msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:15+0000\n"
-"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:12:57+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:20+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:08+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" depost %3$s"
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
+#. TRANS: %s is the keyword for the search.
#, php-format
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
msgstr "Tu non tracia le recerca \"%s\"."
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
+#. TRANS: %s is the keyword for the query.
#, php-format
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Non poteva terminar un subscription al recerca de \"%s\"."
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
+#. TRANS: %s is the keyword for the search.
#, php-format
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Tu non es plus subscribite al recerca de \"%s\"."
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribite"
+#. TRANS: Form legend.
msgid "Unsubscribe from this search"
msgstr "Cancellar subscription a iste recerca"
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancellar subscription"
+#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
+msgid "Unsubscribe from this search."
+msgstr "Cancellar subscription a iste recerca."
+
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscription cancellate"
"specificate."
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
+#. TRANS: Sub menu for searches.
msgctxt "MENU"
msgid "Searches"
msgstr "Recercas"
msgid "List all your search subscriptions."
msgstr "Listar tote tu subscriptiones de recerca."
-msgid "Searches"
-msgstr "Recercas"
-
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
msgid "You are not tracking any searches."
msgstr "Tu non tracia alcun recerca."
+#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid "\", \""
+msgstr "\", \""
+
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
#, php-format
-msgid "You are tracking searches for: %s"
-msgstr "Tu tracia recercas de: %s"
+msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
+msgstr "Tu tracia le recercas de: \"%s\"."
+#. TRANS: Form legend.
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Subscriber a iste recerca"
+#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriber"
+#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
+msgid "Subscribe to this search."
+msgstr "Subscriber a iste recerca."
+
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
+#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
#, php-format
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
msgstr ""