]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/TwitterBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / nl / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
index 7155826cb18abd84d71828821f6bb3850a28ba39..4db356207c0891aa2d6e76a73b36709e4ebe3945 100644 (file)
@@ -9,21 +9,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:27+0000\n"
-"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:31+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:31+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
 msgid "Twitter settings"
 msgstr "Twitterinstellingen"
 
+#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
 msgid ""
 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
 "and vice-versa."
@@ -31,27 +33,29 @@ msgstr ""
 "Koppel uw Twittergebruiker om uw berichten te delen met uw Twittervrienden "
 "en vice versa."
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Twitter account"
 msgstr "Twittergebruiker"
 
+#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
 msgid "Connected Twitter account"
 msgstr "Gekoppelde Twittergebruiker"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Disconnect my account from Twitter"
 msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Twitter"
 
-msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
+#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
+"Please [set a password](%s) first."
 msgstr ""
-"Loskoppelen van uw Twittergebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer kunt "
-"aanmelden. U moet eerst "
-
-msgid "set a password"
-msgstr "een wachtwoord instellen"
+"Door uw Twittergebruiker los te koppelen, kunt u mogelijk niet meer "
+"aanmelden! [Stel eerst een wachtwoord in](%s)."
 
-msgid " first."
-msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling."
-
-#. TRANS: %1$s is the current website name.
+#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
@@ -60,83 +64,111 @@ msgstr ""
 "Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Twitter. U kunt uw "
 "wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
 
+#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Loskoppelen"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
+#. TRANS: Checkbox label.
 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
 msgstr "Mijn berichten automatisch naar Twitter verzenden"
 
+#. TRANS: Checkbox label.
 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
 msgstr "Lokale antwoorden met \"2\" naar Twitter verzenden."
 
+#. TRANS: Checkbox label.
 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
 msgstr "Hier op mijn Twittervrienden abonneren."
 
+#. TRANS: Checkbox label.
 msgid "Import my friends timeline."
 msgstr "Tijdlijn van mijn vrienden importeren."
 
+#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
+#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
+#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
 "alstublieft."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
 msgid "No Twitter connection to remove."
 msgstr "Er is geen Twitterkoppeling om te verwijderen."
 
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
+#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
+msgid "Could not remove Twitter user."
 msgstr "Het was niet mogelijk de Twittergebruiker te verwijderen."
 
+#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
 msgid "Twitter account disconnected."
 msgstr "De Twittergebruiker is ontkoppeld."
 
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
+#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
+msgid "Could not save Twitter preferences."
 msgstr "Het was niet mogelijk de Twittervoorkeuren op te slaan."
 
+#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
 msgid "Twitter preferences saved."
 msgstr "De Twitterinstellingen zijn opgeslagen."
 
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Er is iets vreemds gebeurd."
 
-msgid "Couldn't link your Twitter account."
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
+msgid "Could not link your Twitter account."
 msgstr "Het was niet mogelijk uw Twittergebruiker te koppelen."
 
-msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
+msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk uw Twittergebruiker te koppelen: het oauth_token kwam "
 "niet overeen."
 
+#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
-"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
-"with your existing account, if you have one."
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
+"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
+"connect with your existing account, if you have one."
 msgstr ""
 "Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
 "Twittergebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
 "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
 
+#. TRANS: Page title.
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "Instellingen Twittergebruiker"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Koppelingsinstellingen"
 
+#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
+#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -145,24 +177,41 @@ msgstr ""
 "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
 "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Create new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
+#. TRANS: Sub form introduction text.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
 
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
+#. TRANS: Field title for nickname field.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
+
+#. TRANS: Field label.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. TRANS: Field title for e-mail address field.
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel."
 
+#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
 
+#. TRANS: Sub form introduction text.
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
@@ -170,87 +219,118 @@ msgstr ""
 "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
 "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Twittergebruiker."
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
+#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr ""
 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
 
+#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
 msgid "Error registering user."
 msgstr "Fout bij het registreren van de gebruiker."
 
+#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
+#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Twitter."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
+#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
+#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
+#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
 msgid "Twitter bridge settings"
 msgstr "Instellingen Twitterkoppeling"
 
-msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
+msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldige gebruikerssleutel. De maximale lengte is 255 tekens."
 
-msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
+msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldig gebruikersgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
 
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
 msgid "Twitter application settings"
 msgstr "Instellingen Twitterapplicatie"
 
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Gebruikerssleutel"
 
-msgid "Consumer key assigned by Twitter"
-msgstr "Gebruikerssleutel uitgegeven door Twitter"
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
+msgid "The consumer key assigned by Twitter."
+msgstr "De gebruikerssleutel als uitgegeven door Twitter."
 
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Gebruikersgeheim"
 
-msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
-msgstr "Gebruikersgeheim uitgegeven door Twitter"
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
+msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
+msgstr "Het gebruikersgeheim als uitgegeven door Twitter."
 
-msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
+#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
+msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
 msgstr "Let op: er zijn een gebruikerssleutel en gebruikersgeheim ingesteld."
 
+#. TRANS: Field label for Twitter application name.
 msgid "Integration source"
 msgstr "Integratiebron"
 
-msgid "Name of your Twitter application"
-msgstr "Naam van uw Twitterapplicatie"
+#. TRANS: Field title for Twitter application name.
+msgid "The name of your Twitter application."
+msgstr "De naam van uw Twitterapplicatie."
 
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
 msgstr "\"Aanmelden via Twitter\" inschakelen"
 
-msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
 msgstr ""
 "Gebruikers toestaan aan te melden met hun gebruikersnaam en wachtwoord van "
 "Twitter"
 
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
 msgid "Enable Twitter import"
 msgstr "Twitterimport inschakelen"
 
+#. TRANS: Checkbox title for global setting.
 msgid ""
 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
 "be manually configured."
@@ -258,18 +338,65 @@ msgstr ""
 "Gebruikers toestaan de tijdlijnen van hun Twittervrienden te importeren. "
 "Vereist handmatig te configureren daemons."
 
-msgid "Save Twitter settings"
-msgstr "Twitterinstellingen opslaan"
+#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
+msgid "Save the Twitter bridge settings."
+msgstr "De instellingen voor de Twitterkoppeling opslaan."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
+msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
+msgstr "Ongeldig URL-schema voor de HTTP streamlezer."
+
+#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
+msgid "Got input from unexpected socket!"
+msgstr "Er is uitvoer ontvangen van een onverwachte socket!"
+
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
+#. TRANS: %s is the invalid state.
+#, php-format
+msgid "Invalid state in handleLine: %s."
+msgstr "Ongeldige status in handleLIne: %s."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
+#. TRANS: %s is the invalid line.
+#, php-format
+msgid "Invalid HTTP response line: %s."
+msgstr "Ongeldige HTTP-responsregel: %s."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
+#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
+#, php-format
+msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
+msgstr "Ongeldig HTTP-responsregeldeel \"%1$s\": %2$s."
 
-msgid "Login or register using Twitter"
-msgstr "Aanmelden of registreren via Twitter"
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
+#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
+#, php-format
+msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
+msgstr "Ongeldige HTTP-responscode %1$s: %2$s."
 
+#. TRANS: Menu item in login navigation.
+#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
+msgid "Login or register using Twitter."
+msgstr "Aanmelden of registreren via Twitter."
+
+#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
 msgid "Twitter integration options"
 msgstr "Opties voor Twitterintegratie"
 
-msgid "Twitter bridge configuration"
-msgstr "Instellingen voor Twitterkoppeling"
+#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
+msgid "Twitter bridge configuration page."
+msgstr "Pagina voor instellingen van de Twitterkoppeling."
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
@@ -277,21 +404,30 @@ msgstr ""
 "De plugin Twitter Brigde maakt het mogelijk en StatusNetinstallatie te "
 "integreren met <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "U bent al aangemeld."
 
+#. TRANS: Title for login using Twitter page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Twitter Login"
 msgstr "Aanmelden via Twitter"
 
+#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
 msgid "Login with your Twitter account"
 msgstr "Aanmelden met uw Twittergebruiker"
 
+#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
 msgid "Sign in with Twitter"
 msgstr "Aanmelden met Twitter"
 
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
-msgstr "Uw koppeling naar Twitter is uitgeschakeld."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
+msgstr "Uw koppeling naar Twitter is uitgeschakeld"
 
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "