]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OpenID / locale / fr / LC_MESSAGES / OpenID.po
index 603cfb0cdd9f666dcc1eb97179beb971d55a4d6d..e098843f375bbb82f9df684b49d1a621231cab1a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet - OpenID to French (Français)
 # Expored from translatewiki.net
 #
+# Author: Peter17
 # Author: Verdy p
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -9,23 +10,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:57:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:39:00+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: openidsettings.php:59 openidadminpanel.php:65
+#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
 msgid "OpenID settings"
 msgstr "Paramètres OpenID"
 
-#: openidsettings.php:70
+#: openidsettings.php:69
 #, php-format
 msgid ""
 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
 "avec le même compte utilisateur. Gérez à partir d’ici les identifiants "
 "OpenID associés à votre compte ici."
 
-#: openidsettings.php:101
+#: openidsettings.php:100
 msgid "Add OpenID"
 msgstr "Ajouter OpenID"
 
-#: openidsettings.php:104
+#: openidsettings.php:103
 msgid ""
 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
 "click \"Add\"."
@@ -48,19 +49,19 @@ msgstr ""
 "case ci-dessous et cliquez sur « Ajouter »."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
-#: openidsettings.php:109 openidlogin.php:159
+#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
 msgid "OpenID URL"
 msgstr "Adresse URL OpenID"
 
-#: openidsettings.php:119
+#: openidsettings.php:118
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: openidsettings.php:131
+#: openidsettings.php:130
 msgid "Remove OpenID"
 msgstr "Retirer OpenID"
 
-#: openidsettings.php:136
+#: openidsettings.php:135
 msgid ""
 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
 "remove it, add another OpenID first."
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "connecter ! Si vous avez besoin de l’enlever, ajouter d’abord un autre "
 "compte OpenID."
 
-#: openidsettings.php:151
+#: openidsettings.php:150
 msgid ""
 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
 "\"Remove\"."
@@ -77,15 +78,15 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez retirer un compte OpenID de votre compte en cliquant le bouton « "
 "Retirer »"
 
-#: openidsettings.php:174 openidsettings.php:215
+#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
 msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
+msgstr "Enlever"
 
-#: openidsettings.php:188
+#: openidsettings.php:187
 msgid "OpenID Trusted Sites"
 msgstr "Sites de confiance OpenID"
 
-#: openidsettings.php:191
+#: openidsettings.php:190
 msgid ""
 "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
 "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
@@ -95,41 +96,41 @@ msgstr ""
 "d’accéder à votre compte OpenID."
 
 #. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
-#: openidsettings.php:233 finishopenidlogin.php:40 openidlogin.php:49
+#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
 "nouveau."
 
-#: openidsettings.php:240
+#: openidsettings.php:239
 msgid "Can't add new providers."
 msgstr "Impossible d’ajouter de nouveaux fournisseurs."
 
-#: openidsettings.php:253
+#: openidsettings.php:252
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé."
 
-#: openidsettings.php:277
+#: openidsettings.php:276
 msgid "No such OpenID trustroot."
 msgstr "Racine de confiance OpenID inexistante."
 
-#: openidsettings.php:281
+#: openidsettings.php:280
 msgid "Trustroots removed"
 msgstr "Racines de confiance retirées"
 
-#: openidsettings.php:304
+#: openidsettings.php:303
 msgid "No such OpenID."
 msgstr "Compte OpenID inexistant."
 
-#: openidsettings.php:309
+#: openidsettings.php:308
 msgid "That OpenID does not belong to you."
 msgstr "Ce compte OpenID ne vous appartient pas."
 
-#: openidsettings.php:313
+#: openidsettings.php:312
 msgid "OpenID removed."
 msgstr "Compte OpenID retiré."
 
-#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
+#: openidadminpanel.php:54
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
@@ -204,10 +205,10 @@ msgstr "Activer le mode OpenID seul"
 
 #: openidadminpanel.php:260
 msgid ""
-"Require all users to login via OpenID. WARNING: disables password "
+"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
 "authentication for all users!"
 msgstr ""
-"Exiger que tous les utilisateurs se connectent via OpenID. AVERTISSEMENT : "
+"Exiger que tous les utilisateurs se connectent via OpenID. Avertissement : "
 "cela désactive l’authentification par mot de passe pour tous les "
 "utilisateurs !"
 
@@ -284,97 +285,130 @@ msgstr ""
 "quelques secondes, essayez en cliquant le bouton ci-dessous."
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: OpenIDPlugin.php:226
+#: OpenIDPlugin.php:218
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Connexion au site"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: OpenIDPlugin.php:229
+#: OpenIDPlugin.php:221
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: OpenIDPlugin.php:234
+#: OpenIDPlugin.php:226
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Aidez-moi !"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: OpenIDPlugin.php:237
+#: OpenIDPlugin.php:229
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: OpenIDPlugin.php:243
+#: OpenIDPlugin.php:235
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Rechercher des personnes ou du texte"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: OpenIDPlugin.php:246
+#: OpenIDPlugin.php:238
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
-#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
+#. TRANS: OpenID configuration menu item.
+#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
 msgctxt "MENU"
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:308
+#: OpenIDPlugin.php:297
 msgid "Login or register with OpenID"
 msgstr "Se connecter ou s’inscrire avec OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:346
+#: OpenIDPlugin.php:333
 msgid "Add or remove OpenIDs"
 msgstr "Ajouter ou retirer des identifiants OpenID"
 
-#: OpenIDPlugin.php:629
+#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
+#: OpenIDPlugin.php:607
 msgid "OpenID configuration"
 msgstr "Configuration d’OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin description.
-#: OpenIDPlugin.php:654
+#: OpenIDPlugin.php:631
 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
 msgstr ""
 "Utiliser <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> pour se connecter au site."
 
+#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
+#: OpenIDPlugin.php:641
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
+#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
+msgid "OpenID login"
+msgstr "Connexion OpenID"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
+msgid "OpenID provider"
+msgstr "Fournisseur OpenID"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Entrez votre nom d’utilisateur."
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
+msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
+msgstr "Vous serez envoyé sur le site du fournisseur pour l’authentification."
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
+#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
+msgid "Your OpenID URL"
+msgstr "Votre URL OpenID"
+
 #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
-#: openidserver.php:118
+#: openidserver.php:116
 #, php-format
 msgid "You are not authorized to use the identity %s."
 msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à utiliser l’identité « %s »."
 
 #. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
-#: openidserver.php:139
+#: openidserver.php:137
 msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
 msgstr "Juste un fournisseur OpenID. Rien à voir ici, passez votre chemin..."
 
 #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
-#: finishopenidlogin.php:35 openidlogin.php:31
+#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Déjà connecté."
 
 #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
-#: finishopenidlogin.php:46
+#: finishopenidlogin.php:48
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
 
 #. TRANS: Messag given on an unknown error.
-#: finishopenidlogin.php:55
+#: finishopenidlogin.php:57
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Une erreur inconnue s’est produite."
 
 #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
 #. TRANS: %s is the site name.
-#: finishopenidlogin.php:71
+#: finishopenidlogin.php:73
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
@@ -387,39 +421,39 @@ msgstr ""
 "en avez un."
 
 #. TRANS: Title
-#: finishopenidlogin.php:78
+#: finishopenidlogin.php:80
 msgid "OpenID Account Setup"
 msgstr "Configuration du compte OpenID"
 
-#: finishopenidlogin.php:108
+#: finishopenidlogin.php:110
 msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: finishopenidlogin.php:110
+#: finishopenidlogin.php:112
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
 
-#: finishopenidlogin.php:113
+#: finishopenidlogin.php:115
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nouveau pseudonyme"
 
-#: finishopenidlogin.php:115
+#: finishopenidlogin.php:117
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
-#: finishopenidlogin.php:140
+#: finishopenidlogin.php:142
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:146
+#: finishopenidlogin.php:148
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Se connecter à un compte existant"
 
 #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:149
+#: finishopenidlogin.php:151
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your OpenID."
@@ -428,35 +462,35 @@ msgstr ""
 "et mot de passe pour l’associer à votre compte OpenID."
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:153
+#: finishopenidlogin.php:155
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Pseudonyme existant"
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:157
+#: finishopenidlogin.php:159
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:161
+#: finishopenidlogin.php:163
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexion"
 
 #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
-#: finishopenidlogin.php:174 finishaddopenid.php:90
+#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
 msgid "OpenID authentication cancelled."
 msgstr "Authentification OpenID annulée."
 
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
 #. TRANS: %s is the error message.
-#: finishopenidlogin.php:178 finishaddopenid.php:95
+#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
 #, php-format
 msgid "OpenID authentication failed: %s"
 msgstr "L’authentification OpenID a échoué : %s"
 
-#: finishopenidlogin.php:198 finishaddopenid.php:111
+#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
 msgid ""
 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
 msgstr ""
@@ -465,56 +499,49 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
-#: finishopenidlogin.php:250 finishopenidlogin.php:260
+#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Inscription non autorisée."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
-#: finishopenidlogin.php:268
+#: finishopenidlogin.php:270
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
 
-#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
-#: finishopenidlogin.php:279
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
-"chiffres, sans espaces."
-
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
-#: finishopenidlogin.php:285
+#: finishopenidlogin.php:284
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Pseudonyme non autorisé."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
-#: finishopenidlogin.php:291
+#: finishopenidlogin.php:290
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
-#: finishopenidlogin.php:299 finishopenidlogin.php:386
+#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
 msgid "Stored OpenID not found."
 msgstr "OpenID stocké non trouvé."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: finishopenidlogin.php:309
+#: finishopenidlogin.php:308
 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
 msgstr "Créer un nouveau compte pour OpenID qui a déjà un utilisateur."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
-#: finishopenidlogin.php:374
+#: finishopenidlogin.php:373
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
-#: finishopenidlogin.php:394
+#: finishopenidlogin.php:393
 msgid "Error connecting user to OpenID."
 msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à OpenID."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
-#: openidlogin.php:80
+#: openidlogin.php:82
 #, php-format
 msgid ""
 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
@@ -525,69 +552,47 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
-#: openidlogin.php:86
+#: openidlogin.php:88
 #, php-format
 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
 msgstr "Connexion avec un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. Title.
 #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
-#: openidlogin.php:120 finishaddopenid.php:187
+#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
 msgid "OpenID Login"
 msgstr "Connexion OpenID"
 
-#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
-#: openidlogin.php:138
-msgid "OpenID login"
-msgstr "Connexion OpenID"
-
-#: openidlogin.php:146
-msgid "OpenID provider"
-msgstr "Fournisseur OpenID"
-
-#: openidlogin.php:154
-msgid "Enter your username."
-msgstr "Entrez votre nom d’utilisateur."
-
-#: openidlogin.php:155
-msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
-msgstr "Vous serez envoyé sur le site du fournisseur pour l’authentification."
-
-#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
-#: openidlogin.php:162
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "Votre URL OpenID"
-
 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
-#: openidlogin.php:167
+#: openidlogin.php:169
 msgid "Remember me"
 msgstr "Se souvenir de moi"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
-#: openidlogin.php:169
+#: openidlogin.php:171
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Me connecter automatiquement à l’avenir ; déconseillé sur les ordinateurs "
 "publics ou partagés !"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
-#: openidlogin.php:174
+#: openidlogin.php:176
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
-#: openidtrust.php:51
+#: openidtrust.php:52
 msgid "OpenID Identity Verification"
 msgstr "Vérification d’identité OpenID"
 
-#: openidtrust.php:69
+#: openidtrust.php:70
 msgid ""
 "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
 msgstr ""
 "Cette page ne devrait être atteinte que durant un traitement OpenID, pas "
 "directement."
 
-#: openidtrust.php:117
+#: openidtrust.php:118
 #, php-format
 msgid ""
 "%s  has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
@@ -597,11 +602,11 @@ msgstr ""
 "Continuer » pour vérifier votre identité et connectez-vous sans créer un "
 "nouveau mot de passe."
 
-#: openidtrust.php:135
+#: openidtrust.php:136
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: openidtrust.php:136
+#: openidtrust.php:137
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -629,3 +634,8 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion de l’utilisateur à OpenID."
 #: finishaddopenid.php:145
 msgid "Error updating profile"
 msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil utilisateur"
+
+#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
+#~ "chiffres, sans espaces."