msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:00:49+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:05+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr "Створення акаунту OpenID"
-#: finishopenidlogin.php:110
+#: finishopenidlogin.php:117
msgid "Create new account"
msgstr "Створити новий акаунт"
-#: finishopenidlogin.php:112
+#: finishopenidlogin.php:119
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
-#: finishopenidlogin.php:115
+#: finishopenidlogin.php:122
msgid "New nickname"
msgstr "Новий нікнейм"
-#: finishopenidlogin.php:117
+#: finishopenidlogin.php:124
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
-#: finishopenidlogin.php:142
+#: finishopenidlogin.php:149
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:148
+#: finishopenidlogin.php:163
msgid "Connect existing account"
msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:151
+#: finishopenidlogin.php:166
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
"приєднати їх до вашого OpenID."
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:155
+#: finishopenidlogin.php:170
msgid "Existing nickname"
msgstr "Нікнейм, який вже існує"
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:159
+#: finishopenidlogin.php:174
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:163
+#: finishopenidlogin.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Під’єднати"
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
-#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
+#: finishopenidlogin.php:191 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr "Автентифікацію за OpenID скасовано."
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
-#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
+#: finishopenidlogin.php:195 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr "Автентифікуватись за OpenID не вдалося: %s"
-#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
+#: finishopenidlogin.php:215 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
msgstr "Автентифікацію за OpenID перервано: ви не можете увійти на цей сайт."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
-#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
+#: finishopenidlogin.php:271 finishopenidlogin.php:281
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Реєстрацію не дозволено."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
-#: finishopenidlogin.php:270
+#: finishopenidlogin.php:289
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Це не дійсний код запрошення."
-#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
-#: finishopenidlogin.php:281
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
-"інтервалів."
-
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
-#: finishopenidlogin.php:287
+#: finishopenidlogin.php:303
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Нікнейм не допускається."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
-#: finishopenidlogin.php:293
+#: finishopenidlogin.php:309
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
-#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
+#: finishopenidlogin.php:317 finishopenidlogin.php:407
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: finishopenidlogin.php:311
+#: finishopenidlogin.php:327
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Створення нового акаунту для OpenID користувачем, який вже існує."
#. TRANS: OpenID plugin message.
-#: finishopenidlogin.php:376
+#: finishopenidlogin.php:395
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Невірне ім’я або пароль."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
-#: finishopenidlogin.php:396
+#: finishopenidlogin.php:415
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."