# Translation of StatusNet - OpenID to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Od1n
# Author: Peter17
# Author: Verdy p
# --
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 07:14:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:59+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 22:40:39+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86457); Translate extension (2011-04-13)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel"
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
msgstr ""
+"Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération "
+"de mot de passe."
#. TRANS: OpenID plugin link text.
#. TRANS: %s is a link to a licese with the license name as link text.
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
+"Mes écrits et fichiers sont disponibles sous %s à l’exception de ces données "
+"confidentielles : mot de passe, adresse de courriel, adresse de messagerie "
+"instantanée et numéro de téléphone."
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
msgctxt "BUTTON"
"utilisateurs !"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
#, fuzzy
msgid "Save OpenID settings."