]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / uk / LC_MESSAGES / OStatus.po
index 88ba205b135edc3a2e8c1b68aa446d1abdcc64b0..d9e9a4d27a3627f9d7985307b06a26d329d6204e 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -24,94 +24,94 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
-#: OStatusPlugin.php:229 OStatusPlugin.php:939
+#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Підписатись"
 
 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
-#: OStatusPlugin.php:248 OStatusPlugin.php:657 actions/ostatussub.php:109
+#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
 msgid "Join"
 msgstr "Приєднатися"
 
 #. TRANSLATE: %s is a domain.
-#: OStatusPlugin.php:461
+#: OStatusPlugin.php:455
 #, php-format
 msgid "Sent from %s via OStatus"
 msgstr "Надіслано з %s через OStatus"
 
 #. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:533
+#: OStatusPlugin.php:527
 msgid "Could not set up remote subscription."
 msgstr "Не вдалося створити віддалену підписку."
 
-#: OStatusPlugin.php:607
+#: OStatusPlugin.php:601
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Не читати"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
-#: OStatusPlugin.php:610
+#: OStatusPlugin.php:604
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following %2$s."
 msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s."
 
-#: OStatusPlugin.php:638
+#: OStatusPlugin.php:632
 msgid "Could not set up remote group membership."
 msgstr "Не вдалося приєднатися до віддаленої спільноти."
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:660
+#: OStatusPlugin.php:654
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:669
+#: OStatusPlugin.php:663
 msgid "Failed joining remote group."
 msgstr "Помилка приєднання до віддаленої спільноти."
 
-#: OStatusPlugin.php:709
+#: OStatusPlugin.php:703
 msgid "Leave"
 msgstr "Залишити"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:712
+#: OStatusPlugin.php:706
 #, php-format
 msgid "%1$s has left group %2$s."
 msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s."
 
-#: OStatusPlugin.php:787
+#: OStatusPlugin.php:781
 msgid "Disfavor"
 msgstr "Не обраний"
 
 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
-#: OStatusPlugin.php:790
+#: OStatusPlugin.php:784
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
 msgstr "%1$s позначив допис %2$s, як такий, що більше не є обраним."
 
 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
-#: OStatusPlugin.php:866
+#: OStatusPlugin.php:860
 msgid "Remote"
 msgstr "Віддалено"
 
 #. TRANS: Title for activity.
-#: OStatusPlugin.php:906
+#: OStatusPlugin.php:900
 msgid "Profile update"
 msgstr "Оновлення профілю"
 
 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
-#: OStatusPlugin.php:909
+#: OStatusPlugin.php:903
 #, php-format
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s оновив сторінку свого профілю."
 
 #. TRANS: Plugin description.
-#: OStatusPlugin.php:954
+#: OStatusPlugin.php:948
 msgid ""
 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
 "org/\">OStatus</a>."
@@ -173,103 +173,103 @@ msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-стрічка не має каналу."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:478
+#: classes/Ostatus_profile.php:479
 msgid "Can't handle that kind of post."
 msgstr "Не вдається обробити такий тип допису."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:561
+#: classes/Ostatus_profile.php:537
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Допис %s не має змісту."
 
 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
-#: classes/Ostatus_profile.php:596
+#: classes/Ostatus_profile.php:572
 msgid "Show more"
 msgstr "Розгорнути"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:789
+#: classes/Ostatus_profile.php:765
 #, php-format
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Не вдалося досягти сторінки профілю %s."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:847
+#: classes/Ostatus_profile.php:823
 #, php-format
 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
 msgstr "Не вдалося знайти URL веб-стрічки для сторінки профілю %s."
 
 #. TRANS: Feed sub exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:985
+#: classes/Ostatus_profile.php:922
 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
 msgstr ""
 "Не можу знайти достатньо інформації про профіль, аби сформувати веб-стрічку."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1045
+#: classes/Ostatus_profile.php:986
 #, php-format
 msgid "Invalid avatar URL %s."
 msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1056
+#: classes/Ostatus_profile.php:997
 #, php-format
 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
 msgstr "Намагаюся оновити аватару для не збереженого віддаленого профілю %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1066
+#: classes/Ostatus_profile.php:1007
 #, php-format
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
 msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1292
+#: classes/Ostatus_profile.php:1233
 msgid "Local user can't be referenced as remote."
 msgstr "Місцевий користувач не може бути зазначеним у якості віддаленого."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1297
+#: classes/Ostatus_profile.php:1238
 msgid "Local group can't be referenced as remote."
 msgstr "Локальну спільноту не можна зазначити у якості віддаленої."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
+#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
 msgid "Can't save local profile."
 msgstr "Не вдається зберегти місцевий профіль."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1368
+#: classes/Ostatus_profile.php:1309
 msgid "Can't save OStatus profile."
 msgstr "Не вдається зберегти профіль OStatus."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
+#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
 msgid "Not a valid webfinger address."
 msgstr "Це недійсна адреса для протоколу WebFinger."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1737
+#: classes/Ostatus_profile.php:1683
 #, php-format
 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можу зберегти профіль для «%s»."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1756
+#: classes/Ostatus_profile.php:1702
 #, php-format
 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можу зберегти профіль OStatus для «%s»."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1764
+#: classes/Ostatus_profile.php:1710
 #, php-format
 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "не можу знайти відповідний й профіль для «%s»."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1807
+#: classes/Ostatus_profile.php:1753
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr "Не можу зберегти HTML місткого допису у якості файлу."
 
@@ -286,72 +286,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
 msgstr "Зворотній виклик повернуто зі статусом: %1$s. Зміст: %2$s"
 
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: lib/salmonaction.php:42
+#: lib/salmonaction.php:43
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Цей метод вимагає команди POST."
 
 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
-#: lib/salmonaction.php:47
+#: lib/salmonaction.php:48
 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
 msgstr "Протокол Salmon вимагає \"application/magic-envelope+xml\"."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:57
+#: lib/salmonaction.php:58
 msgid "Salmon signature verification failed."
 msgstr "Перевірка підпису протоколу Salmon не вдалася."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:69
+#: lib/salmonaction.php:70
 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
 msgstr "Дописи за протоколом Salmon мають бути у форматі Atom."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:118
+#: lib/salmonaction.php:120
 msgid "Unrecognized activity type."
 msgstr "Невідомий тип діяльності."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:127
+#: lib/salmonaction.php:130
 msgid "This target doesn't understand posts."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «дописи»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:133
+#: lib/salmonaction.php:136
 msgid "This target doesn't understand follows."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «слідувати»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:139
+#: lib/salmonaction.php:142
 msgid "This target doesn't understand unfollows."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «не слідувати»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:145
+#: lib/salmonaction.php:148
 msgid "This target doesn't understand favorites."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «додати до обраних»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:151
+#: lib/salmonaction.php:154
 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «вилучити з обраних»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:157
+#: lib/salmonaction.php:160
 msgid "This target doesn't understand share events."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «поділитися подією»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:163
+#: lib/salmonaction.php:166
 msgid "This target doesn't understand joins."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «приєднатися»."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:169
+#: lib/salmonaction.php:172
 msgid "This target doesn't understand leave events."
 msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати подію»."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/salmonaction.php:197
+#: lib/salmonaction.php:200
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
 
@@ -361,16 +361,6 @@ msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учас
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Не вдається знайти сервіси для %s."
 
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:64
-msgid "Invalid XML."
-msgstr "Невірний XML."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:69
-msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr "Невірний XML, корінь XRD відсутній."
-
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/magicenvelope.php:80
 msgid "Unable to locate signer public key."
@@ -445,7 +435,7 @@ msgstr "hub.topic «%s» невірний. Спільноти не існує."
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Для %1$s передано невірний URL: «%2$s»"
 
-#: actions/userxrd.php:59 actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
+#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
 msgid "No such user."
 msgstr "Такого користувача немає."
 
@@ -455,43 +445,43 @@ msgid "No ID."
 msgstr "Немає ідентифікатора."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:81
+#: actions/usersalmon.php:83
 msgid "In reply to unknown notice."
 msgstr "У відповідь на невідомий допис."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:86
+#: actions/usersalmon.php:88
 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
 msgstr ""
 "У відповідь на допис іншого користувача, а даний користувач у ньому навіть "
 "не згадується."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:163
+#: actions/usersalmon.php:165
 msgid "Could not save new favorite."
 msgstr "Не вдалося зберегти як новий обраний допис."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:195
+#: actions/usersalmon.php:197
 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
 msgstr ""
 "Неможливо додати до обраних або видалити зі списку обраних, якщо немає "
 "об’єкта."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:207
+#: actions/usersalmon.php:209
 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
 msgstr ""
 "Не вдається обробити подібний об’єкт для додавання його до списку обраних."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
-#: actions/usersalmon.php:214
+#: actions/usersalmon.php:216
 #, php-format
 msgid "Notice with ID %s unknown."
 msgstr "Допис з ідентифікатором %s є невідомим."
 
 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
-#: actions/usersalmon.php:219
+#: actions/usersalmon.php:221
 #, php-format
 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
 msgstr "Допис з ідентифікатором %1$s було надіслано не %2$s."
@@ -553,39 +543,39 @@ msgid "No such group."
 msgstr "Такої спільноти немає."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:53
+#: actions/groupsalmon.php:56
 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
 msgstr "Не можу узгодити віддалену пересилку дописів до віддаленої спільноти."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:127
+#: actions/groupsalmon.php:130
 msgid "Can't read profile to set up group membership."
 msgstr "Не можу прочитати профіль, аби долучитися до спільноти."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
+#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
 msgid "Groups can't join groups."
 msgstr "Спільноти ніяк не можуть приєднуватися до спільнот."
 
-#: actions/groupsalmon.php:144
+#: actions/groupsalmon.php:147
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Адміністратор спільноти заблокував ваш профіль."
 
 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:159
+#: actions/groupsalmon.php:162
 #, php-format
 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
 msgstr ""
 "Віддаленому користувачеві %1$s не вдалося долучитися до спільноти %2$s."
 
-#: actions/groupsalmon.php:171
+#: actions/groupsalmon.php:174
 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
 msgstr ""
 "Не вдається прочитати профіль користувача, щоб скасувати його перебування у "
 "спільноті."
 
 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:188
+#: actions/groupsalmon.php:191
 #, php-format
 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Не вдалось видалити віддаленого користувача %1$s зі спільноти %2$s."