]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / mk / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
index 5120942bc9c450f67edb84a8de9418fe73c0dcc5..c8475a8e93e366147641162efc0b7c445a7a6cf2 100644 (file)
@@ -9,198 +9,119 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:10:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:38+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:29:14+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 18:39:49+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
-#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
-#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: twitterimport.php:114
-#, php-format
-msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "RT @%1$s %2$s"
-
-#: twitter.php:409
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
-msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен."
+msgid "Twitter settings"
+msgstr "Нагодувања за Twitter"
 
-#: twitter.php:413
-#, php-format
 msgid ""
-"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
-"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
-"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
-"\n"
-"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
-"page:\n"
-"\n"
-"\t%2$s\n"
-"\n"
-"Regards,\n"
-"%3$s"
+"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
+"and vice-versa."
 msgstr ""
-"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека "
-"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го "
-"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n"
-"\n"
-"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за "
-"нагодувања на Twitter:\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"Поздрав,\n"
-"%3$s"
-
-#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
-#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со "
+"Вашите пријатели на Twitter и обратно."
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:152
-msgid "Login or register using Twitter"
-msgstr "Најава или регистрација со Twitter"
+msgid "Twitter account"
+msgstr "Сметка на Twitter"
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:175
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter"
+msgid "Connected Twitter account"
+msgstr "Поврзана сметка на Twitter"
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:303
-msgid "Twitter bridge configuration"
-msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter"
+msgid "Disconnect my account from Twitter"
+msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter"
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:327
-msgid ""
-"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
-"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
 msgstr ""
-"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на "
-"StatusNet со <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
-
-#: twitteradminpanel.php:62
-msgid "Twitter bridge settings"
-msgstr "Поставки за мостот до Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:150
-msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
-msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци."
-
-#: twitteradminpanel.php:156
-msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
-msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци."
-
-#: twitteradminpanel.php:212
-msgid "Twitter application settings"
-msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:218
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Потрошувачки клуч"
-
-#: twitteradminpanel.php:219
-msgid "Consumer key assigned by Twitter"
-msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:227
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Потрошувачка тајна"
+"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се "
+"најавите! Затоа "
 
-#: twitteradminpanel.php:228
-msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
-msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter"
+msgid "set a password"
+msgstr "ставете лозинка"
 
-#: twitteradminpanel.php:238
-msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
-msgstr "Напомена: поставени се глобални потрошувачки клуч и тајна."
+msgid " first."
+msgstr "пред да продолжите."
 
-#: twitteradminpanel.php:245
-msgid "Integration source"
-msgstr "Извор на соединување"
+#. TRANS: %1$s is the current website name.
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За "
+"најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s."
 
-#: twitteradminpanel.php:246
-msgid "Name of your Twitter application"
-msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекини"
 
-#: twitteradminpanel.php:258
-msgid "Options"
-msgstr "Поставки"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Нагодувања"
 
-#: twitteradminpanel.php:265
-msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
-msgstr "Овозможи „најава со Twitter“"
+msgid "Automatically send my notices to Twitter."
+msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter."
 
-#: twitteradminpanel.php:267
-msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
-msgstr ""
-"Им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter"
+msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
+msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter."
 
-#: twitteradminpanel.php:274
-msgid "Enable Twitter import"
-msgstr "Овозможу увоз од Twitter"
+msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
+msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука."
 
-#: twitteradminpanel.php:276
-msgid ""
-"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
-"be manually configured."
-msgstr ""
-"Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните "
-"пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните."
+msgid "Import my friends timeline."
+msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели."
 
-#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
-#: twitteradminpanel.php:293
-msgid "Save Twitter settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на Twitter"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
 
-#: twitterlogin.php:56
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Веќе сте најавени."
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
 
-#: twitterlogin.php:64
-msgid "Twitter Login"
-msgstr "Најава со Twitter"
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
 
-#: twitterlogin.php:69
-msgid "Login with your Twitter account"
-msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter"
+msgid "No Twitter connection to remove."
+msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување."
 
-#: twitterlogin.php:87
-msgid "Sign in with Twitter"
-msgstr "Најава со Twitter"
+msgid "Couldn't remove Twitter user."
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот на Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
+msgid "Twitter account disconnected."
+msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината."
+
+msgid "Couldn't save Twitter preferences."
+msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:126
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgid "Twitter preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани."
+
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
 
-#: twitterauthorization.php:135
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Се случи нешто чудно."
 
-#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
-#: twitterauthorization.php:300
-msgid "Couldn't link your Twitter account."
+msgid "Could not link your Twitter account."
 msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:201
 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
 msgstr ""
 "Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со "
 "oauth_token."
 
-#: twitterauthorization.php:312
+msgid "Couldn't link your Twitter account."
+msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter."
+
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
@@ -211,48 +132,45 @@ msgstr ""
 "Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, "
 "или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
 
-#: twitterauthorization.php:318
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "Поставки за сметката на Twitter"
 
-#: twitterauthorization.php:351
 msgid "Connection options"
 msgstr "Нагодувања за врска"
 
-#: twitterauthorization.php:360
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
-"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
+"податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број."
 
-#: twitterauthorization.php:381
 msgid "Create new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
-#: twitterauthorization.php:383
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
 
-#: twitterauthorization.php:390
 msgid "New nickname"
 msgstr "Нов прекар"
 
-#: twitterauthorization.php:392
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места."
+
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Email"
+msgstr "Е-пошта"
+
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
 
-#: twitterauthorization.php:404
 msgid "Create"
 msgstr "Создај"
 
-#: twitterauthorization.php:409
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Поврзи постоечка сметка"
 
-#: twitterauthorization.php:411
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
@@ -260,143 +178,158 @@ msgstr ""
 "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
 "поврзете со профилот на Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:414
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Постоечки прекар"
 
-#: twitterauthorization.php:417
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: twitterauthorization.php:420
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
-#: twitterauthorization.php:466 twitterauthorization.php:475
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
 
-#: twitterauthorization.php:482
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ова не е важечки код за покана."
 
-#: twitterauthorization.php:495
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Прекарот не е дозволен."
 
-#: twitterauthorization.php:500
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
 
-#: twitterauthorization.php:520
 msgid "Error registering user."
 msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот."
 
-#: twitterauthorization.php:531 twitterauthorization.php:571
-#: twitterauthorization.php:591
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:553
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
 
-#: twittersettings.php:58
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Нагодувања за Twitter"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: twittersettings.php:69
-msgid ""
-"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
-"and vice-versa."
-msgstr ""
-"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со "
-"Вашите пријатели на Twitter и обратно."
+msgid "Twitter bridge settings"
+msgstr "Поставки за мостот до Twitter"
 
-#: twittersettings.php:116
-msgid "Twitter account"
-msgstr "Сметка на Twitter"
+msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
+msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци."
 
-#: twittersettings.php:121
-msgid "Connected Twitter account"
-msgstr "Поврзана сметка на Twitter"
+msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
+msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци."
 
-#: twittersettings.php:126
-msgid "Disconnect my account from Twitter"
-msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter"
+msgid "Twitter application settings"
+msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter"
 
-#: twittersettings.php:132
-msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
-msgstr ""
-"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се "
-"најавите! Затоа "
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Потрошувачки клуч"
 
-#: twittersettings.php:136
-msgid "set a password"
-msgstr "ставете лозинка"
+msgid "Consumer key assigned by Twitter"
+msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter"
 
-#: twittersettings.php:138
-msgid " first."
-msgstr "пред да продолжите."
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Потрошувачка тајна"
 
-#. TRANS: %1$s is the current website name.
-#: twittersettings.php:142
-#, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
-"password to log in."
+msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
+msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter"
+
+msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
+msgstr "Напомена: поставени се глобални потрошувачки клуч и тајна."
+
+msgid "Integration source"
+msgstr "Извор на соединување"
+
+msgid "Name of your Twitter application"
+msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Поставки"
+
+msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
+msgstr "Овозможи „најава со Twitter“"
+
+msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
 msgstr ""
-"Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За "
-"најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s."
+"Им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter"
 
-#: twittersettings.php:150
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекини"
+msgid "Enable Twitter import"
+msgstr "Овозможу увоз од Twitter"
 
-#: twittersettings.php:157
-msgid "Preferences"
-msgstr "Нагодувања"
+msgid ""
+"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
+"be manually configured."
+msgstr ""
+"Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните "
+"пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните."
 
-#: twittersettings.php:161
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter."
+msgid "Save Twitter settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на Twitter"
 
-#: twittersettings.php:168
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter."
+msgid "Login or register using Twitter"
+msgstr "Најава или регистрација со Twitter"
 
-#: twittersettings.php:175
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука."
+msgid "Twitter integration options"
+msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter"
 
-#: twittersettings.php:184
-msgid "Import my friends timeline."
-msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели."
+msgid "Twitter bridge configuration"
+msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter"
 
-#: twittersettings.php:202
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+msgid ""
+"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
+"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+msgstr ""
+"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на "
+"StatusNet со <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
 
-#: twittersettings.php:236
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Веќе сте најавени."
 
-#: twittersettings.php:251
-msgid "No Twitter connection to remove."
-msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување."
+msgid "Twitter Login"
+msgstr "Најава со Twitter"
 
-#: twittersettings.php:259
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "Не можев да го отстранам корисникот на Twitter."
+msgid "Login with your Twitter account"
+msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter"
 
-#: twittersettings.php:263
-msgid "Twitter account disconnected."
-msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината."
+msgid "Sign in with Twitter"
+msgstr "Најава со Twitter"
 
-#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ð·Ð° Twitter."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
+msgstr "Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¼Ð¾Ñ\81Ñ\82 Ð´Ð¾ Twitter Ðµ Ð¾Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½"
 
-#: twittersettings.php:302
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
+"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
+"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
+"\n"
+"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
+"page:\n"
+"\n"
+"\t%2$s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"%3$s"
+msgstr ""
+"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека "
+"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го "
+"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n"
+"\n"
+"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за "
+"нагодувања на Twitter:\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"Поздрав,\n"
+"%3$s"
+
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"