-# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Ukrainian (українська)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Boogie
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:22+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: uk\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
-"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Налаштування Twitter"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
+#. already logged in to StatusNet.
+#: actions/twitterlogin.php:57
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Тепер ви увійшли."
-#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
-msgid ""
-"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
-"and vice-versa."
+#. TRANS: Title for login using Twitter page.
+#: actions/twitterlogin.php:66
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Twitter Login"
msgstr ""
-"Підключіть ваш акаунт Twitter, щоб ділитися новими дописами з друзями в "
-"Twitter і навпаки."
-#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Twitter account"
-msgstr "Акаунт Twitter"
+#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
+#: actions/twitterlogin.php:72
+msgid "Login with your Twitter account"
+msgstr "Увійти за допомогою акаунту Twitter"
-#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
-msgid "Connected Twitter account"
-msgstr "Під’єднаний акаунт Twitter"
+#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
+#: actions/twitterlogin.php:91
+msgid "Sign in with Twitter"
+msgstr "Увійти з акаунтом Twitter"
-#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Disconnect my account from Twitter"
-msgstr "Від’єднати мій акаунт від Twitter"
+#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
+#: actions/twitteradminpanel.php:53
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
-#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
-#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
-"Please [set a password](%s) first."
+#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
+#: actions/twitteradminpanel.php:64
+msgid "Twitter bridge settings"
+msgstr "Налаштування містка з Twitter"
+
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
+#. too long.
+#: actions/twitteradminpanel.php:153
+msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
-"Якщо ви від’єднаєте свій Twitter, то це унеможливить вхід до системи у "
-"майбутньому! Будь ласка, "
-#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
-"password to log in."
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
+#. is too long.
+#: actions/twitteradminpanel.php:160
+msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
-"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Twitter. Ви можете "
-"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
-#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Від’єднати"
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
+#: actions/twitteradminpanel.php:217
+msgid "Twitter application settings"
+msgstr "Налаштування додатку для Twitter"
-#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Preferences"
-msgstr "Налаштування"
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
+#: actions/twitteradminpanel.php:224
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Ключ споживача"
-#. TRANS: Checkbox label.
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Автоматично пересилати мої дописи на Twitter."
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
+#: actions/twitteradminpanel.php:226
+msgid "The consumer key assigned by Twitter."
+msgstr ""
-#. TRANS: Checkbox label.
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Надіслати локальні «@» відповіді на Twitter."
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
+#: actions/twitteradminpanel.php:235
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Секретний код споживача"
-#. TRANS: Checkbox label.
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Підписатись до моїх друзів з Twitter тут."
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
+#: actions/twitteradminpanel.php:237
+msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
+msgstr ""
-#. TRANS: Checkbox label.
-msgid "Import my friends timeline."
-msgstr "Імпортувати стрічку дописів моїх друзів."
+#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
+#. provided.
+#: actions/twitteradminpanel.php:248
+msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
+msgstr ""
-#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
-#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
+#. TRANS: Field label for Twitter application name.
+#: actions/twitteradminpanel.php:256
+msgid "Integration source"
+msgstr "Джерело об’єднання"
-#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
+#. TRANS: Field title for Twitter application name.
+#: actions/twitteradminpanel.php:258
+msgid "The name of your Twitter application."
+msgstr ""
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
+#: actions/twitteradminpanel.php:271
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Несподіване представлення форми."
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
+#: actions/twitteradminpanel.php:279
+msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
+msgstr "Увімкнути «Увійти з допомогою Twitter»"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
-msgid "No Twitter connection to remove."
-msgstr "Не виявлено з’єднань з Twitter для видалення."
+#. TRANS: Checkbox title.
+#: actions/twitteradminpanel.php:282
+msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
+msgstr ""
-#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove Twitter user."
-msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f видалиÑ\82и коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а Twitter."
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
+#: actions/twitteradminpanel.php:290
+msgid "Enable Twitter import"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82 з Twitter"
-#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
-msgid "Twitter account disconnected."
-msgstr "Акаунт Twitter від’єднано."
+#. TRANS: Checkbox title for global setting.
+#: actions/twitteradminpanel.php:293
+msgid ""
+"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
+"be manually configured."
+msgstr "Дозволити користувачам імпортувати їхні стрічки дописів з Twitter. Це вимагає ручної настройки процесів типу «daemon»."
-#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
-#, fuzzy
-msgid "Could not save Twitter preferences."
-msgstr "Не можу зберегти налаштування Twitter."
+#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
+#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
+#: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
-#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Налаштування Twitter збережено."
+#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
+#: actions/twitteradminpanel.php:313
+msgid "Save the Twitter bridge settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
-#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
+#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
+#. license has not been checked.
+#: actions/twitterauthorization.php:128
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
+#: actions/twitterauthorization.php:138
msgid "Something weird happened."
msgstr "Сталося щось незрозуміле."
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
+#: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
+#: actions/twitterauthorization.php:305
msgid "Could not link your Twitter account."
msgstr "Не вдається прив’язати ваш акаунт Twitter."
-#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
+#. because of an incorrect oauth_token.
+#: actions/twitterauthorization.php:204
msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr ""
-"Не вдається підключити ваш акаунт Twitter: невідповідність oauth_token."
#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/twitterauthorization.php:318
+#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
"connect with your existing account, if you have one."
msgstr ""
-"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Twitter "
-"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
-"використати такий, що вже існує, якщо він у вас є."
#. TRANS: Page title.
+#: actions/twitterauthorization.php:325
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Створення акаунту за допомогою Twitter"
#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twitterauthorization.php:359
msgid "Connection options"
msgstr "Опції з’єднання"
#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twitterauthorization.php:373
msgid "Create new account"
msgstr "Створити новий акаунт"
#. TRANS: Sub form introduction text.
+#: actions/twitterauthorization.php:376
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
#. TRANS: Field label.
+#: actions/twitterauthorization.php:384
msgid "New nickname"
msgstr "Новий нікнейм"
#. TRANS: Field title for nickname field.
+#: actions/twitterauthorization.php:387
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 рядкові літери і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів."
#. TRANS: Field label.
+#: actions/twitterauthorization.php:391
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
#. TRANS: Field title for e-mail address field.
+#: actions/twitterauthorization.php:393
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr ""
-"Використовується лише для надсилання оновлень, оголошень та відновлення "
-"пароля."
+msgstr "Використовується лише для надсилання оновлень, оголошень та відновлення пароля."
-#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
+#. connect page.
+#: actions/twitterauthorization.php:402
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twitterauthorization.php:409
msgid "Connect existing account"
msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
#. TRANS: Sub form introduction text.
+#: actions/twitterauthorization.php:412
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
-msgstr ""
-"Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
-"приєднати їх до Twitter."
+msgstr "Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби приєднати їх до Twitter."
#. TRANS: Field label.
+#: actions/twitterauthorization.php:416
msgid "Existing nickname"
msgstr "Нікнейм, який вже існує"
#. TRANS: Field label.
+#: actions/twitterauthorization.php:420
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twitterauthorization.php:428
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія"
#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
+#: actions/twitterauthorization.php:439
#, php-format
msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
-"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
+"My text and files are available under %s except this private data: password,"
+" email address, IM address, and phone number."
+msgstr "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
-#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
+#. Twitter connect page..
+#: actions/twitterauthorization.php:453
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Під’єднати"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
+#. creating new users is not allowed.
+#: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Реєстрацію не дозволено."
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
+#. invalid invitation code.
+#: actions/twitterauthorization.php:514
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Це не дійсний код запрошення."
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Нікнейм не допускається."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
-
#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
+#: actions/twitterauthorization.php:542
msgid "Error registering user."
msgstr "Помилка при реєстрації користувача."
-#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
-#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
+#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
+#. failed.
+#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
+#. failed.
+#: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
+#: actions/twitterauthorization.php:614
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "Помилка при підключенні користувача до Twitter."
-#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
+#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
+#. a Twitter user fails because
#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
+#: actions/twitterauthorization.php:575
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
-#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
-#, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
+#: actions/twittersettings.php:58
+msgid "Twitter settings"
+msgstr "Налаштування Twitter"
-#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
-msgid "Twitter bridge settings"
-msgstr "Налаштування містка з Twitter"
+#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
+#: actions/twittersettings.php:70
+msgid ""
+"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
+" and vice-versa."
+msgstr "Підключіть ваш акаунт Twitter, щоб ділитися новими дописами з друзями в Twitter і навпаки."
-#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний клÑ\8eÑ\87 Ñ\81поживаÑ\87а. Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна довжина â\80\94 255 Ñ\81имволÑ\96в."
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twittersettings.php:119
+msgid "Twitter account"
+msgstr "Ð\90каÑ\83нÑ\82 Twitter"
-#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ñ\81екÑ\80еÑ\82ний код Ñ\81поживаÑ\87а. Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна довжина â\80\94 255 Ñ\81имволÑ\96в."
+#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
+#: actions/twittersettings.php:125
+msgid "Connected Twitter account"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дâ\80\99Ñ\94днаний акаÑ\83нÑ\82 Twitter"
-#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
-msgid "Twitter application settings"
-msgstr "Налаштування додатку для Twitter"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twittersettings.php:131
+msgid "Disconnect my account from Twitter"
+msgstr "Від’єднати мій акаунт від Twitter"
-#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Ключ споживача"
+#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
+#. [description](link).
+#: actions/twittersettings.php:137
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
+"Please [set a password](%s) first."
+msgstr ""
-#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
-#, fuzzy
-msgid "The consumer key assigned by Twitter."
-msgstr "Ключ споживача, що він був наданий сервісом Twitter"
+#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/twittersettings.php:146
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr "Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Twitter. Ви можете використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
-#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Секретний код споживача"
+#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
+#: actions/twittersettings.php:154
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Від’єднати"
-#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
-#, fuzzy
-msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
-msgstr "СекÑ\80еÑ\82ний код Ñ\81поживаÑ\87а, Ñ\89о вÑ\96н бÑ\83в наданий Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81ом Twitter"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/twittersettings.php:162
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
-#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
-#, fuzzy
-msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: глобалÑ\8cний клÑ\8eÑ\87 Ñ\81поживаÑ\87а Ñ\82а Ñ\81екÑ\80еÑ\82ний код вÑ\81Ñ\82ановлено."
+#. TRANS: Checkbox label.
+#: actions/twittersettings.php:167
+msgid "Automatically send my notices to Twitter."
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но пеÑ\80еÑ\81илаÑ\82и моÑ\97 допиÑ\81и на Twitter."
-#. TRANS: Field label for Twitter application name.
-msgid "Integration source"
-msgstr "Джерело об’єднання"
+#. TRANS: Checkbox label.
+#: actions/twittersettings.php:175
+msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
+msgstr "Надіслати локальні «@» відповіді на Twitter."
-#. TRANS: Field title for Twitter application name.
-#, fuzzy
-msgid "The name of your Twitter application."
-msgstr "Ð\9dазва ваÑ\88ого додаÑ\82кÑ\83 длÑ\8f Twitter"
+#. TRANS: Checkbox label.
+#: actions/twittersettings.php:183
+msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81аÑ\82иÑ\81Ñ\8c до моÑ\97Ñ\85 дÑ\80Ñ\83зÑ\96в з Twitter Ñ\82Ñ\83Ñ\82."
-#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
+#. TRANS: Checkbox label.
+#: actions/twittersettings.php:193
+msgid "Import my friends timeline."
+msgstr "Імпортувати стрічку дописів моїх друзів."
-#. TRANS: Checkbox label for global setting.
-msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
-msgstr "Увімкнути «Увійти з допомогою Twitter»"
+#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
+#: actions/twittersettings.php:213
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
-#. TRANS: Checkbox title.
-#, fuzzy
-msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
+#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
+#. data.
+#: actions/twittersettings.php:249
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Несподіване представлення форми."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
+#. account when there isn't one connected.
+#: actions/twittersettings.php:265
+msgid "No Twitter connection to remove."
+msgstr "Не виявлено з’єднань з Twitter для видалення."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
+#. account fails.
+#: actions/twittersettings.php:273
+msgid "Could not remove Twitter user."
msgstr ""
-"Дозволити користувачам входити на сайт, використовуючи повноваження Twitter"
-#. TRANS: Checkbox label for global setting.
-msgid "Enable Twitter import"
-msgstr "Увімкнути імпорт з Twitter"
+#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
+#: actions/twittersettings.php:277
+msgid "Twitter account disconnected."
+msgstr "Акаунт Twitter від’єднано."
-#. TRANS: Checkbox title for global setting.
-msgid ""
-"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
-"be manually configured."
+#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
+#. fails.
+#: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
+msgid "Could not save Twitter preferences."
msgstr ""
-"Дозволити користувачам імпортувати їхні стрічки дописів з Twitter. Це "
-"вимагає ручної настройки процесів типу «daemon»."
-#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
-#, fuzzy
-msgid "Save the Twitter bridge settings."
-msgstr "Налаштування містка з Twitter"
+#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
+#: actions/twittersettings.php:321
+msgid "Twitter preferences saved."
+msgstr "Налаштування Twitter збережено."
+
+#. TRANS: Menu item in login navigation.
+#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
+#: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
+msgctxt "MENU"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
+#: TwitterBridgePlugin.php:156
+msgid "Login or register using Twitter."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
+#: TwitterBridgePlugin.php:181
+msgid "Twitter integration options"
+msgstr "Параметри інтеграції з Twitter"
+
+#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
+#. configuration.
+#: TwitterBridgePlugin.php:282
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
+#. bridge configuration.
+#: TwitterBridgePlugin.php:284
+msgid "Twitter bridge configuration page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Plugin description.
+#: TwitterBridgePlugin.php:308
+msgid ""
+"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
+"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+msgstr "Додаток TwitterBridge дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісний сайт з <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>, встановлюючи так званий «місток»."
+
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
+#. 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: lib/twitterimport.php:115
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
+#: lib/jsonstreamreader.php:67
msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
+#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
+#. encountered.
+#: lib/jsonstreamreader.php:185
msgid "Got input from unexpected socket!"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
#. TRANS: %s is the invalid state.
+#: lib/jsonstreamreader.php:217
#, php-format
msgid "Invalid state in handleLine: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
#. TRANS: %s is the invalid line.
+#: lib/jsonstreamreader.php:231
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
+#: lib/jsonstreamreader.php:238
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
+#: lib/jsonstreamreader.php:243
#, php-format
msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
msgstr ""
-#. TRANS: Menu item in login navigation.
-#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
-#, fuzzy
-msgid "Login or register using Twitter."
-msgstr "Увійти або зареєструватись з Twitter"
-
-#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Параметри інтеграції з Twitter"
-
-#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
-#, fuzzy
-msgid "Twitter bridge configuration page."
-msgstr "Налаштування містка з Twitter"
-
-#. TRANS: Plugin description.
-msgid ""
-"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
-"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
-msgstr ""
-"Додаток TwitterBridge дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісний сайт з <a href="
-"\"http://twitter.com/\">Twitter</a>, встановлюючи так званий «місток»."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Тепер ви увійшли."
-
-#. TRANS: Title for login using Twitter page.
-#, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Twitter Login"
-msgstr "Вхід Twitter"
-
-#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
-msgid "Login with your Twitter account"
-msgstr "Увійти за допомогою акаунту Twitter"
-
-#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
-msgid "Sign in with Twitter"
-msgstr "Увійти з акаунтом Twitter"
-
-#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
+#. working.
+#: twitter.php:439
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено."
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
-#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
+#. the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
+#: twitter.php:446
#, php-format
msgid ""
-"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
-"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
-"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
-"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
-"page:\n"
+"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
-msgstr ""
-"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але з’єднання вашого "
-"акаунту StatusNet з Twitter було відключено. Здається, ми більше не маємо "
-"дозволу оновлювати ваші статуси в Twitter. Можливо, це саме ви скасували "
-"дозвіл %3$s?\n"
-"\n"
-"Ви маєте можливість перезапустити додаток для автоматичного імпорту ваших "
-"статусів до Twitter, завітавши до сторінки ваших налаштувань:\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"З повагою,\n"
-"%3$s"
-
-#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
-#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#, php-format
-msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але з’єднання вашого акаунту StatusNet з Twitter було відключено. Здається, ми більше не маємо дозволу оновлювати ваші статуси в Twitter. Можливо, це саме ви скасували дозвіл %3$s?\n\nВи маєте можливість перезапустити додаток для автоматичного імпорту ваших статусів до Twitter, завітавши до сторінки ваших налаштувань:\n\n%2$s\n\nЗ повагою,\n%3$s"