-# Translation of StatusNet - QnA to Ukrainian (Українська)
+# Translation of StatusNet - QnA to Ukrainian (українська)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:26+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:18+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:58:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:10:59+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
msgid "New question"
msgstr "Нове запитання"
+#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу поставити запитання."
msgid "Question posted"
msgstr "Запитання поставлено"
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
+#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
msgid "No such answer."
msgstr "Немає такої відповіді."
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
msgid "No question for this answer."
msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає."
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Користувач без профілю."
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відповісти на запитання."
+#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
+#. TRANS: Form title for sending an answer.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Answer"
+msgstr "Відповідь"
+
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "Немає такого запитання."
msgid "No such question notice."
msgstr "Немає такого допису із запитанням."
+#. TRANS: Page title for a question.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
msgid "Close question"
msgstr "Закрити питання."
+#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу закрити питання."
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Неправильне або відсутнє запитання."
-msgid "You didn't ask this question."
+#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
+msgid "You did not ask this question."
msgstr "Ви не ставили цього запитання."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
+#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
msgid "Answers"
msgstr "Відповіді"
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка Ajax"
#. TRANS: Title for form to send answer to a question.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82акоÑ\97 вÑ\96дповÑ\96дÑ\96."
+msgstr "Ð\92аÑ\88а вÑ\96дповÑ\96дÑ\8c."
+#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
+#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Дані відповіді відсутні."
msgstr "Додаток для запитань і відповідей."
#. TRANS: Application title.
-#. TRANS: Form legend for revising the answer.
+msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Запитання"
+#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
-msgstr ""
+msgstr "Занадто багато об’єктів діяльності."
+#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
msgid "Wrong type for object."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний тип для об’єкта."
+#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
msgid "Answer to unknown question."
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь на невідоме запитання."
+#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
msgid "Unknown object type."
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий тип об’єкта."
-#, fuzzy
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
msgid "Unknown question notice."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82акого допиÑ\81Ñ\83 із запитанням."
+msgstr "Ð\9dевÑ\96домий допиÑ\81 із запитанням."
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Несподіваний тип для додатку QnA: %s ."
+#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
msgid "Question data is missing."
msgstr "Дані запитання відсутні."
-#, fuzzy
+#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
+#. TRANS: by the logged in user.
msgid "Your answer..."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82акоÑ\97 вÑ\96дповÑ\96дÑ\96."
+msgstr "Ð\92аÑ\88а вÑ\96дповÑ\96дÑ\8c..."
-#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
-#. TRANS: %s a notice URI.
-#, php-format
-msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
-msgstr ""
+#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
+#. TRANS: what will be dispplayed.
+msgid "…"
+msgstr "…"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
msgid "more..."
-msgstr "ще"
+msgstr "ще..."
+#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#, php-format
-msgid "%s revisions"
-msgstr "%s редагування"
+msgid "No question with ID %s"
+msgstr "Немає запитання з ідентифікатором %s"
+#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
+#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the provided profile ID.
+#, php-format
+msgid "No profile with ID %s"
+msgstr "Немає профілю з ідентифікатором %s"
+
+#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
+#, php-format
+msgid "%s revision"
+msgid_plural "%s revisions"
+msgstr[0] "%s перегляд"
+msgstr[1] "%s переглядів"
+msgstr[2] "%s перегляд"
+
+#. TRANS: Text for a question that was answered.
+#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
+#. TRANS: %2$s is the answer content.
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s відповів на запитання «%2$s»: %3$s"
+#. TRANS: Text for a question that was answered.
+#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "відповіли на «%s»"
+#. TRANS: Number of given answers to a question.
+#. TRANS: %s is the number of given answers.
#, php-format
-msgid "%s answers"
-msgstr "%s відповіді"
+msgid "%s answer"
+msgid_plural "%s answers"
+msgstr[0] "%s відповід"
+msgstr[1] "%s відповідей"
+msgstr[2] "%s відповіді"
+#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
msgid "This question is closed."
msgstr "Це питання закрито."
msgid "Question: %s"
msgstr "Запитання: %s"
+#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
+#. TRANS: Field label.
msgid "Enter your answer"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть вашу відповідь"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
+#. TRANS: Field label for a new question.
+msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-msgid "Title of your question"
-msgstr "Заголовок для вашого запитання"
+#. TRANS: Field title for a new question.
+msgid "The title of your question."
+msgstr "Заголовок для вашого запитання."
+#. TRANS: Field label for question details.
+msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-msgid "Your question in detail"
-msgstr "Ваше запитання детальніше"
+#. TRANS: Field title for question details.
+msgid "Your question in detail."
+msgstr "Ваше запитання детальніше."
#. TRANS: Button text for saving a new question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#. TRANS: Button text for closing a question
+#. TRANS: Form legend for revising the answer.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Question"
+msgstr "Запитання"
+
+#. TRANS: Button text for closing a question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#. TRANS: Title for button text for closing a question
-#, fuzzy
-msgid "Close the question"
-msgstr "Закрити питання."
+#. TRANS: Title for button text for closing a question.
+msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
+msgstr "Закрити питання, щоб ніхто не більше не міг на нього відповісти."
-#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
+#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Краще"
-#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
-msgid "Mark as best answer"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
+msgid "Mark this answer as the best answer."
+msgstr "Позначити цю відповідь як найкращу."