]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch '1.0.x' into directory
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / uk / LC_MESSAGES / OStatus.po
index d9e9a4d27a3627f9d7985307b06a26d329d6204e..eb6534502fba87ed41f012cfed18259e185359b9 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of StatusNet - OStatus to Ukrainian (Українська)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Boogie
 # --
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:46+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:22:01+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "вузла."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:192
+#: classes/Ostatus_profile.php:154
 #, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
 msgstr ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "ідентифікатори встановлено для %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:195
+#: classes/Ostatus_profile.php:157
 #, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
 msgstr ""
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception.
 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
-#: classes/Ostatus_profile.php:285
+#: classes/Ostatus_profile.php:247
 #, php-format
 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
 msgstr "До %1$s передано невірний об’єкт: %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:378
+#: classes/Ostatus_profile.php:341
 msgid ""
 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
 "Activity entry."
@@ -163,113 +163,113 @@ msgstr ""
 "рядок у форматі XML, або запис активності."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:409
+#: classes/Ostatus_profile.php:372
 msgid "Unknown feed format."
 msgstr "Невідомий формат веб-стрічки."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:433
+#: classes/Ostatus_profile.php:396
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-стрічка не має каналу."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:479
+#: classes/Ostatus_profile.php:442
 msgid "Can't handle that kind of post."
 msgstr "Не вдається обробити такий тип допису."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:537
+#: classes/Ostatus_profile.php:500
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Допис %s не має змісту."
 
 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
-#: classes/Ostatus_profile.php:572
+#: classes/Ostatus_profile.php:535
 msgid "Show more"
 msgstr "Розгорнути"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:765
+#: classes/Ostatus_profile.php:728
 #, php-format
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Не вдалося досягти сторінки профілю %s."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:823
+#: classes/Ostatus_profile.php:786
 #, php-format
 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
 msgstr "Не вдалося знайти URL веб-стрічки для сторінки профілю %s."
 
 #. TRANS: Feed sub exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:922
+#: classes/Ostatus_profile.php:885
 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
 msgstr ""
 "Не можу знайти достатньо інформації про профіль, аби сформувати веб-стрічку."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:986
+#: classes/Ostatus_profile.php:949
 #, php-format
 msgid "Invalid avatar URL %s."
 msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:997
+#: classes/Ostatus_profile.php:960
 #, php-format
 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
 msgstr "Намагаюся оновити аватару для не збереженого віддаленого профілю %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1007
+#: classes/Ostatus_profile.php:970
 #, php-format
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
 msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1233
+#: classes/Ostatus_profile.php:1197
 msgid "Local user can't be referenced as remote."
 msgstr "Місцевий користувач не може бути зазначеним у якості віддаленого."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1238
+#: classes/Ostatus_profile.php:1202
 msgid "Local group can't be referenced as remote."
 msgstr "Локальну спільноту не можна зазначити у якості віддаленої."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
+#: classes/Ostatus_profile.php:1254 classes/Ostatus_profile.php:1265
 msgid "Can't save local profile."
 msgstr "Не вдається зберегти місцевий профіль."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1309
+#: classes/Ostatus_profile.php:1273
 msgid "Can't save OStatus profile."
 msgstr "Не вдається зберегти профіль OStatus."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
+#: classes/Ostatus_profile.php:1561 classes/Ostatus_profile.php:1589
 msgid "Not a valid webfinger address."
 msgstr "Це недійсна адреса для протоколу WebFinger."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1683
+#: classes/Ostatus_profile.php:1671
 #, php-format
 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можу зберегти профіль для «%s»."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1702
+#: classes/Ostatus_profile.php:1690
 #, php-format
 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можу зберегти профіль OStatus для «%s»."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1710
+#: classes/Ostatus_profile.php:1698
 #, php-format
 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "не можу знайти відповідний й профіль для «%s»."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1753
+#: classes/Ostatus_profile.php:1741
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr "Не можу зберегти HTML місткого допису у якості файлу."
 
@@ -355,19 +355,13 @@ msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати поді
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
 
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/discovery.php:110
-#, php-format
-msgid "Unable to find services for %s."
-msgstr "Не вдається знайти сервіси для %s."
-
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/magicenvelope.php:80
 msgid "Unable to locate signer public key."
 msgstr "Не вдалося знайти публічного ключа підписанта."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/salmon.php:93
+#: lib/salmon.php:126
 msgid "Salmon invalid actor for signing."
 msgstr "Недійсний учасник подій за протоколом Salmon для підписання."
 
@@ -616,29 +610,9 @@ msgstr "Підписатись до цього користувача"
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "Ви вже підписані до цього користувача."
 
-#: actions/ostatussub.php:167
-msgid "Photo"
-msgstr "Фото"
-
-#: actions/ostatussub.php:178
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдонім"
-
-#: actions/ostatussub.php:199
-msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
-
-#: actions/ostatussub.php:208
-msgid "URL"
-msgstr "URL-адреса"
-
-#: actions/ostatussub.php:220
-msgid "Note"
-msgstr "Примітка"
-
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
-#: actions/ostatussub.php:288
+#: actions/ostatussub.php:232 actions/ostatussub.php:239
+#: actions/ostatussub.php:264
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
@@ -648,9 +622,9 @@ msgstr ""
 "nickname@example.com або ж http://example.net/nickname."
 
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
-#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
-#: actions/ostatussub.php:283
+#: actions/ostatussub.php:243 actions/ostatussub.php:247
+#: actions/ostatussub.php:251 actions/ostatussub.php:255
+#: actions/ostatussub.php:259
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
 "later."
@@ -659,31 +633,31 @@ msgstr ""
 "дану адресу ще раз пізніше."
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:317
+#: actions/ostatussub.php:293
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Вже підписаний!"
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:322
+#: actions/ostatussub.php:298
 msgid "Remote subscription failed!"
 msgstr "Підписатися віддалено не вдалося!"
 
-#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
+#: actions/ostatussub.php:345 actions/ostatusinit.php:64
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
 
 #. TRANS: Form title.
-#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
+#: actions/ostatussub.php:373 actions/ostatusinit.php:83
 msgid "Subscribe to user"
 msgstr "Підписатися до користувача"
 
 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
-#: actions/ostatussub.php:417
+#: actions/ostatussub.php:393
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
 #. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatussub.php:429
+#: actions/ostatussub.php:405
 msgid ""
 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
 "or profile URI below:"
@@ -721,41 +695,50 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Підписатись"
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:118
+#: actions/ostatusinit.php:119
+msgid "Group nickname"
+msgstr "Назва спільноти"
+
+#: actions/ostatusinit.php:120
+msgid "Nickname of the group you want to join."
+msgstr "Назва спільноти, до якої ви хотіли б приєднатися."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: actions/ostatusinit.php:123
 msgid "User nickname"
 msgstr "Ім’я користувача"
 
-#: actions/ostatusinit.php:119
+#: actions/ostatusinit.php:124
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Ім’я користувача, дописи якого ви хотіли б читати."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:124
+#: actions/ostatusinit.php:129
 msgid "Profile Account"
 msgstr "Профіль акаунту"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
-#: actions/ostatusinit.php:126
+#: actions/ostatusinit.php:131
 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
 msgstr "Ідентифікатор вашого акаунту (щось на зразок user@identi.ca)"
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:148
+#: actions/ostatusinit.php:153
 msgid "Must provide a remote profile."
 msgstr "Мусите зазначити віддалений профіль."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:160
+#: actions/ostatusinit.php:165
 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
 msgstr "Не вдалося знайти профіль акаунту за протоколом OStatus."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:173
+#: actions/ostatusinit.php:178
 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
 msgstr "Не вдалося підтвердити адресу віддаленого профілю."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/ostatusinit.php:218
+#: actions/ostatusinit.php:223
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "З’єднання OStatus"
 
@@ -792,3 +775,18 @@ msgstr "Несподіваний запит підписки для %s."
 #, php-format
 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
 msgstr "Несподіваний запит щодо скасування підписки для %s."
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "Фото"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "Псевдонім"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Розташування"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL-адреса"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Примітка"