-# Translation of StatusNet - OpenID to Swedish (Svenska)
+# Translation of StatusNet - OpenID to Swedish (svenska)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Jamminjohn
# Author: Lokal Profil
+# Author: WikiPhoenix
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:28+0000\n"
-"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:05+0000\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:47+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:22+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your identity "
"and login without creating a new password."
msgstr ""
+"%s har begärt att verifiera din identitet. Klicka på Fortsätt för att "
+"verifiera din identitet och inloggningsuppgifter utan att skapa ett nytt "
+"lösenord."
#. TRANS: Button text to continue OpenID identity verification.
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
msgstr "Fortsätt"
#. TRANS: Button text to cancel OpenID identity verification.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#. TRANS: Client exception thrown when an action is not available.
+msgid "Unavailable action."
+msgstr "Otillgänglig handling."
+
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site."
-msgstr "Logga in på webbplatsen"
+msgstr "Logga in på webbplatsen."
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
msgctxt "MENU"
msgstr "Hjälp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text."
-msgstr "Sök efter personer eller text"
+msgstr "Sök efter personer eller text."
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
msgctxt "MENU"
msgstr "OpenID"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
-#, fuzzy
msgid "Login or register with OpenID."
-msgstr "Logga in eller registrera med OpenID"
+msgstr "Logga in eller registrera med OpenID."
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
-#, fuzzy
msgid "Add or remove OpenIDs."
-msgstr "Lägg till eller ta bort OpenID:n"
+msgstr "Lägg till eller ta bort OpenID:n."
+
+#. TRANS: Page notice for logged in users to try and get them to add an OpenID account to their StatusNet account.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link].
+#, php-format
+msgid ""
+"(Have an [OpenID](http://openid.net/)? [Add an OpenID to your account](%%"
+"action.openidsettings%%)!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice for anonymous users to try and get them to register with an OpenID account.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link].
+#, php-format
+msgid ""
+"(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%"
+"action.openidlogin%%)!)"
+msgstr ""
-#. TRANS: Item on help page. This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#. TRANS: Page notice on the login page to try and get them to log on with an OpenID account.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link].
#, php-format
msgid ""
-"* [OpenID](%%doc.openid%%) - What OpenID is and how to use it with this "
-"service."
+"(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID login](%%action."
+"openidlogin%%)!)"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
-#, fuzzy
msgid "OpenID configuration."
-msgstr "Konfiguration för OpenID"
+msgstr "OpenID-konfiguration."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
"webbplatsen."
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "OpenID login"
msgstr "OpenID-inloggning"
#. TRANS: Field label.
msgid "OpenID provider"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID-leverantör"
#. TRANS: Form guide.
msgid "Enter your username."
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#. TRANS: OpenID plugin logon form field title.
-#, fuzzy
msgid "Your OpenID URL."
-msgstr "Din OpenID-adress"
+msgstr "Din OpenID-adress."
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
msgid "Already logged in."
msgstr "Det uppstod ett problem med din sessionstoken. Försök igen."
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte accepterar licensen."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
msgid "Nickname not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Smeknamn tillåts inte."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "Inte ett giltigt OpenID."
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
msgstr ""
#. TRANS: Title for OpenID bridge administration page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "OpenID Settings"
-msgstr "OpenID-inloggning"
+msgstr "OpenID-inställningar"
#. TRANS: Page instructions.
msgid "OpenID settings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID-inställningar"
#. TRANS: Client error displayed when OpenID provider URL is too long.
msgid "Invalid provider URL. Maximum length is 255 characters."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgctxt "LEGEND"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ"
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Enable OpenID-only mode"
#. TRANS: Button text to save OpenID settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
#. TRANS: Button title to save OpenID settings.
msgid "Save OpenID settings."
-msgstr ""
+msgstr "Spara OpenID-inställningar."
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Inte inloggad."
#. TRANS: Message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har redan detta OpenID!"
#. TRANS: Message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "Någon annan har redan detta OpenID."
#. TRANS: Message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
msgid "Error connecting user."
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
msgid "OpenID Login"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID-inloggning"
#. TRANS: Title of OpenID settings page for a user.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "OpenID settings"
-msgstr "OpenID-inloggning"
+msgstr "OpenID-inställningar"
#. TRANS: Form instructions for OpenID settings.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Add OpenID"
-msgstr "OpenID"
+msgstr "Lägg till OpenID"
#. TRANS: Form guide.
msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Button text for adding an OpenID URL.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#. TRANS: Header on OpenID settings page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Remove OpenID"
msgstr "Ta bort OpenID"
#. TRANS: Button text to remove an OpenID.
#. TRANS: Button text to remove an OpenID trustroot.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr ""
+msgstr "Logga in med ett [OpenID](%%doc.openid%%)-konto."
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID-inloggning"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "OpenID provider"
-msgstr "OpenID borttaget."
+msgstr "OpenID-leverantör"
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
msgid "Remember me"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsätt"