msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:21+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:10:11+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:08+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
msgstr "«<a href=\"%1$s\">%2$s</a>» протягом %3$s"
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
+#. TRANS: %s is the keyword for the search.
#, php-format
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
msgstr "Ви не відстежує пошук «%s»."
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
+#. TRANS: %s is the keyword for the query.
#, php-format
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Неможливо закінчити пошукову підписку за запитом «%s»."
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
+#. TRANS: %s is the keyword for the search.
#, php-format
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Ви більше не підписані на пошук «%s»."
#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
#. TRANS: Do not translate POST.
msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+msgstr "Ця дія приймає запити лише за формою POST."
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
+msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Не увійшли."
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
msgid "No such profile."
-msgstr ""
+msgstr "Немає такого профілю."
#. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписані"
+#. TRANS: Form legend.
msgid "Unsubscribe from this search"
msgstr "Відмовитися від цього пошуку"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Відписано"
+msgstr "Відписатись"
+
+#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
+msgid "Unsubscribe from this search."
+msgstr "Відписатися від цього пошуку."
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
"Додаток, який дозволяє відслідковувати дописи за певними параметрами пошуку."
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
+#. TRANS: Sub menu for searches.
msgctxt "MENU"
msgid "Searches"
msgstr "Пошуки"
msgid "Configure search subscriptions"
msgstr "Впорядкувати пошукові запити"
-msgid "Search subscriptions"
-msgstr "Підписки на пошукові запити"
-
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Start following notices matching the given search query."
msgid "You are not tracking any searches."
msgstr "Не ви відстежуєте жодні пошукові запити."
+#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid "\", \""
+msgstr "«, »"
+
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
#, php-format
-msgid "You are tracking searches for: %s"
-msgstr "Ви відслідковуєте пошуки для: %s"
+msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
+msgstr "Ви відслідковуєте пошуки для: «%s»."
+#. TRANS: Form legend.
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Підписатися до даного пошуку"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
-msgstr "Підписані"
+msgstr "Підписатись"
+
+#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
+msgid "Subscribe to this search."
+msgstr "Підписатися до цього пошуку."
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
+#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
#, php-format
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Помилка при скасуванні пошукової підписки «%s»."