]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OpenID/locale/uk/LC_MESSAGES/OpenID.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OpenID / locale / uk / LC_MESSAGES / OpenID.po
index 8f84fc4621c9a22706bc9d9856c600433f464da6..f5550f5de77d5c5f0b4e0d0acb58800b6eda07b2 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:57:06+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:39:00+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
 msgstr ""
 "[OpenID](%%doc.openid%%) дозволяє входити до багатьох веб-сторінок "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\87и Ñ\82ой Ñ\81амий Ð»Ð¾Ò\91Ñ\96н Ñ\96 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c. Ð¢Ñ\83Ñ\82 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и Ð\92аші OpenID-"
+"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\87и Ñ\82ой Ñ\81амий Ð»Ð¾Ò\91Ñ\96н Ñ\96 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c. Ð¢Ñ\83Ñ\82 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и Ð²аші OpenID-"
 "акаунти."
 
 #: openidsettings.php:101
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
 "click \"Add\"."
 msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð\92и Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и OpenID Ð´Ð¾ Ð\92ашого акаунту, введіть його у полі нижче і "
+"ЯкÑ\89о Ð²Ð¸ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и OpenID Ð´Ð¾ Ð²ашого акаунту, введіть його у полі нижче і "
 "натисніть «Додати»."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
@@ -66,15 +66,15 @@ msgid ""
 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
 "remove it, add another OpenID first."
 msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\83 Ð\92и використовуєте лише OpenID, то його видалення унеможливить "
-"вÑ\85Ñ\96д Ñ\83 Ð¼Ð°Ð¹Ð±Ñ\83Ñ\82нÑ\8cомÑ\83! Ð¯ÐºÑ\89о Ð\92ам Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\96бно Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð\92аш єдиний OpenID, то спершу "
+"ЯкÑ\89о Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\83 Ð²и використовуєте лише OpenID, то його видалення унеможливить "
+"вÑ\85Ñ\96д Ñ\83 Ð¼Ð°Ð¹Ð±Ñ\83Ñ\82нÑ\8cомÑ\83! Ð¯ÐºÑ\89о Ð²Ð°Ð¼ Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\96бно Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð²аш єдиний OpenID, то спершу "
 "додайте інший."
 
 #: openidsettings.php:151
 msgid ""
 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
 "\"Remove\"."
-msgstr "Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð\92аÑ\88 OpenID Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82о Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81нÑ\83вÑ\88и «Видалити»."
+msgstr "Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð²Ð°Ñ\88 OpenID Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82о Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81нÑ\83вÑ\88и ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 «Видалити»."
 
 #: openidsettings.php:174 openidsettings.php:215
 msgid "Remove"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
 "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
 "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
 msgstr ""
-"У Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ OpenID-адÑ\80еÑ\81и, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96кованÑ\96 Ñ\8fк Ð\92аші і їм дозволено "
+"У Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ OpenID-адÑ\80еÑ\81и, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96кованÑ\96 Ñ\8fк Ð²аші і їм дозволено "
 "вхід до сайту. Ви можете вилучити якийсь з них, тим самим скасувавши дозвіл "
 "на вхід."
 
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Немає такого OpenID."
 
 #: openidsettings.php:309
 msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Ð\94аний OpenID Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð\92ам."
+msgstr "Ð\94аний OpenID Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð²ам."
 
 #: openidsettings.php:313
 msgid "OpenID removed."
 msgstr "OpenID видалено."
 
-#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
+#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Невірний URL OpenID-провайдера. Максимальна
 
 #: openidadminpanel.php:153
 msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
-msgstr "Невірна назва групи. Максимальна довжина — 255 символів."
+msgstr "Невірна назва спільноти. Максимальна довжина — 255 символів."
 
 #: openidadminpanel.php:210
 msgid "Trusted provider"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid ""
 "access to only your own users here."
 msgstr ""
 "За замовчуванням, відвідувачам дозволено користуватись послугами будь-якого "
-"OpenID-пÑ\80овайдеÑ\80а. Ð¯ÐºÑ\89о Ð\92и користуєтесь своїм власним OpenID для загального "
-"вÑ\85одÑ\83 Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки, Ñ\82о Ð\92и Ð²Ñ\96лÑ\8cнÑ\96 Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð»Ð¸Ñ\88е ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð¼ Ð\92аших власних "
+"OpenID-пÑ\80овайдеÑ\80а. Ð¯ÐºÑ\89о Ð²и користуєтесь своїм власним OpenID для загального "
+"вÑ\85одÑ\83 Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки, Ñ\82о Ð²Ð¸ Ð²Ñ\96лÑ\8cнÑ\96 Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð»Ð¸Ñ\88е ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð¼ Ð²аших власних "
 "користувачів."
 
 #: openidadminpanel.php:220
@@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
 "button to go to your OpenID provider."
 msgstr ""
-"Ця форма має автоматичне себе представити. Якщо ні, то натисніть відповідну "
-"кнопкÑ\83, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нкÑ\83 Ð\92ашого OpenID-провайдера."
+"Ця форма має автоматичне себе представити. Якщо ні, натисніть відповідну "
+"кнопкÑ\83, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ð´Ð¾ Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки Ð²ашого OpenID-провайдера."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
 #: openid.php:280
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Представлення входу за OpenID"
 #. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
 #: openid.php:381
 msgid "Requesting authorization from your login provider..."
-msgstr "Ð\97апиÑ\82Ñ\83Ñ\94мо Ð´Ð¾Ð·Ð²Ñ\96л Ñ\83 Ð\92ашого OpenID-провайдера..."
+msgstr "Ð\97апиÑ\82Ñ\83Ñ\94мо Ð´Ð¾Ð·Ð²Ñ\96л Ñ\83 Ð²ашого OpenID-провайдера..."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
 #: openid.php:385
@@ -273,68 +273,68 @@ msgid ""
 "If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
 "pushing the button below."
 msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð·Ð° ÐºÑ\96лÑ\8cка Ñ\81екÑ\83нд Ð\92аÑ\81 Ð½Ðµ Ð±Ñ\83де Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авлено Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нкÑ\83 Ð²Ñ\85одÑ\83 Ð\92ашого "
+"ЯкÑ\89о Ð·Ð° ÐºÑ\96лÑ\8cка Ñ\81екÑ\83нд Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ðµ Ð±Ñ\83де Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авлено Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нкÑ\83 Ð²Ñ\85одÑ\83 Ð²ашого "
 "OpenID-провайдера, просто натисніть кнопку внизу."
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: OpenIDPlugin.php:221
+#: OpenIDPlugin.php:226
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Вхід на сайт"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: OpenIDPlugin.php:224
+#: OpenIDPlugin.php:229
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Увійти"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: OpenIDPlugin.php:229
+#: OpenIDPlugin.php:234
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Допоможіть!"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: OpenIDPlugin.php:232
+#: OpenIDPlugin.php:237
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: OpenIDPlugin.php:238
+#: OpenIDPlugin.php:243
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Пошук людей або текстів"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: OpenIDPlugin.php:241
+#: OpenIDPlugin.php:246
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
-#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
+#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
 msgctxt "MENU"
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:303
+#: OpenIDPlugin.php:308
 msgid "Login or register with OpenID"
 msgstr "Увійти або зареєструватися за допомогою OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:341
+#: OpenIDPlugin.php:346
 msgid "Add or remove OpenIDs"
 msgstr "Додати або видалити OpenID"
 
-#: OpenIDPlugin.php:624
+#: OpenIDPlugin.php:629
 msgid "OpenID configuration"
 msgstr "Конфігурація OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin description.
-#: OpenIDPlugin.php:649
+#: OpenIDPlugin.php:654
 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
 msgstr ""
 "Використання <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> для входу на сайт."
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Просто OpenID-провайдер. Нічого належного
 #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
 #: finishopenidlogin.php:35 openidlogin.php:31
 msgid "Already logged in."
-msgstr "ТепеÑ\80 Ð\92и увійшли."
+msgstr "ТепеÑ\80 Ð²и увійшли."
 
 #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
 #: finishopenidlogin.php:46
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
 "your existing account, if you have one."
 msgstr ""
-"Ð\92и Ð²Ð¿ÐµÑ\80Ñ\88е Ñ\83вÑ\96йÑ\88ли Ð´Ð¾ Ñ\81айÑ\82Ñ\83 %s, Ð¾Ñ\82же Ð¼Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81имо Ð¿Ñ\80иÑ\94днаÑ\82и Ð\92аш OpenID до "
+"Ð\92и Ð²Ð¿ÐµÑ\80Ñ\88е Ñ\83вÑ\96йÑ\88ли Ð´Ð¾ Ñ\81айÑ\82Ñ\83 %s, Ð¾Ñ\82же Ð¼Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81имо Ð¿Ñ\80иÑ\94днаÑ\82и Ð²аш OpenID до "
 "акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
 "використати такий, що вже існує."
 
@@ -419,8 +419,8 @@ msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your OpenID."
 msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð\92и Ð²Ð¶Ðµ Ð¼Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð°ÐºÐ°Ñ\83нÑ\82, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð· Ð\92ашим ім’ям користувача та паролем, аби "
-"пÑ\80иÑ\94днаÑ\82и Ñ\97Ñ\85 Ð´Ð¾ Ð\92ашого OpenID."
+"ЯкÑ\89о Ð²Ð¸ Ð²Ð¶Ðµ Ð¼Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð°ÐºÐ°Ñ\83нÑ\82, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð· Ð²ашим ім’ям користувача та паролем, аби "
+"пÑ\80иÑ\94днаÑ\82и Ñ\97Ñ\85 Ð´Ð¾ Ð²ашого OpenID."
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 #: finishopenidlogin.php:153
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Автентифікуватись за OpenID не вдалося: %s"
 #: finishopenidlogin.php:198 finishaddopenid.php:111
 msgid ""
 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
-msgstr "Ð\90вÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð·Ð° OpenID Ð¿ÐµÑ\80еÑ\80вано: Ð\92ам Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ñ\96двÑ\96дÑ\83ваÑ\82и цей сайт."
+msgstr "Ð\90вÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð·Ð° OpenID Ð¿ÐµÑ\80еÑ\80вано: Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83вÑ\96йÑ\82и Ð½Ð° цей сайт."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Вас буде перенаправлено на веб-сторінк
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
 #: openidlogin.php:162
 msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "URL Ð\92ашого OpenID"
+msgstr "URL Ð²ашого OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
 #: openidlogin.php:167
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid ""
 "%s  has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
 "identity and login without creating a new password."
 msgstr ""
-"%s Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\88Ñ\83Ñ\94 Ð\92ас пройти перевірку на ідентичність. Натисніть «Продовжити», щоб "
-"пеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и Ð\92аÑ\88Ñ\83 Ð¾Ñ\81обÑ\83 Ñ\82а Ñ\83вÑ\96йÑ\82и не створюючи нового паролю."
+"%s Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\88Ñ\83Ñ\94 Ð²ас пройти перевірку на ідентичність. Натисніть «Продовжити», щоб "
+"пеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и Ð²Ð°Ñ\88Ñ\83 Ð¾Ñ\81обÑ\83 Ñ\82а Ñ\83вÑ\96йÑ\82и, не створюючи нового паролю."
 
 #: openidtrust.php:135
 msgid "Continue"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Ви не увійшли до системи."
 #. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
 #: finishaddopenid.php:122
 msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "У Ð\92ас вже є цей OpenID!"
+msgstr "У Ð²ас вже є цей OpenID!"
 
 #. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
 #: finishaddopenid.php:125