msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:23:00+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 12:42:02+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
msgid "Unsubscribe from this tag"
msgstr "Abonnement op dit label beƫindigen"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Uitschrijven"
+
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
msgstr ""
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Labelabonnementen instellen"
msgid "Tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Labelabonnementen"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Labels"
msgid "Subscribe to this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Op dit label abonneren"
+
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonneren"
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Het abonnement is opgezegd"
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
+"alstublieft."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Niet aangemeld."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Het profiel bestaat niet."
+
#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Labelabonnementen van %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Labelabonnementen van %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
+"U hebt een abonnement op alle mededelingen van deze site die de volgende "
+"labels bevatten:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
+"%s heeft een abonnement genomen op alle mededelingen van deze site die de "
+"volgende labels bevatten:"
+#. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
+msgid ""
+"You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
+"\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
+"messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
+"the poster."
+msgstr ""
+"U hebt op het moment geen abonnementen op labels. U kunt op iedere "
+"labelpagina klikken op de knop \"Abonneren\" om automatisch alle publieke "
+"berichten voor dat label in uw tijdlijn bezorgd te krijgen, zelfs als u niet "
+"geabonneerd bent op de gebruiker die de mededeling heeft geplaatst."
+
+#. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not listening to any tags."
-msgstr ""
+msgstr "%s heeft geen labelabonnementen."
#, php-format
msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
-msgstr ""
+msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> sinds %s"