]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Merge branch 'master' into social-master
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / fr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
index 54ec84d3ca116e57e70ed906ee03f5611c36bf34..3c616b213103bb8c34f36030137b6fa9e4312def 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (français)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Gomoko
-# Author: Od1n
-# Author: Peter17
-# Author: Tititou36
-# Author: Valeryan 24
-# Author: Verdy p
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:21+0000\n"
-"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: fr\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Paramètres Twitter"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
+#. already logged in to StatusNet.
+#: actions/twitterlogin.php:57
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Déjà connecté."
 
-#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
-msgid ""
-"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
-"and vice-versa."
-msgstr ""
-"Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis "
-"Twitter et vice-versa."
+#. TRANS: Title for login using Twitter page.
+#: actions/twitterlogin.php:66
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Twitter Login"
+msgstr "Connexion Twitter"
 
-#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Twitter account"
-msgstr "Compte Twitter"
+#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
+#: actions/twitterlogin.php:72
+msgid "Login with your Twitter account"
+msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
 
-#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
-msgid "Connected Twitter account"
-msgstr "Compte Twitter connecté"
+#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
+#: actions/twitterlogin.php:91
+msgid "Sign in with Twitter"
+msgstr "S’inscrire avec Twitter"
 
-#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Disconnect my account from Twitter"
-msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
+#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
+#: actions/twitteradminpanel.php:53
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
-#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid ""
-"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
-"Please [set a password](%s) first."
-msgstr ""
-"Vous déconnecter de votre compte Twitter pourrait vous empêcher de vous "
-"connecter! Veuillez d'abord [définir un mot de passe](%s)."
+#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
+#: actions/twitteradminpanel.php:64
+msgid "Twitter bridge settings"
+msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
 
-#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez "
-"utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
+#. too long.
+#: actions/twitteradminpanel.php:153
+msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
 
-#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
+#. is too long.
+#: actions/twitteradminpanel.php:160
+msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
 
-#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
+#: actions/twitteradminpanel.php:217
+msgid "Twitter application settings"
+msgstr "Paramètres de l’application Twitter"
 
-#. TRANS: Checkbox label.
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter."
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
+#: actions/twitteradminpanel.php:224
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Clé du client"
 
-#. TRANS: Checkbox label.
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
+#: actions/twitteradminpanel.php:226
+msgid "The consumer key assigned by Twitter."
+msgstr "La clé du client assignée par Twitter."
 
-#. TRANS: Checkbox label.
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici."
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
+#: actions/twitteradminpanel.php:235
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Code secret du client"
 
-#. TRANS: Checkbox label.
-msgid "Import my friends timeline."
-msgstr "Importer l’agenda de mes amis."
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
+#: actions/twitteradminpanel.php:237
+msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
+msgstr "Le code secret du client assigné par Twitter."
 
-#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
-#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
+#. provided.
+#: actions/twitteradminpanel.php:248
+msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
+msgstr "Note : Une clé globale et un code secret du client sont définis."
 
-#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#. TRANS: Field label for Twitter application name.
+#: actions/twitteradminpanel.php:256
+msgid "Integration source"
+msgstr "Source d’intégration"
 
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
-"nouveau."
+#. TRANS: Field title for Twitter application name.
+#: actions/twitteradminpanel.php:258
+msgid "The name of your Twitter application."
+msgstr "Le nom de votre application Twitter."
 
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
+#: actions/twitteradminpanel.php:271
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
-msgid "No Twitter connection to remove."
-msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
+#: actions/twitteradminpanel.php:279
+msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
+msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
-msgid "Could not remove Twitter user."
-msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
+#. TRANS: Checkbox title.
+#: actions/twitteradminpanel.php:282
+msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
+msgstr "Cela permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter."
 
-#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
-msgid "Twitter account disconnected."
-msgstr "Compte Twitter déconnecté."
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
+#: actions/twitteradminpanel.php:290
+msgid "Enable Twitter import"
+msgstr "Activer l’importation Twitter"
 
-#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
-msgid "Could not save Twitter preferences."
-msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
+#. TRANS: Checkbox title for global setting.
+#: actions/twitteradminpanel.php:293
+msgid ""
+"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
+"be manually configured."
+msgstr "Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. Exige que les démons soient configurés manuellement."
 
-#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Préférences Twitter enregistrées."
+#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
+#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
+#: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
+#: actions/twitteradminpanel.php:313
+msgid "Save the Twitter bridge settings."
+msgstr "Enregistrer les paramètres de la passerelle Twitter."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à nouveau."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
+#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
+#. license has not been checked.
+#: actions/twitterauthorization.php:128
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
+#: actions/twitterauthorization.php:138
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé."
 
 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
+#: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
+#: actions/twitterauthorization.php:305
 msgid "Could not link your Twitter account."
 msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
 
-#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
+#. because of an incorrect oauth_token.
+#: actions/twitterauthorization.php:204
 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
-msgstr ""
-"Impossible de lier votre compte Twitter: oauth_token ne correspond pas."
+msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter: oauth_token ne correspond pas."
 
 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/twitterauthorization.php:318
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
 "connect with your existing account, if you have one."
-msgstr ""
-"C’est la première fois que vous êtes connecté sous %s, vous devez donc lier "
-"votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau "
-"compte, soit vous connecter avec votre compte existant, si vous en avez un."
+msgstr "C’est la première fois que vous êtes connecté sous %s, vous devez donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte existant, si vous en avez un."
 
 #. TRANS: Page title.
+#: actions/twitterauthorization.php:325
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "Configuration du compte Twitter"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twitterauthorization.php:359
 msgid "Connection options"
 msgstr "Options de connexion"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twitterauthorization.php:373
 msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
 #. TRANS: Sub form introduction text.
+#: actions/twitterauthorization.php:376
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/twitterauthorization.php:384
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nouveau pseudonyme"
 
 #. TRANS: Field title for nickname field.
+#: actions/twitterauthorization.php:387
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/twitterauthorization.php:391
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
+#: actions/twitterauthorization.php:393
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr ""
-"Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération "
-"de mot de passe"
+msgstr "Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération de mot de passe"
 
-#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
+#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
+#. connect page.
+#: actions/twitterauthorization.php:402
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twitterauthorization.php:409
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Se connecter à un compte existant"
 
 #. TRANS: Sub form introduction text.
+#: actions/twitterauthorization.php:412
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
-msgstr ""
-"Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur "
-"et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter."
+msgstr "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter."
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/twitterauthorization.php:416
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Pseudonyme existant"
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/twitterauthorization.php:420
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twitterauthorization.php:428
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
+#: actions/twitterauthorization.php:439
 #, php-format
 msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-"Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception "
-"des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de "
-"messagerie instantanée et numéro de téléphone."
+"My text and files are available under %s except this private data: password,"
+" email address, IM address, and phone number."
+msgstr "Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de messagerie instantanée et numéro de téléphone."
 
-#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
+#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
+#. Twitter connect page..
+#: actions/twitterauthorization.php:453
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexion"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
+#. creating new users is not allowed.
+#: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Inscription non autorisée."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
+#. invalid invitation code.
+#: actions/twitterauthorization.php:514
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Pseudonyme non autorisé."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
-
 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
+#: actions/twitterauthorization.php:542
 msgid "Error registering user."
 msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur."
 
-#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
-#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
+#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
+#. failed.
+#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
+#. failed.
+#: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
+#: actions/twitterauthorization.php:614
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
+#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
+#. a Twitter user fails because
 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
+#: actions/twitterauthorization.php:575
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
 
-#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
+#: actions/twittersettings.php:58
+msgid "Twitter settings"
+msgstr "Paramètres Twitter"
 
-#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
-msgid "Twitter bridge settings"
-msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
+#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
+#: actions/twittersettings.php:70
+msgid ""
+"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
+" and vice-versa."
+msgstr "Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis Twitter et vice-versa."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
-msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
-msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twittersettings.php:119
+msgid "Twitter account"
+msgstr "Compte Twitter"
 
-#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
-msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-"Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
+#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
+#: actions/twittersettings.php:125
+msgid "Connected Twitter account"
+msgstr "Compte Twitter connecté"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
-msgid "Twitter application settings"
-msgstr "Paramètres de l’application Twitter"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twittersettings.php:131
+msgid "Disconnect my account from Twitter"
+msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
 
-#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Clé du client"
+#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
+#. [description](link).
+#: actions/twittersettings.php:137
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
+"Please [set a password](%s) first."
+msgstr "Vous déconnecter de votre compte Twitter pourrait vous empêcher de vous connecter! Veuillez d'abord [définir un mot de passe](%s)."
 
-#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
-msgid "The consumer key assigned by Twitter."
-msgstr "La clé du client assignée par Twitter."
+#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/twittersettings.php:146
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr "Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
 
-#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Code secret du client"
+#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
+#: actions/twittersettings.php:154
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
 
-#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
-msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
-msgstr "Le code secret du client assigné par Twitter."
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twittersettings.php:162
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
-msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
-msgstr "Note : Une clé globale et un code secret du client sont définis."
+#. TRANS: Checkbox label.
+#: actions/twittersettings.php:167
+msgid "Automatically send my notices to Twitter."
+msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter."
 
-#. TRANS: Field label for Twitter application name.
-msgid "Integration source"
-msgstr "Source d’intégration"
+#. TRANS: Checkbox label.
+#: actions/twittersettings.php:175
+msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
+msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
 
-#. TRANS: Field title for Twitter application name.
-msgid "The name of your Twitter application."
-msgstr "Le nom de votre application Twitter."
+#. TRANS: Checkbox label.
+#: actions/twittersettings.php:183
+msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
+msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici."
 
-#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#. TRANS: Checkbox label.
+#: actions/twittersettings.php:193
+msgid "Import my friends timeline."
+msgstr "Importer l’agenda de mes amis."
 
-#. TRANS: Checkbox label for global setting.
-msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
-msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
+#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
+#: actions/twittersettings.php:213
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#. TRANS: Checkbox title.
-msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
-msgstr ""
-"Cela permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter."
+#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
+#. data.
+#: actions/twittersettings.php:249
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
 
-#. TRANS: Checkbox label for global setting.
-msgid "Enable Twitter import"
-msgstr "Activer l’importation Twitter"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
+#. account when there isn't one connected.
+#: actions/twittersettings.php:265
+msgid "No Twitter connection to remove."
+msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
 
-#. TRANS: Checkbox title for global setting.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
+#. account fails.
+#: actions/twittersettings.php:273
+msgid "Could not remove Twitter user."
+msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
+
+#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
+#: actions/twittersettings.php:277
+msgid "Twitter account disconnected."
+msgstr "Compte Twitter déconnecté."
+
+#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
+#. fails.
+#: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
+msgid "Could not save Twitter preferences."
+msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
+
+#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
+#: actions/twittersettings.php:321
+msgid "Twitter preferences saved."
+msgstr "Préférences Twitter enregistrées."
+
+#. TRANS: Menu item in login navigation.
+#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
+#: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
+msgctxt "MENU"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
+#: TwitterBridgePlugin.php:156
+msgid "Login or register using Twitter."
+msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
+
+#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
+#: TwitterBridgePlugin.php:181
+msgid "Twitter integration options"
+msgstr "Options d’intégration de Twitter"
+
+#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
+#. configuration.
+#: TwitterBridgePlugin.php:282
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
+#. bridge configuration.
+#: TwitterBridgePlugin.php:284
+msgid "Twitter bridge configuration page."
+msgstr "Page de configuration de la passerelle Twitter"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+#: TwitterBridgePlugin.php:308
 msgid ""
-"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
-"be manually configured."
-msgstr ""
-"Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. "
-"Exige que les démons soient configurés manuellement."
+"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
+"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+msgstr "Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
 
-#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
-msgid "Save the Twitter bridge settings."
-msgstr "Enregistrer les paramètres de la passerelle Twitter."
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
+#. 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: lib/twitterimport.php:115
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
+#: lib/jsonstreamreader.php:67
 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
 msgstr "Schéma d'URL non valide pour le lecteur de flux HTTP."
 
-#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
+#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
+#. encountered.
+#: lib/jsonstreamreader.php:185
 msgid "Got input from unexpected socket!"
 msgstr "Entrée reçue d'une socket non attendue!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
 #. TRANS: %s is the invalid state.
+#: lib/jsonstreamreader.php:217
 #, php-format
 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
 msgstr "État non valide dans handleLine: %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
 #. TRANS: %s is the invalid line.
+#: lib/jsonstreamreader.php:231
 #, php-format
 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
 msgstr "Ligne de réponse HTTP invalide: %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
+#: lib/jsonstreamreader.php:238
 #, php-format
 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
 msgstr "Partie de ligne de réponse HTTP invalide \"%1$s\": %2$s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
+#: lib/jsonstreamreader.php:243
 #, php-format
 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
 msgstr "Mauvais code de réponse HTTP %1$s : %2$s."
 
-#. TRANS: Menu item in login navigation.
-#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
-msgid "Login or register using Twitter."
-msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
-
-#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Options d’intégration de Twitter"
-
-#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
-msgid "Twitter bridge configuration page."
-msgstr "Page de configuration de la passerelle Twitter"
-
-#. TRANS: Plugin description.
-msgid ""
-"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
-"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
-msgstr ""
-"Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de "
-"StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Déjà connecté."
-
-#. TRANS: Title for login using Twitter page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Twitter Login"
-msgstr "Connexion Twitter"
-
-#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
-msgid "Login with your Twitter account"
-msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
-
-#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
-msgid "Sign in with Twitter"
-msgstr "S’inscrire avec Twitter"
-
-#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
+#. working.
+#: twitter.php:439
 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
 msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée"
 
 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
-#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
+#. the
 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
+#: twitter.php:446
 #, php-format
 msgid ""
-"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
-"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
-"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
 "\n"
-"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
-"page:\n"
+"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
 "\n"
 "\t%2$s\n"
 "\n"
 "Regards,\n"
 "%3$s"
-msgstr ""
-"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec "
-"Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à "
-"mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3"
-"$s ?\n"
-"\n"
-"Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des "
-"paramètres de votre compte Twitter :\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"Cordialement,\n"
-"%3$s"
-
-#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
-#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#, php-format
-msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3$s ?\n\nVous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des paramètres de votre compte Twitter :\n\n%2$s\n\nCordialement,\n%3$s"