]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/RequireValidatedEmail/locale/ia/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RequireValidatedEmail / locale / ia / LC_MESSAGES / RequireValidatedEmail.po
index ed108a1af2c4b2839317a95df8947b8c9371ee38..2b11eba6d3fca7e18c9bff893c7c7f60d2ac7d22 100644 (file)
@@ -9,26 +9,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:22:40+0000\n"
 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
 msgid "You must validate your email address before posting."
 msgstr "Tu debe validar tu adresse de e-mail ante de publicar."
 
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
 msgid "You must provide an email address to register."
 msgstr "Tu debe fornir un adresse de e-mail pro poter crear un conto."
 
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
 msgid "Disables posting without a validated email address."
 msgstr "Disactiva le publication de messages sin adresse de e-mail validate."
+
+msgid "You are already logged in."
+msgstr "Tu es jam authenticate."
+
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Codice de confirmation non trovate."
+
+msgid "No user for that confirmation code."
+msgstr "Il non ha un usator pro iste codice de confirmation."
+
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite."
+
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Iste adresse ha ja essite confirmate."
+
+msgid "Password too short."
+msgstr "Contrasigno troppo curte."
+
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Le contrasignos non corresponde."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
+"form below to set your new password."
+msgstr ""
+"Tu ha confirmate le adresse de e-mail pro tu nove conto de usator %s. Usa le "
+"formulario sequente pro definir tu nove contrasigno."
+
+msgid "Set a password"
+msgstr "Definir un contrasigno"
+
+msgid "Confirm email"
+msgstr "Confirmar e-mail"
+
+msgid "New password"
+msgstr "Nove contrasigno"
+
+msgid "6 or more characters."
+msgstr "6 o plus characteres."
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+msgid "Same as password above."
+msgstr "Identic al contrasigno hic supra."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"