]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / uk / LC_MESSAGES / OStatus.po
index 3312c5e60b8071d50affcde6c49492f261c152db..d9e9a4d27a3627f9d7985307b06a26d329d6204e 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:03+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -24,94 +24,94 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
-#: OStatusPlugin.php:227 OStatusPlugin.php:937
+#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Підписатись"
 
 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
-#: OStatusPlugin.php:246 OStatusPlugin.php:655 actions/ostatussub.php:107
+#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
 msgid "Join"
 msgstr "Приєднатися"
 
 #. TRANSLATE: %s is a domain.
-#: OStatusPlugin.php:459
+#: OStatusPlugin.php:455
 #, php-format
 msgid "Sent from %s via OStatus"
 msgstr "Надіслано з %s через OStatus"
 
 #. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:531
+#: OStatusPlugin.php:527
 msgid "Could not set up remote subscription."
 msgstr "Не вдалося створити віддалену підписку."
 
-#: OStatusPlugin.php:605
+#: OStatusPlugin.php:601
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Не читати"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
-#: OStatusPlugin.php:608
+#: OStatusPlugin.php:604
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following %2$s."
 msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s."
 
-#: OStatusPlugin.php:636
+#: OStatusPlugin.php:632
 msgid "Could not set up remote group membership."
 msgstr "Не вдалося приєднатися до віддаленої спільноти."
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:658
-#, fuzzy, php-format
+#: OStatusPlugin.php:654
+#, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s."
+msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:667
+#: OStatusPlugin.php:663
 msgid "Failed joining remote group."
 msgstr "Помилка приєднання до віддаленої спільноти."
 
-#: OStatusPlugin.php:707
+#: OStatusPlugin.php:703
 msgid "Leave"
 msgstr "Залишити"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:710
+#: OStatusPlugin.php:706
 #, php-format
 msgid "%1$s has left group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s."
 
-#: OStatusPlugin.php:785
+#: OStatusPlugin.php:781
 msgid "Disfavor"
 msgstr "Не обраний"
 
 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
-#: OStatusPlugin.php:788
+#: OStatusPlugin.php:784
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
 msgstr "%1$s позначив допис %2$s, як такий, що більше не є обраним."
 
 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
-#: OStatusPlugin.php:864
+#: OStatusPlugin.php:860
 msgid "Remote"
 msgstr "Віддалено"
 
 #. TRANS: Title for activity.
-#: OStatusPlugin.php:904
+#: OStatusPlugin.php:900
 msgid "Profile update"
 msgstr "Оновлення профілю"
 
 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
-#: OStatusPlugin.php:907
+#: OStatusPlugin.php:903
 #, php-format
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s оновив сторінку свого профілю."
 
 #. TRANS: Plugin description.
-#: OStatusPlugin.php:952
+#: OStatusPlugin.php:948
 msgid ""
 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
 "org/\">OStatus</a>."
@@ -119,27 +119,27 @@ msgstr ""
 "Додає можливість слідкувати за дописами людей з інших мереж, які підтримують "
 "протокол <a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>."
 
-#: classes/FeedSub.php:248
+#: classes/FeedSub.php:252
 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
 msgstr ""
 "Спроба підписатися за допомогою PuSH до веб-стрічки, котра не має вузла."
 
-#: classes/FeedSub.php:278
+#: classes/FeedSub.php:282
 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
 msgstr ""
 "Спроба скасувати підписку за допомогою PuSH до веб-стрічки, котра не має "
 "вузла."
 
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:188
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:192
 #, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
 msgstr ""
 "Невірний стан параметру ostatus_profile: як групові, так і персональні "
 "ідентифікатори встановлено для %s."
 
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:191
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:195
 #, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
 msgstr ""
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception.
 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
-#: classes/Ostatus_profile.php:281
+#: classes/Ostatus_profile.php:285
 #, php-format
 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
 msgstr "До %1$s передано невірний об’єкт: %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:374
+#: classes/Ostatus_profile.php:378
 msgid ""
 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
 "Activity entry."
@@ -162,188 +162,196 @@ msgstr ""
 "До параметру Ostatus_profile::notify передано невірний тип. Це має бути або "
 "рядок у форматі XML, або запис активності."
 
-#: classes/Ostatus_profile.php:404
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:409
 msgid "Unknown feed format."
 msgstr "Невідомий формат веб-стрічки."
 
-#: classes/Ostatus_profile.php:427
+#. TRANS: Exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:433
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-стрічка не має каналу."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:472
+#: classes/Ostatus_profile.php:479
 msgid "Can't handle that kind of post."
 msgstr "Не вдається обробити такий тип допису."
 
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:555
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:537
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Допис %s не має змісту."
 
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
-#: classes/Ostatus_profile.php:588
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+#: classes/Ostatus_profile.php:572
 msgid "Show more"
-msgstr "Ð\94ивиÑ\82иÑ\81Ñ\8c Ð´Ð°Ð»Ñ\96"
+msgstr "РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:781
+#: classes/Ostatus_profile.php:765
 #, php-format
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Не вдалося досягти сторінки профілю %s."
 
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:839
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:823
 #, php-format
 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
 msgstr "Не вдалося знайти URL веб-стрічки для сторінки профілю %s."
 
-#: classes/Ostatus_profile.php:976
+#. TRANS: Feed sub exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:922
 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
 msgstr ""
 "Не можу знайти достатньо інформації про профіль, аби сформувати веб-стрічку."
 
-#: classes/Ostatus_profile.php:1035
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:986
 #, php-format
 msgid "Invalid avatar URL %s."
 msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
 
-#: classes/Ostatus_profile.php:1045
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#: classes/Ostatus_profile.php:997
 #, php-format
 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
 msgstr "Намагаюся оновити аватару для не збереженого віддаленого профілю %s."
 
-#: classes/Ostatus_profile.php:1053
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1007
 #, php-format
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
 msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1275
+#: classes/Ostatus_profile.php:1233
 msgid "Local user can't be referenced as remote."
 msgstr "Місцевий користувач не може бути зазначеним у якості віддаленого."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1280
+#: classes/Ostatus_profile.php:1238
 msgid "Local group can't be referenced as remote."
 msgstr "Локальну спільноту не можна зазначити у якості віддаленої."
 
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1332 classes/Ostatus_profile.php:1343
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
 msgid "Can't save local profile."
 msgstr "Не вдається зберегти місцевий профіль."
 
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1351
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1309
 msgid "Can't save OStatus profile."
 msgstr "Не вдається зберегти профіль OStatus."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1610 classes/Ostatus_profile.php:1638
+#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
 msgid "Not a valid webfinger address."
 msgstr "Це недійсна адреса для протоколу WebFinger."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1720
+#: classes/Ostatus_profile.php:1683
 #, php-format
 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можу зберегти профіль для «%s»."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1739
+#: classes/Ostatus_profile.php:1702
 #, php-format
 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можу зберегти профіль OStatus для «%s»."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1747
+#: classes/Ostatus_profile.php:1710
 #, php-format
 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "не можу знайти відповідний й профіль для «%s»."
 
-#: classes/Ostatus_profile.php:1789
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Ostatus_profile.php:1753
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr "Не можу зберегти HTML місткого допису у якості файлу."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
-#: classes/HubSub.php:208
+#: classes/HubSub.php:212
 #, php-format
 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
 msgstr "Перевірка вузла підписки завершилася зі статусом HTTP %s."
 
 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
-#: classes/HubSub.php:355
+#: classes/HubSub.php:359
 #, php-format
 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
 msgstr "Зворотній виклик повернуто зі статусом: %1$s. Зміст: %2$s"
 
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: lib/salmonaction.php:42
+#: lib/salmonaction.php:43
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Цей метод вимагає команди POST."
 
 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
-#: lib/salmonaction.php:47
+#: lib/salmonaction.php:48
 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
 msgstr "Протокол Salmon вимагає \"application/magic-envelope+xml\"."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:57
+#: lib/salmonaction.php:58
 msgid "Salmon signature verification failed."
 msgstr "Перевірка підпису протоколу Salmon не вдалася."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:69
+#: lib/salmonaction.php:70
 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
 msgstr "Дописи за протоколом Salmon мають бути у форматі Atom."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:118
+#: lib/salmonaction.php:120
 msgid "Unrecognized activity type."
 msgstr "Невідомий тип діяльності."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:127
+#: lib/salmonaction.php:130
 msgid "This target doesn't understand posts."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «дописи»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:133
+#: lib/salmonaction.php:136
 msgid "This target doesn't understand follows."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «слідувати»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:139
+#: lib/salmonaction.php:142
 msgid "This target doesn't understand unfollows."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «не слідувати»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:145
+#: lib/salmonaction.php:148
 msgid "This target doesn't understand favorites."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «додати до обраних»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:151
+#: lib/salmonaction.php:154
 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «вилучити з обраних»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:157
+#: lib/salmonaction.php:160
 msgid "This target doesn't understand share events."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «поділитися подією»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:163
+#: lib/salmonaction.php:166
 msgid "This target doesn't understand joins."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «приєднатися»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:169
+#: lib/salmonaction.php:172
 msgid "This target doesn't understand leave events."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати подію»."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/salmonaction.php:197
+#: lib/salmonaction.php:200
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
 
@@ -353,16 +361,6 @@ msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учас
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Не вдається знайти сервіси для %s."
 
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:64
-msgid "Invalid XML."
-msgstr "Невірний XML."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:69
-msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr "Невірний XML, корінь XRD відсутній."
-
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/magicenvelope.php:80
 msgid "Unable to locate signer public key."
@@ -378,18 +376,18 @@ msgid "Feeds"
 msgstr "Веб-стрічки"
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:66
+#: actions/pushhub.php:70
 msgid "Publishing outside feeds not supported."
 msgstr "Публікація змісту зовнішніх веб-стрічок не підтримується."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
-#: actions/pushhub.php:69
+#: actions/pushhub.php:73
 #, php-format
 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
 msgstr "Невизначений режим «%s»."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
-#: actions/pushhub.php:89
+#: actions/pushhub.php:93
 #, php-format
 msgid ""
 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
@@ -399,13 +397,13 @@ msgstr ""
 "користувачами та групою веб-стрічок у форматі Atom."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:95
+#: actions/pushhub.php:99
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
 msgstr "hub.verify «%s» невірний. Він має бути синхронним або ж асинхронним."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:101
+#: actions/pushhub.php:105
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
 msgstr ""
@@ -413,31 +411,31 @@ msgstr ""
 "число."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:109
+#: actions/pushhub.php:113
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
 msgstr "hub.secret «%s» невірний. 200 байтів — не більше."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:161
+#: actions/pushhub.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
 msgstr "hub.topic «%s» невірний. Користувача не існує."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:170
+#: actions/pushhub.php:174
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
 msgstr "hub.topic «%s» невірний. Спільноти не існує."
 
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
-#: actions/pushhub.php:195
+#: actions/pushhub.php:199
 #, php-format
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Для %1$s передано невірний URL: «%2$s»"
 
-#: actions/userxrd.php:49 actions/ownerxrd.php:37 actions/usersalmon.php:43
+#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
 msgid "No such user."
 msgstr "Такого користувача немає."
 
@@ -447,91 +445,91 @@ msgid "No ID."
 msgstr "Немає ідентифікатора."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:81
+#: actions/usersalmon.php:83
 msgid "In reply to unknown notice."
 msgstr "У відповідь на невідомий допис."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:86
+#: actions/usersalmon.php:88
 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
 msgstr ""
 "У відповідь на допис іншого користувача, а даний користувач у ньому навіть "
 "не згадується."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:163
+#: actions/usersalmon.php:165
 msgid "Could not save new favorite."
 msgstr "Не вдалося зберегти як новий обраний допис."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:195
+#: actions/usersalmon.php:197
 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
 msgstr ""
 "Неможливо додати до обраних або видалити зі списку обраних, якщо немає "
 "об’єкта."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:207
+#: actions/usersalmon.php:209
 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
 msgstr ""
 "Не вдається обробити подібний об’єкт для додавання його до списку обраних."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
-#: actions/usersalmon.php:214
+#: actions/usersalmon.php:216
 #, php-format
 msgid "Notice with ID %s unknown."
 msgstr "Допис з ідентифікатором %s є невідомим."
 
 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
-#: actions/usersalmon.php:219
+#: actions/usersalmon.php:221
 #, php-format
 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
 msgstr "Допис з ідентифікатором %1$s було надіслано не %2$s."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusgroup.php:76
+#: actions/ostatusgroup.php:78
 msgid "Join group"
 msgstr "Долучитися до спільноти"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
-#: actions/ostatusgroup.php:79
+#: actions/ostatusgroup.php:81
 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
 msgstr ""
 "Адреса спільноти згідно протоколу OStatus, наприклад http://example.net/"
 "group/nickname."
 
 #. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusgroup.php:84 actions/ostatussub.php:73
+#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Continue"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: actions/ostatusgroup.php:103
+#: actions/ostatusgroup.php:105
 msgid "You are already a member of this group."
 msgstr "Ви вже є учасником цієї спільноти."
 
 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:138
+#: actions/ostatusgroup.php:140
 msgid "Already a member!"
 msgstr "Ви вже учасник!"
 
 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:149
+#: actions/ostatusgroup.php:151
 msgid "Remote group join failed!"
 msgstr "Приєднатися до віддаленої спільноти не вдалося!"
 
 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:153
+#: actions/ostatusgroup.php:155
 msgid "Remote group join aborted!"
 msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"
 
 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
-#: actions/ostatusgroup.php:165
+#: actions/ostatusgroup.php:167
 msgid "Confirm joining remote group"
 msgstr "Підтвердження приєднання до віддаленої спільноти"
 
 #. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatusgroup.php:176
+#: actions/ostatusgroup.php:178
 msgid ""
 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
 "profile URI below:"
@@ -545,50 +543,50 @@ msgid "No such group."
 msgstr "Такої спільноти немає."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:53
+#: actions/groupsalmon.php:56
 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
 msgstr "Не можу узгодити віддалену пересилку дописів до віддаленої спільноти."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:127
+#: actions/groupsalmon.php:130
 msgid "Can't read profile to set up group membership."
 msgstr "Не можу прочитати профіль, аби долучитися до спільноти."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
+#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
 msgid "Groups can't join groups."
 msgstr "Спільноти ніяк не можуть приєднуватися до спільнот."
 
-#: actions/groupsalmon.php:144
+#: actions/groupsalmon.php:147
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Адміністратор спільноти заблокував ваш профіль."
 
 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:159
+#: actions/groupsalmon.php:162
 #, php-format
 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
 msgstr ""
 "Віддаленому користувачеві %1$s не вдалося долучитися до спільноти %2$s."
 
-#: actions/groupsalmon.php:171
+#: actions/groupsalmon.php:174
 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
 msgstr ""
 "Не вдається прочитати профіль користувача, щоб скасувати його перебування у "
 "спільноті."
 
 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:188
+#: actions/groupsalmon.php:191
 #, php-format
 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Не вдалось видалити віддаленого користувача %1$s зі спільноти %2$s."
 
 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
-#: actions/ostatussub.php:66
+#: actions/ostatussub.php:68
 msgid "Subscribe to"
 msgstr "Підписатися"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
-#: actions/ostatussub.php:69
+#: actions/ostatussub.php:71
 msgid ""
 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
 "nickname"
@@ -598,49 +596,49 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text.
 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
-#: actions/ostatussub.php:110
+#: actions/ostatussub.php:112
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join this group"
 msgstr "Приєднатися до спільноти"
 
 #. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatussub.php:113
+#: actions/ostatussub.php:115
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
-#: actions/ostatussub.php:115
+#: actions/ostatussub.php:117
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Підписатись до цього користувача"
 
-#: actions/ostatussub.php:136
+#: actions/ostatussub.php:138
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "Ви вже підписані до цього користувача."
 
-#: actions/ostatussub.php:165
+#: actions/ostatussub.php:167
 msgid "Photo"
 msgstr "Фото"
 
-#: actions/ostatussub.php:176
+#: actions/ostatussub.php:178
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдонім"
 
-#: actions/ostatussub.php:197
+#: actions/ostatussub.php:199
 msgid "Location"
 msgstr "Розташування"
 
-#: actions/ostatussub.php:206
+#: actions/ostatussub.php:208
 msgid "URL"
 msgstr "URL-адреса"
 
-#: actions/ostatussub.php:218
+#: actions/ostatussub.php:220
 msgid "Note"
 msgstr "Примітка"
 
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:254 actions/ostatussub.php:261
-#: actions/ostatussub.php:286
+#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
+#: actions/ostatussub.php:288
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
@@ -650,9 +648,9 @@ msgstr ""
 "nickname@example.com або ж http://example.net/nickname."
 
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:265 actions/ostatussub.php:269
-#: actions/ostatussub.php:273 actions/ostatussub.php:277
-#: actions/ostatussub.php:281
+#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
+#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
+#: actions/ostatussub.php:283
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
 "later."
@@ -661,31 +659,31 @@ msgstr ""
 "дану адресу ще раз пізніше."
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:315
+#: actions/ostatussub.php:317
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Вже підписаний!"
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:320
+#: actions/ostatussub.php:322
 msgid "Remote subscription failed!"
 msgstr "Підписатися віддалено не вдалося!"
 
-#: actions/ostatussub.php:367 actions/ostatusinit.php:63
+#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
 
 #. TRANS: Form title.
-#: actions/ostatussub.php:395 actions/ostatusinit.php:82
+#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
 msgid "Subscribe to user"
 msgstr "Підписатися до користувача"
 
 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
-#: actions/ostatussub.php:415
+#: actions/ostatussub.php:417
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
 #. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatussub.php:427
+#: actions/ostatussub.php:429
 msgid ""
 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
 "or profile URI below:"
@@ -694,103 +692,103 @@ msgstr ""
 "Просто вставте їхні адреси або URI профілів тут:"
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:41
+#: actions/ostatusinit.php:42
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
 
 #. TRANS: Form legend.
-#: actions/ostatusinit.php:97
+#: actions/ostatusinit.php:98
 #, php-format
 msgid "Join group %s"
 msgstr "Приєднатися до спільноти %s"
 
 #. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusinit.php:99
+#: actions/ostatusinit.php:100
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
 msgstr "Приєднатися"
 
 #. TRANS: Form legend.
-#: actions/ostatusinit.php:102
+#: actions/ostatusinit.php:103
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s"
 msgstr "Підписатися до %s"
 
 #. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusinit.php:104
+#: actions/ostatusinit.php:105
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Підписатись"
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:117
+#: actions/ostatusinit.php:118
 msgid "User nickname"
 msgstr "Ім’я користувача"
 
-#: actions/ostatusinit.php:118
+#: actions/ostatusinit.php:119
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Ім’я користувача, дописи якого ви хотіли б читати."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:123
+#: actions/ostatusinit.php:124
 msgid "Profile Account"
 msgstr "Профіль акаунту"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
-#: actions/ostatusinit.php:125
+#: actions/ostatusinit.php:126
 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
 msgstr "Ідентифікатор вашого акаунту (щось на зразок user@identi.ca)"
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:147
+#: actions/ostatusinit.php:148
 msgid "Must provide a remote profile."
 msgstr "Мусите зазначити віддалений профіль."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:159
+#: actions/ostatusinit.php:160
 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
 msgstr "Не вдалося знайти профіль акаунту за протоколом OStatus."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:172
+#: actions/ostatusinit.php:173
 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
 msgstr "Не вдалося підтвердити адресу віддаленого профілю."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/ostatusinit.php:217
+#: actions/ostatusinit.php:218
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "З’єднання OStatus"
 
-#: actions/pushcallback.php:48
+#: actions/pushcallback.php:50
 msgid "Empty or invalid feed id."
 msgstr "Порожній або недійсний ідентифікатор веб-стрічки."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
-#: actions/pushcallback.php:54
+#: actions/pushcallback.php:56
 #, php-format
 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
 msgstr "Веб-стрічка за протоколом PuSH має невідомий ідентифікатор %s"
 
 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
-#: actions/pushcallback.php:94
+#: actions/pushcallback.php:96
 #, php-format
 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
 msgstr "hub.topic веб-стрічки «%s» неправильний."
 
 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
-#: actions/pushcallback.php:99
+#: actions/pushcallback.php:101
 #, php-format
 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
 msgstr "hub.verify_token %1$s для %2$s неправильний."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
-#: actions/pushcallback.php:106
+#: actions/pushcallback.php:108
 #, php-format
 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
 msgstr "Несподіваний запит підписки для %s."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
-#: actions/pushcallback.php:111
+#: actions/pushcallback.php:113
 #, php-format
 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
 msgstr "Несподіваний запит щодо скасування підписки для %s."