# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Simplified Chinese (中文(简体))
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Hydra
# Author: PhiLiP
# Author: ZhengYiFeng
# --
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:10:49+0000\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:13:14+0000\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:25:42+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter 设置"
+#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
"关联你的 Twitter 帐号并与你的 Twitter 好友分享你的更新和查看好友的更新。"
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Twitter account"
msgstr "Twitter 帐号"
+#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "已关联的 Twitter 帐号"
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "取消我的帐号与 Twitter 的关联"
-msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
+#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
+"Please [set a password](%s) first."
msgstr "取消关联你的 Twitter 帐号和能会导致无法登录!请"
-msgid "set a password"
-msgstr "设置一个密码"
-
-msgid " first."
-msgstr "先。"
-
-#. TRANS: %1$s is the current website name.
+#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr "保留你的 %1$s 帐号并取消关联 Twitter。你可以使用你的 %1$s 密码来登录。"
+#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "取消关联"
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Preferences"
msgstr "参数设置"
+#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "自动将我的消息发送到 Twitter。"
+#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "将本地的“@”回复发送到 Twitter。"
+#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "关注我在这里的 Twitter 好友。"
+#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "导入我好友的时间线。"
+#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
+#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "保存"
+#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "添加"
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "你的 session token 出现了一个问题,请重试。"
+#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "未预料的表单提交。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr "没有可以移除的Twitter连接。"
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
+#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove Twitter user."
msgstr "无法删除 Twitter 用户。"
+#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "已取消 Twitter 帐号关联。"
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
+#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not save Twitter preferences."
msgstr "无法保存 Twitter 参数设置。"
+#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "已保存 Twitter 参数设置。"
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "Something weird happened."
msgstr "发生了很诡异的事情。"
-msgid "Couldn't link your Twitter account."
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not link your Twitter account."
msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号。"
-msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
+#, fuzzy
+msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号:oauth_token 不符。"
-#, php-format
+#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
-"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
-"with your existing account, if you have one."
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
+"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
+"connect with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"这是你第一次登录到 %s,我们需要将你的 Twitter 帐号与一个本地的帐号关联。你可"
"以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。"
+#. TRANS: Page title.
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Twitter 帐号设置"
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "连接选项"
-#, php-format
-msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-"我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
-"号码。"
-
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "创建新帐户"
+#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "以此昵称创建新帐户"
+#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr "新昵称"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Field title for nickname field.
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
+#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title for e-mail address field.
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "创建"
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "关联现有账号"
+#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr "如果你已有帐号,请输入用户名和密码登录并将其与你的 Twitter 账号关联。"
+#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr "已存在的昵称"
+#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "密码"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
+#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
+"号码。"
+
+#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "关联"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "不允许注册。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "无效的邀请码。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "昵称不被允许。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
+#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
msgid "Error registering user."
msgstr "注册用户出错。"
+#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
+#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "关联用户到 Twitter 出错。"
+#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
+#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
+#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
+#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Twitter bridge 设置"
-msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
msgstr "无效的 consumer key。最大长度为 255 字符。"
-msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "无效的 consumer secret。最大长度为 255 字符。"
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
msgid "Twitter application settings"
msgstr "Twitter 应用设置"
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"
-msgid "Consumer key assigned by Twitter"
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
+#, fuzzy
+msgid "The consumer key assigned by Twitter."
msgstr "Twitter 分配的 consumer key"
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"
-msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
+#, fuzzy
+msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
msgstr "Twitter 分配的 consumer secret"
-msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
+#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
+#, fuzzy
+msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
msgstr "注意:已设置了一个全局的 consumer key 和 secret。"
+#. TRANS: Field label for Twitter application name.
msgid "Integration source"
msgstr "整合来源"
-msgid "Name of your Twitter application"
+#. TRANS: Field title for Twitter application name.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your Twitter application."
msgstr "你的 Twitter 应用名称"
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
msgid "Options"
msgstr "选项"
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr "启用 “使用 Twitter 登录”"
-msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
+#. TRANS: Checkbox title.
+#, fuzzy
+msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
msgstr "允许用户使用他们的 Twitter 帐号登录。"
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable Twitter import"
msgstr "启用 Twitter 导入"
+#. TRANS: Checkbox title for global setting.
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr "允许用户导入他们 Twitter 好友的时间线。需要手动设置后台进程。"
-msgid "Save Twitter settings"
-msgstr "保存 Twitter 设置"
+#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save the Twitter bridge settings."
+msgstr "Twitter bridge 设置"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
+msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
+msgid "Got input from unexpected socket!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
+#. TRANS: %s is the invalid state.
+#, php-format
+msgid "Invalid state in handleLine: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
+#. TRANS: %s is the invalid line.
+#, php-format
+msgid "Invalid HTTP response line: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
+#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
+#, php-format
+msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
+msgstr ""
-msgid "Login or register using Twitter"
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
+#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
+#, php-format
+msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in login navigation.
+#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
+#, fuzzy
+msgid "Login or register using Twitter."
msgstr "使用 Twitter 登录或注册"
+#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Twitter 整合选项"
-msgid "Twitter bridge configuration"
+#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
+#, fuzzy
+msgid "Twitter bridge configuration page."
msgstr "Twitter bridge 设置"
+#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
"Twitter \"bridge\" 是个可以让 StatusNet 账户与 <a href=\"http://twitter.com/"
"\">Twitter</a> 整合的插件。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
msgid "Already logged in."
msgstr "已登录。"
+#. TRANS: Title for login using Twitter page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter Login"
msgstr "Twitter 登录"
+#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "使用你的 Twitter 帐号登录"
+#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "使用 Twitter 登录"