]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/TagSub/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/TagSub.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TagSub / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / TagSub.po
index e3c02cfb9d6e4ad4f34d1a21241ec3593053d0a4..0c68dbe38b0162b2af74b5f29c16f7ab0b2f5386 100644 (file)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Thiago Casotti <thiago.casotti@uol.com.br>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-05 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/pt_BR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: Thiago Casotti <thiago.casotti@uol.com.br>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,23 +21,23 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Form legend.
 #: forms/tagunsub.php:90
 msgid "Unsubscribe from this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar assinatura desse rótulo"
 
 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
 #: forms/tagunsub.php:101
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar assinatura"
 
 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
 #: forms/tagunsub.php:103
 msgid "Unsubscribe from this tag."
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar assinatura desse rótulo."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #: forms/tagsub.php:108
 msgid "Subscribe to this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar para esse rótulo."
 
 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
 #: forms/tagsub.php:131
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Assinar"
 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
 #: forms/tagsub.php:133
 msgid "Subscribe to this tag."
-msgstr ""
+msgstr "Assinar esse rótulo."
 
 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
 #: actions/tagunsub.php:76
@@ -59,14 +60,14 @@ msgstr "Cancelado"
 #: actions/tagsubs.php:51
 #, php-format
 msgid "%s's tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Assinaturas do rótulo %s"
 
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
 #: actions/tagsubs.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Assinaturas do rótulo %1$s, página %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
 "following tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Você assinou para receber todas as mensagens que contêm os rótulos abaixo nesse site:"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
 #. other
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
 "following tags:"
-msgstr ""
+msgstr "%s assinou para receber todas as mensagens que contêm os rótulos abaixo nesse site:"
 
 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag
 #. subscriptions.
@@ -94,7 +95,7 @@ msgid ""
 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public"
 " messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
 "the poster."
-msgstr ""
+msgstr "Você não está atendendo a nenhuma marcação de fragmento agora. Você pode pressionar o botão \"Assinar\" em qualquer página de marcação de fragmento para receber automaticamente qualquer mensagem pública nesse site que utilize a a marcação correspondente, mesmo se você não estiver autenticado para receber a mensagem."
 
 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a
 #. of a user other
@@ -106,14 +107,14 @@ msgstr ""
 #: actions/tagsubs.php:124 actions/tagsubs.php:130
 #, php-format
 msgid "%s is not following any tags."
-msgstr ""
+msgstr "%s não está seguindo qualquer rótulo."
 
 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
 #. TRANS: %3$s a date string.
 #: actions/tagsubs.php:170
 #, php-format
 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> desde %3$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
 #. than POST.
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Assinado"
 #. TRANS: Plugin description.
 #: TagSubPlugin.php:100
 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin para permitir o seguimento de todas as mensagens com um rótulo dado."
 
 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
 #: TagSubPlugin.php:173
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Etiquetas"
 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
 #: TagSubPlugin.php:175
 msgid "Configure tag subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar assinaturas de rótulo"
 
 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
 #: TagSubPlugin.php:192