]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/YammerImport/locale/gl/LC_MESSAGES/YammerImport.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / gl / LC_MESSAGES / YammerImport.po
index fd6a5dd29fce1911171b77eb9ebe28db3835d537..7e68860515951534a5b2d4e46213958326a69308 100644 (file)
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 13:18:15+0000\n"
-"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:47:39+0000\n"
+"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:16+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 13:28:10+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
+"30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: gl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Connect to Yammer"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar ao Yammer"
 
 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
 msgid "Yammer Import"
@@ -39,6 +40,10 @@ msgid ""
 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
 "verified administrators on the Yammer side."
 msgstr ""
+"Esta ferramenta de importación do Yammer está aínda baixo probas e está "
+"incompleta nalgúns aspectos. Arestora, non se transfiren as subscricións de "
+"usuarios e as pertenzas aos grupos; no futuro, isto pode estar soportado "
+"para as importacións feitas por administradores verificados no Yammer."
 
 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
 msgid "Paused from admin panel."
@@ -46,86 +51,94 @@ msgstr "En pausa desde o panel de administración."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
 msgid "Invalid POST"
-msgstr ""
+msgstr "POST inválido."
 
 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
 msgid "Yammer import"
-msgstr ""
+msgstr "Importación Yammer"
 
 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Yammer"
-msgstr "Importación Yammer"
+msgstr "Yammer"
 
 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
-#, fuzzy
 msgid "Yammer import module."
-msgstr "Importación Yammer"
+msgstr "Módulo de importación Yammer."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
 msgstr ""
+"Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de "
+"usuarios do Yammer."
 
 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
 msgid "Expertise:"
-msgstr ""
+msgstr "Experiencia:"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
 msgstr ""
+"Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de grupos "
+"do Yammer."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
 msgstr ""
+"Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de "
+"mensaxes do Yammer."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
 #, php-format
 msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr ""
+msgstr "O enderezo URL do avatar, %s, é incorrecto."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
 #, php-format
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido recuperar o avatar desde %s."
 
 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Start authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Comezar a autenticación"
 
 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar autorización para conectarse a unha conta do Yammer."
 
 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change API key"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a clave da API"
 
 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
 msgstr ""
+"Non se pode solicitar a autenticación do Yammer; a solicitude xa está "
+"presente!"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
 msgstr ""
+"Non se pode obter a autenticación do Yammer sen estar no modo de solicitude "
+"de autenticación!"
 
 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
 #, php-format
 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "A API do Yammer devolveu o código HTTP %1$s: %2$s"
 
 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
-msgstr ""
+msgstr "Resposta JSON inválida desde a API do Yammer."
 
 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
-msgstr ""
+msgstr "Solicitando un pase, pero o pase xa está configurado."
 
 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
 msgid "Initialize"
@@ -133,11 +146,11 @@ msgstr "Iniciar"
 
 #. TRANS: "In progress" description.
 msgid "No import running"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningunha importación en curso"
 
 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
 msgid "Initiated Yammer server connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Conexión ao servidor do Yammer iniciada..."
 
 #. TRANS: "In progress" description.
 msgid "Awaiting authorization..."
@@ -149,83 +162,83 @@ msgstr "Conectado."
 
 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
 msgid "Import user accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Importar contas de usuario"
 
 #. TRANS: "In progress" description.
 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
 #, php-format
 msgid "Importing %d user..."
 msgid_plural "Importing %d users..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Importando %d usuario..."
+msgstr[1] "Importando %d usuarios..."
 
 #. TRANS: "Complete" description for step.
 #. TRANS: %d is the number of users imported.
 #, php-format
 msgid "Imported %d user."
 msgid_plural "Imported %d users."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d usuario importado."
+msgstr[1] "%d usuarios importados."
 
 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
 msgid "Import user groups"
-msgstr ""
+msgstr "Importar grupos de usuario"
 
 #. TRANS: "In progress" description.
 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
 #, php-format
 msgid "Importing %d group..."
 msgid_plural "Importing %d groups..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Importando %d grupo..."
+msgstr[1] "Importando %d grupos..."
 
 #. TRANS: "Complete" description for step.
 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
 #, php-format
 msgid "Imported %d group."
 msgid_plural "Imported %d groups."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d grupo importado."
+msgstr[1] "%d grupos importados."
 
 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
 msgid "Prepare public notices for import"
-msgstr ""
+msgstr "Preparar a importación de notas públicas"
 
 #. TRANS: "In progress" description.
 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
 #, php-format
 msgid "Preparing %d notice..."
 msgid_plural "Preparing %d notices..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparando %d nota..."
+msgstr[1] "Preparando %d notas..."
 
 #. TRANS: "Complete" description for step.
 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
 #, php-format
 msgid "Prepared %d notice."
 msgid_plural "Prepared %d notices."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d nota preparada."
+msgstr[1] "%d notas preparadas."
 
 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
 msgid "Import public notices"
-msgstr ""
+msgstr "Importar notas públicas"
 
 #. TRANS: "In progress" description.
 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
 #, php-format
 msgid "Importing %d notice..."
 msgid_plural "Importing %d notices..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Importando %d nota..."
+msgstr[1] "Importando %d notas..."
 
 #. TRANS: "Complete" description for step.
 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
 #, php-format
 msgid "Imported %d notice."
 msgid_plural "Imported %d notices."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d nota importada."
+msgstr[1] "%d notas importadas."
 
 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
 msgid "Done"
@@ -253,9 +266,9 @@ msgid "Pause import"
 msgstr "Pausar a importación"
 
 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Encountered error \"%s\"."
-msgstr "Atopouse o erro \"%s\""
+msgstr "Atopouse o erro \"%s\"."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
 msgid "Paused"
@@ -274,32 +287,33 @@ msgid ""
 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
 "log in if necessary:"
 msgstr ""
+"Siga esta ligazón para confirmar a autorización no Yammer; pedirémoslle que "
+"inicie sesión se fose necesario:"
 
 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
 msgid "Open Yammer authentication window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a ventá de importación do Yammer"
 
 #. TRANS: Form instructions.
 msgid "Copy the verification code you are given below:"
-msgstr ""
+msgstr "Copie o código de verificación que recibiu a continuación:"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Verification code:"
 msgstr "Código de verificación:"
 
 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
 msgid "Save the verification code and begin import."
-msgstr ""
+msgstr "Gardar o código de verificación e comezar a importación."
 
 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
 msgid "Yammer API registration"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro da API do Yammer"
 
 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
 msgid ""
@@ -308,14 +322,20 @@ msgid ""
 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
 msgstr ""
+"Antes de que poidamos conectar coa rede do Yammer, terá que rexistrar a "
+"aplicación de importación co fin de autorizala para que recolla datos no seu "
+"nome. Este rexistro funcionará unicamente na súa propia rede. Siga esta "
+"ligazón para rexistrar a aplicación no Yammer; pedirémoslle que inicie "
+"sesión se fose necesario:"
 
 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
 msgid "Open Yammer application registration form"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o formulario de rexistro da aplicación do Yammer"
 
 #. TRANS: Instructions.
 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
 msgstr ""
+"Copie a clave e a frase de consumidor secreta que recibiu a continuación:"
 
 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
 msgid "Consumer key:"
@@ -326,11 +346,10 @@ msgid "Consumer secret:"
 msgstr "Pregunta secreta do consumidor:"
 
 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
-msgstr ""
+msgstr "Gardar a clave e a frase de consumidor secreta inseridas."