msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-04 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-04 18:29:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:01:47+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:14:11+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76004); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:02:42+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: twitterimport.php:113
+#: twitterimport.php:114
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: twitter.php:349
+#: twitter.php:407
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено."
-#: twitter.php:353
+#: twitter.php:411
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Налаштування містка з Twitter"
-#: twitteradminpanel.php:145
+#: twitteradminpanel.php:150
msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
msgstr "Невірний ключ споживача. Максимальна довжина — 255 символів."
-#: twitteradminpanel.php:151
+#: twitteradminpanel.php:156
msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
msgstr "Невірний секретний код споживача. Максимальна довжина — 255 символів."
-#: twitteradminpanel.php:207
+#: twitteradminpanel.php:212
msgid "Twitter application settings"
msgstr "Налаштування додатку для Twitter"
-#: twitteradminpanel.php:213
+#: twitteradminpanel.php:218
msgid "Consumer key"
msgstr "Ключ споживача"
-#: twitteradminpanel.php:214
+#: twitteradminpanel.php:219
msgid "Consumer key assigned by Twitter"
msgstr "Ключ споживача, що він був наданий сервісом Twitter"
-#: twitteradminpanel.php:222
+#: twitteradminpanel.php:227
msgid "Consumer secret"
msgstr "Секретний код споживача"
-#: twitteradminpanel.php:223
+#: twitteradminpanel.php:228
msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
msgstr "Секретний код споживача, що він був наданий сервісом Twitter"
-#: twitteradminpanel.php:233
+#: twitteradminpanel.php:238
msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
msgstr "Примітка: глобальний ключ споживача та секретний код встановлено."
-#: twitteradminpanel.php:240
+#: twitteradminpanel.php:245
msgid "Integration source"
msgstr "Джерело об’єднання"
-#: twitteradminpanel.php:241
+#: twitteradminpanel.php:246
msgid "Name of your Twitter application"
msgstr "Назва вашого додатку для Twitter"
-#: twitteradminpanel.php:253
+#: twitteradminpanel.php:258
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#: twitteradminpanel.php:260
+#: twitteradminpanel.php:265
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr "Увімкнути «Увійти з допомогою Twitter»"
-#: twitteradminpanel.php:262
+#: twitteradminpanel.php:267
msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
msgstr ""
"Дозволити користувачам входити на сайт, використовуючи повноваження Twitter"
-#: twitteradminpanel.php:269
+#: twitteradminpanel.php:274
msgid "Enable Twitter import"
msgstr "Увімкнути імпорт з Twitter"
-#: twitteradminpanel.php:271
+#: twitteradminpanel.php:276
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
"Дозволити користувачам імпортувати їхні стрічки дописів з Twitter. Це "
"вимагає ручної настройки процесів типу «daemon»."
-#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
+#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: twitteradminpanel.php:288
+#: twitteradminpanel.php:293
msgid "Save Twitter settings"
msgstr "Зберегти налаштування Twitter"
#: twitterlogin.php:56
msgid "Already logged in."
-msgstr "ТепеÑ\80 Ð\92и увійшли."
+msgstr "ТепеÑ\80 ви увійшли."
#: twitterlogin.php:64
msgid "Twitter Login"
msgid "Connect"
msgstr "Під’єднати"
-#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
+#: twitterauthorization.php:427 twitterauthorization.php:436
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Реєстрацію не дозволено."
-#: twitterauthorization.php:439
+#: twitterauthorization.php:443
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Це не дійсний код запрошення."
-#: twitterauthorization.php:449
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
-"інтервалів."
-
-#: twitterauthorization.php:454
+#: twitterauthorization.php:456
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Нікнейм не допускається."
-#: twitterauthorization.php:459
+#: twitterauthorization.php:461
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
-#: twitterauthorization.php:474
+#: twitterauthorization.php:476
msgid "Error registering user."
msgstr "Помилка при реєстрації користувача."
-#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
-#: twitterauthorization.php:543
+#: twitterauthorization.php:487 twitterauthorization.php:527
+#: twitterauthorization.php:547
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "Помилка при підключенні користувача до Twitter."
-#: twitterauthorization.php:505
+#: twitterauthorization.php:509
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Недійсне ім’я або пароль."