-# Translation of StatusNet - TagSub to German (Deutsch)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Giftpflanze
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:52+0000\n"
-"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:36+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
-"X-Language-Code: de\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Form legend.
+#: forms/tagunsub.php:90
msgid "Unsubscribe from this tag"
msgstr "Dieses Tag abbestellen"
#. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
+#: forms/tagunsub.php:101
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
#. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
-#, fuzzy
+#: forms/tagunsub.php:103
msgid "Unsubscribe from this tag."
-msgstr "Dieses Tag abbestellen"
-
-#. TRANS: Plugin description.
-msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
-msgstr ""
-"Plugin, das ermöglicht, allen Nachrichten mit einem bestimmten Tag zu folgen."
-
-#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
-
-#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
-msgid "Configure tag subscriptions"
-msgstr "Tagabonnements konfigurieren"
-
-#. TRANS: Menu item text for tags submenu.
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Dieses Tag abbestellen."
#. TRANS: Form legend.
+#: forms/tagsub.php:108
msgid "Subscribe to this tag"
msgstr "Dieses Tag abonnieren"
#. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
+#: forms/tagsub.php:131
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
-#, fuzzy
+#: forms/tagsub.php:133
msgid "Subscribe to this tag."
-msgstr "Dieses Tag abonnieren"
+msgstr "Dieses Tag abonnieren."
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
+#: actions/tagunsub.php:76
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr "Dieser Befehl akzeptiert nur POST-Anfragen."
-
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte später noch einmal "
-"versuchen."
-
-#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nicht angemeldet."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-msgid "No such profile."
-msgstr "Kein solches Profil."
-
-#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Abonniert"
-
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/tagsubs.php:51
#, php-format
msgid "%s's tag subscriptions"
msgstr "%ss Tagabonnements"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/tagsubs.php:55
#, php-format
msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
msgstr "%1$ss Tagabonnements, Seite %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/tagsubs.php:68
msgid ""
"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
-msgstr ""
-"Du hast alle Nachrichten auf dieser Site abonniert, die die folgenden Tags "
-"enthalten:"
+msgstr "Du hast alle Nachrichten auf dieser Site abonniert, die die folgenden Tags enthalten:"
-#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
+#. other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/tagsubs.php:73
#, php-format
msgid ""
"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
-msgstr ""
-"%s hat alle Nachrichten auf dieser Site abonniert, die die folgenden Tags "
-"enthalten:"
+msgstr "%s hat alle Nachrichten auf dieser Site abonniert, die die folgenden Tags enthalten:"
-#. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
+#. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag
+#. subscriptions.
+#: actions/tagsubs.php:118
msgid ""
"You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
-"\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
-"messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
+"\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public"
+" messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
"the poster."
-msgstr ""
-"Du hast im Moment keine Hashtags abonniert. Du kannst bei jedem Hashtag die "
-"„Abonnieren“-Schaltfläche drücken, um automatisch alle öffentlichen "
-"Nachrichten auf dieser Site zu erhalten, die dieses Tag benutzen, sogar wenn "
-"du den Absenden nicht abonniert hast."
-
-#. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
-#. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
-#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+msgstr "Du hast im Moment keine Hashtags abonniert. Du kannst bei jedem Hashtag die „Abonnieren“-Schaltfläche drücken, um automatisch alle öffentlichen Nachrichten auf dieser Site zu erhalten, die dieses Tag benutzen, sogar wenn du den Absenden nicht abonniert hast."
+
+#. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a
+#. of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the
+#. user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
+#. user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tagsubs.php:124 actions/tagsubs.php:130
+#, php-format
msgid "%s is not following any tags."
msgstr "%s verfolgt keine Tags."
#. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
#. TRANS: %3$s a date string.
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tagsubs.php:170
+#, php-format
msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
-msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> seit %s"
+msgstr "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> seit %3$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
+#. than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/tagsub.php:78
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Dieser Befehl akzeptiert nur POST-Anfragen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#: actions/tagsub.php:87
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte später noch einmal versuchen."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
+#. requires a logged in user.
+#: actions/tagsub.php:97
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nicht angemeldet."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
+#. profile.
+#: actions/tagsub.php:106
+msgid "No such profile."
+msgstr "Kein solches Profil."
+
+#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
+#: actions/tagsub.php:132
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Abonniert"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+#: TagSubPlugin.php:100
+msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
+msgstr "Plugin, das ermöglicht, allen Nachrichten mit einem bestimmten Tag zu folgen."
+
+#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
+#: TagSubPlugin.php:173
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
+#: TagSubPlugin.php:175
+msgid "Configure tag subscriptions"
+msgstr "Tagabonnements konfigurieren"
+
+#. TRANS: Menu item text for tags submenu.
+#: TagSubPlugin.php:192
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"