# Translation of StatusNet - SearchSub to German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: ChrisiPK
# Author: Giftpflanze
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:15+0000\n"
-"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:21:05+0000\n"
+"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:20+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:08+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgstr "„<a href=\"%1$s\">%2$s</a>“ seit %3$s"
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
+#. TRANS: %s is the keyword for the search.
#, php-format
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ nicht."
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
+#. TRANS: %s is the keyword for the query.
#, php-format
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Konnte Abonnement für Suche „%s“ nicht beenden."
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
+#. TRANS: %s is the keyword for the search.
#, php-format
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ nicht länger."
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
+#. TRANS: Form legend.
msgid "Unsubscribe from this search"
msgstr "Diese Suche nicht länger verfolgen"
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
+#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
+msgid "Unsubscribe from this search."
+msgstr "Diese Suche nicht länger verfolgen."
+
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
"übereinstimmen."
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
+#. TRANS: Sub menu for searches.
msgctxt "MENU"
msgid "Searches"
msgstr "Suchen"
msgid "List all your search subscriptions."
msgstr "Alle Suchabonnements auflisten."
-msgid "Searches"
-msgstr "Suchen"
-
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
msgid "You are not tracking any searches."
msgstr "Du verfolgst keine Suchen."
+#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid "\", \""
+msgstr "“, „"
+
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
#, php-format
-msgid "You are tracking searches for: %s"
-msgstr "Du verfolgst Suchen für: %s"
+msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
+msgstr "Du verfolgst Suchen für: „%s“."
+#. TRANS: Form legend.
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Diese Suche abonnieren"
+#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
+#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
+msgid "Subscribe to this search."
+msgstr "Diese Suche abonnieren."
+
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
+#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
#, php-format
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Fehler bei der Abbestellung der Suche „%s“."