msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:38:36+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:06+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid feed URL: %s."
-msgstr "URL de syndication invalide."
+msgstr "URL de syndication invalide: %s."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Profilo invalide pro republication."
-#, fuzzy
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "Tu non ha aperite un session."
"Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu "
"chronologia de StatusNet!"
+msgid "Provider add"
+msgstr "Addition de fornitor"
+
msgid "Pull feeds into your timeline!"
msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!"
msgstr "Adder syndication"
msgid "Twitter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de usator de Twitter:"
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Cessar le republication"
msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
msgid "RSS or Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Syndication RSS o Atom"
msgid "Select a feed provider"
-msgstr ""
+msgstr "Selige un fornitor de syndicationes"