]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OpenID/locale/de/LC_MESSAGES/OpenID.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OpenID / locale / de / LC_MESSAGES / OpenID.po
index 9184c1c913ed5b58c8eb78f60f7d11be4ab66d65..555c79978643618224b1e2bf2a383c620842e056 100644 (file)
@@ -1,7 +1,8 @@
 # Translation of StatusNet - OpenID to German (Deutsch)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Apmon
+# Author: Fujnky
 # Author: The Evil IP address
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -10,13 +11,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:09:15+0000\n"
 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-19 23:49:57+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-03 23:18:47+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "nachfolgenden Feld ein und klicke auf „Hinzufügen“."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
-#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
+#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
 msgid "OpenID URL"
 msgstr "OpenID-URL"
 
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Diese OpenID gehört dir nicht."
 msgid "OpenID removed."
 msgstr "OpenID entfernt."
 
-#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
+#: openidadminpanel.php:54
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "OpenId-Einstellungen speichern"
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
 #: openid.php:138
 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr ""
+msgstr "OpenID-Consumer-Objekt kann nicht instanziiert werden."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
 #: openid.php:150
@@ -237,6 +238,9 @@ msgid ""
 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
 "button to go to your OpenID provider."
 msgstr ""
+"Dieses Formular sollte automatisch selbst abschicken. Wenn dies nicht der "
+"Fall ist, klicke auf die Schaltfläche Senden, um zu deinem OpenID Provider "
+"zu wechseln."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
 #: openid.php:280
@@ -273,69 +277,104 @@ msgstr ""
 "wirst, versuche den Button unten zu klicken."
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: OpenIDPlugin.php:226
+#: OpenIDPlugin.php:218
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Auf der Seite anmelden"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: OpenIDPlugin.php:229
+#: OpenIDPlugin.php:221
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: OpenIDPlugin.php:234
+#: OpenIDPlugin.php:226
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hilf mir!"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: OpenIDPlugin.php:237
+#: OpenIDPlugin.php:229
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: OpenIDPlugin.php:243
+#: OpenIDPlugin.php:235
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Suche nach Leuten oder Text"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: OpenIDPlugin.php:246
+#: OpenIDPlugin.php:238
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
-#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
+#. TRANS: OpenID configuration menu item.
+#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
 msgctxt "MENU"
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:308
+#: OpenIDPlugin.php:297
 msgid "Login or register with OpenID"
 msgstr "Anmelden oder Registrieren per OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:346
+#: OpenIDPlugin.php:333
 msgid "Add or remove OpenIDs"
 msgstr "Hinzufügen oder Entfernen von OpenIDs"
 
-#: OpenIDPlugin.php:629
+#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
+#: OpenIDPlugin.php:607
 msgid "OpenID configuration"
 msgstr "OpenId-Konfiguration"
 
 #. TRANS: OpenID plugin description.
-#: OpenIDPlugin.php:654
+#: OpenIDPlugin.php:631
 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
 msgstr ""
 "Benutzung der <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> zur Anmeldung auf "
 "der Seite"
 
+#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
+#: OpenIDPlugin.php:641
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
+#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
+msgid "OpenID login"
+msgstr "OpenID-Benutzername"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
+msgid "OpenID provider"
+msgstr "OpenID-Provider"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Gib deinen Benutzernamen ein."
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
+msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
+msgstr ""
+"Du wirst zur Authentifizierung auf die Seite ihres OpenID-Providers "
+"weitergeleitet werden."
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
+#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
+msgid "Your OpenID URL"
+msgstr "Ihre OpenID URL"
+
 #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
 #: openidserver.php:116
 #, php-format
@@ -380,37 +419,37 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Title
 #: finishopenidlogin.php:80
 msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID Konto-Setup"
 
-#: finishopenidlogin.php:110
+#: finishopenidlogin.php:117
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
 
-#: finishopenidlogin.php:112
+#: finishopenidlogin.php:119
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Neues Benutzerkonto mit diesem Benutzernamen erstellen."
 
-#: finishopenidlogin.php:115
+#: finishopenidlogin.php:126
 msgid "New nickname"
 msgstr "Neuer Benutzername"
 
-#: finishopenidlogin.php:117
+#: finishopenidlogin.php:128
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
-#: finishopenidlogin.php:142
+#: finishopenidlogin.php:162
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
 #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:148
+#: finishopenidlogin.php:176
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Bestehendes Benutzerkonto verbinden"
 
 #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:151
+#: finishopenidlogin.php:179
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your OpenID."
@@ -419,35 +458,35 @@ msgstr ""
 "und Passwort an, um ihn mit deiner OpenID zu verbinden."
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:155
+#: finishopenidlogin.php:183
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Bestehender Benutzername"
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:159
+#: finishopenidlogin.php:187
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:163
+#: finishopenidlogin.php:191
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
-#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
+#: finishopenidlogin.php:237 finishaddopenid.php:90
 msgid "OpenID authentication cancelled."
 msgstr "OpenID-Authentifizierung abgebrochen."
 
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
 #. TRANS: %s is the error message.
-#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
+#: finishopenidlogin.php:241 finishaddopenid.php:95
 #, php-format
 msgid "OpenID authentication failed: %s"
 msgstr "OpenID-Authentifizierung gescheitert: %s"
 
-#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
+#: finishopenidlogin.php:261 finishaddopenid.php:111
 msgid ""
 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
 msgstr ""
@@ -456,52 +495,45 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
-#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
+#: finishopenidlogin.php:317 finishopenidlogin.php:327
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
-#: finishopenidlogin.php:270
+#: finishopenidlogin.php:335
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Kein gültiger Einladungscode."
 
-#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
-#: finishopenidlogin.php:281
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
-"Leerzeichen sind nicht erlaubt."
-
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
-#: finishopenidlogin.php:287
+#: finishopenidlogin.php:349
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Benutzername nicht erlaubt."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
-#: finishopenidlogin.php:293
+#: finishopenidlogin.php:355
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
-#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
+#: finishopenidlogin.php:363 finishopenidlogin.php:449
 msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr ""
+msgstr "Gespeicherte OpenID nicht gefunden."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: finishopenidlogin.php:311
+#: finishopenidlogin.php:373
 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
-#: finishopenidlogin.php:376
+#: finishopenidlogin.php:437
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
-#: finishopenidlogin.php:396
+#: finishopenidlogin.php:457
 msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers mit OpenID."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
@@ -525,29 +557,7 @@ msgstr "Mit einem [OpenID](%%doc.openid%%)-Benutzerkonto anmelden."
 #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
 #: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
 msgid "OpenID Login"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
-#: openidlogin.php:140
-msgid "OpenID login"
-msgstr ""
-
-#: openidlogin.php:148
-msgid "OpenID provider"
-msgstr ""
-
-#: openidlogin.php:156
-msgid "Enter your username."
-msgstr "Gib deinen Benutzernamen ein."
-
-#: openidlogin.php:157
-msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
-#: openidlogin.php:164
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "Ihre OpenID URL"
+msgstr "OpenID-Anmeldung"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
 #: openidlogin.php:169
@@ -567,12 +577,14 @@ msgstr "Anmelden"
 
 #: openidtrust.php:52
 msgid "OpenID Identity Verification"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID-Identitätsverifikation"
 
 #: openidtrust.php:70
 msgid ""
 "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
 msgstr ""
+"Diese Seite sollte nur während der Abwicklung von OpenID erreicht werden, "
+"nicht direkt."
 
 #: openidtrust.php:118
 #, php-format
@@ -610,9 +622,9 @@ msgstr "Jemand anders hat bereits diese Open-ID."
 #. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
 #: finishaddopenid.php:138
 msgid "Error connecting user."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Verbinden des Benutzers."
 
 #. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
 #: finishaddopenid.php:145
 msgid "Error updating profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Profils"