]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/UserFlag/locale/es/LC_MESSAGES/UserFlag.po
Snapshot of the Transifex translation project - October 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / UserFlag / locale / es / LC_MESSAGES / UserFlag.po
index 14ea17ed6930ef7db5a2ececd202cee89fd42cea..c851b7ee4ad0949f48210a42e658ba8426e76d9f 100644 (file)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,12 +21,12 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
 #: forms/flagprofile.php:78
 msgid "Flag"
-msgstr "Marcar"
+msgstr "Denunciar"
 
 #. TRANS: Form description.
 #: forms/flagprofile.php:89
 msgid "Flag profile for review."
-msgstr "Marcar el perfil para revisión."
+msgstr "Denunciar el perfil para su revisión."
 
 #. TRANS: Form title for action on a profile.
 #: forms/clearflag.php:76
@@ -35,12 +36,12 @@ msgstr "Borrar"
 #. TRANS: Form description for clearing flags from a profile.
 #: forms/clearflag.php:88
 msgid "Clear all flags"
-msgstr "Borrar todas las marcas"
+msgstr "Borrar todas las denuncias"
 
 #. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
 #: actions/flagprofile.php:123
 msgid "Flagged for review"
-msgstr "Marcado para revisión"
+msgstr "Denunciado para revisión"
 
 #. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
 #. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
@@ -52,24 +53,24 @@ msgstr "Marcado"
 #. requires a logged in user.
 #: actions/adminprofileflag.php:65
 msgid "Not logged in."
-msgstr "No ha iniciado sesión"
+msgstr "No has iniciado sesión."
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to review profile flags while
 #. not authorised.
 #: actions/adminprofileflag.php:89
 msgid "You cannot review profile flags."
-msgstr "No puede revisar las marcas de perfil."
+msgstr "No puedes revisar las denuncias de perfiles."
 
 #. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
 #: actions/adminprofileflag.php:125
 msgid "Flagged profiles"
-msgstr "Perfiles marcados"
+msgstr "Perfiles denunciados"
 
 #. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles
 #. (like 'sandbox', 'silence', ...).
 #: actions/adminprofileflag.php:242
 msgid "Moderate"
-msgstr "Moderado"
+msgstr "Moderar"
 
 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
 #. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that
@@ -80,8 +81,8 @@ msgstr "Moderado"
 #, php-format
 msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
 msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
-msgstr[0] "Marcado por  %1$s  y  otro"
-msgstr[1] "Marcado por  %1$s  y  otros  %2$d más"
+msgstr[0] "Denunciado por %1$s y %2$d persona más"
+msgstr[1] "Denunciado por %1$s y %2$d personas más"
 
 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
 #. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that
@@ -89,19 +90,19 @@ msgstr[1] "Marcado por  %1$s  y  otros  %2$d más"
 #: actions/adminprofileflag.php:392
 #, php-format
 msgid "Flagged by %s"
-msgstr "Marcado por %s"
+msgstr "Denunciado por %s"
 
 #. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
 #: actions/clearflag.php:105
 #, php-format
 msgid "Could not clear flags for profile \"%s\"."
-msgstr "No pueden borrar las marcas del perfil \"%s\"."
+msgstr "No se pudieron borrar las denuncias del perfil «%s»."
 
 #. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
 #: actions/clearflag.php:127
 msgid "Flags cleared"
-msgstr "Marcas borradas"
+msgstr "Denuncias borradas"
 
 #. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
 #: actions/clearflag.php:131
@@ -113,11 +114,11 @@ msgstr "Borrado"
 #: classes/User_flag_profile.php:115
 #, php-format
 msgid "Could not flag profile \"%d\" for review."
-msgstr "No pudo marcar el perfil \"%d\" para su revisión."
+msgstr "No se pudo denunciar el perfil %d para su revisión."
 
 #. TRANS: Plugin description.
 #: UserFlagPlugin.php:240
 msgid ""
 "This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
 "profiles."
-msgstr "Este complemento (plugin) permite marcar perfiles para revisión y revisar los perfiles marcados."
+msgstr "Este complemento permite denunciar perfiles para su revisión, así como la posterior revisión de los mismos."