]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/ca/messages.po
Merge pull request #1 from friendica/develop
[friendica.git] / view / ca / messages.po
index d7c83d9324add8b53d88f8e2b6fbbf7ab6bae2c2..078f49508563a9a43c93421fbb3cd365bb8190fc 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 # FRIENDICA Distributed Social Network
-# Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
 # 
 # Translators:
-# Rafael GARAU ESPINÓS <transifex@macadamia.es>, 2012.
-# Rafael GARAU <transifex@macadamia.es>, 2012.
+# Rafael <transifex@macadamia.es>, 2012
+# Rafael <transifex@macadamia.es>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael GARAU <transifex@macadamia.es>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7227 +19,6710 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../../mod/oexchange.php:25
-msgid "Post successful."
-msgstr "Publicat amb éxit."
+#: ../../mod/contacts.php:108
+#, php-format
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
-#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per a veure-ho]"
+#: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "No puc accedir al registre del contacte."
 
-#: ../../mod/crepair.php:102
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ajustos de Contacte aplicats."
+#: ../../mod/contacts.php:153
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "No puc localitzar el perfil seleccionat."
 
-#: ../../mod/crepair.php:104
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"
+#: ../../mod/contacts.php:186
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Contacte actualitzat."
+
+#: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."
 
-#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
-#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
-#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:972
-#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
-#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
-#: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
-#: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
-#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
-#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
-#: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
-#: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
-#: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
-#: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
-#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
-#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
-#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
-#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
-#: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
-#: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
-#: ../../mod/profiles.php:413 ../../mod/delegate.php:6
-#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3908
-#: ../../index.php:317
+#: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
+#: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
+#: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
+#: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
+#: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
+#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
+#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
+#: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
+#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
+#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
+#: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
+#: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
+#: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
+#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
+#: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
+#: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
+#: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
+#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
+#: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
+#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
+#: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Permís denegat."
 
-#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
-#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Contacte no trobat"
-
-#: ../../mod/crepair.php:135
-msgid "Repair Contact Settings"
-msgstr "Reposar els ajustos de Contacte"
+#: ../../mod/contacts.php:287
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:137
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>ADVERTÈNCIA: Això és molt avançat </strong> i si s'introdueix informació incorrecta la seva comunicació amb aquest contacte pot deixar de funcionar."
+#: ../../mod/contacts.php:287
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:138
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Si us plau, prem el botó 'Tornar' <strong>ara</strong> si no saps segur que has de fer aqui."
+#: ../../mod/contacts.php:298
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "El contacte ha estat ignorat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:144
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Tornar al editor de contactes"
+#: ../../mod/contacts.php:298
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "El contacte ha estat recordat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
-#: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../../mod/contacts.php:310
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "El contacte ha estat arxivat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:149
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Àlies del Compte"
+#: ../../mod/contacts.php:310
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "El contacte ha estat desarxivat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:150
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Tagname - té prel·lació sobre Nom/Àlies"
+#: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest contacte?"
+
+#: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
+#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
+#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
+#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
+#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
+#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
+#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
+#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
+#: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
+#: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
+#: ../../include/items.php:4557
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: ../../mod/crepair.php:151
-msgid "Account URL"
-msgstr "Adreça URL del Compte"
+#: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
+#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
+#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
+#: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
+#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
+#: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
+#: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
 
-#: ../../mod/crepair.php:152
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "Adreça URL de sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../mod/contacts.php:352
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "El contacte ha estat tret"
 
-#: ../../mod/crepair.php:153
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "Adreça URL de confirmació d'Amic"
+#: ../../mod/contacts.php:390
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"
 
-#: ../../mod/crepair.php:154
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Adreça URL de Notificació"
+#: ../../mod/contacts.php:394
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Estas compartint amb %s"
 
-#: ../../mod/crepair.php:155
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"
+#: ../../mod/contacts.php:399
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s esta compartint amb tú"
 
-#: ../../mod/crepair.php:156
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nova foto d'aquesta URL"
+#: ../../mod/contacts.php:416
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."
 
-#: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
-#: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1005
-#: ../../mod/photos.php:1081 ../../mod/photos.php:1338
-#: ../../mod/photos.php:1378 ../../mod/photos.php:1419
-#: ../../mod/photos.php:1451 ../../mod/install.php:246
-#: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
-#: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
-#: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
-#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
-#: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
-#: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
-#: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
-#: ../../mod/profiles.php:583 ../../mod/invite.php:119
-#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:619
-#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
-#: ../../addon/page/page.php:210 ../../addon/planets/planets.php:158
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
-#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:169
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:83
-#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
-#: ../../addon/group_text/group_text.php:84
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
-#: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
-#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
-#: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
-#: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:190
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:53 ../../view/theme/dispy/config.php:70
-#: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:559
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+#: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
 
-#: ../../mod/help.php:30
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajuda:"
+#: ../../mod/contacts.php:423
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(L'actualització fou exitosa)"
 
-#: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
-#: ../../include/nav.php:86
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../../mod/contacts.php:423
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(L'actualització fracassà)"
 
-#: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
-msgid "Not Found"
-msgstr "No trobat"
+#: ../../mod/contacts.php:425
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Suggerir amics"
 
-#: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
-msgid "Page not found."
-msgstr "Pàgina no trobada."
+#: ../../mod/contacts.php:429
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Xarxa tipus: %s"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:69
+#: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
 #, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %d"
-msgstr "L'arxiu excedeix la mida límit de %d"
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d contacte en comú"
+msgstr[1] "%d contactes en comú"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
-msgid "File upload failed."
-msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."
+#: ../../mod/contacts.php:437
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Veure tots els contactes"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:63
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Enviat suggeriment d'amic."
+#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
+#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquejar"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:97
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Suggerir Amics"
+#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
+#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquejar"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:99
-#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Suggerir un amic per a %s"
+#: ../../mod/contacts.php:445
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Canvi de estatus blocat"
 
-#: ../../mod/events.php:66
-msgid "Event title and start time are required."
-msgstr "Títol d'esdeveniment i hora d'inici requerits."
+#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
+#: ../../mod/contacts.php:715
+msgid "Unignore"
+msgstr "Treure d'Ignorats"
 
-#: ../../mod/events.php:279
-msgid "l, F j"
-msgstr "l, F j"
+#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
+#: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
+#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: ../../mod/events.php:301
-msgid "Edit event"
-msgstr "Editar esdeveniment"
+#: ../../mod/contacts.php:451
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Canvi de estatus ignorat"
 
-#: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
-msgid "link to source"
-msgstr "Enllaç al origen"
+#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Desarxivat"
 
-#: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
-#: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1689
-msgid "Events"
-msgstr "Esdeveniments"
+#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
+msgid "Archive"
+msgstr "Arxivat"
 
-#: ../../mod/events.php:348
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Crear un nou esdeveniment"
+#: ../../mod/contacts.php:458
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Canvi de estatus del arxiu"
 
-#: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
-msgid "Previous"
-msgstr "Previ"
+#: ../../mod/contacts.php:461
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparar"
 
-#: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+#: ../../mod/contacts.php:464
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Ajustos Avançats per als Contactes"
 
-#: ../../mod/events.php:423
-msgid "hour:minute"
-msgstr "hora:minut"
+#: ../../mod/contacts.php:470
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "La comunicació amb aquest contacte s'ha perdut!"
 
-#: ../../mod/events.php:433
-msgid "Event details"
-msgstr "Detalls del esdeveniment"
+#: ../../mod/contacts.php:473
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de Contactes"
 
-#: ../../mod/events.php:434
-#, php-format
-msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
-msgstr "El Format és %s %s. Data d'inici i títol requerits."
+#: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
+#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
+#: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
+#: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
+#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
+#: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
+#: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
+#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
+#: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
+#: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../../mod/events.php:436
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Inici d'Esdeveniment:"
+#: ../../mod/contacts.php:476
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Perfil de Visibilitat"
 
-#: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
-msgid "Required"
-msgstr "Requerit"
+#: ../../mod/contacts.php:477
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Si us plau triï el perfil que voleu mostrar a %s quan estigui veient el teu de forma segura."
 
-#: ../../mod/events.php:439
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"
+#: ../../mod/contacts.php:478
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informació/Notes del contacte"
 
-#: ../../mod/events.php:441
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"
+#: ../../mod/contacts.php:479
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Editar notes de contactes"
 
-#: ../../mod/events.php:444
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Ajustar a la zona horaria de l'espectador"
+#: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
+#: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"
 
-#: ../../mod/events.php:446
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
+#: ../../mod/contacts.php:485
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"
 
-#: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
-#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
-#: ../../boot.php:1226
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"
+#: ../../mod/contacts.php:486
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignore contacte"
 
-#: ../../mod/events.php:450
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
+#: ../../mod/contacts.php:487
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Restablir configuració de URL"
 
-#: ../../mod/events.php:452
-msgid "Share this event"
-msgstr "Compartir aquest esdeveniment"
+#: ../../mod/contacts.php:488
+msgid "View conversations"
+msgstr "Veient conversacions"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:136
-#: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
-#: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
-#: ../../include/conversation.php:1307
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: ../../mod/contacts.php:490
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Esborrar contacte"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:41
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Etiqueta eliminada"
+#: ../../mod/contacts.php:494
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:79
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Esborrar etiqueta del element"
+#: ../../mod/contacts.php:496
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Actualitzar enviament públic"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:81
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"
+#: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
+msgid "Update now"
+msgstr "Actualitza ara"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
-msgid "Remove"
-msgstr "Esborrar"
+#: ../../mod/contacts.php:505
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Bloquejat actualment"
 
-#: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
-#, php-format
-msgid "%s welcomes %s"
-msgstr "%s Benvingut %s"
+#: ../../mod/contacts.php:506
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Ignorat actualment"
 
-#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
-msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"
-
-#: ../../mod/api.php:77
-msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Torni a la seva aplicació i inserti aquest Codi de Seguretat:"
+#: ../../mod/contacts.php:507
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Actualment arxivat"
 
-#: ../../mod/api.php:89
-msgid "Please login to continue."
-msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."
+#: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
+#: ../../mod/notifications.php:204
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"
 
-#: ../../mod/api.php:104
+#: ../../mod/contacts.php:508
 msgid ""
-"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
-" and/or create new posts for you?"
-msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"
-
-#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
-#: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
-#: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
-#: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
-#: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
-#: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
-#: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
-#: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
-#: ../../mod/profiles.php:563
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"
 
-#: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
-#: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
-#: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
-#: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
-#: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
-#: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
-#: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
-#: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
-#: ../../mod/profiles.php:564
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../../mod/contacts.php:509
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1682
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Àlbum de Fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:509
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:986
-#: ../../mod/photos.php:1073 ../../mod/photos.php:1088
-#: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/photos.php:1542
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Fotos de Contacte"
+#: ../../mod/contacts.php:510
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1580
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Actualitzar Noves Fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
-msgid "everybody"
-msgstr "tothom"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Fetch information"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:138
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informació del Contacte no disponible"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:653 ../../mod/photos.php:1073
-#: ../../mod/photos.php:1088 ../../mod/profile_photo.php:74
-#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
-#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
-#: ../../mod/profile_photo.php:305
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
-#: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Fotos del Perfil"
+#: ../../mod/contacts.php:513
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:159
-msgid "Album not found."
-msgstr "Àlbum no trobat."
+#: ../../mod/contacts.php:513
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1082
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Eliminar Àlbum"
+#: ../../mod/contacts.php:564
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggeriments"
 
-#: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1339
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Eliminar Foto"
+#: ../../mod/contacts.php:567
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Suggerir amics potencials"
 
-#: ../../mod/photos.php:584
-msgid "was tagged in a"
-msgstr "Fou etiquetat a un"
+#: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tots els Contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:584 ../../mod/like.php:145 ../../mod/tagger.php:62
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
-#: ../../include/diaspora.php:1824 ../../include/conversation.php:125
-#: ../../include/conversation.php:253
-msgid "photo"
-msgstr "foto"
+#: ../../mod/contacts.php:573
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Mostrar tots els contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:584
-msgid "by"
-msgstr "per"
+#: ../../mod/contacts.php:576
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Desblocat"
 
-#: ../../mod/photos.php:689 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
-msgid "Image exceeds size limit of "
-msgstr "La imatge excedeix el límit de "
+#: ../../mod/contacts.php:579
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes no blocats"
 
-#: ../../mod/photos.php:697
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "El fitxer de imatge és buit."
+#: ../../mod/contacts.php:583
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocat"
 
-#: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/profile_photo.php:153
-#: ../../mod/wall_upload.php:110
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Incapaç de processar la imatge."
+#: ../../mod/contacts.php:586
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes blocats"
 
-#: ../../mod/photos.php:756 ../../mod/profile_photo.php:301
-#: ../../mod/wall_upload.php:136
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Actualització de la imatge fracassada."
+#: ../../mod/contacts.php:590
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorat"
 
-#: ../../mod/photos.php:842 ../../mod/community.php:18
-#: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
-#: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:73 ../../mod/directory.php:31
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Accés públic denegat."
+#: ../../mod/contacts.php:593
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes ignorats"
 
-#: ../../mod/photos.php:852
-msgid "No photos selected"
-msgstr "No s'han seleccionat fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:597
+msgid "Archived"
+msgstr "Arxivat"
 
-#: ../../mod/photos.php:953
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "L'accés a aquest element està restringit."
+#: ../../mod/contacts.php:600
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes arxivats"
 
-#: ../../mod/photos.php:1015
-#, php-format
-msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
-msgstr "Has emprat %1$.2f Mbytes de %2$.2f Mbytes del magatzem de fotos."
+#: ../../mod/contacts.php:604
+msgid "Hidden"
+msgstr "Amagat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1018
-#, php-format
-msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
-msgstr "Has emprat %1$.2f Mbytes del magatzem de fotos."
+#: ../../mod/contacts.php:607
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes amagats"
 
-#: ../../mod/photos.php:1024
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Carregar Fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:655
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Amistat Mutua"
 
-#: ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:1077
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nou nom d'àlbum:"
+#: ../../mod/contacts.php:659
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "Es un fan teu"
 
-#: ../../mod/photos.php:1029
-msgid "or existing album name: "
-msgstr "o nom d'àlbum existent:"
+#: ../../mod/contacts.php:663
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "ets fan de"
 
-#: ../../mod/photos.php:1030
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"
+#: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Editar contacte"
 
-#: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/photos.php:1334
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+#: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:1092
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Editar Àlbum"
+#: ../../mod/contacts.php:706
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Cercant el seus contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:1098
-msgid "Show Newest First"
-msgstr ""
+#: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
+msgid "Finding: "
+msgstr "Cercant:"
 
-#: ../../mod/photos.php:1100
-msgid "Show Oldest First"
-msgstr ""
+#: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
+#: ../../include/contact_widgets.php:34
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
 
-#: ../../mod/photos.php:1124 ../../mod/photos.php:1563
-msgid "View Photo"
-msgstr "Veure Foto"
+#: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
+#: ../../mod/settings.php:640
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar"
 
-#: ../../mod/photos.php:1159
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."
+#: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
+#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
+#: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
+#: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
 
-#: ../../mod/photos.php:1161
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Foto no disponible"
+#: ../../mod/hcard.php:10
+msgid "No profile"
+msgstr "Sense perfil"
 
-#: ../../mod/photos.php:1217
-msgid "View photo"
-msgstr "Veure foto"
+#: ../../mod/manage.php:106
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Administrar Identitats i/o  Pàgines"
 
-#: ../../mod/photos.php:1217
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Editar foto"
+#: ../../mod/manage.php:107
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""
 
-#: ../../mod/photos.php:1218
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Emprar com a foto del perfil"
+#: ../../mod/manage.php:108
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"
 
-#: ../../mod/photos.php:1224 ../../mod/content.php:603
-#: ../../include/conversation.php:436 ../../object/Item.php:103
-msgid "Private Message"
-msgstr "Missatge Privat"
+#: ../../mod/oexchange.php:25
+msgid "Post successful."
+msgstr "Publicat amb éxit."
 
-#: ../../mod/photos.php:1243
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Veure'l a Mida Completa"
+#: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permís denegat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1311
-msgid "Tags: "
-msgstr "Etiquetes:"
+#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Identificador del perfil no vàlid."
 
-#: ../../mod/photos.php:1314
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "Treure etiquetes"
+#: ../../mod/profperm.php:101
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Editor de Visibilitat del Perfil"
 
-#: ../../mod/photos.php:1324
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Rotar CW (dreta)"
+#: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
+#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
+#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../../mod/photos.php:1325
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Rotar CCW (esquerra)"
+#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."
 
-#: ../../mod/photos.php:1327
-msgid "New album name"
-msgstr "Nou nom d'àlbum"
+#: ../../mod/profperm.php:114
+msgid "Visible To"
+msgstr "Visible Per"
 
-#: ../../mod/photos.php:1330
-msgid "Caption"
-msgstr "Títol"
+#: ../../mod/profperm.php:130
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
 
-#: ../../mod/photos.php:1332
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Afegir una etiqueta"
+#: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
+#: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
+#: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
+#: ../../include/items.php:4516
+msgid "Item not found."
+msgstr "Article no trobat."
 
-#: ../../mod/photos.php:1336
-msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com,  #California, #camping"
+#: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
+#: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
+#: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
+#: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Accés públic denegat."
 
-#: ../../mod/photos.php:1356 ../../mod/content.php:667
-#: ../../include/conversation.php:581 ../../object/Item.php:195
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "M'agrada això (canviar)"
+#: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."
 
-#: ../../mod/photos.php:1357 ../../mod/content.php:668
-#: ../../include/conversation.php:582 ../../object/Item.php:196
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "No m'agrada això (canviar)"
+#: ../../mod/display.php:496
+msgid "Item has been removed."
+msgstr "El element ha estat esborrat."
 
-#: ../../mod/photos.php:1358 ../../include/conversation.php:1268
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
+#: ../../mod/newmember.php:6
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Benvingut a Friendica"
 
-#: ../../mod/photos.php:1359 ../../mod/editpost.php:112
-#: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
-#: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
-#: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:686
-#: ../../include/conversation.php:944 ../../include/conversation.php:1287
-#: ../../object/Item.php:257
-msgid "Please wait"
-msgstr "Si us plau esperi"
+#: ../../mod/newmember.php:8
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"
 
-#: ../../mod/photos.php:1375 ../../mod/photos.php:1416
-#: ../../mod/photos.php:1448 ../../mod/content.php:690
-#: ../../include/conversation.php:604 ../../object/Item.php:556
-msgid "This is you"
-msgstr "Aquest ets tu"
+#: ../../mod/newmember.php:12
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la teva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la teva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."
 
-#: ../../mod/photos.php:1377 ../../mod/photos.php:1418
-#: ../../mod/photos.php:1450 ../../mod/content.php:692
-#: ../../include/conversation.php:606 ../../boot.php:574
-#: ../../object/Item.php:558
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: ../../mod/newmember.php:14
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Començem"
 
-#: ../../mod/photos.php:1379 ../../mod/editpost.php:133
-#: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:616
-#: ../../include/conversation.php:1305 ../../object/Item.php:568
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
+#: ../../mod/newmember.php:18
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Paseja per Friendica"
 
-#: ../../mod/photos.php:1479 ../../mod/content.php:439
-#: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
-#: ../../mod/settings.php:695 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
-#: ../../include/conversation.php:448 ../../include/conversation.php:889
-#: ../../object/Item.php:116
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+#: ../../mod/newmember.php:18
+msgid ""
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "A la teva pàgina de <em>Inici Ràpid</em> - troba una breu presentació per les teves fitxes de perfil i xarxa, crea alguna nova connexió i troba algun grup per unir-te."
 
-#: ../../mod/photos.php:1569
-msgid "View Album"
-msgstr "Veure Àlbum"
+#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
+#: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
+#: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustos"
 
-#: ../../mod/photos.php:1578
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Fotos Recents"
+#: ../../mod/newmember.php:26
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Anar als Teus Ajustos"
 
-#: ../../mod/community.php:23
-msgid "Not available."
-msgstr "No disponible."
+#: ../../mod/newmember.php:26
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "En la  de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."
 
-#: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
-#: ../../include/nav.php:101
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+#: ../../mod/newmember.php:28
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."
 
-#: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
-#: ../../mod/search.php:148 ../../mod/search.php:174
-msgid "No results."
-msgstr "Sense resultats."
+#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
+#: ../../mod/profiles.php:699
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Pujar Foto del Perfil"
 
-#: ../../mod/friendica.php:55
-msgid "This is Friendica, version"
-msgstr "Això és Friendica, versió"
+#: ../../mod/newmember.php:36
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."
 
-#: ../../mod/friendica.php:56
-msgid "running at web location"
-msgstr "funcionant en la ubicació web"
+#: ../../mod/newmember.php:38
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Editar el Teu Perfil"
 
-#: ../../mod/friendica.php:58
+#: ../../mod/newmember.php:38
 msgid ""
-"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
-"more about the Friendica project."
-msgstr "Si us plau, visiteu <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per obtenir més informació sobre el projecte Friendica."
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Editi  el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."
 
-#: ../../mod/friendica.php:60
-msgid "Bug reports and issues: please visit"
-msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"
+#: ../../mod/newmember.php:40
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Paraules clau del Perfil"
 
-#: ../../mod/friendica.php:61
+#: ../../mod/newmember.php:40
 msgid ""
-"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
-"dot com"
-msgstr "Suggeriments, elogis, donacions, etc si us plau escrigui a \"Info\" en Friendica - dot com"
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Estableix algunes paraules clau públiques al teu perfil predeterminat que descriguin els teus interessos. Podem ser capaços de trobar altres persones amb interessos similars i suggerir amistats."
 
-#: ../../mod/friendica.php:75
-msgid "Installed plugins/addons/apps:"
-msgstr "plugins/addons/apps instal·lats:"
+#: ../../mod/newmember.php:44
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connectant"
 
-#: ../../mod/friendica.php:88
-msgid "No installed plugins/addons/apps"
-msgstr "plugins/addons/apps no instal·lats"
+#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
+#: ../../include/contact_selectors.php:81
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
-msgid "Item not found"
-msgstr "Element no trobat"
+#: ../../mod/newmember.php:49
+msgid ""
+"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
+"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
+msgstr "Autoritzi el connector de Facebook si vostè té un compte al Facebook i nosaltres (opcionalment) importarem tots els teus amics de Facebook i les converses."
 
-#: ../../mod/editpost.php:36
-msgid "Edit post"
-msgstr "Editar Enviament"
+#: ../../mod/newmember.php:51
+msgid ""
+"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
+"may ease your transition to the free social web."
+msgstr "<em>Si </em> aquesta és el seu servidor personal, la instal·lació del complement de Facebook pot facilitar la transició a la web social lliure."
 
-#: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:1254
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Correu per enviar"
+#: ../../mod/newmember.php:56
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Important Emails"
 
-#: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
-#: ../../mod/settings.php:605 ../../include/conversation.php:441
-#: ../../object/Item.php:107
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../../mod/newmember.php:56
+msgid ""
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"
 
-#: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
-#: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
-#: ../../include/conversation.php:1269
-msgid "Upload photo"
-msgstr "Carregar foto"
+#: ../../mod/newmember.php:58
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Anar a la Teva Pàgina de Contactes"
 
-#: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:1271
-msgid "Attach file"
-msgstr "Adjunta fitxer"
+#: ../../mod/newmember.php:58
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al  diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."
 
-#: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/wallmessage.php:151
-#: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
-#: ../../include/conversation.php:1273
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Inserir enllaç web"
+#: ../../mod/newmember.php:60
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Anar al Teu Directori"
 
-#: ../../mod/editpost.php:107
-msgid "Insert YouTube video"
-msgstr "Serà mostrat de forma preeminent a la pagina durant el procés de registre."
+#: ../../mod/newmember.php:60
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."
 
-#: ../../mod/editpost.php:108
-msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
-msgstr "Inserir video Vorbis [.ogg]"
+#: ../../mod/newmember.php:62
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Trobar Gent Nova"
 
-#: ../../mod/editpost.php:109
-msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
-msgstr "Inserir audio Vorbis [.ogg]"
+#: ../../mod/newmember.php:62
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."
 
-#: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1279
-msgid "Set your location"
-msgstr "Canvia la teva ubicació"
+#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
 
-#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1281
-msgid "Clear browser location"
-msgstr "neteja adreçes del navegador"
+#: ../../mod/newmember.php:70
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Agrupar els Teus Contactes"
 
-#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1288
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Configuració de permisos"
+#: ../../mod/newmember.php:70
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."
 
-#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1297
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: Adreça de correu"
+#: ../../mod/newmember.php:73
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "Per que no es public el meu enviament?"
 
-#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1298
-msgid "Public post"
-msgstr "Enviament públic"
+#: ../../mod/newmember.php:73
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica respecta la teva privacitat. Per defecte, els teus enviaments només s'envien a gent que has afegit com a amic. Per més informació, mira la secció d'ajuda des de l'enllaç de dalt."
 
-#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1284
-msgid "Set title"
-msgstr "Canviar títol"
+#: ../../mod/newmember.php:78
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Demanant Ajuda"
 
-#: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:1286
-msgid "Categories (comma-separated list)"
-msgstr "Categories (lista separada per comes)"
+#: ../../mod/newmember.php:82
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Anar a la secció d'Ajuda"
 
-#: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:1300
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
+#: ../../mod/newmember.php:82
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:93
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "Aquesta presentació ha estat acceptada."
+#: ../../mod/openid.php:24
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Error al protocol OpenID. No ha retornat ID."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "El perfil de situació no és vàlid o no contè informació de perfil"
+#: ../../mod/openid.php:53
+msgid ""
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Compte no trobat i el registrar-se amb OpenID no està permès en aquest lloc."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Atenció: El perfil de situació no te nom de propietari identificable."
+#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
+#: ../../include/auth.php:175
+msgid "Login failed."
+msgstr "Error d'accés."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Atenció: El perfil de situació no te foto de perfil"
+#: ../../mod/profile_photo.php:44
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Imatge pujada però no es va poder retallar."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d el paràmetre requerit no es va trobar al lloc indicat"
-msgstr[1] "%d els paràmetres requerits no es van trobar allloc indicat"
+#: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
+#: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
+#: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
+#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
+#: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
+#: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Fotos del Perfil"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:170
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Completada la presentació."
+#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
+#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:209
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Error de protocol irrecuperable."
+#: ../../mod/profile_photo.php:118
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:237
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Perfil no disponible"
+#: ../../mod/profile_photo.php:128
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "No es pot processar la imatge"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:262
+#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
 #, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s avui ha rebut excesives peticions de connexió. "
+msgid "Image exceeds size limit of %d"
+msgstr "La imatge sobrepassa el límit de mida de %d"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:263
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Mesures de protecció contra spam han estat invocades."
+#: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
+#: ../../mod/photos.php:807
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Incapaç de processar la imatge."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:264
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "S'aconsellà els amics que probin pasades 24 hores."
+#: ../../mod/profile_photo.php:242
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Pujar arxiu:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:326
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Localitzador no vàlid"
+#: ../../mod/profile_photo.php:243
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Tria un perfil:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:335
-msgid "Invalid email address."
-msgstr "Adreça de correu no vàlida."
+#: ../../mod/profile_photo.php:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Pujar"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:361
-msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
-msgstr "Aquest compte no s'ha configurat per al correu electrònic. Ha fallat la sol·licitud."
+#: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
+msgid "or"
+msgstr "o"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:457
-msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
-msgstr "Incapaç de resoldre el teu nom al lloc facilitat."
+#: ../../mod/profile_photo.php:248
+msgid "skip this step"
+msgstr "saltar aquest pas"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:470
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Has fer la teva presentació aquí."
+#: ../../mod/profile_photo.php:248
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "tria una foto dels teus àlbums"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:474
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Aparentment, ja tens amistat amb %s"
+#: ../../mod/profile_photo.php:262
+msgid "Crop Image"
+msgstr "retallar imatge"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:495
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Perfil URL no vàlid."
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Perfil URL no permès."
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."
+#: ../../mod/profile_photo.php:263
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:591
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "La teva presentació ha estat enviada."
+#: ../../mod/profile_photo.php:265
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Edició Feta"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:644
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Si us plau, entri per confirmar la presentació."
+#: ../../mod/profile_photo.php:299
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Carregada de la imatge amb èxit."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:658
-msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Sesió iniciada amb la identificació incorrecta. Entra en <strong>aquest</strong> perfil."
+#: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
+#: ../../mod/photos.php:834
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Actualització de la imatge fracassada."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:669
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Amaga aquest contacte"
+#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
+#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
+#: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
+msgid "photo"
+msgstr "foto"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:672
-#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Benvingut de nou %s"
+#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
+#: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
+#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
+#: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
+msgid "status"
+msgstr "estatus"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:673
+#: ../../mod/subthread.php:103
 #, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Si us plau, confirmi la seva sol·licitud de Presentació/Amistat a %s."
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:674
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s esta seguint %2$s de %3$s"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3287
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nom Amagat]"
+#: ../../mod/tagrm.php:41
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Etiqueta eliminada"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:810
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Si us plau, introdueixi la seva \"Adreça Identificativa\" d'una de les següents xarxes socials suportades:"
+#: ../../mod/tagrm.php:79
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Esborrar etiqueta del element"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:826
-msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
-msgstr "<strike>Connectar com un seguidor de correu</strike> (Disponible aviat)"
+#: ../../mod/tagrm.php:81
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:828
-msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a "
-"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
-" Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Si encara no ets membre de la web social lliure, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">segueix aquest enllaç per a trobar un lloc Friendica públic i uneix-te  avui</a>."
+#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborrar"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:831
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
+#: ../../include/conversation.php:1024
+msgid "Save to Folder:"
+msgstr "Guardar a la Carpeta:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:832
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@identi.ca"
-msgstr "Exemples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
+#: ../../mod/filer.php:30
+msgid "- select -"
+msgstr "- seleccionar -"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:833
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"
+#: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
+#: ../../include/text.php:956
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:834
-#, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "%s et coneix?"
+#: ../../mod/follow.php:27
+msgid "Contact added"
+msgstr "Contacte afegit"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:837
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Afegir una nota personal:"
+#: ../../mod/item.php:113
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "No es pot localitzar post original."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: ../../mod/item.php:345
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Buidat després de rebutjar."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:840
-msgid "StatusNet/Federated Social Web"
-msgstr "Web Social StatusNet/Federated "
+#: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
+#: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
+#: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
+#: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
+#: ../../include/message.php:144
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Fotos del Mur"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
-#: ../../include/contact_selectors.php:80
-msgid "Diaspora"
-msgstr "Diaspora"
+#: ../../mod/item.php:938
+msgid "System error. Post not saved."
+msgstr "Error del sistema. Publicació no guardada."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:842
+#: ../../mod/item.php:964
 #, php-format
 msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr " - per favor no utilitzi aquest formulari.  Al contrari, entra %s en la barra de cerques de Diaspora."
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:843
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"
+#: ../../mod/item.php:966
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "El pot visitar en línia a %s"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:846
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Sol·licitud Enviada"
+#: ../../mod/item.php:967
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."
 
-#: ../../mod/install.php:117
-msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Social Communications Server - Ajustos"
+#: ../../mod/item.php:971
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s ha publicat una actualització."
 
-#: ../../mod/install.php:123
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "No puc connectar a la base de dades."
+#: ../../mod/group.php:29
+msgid "Group created."
+msgstr "Grup creat."
 
-#: ../../mod/install.php:127
-msgid "Could not create table."
-msgstr "No puc creat taula."
+#: ../../mod/group.php:35
+msgid "Could not create group."
+msgstr "No puc crear grup."
 
-#: ../../mod/install.php:133
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."
+#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
+msgid "Group not found."
+msgstr "Grup no trobat"
 
-#: ../../mod/install.php:138
-msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."
+#: ../../mod/group.php:60
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Nom de Grup canviat."
 
-#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
-#: ../../mod/install.php:488
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\"."
+#: ../../mod/group.php:87
+msgid "Save Group"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/install.php:201
-msgid "System check"
-msgstr "Comprovació del Sistema"
+#: ../../mod/group.php:93
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Crear un grup de contactes/amics."
 
-#: ../../mod/install.php:206
-msgid "Check again"
-msgstr "Comprovi de nou"
+#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nom del Grup:"
 
-#: ../../mod/install.php:225
-msgid "Database connection"
-msgstr "Conexió a la base de dades"
+#: ../../mod/group.php:113
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grup esborrat."
 
-#: ../../mod/install.php:226
-msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."
+#: ../../mod/group.php:115
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Incapaç de esborrar Grup."
 
-#: ../../mod/install.php:227
-msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."
+#: ../../mod/group.php:179
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Editor de Grup:"
 
-#: ../../mod/install.php:228
-msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."
+#: ../../mod/group.php:192
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
 
-#: ../../mod/install.php:232
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"
+#: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "T'has d'identificar per emprar els complements"
 
-#: ../../mod/install.php:233
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"
+#: ../../mod/apps.php:11
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
 
-#: ../../mod/install.php:234
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"
+#: ../../mod/apps.php:14
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Aplicacions no instal·lades."
 
-#: ../../mod/install.php:235
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nom de la base de Dades"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
+#: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
+#: ../../mod/profiles.php:630
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Perfil no trobat."
 
-#: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
+#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Contacte no trobat"
 
-#: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
 msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."
-
-#: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Això pot ocorre ocasionalment si el contacte fa una petició per ambdues persones i ja han estat aprovades."
 
-#: ../../mod/install.php:265
-msgid "Site settings"
-msgstr "Configuracions del lloc"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "La resposta des del lloc remot no s'entenia."
 
-#: ../../mod/install.php:318
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Resposta inesperada de lloc remot:"
 
-#: ../../mod/install.php:319
-msgid ""
-"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
-"will not be able to run background polling via cron. See <a "
-"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
-msgstr "Si no tens una versió de línia de comandos instal·lada al teu servidor PHP, no podràs fer córrer els sondejos via cron. Mira <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "La confirmació s'ha completat correctament."
 
-#: ../../mod/install.php:323
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Direcció del executable PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "El lloc remot informa:"
 
-#: ../../mod/install.php:323
-msgid ""
-"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
-"installation."
-msgstr "Entra la ruta sencera fins l'executable de php. Pots deixar això buit  per continuar l'instal·lació."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Fallada temporal. Si us plau, espereu i torneu a intentar."
 
-#: ../../mod/install.php:328
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia de comandos PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "La presentació va fallar o va ser revocada."
 
-#: ../../mod/install.php:337
-msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "No es pot canviar la foto de contacte."
 
-#: ../../mod/install.php:338
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
+#: ../../include/diaspora.php:620
+#, php-format
+msgid "%1$s is now friends with %2$s"
+msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"
 
-#: ../../mod/install.php:340
-msgid "PHP register_argc_argv"
-msgstr "PHP register_argc_argv"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "No es troben registres d'usuari per a '%s'"
 
-#: ../../mod/install.php:361
-msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "La nostra clau de xifrat del lloc pel que sembla en mal estat."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Es va proporcionar una URL del lloc buida o la URL no va poder ser desxifrada per nosaltres."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "No s'han trobat registres del contacte al nostre lloc."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "la clau pública del lloc no disponible en les dades del contacte per URL %s."
 
-#: ../../mod/install.php:362
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
 msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "La ID proporcionada pel seu sistema és un duplicat en el nostre sistema. Hauria de treballar si intenta de nou."
 
-#: ../../mod/install.php:364
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generar claus d'encripció"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "No es pot canviar les seves credencials de contacte en el nostre sistema."
 
-#: ../../mod/install.php:371
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Mòdul libCurl de PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "No es pot actualitzar els detalls del seu perfil de contacte en el nostre sistema"
 
-#: ../../mod/install.php:372
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
+#: ../../include/items.php:4008
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nom Amagat]"
 
-#: ../../mod/install.php:373
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined %2$s"
+msgstr "%1$s s'ha unit a  %2$s"
 
-#: ../../mod/install.php:374
-msgid "mysqli PHP module"
-msgstr "Mòdul mysqli de PHP"
+#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
 
-#: ../../mod/install.php:375
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Mòdul mb_string de PHP"
+#: ../../mod/profile.php:180
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Consells per a nous membres"
 
-#: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
-msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Apache mod_rewrite modul "
+#: ../../mod/videos.php:125
+msgid "No videos selected"
+msgstr "No s'han seleccionat vídeos "
 
-#: ../../mod/install.php:380
-msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "L'accés a aquest element està restringit."
 
-#: ../../mod/install.php:388
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
+msgid "View Video"
+msgstr "Veure Video"
 
-#: ../../mod/install.php:392
-msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
+msgid "View Album"
+msgstr "Veure Àlbum"
 
-#: ../../mod/install.php:396
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/videos.php:317
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Videos Recents"
 
-#: ../../mod/install.php:400
-msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul mysqli de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/videos.php:319
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Carrega Nous Videos"
 
-#: ../../mod/install.php:404
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."
+#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"
 
-#: ../../mod/install.php:421
-msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
-" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "L'instal·lador web necessita crear un arxiu anomenat \".htconfig.php\" en la carpeta superior del seu servidor web però alguna cosa ho va impedir."
+#: ../../mod/fsuggest.php:63
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Enviat suggeriment d'amic."
 
-#: ../../mod/install.php:422
-msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."
+#: ../../mod/fsuggest.php:97
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Suggerir Amics"
 
-#: ../../mod/install.php:423
-msgid ""
-"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
-msgstr "Al final d'aquest procediment, et facilitarem un text que hauràs de guardar en un arxiu que s'anomena .htconfig.php que hi es a la carpeta principal del teu Friendica."
+#: ../../mod/fsuggest.php:99
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Suggerir un amic per a %s"
 
-#: ../../mod/install.php:424
-msgid ""
-"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
-" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Alternativament, pots saltar-te aquest procediment i configurar-ho manualment. Per favor, mira l'arxiu \"INTALL.txt\" per a instruccions."
+#: ../../mod/lostpass.php:19
+msgid "No valid account found."
+msgstr "compte no vàlid trobat."
 
-#: ../../mod/install.php:427
-msgid ".htconfig.php is writable"
-msgstr ".htconfig.php és escribible"
+#: ../../mod/lostpass.php:35
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."
 
-#: ../../mod/install.php:439
+#: ../../mod/lostpass.php:42
+#, php-format
 msgid ""
-"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr "URL rewrite en .htaccess no esta treballant. Comprova la configuració del teu servidor."
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/install.php:441
-msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "URL rewrite està treballant"
+#: ../../mod/lostpass.php:53
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/lostpass.php:72
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"
 
-#: ../../mod/install.php:451
+#: ../../mod/lostpass.php:92
 msgid ""
-"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
-"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
-"server root."
-msgstr "L'arxiu per a la configuració de la base de dades \".htconfig.php\" no es pot escriure. Per favor, usi el text adjunt per crear un arxiu de configuració en l'arrel del servidor web."
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
 
-#: ../../mod/install.php:475
-msgid "Errors encountered creating database tables."
-msgstr "Trobats errors durant la creació de les taules de la base de dades."
+#: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Restabliment de Contrasenya"
 
-#: ../../mod/install.php:486
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Que es següent</h1>"
+#: ../../mod/lostpass.php:110
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."
 
-#: ../../mod/install.php:487
-msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"poller."
-msgstr "IMPORTANT: necessitarà configurar [manualment] el programar una tasca pel sondejador (poller.php)"
+#: ../../mod/lostpass.php:111
+msgid "Your new password is"
+msgstr "La teva nova contrasenya es"
 
-#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
-#: ../../include/bb2diaspora.php:390
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+#: ../../mod/lostpass.php:112
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"
 
-#: ../../mod/localtime.php:24
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Temps de Conversió"
+#: ../../mod/lostpass.php:113
+msgid "click here to login"
+msgstr "clica aquí per identificarte"
 
-#: ../../mod/localtime.php:26
+#: ../../mod/lostpass.php:114
 msgid ""
-"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica ofereix aquest servei per compartir esdeveniments amb altres xarxes i amics a les zones horàries desconegudes."
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."
 
-#: ../../mod/localtime.php:30
+#: ../../mod/lostpass.php:125
 #, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "hora UTC: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
+"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
+"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/localtime.php:33
+#: ../../mod/lostpass.php:131
 #, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Zona horària actual: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
+"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/localtime.php:36
+#: ../../mod/lostpass.php:147
 #, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Conversión de hora local: %s"
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "La teva contrasenya ha estat canviada a %s"
 
-#: ../../mod/localtime.php:41
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"
+#: ../../mod/lostpass.php:159
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"
 
-#: ../../mod/poke.php:192
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr ""
+#: ../../mod/lostpass.php:160
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "
 
-#: ../../mod/poke.php:193
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr ""
+#: ../../mod/lostpass.php:161
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Àlies o Correu:"
 
-#: ../../mod/poke.php:194
-msgid "Recipient"
-msgstr "Recipient"
+#: ../../mod/lostpass.php:162
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablir"
 
-#: ../../mod/poke.php:195
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr ""
+#: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
+#: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
+#, php-format
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "a %1$s agrada %2$s de %3$s"
 
-#: ../../mod/poke.php:198
-msgid "Make this post private"
-msgstr ""
+#: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "a %1$s no agrada %2$s de %3$s"
 
-#: ../../mod/match.php:12
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Perfil Aconseguit"
+#: ../../mod/ping.php:240
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} vol ser el teu amic"
 
-#: ../../mod/match.php:20
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "No hi ha paraules clau que coincideixin. Si us plau, afegeixi paraules clau al teu perfil predeterminat."
+#: ../../mod/ping.php:245
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} t'ha enviat un missatge de"
 
-#: ../../mod/match.php:57
-msgid "is interested in:"
-msgstr "està interessat en:"
+#: ../../mod/ping.php:250
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} solicituts de registre"
 
-#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
-#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1164
-msgid "Connect"
-msgstr "Connexió"
+#: ../../mod/ping.php:256
+#, php-format
+msgid "{0} commented %s's post"
+msgstr "{0} va comentar l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
-msgid "No matches"
-msgstr "No hi ha coincidències"
+#: ../../mod/ping.php:261
+#, php-format
+msgid "{0} liked %s's post"
+msgstr "A {0} l'ha agradat l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/lockview.php:39
-msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."
+#: ../../mod/ping.php:266
+#, php-format
+msgid "{0} disliked %s's post"
+msgstr "A {0} no l'ha agradat l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/lockview.php:43
-msgid "Visible to:"
-msgstr "Visible per a:"
-
-#: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:436
-msgid "No such group"
-msgstr "Cap grup com"
-
-#: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:447
-msgid "Group is empty"
-msgstr "El Grup es buit"
-
-#: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:451
-msgid "Group: "
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
-#: ../../include/conversation.php:447 ../../include/conversation.php:888
-#: ../../object/Item.php:115
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
-#: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:654
-#: ../../include/conversation.php:655 ../../include/conversation.php:907
-#: ../../object/Item.php:226 ../../object/Item.php:227
-#, php-format
-msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Veure perfil de %s @ %s"
-
-#: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
-#: ../../include/conversation.php:668 ../../include/conversation.php:927
-#: ../../object/Item.php:239
+#: ../../mod/ping.php:271
 #, php-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s des de %s"
+msgid "{0} is now friends with %s"
+msgstr "{0} ara és amic de %s"
 
-#: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:942
-msgid "View in context"
-msgstr "Veure en context"
+#: ../../mod/ping.php:276
+msgid "{0} posted"
+msgstr "{0} publicat"
 
-#: ../../mod/content.php:586 ../../include/conversation.php:695
-#: ../../object/Item.php:276
+#: ../../mod/ping.php:281
 #, php-format
-msgid "%d comment"
-msgid_plural "%d comments"
-msgstr[0] "%d comentari"
-msgstr[1] "%d comentaris"
-
-#: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
-#: ../../include/conversation.php:697 ../../object/Item.php:278
-#: ../../object/Item.php:291
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "comentari"
-
-#: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:76
-#: ../../addon/page/page.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:119
-#: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../include/conversation.php:698
-#: ../../boot.php:575 ../../object/Item.php:279
-msgid "show more"
-msgstr "Mostrar més"
-
-#: ../../mod/content.php:667 ../../include/conversation.php:581
-#: ../../object/Item.php:195
-msgid "like"
-msgstr "Agrada"
-
-#: ../../mod/content.php:668 ../../include/conversation.php:582
-#: ../../object/Item.php:196
-msgid "dislike"
-msgstr "Desagrada"
-
-#: ../../mod/content.php:670 ../../include/conversation.php:584
-#: ../../object/Item.php:198
-msgid "Share this"
-msgstr "Compartir això"
-
-#: ../../mod/content.php:670 ../../include/conversation.php:584
-#: ../../object/Item.php:198
-msgid "share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: ../../mod/content.php:694 ../../include/conversation.php:608
-#: ../../object/Item.php:560
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#: ../../mod/content.php:695 ../../include/conversation.php:609
-#: ../../object/Item.php:561
-msgid "Italic"
-msgstr "Itallica"
-
-#: ../../mod/content.php:696 ../../include/conversation.php:610
-#: ../../object/Item.php:562
-msgid "Underline"
-msgstr "Subratllat"
-
-#: ../../mod/content.php:697 ../../include/conversation.php:611
-#: ../../object/Item.php:563
-msgid "Quote"
-msgstr "Cometes"
-
-#: ../../mod/content.php:698 ../../include/conversation.php:612
-#: ../../object/Item.php:564
-msgid "Code"
-msgstr "Codi"
-
-#: ../../mod/content.php:699 ../../include/conversation.php:613
-#: ../../object/Item.php:565
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
-#: ../../mod/content.php:700 ../../include/conversation.php:614
-#: ../../object/Item.php:566
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
-
-#: ../../mod/content.php:701 ../../include/conversation.php:615
-#: ../../object/Item.php:567
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../../mod/content.php:735 ../../include/conversation.php:545
-#: ../../object/Item.php:179
-msgid "add star"
-msgstr "Afegir a favorits"
-
-#: ../../mod/content.php:736 ../../include/conversation.php:546
-#: ../../object/Item.php:180
-msgid "remove star"
-msgstr "Esborrar favorit"
-
-#: ../../mod/content.php:737 ../../include/conversation.php:547
-#: ../../object/Item.php:181
-msgid "toggle star status"
-msgstr "Canviar estatus de favorit"
-
-#: ../../mod/content.php:740 ../../include/conversation.php:550
-#: ../../object/Item.php:184
-msgid "starred"
-msgstr "favorit"
-
-#: ../../mod/content.php:741 ../../include/conversation.php:551
-#: ../../object/Item.php:185
-msgid "add tag"
-msgstr "afegir etiqueta"
-
-#: ../../mod/content.php:745 ../../include/conversation.php:451
-#: ../../object/Item.php:119
-msgid "save to folder"
-msgstr "guardat a la carpeta"
-
-#: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:656
-#: ../../object/Item.php:228
-msgid "to"
-msgstr "a"
+msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
+msgstr "{0} va etiquetar la publicació de %s com #%s"
 
-#: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:657
-#: ../../object/Item.php:229
-msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Mur-a-Mur"
+#: ../../mod/ping.php:287
+msgid "{0} mentioned you in a post"
+msgstr "{0} et menciona en un missatge"
 
-#: ../../mod/content.php:819 ../../include/conversation.php:658
-#: ../../object/Item.php:230
-msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "via Mur-a-Mur"
+#: ../../mod/viewcontacts.php:41
+msgid "No contacts."
+msgstr "Sense Contactes"
 
-#: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvingut a %s"
+#: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Veure Contactes"
 
 #: ../../mod/notifications.php:26
 msgid "Invalid request identifier."
 msgstr "Sol·licitud d'identificació no vàlida."
 
-#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
-#: ../../mod/notifications.php:207
+#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
+#: ../../mod/notifications.php:211
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
-#: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
-#: ../../mod/contacts.php:375
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: ../../mod/notifications.php:75
+#: ../../mod/notifications.php:78
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
+#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
-#: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:300
+#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
-#: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
+#: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
+#: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
+#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
 msgid "Introductions"
 msgstr "Presentacions"
 
-#: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
-#: ../../include/nav.php:128
-msgid "Messages"
-msgstr "Missatges"
-
-#: ../../mod/notifications.php:119
+#: ../../mod/notifications.php:122
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Mostra les Sol·licituds Ignorades"
 
-#: ../../mod/notifications.php:119
+#: ../../mod/notifications.php:122
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Amaga les Sol·licituds Ignorades"
 
-#: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
+#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
 msgid "Notification type: "
 msgstr "Tipus de Notificació:"
 
-#: ../../mod/notifications.php:146
+#: ../../mod/notifications.php:150
 msgid "Friend Suggestion"
 msgstr "Amics Suggerits "
 
-#: ../../mod/notifications.php:148
+#: ../../mod/notifications.php:152
 #, php-format
 msgid "suggested by %s"
 msgstr "sugerit per %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
-#: ../../mod/contacts.php:381
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"
-
-#: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
+#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
 msgid "Post a new friend activity"
 msgstr "Publica una activitat  d'amic nova"
 
-#: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
+#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
 msgid "if applicable"
 msgstr "si es pot aplicar"
 
-#: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
-#: ../../mod/admin.php:694
+#: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
+#: ../../mod/admin.php:1005
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprovar"
 
-#: ../../mod/notifications.php:177
+#: ../../mod/notifications.php:181
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Diu que et coneix:"
 
-#: ../../mod/notifications.php:177
+#: ../../mod/notifications.php:181
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../../mod/notifications.php:177
+#: ../../mod/notifications.php:181
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../../mod/notifications.php:184
+#: ../../mod/notifications.php:188
 msgid "Approve as: "
 msgstr "Aprovat com:"
 
-#: ../../mod/notifications.php:185
+#: ../../mod/notifications.php:189
 msgid "Friend"
 msgstr "Amic"
 
-#: ../../mod/notifications.php:186
+#: ../../mod/notifications.php:190
 msgid "Sharer"
 msgstr "Partícip"
 
-#: ../../mod/notifications.php:186
+#: ../../mod/notifications.php:190
 msgid "Fan/Admirer"
 msgstr "Fan/Admirador"
 
-#: ../../mod/notifications.php:192
+#: ../../mod/notifications.php:196
 msgid "Friend/Connect Request"
 msgstr "Sol·licitud d'Amistat/Connexió"
 
-#: ../../mod/notifications.php:192
+#: ../../mod/notifications.php:196
 msgid "New Follower"
 msgstr "Nou Seguidor"
 
-#: ../../mod/notifications.php:213
+#: ../../mod/notifications.php:217
 msgid "No introductions."
 msgstr "Sense presentacions."
 
-#: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
+#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacions"
 
-#: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
-#: ../../mod/notifications.php:465
+#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
+#: ../../mod/notifications.php:478
 #, php-format
 msgid "%s liked %s's post"
 msgstr "A %s li agrada l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
-#: ../../mod/notifications.php:474
+#: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
+#: ../../mod/notifications.php:488
 #, php-format
 msgid "%s disliked %s's post"
 msgstr "A %s no li agrada l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
-#: ../../mod/notifications.php:488
+#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
+#: ../../mod/notifications.php:503
 #, php-format
 msgid "%s is now friends with %s"
 msgstr "%s es ara amic de %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
+#: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
 #, php-format
 msgid "%s created a new post"
 msgstr "%s ha creat un enviament nou"
 
-#: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
-#: ../../mod/notifications.php:497
+#: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
+#: ../../mod/notifications.php:513
 #, php-format
 msgid "%s commented on %s's post"
 msgstr "%s va comentar en l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:298
+#: ../../mod/notifications.php:306
 msgid "No more network notifications."
 msgstr "No més notificacions de xarxa."
 
-#: ../../mod/notifications.php:302
+#: ../../mod/notifications.php:310
 msgid "Network Notifications"
 msgstr "Notificacions de la Xarxa"
 
-#: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
+#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
 msgid "No more system notifications."
 msgstr "No més notificacions del sistema."
 
-#: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
+#: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
 msgid "System Notifications"
 msgstr "Notificacions del Sistema"
 
-#: ../../mod/notifications.php:423
+#: ../../mod/notifications.php:435
 msgid "No more personal notifications."
 msgstr "No més notificacions personals."
 
-#: ../../mod/notifications.php:427
+#: ../../mod/notifications.php:439
 msgid "Personal Notifications"
 msgstr "Notificacions Personals"
 
-#: ../../mod/notifications.php:504
+#: ../../mod/notifications.php:520
 msgid "No more home notifications."
 msgstr "No més notificacions d'inici."
 
-#: ../../mod/notifications.php:508
+#: ../../mod/notifications.php:524
 msgid "Home Notifications"
 msgstr "Notificacions d'Inici"
 
-#: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "No puc accedir al registre del contacte."
+#: ../../mod/babel.php:17
+msgid "Source (bbcode) text:"
+msgstr "Text Codi (bbcode): "
 
-#: ../../mod/contacts.php:98
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "No puc localitzar el perfil seleccionat."
+#: ../../mod/babel.php:23
+msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
+msgstr "Font (Diaspora) Convertir text a BBcode"
 
-#: ../../mod/contacts.php:121
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Contacte actualitzat."
+#: ../../mod/babel.php:31
+msgid "Source input: "
+msgstr "Entrada de Codi:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:186
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"
+#: ../../mod/babel.php:35
+msgid "bb2html (raw HTML): "
+msgstr "bb2html (raw HTML): "
 
-#: ../../mod/contacts.php:186
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"
+#: ../../mod/babel.php:39
+msgid "bb2html: "
+msgstr "bb2html: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:200
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "El contacte ha estat ignorat"
+#: ../../mod/babel.php:43
+msgid "bb2html2bb: "
+msgstr "bb2html2bb: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:200
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "El contacte ha estat recordat"
+#: ../../mod/babel.php:47
+msgid "bb2md: "
+msgstr "bb2md: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:216
-msgid "Contact has been archived"
-msgstr "El contacte ha estat arxivat"
+#: ../../mod/babel.php:51
+msgid "bb2md2html: "
+msgstr "bb2md2html: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:216
-msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr "El contacte ha estat desarxivat"
+#: ../../mod/babel.php:55
+msgid "bb2dia2bb: "
+msgstr "bb2dia2bb: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:229
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "El contacte ha estat tret"
+#: ../../mod/babel.php:59
+msgid "bb2md2html2bb: "
+msgstr "bb2md2html2bb: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:263
-#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"
+#: ../../mod/babel.php:69
+msgid "Source input (Diaspora format): "
+msgstr "Font d'entrada (format de Diaspora)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:267
-#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Estas compartint amb %s"
+#: ../../mod/babel.php:74
+msgid "diaspora2bb: "
+msgstr "diaspora2bb: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:272
-#, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s esta compartint amb tú"
+#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Res nou aquí"
 
-#: ../../mod/contacts.php:289
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."
+#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Neteja notificacions"
 
-#: ../../mod/contacts.php:292
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
+#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
+msgid "New Message"
+msgstr "Nou Missatge"
 
-#: ../../mod/contacts.php:296
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(L'actualització fou exitosa)"
+#: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
 
-#: ../../mod/contacts.php:296
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(L'actualització fracassà)"
+#: ../../mod/message.php:67
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
 
-#: ../../mod/contacts.php:298
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Suggerir amics"
+#: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:302
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Xarxa tipus: %s"
+#: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
 
-#: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%d contacte en comú"
-msgstr[1] "%d contactes en comú"
+#: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
+msgid "Message sent."
+msgstr "Missatge enviat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:310
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Veure tots els contactes"
+#: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
 
-#: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
-#: ../../mod/admin.php:698
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
+#: ../../mod/message.php:207
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest missatge?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
-#: ../../mod/admin.php:697
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+#: ../../mod/message.php:227
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Missatge eliminat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:318
-msgid "Toggle Blocked status"
-msgstr "Canvi de estatus blocat"
+#: ../../mod/message.php:258
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Conversació esborrada."
 
-#: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
-msgid "Unignore"
-msgstr "Treure d'Ignorats"
+#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
+#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
+#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
+#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:324
-msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr "Canvi de estatus ignorat"
+#: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Enviant Missatge Privat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:328
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Desarxivat"
+#: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
+#: ../../mod/wallmessage.php:144
+msgid "To:"
+msgstr "Per a:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:328
-msgid "Archive"
-msgstr "Arxivat"
+#: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
+#: ../../mod/wallmessage.php:145
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte::"
 
-#: ../../mod/contacts.php:331
-msgid "Toggle Archive status"
-msgstr "Canvi de estatus del arxiu"
+#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
+#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
+msgid "Your message:"
+msgstr "El teu missatge:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:334
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparar"
-
-#: ../../mod/contacts.php:337
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Ajustos Avançats per als Contactes"
+#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
+#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
+#: ../../include/conversation.php:1091
+msgid "Upload photo"
+msgstr "Carregar foto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:343
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "La comunicació amb aquest contacte s'ha perdut!"
+#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
+#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
+#: ../../include/conversation.php:1095
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Inserir enllaç web"
 
-#: ../../mod/contacts.php:346
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de Contactes"
+#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
+#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
+#: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
+#: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
+#: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
+msgid "Please wait"
+msgstr "Si us plau esperi"
 
-#: ../../mod/contacts.php:349
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Perfil de Visibilitat"
+#: ../../mod/message.php:371
+msgid "No messages."
+msgstr "Sense missatges."
 
-#: ../../mod/contacts.php:350
+#: ../../mod/message.php:378
 #, php-format
-msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Si us plau triï el perfil que voleu mostrar a %s quan estigui veient el teu de forma segura."
-
-#: ../../mod/contacts.php:351
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informació/Notes del contacte"
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "remitent desconegut - %s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:352
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Editar notes de contactes"
+#: ../../mod/message.php:381
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Tu i %s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
-#: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
+#: ../../mod/message.php:384
 #, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i Tu"
 
-#: ../../mod/contacts.php:358
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"
+#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Esborrar conversació"
 
-#: ../../mod/contacts.php:359
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignore contacte"
+#: ../../mod/message.php:408
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:i A"
 
-#: ../../mod/contacts.php:360
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Restablir configuració de URL"
+#: ../../mod/message.php:411
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] "%d missatge"
+msgstr[1] "%d missatges"
 
-#: ../../mod/contacts.php:361
-msgid "View conversations"
-msgstr "Veient conversacions"
+#: ../../mod/message.php:450
+msgid "Message not available."
+msgstr "Missatge no disponible."
 
-#: ../../mod/contacts.php:363
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Esborrar contacte"
+#: ../../mod/message.php:520
+msgid "Delete message"
+msgstr "Esborra missatge"
 
-#: ../../mod/contacts.php:367
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: ../../mod/message.php:548
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Comunicacions degures no disponibles. Tú <strong>pots</strong> respondre des de la pàgina de perfil del remitent."
 
-#: ../../mod/contacts.php:369
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Actualitzar enviament públic"
+#: ../../mod/message.php:552
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Enviar Resposta"
 
-#: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualitza ara"
+#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
+#: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
+#: ../../mod/update_network.php:25
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per a veure-ho]"
 
-#: ../../mod/contacts.php:378
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Bloquejat actualment"
+#: ../../mod/crepair.php:106
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ajustos de Contacte aplicats."
 
-#: ../../mod/contacts.php:379
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Ignorat actualment"
+#: ../../mod/crepair.php:108
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"
 
-#: ../../mod/contacts.php:380
-msgid "Currently archived"
-msgstr "Actualment arxivat"
+#: ../../mod/crepair.php:139
+msgid "Repair Contact Settings"
+msgstr "Reposar els ajustos de Contacte"
 
-#: ../../mod/contacts.php:381
+#: ../../mod/crepair.php:141
 msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>ADVERTÈNCIA: Això és molt avançat </strong> i si s'introdueix informació incorrecta la seva comunicació amb aquest contacte pot deixar de funcionar."
 
-#: ../../mod/contacts.php:434
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggeriments"
+#: ../../mod/crepair.php:142
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Si us plau, prem el botó 'Tornar' <strong>ara</strong> si no saps segur que has de fer aqui."
 
-#: ../../mod/contacts.php:437
-msgid "Suggest potential friends"
-msgstr "Suggerir amics potencials"
+#: ../../mod/crepair.php:148
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Tornar al editor de contactes"
 
-#: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tots els Contactes"
+#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
+msgid "No mirroring"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:443
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Mostrar tots els contactes"
+#: ../../mod/crepair.php:159
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:446
-msgid "Unblocked"
-msgstr "Desblocat"
+#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:449
-msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes no blocats"
+#: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
+#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
+#: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../../mod/contacts.php:453
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blocat"
+#: ../../mod/crepair.php:166
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Àlies del Compte"
 
-#: ../../mod/contacts.php:456
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes blocats"
+#: ../../mod/crepair.php:167
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Tagname - té prel·lació sobre Nom/Àlies"
 
-#: ../../mod/contacts.php:460
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorat"
+#: ../../mod/crepair.php:168
+msgid "Account URL"
+msgstr "Adreça URL del Compte"
 
-#: ../../mod/contacts.php:463
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes ignorats"
+#: ../../mod/crepair.php:169
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "Adreça URL de sol·licitud d'Amistat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:467
-msgid "Archived"
-msgstr "Arxivat"
+#: ../../mod/crepair.php:170
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "Adreça URL de confirmació d'Amic"
 
-#: ../../mod/contacts.php:470
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes arxivats"
+#: ../../mod/crepair.php:171
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Adreça URL de Notificació"
 
-#: ../../mod/contacts.php:474
-msgid "Hidden"
-msgstr "Amagat"
+#: ../../mod/crepair.php:172
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"
 
-#: ../../mod/contacts.php:477
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes amagats"
+#: ../../mod/crepair.php:173
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nova foto d'aquesta URL"
 
-#: ../../mod/contacts.php:525
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Amistat Mutua"
+#: ../../mod/crepair.php:174
+msgid "Remote Self"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:529
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "Es un fan teu"
+#: ../../mod/crepair.php:176
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:533
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "ets fan de"
+#: ../../mod/crepair.php:176
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Editar contacte"
+#: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
+msgid "Login"
+msgstr "Identifica't"
 
-#: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
-#: ../../include/nav.php:139
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#: ../../mod/bookmarklet.php:41
+msgid "The post was created"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:575
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Cercant el seus contactes"
+#: ../../mod/viewsrc.php:7
+msgid "Access denied."
+msgstr "Accés denegat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
-msgid "Finding: "
-msgstr "Cercant:"
+#: ../../mod/dirfind.php:26
+msgid "People Search"
+msgstr "Cercant Gent"
 
-#: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
-#: ../../include/contact_widgets.php:33
-msgid "Find"
-msgstr "Cercar"
+#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
+msgid "No matches"
+msgstr "No hi ha coincidències"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:16
-msgid "No valid account found."
-msgstr "compte no vàlid trobat."
+#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:32
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."
+#: ../../mod/fbrowser.php:113
+msgid "Files"
+msgstr "Arxius"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:43
-#, php-format
-msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"
+#: ../../mod/nogroup.php:59
+msgid "Contacts who are not members of a group"
+msgstr "Contactes que no pertanyen a cap grup"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
-#: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
-#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:702
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
-#: ../../addon/public_server/public_server.php:62
-#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3296
-#: ../../boot.php:788
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrador"
+#: ../../mod/admin.php:57
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Ajustos de Tema actualitzats"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:65
-msgid ""
-"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
-"Password reset failed."
-msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
+#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
+msgid "Site"
+msgstr "Lloc"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:925
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Restabliment de Contrasenya"
+#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:84
-msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."
+#: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
+#: ../../mod/settings.php:57
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:85
-msgid "Your new password is"
-msgstr "La teva nova contrasenya es"
+#: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
+msgid "Themes"
+msgstr "Temes"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:86
-msgid "Save or copy your new password - and then"
-msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"
+#: ../../mod/admin.php:108
+msgid "DB updates"
+msgstr "Actualitzacions de BD"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:87
-msgid "click here to login"
-msgstr "clica aquí per identificarte"
+#: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
+msgid "Logs"
+msgstr "Registres"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:88
-msgid ""
-"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
-"successful login."
-msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."
+#: ../../mod/admin.php:124
+msgid "probe address"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/lostpass.php:119
-msgid "Forgot your Password?"
-msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"
+#: ../../mod/admin.php:125
+msgid "check webfinger"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/lostpass.php:120
-msgid ""
-"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
-"your email for further instructions."
-msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "
+#: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:121
-msgid "Nickname or Email: "
-msgstr "Àlies o Correu:"
+#: ../../mod/admin.php:131
+msgid "Plugin Features"
+msgstr "Característiques del Plugin"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:122
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablir"
+#: ../../mod/admin.php:133
+msgid "diagnostics"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configuració del compte"
+#: ../../mod/admin.php:134
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"
 
-#: ../../mod/settings.php:35
-msgid "Display settings"
-msgstr "Ajustos de pantalla"
+#: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Compte Normal"
 
-#: ../../mod/settings.php:41
-msgid "Connector settings"
-msgstr "Configuració dels connectors"
+#: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
+msgid "Soapbox Account"
+msgstr "Compte Tribuna"
 
-#: ../../mod/settings.php:46
-msgid "Plugin settings"
-msgstr "Configuració del plugin"
+#: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
+msgid "Community/Celebrity Account"
+msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
 
-#: ../../mod/settings.php:51
-msgid "Connected apps"
-msgstr "App connectada"
+#: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"
 
-#: ../../mod/settings.php:56
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Exportar dades personals"
+#: ../../mod/admin.php:197
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Compte de Blog"
 
-#: ../../mod/settings.php:61
-msgid "Remove account"
-msgstr "Esborrar compte"
+#: ../../mod/admin.php:198
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Fòrum Privat"
 
-#: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
-#: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
-#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustos"
+#: ../../mod/admin.php:217
+msgid "Message queues"
+msgstr "Cues de missatges"
 
-#: ../../mod/settings.php:113
-msgid "Missing some important data!"
-msgstr "Perdudes algunes dades importants!"
+#: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
+#: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
+#: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
+msgid "Administration"
+msgstr "Administració"
 
-#: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar"
+#: ../../mod/admin.php:223
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumari"
 
-#: ../../mod/settings.php:221
-msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
-msgstr "Connexió fracassada amb el compte de correu emprant la configuració proveïda."
+#: ../../mod/admin.php:225
+msgid "Registered users"
+msgstr "Usuaris registrats"
 
-#: ../../mod/settings.php:226
-msgid "Email settings updated."
-msgstr "Configuració del correu electrònic actualitzada."
+#: ../../mod/admin.php:227
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Registres d'usuari pendents"
 
-#: ../../mod/settings.php:290
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya no canviada."
+#: ../../mod/admin.php:228
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
 
-#: ../../mod/settings.php:295
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "No es permeten contasenyes buides. Contrasenya no canviada"
+#: ../../mod/admin.php:232
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Plugins actius"
 
-#: ../../mod/settings.php:306
-msgid "Password changed."
-msgstr "Contrasenya canviada."
+#: ../../mod/admin.php:255
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:308
-msgid "Password update failed. Please try again."
-msgstr "Ha fallat l'actualització de la Contrasenya. Per favor, intenti-ho de nou."
+#: ../../mod/admin.php:516
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Ajustos del lloc actualitzats."
 
-#: ../../mod/settings.php:373
-msgid " Please use a shorter name."
-msgstr "Si us plau, faci servir un nom més curt."
+#: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "No hi ha un tema específic per a mòbil"
 
-#: ../../mod/settings.php:375
-msgid " Name too short."
-msgstr "Nom massa curt."
+#: ../../mod/admin.php:562
+msgid "No community page"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:381
-msgid " Not valid email."
-msgstr "Correu no vàlid."
+#: ../../mod/admin.php:563
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:383
-msgid " Cannot change to that email."
-msgstr "No puc canviar a aquest correu."
+#: ../../mod/admin.php:564
+msgid "Global community page"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:437
-msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
-msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat. Empra la privacitat de grup per defecte."
+#: ../../mod/admin.php:570
+msgid "At post arrival"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:441
-msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
-msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat i tampoc privacitat per defecte de grup."
+#: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
+msgid "Frequently"
+msgstr "Freqüentment"
 
-#: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
-#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:389
-msgid "Settings updated."
-msgstr "Ajustos actualitzats."
+#: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
 
-#: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
-#: ../../mod/settings.php:604
-msgid "Add application"
-msgstr "Afegir aplicació"
+#: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dues vegades al dia"
 
-#: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
-msgid "Consumer Key"
-msgstr "Consumer Key"
+#: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
+msgid "Daily"
+msgstr "Diari"
 
-#: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
-msgid "Consumer Secret"
-msgstr "Consumer Secret"
+#: ../../mod/admin.php:579
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Instancia multiusuari"
 
-#: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
-msgid "Redirect"
-msgstr "Redirigir"
+#: ../../mod/admin.php:602
+msgid "Closed"
+msgstr "Tancat"
 
-#: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
-msgid "Icon url"
-msgstr "icona de url"
+#: ../../mod/admin.php:603
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Requereix aprovació"
 
-#: ../../mod/settings.php:560
-msgid "You can't edit this application."
-msgstr "No pots editar aquesta aplicació."
+#: ../../mod/admin.php:604
+msgid "Open"
+msgstr "Obert"
 
-#: ../../mod/settings.php:603
-msgid "Connected Apps"
-msgstr "Aplicacions conectades"
+#: ../../mod/admin.php:608
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "No existe una política de SSL, se hará un seguimiento de los vínculos de la página con SSL"
 
-#: ../../mod/settings.php:607
-msgid "Client key starts with"
-msgstr "Les claus de client comançen amb"
+#: ../../mod/admin.php:609
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Forzar a tots els enllaços a utilitzar SSL"
 
-#: ../../mod/settings.php:608
-msgid "No name"
-msgstr "Sense nom"
+#: ../../mod/admin.php:610
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Certificat auto-signat, utilitzar SSL només per a enllaços locals (desaconsellat)"
 
-#: ../../mod/settings.php:609
-msgid "Remove authorization"
-msgstr "retirar l'autorització"
+#: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
+#: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
+#: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
+#: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
+msgid "Save Settings"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:620
-msgid "No Plugin settings configured"
-msgstr "No s'han configurat ajustos de Plugin"
+#: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
+msgid "Registration"
+msgstr "Procés de Registre"
 
-#: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Ajustos de Plugin"
+#: ../../mod/admin.php:622
+msgid "File upload"
+msgstr "Fitxer carregat"
 
-#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
-#, php-format
-msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
-msgstr "El suport integrat per a la connectivitat de %s és %s"
+#: ../../mod/admin.php:623
+msgid "Policies"
+msgstr "Polítiques"
 
-#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitat"
+#: ../../mod/admin.php:624
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
 
-#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
-msgid "disabled"
-msgstr "deshabilitat"
+#: ../../mod/admin.php:625
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendiment"
 
-#: ../../mod/settings.php:641
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
+#: ../../mod/admin.php:626
+msgid ""
+"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:673
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."
+#: ../../mod/admin.php:629
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom del lloc"
 
-#: ../../mod/settings.php:679
-msgid "Connector Settings"
-msgstr "Configuració de connectors"
+#: ../../mod/admin.php:630
+msgid "Host name"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:684
-msgid "Email/Mailbox Setup"
-msgstr "Preparació de Correu/Bústia"
+#: ../../mod/admin.php:631
+msgid "Sender Email"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:685
-msgid ""
-"If you wish to communicate with email contacts using this service "
-"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
-msgstr "Si vol comunicar-se amb els contactes de correu emprant aquest servei (opcional), Si us plau, especifiqui com connectar amb la seva bústia."
+#: ../../mod/admin.php:632
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Senyera/Logo"
 
-#: ../../mod/settings.php:686
-msgid "Last successful email check:"
-msgstr "Última comprovació de correu amb èxit:"
+#: ../../mod/admin.php:633
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:688
-msgid "IMAP server name:"
-msgstr "Nom del servidor IMAP:"
+#: ../../mod/admin.php:634
+msgid "Touch icon"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:689
-msgid "IMAP port:"
-msgstr "Port IMAP:"
+#: ../../mod/admin.php:635
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:690
-msgid "Security:"
-msgstr "Seguretat:"
+#: ../../mod/admin.php:635
+msgid ""
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../../mod/admin.php:636
+msgid "System language"
+msgstr "Idioma del Sistema"
 
-#: ../../mod/settings.php:691
-msgid "Email login name:"
-msgstr "Nom d'usuari del correu"
+#: ../../mod/admin.php:637
+msgid "System theme"
+msgstr "Tema del sistema"
 
-#: ../../mod/settings.php:692
-msgid "Email password:"
-msgstr "Contrasenya del correu:"
+#: ../../mod/admin.php:637
+msgid ""
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
+"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
+msgstr "Tema per defecte del sistema - pot ser obviat pels perfils del usuari - <a href='#' id='cnftheme'>Canviar ajustos de tema</a>"
 
-#: ../../mod/settings.php:693
-msgid "Reply-to address:"
-msgstr "Adreça de resposta:"
+#: ../../mod/admin.php:638
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Tema per a mòbil"
 
-#: ../../mod/settings.php:694
-msgid "Send public posts to all email contacts:"
-msgstr "Enviar correu públic a tots els contactes del correu:"
+#: ../../mod/admin.php:638
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Tema per a aparells mòbils"
 
-#: ../../mod/settings.php:695
-msgid "Action after import:"
-msgstr "Acció després d'importar:"
+#: ../../mod/admin.php:639
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "Política SSL per als enllaços"
 
-#: ../../mod/settings.php:695
-msgid "Mark as seen"
-msgstr "Marcar com a vist"
+#: ../../mod/admin.php:639
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Determina si els enllaços generats han de ser forçats a utilitzar SSL"
 
-#: ../../mod/settings.php:695
-msgid "Move to folder"
-msgstr "Moure a la carpeta"
+#: ../../mod/admin.php:640
+msgid "Force SSL"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:696
-msgid "Move to folder:"
-msgstr "Moure a la carpeta:"
+#: ../../mod/admin.php:640
+msgid ""
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
-msgid "No special theme for mobile devices"
+#: ../../mod/admin.php:641
+msgid "Old style 'Share'"
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:767
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ajustos de Pantalla"
+#: ../../mod/admin.php:641
+msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
-msgid "Display Theme:"
-msgstr "Visualitzar el Tema:"
+#: ../../mod/admin.php:642
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Amaga l'entrada d'ajuda del menu de navegació"
 
-#: ../../mod/settings.php:774
-msgid "Mobile Theme:"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:642
+msgid ""
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Amaga l'entrada del menú de les pàgines d'ajuda. Pots encara accedir entrant /ajuda directament."
 
-#: ../../mod/settings.php:775
-msgid "Update browser every xx seconds"
-msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"
+#: ../../mod/admin.php:643
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Instancia per a un únic usuari"
 
-#: ../../mod/settings.php:775
-msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
-msgstr "Mínim cada 10 segons, no hi ha màxim"
+#: ../../mod/admin.php:643
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Fer aquesta instancia multi-usuari o mono-usuari per al usuari anomenat"
 
-#: ../../mod/settings.php:776
-msgid "Number of items to display per page:"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:644
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Mida màxima de les imatges"
 
-#: ../../mod/settings.php:776
-msgid "Maximum of 100 items"
-msgstr "Màxim de 100 elements"
+#: ../../mod/admin.php:644
+msgid ""
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Mida màxima en bytes de les imatges a pujar. Per defecte es 0, que vol dir sense límits."
 
-#: ../../mod/settings.php:777
-msgid "Don't show emoticons"
-msgstr "No mostrar emoticons"
+#: ../../mod/admin.php:645
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Maxima longitud d'imatge"
 
-#: ../../mod/settings.php:853
-msgid "Normal Account Page"
-msgstr "Pàgina Normal del Compte "
+#: ../../mod/admin.php:645
+msgid ""
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Longitud màxima en píxels del costat més llarg de la imatge carregada. Per defecte es -1, que significa sense límits"
 
-#: ../../mod/settings.php:854
-msgid "This account is a normal personal profile"
-msgstr "Aques compte es un compte personal normal"
+#: ../../mod/admin.php:646
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Qualitat per a la imatge JPEG"
 
-#: ../../mod/settings.php:857
-msgid "Soapbox Page"
-msgstr "Pàgina de Soapbox"
+#: ../../mod/admin.php:646
+msgid ""
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Els JPEGs pujats seran guardats amb la qualitat que ajustis de  [0-100]. Per defecte es 100 màxima qualitat."
 
-#: ../../mod/settings.php:858
-msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
-msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de només lectura."
+#: ../../mod/admin.php:648
+msgid "Register policy"
+msgstr "Política per a registrar"
 
-#: ../../mod/settings.php:861
-msgid "Community Forum/Celebrity Account"
-msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
+#: ../../mod/admin.php:649
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Registres Màxims Diaris"
 
-#: ../../mod/settings.php:862
+#: ../../mod/admin.php:649
 msgid ""
-"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
-msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de lectura-escriptura"
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Si es permet el registre, això ajusta el nombre màxim de nous usuaris a acceptar diariament. Si el registre esta tancat, aquest ajust no te efectes."
 
-#: ../../mod/settings.php:865
-msgid "Automatic Friend Page"
-msgstr "Compte d'Amistat Automàtica"
+#: ../../mod/admin.php:650
+msgid "Register text"
+msgstr "Text al registrar"
 
-#: ../../mod/settings.php:866
-msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
-msgstr "Aprova totes les sol·licituds de amistat/connexió com a amic automàticament"
+#: ../../mod/admin.php:650
+msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
+msgstr "Serà mostrat de forma preminent a la pàgina durant el procés de registre."
 
-#: ../../mod/settings.php:869
-msgid "Private Forum [Experimental]"
-msgstr "Fòrum Privat [Experimental]"
+#: ../../mod/admin.php:651
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Comptes abandonats després de x dies"
 
-#: ../../mod/settings.php:870
-msgid "Private forum - approved members only"
-msgstr "Fòrum privat - Només membres aprovats"
-
-#: ../../mod/settings.php:882
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
+#: ../../mod/admin.php:651
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."
 
-#: ../../mod/settings.php:882
-msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
-msgstr "(Opcional) Permetre a aquest OpenID iniciar sessió en aquest compte."
+#: ../../mod/admin.php:652
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dominis amics permesos"
 
-#: ../../mod/settings.php:892
-msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat en el directori del lloc local?"
+#: ../../mod/admin.php:652
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
 
-#: ../../mod/settings.php:898
-msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
-msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat al directori social global?"
+#: ../../mod/admin.php:653
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dominis de correu permesos"
 
-#: ../../mod/settings.php:906
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
-msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels espectadors del seu perfil per defecte?"
+#: ../../mod/admin.php:653
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
 
-#: ../../mod/settings.php:910
-msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
-msgstr "Amagar els detalls del seu perfil a espectadors desconeguts?"
+#: ../../mod/admin.php:654
+msgid "Block public"
+msgstr "Bloqueig públic"
 
-#: ../../mod/settings.php:915
-msgid "Allow friends to post to your profile page?"
-msgstr "Permet als amics publicar en la seva pàgina de perfil?"
+#: ../../mod/admin.php:654
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Bloqueja l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."
 
-#: ../../mod/settings.php:921
-msgid "Allow friends to tag your posts?"
-msgstr "Permet als amics d'etiquetar els teus missatges?"
+#: ../../mod/admin.php:655
+msgid "Force publish"
+msgstr "Forçar publicació"
 
-#: ../../mod/settings.php:927
-msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
-msgstr "Permeteu-nos suggerir-li com un amic potencial dels nous membres?"
+#: ../../mod/admin.php:655
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."
 
-#: ../../mod/settings.php:933
-msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
-msgstr "Permetre a desconeguts enviar missatges al teu correu privat?"
+#: ../../mod/admin.php:656
+msgid "Global directory update URL"
+msgstr "Actualitzar URL del directori global"
 
-#: ../../mod/settings.php:941
-msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
-msgstr "El  Perfil <strong>no està publicat</strong>."
+#: ../../mod/admin.php:656
+msgid ""
+"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
+" is completely unavailable to the application."
+msgstr "URL per actualitzar el directori global. Si no es configura, el directori global serà completament inaccesible per a l'aplicació. "
 
-#: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../../mod/admin.php:657
+msgid "Allow threaded items"
+msgstr "Permetre fils als articles"
 
-#: ../../mod/settings.php:949
-msgid "Your Identity Address is"
-msgstr "La seva Adreça d'Identitat és"
+#: ../../mod/admin.php:657
+msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
+msgstr "Permet un nivell infinit de fils per a articles en aquest lloc."
 
-#: ../../mod/settings.php:960
-msgid "Automatically expire posts after this many days:"
-msgstr "Després de aquests nombre de dies, els missatges caduquen automàticament:"
+#: ../../mod/admin.php:658
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Els enviaments dels nous usuaris seran privats per defecte."
 
-#: ../../mod/settings.php:960
-msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
-msgstr "Si està buit, els missatges no caducarà. Missatges caducats s'eliminaran"
+#: ../../mod/admin.php:658
+msgid ""
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Canviar els permisos d'enviament per defecte per a tots els nous membres a grup privat en lloc de públic."
 
-#: ../../mod/settings.php:961
-msgid "Advanced expiration settings"
-msgstr "Configuració avançada d'expiració"
+#: ../../mod/admin.php:659
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "No incloure el assumpte a les notificacions per correu electrónic"
 
-#: ../../mod/settings.php:962
-msgid "Advanced Expiration"
-msgstr "Expiració Avançada"
+#: ../../mod/admin.php:659
+msgid ""
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "No incloure assumpte d'un enviament/comentari/missatge_privat/etc. Als correus electronics que envii fora d'aquest lloc, com a mesura de privacitat. "
 
-#: ../../mod/settings.php:963
-msgid "Expire posts:"
-msgstr "Expiració d'enviaments"
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Deshabilita el accés públic als complements llistats al menu d'aplicacions"
 
-#: ../../mod/settings.php:964
-msgid "Expire personal notes:"
-msgstr "Expiració de notes personals"
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Marcant això restringiras els complements llistats al menú d'aplicacions al membres"
 
-#: ../../mod/settings.php:965
-msgid "Expire starred posts:"
-msgstr "Expiració de enviaments de favorits"
+#: ../../mod/admin.php:661
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "No incrustar imatges en missatges privats"
 
-#: ../../mod/settings.php:966
-msgid "Expire photos:"
-msgstr "Expiració de fotos"
+#: ../../mod/admin.php:661
+msgid ""
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "No reemplaçar les fotos privades hospedades localment en missatges amb una còpia de l'imatge embeguda. Això vol dir que els contactes que rebin el missatge contenint fotos privades s'ha d'autenticar i carregar cada imatge, amb el que pot suposar bastant temps."
 
-#: ../../mod/settings.php:967
-msgid "Only expire posts by others:"
-msgstr "Només expiren els enviaments dels altres:"
+#: ../../mod/admin.php:662
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:974
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ajustos de Compte"
+#: ../../mod/admin.php:662
+msgid ""
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:982
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Ajustos de Contrasenya"
+#: ../../mod/admin.php:663
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Bloquejar multiples registracions"
 
-#: ../../mod/settings.php:983
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nova Contrasenya:"
+#: ../../mod/admin.php:663
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Inhabilita als usuaris el crear comptes adicionals per a usar com a pàgines."
 
-#: ../../mod/settings.php:984
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmar:"
+#: ../../mod/admin.php:664
+msgid "OpenID support"
+msgstr "Suport per a OpenID"
 
-#: ../../mod/settings.php:984
-msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Deixi els camps de contrasenya buits per a no fer canvis"
+#: ../../mod/admin.php:664
+msgid "OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Suport per a registre i validació a OpenID."
 
-#: ../../mod/settings.php:988
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ajustos Basics"
+#: ../../mod/admin.php:665
+msgid "Fullname check"
+msgstr "Comprobació de nom complet"
 
-#: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nom Complet:"
+#: ../../mod/admin.php:665
+msgid ""
+"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
+"name, as an antispam measure"
+msgstr "Obliga els usuaris a col·locar un espai en blanc entre nom i cognoms, com a mesura antispam"
 
-#: ../../mod/settings.php:990
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adreça de Correu:"
+#: ../../mod/admin.php:666
+msgid "UTF-8 Regular expressions"
+msgstr "expresions regulars UTF-8"
 
-#: ../../mod/settings.php:991
-msgid "Your Timezone:"
-msgstr "La teva zona Horària:"
+#: ../../mod/admin.php:666
+msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
+msgstr "Empri expresions regulars de PHP amb format UTF8"
 
-#: ../../mod/settings.php:992
-msgid "Default Post Location:"
-msgstr "Localització per Defecte del Missatge:"
+#: ../../mod/admin.php:667
+msgid "Community Page Style"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:993
-msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Ubicar-se amb el Navegador:"
+#: ../../mod/admin.php:667
+msgid ""
+"Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
+"posting from an open distributed network that arrived on this server."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:996
-msgid "Security and Privacy Settings"
-msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"
+#: ../../mod/admin.php:668
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:998
-msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
-msgstr "Nombre Màxim de Sol·licituds per Dia"
+#: ../../mod/admin.php:668
+msgid ""
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"'Global Community')"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
-msgid "(to prevent spam abuse)"
-msgstr "(per a prevenir abusos de spam)"
+#: ../../mod/admin.php:669
+msgid "Enable OStatus support"
+msgstr "Activa el suport per a OStatus"
 
-#: ../../mod/settings.php:999
-msgid "Default Post Permissions"
-msgstr "Permisos de Correu per Defecte"
+#: ../../mod/admin.php:669
+msgid ""
+"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:1000
-msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(clicar per a obrir/tancar)"
+#: ../../mod/admin.php:670
+msgid "OStatus conversation completion interval"
+msgstr "Interval de conclusió de la conversació a OStatus"
 
-#: ../../mod/settings.php:1017
-msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
-msgstr "Màxim nombre de missatges, per dia, de desconeguts:"
+#: ../../mod/admin.php:670
+msgid ""
+"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
+"This can be a very ressource task."
+msgstr "Com de sovint el sondejador ha de comprovar les noves conversacions entrades a OStatus? Això pot implicar una gran càrrega de treball."
 
-#: ../../mod/settings.php:1020
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Ajustos de Notificació"
+#: ../../mod/admin.php:671
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Habilitar suport per Diaspora"
 
-#: ../../mod/settings.php:1021
-msgid "By default post a status message when:"
-msgstr "Enviar per defecte un missatge de estatus quan:"
+#: ../../mod/admin.php:671
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Proveeix compatibilitat integrada amb la xarxa Diaspora"
 
-#: ../../mod/settings.php:1022
-msgid "accepting a friend request"
-msgstr "Acceptar una sol·licitud d'amistat"
+#: ../../mod/admin.php:672
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Només permetre contactes de Friendica"
 
-#: ../../mod/settings.php:1023
-msgid "joining a forum/community"
-msgstr "Unint-se a un fòrum/comunitat"
+#: ../../mod/admin.php:672
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Tots els contactes "
 
-#: ../../mod/settings.php:1024
-msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
-msgstr "fent un <em interesant</em> canvi al perfil"
+#: ../../mod/admin.php:673
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Verificar SSL"
 
-#: ../../mod/settings.php:1025
-msgid "Send a notification email when:"
-msgstr "Envia un correu notificant quan:"
+#: ../../mod/admin.php:673
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."
 
-#: ../../mod/settings.php:1026
-msgid "You receive an introduction"
-msgstr "Has rebut una presentació"
+#: ../../mod/admin.php:674
+msgid "Proxy user"
+msgstr "proxy d'usuari"
 
-#: ../../mod/settings.php:1027
-msgid "Your introductions are confirmed"
-msgstr "La teva presentació està confirmada"
+#: ../../mod/admin.php:675
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL del proxy"
 
-#: ../../mod/settings.php:1028
-msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Algú ha escrit en el teu mur de perfil"
+#: ../../mod/admin.php:676
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Temps excedit a la xarxa"
 
-#: ../../mod/settings.php:1029
-msgid "Someone writes a followup comment"
-msgstr "Algú ha escrit un comentari de seguiment"
+#: ../../mod/admin.php:676
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"
 
-#: ../../mod/settings.php:1030
-msgid "You receive a private message"
-msgstr "Has rebut un missatge privat"
+#: ../../mod/admin.php:677
+msgid "Delivery interval"
+msgstr "Interval d'entrega"
 
-#: ../../mod/settings.php:1031
-msgid "You receive a friend suggestion"
-msgstr "Has rebut una suggerencia d'un amic"
+#: ../../mod/admin.php:677
+msgid ""
+"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
+"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
+"for large dedicated servers."
+msgstr "Retardar processos d'entrega, en segon pla, en aquesta quantitat de segons, per reduir la càrrega del sistema . Recomanem : 4-5 per als servidors compartits , 2-3 per a servidors privats virtuals . 0-1 per els grans servidors dedicats."
 
-#: ../../mod/settings.php:1032
-msgid "You are tagged in a post"
-msgstr "Estàs etiquetat en un enviament"
+#: ../../mod/admin.php:678
+msgid "Poll interval"
+msgstr "Interval entre sondejos"
 
-#: ../../mod/settings.php:1033
-msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:678
+msgid ""
+"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
+"load. If 0, use delivery interval."
+msgstr "Endarrerir els processos de sondeig en segon pla durant aquest període, en segons, per tal de reduir la càrrega de treball del sistema, Si s'empra 0, s'utilitza l'interval d'entregues. "
 
-#: ../../mod/settings.php:1036
-msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
-msgstr "Ajustos Avançats de Compte/ Pàgina"
+#: ../../mod/admin.php:679
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Càrrega Màxima Sostinguda"
 
-#: ../../mod/settings.php:1037
-msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
-msgstr "Canviar el comportament d'aquest compte en situacions especials"
+#: ../../mod/admin.php:679
+msgid ""
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default 50."
+msgstr "Càrrega màxima del sistema abans d'apaçar els processos d'entrega i sondeig - predeterminat a 50."
 
-#: ../../mod/manage.php:91
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Administrar Identitats i/o  Pàgines"
+#: ../../mod/admin.php:681
+msgid "Use MySQL full text engine"
+msgstr "Emprar el motor de text complet de MySQL"
 
-#: ../../mod/manage.php:94
+#: ../../mod/admin.php:681
 msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""
+"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
+"four and more characters."
+msgstr "Activa el motos de text complet. Accelera les cerques pero només pot cercar per quatre o més caracters."
 
-#: ../../mod/manage.php:96
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"
+#: ../../mod/admin.php:682
+msgid "Suppress Language"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:97
-msgid "Search Results For:"
-msgstr "Resultats de la Cerca Per a:"
+#: ../../mod/admin.php:682
+msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:137 ../../mod/search.php:16
-msgid "Remove term"
-msgstr "Traieu termini"
+#: ../../mod/admin.php:683
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:146 ../../mod/search.php:13
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Cerques Guardades"
+#: ../../mod/admin.php:683
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:147 ../../include/group.php:244
-msgid "add"
-msgstr "afegir"
+#: ../../mod/admin.php:684
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Camí cap a la caché de l'article"
 
-#: ../../mod/network.php:287
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Ordre dels Comentaris"
+#: ../../mod/admin.php:685
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Duració de la caché en segons"
 
-#: ../../mod/network.php:290
-msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr "Ordenar per Data de Comentari"
+#: ../../mod/admin.php:685
+msgid ""
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:293
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Ordre dels Enviaments"
+#: ../../mod/admin.php:686
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:296
-msgid "Sort by Post Date"
-msgstr "Ordenar per Data d'Enviament"
+#: ../../mod/admin.php:686
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:303
-msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr "Missatge que et menciona o t'impliquen"
+#: ../../mod/admin.php:687
+msgid "Path for lock file"
+msgstr "Camí per a l'arxiu bloquejat"
 
-#: ../../mod/network.php:306
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: ../../mod/admin.php:688
+msgid "Temp path"
+msgstr "Camí a carpeta temporal"
 
-#: ../../mod/network.php:309
-msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr "Activitat del Flux - per data"
+#: ../../mod/admin.php:689
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Trajectoria base per a instal·lar"
 
-#: ../../mod/network.php:312
-msgid "Starred"
-msgstr "Favorits"
+#: ../../mod/admin.php:690
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:315
-msgid "Favourite Posts"
-msgstr "Enviaments Favorits"
+#: ../../mod/admin.php:690
+msgid ""
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwith."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:318
-msgid "Shared Links"
-msgstr "Enllaços Compartits"
+#: ../../mod/admin.php:691
+msgid "Enable old style pager"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:321
-msgid "Interesting Links"
-msgstr "Enllaços Interesants"
+#: ../../mod/admin.php:691
+msgid ""
+"The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
+"speed."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:388
-#, php-format
-msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
-msgstr[0] "Advertència: Aquest grup conté el membre %s en una xarxa insegura."
-msgstr[1] "Advertència: Aquest grup conté %s membres d'una xarxa insegura."
+#: ../../mod/admin.php:692
+msgid "Only search in tags"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:391
-msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
-msgstr "Els missatges privats a aquest grup es troben en risc de divulgació pública."
+#: ../../mod/admin.php:692
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:461
-msgid "Contact: "
-msgstr "Contacte:"
+#: ../../mod/admin.php:694
+msgid "New base url"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/network.php:463
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Els missatges privats a aquesta persona es troben en risc de divulgació pública."
+#: ../../mod/admin.php:711
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "L'actualització ha estat marcada amb èxit"
 
-#: ../../mod/network.php:468
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Contacte no vàlid."
+#: ../../mod/admin.php:719
+#, php-format
+msgid "Database structure update %s was successfully applied."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1696
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notes Personals"
+#: ../../mod/admin.php:722
+#, php-format
+msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:770
-#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: ../../mod/admin.php:734
+#, php-format
+msgid "Executing %s failed with error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
+#: ../../mod/admin.php:737
 #, php-format
-msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
-msgstr "Nombre diari de missatges al mur per %s excedit. El missatge ha fallat."
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "L'actualització de %s es va aplicar amb èxit."
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
+#: ../../mod/admin.php:741
+#, php-format
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "L'actualització de %s no ha retornat el seu estatus. Es desconeix si ha estat amb èxit."
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:59
-msgid "Unable to check your home location."
-msgstr "Incapaç de comprovar la localització."
+#: ../../mod/admin.php:743
+#, php-format
+msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
+#: ../../mod/admin.php:762
+msgid "No failed updates."
+msgstr "No hi ha actualitzacions fallides."
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
+#: ../../mod/admin.php:763
+msgid "Check database structure"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
-msgid "Message sent."
-msgstr "Missatge enviat."
+#: ../../mod/admin.php:768
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Actualitzacions Fallides"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
-msgid "No recipient."
-msgstr "Sense destinatari."
+#: ../../mod/admin.php:769
+msgid ""
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Això no inclou actualitzacions anteriors a 1139, raó per la que no ha retornat l'estatus."
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
-#: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
-#: ../../include/conversation.php:1205 ../../include/conversation.php:1222
-msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
+#: ../../mod/admin.php:770
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Marcat am èxit (si l'actualització es va fer manualment)"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Enviant Missatge Privat"
+#: ../../mod/admin.php:771
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Intentant executar aquest pas d'actualització automàticament"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:139
+#: ../../mod/admin.php:803
 #, php-format
 msgid ""
-"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
-"your site allow private mail from unknown senders."
-msgstr "si vols respondre a %s, comprova que els ajustos de privacitat del lloc permeten correus privats de remitents desconeguts."
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
-#: ../../mod/message.php:469
-msgid "To:"
-msgstr "Per a:"
+#: ../../mod/admin.php:806
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
-#: ../../mod/message.php:471
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte::"
+#: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Detalls del registre per a %s"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
-#: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
-msgid "Your message:"
-msgstr "El teu missatge:"
+#: ../../mod/admin.php:850
+#, php-format
+msgid "%s user blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "%s usuari bloquejar/desbloquejar"
+msgstr[1] "%s usuaris bloquejar/desbloquejar"
 
-#: ../../mod/newmember.php:6
-msgid "Welcome to Friendica"
-msgstr "Benvingut a Friendica"
+#: ../../mod/admin.php:857
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "%s usuari esborrat"
+msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
 
-#: ../../mod/newmember.php:8
-msgid "New Member Checklist"
-msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"
+#: ../../mod/admin.php:896
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Usuari %s' esborrat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:12
-msgid ""
-"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
-"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
-"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
-"registration and then will quietly disappear."
-msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la teva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la teva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."
+#: ../../mod/admin.php:904
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Usuari %s' desbloquejat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:14
-msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:904
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "L'usuari '%s' és bloquejat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:18
-msgid "Friendica Walk-Through"
+#: ../../mod/admin.php:999
+msgid "Add User"
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:18
-msgid ""
-"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
-"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
-" join."
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:1000
+msgid "select all"
+msgstr "Seleccionar tot"
 
-#: ../../mod/newmember.php:26
-msgid "Go to Your Settings"
+#: ../../mod/admin.php:1001
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Registre d'usuari esperant confirmació"
+
+#: ../../mod/admin.php:1002
+msgid "User waiting for permanent deletion"
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:26
-msgid ""
-"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
-"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
-"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "En la  de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."
+#: ../../mod/admin.php:1003
+msgid "Request date"
+msgstr "Data de sol·licitud"
 
-#: ../../mod/newmember.php:28
-msgid ""
-"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
-" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
-"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
-"potential friends know exactly how to find you."
-msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."
+#: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+#: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
+#: ../../include/contact_selectors.php:86
+msgid "Email"
+msgstr "Correu"
 
-#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
-#: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
-#: ../../boot.php:1672
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: ../../mod/admin.php:1004
+msgid "No registrations."
+msgstr "Sense registres."
 
-#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
-msgid "Upload Profile Photo"
-msgstr "Pujar Foto del Perfil"
+#: ../../mod/admin.php:1006
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
 
-#: ../../mod/newmember.php:36
-msgid ""
-"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
-"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
-" friends than people who do not."
-msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."
+#: ../../mod/admin.php:1010
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administrador del lloc"
 
-#: ../../mod/newmember.php:38
-msgid "Edit Your Profile"
+#: ../../mod/admin.php:1011
+msgid "Account expired"
+msgstr "Compte expirat"
+
+#: ../../mod/admin.php:1014
+msgid "New User"
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:38
-msgid ""
-"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
-"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
-" visitors."
-msgstr "Editi  el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Register date"
+msgstr "Data de registre"
 
-#: ../../mod/newmember.php:40
-msgid "Profile Keywords"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Last login"
+msgstr "Últim accés"
 
-#: ../../mod/newmember.php:40
-msgid ""
-"Set some public keywords for your default profile which describe your "
-"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
-"suggest friendships."
-msgstr "Estableix algunes paraules clau públiques al teu perfil predeterminat que descriguin els teus interessos. Podem ser capaços de trobar altres persones amb interessos similars i suggerir amistats."
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Last item"
+msgstr "Últim element"
 
-#: ../../mod/newmember.php:44
-msgid "Connecting"
+#: ../../mod/admin.php:1015
+msgid "Deleted since"
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
-#: ../../include/contact_selectors.php:81
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
-#: ../../mod/newmember.php:49
+#: ../../mod/admin.php:1018
 msgid ""
-"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
-"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
-msgstr "Autoritzi el connector de Facebook si vostè té un compte al Facebook i nosaltres (opcionalment) importarem tots els teus amics de Facebook i les converses."
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
 
-#: ../../mod/newmember.php:51
+#: ../../mod/admin.php:1019
 msgid ""
-"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
-"may ease your transition to the free social web."
-msgstr "<em>Si </em> aquesta és el seu servidor personal, la instal·lació del complement de Facebook pot facilitar la transició a la web social lliure."
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
 
-#: ../../mod/newmember.php:56
-msgid "Importing Emails"
+#: ../../mod/admin.php:1029
+msgid "Name of the new user."
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:56
-msgid ""
-"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
-"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
-"INBOX"
-msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"
-
-#: ../../mod/newmember.php:58
-msgid "Go to Your Contacts Page"
+#: ../../mod/admin.php:1030
+msgid "Nickname"
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:58
-msgid ""
-"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
-"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
-"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
-msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al  diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."
-
-#: ../../mod/newmember.php:60
-msgid "Go to Your Site's Directory"
+#: ../../mod/admin.php:1030
+msgid "Nickname of the new user."
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:60
-msgid ""
-"The Directory page lets you find other people in this network or other "
-"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
-"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
-msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."
-
-#: ../../mod/newmember.php:62
-msgid "Finding New People"
+#: ../../mod/admin.php:1031
+msgid "Email address of the new user."
 msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:62
-msgid ""
-"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
-"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
-"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
-" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
-"hours."
-msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."
+#: ../../mod/admin.php:1064
+#, php-format
+msgid "Plugin %s disabled."
+msgstr "Plugin %s deshabilitat."
 
-#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:239
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: ../../mod/admin.php:1068
+#, php-format
+msgid "Plugin %s enabled."
+msgstr "Plugin %s habilitat."
 
-#: ../../mod/newmember.php:70
-msgid "Group Your Contacts"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
+msgid "Disable"
+msgstr "Deshabilitar"
 
-#: ../../mod/newmember.php:70
-msgid ""
-"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
-"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
-" each group privately on your Network page."
-msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."
+#: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
 
-#: ../../mod/newmember.php:73
-msgid "Why Aren't My Posts Public?"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
+msgid "Toggle"
+msgstr "Canviar"
 
-#: ../../mod/newmember.php:73
-msgid ""
-"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
-" people you've added as friends. For more information, see the help section "
-"from the link above."
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
 
-#: ../../mod/newmember.php:78
-msgid "Getting Help"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Responsable:"
 
-#: ../../mod/newmember.php:82
-msgid "Go to the Help Section"
-msgstr ""
+#: ../../mod/admin.php:1254
+msgid "No themes found."
+msgstr "No s'ha trobat temes."
 
-#: ../../mod/newmember.php:82
-msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
+#: ../../mod/admin.php:1316
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../../mod/attach.php:8
-msgid "Item not available."
-msgstr "Element no disponible"
+#: ../../mod/admin.php:1362
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Experimental]"
 
-#: ../../mod/attach.php:20
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Element no trobat."
+#: ../../mod/admin.php:1363
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[No soportat]"
 
-#: ../../mod/group.php:29
-msgid "Group created."
-msgstr "Grup creat."
+#: ../../mod/admin.php:1390
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Configuració del registre actualitzada."
 
-#: ../../mod/group.php:35
-msgid "Could not create group."
-msgstr "No puc crear grup."
+#: ../../mod/admin.php:1446
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
 
-#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
-msgid "Group not found."
-msgstr "Grup no trobat"
+#: ../../mod/admin.php:1452
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Habilitar Depuració"
 
-#: ../../mod/group.php:60
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Nom de Grup canviat."
+#: ../../mod/admin.php:1453
+msgid "Log file"
+msgstr "Arxiu de registre"
 
-#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permís denegat"
+#: ../../mod/admin.php:1453
+msgid ""
+"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
+"directory."
+msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."
 
-#: ../../mod/group.php:90
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Crear un grup de contactes/amics."
+#: ../../mod/admin.php:1454
+msgid "Log level"
+msgstr "Nivell de transcripció"
 
-#: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nom del Grup:"
+#: ../../mod/admin.php:1504
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
 
-#: ../../mod/group.php:110
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grup esborrat."
+#: ../../mod/admin.php:1510
+msgid "FTP Host"
+msgstr "Amfitrió FTP"
 
-#: ../../mod/group.php:112
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Incapaç de esborrar Grup."
+#: ../../mod/admin.php:1511
+msgid "FTP Path"
+msgstr "Direcció FTP"
 
-#: ../../mod/group.php:176
-msgid "Group Editor"
-msgstr "Editor de Grup:"
+#: ../../mod/admin.php:1512
+msgid "FTP User"
+msgstr "Usuari FTP"
 
-#: ../../mod/group.php:189
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+#: ../../mod/admin.php:1513
+msgid "FTP Password"
+msgstr "Contrasenya FTP"
 
-#: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."
+#: ../../mod/network.php:142
+msgid "Search Results For:"
+msgstr "Resultats de la Cerca Per a:"
 
-#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Identificador del perfil no vàlid."
+#: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
+msgid "Remove term"
+msgstr "Traieu termini"
 
-#: ../../mod/profperm.php:101
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Editor de Visibilitat del Perfil"
+#: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
+#: ../../include/features.php:42
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Cerques Guardades"
 
-#: ../../mod/profperm.php:114
-msgid "Visible To"
-msgstr "Visible Per"
+#: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
+msgid "add"
+msgstr "afegir"
 
-#: ../../mod/profperm.php:130
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
+#: ../../mod/network.php:356
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Ordre dels Comentaris"
 
-#: ../../mod/viewcontacts.php:39
-msgid "No contacts."
-msgstr "Sense Contactes"
+#: ../../mod/network.php:359
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Ordenar per Data de Comentari"
 
-#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Veure Contactes"
+#: ../../mod/network.php:362
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Ordre dels Enviaments"
 
-#: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
-#, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Detalls del registre per a %s"
+#: ../../mod/network.php:365
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Ordenar per Data d'Enviament"
 
-#: ../../mod/register.php:96
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Registrat amb èxit. Per favor, comprovi el seu correu per a posteriors instruccions."
+#: ../../mod/network.php:374
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Missatge que et menciona o t'impliquen"
 
-#: ../../mod/register.php:100
-msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
-msgstr "Error en enviar missatge de correu electrònic. Aquí està el missatge que ha fallat."
+#: ../../mod/network.php:380
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
-#: ../../mod/register.php:105
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "El seu registre no pot ser processat."
+#: ../../mod/network.php:383
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Activitat del Flux - per data"
 
-#: ../../mod/register.php:142
-#, php-format
-msgid "Registration request at %s"
-msgstr "Sol·licitud de registre a %s"
+#: ../../mod/network.php:389
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Enllaços Compartits"
 
-#: ../../mod/register.php:151
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "El seu registre està pendent d'aprovació pel propietari del lloc."
+#: ../../mod/network.php:392
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Enllaços Interesants"
 
-#: ../../mod/register.php:189
-msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Aquest lloc excedeix el nombre diari de registres de comptes. Per favor, provi de nou demà."
+#: ../../mod/network.php:398
+msgid "Starred"
+msgstr "Favorits"
 
-#: ../../mod/register.php:217
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Vostè pot (opcionalment), omplir aquest formulari a través de OpenID mitjançant el subministrament de la seva OpenID i fent clic a 'Registrar'."
+#: ../../mod/network.php:401
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Enviaments Favorits"
 
-#: ../../mod/register.php:218
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Si vostè no està familiaritzat amb Twitter, si us plau deixi aquest camp en blanc i completi la resta dels elements."
+#: ../../mod/network.php:463
+#, php-format
+msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
+msgstr[0] "Advertència: Aquest grup conté el membre %s en una xarxa insegura."
+msgstr[1] "Advertència: Aquest grup conté %s membres d'una xarxa insegura."
 
-#: ../../mod/register.php:219
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "El seu OpenID (opcional):"
+#: ../../mod/network.php:466
+msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
+msgstr "Els missatges privats a aquest grup es troben en risc de divulgació pública."
 
-#: ../../mod/register.php:233
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Incloc el seu perfil al directori de membres?"
+#: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
+msgid "No such group"
+msgstr "Cap grup com"
 
-#: ../../mod/register.php:255
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Lloc accesible mitjançant invitació."
+#: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
+msgid "Group is empty"
+msgstr "El Grup es buit"
 
-#: ../../mod/register.php:256
-msgid "Your invitation ID: "
-msgstr "El teu ID de invitació:"
+#: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
+msgid "Group: "
+msgstr "Grup:"
 
-#: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
-msgid "Registration"
-msgstr "Procés de Registre"
+#: ../../mod/network.php:554
+msgid "Contact: "
+msgstr "Contacte:"
 
-#: ../../mod/register.php:267
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
-msgstr "El seu nom complet (per exemple, Joan Ningú):"
+#: ../../mod/network.php:556
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Els missatges privats a aquesta persona es troben en risc de divulgació pública."
 
-#: ../../mod/register.php:268
-msgid "Your Email Address: "
-msgstr "La Seva Adreça de Correu:"
+#: ../../mod/network.php:561
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Contacte no vàlid."
 
-#: ../../mod/register.php:269
-msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be "
-"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
-msgstr "Tria un nom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La seva adreça de perfil en aquest lloc serà '<strong>alies@$sitename</strong>'."
+#: ../../mod/allfriends.php:34
+#, php-format
+msgid "Friends of %s"
+msgstr "Amics de %s"
 
-#: ../../mod/register.php:270
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Tria un àlies:"
+#: ../../mod/allfriends.php:40
+msgid "No friends to display."
+msgstr "No hi ha amics que mostrar"
 
-#: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:887
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
+#: ../../mod/events.php:66
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Títol d'esdeveniment i hora d'inici requerits."
 
-#: ../../mod/dirfind.php:26
-msgid "People Search"
-msgstr "Cercant Gent"
+#: ../../mod/events.php:291
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
 
-#: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/tagger.php:62
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1598
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1824
-#: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
-#: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
-msgid "status"
-msgstr "estatus"
+#: ../../mod/events.php:313
+msgid "Edit event"
+msgstr "Editar esdeveniment"
 
-#: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1840
-#: ../../include/conversation.php:136
-#, php-format
-msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s agrada %2$s de %3$s"
+#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
+#: ../../include/text.php:1657
+msgid "link to source"
+msgstr "Enllaç al origen"
 
-#: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
-#, php-format
-msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s no agrada %2$s de %3$s"
+#: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
+msgid "Events"
+msgstr "Esdeveniments"
 
-#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
-#: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
-#: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3774
-msgid "Item not found."
-msgstr "Article no trobat."
+#: ../../mod/events.php:371
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Crear un nou esdeveniment"
 
-#: ../../mod/viewsrc.php:7
-msgid "Access denied."
-msgstr "Accés denegat."
+#: ../../mod/events.php:372
+msgid "Previous"
+msgstr "Previ"
 
-#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
-#: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1679
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
+#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
 
-#: ../../mod/fbrowser.php:96
-msgid "Files"
-msgstr "Arxius"
+#: ../../mod/events.php:446
+msgid "hour:minute"
+msgstr "hora:minut"
 
-#: ../../mod/regmod.php:61
-msgid "Account approved."
-msgstr "Compte aprovat."
+#: ../../mod/events.php:456
+msgid "Event details"
+msgstr "Detalls del esdeveniment"
 
-#: ../../mod/regmod.php:98
+#: ../../mod/events.php:457
 #, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Procés de Registre revocat per a %s"
+msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
+msgstr "El Format és %s %s. Data d'inici i títol requerits."
 
-#: ../../mod/regmod.php:110
-msgid "Please login."
-msgstr "Si us plau, ingressa."
+#: ../../mod/events.php:459
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Inici d'Esdeveniment:"
 
-#: ../../mod/item.php:91
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "No es pot localitzar post original."
+#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
+msgid "Required"
+msgstr "Requerit"
 
-#: ../../mod/item.php:275
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Buidat després de rebutjar."
+#: ../../mod/events.php:462
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"
 
-#: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
-#: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
-#: ../../include/message.php:144
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Fotos del Mur"
+#: ../../mod/events.php:464
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"
 
-#: ../../mod/item.php:820
-msgid "System error. Post not saved."
-msgstr "Error del sistema. Publicació no guardada."
+#: ../../mod/events.php:467
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Ajustar a la zona horaria de l'espectador"
 
-#: ../../mod/item.php:845
-#, php-format
-msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."
+#: ../../mod/events.php:469
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
 
-#: ../../mod/item.php:847
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "El pot visitar en línia a %s"
+#: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
+#: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicació:"
 
-#: ../../mod/item.php:848
-msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."
+#: ../../mod/events.php:473
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
 
-#: ../../mod/item.php:850
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s ha publicat una actualització."
+#: ../../mod/events.php:475
+msgid "Share this event"
+msgstr "Compartir aquest esdeveniment"
 
-#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
-#, php-format
-msgid "%1$s is currently %2$s"
-msgstr ""
+#: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
+#: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
+#: ../../include/conversation.php:613
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
 
-#: ../../mod/mood.php:133
-msgid "Mood"
-msgstr ""
+#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
+#: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
+#: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
+#, php-format
+msgid "View %s's profile @ %s"
+msgstr "Veure perfil de %s @ %s"
 
-#: ../../mod/mood.php:134
-msgid "Set your current mood and tell your friends"
-msgstr ""
+#: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
+#: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
+#, php-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s des de %s"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:44
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Imatge pujada però no es va poder retallar."
+#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
+msgid "View in context"
+msgstr "Veure en context"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
-#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
+#: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
 #, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."
+msgid "%d comment"
+msgid_plural "%d comments"
+msgstr[0] "%d comentari"
+msgstr[1] "%d comentaris"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:118
-msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."
+#: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
+#: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "comentari"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:128
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "No es pot processar la imatge"
+#: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
+#: ../../include/contact_widgets.php:205
+msgid "show more"
+msgstr "Mostrar més"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %d"
-msgstr "La imatge sobrepassa el límit de mida de %d"
+#: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
+#: ../../object/Item.php:116
+msgid "Private Message"
+msgstr "Missatge Privat"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:242
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Pujar arxiu:"
+#: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
+#: ../../object/Item.php:231
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "M'agrada això (canviar)"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:243
-msgid "Select a profile:"
-msgstr ""
+#: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
+msgid "like"
+msgstr "Agrada"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:245
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
-msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
+#: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
+#: ../../object/Item.php:232
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "No m'agrada això (canviar)"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:248
-msgid "skip this step"
-msgstr "saltar aquest pas"
+#: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
+msgid "dislike"
+msgstr "Desagrada"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:248
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "tria una foto dels teus àlbums"
+#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
+msgid "Share this"
+msgstr "Compartir això"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:262
-msgid "Crop Image"
-msgstr "retallar imatge"
+#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
+msgid "share"
+msgstr "Compartir"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:263
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."
+#: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
+#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
+#: ../../object/Item.php:675
+msgid "This is you"
+msgstr "Aquest ets tu"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:265
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Edició Feta"
+#: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
+#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
+#: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:299
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Carregada de la imatge amb èxit."
+#: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
 
-#: ../../mod/hcard.php:10
-msgid "No profile"
-msgstr "Sense perfil"
+#: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
+msgid "Italic"
+msgstr "Itallica"
 
-#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Eliminar el Meu Compte"
+#: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
+msgid "Underline"
+msgstr "Subratllat"
 
-#: ../../mod/removeme.php:46
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."
+#: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
 
-#: ../../mod/removeme.php:47
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"
+#: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
 
-#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
-msgid "New Message"
-msgstr "Nou Missatge"
+#: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
 
-#: ../../mod/message.php:63
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
+#: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
 
-#: ../../mod/message.php:191
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Missatge eliminat."
+#: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: ../../mod/message.php:221
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Conversació esborrada."
+#: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
+#: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
+#: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
+#: ../../include/conversation.php:1126
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
 
-#: ../../mod/message.php:327
-msgid "No messages."
-msgstr "Sense missatges."
+#: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
+#: ../../object/Item.php:120
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: ../../mod/message.php:334
-#, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "remitent desconegut - %s"
+#: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
+msgid "add star"
+msgstr "Afegir a favorits"
 
-#: ../../mod/message.php:337
-#, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Tu i %s"
+#: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
+msgid "remove star"
+msgstr "Esborrar favorit"
 
-#: ../../mod/message.php:340
-#, php-format
-msgid "%s and You"
-msgstr "%s i Tu"
+#: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
+msgid "toggle star status"
+msgstr "Canviar estatus de favorit"
 
-#: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Esborrar conversació"
+#: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
+msgid "starred"
+msgstr "favorit"
 
-#: ../../mod/message.php:353
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M Y - g:i A"
+#: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
+msgid "add tag"
+msgstr "afegir etiqueta"
 
-#: ../../mod/message.php:356
-#, php-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] "%d missatge"
-msgstr[1] "%d missatges"
+#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
+msgid "save to folder"
+msgstr "guardat a la carpeta"
 
-#: ../../mod/message.php:391
-msgid "Message not available."
-msgstr "Missatge no disponible."
+#: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
+msgid "to"
+msgstr "a"
 
-#: ../../mod/message.php:444
-msgid "Delete message"
-msgstr "Esborra missatge"
+#: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
+msgid "Wall-to-Wall"
+msgstr "Mur-a-Mur"
+
+#: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
+msgid "via Wall-To-Wall:"
+msgstr "via Mur-a-Mur"
+
+#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Eliminar el Meu Compte"
 
-#: ../../mod/message.php:464
+#: ../../mod/removeme.php:47
 msgid ""
-"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
-"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Comunicacions degures no disponibles. Tú <strong>pots</strong> respondre des de la pàgina de perfil del remitent."
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."
 
-#: ../../mod/message.php:468
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Enviar Resposta"
+#: ../../mod/removeme.php:48
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"
 
-#: ../../mod/allfriends.php:34
-#, php-format
-msgid "Friends of %s"
-msgstr "Amics de %s"
+#: ../../mod/install.php:117
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Servidor de Comunicacions - Configuració"
 
-#: ../../mod/allfriends.php:40
-msgid "No friends to display."
-msgstr "No hi ha amics que mostrar"
+#: ../../mod/install.php:123
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "No puc connectar a la base de dades."
 
-#: ../../mod/admin.php:55
-msgid "Theme settings updated."
-msgstr "Ajustos de Tema actualitzats"
+#: ../../mod/install.php:127
+msgid "Could not create table."
+msgstr "No puc creat taula."
 
-#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
-msgid "Site"
-msgstr "Lloc"
+#: ../../mod/install.php:133
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."
 
-#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+#: ../../mod/install.php:138
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."
 
-#: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
+#: ../../mod/install.php:525
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\"."
 
-#: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
-msgid "Themes"
-msgstr "Temes"
+#: ../../mod/install.php:203
+msgid "System check"
+msgstr "Comprovació del Sistema"
 
-#: ../../mod/admin.php:100
-msgid "DB updates"
-msgstr "Actualitzacions de BD"
+#: ../../mod/install.php:208
+msgid "Check again"
+msgstr "Comprovi de nou"
 
-#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
-msgid "Logs"
-msgstr "Registres"
+#: ../../mod/install.php:227
+msgid "Database connection"
+msgstr "Conexió a la base de dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: ../../mod/install.php:228
+msgid ""
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."
 
-#: ../../mod/admin.php:121
-msgid "Plugin Features"
-msgstr "Característiques del Plugin"
+#: ../../mod/install.php:229
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."
 
-#: ../../mod/admin.php:123
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"
+#: ../../mod/install.php:230
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."
 
-#: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Compte Normal"
+#: ../../mod/install.php:234
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
-msgid "Soapbox Account"
-msgstr "Compte Tribuna"
+#: ../../mod/install.php:235
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
-msgid "Community/Celebrity Account"
-msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
+#: ../../mod/install.php:236
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"
+#: ../../mod/install.php:237
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nom de la base de Dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:187
-msgid "Blog Account"
-msgstr "Compte de Blog"
+#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"
 
-#: ../../mod/admin.php:188
-msgid "Private Forum"
-msgstr "Fòrum Privat"
+#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."
 
-#: ../../mod/admin.php:207
-msgid "Message queues"
-msgstr "Cues de missatges"
+#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"
 
-#: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
-#: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
-#: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
-msgid "Administration"
-msgstr "Administració"
+#: ../../mod/install.php:267
+msgid "Site settings"
+msgstr "Configuracions del lloc"
 
-#: ../../mod/admin.php:213
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumari"
+#: ../../mod/install.php:321
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
 
-#: ../../mod/admin.php:215
-msgid "Registered users"
-msgstr "Usuaris registrats"
+#: ../../mod/install.php:322
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
+"will not be able to run background polling via cron. See <a "
+"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
+msgstr "Si no tens una versió de línia de comandos instal·lada al teu servidor PHP, no podràs fer córrer els sondejos via cron. Mira <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
 
-#: ../../mod/admin.php:217
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Registres d'usuari pendents"
+#: ../../mod/install.php:326
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Direcció del executable PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:218
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: ../../mod/install.php:326
+msgid ""
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Entra la ruta sencera fins l'executable de php. Pots deixar això buit  per continuar l'instal·lació."
 
-#: ../../mod/admin.php:220
-msgid "Active plugins"
-msgstr "Plugins actius"
+#: ../../mod/install.php:331
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Linia de comandos PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:373
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Ajustos del lloc actualitzats."
+#: ../../mod/install.php:340
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "El programari executable PHP no es el binari php cli (hauria de ser la versió cgi-fcgi)"
 
-#: ../../mod/admin.php:428
-msgid "Closed"
-msgstr "Tancat"
+#: ../../mod/install.php:341
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Trobada la versió PHP:"
 
-#: ../../mod/admin.php:429
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Requereix aprovació"
+#: ../../mod/install.php:343
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "PHP cli binari"
 
-#: ../../mod/admin.php:430
-msgid "Open"
-msgstr "Obert"
+#: ../../mod/install.php:354
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."
 
-#: ../../mod/admin.php:434
-msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr "No existe una política de SSL, se hará un seguimiento de los vínculos de la página con SSL"
+#: ../../mod/install.php:355
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."
 
-#: ../../mod/admin.php:435
-msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr "Forzar a tots els enllaços a utilitzar SSL"
+#: ../../mod/install.php:357
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
 
-#: ../../mod/admin.php:436
-msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Certificat auto-signat, utilitzar SSL només per a enllaços locals (desaconsellat)"
+#: ../../mod/install.php:378
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"
 
-#: ../../mod/admin.php:445
-msgid "File upload"
-msgstr "Fitxer carregat"
+#: ../../mod/install.php:379
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: ../../mod/admin.php:446
-msgid "Policies"
-msgstr "Polítiques"
+#: ../../mod/install.php:381
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generar claus d'encripció"
 
-#: ../../mod/admin.php:447
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: ../../mod/install.php:388
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Mòdul libCurl de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
-msgid "Site name"
-msgstr "Nom del lloc"
+#: ../../mod/install.php:389
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:452
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Senyera/Logo"
+#: ../../mod/install.php:390
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:453
-msgid "System language"
-msgstr "Idioma del Sistema"
+#: ../../mod/install.php:391
+msgid "mysqli PHP module"
+msgstr "Mòdul mysqli de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:454
-msgid "System theme"
-msgstr "Tema del sistema"
+#: ../../mod/install.php:392
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Mòdul mb_string de PHP"
+
+#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Apache mod_rewrite modul "
 
-#: ../../mod/admin.php:454
+#: ../../mod/install.php:397
 msgid ""
-"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
-"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr "Tema per defecte del sistema - pot ser obviat pels perfils del usuari - <a href='#' id='cnftheme'>Canviar ajustos de tema</a>"
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:455
-msgid "Mobile system theme"
-msgstr ""
+#: ../../mod/install.php:405
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:455
-msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr ""
+#: ../../mod/install.php:409
+msgid ""
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:456
-msgid "SSL link policy"
-msgstr "Política SSL per als enllaços"
+#: ../../mod/install.php:413
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:456
-msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr "Determina si els enllaços generats han de ser forçats a utilitzar SSL"
+#: ../../mod/install.php:417
+msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul mysqli de PHP és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:457
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Mida màxima de les imatges"
+#: ../../mod/install.php:421
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:457
+#: ../../mod/install.php:438
 msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Mida màxima en bytes de les imatges a pujar. Per defecte es 0, que vol dir sense límits."
-
-#: ../../mod/admin.php:458
-msgid "Maximum image length"
-msgstr ""
+"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
+" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
+msgstr "L'instal·lador web necessita crear un arxiu anomenat \".htconfig.php\" en la carpeta superior del seu servidor web però alguna cosa ho va impedir."
 
-#: ../../mod/admin.php:458
+#: ../../mod/install.php:439
 msgid ""
-"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
-"-1, which means no limits."
-msgstr ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."
 
-#: ../../mod/admin.php:459
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr ""
+#: ../../mod/install.php:440
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
+msgstr "Al final d'aquest procediment, et facilitarem un text que hauràs de guardar en un arxiu que s'anomena .htconfig.php que hi es a la carpeta principal del teu Friendica."
 
-#: ../../mod/admin.php:459
+#: ../../mod/install.php:441
 msgid ""
-"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
-"100, which is full quality."
-msgstr ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Alternativament, pots saltar-te aquest procediment i configurar-ho manualment. Per favor, mira l'arxiu \"INTALL.txt\" per a instruccions."
 
-#: ../../mod/admin.php:461
-msgid "Register policy"
-msgstr "Política per a registrar"
+#: ../../mod/install.php:444
+msgid ".htconfig.php is writable"
+msgstr ".htconfig.php és escribible"
 
-#: ../../mod/admin.php:462
-msgid "Register text"
-msgstr "Text al registrar"
+#: ../../mod/install.php:454
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica empra el motor de plantilla Smarty3 per dibuixar la web. Smarty3 compila plantilles a PHP per accelerar el redibuxar."
 
-#: ../../mod/admin.php:462
-msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
-msgstr "Serà mostrat de forma preminent a la pàgina durant el procés de registre."
+#: ../../mod/install.php:455
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Per poder guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir accés d'escriptura al directori view/smarty3/  sota la carpeta principal de Friendica."
 
-#: ../../mod/admin.php:463
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Comptes abandonats després de x dies"
+#: ../../mod/install.php:456
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Per favor, asegura que l'usuari que corre el servidor web (p.e. www-data) te accés d'escriptura a aquesta carpeta."
 
-#: ../../mod/admin.php:463
+#: ../../mod/install.php:457
 msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Nota: Com a mesura de seguretat, hauries de facilitar al servidor web, accés d'escriptura a view/smarty3/ excepte els fitxers de plantilles (.tpl) que conté."
 
-#: ../../mod/admin.php:464
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dominis amics permesos"
+#: ../../mod/install.php:460
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 es escribible"
 
-#: ../../mod/admin.php:464
+#: ../../mod/install.php:472
 msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
+msgstr "URL rewrite en .htaccess no esta treballant. Comprova la configuració del teu servidor."
 
-#: ../../mod/admin.php:465
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dominis de correu permesos"
+#: ../../mod/install.php:474
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "URL rewrite està treballant"
 
-#: ../../mod/admin.php:465
+#: ../../mod/install.php:484
 msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
+"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
+"server root."
+msgstr "L'arxiu per a la configuració de la base de dades \".htconfig.php\" no es pot escriure. Per favor, usi el text adjunt per crear un arxiu de configuració en l'arrel del servidor web."
 
-#: ../../mod/admin.php:466
-msgid "Block public"
-msgstr "Bloqueig públic"
+#: ../../mod/install.php:523
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Que es següent</h1>"
 
-#: ../../mod/admin.php:466
+#: ../../mod/install.php:524
 msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Bloqueja l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"poller."
+msgstr "IMPORTANT: necessitarà configurar [manualment] el programar una tasca pel sondejador (poller.php)"
 
-#: ../../mod/admin.php:467
-msgid "Force publish"
-msgstr "Forçar publicació"
+#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Nombre diari de missatges al mur per %s excedit. El missatge ha fallat."
 
-#: ../../mod/admin.php:467
-msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."
+#: ../../mod/wallmessage.php:59
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Incapaç de comprovar la localització."
 
-#: ../../mod/admin.php:468
-msgid "Global directory update URL"
-msgstr "Actualitzar URL del directori global"
+#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
+msgid "No recipient."
+msgstr "Sense destinatari."
 
-#: ../../mod/admin.php:468
+#: ../../mod/wallmessage.php:143
+#, php-format
 msgid ""
-"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
-" is completely unavailable to the application."
-msgstr "URL per actualitzar el directori global. Si no es configura, el directori global serà completament inaccesible per a l'aplicació. "
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "si vols respondre a %s, comprova que els ajustos de privacitat del lloc permeten correus privats de remitents desconeguts."
 
-#: ../../mod/admin.php:469
-msgid "Allow threaded items"
-msgstr ""
+#: ../../mod/help.php:79
+msgid "Help:"
+msgstr "Ajuda:"
 
-#: ../../mod/admin.php:469
-msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
-msgstr ""
+#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../../mod/admin.php:470
-msgid "Private posts by default for new users"
-msgstr ""
+#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
+msgid "Not Found"
+msgstr "No trobat"
 
-#: ../../mod/admin.php:470
-msgid ""
-"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
-"group rather than public."
-msgstr ""
+#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
+msgid "Page not found."
+msgstr "Pàgina no trobada."
 
-#: ../../mod/admin.php:472
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Bloquejar multiples registracions"
+#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
+#, php-format
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s benvingut %2$s"
 
-#: ../../mod/admin.php:472
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Inhabilita als usuaris el crear comptes adicionals per a usar com a pàgines."
+#: ../../mod/home.php:35
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvingut a %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:473
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Suport per a OpenID"
+#: ../../mod/wall_attach.php:75
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:473
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Suport per a registre i validació a OpenID."
+#: ../../mod/wall_attach.php:75
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:474
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Comprobació de nom complet"
+#: ../../mod/wall_attach.php:81
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %d"
+msgstr "L'arxiu excedeix la mida límit de %d"
 
-#: ../../mod/admin.php:474
-msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Obliga els usuaris a col·locar un espai en blanc entre nom i cognoms, com a mesura antispam"
+#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
+msgid "File upload failed."
+msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."
 
-#: ../../mod/admin.php:475
-msgid "UTF-8 Regular expressions"
-msgstr "expresions regulars UTF-8"
+#: ../../mod/match.php:12
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Perfil Aconseguit"
 
-#: ../../mod/admin.php:475
-msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
-msgstr "Empri expresions regulars de PHP amb format UTF8"
+#: ../../mod/match.php:20
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "No hi ha paraules clau que coincideixin. Si us plau, afegeixi paraules clau al teu perfil predeterminat."
 
-#: ../../mod/admin.php:476
-msgid "Show Community Page"
-msgstr "Mostra la Pàgina de Comunitat"
+#: ../../mod/match.php:57
+msgid "is interested in:"
+msgstr "està interessat en:"
 
-#: ../../mod/admin.php:476
-msgid ""
-"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
-msgstr "Mostra a la pàgina de comunitat tots els missatges públics recents, d'aquest lloc."
+#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
+#: ../../include/contact_widgets.php:10
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexió"
 
-#: ../../mod/admin.php:477
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Activa el suport per a OStatus"
+#: ../../mod/share.php:44
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
 
-#: ../../mod/admin.php:477
-msgid ""
-"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Proveeix de compatibilitat integrada amb OStatus (identi.ca, status.net, etc). Totes les comunicacions a OStatus són públiques amb el que ocasionalment pots veure advertències."
+#: ../../mod/community.php:23
+msgid "Not available."
+msgstr "No disponible."
 
-#: ../../mod/admin.php:478
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Habilitar suport per Diaspora"
+#: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
+#: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
 
-#: ../../mod/admin.php:478
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Proveeix compatibilitat integrada amb la xarxa Diaspora"
+#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
+#: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
+msgid "No results."
+msgstr "Sense resultats."
 
-#: ../../mod/admin.php:479
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Només permetre contactes de Friendica"
+#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
+msgid "everybody"
+msgstr "tothom"
 
-#: ../../mod/admin.php:479
-msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Tots els contactes "
+#: ../../mod/settings.php:41
+msgid "Additional features"
+msgstr "Característiques Adicionals"
 
-#: ../../mod/admin.php:480
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verificar SSL"
+#: ../../mod/settings.php:46
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:480
-msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."
+#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
+msgid "Social Networks"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:481
-msgid "Proxy user"
-msgstr "proxy d'usuari"
+#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegacions"
 
-#: ../../mod/admin.php:482
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL del proxy"
+#: ../../mod/settings.php:67
+msgid "Connected apps"
+msgstr "App connectada"
 
-#: ../../mod/admin.php:483
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Temps excedit a la xarxa"
+#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Exportar dades personals"
 
-#: ../../mod/admin.php:483
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"
+#: ../../mod/settings.php:77
+msgid "Remove account"
+msgstr "Esborrar compte"
 
-#: ../../mod/admin.php:484
-msgid "Delivery interval"
-msgstr "Interval d'entrega"
+#: ../../mod/settings.php:129
+msgid "Missing some important data!"
+msgstr "Perdudes algunes dades importants!"
 
-#: ../../mod/admin.php:484
-msgid ""
-"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
-"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
-"for large dedicated servers."
-msgstr "Retardar processos d'entrega, en segon pla, en aquesta quantitat de segons, per reduir la càrrega del sistema . Recomanem : 4-5 per als servidors compartits , 2-3 per a servidors privats virtuals . 0-1 per els grans servidors dedicats."
+#: ../../mod/settings.php:238
+msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
+msgstr "Connexió fracassada amb el compte de correu emprant la configuració proveïda."
 
-#: ../../mod/admin.php:485
-msgid "Poll interval"
-msgstr "Interval entre sondejos"
+#: ../../mod/settings.php:243
+msgid "Email settings updated."
+msgstr "Configuració del correu electrònic actualitzada."
 
-#: ../../mod/admin.php:485
-msgid ""
-"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
-"load. If 0, use delivery interval."
-msgstr "Endarrerir els processos de sondeig en segon pla durant aquest període, en segons, per tal de reduir la càrrega de treball del sistema, Si s'empra 0, s'utilitza l'interval d'entregues. "
+#: ../../mod/settings.php:258
+msgid "Features updated"
+msgstr "Característiques actualitzades"
 
-#: ../../mod/admin.php:486
-msgid "Maximum Load Average"
-msgstr "Càrrega Màxima Sostinguda"
+#: ../../mod/settings.php:321
+msgid "Relocate message has been send to your contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:486
-msgid ""
-"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
-"default 50."
-msgstr "Càrrega màxima del sistema abans d'apaçar els processos d'entrega i sondeig - predeterminat a 50."
+#: ../../mod/settings.php:335
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya no canviada."
 
-#: ../../mod/admin.php:503
-msgid "Update has been marked successful"
-msgstr "L'actualització ha estat marcada amb èxit"
+#: ../../mod/settings.php:340
+msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
+msgstr "No es permeten contasenyes buides. Contrasenya no canviada"
 
-#: ../../mod/admin.php:513
-#, php-format
-msgid "Executing %s failed. Check system logs."
-msgstr "Ha fracassat l'execució de %s. Comprova el registre del sistema."
+#: ../../mod/settings.php:348
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Contrasenya errònia"
 
-#: ../../mod/admin.php:516
-#, php-format
-msgid "Update %s was successfully applied."
-msgstr "L'actualització de %s es va aplicar amb èxit."
-
-#: ../../mod/admin.php:520
-#, php-format
-msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
-msgstr "L'actualització de %s no ha retornat el seu estatus. Es desconeix si ha estat amb èxit."
+#: ../../mod/settings.php:359
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contrasenya canviada."
 
-#: ../../mod/admin.php:523
-#, php-format
-msgid "Update function %s could not be found."
-msgstr "L'actualització de la funció %s no es pot trobar."
+#: ../../mod/settings.php:361
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "Ha fallat l'actualització de la Contrasenya. Per favor, intenti-ho de nou."
 
-#: ../../mod/admin.php:538
-msgid "No failed updates."
-msgstr "No hi ha actualitzacions fallides."
+#: ../../mod/settings.php:428
+msgid " Please use a shorter name."
+msgstr "Si us plau, faci servir un nom més curt."
 
-#: ../../mod/admin.php:542
-msgid "Failed Updates"
-msgstr "Actualitzacions Fallides"
+#: ../../mod/settings.php:430
+msgid " Name too short."
+msgstr "Nom massa curt."
 
-#: ../../mod/admin.php:543
-msgid ""
-"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr "Això no inclou actualitzacions anteriors a 1139, raó per la que no ha retornat l'estatus."
+#: ../../mod/settings.php:439
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Contrasenya Errònia"
 
-#: ../../mod/admin.php:544
-msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr "Marcat am èxit (si l'actualització es va fer manualment)"
+#: ../../mod/settings.php:444
+msgid " Not valid email."
+msgstr "Correu no vàlid."
 
-#: ../../mod/admin.php:545
-msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr "Intentant executar aquest pas d'actualització automàticament"
+#: ../../mod/settings.php:450
+msgid " Cannot change to that email."
+msgstr "No puc canviar a aquest correu."
 
-#: ../../mod/admin.php:570
-#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "%s usuari bloquejar/desbloquejar"
-msgstr[1] "%s usuaris bloquejar/desbloquejar"
+#: ../../mod/settings.php:506
+msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
+msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat. Empra la privacitat de grup per defecte."
 
-#: ../../mod/admin.php:577
-#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] "%s usuari esborrat"
-msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
+#: ../../mod/settings.php:510
+msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
+msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat i tampoc privacitat per defecte de grup."
 
-#: ../../mod/admin.php:616
-#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Usuari %s' esborrat"
+#: ../../mod/settings.php:540
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Ajustos actualitzats."
 
-#: ../../mod/admin.php:624
-#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Usuari %s' desbloquejat"
+#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
+#: ../../mod/settings.php:675
+msgid "Add application"
+msgstr "Afegir aplicació"
 
-#: ../../mod/admin.php:624
-#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "L'usuari '%s' és bloquejat"
+#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
+msgid "Consumer Key"
+msgstr "Consumer Key"
 
-#: ../../mod/admin.php:690
-msgid "select all"
-msgstr "Seleccionar tot"
+#: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
+msgid "Consumer Secret"
+msgstr "Consumer Secret"
 
-#: ../../mod/admin.php:691
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Registre d'usuari esperant confirmació"
+#: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redirigir"
 
-#: ../../mod/admin.php:692
-msgid "Request date"
-msgstr "Data de sol·licitud"
+#: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
+msgid "Icon url"
+msgstr "icona de url"
 
-#: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
-#: ../../include/contact_selectors.php:79
-msgid "Email"
-msgstr "Correu"
+#: ../../mod/settings.php:631
+msgid "You can't edit this application."
+msgstr "No pots editar aquesta aplicació."
 
-#: ../../mod/admin.php:693
-msgid "No registrations."
-msgstr "Sense registres."
+#: ../../mod/settings.php:674
+msgid "Connected Apps"
+msgstr "Aplicacions conectades"
 
-#: ../../mod/admin.php:695
-msgid "Deny"
-msgstr "Denegar"
+#: ../../mod/settings.php:678
+msgid "Client key starts with"
+msgstr "Les claus de client comançen amb"
 
-#: ../../mod/admin.php:699
-msgid "Site admin"
-msgstr ""
+#: ../../mod/settings.php:679
+msgid "No name"
+msgstr "Sense nom"
 
-#: ../../mod/admin.php:702
-msgid "Register date"
-msgstr "Data de registre"
+#: ../../mod/settings.php:680
+msgid "Remove authorization"
+msgstr "retirar l'autorització"
 
-#: ../../mod/admin.php:702
-msgid "Last login"
-msgstr "Últim accés"
+#: ../../mod/settings.php:692
+msgid "No Plugin settings configured"
+msgstr "No s'han configurat ajustos de Plugin"
 
-#: ../../mod/admin.php:702
-msgid "Last item"
-msgstr "Últim element"
+#: ../../mod/settings.php:700
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Ajustos de Plugin"
 
-#: ../../mod/admin.php:702
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: ../../mod/settings.php:714
+msgid "Off"
+msgstr "Apagat"
 
-#: ../../mod/admin.php:704
-msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+#: ../../mod/settings.php:714
+msgid "On"
+msgstr "Engegat"
 
-#: ../../mod/admin.php:705
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+#: ../../mod/settings.php:722
+msgid "Additional Features"
+msgstr "Característiques Adicionals"
 
-#: ../../mod/admin.php:746
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
 #, php-format
-msgid "Plugin %s disabled."
-msgstr "Plugin %s deshabilitat."
+msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
+msgstr "El suport integrat per a la connectivitat de %s és %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:750
-#, php-format
-msgid "Plugin %s enabled."
-msgstr "Plugin %s habilitat."
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
+#: ../../include/contact_selectors.php:80
+msgid "Diaspora"
+msgstr "Diaspora"
 
-#: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitat"
 
-#: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
+msgid "disabled"
+msgstr "deshabilitat"
 
-#: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
-msgid "Toggle"
-msgstr "Canviar"
+#: ../../mod/settings.php:737
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
 
-#: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor:"
+#: ../../mod/settings.php:773
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."
 
-#: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Encarregat:"
+#: ../../mod/settings.php:785
+msgid "Email/Mailbox Setup"
+msgstr "Preparació de Correu/Bústia"
 
-#: ../../mod/admin.php:922
-msgid "No themes found."
-msgstr "No s'ha trobat temes."
+#: ../../mod/settings.php:786
+msgid ""
+"If you wish to communicate with email contacts using this service "
+"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
+msgstr "Si vol comunicar-se amb els contactes de correu emprant aquest servei (opcional), Si us plau, especifiqui com connectar amb la seva bústia."
 
-#: ../../mod/admin.php:981
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#: ../../mod/settings.php:787
+msgid "Last successful email check:"
+msgstr "Última comprovació de correu amb èxit:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1029
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Experimental]"
+#: ../../mod/settings.php:789
+msgid "IMAP server name:"
+msgstr "Nom del servidor IMAP:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1030
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[No soportat]"
+#: ../../mod/settings.php:790
+msgid "IMAP port:"
+msgstr "Port IMAP:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1057
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Configuració del registre actualitzada."
+#: ../../mod/settings.php:791
+msgid "Security:"
+msgstr "Seguretat:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1113
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
+#: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: ../../mod/admin.php:1119
-msgid "Debugging"
-msgstr "Esplugar"
+#: ../../mod/settings.php:792
+msgid "Email login name:"
+msgstr "Nom d'usuari del correu"
 
-#: ../../mod/admin.php:1120
-msgid "Log file"
-msgstr "Arxiu de registre"
+#: ../../mod/settings.php:793
+msgid "Email password:"
+msgstr "Contrasenya del correu:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1120
-msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."
+#: ../../mod/settings.php:794
+msgid "Reply-to address:"
+msgstr "Adreça de resposta:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1121
-msgid "Log level"
-msgstr "Nivell de transcripció"
+#: ../../mod/settings.php:795
+msgid "Send public posts to all email contacts:"
+msgstr "Enviar correu públic a tots els contactes del correu:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1171
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+#: ../../mod/settings.php:796
+msgid "Action after import:"
+msgstr "Acció després d'importar:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1177
-msgid "FTP Host"
-msgstr "Amfitrió FTP"
+#: ../../mod/settings.php:796
+msgid "Mark as seen"
+msgstr "Marcar com a vist"
 
-#: ../../mod/admin.php:1178
-msgid "FTP Path"
-msgstr "Direcció FTP"
+#: ../../mod/settings.php:796
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Moure a la carpeta"
 
-#: ../../mod/admin.php:1179
-msgid "FTP User"
-msgstr "Usuari FTP"
+#: ../../mod/settings.php:797
+msgid "Move to folder:"
+msgstr "Moure a la carpeta:"
 
-#: ../../mod/admin.php:1180
-msgid "FTP Password"
-msgstr "Contrasenya FTP"
+#: ../../mod/settings.php:878
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ajustos de Pantalla"
 
-#: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1074
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
+#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Visualitzar el Tema:"
 
-#: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."
+#: ../../mod/settings.php:885
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Tema Mobile:"
 
-#: ../../mod/profile.php:177
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Consells per a nous membres"
+#: ../../mod/settings.php:886
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"
 
-#: ../../mod/ping.php:235
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} vol ser el teu amic"
+#: ../../mod/settings.php:886
+msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
+msgstr "Mínim cada 10 segons, no hi ha màxim"
 
-#: ../../mod/ping.php:240
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} t'ha enviat un missatge de"
+#: ../../mod/settings.php:887
+msgid "Number of items to display per page:"
+msgstr "Número d'elements a mostrar per pàgina"
 
-#: ../../mod/ping.php:245
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} solicituts de registre"
+#: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Màxim de 100 elements"
 
-#: ../../mod/ping.php:251
-#, php-format
-msgid "{0} commented %s's post"
-msgstr "{0} va comentar l'enviament de %s"
+#: ../../mod/settings.php:888
+msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
+msgstr "Nombre d'elements a veure per pàgina quan es vegin des d'un dispositiu mòbil:"
 
-#: ../../mod/ping.php:256
-#, php-format
-msgid "{0} liked %s's post"
-msgstr "A {0} l'ha agradat l'enviament de %s"
+#: ../../mod/settings.php:889
+msgid "Don't show emoticons"
+msgstr "No mostrar emoticons"
 
-#: ../../mod/ping.php:261
-#, php-format
-msgid "{0} disliked %s's post"
-msgstr "A {0} no l'ha agradat l'enviament de %s"
+#: ../../mod/settings.php:890
+msgid "Don't show notices"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/ping.php:266
-#, php-format
-msgid "{0} is now friends with %s"
-msgstr "{0} ara és amic de %s"
+#: ../../mod/settings.php:891
+msgid "Infinite scroll"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/ping.php:271
-msgid "{0} posted"
-msgstr "{0} publicat"
+#: ../../mod/settings.php:892
+msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/ping.php:276
-#, php-format
-msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
-msgstr "{0} va etiquetar la publicació de %s com #%s"
+#: ../../mod/settings.php:969
+msgid "User Types"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/ping.php:282
-msgid "{0} mentioned you in a post"
-msgstr "{0} et menciona en un missatge"
+#: ../../mod/settings.php:970
+msgid "Community Types"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/nogroup.php:58
-msgid "Contacts who are not members of a group"
-msgstr "Contactes que no pertanyen a cap grup"
+#: ../../mod/settings.php:971
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Pàgina Normal del Compte "
 
-#: ../../mod/openid.php:24
-msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr "Error al protocol OpenID. No ha retornat ID."
+#: ../../mod/settings.php:972
+msgid "This account is a normal personal profile"
+msgstr "Aques compte es un compte personal normal"
 
-#: ../../mod/openid.php:53
-msgid ""
-"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr "Compte no trobat i el registrar-se amb OpenID no està permès en aquest lloc."
+#: ../../mod/settings.php:975
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Pàgina de Soapbox"
 
-#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
-#: ../../include/auth.php:161
-msgid "Login failed."
-msgstr "Error d'accés."
+#: ../../mod/settings.php:976
+msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
+msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de només lectura."
 
-#: ../../mod/follow.php:27
-msgid "Contact added"
-msgstr "Contacte afegit"
+#: ../../mod/settings.php:979
+msgid "Community Forum/Celebrity Account"
+msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
 
-#: ../../mod/common.php:42
-msgid "Common Friends"
-msgstr "Amics Comuns"
+#: ../../mod/settings.php:980
+msgid ""
+"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
+msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de lectura-escriptura"
 
-#: ../../mod/common.php:78
-msgid "No contacts in common."
-msgstr "Sense contactes en comú."
+#: ../../mod/settings.php:983
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Compte d'Amistat Automàtica"
 
-#: ../../mod/share.php:28
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
+#: ../../mod/settings.php:984
+msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
+msgstr "Aprova totes les sol·licituds de amistat/connexió com a amic automàticament"
 
-#: ../../mod/display.php:138
-msgid "Item has been removed."
-msgstr "El element ha estat esborrat."
+#: ../../mod/settings.php:987
+msgid "Private Forum [Experimental]"
+msgstr "Fòrum Privat [Experimental]"
 
-#: ../../mod/apps.php:4
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
+#: ../../mod/settings.php:988
+msgid "Private forum - approved members only"
+msgstr "Fòrum privat - Només membres aprovats"
 
-#: ../../mod/apps.php:7
-msgid "No installed applications."
-msgstr "Aplicacions no instal·lades."
+#: ../../mod/settings.php:1000
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
 
-#: ../../mod/search.php:85 ../../include/text.php:678
-#: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+#: ../../mod/settings.php:1000
+msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
+msgstr "(Opcional) Permetre a aquest OpenID iniciar sessió en aquest compte."
 
-#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:423
-#: ../../mod/profiles.php:537 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Perfil no trobat."
+#: ../../mod/settings.php:1010
+msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
+msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat en el directori del lloc local?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:31
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nom de perfil requerit."
+#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
+#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
+#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
+#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
+#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
+#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
+#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
+#: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
+#: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: ../../mod/profiles.php:160
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Estatus Marital"
+#: ../../mod/settings.php:1016
+msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
+msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat al directori social global?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:164
-msgid "Romantic Partner"
-msgstr "Soci Romàntic"
+#: ../../mod/settings.php:1024
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
+msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels espectadors del seu perfil per defecte?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:168
-msgid "Likes"
-msgstr "Agrada"
+#: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
+msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
+msgstr "Amagar els detalls del seu perfil a espectadors desconeguts?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:172
-msgid "Dislikes"
-msgstr "No agrada"
+#: ../../mod/settings.php:1028
+msgid ""
+"If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
+"possible."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:176
-msgid "Work/Employment"
-msgstr "Treball/Ocupació"
+#: ../../mod/settings.php:1033
+msgid "Allow friends to post to your profile page?"
+msgstr "Permet als amics publicar en la seva pàgina de perfil?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:179
-msgid "Religion"
-msgstr "Religió"
+#: ../../mod/settings.php:1039
+msgid "Allow friends to tag your posts?"
+msgstr "Permet als amics d'etiquetar els teus missatges?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:183
-msgid "Political Views"
-msgstr "Idees Polítiques"
+#: ../../mod/settings.php:1045
+msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
+msgstr "Permeteu-nos suggerir-li com un amic potencial dels nous membres?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:187
-msgid "Gender"
-msgstr "Gènere"
+#: ../../mod/settings.php:1051
+msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
+msgstr "Permetre a desconeguts enviar missatges al teu correu privat?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:191
-msgid "Sexual Preference"
-msgstr "Preferència sexual"
+#: ../../mod/settings.php:1059
+msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
+msgstr "El  Perfil <strong>no està publicat</strong>."
 
-#: ../../mod/profiles.php:195
-msgid "Homepage"
-msgstr "Inici"
+#: ../../mod/settings.php:1067
+msgid "Your Identity Address is"
+msgstr "La seva Adreça d'Identitat és"
 
-#: ../../mod/profiles.php:199
-msgid "Interests"
-msgstr "Interesos"
+#: ../../mod/settings.php:1078
+msgid "Automatically expire posts after this many days:"
+msgstr "Després de aquests nombre de dies, els missatges caduquen automàticament:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:203
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#: ../../mod/settings.php:1078
+msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
+msgstr "Si està buit, els missatges no caducarà. Missatges caducats s'eliminaran"
 
-#: ../../mod/profiles.php:210 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+#: ../../mod/settings.php:1079
+msgid "Advanced expiration settings"
+msgstr "Configuració avançada d'expiració"
 
-#: ../../mod/profiles.php:293
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Perfil actualitzat."
+#: ../../mod/settings.php:1080
+msgid "Advanced Expiration"
+msgstr "Expiració Avançada"
 
-#: ../../mod/profiles.php:360
-msgid " and "
-msgstr " i "
+#: ../../mod/settings.php:1081
+msgid "Expire posts:"
+msgstr "Expiració d'enviaments"
 
-#: ../../mod/profiles.php:368
-msgid "public profile"
-msgstr "perfil públic"
+#: ../../mod/settings.php:1082
+msgid "Expire personal notes:"
+msgstr "Expiració de notes personals"
 
-#: ../../mod/profiles.php:371
-#, php-format
-msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
-msgstr "%1$s s'ha canviat de %2$s a &ldquo;%3$s&rdquo;"
+#: ../../mod/settings.php:1083
+msgid "Expire starred posts:"
+msgstr "Expiració de enviaments de favorits"
 
-#: ../../mod/profiles.php:372
-#, php-format
-msgid " - Visit %1$s's %2$s"
-msgstr " - Visita %1$s de %2$s"
+#: ../../mod/settings.php:1084
+msgid "Expire photos:"
+msgstr "Expiració de fotos"
 
-#: ../../mod/profiles.php:375
-#, php-format
-msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
-msgstr "%1$s te una actualització %2$s, canviant %3$s."
+#: ../../mod/settings.php:1085
+msgid "Only expire posts by others:"
+msgstr "Només expiren els enviaments dels altres:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:442
-msgid "Profile deleted."
-msgstr "Perfil esborrat."
+#: ../../mod/settings.php:1111
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ajustos de Compte"
 
-#: ../../mod/profiles.php:460 ../../mod/profiles.php:494
-msgid "Profile-"
-msgstr "Perfil-"
+#: ../../mod/settings.php:1119
+msgid "Password Settings"
+msgstr "Ajustos de Contrasenya"
 
-#: ../../mod/profiles.php:479 ../../mod/profiles.php:521
-msgid "New profile created."
-msgstr "Nou perfil creat."
+#: ../../mod/settings.php:1120
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nova Contrasenya:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:500
-msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "No es pot clonar el perfil."
+#: ../../mod/settings.php:1121
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:562
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Amaga la llista de contactes/amics en la vista d'aquest perfil?"
+#: ../../mod/settings.php:1121
+msgid "Leave password fields blank unless changing"
+msgstr "Deixi els camps de contrasenya buits per a no fer canvis"
 
-#: ../../mod/profiles.php:582
-msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Editor de Detalls del Perfil"
+#: ../../mod/settings.php:1122
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Contrasenya Actual:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:584
-msgid "View this profile"
-msgstr "Veure aquest perfil"
+#: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
+msgid "Your current password to confirm the changes"
+msgstr "La teva actual contrasenya a fi de confirmar els canvis"
 
-#: ../../mod/profiles.php:585
-msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Crear un nou perfil amb aquests ajustos"
+#: ../../mod/settings.php:1123
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:586
-msgid "Clone this profile"
-msgstr "Clonar aquest perfil"
+#: ../../mod/settings.php:1127
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Ajustos Basics"
 
-#: ../../mod/profiles.php:587
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "Esborrar aquest perfil"
+#: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nom Complet:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:588
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nom de Perfil:"
+#: ../../mod/settings.php:1129
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adreça de Correu:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:589
-msgid "Your Full Name:"
-msgstr "El Teu Nom Complet."
+#: ../../mod/settings.php:1130
+msgid "Your Timezone:"
+msgstr "La teva zona Horària:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:590
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Títol/Descripció:"
+#: ../../mod/settings.php:1131
+msgid "Default Post Location:"
+msgstr "Localització per Defecte del Missatge:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:591
-msgid "Your Gender:"
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/settings.php:1132
+msgid "Use Browser Location:"
+msgstr "Ubicar-se amb el Navegador:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:592
-#, php-format
-msgid "Birthday (%s):"
-msgstr "Aniversari (%s)"
+#: ../../mod/settings.php:1135
+msgid "Security and Privacy Settings"
+msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:593
-msgid "Street Address:"
-msgstr "Direcció:"
+#: ../../mod/settings.php:1137
+msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
+msgstr "Nombre Màxim de Sol·licituds per Dia"
 
-#: ../../mod/profiles.php:594
-msgid "Locality/City:"
-msgstr "Localitat/Ciutat:"
+#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
+msgid "(to prevent spam abuse)"
+msgstr "(per a prevenir abusos de spam)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:595
-msgid "Postal/Zip Code:"
-msgstr "Codi Postal:"
+#: ../../mod/settings.php:1138
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Permisos de Correu per Defecte"
 
-#: ../../mod/profiles.php:596
-msgid "Country:"
-msgstr "País"
+#: ../../mod/settings.php:1139
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(clicar per a obrir/tancar)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:597
-msgid "Region/State:"
-msgstr "Regió/Estat:"
+#: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
+#: ../../mod/photos.php:1519
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Mostrar en Grups"
 
-#: ../../mod/profiles.php:598
-msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Estat Civil:"
+#: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
+#: ../../mod/photos.php:1520
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Mostrar a Contactes"
 
-#: ../../mod/profiles.php:599
-msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Qui? (si és aplicable)"
+#: ../../mod/settings.php:1150
+msgid "Default Private Post"
+msgstr "Missatges Privats Per Defecte"
 
-#: ../../mod/profiles.php:600
-msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+#: ../../mod/settings.php:1151
+msgid "Default Public Post"
+msgstr "Missatges Públics Per Defecte"
 
-#: ../../mod/profiles.php:601
-msgid "Since [date]:"
-msgstr "Des de [data]"
+#: ../../mod/settings.php:1155
+msgid "Default Permissions for New Posts"
+msgstr "Permisos Per Defecte per a Nous Missatges"
 
-#: ../../mod/profiles.php:602 ../../include/profile_advanced.php:46
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferència Sexual:"
+#: ../../mod/settings.php:1167
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Màxim nombre de missatges, per dia, de desconeguts:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:603
-msgid "Homepage URL:"
-msgstr "Pàgina web URL:"
+#: ../../mod/settings.php:1170
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ajustos de Notificació"
 
-#: ../../mod/profiles.php:604 ../../include/profile_advanced.php:50
-msgid "Hometown:"
-msgstr "Lloc de residència:"
+#: ../../mod/settings.php:1171
+msgid "By default post a status message when:"
+msgstr "Enviar per defecte un missatge de estatus quan:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:605 ../../include/profile_advanced.php:54
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Idees Polítiques:"
-
-#: ../../mod/profiles.php:606
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Creencies Religioses:"
-
-#: ../../mod/profiles.php:607
-msgid "Public Keywords:"
-msgstr "Paraules Clau Públiques"
+#: ../../mod/settings.php:1172
+msgid "accepting a friend request"
+msgstr "Acceptar una sol·licitud d'amistat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:608
-msgid "Private Keywords:"
-msgstr "Paraules Clau Privades:"
+#: ../../mod/settings.php:1173
+msgid "joining a forum/community"
+msgstr "Unint-se a un fòrum/comunitat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:609 ../../include/profile_advanced.php:62
-msgid "Likes:"
-msgstr "Agrada:"
+#: ../../mod/settings.php:1174
+msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
+msgstr "fent un <em interesant</em> canvi al perfil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:610 ../../include/profile_advanced.php:64
-msgid "Dislikes:"
-msgstr "No Agrada"
+#: ../../mod/settings.php:1175
+msgid "Send a notification email when:"
+msgstr "Envia un correu notificant quan:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:611
-msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Exemple: pesca fotografia programari"
+#: ../../mod/settings.php:1176
+msgid "You receive an introduction"
+msgstr "Has rebut una presentació"
 
-#: ../../mod/profiles.php:612
-msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
-msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"
+#: ../../mod/settings.php:1177
+msgid "Your introductions are confirmed"
+msgstr "La teva presentació està confirmada"
 
-#: ../../mod/profiles.php:613
-msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
-msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"
+#: ../../mod/settings.php:1178
+msgid "Someone writes on your profile wall"
+msgstr "Algú ha escrit en el teu mur de perfil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:614
-msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Parla'ns de tú....."
+#: ../../mod/settings.php:1179
+msgid "Someone writes a followup comment"
+msgstr "Algú ha escrit un comentari de seguiment"
 
-#: ../../mod/profiles.php:615
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Aficions/Interessos"
+#: ../../mod/settings.php:1180
+msgid "You receive a private message"
+msgstr "Has rebut un missatge privat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:616
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"
+#: ../../mod/settings.php:1181
+msgid "You receive a friend suggestion"
+msgstr "Has rebut una suggerencia d'un amic"
 
-#: ../../mod/profiles.php:617
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Gustos musicals"
+#: ../../mod/settings.php:1182
+msgid "You are tagged in a post"
+msgstr "Estàs etiquetat en un enviament"
 
-#: ../../mod/profiles.php:618
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Llibres, Literatura"
+#: ../../mod/settings.php:1183
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "Has estat Atiat/punxat/etc, en un enviament"
 
-#: ../../mod/profiles.php:619
-msgid "Television"
-msgstr "Televisió"
+#: ../../mod/settings.php:1185
+msgid "Text-only notification emails"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:620
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"
+#: ../../mod/settings.php:1187
+msgid "Send text only notification emails, without the html part"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:621
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Amor/sentiments"
+#: ../../mod/settings.php:1189
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Ajustos Avançats de Compte/ Pàgina"
 
-#: ../../mod/profiles.php:622
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Treball/ocupació"
+#: ../../mod/settings.php:1190
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Canviar el comportament d'aquest compte en situacions especials"
 
-#: ../../mod/profiles.php:623
-msgid "School/education"
-msgstr "Ensenyament/estudis"
+#: ../../mod/settings.php:1193
+msgid "Relocate"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:628
+#: ../../mod/settings.php:1194
 msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "Aquest és el teu perfil <strong>públic</strong>.<br />El qual <strong>pot</strong> ser visible per qualsevol qui faci servir Internet."
+"If you have moved this profile from another server, and some of your "
+"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:638 ../../mod/directory.php:111
-msgid "Age: "
-msgstr "Edat:"
+#: ../../mod/settings.php:1195
+msgid "Resend relocate message to contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:677
-msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:95
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "Aquesta presentació ha estat acceptada."
 
-#: ../../mod/profiles.php:678 ../../boot.php:1192
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Canviar la foto del perfil"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "El perfil de situació no és vàlid o no contè informació de perfil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:679 ../../boot.php:1193
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Crear un Nou Perfil"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Atenció: El perfil de situació no te nom de propietari identificable."
 
-#: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Imatge del Perfil"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Atenció: El perfil de situació no te foto de perfil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1206
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "Visible per tothom"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d el paràmetre requerit no es va trobar al lloc indicat"
+msgstr[1] "%d els paràmetres requerits no es van trobar allloc indicat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1207
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Editar visibilitat"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:172
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Completada la presentació."
 
-#: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:1209
-#: ../../include/conversation.php:1226
-msgid "Save to Folder:"
-msgstr "Guardar a la Carpeta:"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:214
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Error de protocol irrecuperable."
 
-#: ../../mod/filer.php:29
-msgid "- select -"
-msgstr "- seleccionar -"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:242
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Perfil no disponible"
 
-#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
+#: ../../mod/dfrn_request.php:267
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
-msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"
-
-#: ../../mod/delegate.php:95
-msgid "No potential page delegates located."
-msgstr "No es troben pàgines potencialment delegades."
-
-#: ../../mod/delegate.php:121
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Gestió de les Pàgines Delegades"
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s avui ha rebut excesives peticions de connexió. "
 
-#: ../../mod/delegate.php:123
-msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:268
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Mesures de protecció contra spam han estat invocades."
 
-#: ../../mod/delegate.php:124
-msgid "Existing Page Managers"
-msgstr "Actuals Administradors de Pàgina"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:269
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "S'aconsellà els amics que probin pasades 24 hores."
 
-#: ../../mod/delegate.php:126
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:331
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Localitzador no vàlid"
 
-#: ../../mod/delegate.php:128
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Delegats Potencials"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:340
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Adreça de correu no vàlida."
 
-#: ../../mod/delegate.php:131
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:367
+msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
+msgstr "Aquest compte no s'ha configurat per al correu electrònic. Ha fallat la sol·licitud."
 
-#: ../../mod/delegate.php:132
-msgid "No entries."
-msgstr "Sense entrades"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:463
+msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
+msgstr "Incapaç de resoldre el teu nom al lloc facilitat."
 
-#: ../../mod/babel.php:17
-msgid "Source (bbcode) text:"
-msgstr "Text Codi (bbcode): "
+#: ../../mod/dfrn_request.php:476
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Has fer la teva presentació aquí."
 
-#: ../../mod/babel.php:23
-msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
-msgstr "Font (Diaspora) Convertir text a BBcode"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:480
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Aparentment, ja tens amistat amb %s"
 
-#: ../../mod/babel.php:31
-msgid "Source input: "
-msgstr "Entrada de Codi:"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:501
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Perfil URL no vàlid."
 
-#: ../../mod/babel.php:35
-msgid "bb2html: "
-msgstr "bb2html: "
+#: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Perfil URL no permès."
 
-#: ../../mod/babel.php:39
-msgid "bb2html2bb: "
-msgstr "bb2html2bb: "
+#: ../../mod/dfrn_request.php:597
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "La teva presentació ha estat enviada."
 
-#: ../../mod/babel.php:43
-msgid "bb2md: "
-msgstr "bb2md: "
+#: ../../mod/dfrn_request.php:650
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Si us plau, entri per confirmar la presentació."
 
-#: ../../mod/babel.php:47
-msgid "bb2md2html: "
-msgstr "bb2md2html: "
+#: ../../mod/dfrn_request.php:660
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Sesió iniciada amb la identificació incorrecta. Entra en <strong>aquest</strong> perfil."
 
-#: ../../mod/babel.php:51
-msgid "bb2dia2bb: "
-msgstr "bb2dia2bb: "
+#: ../../mod/dfrn_request.php:671
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Amaga aquest contacte"
 
-#: ../../mod/babel.php:55
-msgid "bb2md2html2bb: "
-msgstr "bb2md2html2bb: "
+#: ../../mod/dfrn_request.php:674
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Benvingut de nou %s"
 
-#: ../../mod/babel.php:65
-msgid "Source input (Diaspora format): "
-msgstr "Font d'entrada (format de Diaspora)"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:675
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Si us plau, confirmi la seva sol·licitud de Presentació/Amistat a %s."
 
-#: ../../mod/babel.php:70
-msgid "diaspora2bb: "
-msgstr "diaspora2bb: "
+#: ../../mod/dfrn_request.php:676
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
-#: ../../include/contact_widgets.php:34
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Amics Suggerits"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:804
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Si us plau, introdueixi la seva \"Adreça Identificativa\" d'una de les següents xarxes socials suportades:"
 
-#: ../../mod/suggest.php:44
+#: ../../mod/dfrn_request.php:824
 msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."
+"If you are not yet a member of the free social web, <a "
+"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
+" Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Si encara no ets membre de la web social lliure, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">segueix aquest enllaç per a trobar un lloc Friendica públic i uneix-te  avui</a>."
 
-#: ../../mod/suggest.php:61
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignorar/Amagar"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:827
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
 
-#: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Directori Global"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:828
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@identi.ca"
+msgstr "Exemples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
 
-#: ../../mod/directory.php:57
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Trobat en aquest lloc"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:829
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"
 
-#: ../../mod/directory.php:60
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Directori Local"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:830
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "%s et coneix?"
 
-#: ../../mod/directory.php:114
-msgid "Gender: "
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:834
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Afegir una nota personal:"
 
-#: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
-#: ../../boot.php:1228
-msgid "Gender:"
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
 
-#: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
-#: ../../boot.php:1231
-msgid "Status:"
-msgstr "Estatus:"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:837
+msgid "StatusNet/Federated Social Web"
+msgstr "Web Social StatusNet/Federated "
 
-#: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
-#: ../../boot.php:1233
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Pàgina web:"
-
-#: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
-msgid "About:"
-msgstr "Acerca de:"
-
-#: ../../mod/directory.php:180
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."
-
-#: ../../mod/invite.php:35
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"
-
-#: ../../mod/invite.php:59
-msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Per favor, uneixi's a nosaltres en Friendica"
-
-#: ../../mod/invite.php:69
+#: ../../mod/dfrn_request.php:839
 #, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."
-
-#: ../../mod/invite.php:73
-#, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d missatge enviat"
-msgstr[1] "%d missatges enviats."
+msgid ""
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr " - per favor no utilitzi aquest formulari.  Al contrari, entra %s en la barra de cerques de Diaspora."
 
-#: ../../mod/invite.php:92
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "No te més invitacions disponibles"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:840
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"
 
-#: ../../mod/invite.php:100
-#, php-format
-msgid ""
-"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
-"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
-" other social networks."
-msgstr "Visita %s per a una llista de llocs públics on unir-te. Els membres de Friendica d'altres llocs poden connectar-se de forma total, així com amb membres de moltes altres xarxes socials."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:843
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Sol·licitud Enviada"
 
-#: ../../mod/invite.php:102
-#, php-format
+#: ../../mod/register.php:90
 msgid ""
-"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
-"public Friendica website."
-msgstr "Per acceptar aquesta invitació, per favor visita i registra't a %s o en qualsevol altre pàgina web pública Friendica."
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Registrat amb èxit. Per favor, comprovi el seu correu per a posteriors instruccions."
 
-#: ../../mod/invite.php:103
+#: ../../mod/register.php:96
 #, php-format
 msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
-"sites you can join."
-msgstr "Tots els llocs Friendica estàn interconnectats per crear una web social amb privacitat millorada, controlada i propietat dels seus membres. També poden connectar amb moltes xarxes socials tradicionals. Consulteu %s per a una llista de llocs de Friendica alternatius en que pot inscriure's."
-
-#: ../../mod/invite.php:106
-msgid ""
-"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
-" public sites or invite members."
-msgstr "Nostres disculpes. Aquest sistema no està configurat actualment per connectar amb altres llocs públics o convidar als membres."
-
-#: ../../mod/invite.php:111
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Enviant Invitacions"
-
-#: ../../mod/invite.php:112
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/invite.php:114
-msgid ""
-"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
-"and help us to create a better social web."
-msgstr "Estàs cordialment convidat a ajuntarte a mi i altres amics propers en Friendica - i ajudar-nos a crear una millor web social."
+#: ../../mod/register.php:105
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "El seu registre no pot ser processat."
 
-#: ../../mod/invite.php:116
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"
+#: ../../mod/register.php:148
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "El seu registre està pendent d'aprovació pel propietari del lloc."
 
-#: ../../mod/invite.php:116
+#: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
 msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Aquest lloc excedeix el nombre diari de registres de comptes. Per favor, provi de nou demà."
 
-#: ../../mod/invite.php:118
+#: ../../mod/register.php:214
 msgid ""
-"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
-"important, please visit http://friendica.com"
-msgstr "Per a més informació sobre el projecte Friendica i perque creiem que això es important, per favor, visita http://friendica.com"
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking 'Register'."
+msgstr "Vostè pot (opcionalment), omplir aquest formulari a través de OpenID mitjançant el subministrament de la seva OpenID i fent clic a 'Registrar'."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
+#: ../../mod/register.php:215
 msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Això pot ocorre ocasionalment si el contacte fa una petició per ambdues persones i ja han estat aprovades."
-
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "La resposta des del lloc remot no s'entenia."
-
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Resposta inesperada de lloc remot:"
-
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "La confirmació s'ha completat correctament."
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Si vostè no està familiaritzat amb Twitter, si us plau deixi aquest camp en blanc i completi la resta dels elements."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "El lloc remot informa:"
+#: ../../mod/register.php:216
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "El seu OpenID (opcional):"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Fallada temporal. Si us plau, espereu i torneu a intentar."
+#: ../../mod/register.php:230
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Incloc el seu perfil al directori de membres?"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "La presentació va fallar o va ser revocada."
+#: ../../mod/register.php:251
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Lloc accesible mitjançant invitació."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "No es pot canviar la foto de contacte."
+#: ../../mod/register.php:252
+msgid "Your invitation ID: "
+msgstr "El teu ID de invitació:"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:608
-#: ../../include/conversation.php:171
-#, php-format
-msgid "%1$s is now friends with %2$s"
-msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"
+#: ../../mod/register.php:263
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
+msgstr "El seu nom complet (per exemple, Joan Ningú):"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "No es troben registres d'usuari per a '%s'"
+#: ../../mod/register.php:264
+msgid "Your Email Address: "
+msgstr "La Seva Adreça de Correu:"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "La nostra clau de xifrat del lloc pel que sembla en mal estat."
+#: ../../mod/register.php:265
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be "
+"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
+msgstr "Tria un nom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La seva adreça de perfil en aquest lloc serà '<strong>alies@$sitename</strong>'."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Es va proporcionar una URL del lloc buida o la URL no va poder ser desxifrada per nosaltres."
+#: ../../mod/register.php:266
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Tria un àlies:"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "No s'han trobat registres del contacte al nostre lloc."
+#: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "la clau pública del lloc no disponible en les dades del contacte per URL %s."
+#: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "La ID proporcionada pel seu sistema és un duplicat en el nostre sistema. Hauria de treballar si intenta de nou."
+#: ../../mod/register.php:276
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "No es pot canviar les seves credencials de contacte en el nostre sistema."
+#: ../../mod/maintenance.php:5
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "Sistema apagat per manteniment"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "No es pot actualitzar els detalls del seu perfil de contacte en el nostre sistema"
+#: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
+#: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
+msgid "Search"
+msgstr "Cercar"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
-#, php-format
-msgid "Connection accepted at %s"
-msgstr "Connexió acceptada en %s"
+#: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Directori Global"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
-#, php-format
-msgid "%1$s has joined %2$s"
-msgstr "%1$s s'ha unit a  %2$s"
+#: ../../mod/directory.php:59
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Trobat en aquest lloc"
 
-#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
-msgid "Google+ Import Settings"
-msgstr "Ajustos Google+ Import"
+#: ../../mod/directory.php:62
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Directori Local"
 
-#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
-msgid "Enable Google+ Import"
-msgstr "Habilita Google+ Import"
+#: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
+msgid "Age: "
+msgstr "Edat:"
 
-#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
-msgid "Google Account ID"
-msgstr "ID del compte Google"
+#: ../../mod/directory.php:116
+msgid "Gender: "
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
-msgid "Google+ Import Settings saved."
-msgstr "Ajustos Google+ Import guardats."
+#: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
+#: ../../include/profile_advanced.php:17
+msgid "Gender:"
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:523
-msgid "Facebook disabled"
-msgstr "Facebook deshabilitat"
+#: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
+#: ../../include/profile_advanced.php:37
+msgid "Status:"
+msgstr "Estatus:"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:528
-msgid "Updating contacts"
-msgstr "Actualitzant contactes"
+#: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
+#: ../../include/profile_advanced.php:48
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Pàgina web:"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
-msgid "Facebook API key is missing."
-msgstr "La clau del API de Facebook s'ha perdut."
+#: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
+#: ../../include/profile_advanced.php:58
+msgid "About:"
+msgstr "Acerca de:"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:558
-msgid "Facebook Connect"
-msgstr "Facebook Connectat"
+#: ../../mod/directory.php:189
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:564
-msgid "Install Facebook connector for this account."
-msgstr "Instal·lar el connector de Facebook per aquest compte."
+#: ../../mod/delegate.php:101
+msgid "No potential page delegates located."
+msgstr "No es troben pàgines potencialment delegades."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:571
-msgid "Remove Facebook connector"
-msgstr "Eliminar el connector de Faceboook"
+#: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
+msgid "Delegate Page Management"
+msgstr "Gestió de les Pàgines Delegades"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
+#: ../../mod/delegate.php:132
 msgid ""
-"Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
-"changed.]"
-msgstr "Re-autentificar [Això és necessari cada vegada que la contrasenya de Facebook canvia.]"
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
-msgid "Post to Facebook by default"
-msgstr "Enviar a Facebook per defecte"
+#: ../../mod/delegate.php:133
+msgid "Existing Page Managers"
+msgstr "Actuals Administradors de Pàgina"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:589
-msgid ""
-"Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
-"settings will have no effect."
-msgstr "La vinculació amb amics de Facebook s'ha deshabilitat en aquest lloc. Els ajustos que facis no faran efecte."
+#: ../../mod/delegate.php:135
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:593
-msgid ""
-"Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
-"you will be unable to re-enable it."
-msgstr "La vinculació amb amics de Facebook s'ha deshabilitat en aquest lloc. Si esta deshabilitat, no es pot utilitzar."
+#: ../../mod/delegate.php:137
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Delegats Potencials"
+
+#: ../../mod/delegate.php:140
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:596
-msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
-msgstr "Enllaça tots els teus amics i les converses de Facebook en aquest lloc web"
+#: ../../mod/delegate.php:141
+msgid "No entries."
+msgstr "Sense entrades"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:598
-msgid ""
-"Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
-" <em>stream</em>."
-msgstr "Les converses de Facebook consisteixen en el <em>perfil del mur</em> i en el<em> flux </em> del seu amic."
+#: ../../mod/common.php:42
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Amics Comuns"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:599
-msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
-msgstr "En aquesta pàgina web, el flux del seu amic a Facebook només és visible per a vostè."
+#: ../../mod/common.php:78
+msgid "No contacts in common."
+msgstr "Sense contactes en comú."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:600
-msgid ""
-"The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
-"on this website."
-msgstr "Les següents opcions determinen la privacitat del mur del seu perfil de Facebook en aquest lloc web."
+#: ../../mod/uexport.php:77
+msgid "Export account"
+msgstr "Exportar compte"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:604
+#: ../../mod/uexport.php:77
 msgid ""
-"On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
-"visible to you"
-msgstr "En aquesta pàgina web les seves converses al mur del perfil de Facebook només seran visible per a vostè"
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Exportar la teva informació del compte i de contactes. Empra això per fer una còpia de seguretat del teu compte i/o moure'l cap altre servidor. "
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:609
-msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
-msgstr "No importi les seves converses del mur del perfil de Facebook"
+#: ../../mod/uexport.php:78
+msgid "Export all"
+msgstr "Exportar tot"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:611
+#: ../../mod/uexport.php:78
 msgid ""
-"If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
-" your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
-"website and your privacy settings on this website will be used to determine "
-"who may see the conversations."
-msgstr "Si opta per vincular les converses i deixar ambdues caselles sense marcar, el mur del seu perfil de Facebook es fusionarà amb el mur del seu perfil en aquest lloc web i la seva configuració de privacitat en aquest website serà utilitzada per determinar qui pot veure les converses."
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Exportar la teva informació de compte, contactes i tots els teus articles com a json. Pot ser un fitxer molt gran, i pot trigar molt temps. Empra això per fer una còpia de seguretat total del teu compte (les fotos no s'exporten)"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:616
-msgid "Comma separated applications to ignore"
-msgstr "Separats per comes les aplicacions a ignorar"
+#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
+#, php-format
+msgid "%1$s is currently %2$s"
+msgstr "%1$s es normalment %2$s"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:700
-msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
-msgstr "Problemes amb Actualitzacions en Temps Real a Facebook"
+#: ../../mod/mood.php:133
+msgid "Mood"
+msgstr "Humor"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:729
-msgid "Facebook Connector Settings"
-msgstr "Ajustos del Connector de Facebook"
+#: ../../mod/mood.php:134
+msgid "Set your current mood and tell your friends"
+msgstr "Ajusta el teu actual estat d'ànim i comenta-ho als amics"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
-msgid "Facebook API Key"
-msgstr "Facebook API Key"
+#: ../../mod/suggest.php:27
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest suggeriment?"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
-msgid ""
-"Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
-".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
-"using this form.<br><br>"
-msgstr "Error: Apareix que has especificat el App-ID i el Secret en el arxiu .htconfig.php. Per estar especificat allà, no pot ser canviat utilitzant aquest formulari.<br><br>"
+#: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Amics Suggerits"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:759
+#: ../../mod/suggest.php:74
 msgid ""
-"Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
-" could not be retrieved)."
-msgstr "Error: la API Key facilitada sembla incorrecta (no es va poder recuperar el token d'accés de l'aplicatiu)."
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:761
-msgid "The given API Key seems to work correctly."
-msgstr "La API Key facilitada sembla treballar correctament."
+#: ../../mod/suggest.php:92
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignorar/Amagar"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:763
-msgid ""
-"The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
-"going on."
-msgstr "La correcció de la API key no pot ser detectada. Quelcom estrany ha succeït."
+#: ../../mod/profiles.php:37
+msgid "Profile deleted."
+msgstr "Perfil esborrat."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
-msgid "App-ID / API-Key"
-msgstr "App-ID / API-Key"
+#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
+msgid "Profile-"
+msgstr "Perfil-"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
-msgid "Application secret"
-msgstr "Application secret"
+#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
+msgid "New profile created."
+msgstr "Nou perfil creat."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:768
-#, php-format
-msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
-msgstr "Interval entre sondejos en minuts (mínim %1s minuts)"
+#: ../../mod/profiles.php:95
+msgid "Profile unavailable to clone."
+msgstr "No es pot clonar el perfil."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:769
-msgid ""
-"Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
-"increased system load)"
-msgstr "Sincronitzar els comentaris (els comentaris a Facebook es perden, a costa de la major càrrega del sistema)"
+#: ../../mod/profiles.php:189
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Nom de perfil requerit."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:773
-msgid "Real-Time Updates"
-msgstr "Actualitzacions en Temps Real"
+#: ../../mod/profiles.php:340
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Estatus Marital"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:777
-msgid "Real-Time Updates are activated."
-msgstr "Actualitzacions en Temps Real està activat."
+#: ../../mod/profiles.php:344
+msgid "Romantic Partner"
+msgstr "Soci Romàntic"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:778
-msgid "Deactivate Real-Time Updates"
-msgstr "Actualitzacions en Temps Real Desactivat"
+#: ../../mod/profiles.php:348
+msgid "Likes"
+msgstr "Agrada"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:780
-msgid "Real-Time Updates not activated."
-msgstr "Actualitzacions en Temps Real no activat."
+#: ../../mod/profiles.php:352
+msgid "Dislikes"
+msgstr "No agrada"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:780
-msgid "Activate Real-Time Updates"
-msgstr "Actualitzacions en Temps Real Activat"
+#: ../../mod/profiles.php:356
+msgid "Work/Employment"
+msgstr "Treball/Ocupació"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
-msgid "The new values have been saved."
-msgstr "Els nous valors s'han guardat."
+#: ../../mod/profiles.php:359
+msgid "Religion"
+msgstr "Religió"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
-msgid "Post to Facebook"
-msgstr "Enviament a Facebook"
+#: ../../mod/profiles.php:363
+msgid "Political Views"
+msgstr "Idees Polítiques"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
-msgid ""
-"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
-"conflict."
-msgstr "Enviament a Facebook cancel·lat perque hi ha un conflicte de permisos d'accés multi-xarxa."
-
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
-msgid "View on Friendica"
-msgstr "Vist en Friendica"
-
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
-msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
-msgstr "Enviament a Facebook fracassat. En cua per a reintent."
-
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
-msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
-msgstr "La seva connexió a Facebook es va convertir en no vàlida. Per favor, torni a autenticar-se"
-
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
-msgid "Facebook connection became invalid"
-msgstr "La seva connexió a Facebook es va convertir en no vàlida"
-
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
-#, php-format
-msgid ""
-"Hi %1$s,\n"
-"\n"
-"The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
-msgstr "Hi %1$s,\n\nLa connexió entre els teus comptes en %2$s i Facebook s'han tornat no vàlides. Això passa normalment quan canvies la contrasenya de Facebook. Per activar la conexió novament has de %3$sre-autenticar el connector de Facebook%4$s."
-
-#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
-msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
-msgstr "Ajustos de AutoSeguiment a StatusNet actualitzats."
-
-#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
-msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
-msgstr "Ajustos de AutoSeguiment a StatusNet"
-
-#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
-msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
-msgstr "Segueix Automaticament qualsevol seguidor/mencionador de StatusNet"
-
-#: ../../addon/bg/bg.php:51
-msgid "Bg settings updated."
-msgstr "Ajustos de Bg actualitzats."
-
-#: ../../addon/bg/bg.php:82
-msgid "Bg Settings"
-msgstr "Ajustos de Bg"
-
-#: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
-msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
-msgstr "Quants contactes per mostrar a la barra lateral el perfil"
-
-#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
-msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
-msgstr "Temps de vida de la caché (en hores)"
-
-#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
-msgid "Cache Statistics"
-msgstr "Estadístiques de la caché"
+#: ../../mod/profiles.php:367
+msgid "Gender"
+msgstr "Gènere"
 
-#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
-msgid "Number of items"
-msgstr "Nombre d'elements"
+#: ../../mod/profiles.php:371
+msgid "Sexual Preference"
+msgstr "Preferència sexual"
 
-#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
-msgid "Size of the cache"
-msgstr "Mida de la caché"
+#: ../../mod/profiles.php:375
+msgid "Homepage"
+msgstr "Inici"
 
-#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
-msgid "Delete the whole cache"
-msgstr "Esborra tota la cachè"
+#: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
+msgid "Interests"
+msgstr "Interesos"
 
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
-msgid "Facebook Post disabled"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:383
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
 
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
-msgid "Facebook Post"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
 
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
-msgid "Install Facebook Post connector for this account."
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:473
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Perfil actualitzat."
 
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
-msgid "Remove Facebook Post connector"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:568
+msgid " and "
+msgstr " i "
 
-#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
-msgid "Facebook Post Settings"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:576
+msgid "public profile"
+msgstr "perfil públic"
 
-#: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
+#: ../../mod/profiles.php:579
 #, php-format
-msgid "%d person likes this"
-msgid_plural "%d people like this"
-msgstr[0] "%d persona li agrada això"
-msgstr[1] "%d persones els agrada això"
+msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
+msgstr "%1$s s'ha canviat de %2$s a &ldquo;%3$s&rdquo;"
 
-#: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
+#: ../../mod/profiles.php:580
 #, php-format
-msgid "%d person doesn't like this"
-msgid_plural "%d people don't like this"
-msgstr[0] "%d persona no li agrada això"
-msgstr[1] "%d persones no els agrada això"
-
-#: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
-msgid "Get added to this list!"
-msgstr "S'afegeixen a aquesta llista!"
-
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:56
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generar nova clau"
-
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:59
-msgid "Widgets key"
-msgstr "Ginys clau"
-
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:61
-msgid "Widgets available"
-msgstr "Ginys disponibles"
+msgid " - Visit %1$s's %2$s"
+msgstr " - Visita %1$s de %2$s"
 
-#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
-msgid "Connect on Friendica!"
-msgstr "Connectar en Friendica"
+#: ../../mod/profiles.php:583
+#, php-format
+msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
+msgstr "%1$s te una actualització %2$s, canviant %3$s."
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
-msgid "bitchslap"
+#: ../../mod/profiles.php:658
+msgid "Hide contacts and friends:"
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
-msgid "bitchslapped"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:663
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
+msgstr "Amaga la llista de contactes/amics en la vista d'aquest perfil?"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
-msgid "shag"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:685
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Editor de Detalls del Perfil"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
-msgid "shagged"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:687
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Canviar la Foto del Perfil"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
-msgid "do something obscenely biological to"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:688
+msgid "View this profile"
+msgstr "Veure aquest perfil"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
-msgid "did something obscenely biological to"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:689
+msgid "Create a new profile using these settings"
+msgstr "Crear un nou perfil amb aquests ajustos"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
-msgid "point out the poke feature to"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:690
+msgid "Clone this profile"
+msgstr "Clonar aquest perfil"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
-msgid "pointed out the poke feature to"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:691
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Esborrar aquest perfil"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
-msgid "declare undying love for"
+#: ../../mod/profiles.php:692
+msgid "Basic information"
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
-msgid "declared undying love for"
+#: ../../mod/profiles.php:693
+msgid "Profile picture"
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
-msgid "patent"
+#: ../../mod/profiles.php:695
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
-msgid "patented"
+#: ../../mod/profiles.php:696
+msgid "Status information"
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
-msgid "stroke beard"
+#: ../../mod/profiles.php:697
+msgid "Additional information"
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
-msgid "stroked their beard at"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:700
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "Nom de Perfil:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
-msgid ""
-"bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:701
+msgid "Your Full Name:"
+msgstr "El Teu Nom Complet."
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
-msgid ""
-"bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
-"to"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:702
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Títol/Descripció:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
-msgid "hug"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:703
+msgid "Your Gender:"
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
-msgid "hugged"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:704
+#, php-format
+msgid "Birthday (%s):"
+msgstr "Aniversari (%s)"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
-msgid "kiss"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:705
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Direcció:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
-msgid "kissed"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:706
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Localitat/Ciutat:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
-msgid "raise eyebrows at"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:707
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "Codi Postal:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
-msgid "raised their eyebrows at"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:708
+msgid "Country:"
+msgstr "País"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
-msgid "insult"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:709
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Regió/Estat:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
-msgid "insulted"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:710
+msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
+msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Estat Civil:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
-msgid "praise"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:711
+msgid "Who: (if applicable)"
+msgstr "Qui? (si és aplicable)"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
-msgid "praised"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:712
+msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
-msgid "be dubious of"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:713
+msgid "Since [date]:"
+msgstr "Des de [data]"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
-msgid "was dubious of"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferència Sexual:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
-msgid "eat"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:715
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Pàgina web URL:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
-msgid "ate"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Lloc de residència:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
-msgid "giggle and fawn at"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Idees Polítiques:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
-msgid "giggled and fawned at"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:718
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Creencies Religioses:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
-msgid "doubt"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:719
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Paraules Clau Públiques"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
-msgid "doubted"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:720
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Paraules Clau Privades:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
-msgid "glare"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
+msgid "Likes:"
+msgstr "Agrada:"
 
-#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
-msgid "glared at"
-msgstr ""
+#: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "No Agrada"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:55
-msgid "YourLS Settings"
-msgstr "La Teva Configuració de LS"
+#: ../../mod/profiles.php:723
+msgid "Example: fishing photography software"
+msgstr "Exemple: pesca fotografia programari"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:57
-msgid "URL: http://"
-msgstr "URL: http://"
+#: ../../mod/profiles.php:724
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:62
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#: ../../mod/profiles.php:725
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:67
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../../mod/profiles.php:726
+msgid "Tell us about yourself..."
+msgstr "Parla'ns de tú....."
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:72
-msgid "Use SSL "
-msgstr "Emprar SSL"
+#: ../../mod/profiles.php:727
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Aficions/Interessos"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:92
-msgid "yourls Settings saved."
-msgstr "Guardar la seva configuració."
+#: ../../mod/profiles.php:728
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
-msgid "Post to LiveJournal"
-msgstr "Missatge a Livejournal"
+#: ../../mod/profiles.php:729
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Gustos musicals"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
-msgid "LiveJournal Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Livejournal"
+#: ../../mod/profiles.php:730
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Llibres, Literatura"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
-msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
-msgstr "Habilitat el plugin d'enviaments a Livejournal"
+#: ../../mod/profiles.php:731
+msgid "Television"
+msgstr "Televisió"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
-msgid "LiveJournal username"
-msgstr "Nom d'usuari a Livejournal"
+#: ../../mod/profiles.php:732
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
-msgid "LiveJournal password"
-msgstr "Contrasenya a Livejournal"
+#: ../../mod/profiles.php:733
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Amor/sentiments"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
-msgid "Post to LiveJournal by default"
-msgstr "Enviar per defecte a Livejournal"
+#: ../../mod/profiles.php:734
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Treball/ocupació"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
-msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
-msgstr "Ajustos, Not Safe For Work (Filtre de Contingut de Propòsit General)"
+#: ../../mod/profiles.php:735
+msgid "School/education"
+msgstr "Ensenyament/estudis"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
+#: ../../mod/profiles.php:740
 msgid ""
-"This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
-"collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
-"inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
-"setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
-"with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
-" can thereby be used as a general purpose content filter."
-msgstr "Aquest plugin es veu en enviaments amb les paraules/text que s'especifiquen a continuació , i amagarà qualsevol contingut que contingui les paraules clau de manera que no apareguin en moments inapropiats, com ara insinuacions sexuals que poden ser inadequades en un entorn de treball. És de bona educació i es recomana etiquetar qualsevol contingut que contingui nus amb #NSFW. Aquest filtre també es pot fer coincidir amb qualsevol paraula/text que especifiqueu, i per tant pot ser utilitzat com un filtre general de contingut."
+"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
+"be visible to anybody using the internet."
+msgstr "Aquest és el teu perfil <strong>públic</strong>.<br />El qual <strong>pot</strong> ser visible per qualsevol qui faci servir Internet."
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
-msgid "Enable Content filter"
-msgstr "Activat el filtre de Contingut"
+#: ../../mod/profiles.php:803
+msgid "Edit/Manage Profiles"
+msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
-msgid "Comma separated list of keywords to hide"
-msgstr "Llista separada per comes de paraules clau per ocultar"
+#: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Canviar la foto del perfil"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
-msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
-msgstr "Emprar /expressió/  per a proporcionar expressions regulars"
+#: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Crear un Nou Perfil"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
-msgid "NSFW Settings saved."
-msgstr "Configuració NSFW guardada."
+#: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
+msgid "Profile Image"
+msgstr "Imatge del Perfil"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
-#, php-format
-msgid "%s - Click to open/close"
-msgstr "%s - Clicar per obrir/tancar"
+#: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "Visible per tothom"
 
-#: ../../addon/page/page.php:61 ../../addon/page/page.php:91
-#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:54
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
+#: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Editar visibilitat"
 
-#: ../../addon/page/page.php:129 ../../addon/forumlist/forumlist.php:88
-msgid "Forums:"
-msgstr "Fòrums:"
+#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
+msgid "Item not found"
+msgstr "Element no trobat"
 
-#: ../../addon/page/page.php:165
-msgid "Page settings updated."
-msgstr "Actualitzats els ajustos de pàgina."
+#: ../../mod/editpost.php:39
+msgid "Edit post"
+msgstr "Editar Enviament"
 
-#: ../../addon/page/page.php:194
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Ajustos de pàgina"
+#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
+msgid "upload photo"
+msgstr "carregar fotos"
 
-#: ../../addon/page/page.php:196 ../../addon/forumlist/forumlist.php:155
-msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
-msgstr "Quants fòrums per mostrar a la barra lateral per pàgina"
+#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
+msgid "Attach file"
+msgstr "Adjunta fitxer"
 
-#: ../../addon/page/page.php:199
-msgid "Randomise Page/Forum list"
-msgstr "Aleatoritza la llista de Pàgina/Fòrum"
+#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
+msgid "attach file"
+msgstr "adjuntar arxiu"
 
-#: ../../addon/page/page.php:202
-msgid "Show pages/forums on profile page"
-msgstr "Mostra pàgines/fòrums a la pàgina de perfil"
+#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
+msgid "web link"
+msgstr "enllaç de web"
 
-#: ../../addon/planets/planets.php:150
-msgid "Planets Settings"
-msgstr "Ajustos de Planet"
+#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Insertar enllaç de video"
 
-#: ../../addon/planets/planets.php:152
-msgid "Enable Planets Plugin"
-msgstr "Activa Plugin de Planet"
+#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
+msgid "video link"
+msgstr "enllaç de video"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
-#: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:912
-msgid "Login"
-msgstr "Identifica't"
+#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Insertar enllaç de audio"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
+#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
+msgid "audio link"
+msgstr "enllaç de audio"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
-msgid "Latest users"
-msgstr "Últims usuaris"
+#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
+msgid "Set your location"
+msgstr "Canvia la teva ubicació"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
-msgid "Most active users"
-msgstr "Usuaris més actius"
+#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
+msgid "set location"
+msgstr "establir la ubicació"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
-msgid "Latest photos"
-msgstr "Darreres fotos"
+#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
+msgid "Clear browser location"
+msgstr "neteja adreçes del navegador"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
-msgid "Latest likes"
-msgstr "Darrers agrada"
+#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
+msgid "clear location"
+msgstr "netejar ubicació"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
-#: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
-msgid "event"
-msgstr "esdeveniment"
+#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Configuració de permisos"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
-msgid "No access"
-msgstr "Inaccessible"
+#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: Adreça de correu"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
-msgid "Could not open component for editing"
-msgstr ""
+#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
+msgid "Public post"
+msgstr "Enviament públic"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
-msgid "Go back to the calendar"
-msgstr "Tornar al calendari"
+#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
+msgid "Set title"
+msgstr "Canviar títol"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
-msgid "Event data"
-msgstr ""
+#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
+msgid "Categories (comma-separated list)"
+msgstr "Categories (lista separada per comes)"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
+#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
-msgid "Special color"
-msgstr ""
+#: ../../mod/friendica.php:59
+msgid "This is Friendica, version"
+msgstr "Això és Friendica, versió"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: ../../mod/friendica.php:60
+msgid "running at web location"
+msgstr "funcionant en la ubicació web"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
-msgid "Starts"
-msgstr "Inicia"
+#: ../../mod/friendica.php:62
+msgid ""
+"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
+"more about the Friendica project."
+msgstr "Si us plau, visiteu <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per obtenir més informació sobre el projecte Friendica."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
-msgid "Ends"
-msgstr "Finalitza"
+#: ../../mod/friendica.php:64
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: ../../mod/friendica.php:65
+msgid ""
+"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
+"dot com"
+msgstr "Suggeriments, elogis, donacions, etc si us plau escrigui a \"Info\" en Friendica - dot com"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+#: ../../mod/friendica.php:79
+msgid "Installed plugins/addons/apps:"
+msgstr "plugins/addons/apps instal·lats:"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
-#: ../../include/contact_selectors.php:59
-msgid "Daily"
-msgstr "Diari"
+#: ../../mod/friendica.php:92
+msgid "No installed plugins/addons/apps"
+msgstr "plugins/addons/apps no instal·lats"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
-#: ../../include/contact_selectors.php:60
-msgid "Weekly"
-msgstr "Setmanal"
+#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
-#: ../../include/contact_selectors.php:61
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensual"
+#: ../../mod/api.php:77
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Torni a la seva aplicació i inserti aquest Codi de Seguretat:"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
+#: ../../mod/api.php:89
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
-#: ../../include/datetime.php:288
-msgid "days"
-msgstr "dies"
+#: ../../mod/api.php:104
+msgid ""
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
-#: ../../include/datetime.php:287
-msgid "weeks"
-msgstr "setmanes"
+#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
-#: ../../include/datetime.php:286
-msgid "months"
-msgstr "mesos"
+#: ../../mod/lockview.php:48
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Visible per a:"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
-#: ../../include/datetime.php:285
-msgid "years"
-msgstr "anys"
+#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notes Personals"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
-msgid "Interval"
-msgstr ""
+#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
+#: ../../include/event.php:11
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
-msgid "All %select% %time%"
-msgstr ""
+#: ../../mod/localtime.php:24
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Temps de Conversió"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
-msgid "Days"
-msgstr "Dies"
+#: ../../mod/localtime.php:26
+msgid ""
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica ofereix aquest servei per a compartir esdeveniments amb d'altres xarxes i amics en zones horaries que son desconegudes"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
+#: ../../mod/localtime.php:30
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "hora UTC: %s"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
+#: ../../mod/localtime.php:33
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Zona horària actual: %s"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
+#: ../../mod/localtime.php:36
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Conversión de hora local: %s"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
+#: ../../mod/localtime.php:41
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
+#: ../../mod/poke.php:192
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Atia/Punxa"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
+#: ../../mod/poke.php:193
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "Atiar, punxar o fer altres coses a algú"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
+#: ../../mod/poke.php:194
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipient"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
-msgid "First day of week:"
-msgstr ""
+#: ../../mod/poke.php:195
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Tria que vols fer amb el contenidor"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
-msgid "Day of month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/poke.php:198
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Fes aquest missatge privat"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
-msgid "#num#th of each month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:27
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Limit d'invitacions excedit."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
-msgid "#num#th-last of each month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:49
+#, php-format
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
-msgid "#num#th #wkday# of each month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:73
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Per favor, uneixi's a nosaltres en Friendica"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
-msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:84
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Limit d'invitacions excedit. Per favor, Contacti amb l'administrador del lloc."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
+#: ../../mod/invite.php:89
+#, php-format
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
-msgid "#num#th of the given month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:93
+#, php-format
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d missatge enviat"
+msgstr[1] "%d missatges enviats."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
-msgid "#num#th-last of the given month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:112
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "No te més invitacions disponibles"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
-msgid "#num#th #wkday# of the given month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:120
+#, php-format
+msgid ""
+"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
+"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
+" other social networks."
+msgstr "Visita %s per a una llista de llocs públics on unir-te. Els membres de Friendica d'altres llocs poden connectar-se de forma total, així com amb membres de moltes altres xarxes socials."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
-msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:122
+#, php-format
+msgid ""
+"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
+"public Friendica website."
+msgstr "Per acceptar aquesta invitació, per favor visita i registra't a %s o en qualsevol altre pàgina web pública Friendica."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
-msgid "Repeat until"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:123
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
+"sites you can join."
+msgstr "Tots els llocs Friendica estàn interconnectats per crear una web social amb privacitat millorada, controlada i propietat dels seus membres. També poden connectar amb moltes xarxes socials tradicionals. Consulteu %s per a una llista de llocs de Friendica alternatius en que pot inscriure's."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
-msgid "Infinite"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:126
+msgid ""
+"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
+" public sites or invite members."
+msgstr "Nostres disculpes. Aquest sistema no està configurat actualment per connectar amb altres llocs públics o convidar als membres."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
-msgid "Until the following date"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:132
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Enviant Invitacions"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
-msgid "Number of times"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:133
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
-msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:135
+msgid ""
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Estàs cordialment convidat a ajuntarte a mi i altres amics propers en Friendica - i ajudar-nos a crear una millor web social."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:137
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificació"
+#: ../../mod/invite.php:137
+msgid ""
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
-msgid "Notify by"
-msgstr ""
+#: ../../mod/invite.php:139
+msgid ""
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendica.com"
+msgstr "Per a més informació sobre el projecte Friendica i perque creiem que això es important, per favor, visita http://friendica.com"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Àlbum de Fotos"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
-msgid "On Friendica / Display"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
+#: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
+#: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Fotos de Contacte"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
-msgid "Time"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Actualitzar Noves Fotos"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
-msgid "Hours"
-msgstr "Hores"
+#: ../../mod/photos.php:144
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informació del Contacte no disponible"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuts"
+#: ../../mod/photos.php:165
+msgid "Album not found."
+msgstr "Àlbum no trobat."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
-msgid "Seconds"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Eliminar Àlbum"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
-msgid "Weeks"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:198
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest album de fotos amb totes les fotos?"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
-msgid "before the"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Eliminar Foto"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
-msgid "start of the event"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:287
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquesta foto?"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
-msgid "end of the event"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:662
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s fou etiquetat a %2$s per %3$s"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
-msgid "Add a notification"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:662
+msgid "a photo"
+msgstr "una foto"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
-msgid "The event #name# will start at #date"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:767
+msgid "Image exceeds size limit of "
+msgstr "La imatge excedeix el límit de "
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
-msgid "#name# is about to begin."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:775
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "El fitxer de imatge és buit."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
-msgid "Saved"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:930
+msgid "No photos selected"
+msgstr "No s'han seleccionat fotos"
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
-msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
-msgstr "Data en format U.S. (mm/dd/YYY)"
+#: ../../mod/photos.php:1094
+#, php-format
+msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
+msgstr "Has emprat %1$.2f Mbytes de %2$.2f Mbytes del magatzem de fotos."
 
-#: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
-msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
-msgstr "Data en format Alemany (dd.mm.YYYY)"
+#: ../../mod/photos.php:1129
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Carregar Fotos"
 
-#: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
-msgid "Private Events"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nou nom d'àlbum:"
 
-#: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
-msgid "Private Addressbooks"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1134
+msgid "or existing album name: "
+msgstr "o nom d'àlbum existent:"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
-msgid "Friendica-Native events"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1135
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
-#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
-msgid "Friendica-Contacts"
-msgstr "Friendica-Contactes"
+#: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
-msgid "Your Friendica-Contacts"
-msgstr "Els teus Contactes a Friendica"
+#: ../../mod/photos.php:1148
+msgid "Private Photo"
+msgstr "Foto Privada"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
-msgid ""
-"Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
-"events were imported anyway."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1149
+msgid "Public Photo"
+msgstr "Foto Pública"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
-msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1212
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Editar Àlbum"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
-msgid "The ICS-File has been imported."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1218
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Mostrar el més Nou Primer"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
-msgid "No file was uploaded."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1220
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Mostrar el més Antic Primer"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
-msgid "Import a ICS-file"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
+msgid "View Photo"
+msgstr "Veure Foto"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
-msgid "ICS-File"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1294
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
-msgid "Overwrite all #num# existing events"
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1296
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Foto no disponible"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
-msgid "New event"
-msgstr "Nou esdeveniment"
+#: ../../mod/photos.php:1352
+msgid "View photo"
+msgstr "Veure foto"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
+#: ../../mod/photos.php:1352
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Editar foto"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
+#: ../../mod/photos.php:1353
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Emprar com a foto del perfil"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
-msgid "Week"
-msgstr "Setmana"
+#: ../../mod/photos.php:1378
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Veure'l a Mida Completa"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
+#: ../../mod/photos.php:1457
+msgid "Tags: "
+msgstr "Etiquetes:"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../../mod/photos.php:1460
+msgid "[Remove any tag]"
+msgstr "Treure etiquetes"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: ../../mod/photos.php:1500
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Rotar CW (dreta)"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
-msgid "The calendar has been updated."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1501
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Rotar CCW (esquerra)"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
-msgid "The new calendar has been created."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1503
+msgid "New album name"
+msgstr "Nou nom d'àlbum"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
-msgid "The calendar has been deleted."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1506
+msgid "Caption"
+msgstr "Títol"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Ajustos de Calendari"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de la data"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
-msgid "Time zone"
-msgstr "Zona horària"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
-msgid "Calendars"
-msgstr ""
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
-msgid "Limitations"
-msgstr "Limitacions"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
-msgid "Warning"
-msgstr "Avís"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
-msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
-msgstr "Syncronització (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
-msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
-msgstr "Sncronitzant aquest calendari amb el iPhone"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
-msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
-msgstr "Sincronitzant els teus contactes a Friendica amb el iPhone"
+#: ../../mod/photos.php:1508
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Afegir una etiqueta"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
+#: ../../mod/photos.php:1512
 msgid ""
-"The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
-"contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
-"this."
-msgstr ""
-
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
-msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
-msgstr "Calendari ampliat amb suport CalDAV"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
-#: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
-msgid "noreply"
-msgstr "no contestar"
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com,  #California, #camping"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
-msgid "Notification: "
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1521
+msgid "Private photo"
+msgstr "Foto Privada"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
-msgid "The database tables have been installed."
-msgstr "Les taules de la base de dades han estat instal·lades."
+#: ../../mod/photos.php:1522
+msgid "Public photo"
+msgstr "Foto pública"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
-msgid "An error occurred during the installation."
-msgstr "Ha ocorregut un error durant la instal·lació."
+#: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
-msgid "The database tables have been updated."
-msgstr ""
+#: ../../mod/photos.php:1817
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Fotos Recents"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
-msgid "An error occurred during the update."
-msgstr ""
+#: ../../mod/regmod.php:55
+msgid "Account approved."
+msgstr "Compte aprovat."
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
-msgid "No system-wide settings yet."
-msgstr "No tens enllestits els ajustos del sistema."
+#: ../../mod/regmod.php:92
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Procés de Registre revocat per a %s"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
-msgid "Database status"
-msgstr "Estat de la base de dades"
+#: ../../mod/regmod.php:104
+msgid "Please login."
+msgstr "Si us plau, ingressa."
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
-msgid "Installed"
-msgstr "Instal·lat"
+#: ../../mod/uimport.php:66
+msgid "Move account"
+msgstr "Moure el compte"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
-msgid "Upgrade needed"
-msgstr "Necessites actualitzar"
+#: ../../mod/uimport.php:67
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Pots importar un compte d'un altre servidor Friendica"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
+#: ../../mod/uimport.php:68
 msgid ""
-"Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
-"proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
-"database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
-" look at the database-queries that will be made when pressing the "
-"'update'-button."
-msgstr ""
-
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualització"
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Es necessari que exportis el teu compte de l'antic servidor i el pugis a aquest. Recrearem el teu antic compte aquí amb tots els teus contactes. Intentarem també informar als teus amics que t'has traslladat aquí."
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
-msgid "Not installed"
-msgstr "No instal·lat"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lat"
+#: ../../mod/uimport.php:69
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
+msgstr "Aquesta característica es experimental. Podem importar els teus contactes de la xarxa OStatus (status/identi.ca) o de Diaspora"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: ../../mod/uimport.php:70
+msgid "Account file"
+msgstr "Arxiu del compte"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
+#: ../../mod/uimport.php:70
 msgid ""
-"Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
-" sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
-"tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
-" should be able to reinitialize the tables automatically."
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solució de problemes"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
-msgid "Manual creation of the database tables:"
-msgstr "Creació manual de les taules de la base de dades:"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
-msgid "Show SQL-statements"
-msgstr "Mostrar instruccions de SQL "
-
-#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
-msgid "Private Calendar"
-msgstr "Calendari Privat"
-
-#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
-msgid "Friendica Events: Mine"
-msgstr "Esdeveniments Friendica: Meus"
+#: ../../mod/attach.php:8
+msgid "Item not available."
+msgstr "Element no disponible"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
-msgid "Friendica Events: Contacts"
-msgstr "Esdeveniments Friendica: Contactes"
+#: ../../mod/attach.php:20
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Element no trobat."
 
-#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
-msgid "Private Addresses"
-msgstr ""
+#: ../../boot.php:749
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Esborrar aquest element?"
 
-#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
-msgid "Friendica Contacts"
-msgstr ""
+#: ../../boot.php:752
+msgid "show fewer"
+msgstr "Mostrar menys"
 
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
+#: ../../boot.php:1122
 #, php-format
-msgid ""
-"Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
-" storage (like ownCloud). See <a "
-"href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
-" WebFinger</a>"
-msgstr "Permetre l'ús del seu ID de friendica (%s) per Connectar a l'emmagatzematge extern (com ownCloud). Veure <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\"> WebFinger RemoteStorage </a>"
-
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
-msgid "Template URL (with {category})"
-msgstr "Plantilles de URL (amb {categoria})"
-
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
-msgid "OAuth end-point"
-msgstr "OAuth end-point"
-
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
-msgid "Api"
-msgstr "Api"
+msgid "Update %s failed. See error logs."
+msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors."
 
-#: ../../addon/membersince/membersince.php:18
-msgid "Member since:"
-msgstr "Membre des de:"
+#: ../../boot.php:1240
+msgid "Create a New Account"
+msgstr "Crear un Nou Compte"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:20
-msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tres en línia Tridimensional"
+#: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
+msgid "Logout"
+msgstr "Sortir"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
-msgid "3D Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tres en línia 3D"
+#: ../../boot.php:1268
+msgid "Nickname or Email address: "
+msgstr "Àlies o Adreça de correu:"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:58
-msgid "New game"
-msgstr "Nou joc"
+#: ../../boot.php:1269
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:59
-msgid "New game with handicap"
-msgstr "Nou joc modificat"
+#: ../../boot.php:1270
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recorda'm ho"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:60
-msgid ""
-"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
-"it is played on multiple levels simultaneously. "
-msgstr "El joc del tres en línia tridimensional és com el joc tradicional, excepte que es juga en diversos nivells simultàniament."
+#: ../../boot.php:1273
+msgid "Or login using OpenID: "
+msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:61
-msgid ""
-"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
-"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
-msgstr "En aquest cas hi ha tres nivells. Vostè guanya per aconseguir tres en una fila en qualsevol nivell, així com dalt, baix i en diagonal a través dels diferents nivells."
+#: ../../boot.php:1279
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Oblidà la contrasenya?"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:63
-msgid ""
-"The handicap game disables the center position on the middle level because "
-"the player claiming this square often has an unfair advantage."
-msgstr "El joc modificat desactiva la posició central en el nivell mitjà perquè el jugador en aquesta posició té sovint un avantatge injust."
+#: ../../boot.php:1282
+msgid "Website Terms of Service"
+msgstr "Termes del Servei al Llocweb"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:182
-msgid "You go first..."
-msgstr "Vostè va primer ..."
+#: ../../boot.php:1283
+msgid "terms of service"
+msgstr "termes del servei"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
-msgid "I'm going first this time..."
-msgstr "Vaig primer aquesta vegada ..."
+#: ../../boot.php:1285
+msgid "Website Privacy Policy"
+msgstr "Política de Privacitat al Llocweb"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:193
-msgid "You won!"
-msgstr "Has guanyat!"
+#: ../../boot.php:1286
+msgid "privacy policy"
+msgstr "política de privacitat"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
-msgid "\"Cat\" game!"
-msgstr "Empat!"
+#: ../../boot.php:1419
+msgid "Requested account is not available."
+msgstr "El compte sol·licitat no esta disponible"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:222
-msgid "I won!"
-msgstr "Vaig guanyar!"
+#: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
+#: ../../include/profile_advanced.php:84
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editar perfil"
 
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:169
-msgid "Randplace Settings"
-msgstr "Configuració de Randplace"
+#: ../../boot.php:1600
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
 
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
-msgid "Enable Randplace Plugin"
-msgstr "Habilitar el Plugin de Randplace"
+#: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfils"
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
-msgid "Post to Dreamwidth"
-msgstr "Missatge a Dreamwidth"
+#: ../../boot.php:1606
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Gestiona/edita perfils"
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
-msgid "Dreamwidth Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Dreamwidth"
+#: ../../boot.php:1706
+msgid "Network:"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
-msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
-msgstr "Habilitat el plugin d'enviaments a Dreamwidth"
+#: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A l F d"
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
-msgid "dreamwidth username"
-msgstr "Nom d'usuari a Dreamwidth"
+#: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
+msgid "F d"
+msgstr "F d"
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
-msgid "dreamwidth password"
-msgstr "Contrasenya a Dreamwidth"
+#: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
+msgid "[today]"
+msgstr "[avui]"
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
-msgid "Post to dreamwidth by default"
-msgstr "Enviar per defecte a Dreamwidth"
+#: ../../boot.php:1794
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:35
-msgid "Post to Drupal"
-msgstr "Missatge a Drupal"
+#: ../../boot.php:1795
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Aniversari aquesta setmana"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:72
-msgid "Drupal Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Drupal"
+#: ../../boot.php:1856
+msgid "[No description]"
+msgstr "[sense descripció]"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:74
-msgid "Enable Drupal Post Plugin"
-msgstr "Habilitar el Plugin d'Enviaments de Drupal"
+#: ../../boot.php:1874
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:79
-msgid "Drupal username"
-msgstr "Nom d'usuari de Drupal"
+#: ../../boot.php:1875
+msgid "Events this week:"
+msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:84
-msgid "Drupal password"
-msgstr "Contrasenya de Drupal"
+#: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:89
-msgid "Post Type - article,page,or blog"
-msgstr "Tipus d'Enviament- article,pàgina, o blog"
+#: ../../boot.php:2115
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Missatges i Enviaments d'Estatus"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:94
-msgid "Drupal site URL"
-msgstr "URL del lloc Drupal"
+#: ../../boot.php:2122
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Detalls del Perfil"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:99
-msgid "Drupal site uses clean URLS"
-msgstr "el Lloc Drupal empra URLS netes"
+#: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:104
-msgid "Post to Drupal by default"
-msgstr "Enviar a Drupal per defecte"
+#: ../../boot.php:2146
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Esdeveniments i Calendari"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
-msgid "Post from Friendica"
-msgstr "Enviament des de Friendica"
+#: ../../boot.php:2153
+msgid "Only You Can See This"
+msgstr "Només ho pots veure tu"
 
-#: ../../addon/startpage/startpage.php:83
-msgid "Startpage Settings"
-msgstr "Ajustos de la pàgina d'inici"
+#: ../../object/Item.php:94
+msgid "This entry was edited"
+msgstr "L'entrada fou editada"
 
-#: ../../addon/startpage/startpage.php:85
-msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
-msgstr "Pàgina personal a carregar després d'accedir  - deixar buit pel perfil del mur"
+#: ../../object/Item.php:208
+msgid "ignore thread"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/startpage/startpage.php:88
-msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
-msgstr "Exemples: \"xarxa\" o \"notificacions/sistema\""
+#: ../../object/Item.php:209
+msgid "unignore thread"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:143
-msgid "Geonames settings updated."
-msgstr "Actualitzada la configuració de Geonames."
+#: ../../object/Item.php:210
+msgid "toggle ignore status"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:179
-msgid "Geonames Settings"
-msgstr "Configuració de Geonames"
+#: ../../object/Item.php:213
+msgid "ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:181
-msgid "Enable Geonames Plugin"
-msgstr "Habilitar Plugin de Geonames"
+#: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categories:"
 
-#: ../../addon/public_server/public_server.php:126
-#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
-#, php-format
-msgid "Your account on %s will expire in a few days."
-msgstr "El teu compte en %s expirarà en pocs dies."
+#: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
+msgid "Filed under:"
+msgstr "Arxivat a:"
 
-#: ../../addon/public_server/public_server.php:127
-msgid "Your Friendica account is about to expire."
-msgstr "El teu compte de Friendica està a punt de caducar."
+#: ../../object/Item.php:329
+msgid "via"
+msgstr "via"
 
-#: ../../addon/public_server/public_server.php:128
+#: ../../include/dbstructure.php:26
 #, php-format
 msgid ""
-"Hi %1$s,\n"
 "\n"
-"Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
-msgstr "Hi %1$s,\n\nEl teu compte en %2$s expirara en menys de cinc dies. Pots mantenir el teu compte accedint al menys una vegada cada 30 dies."
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Carrega un arxiu"
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
-msgid "Drop files here to upload"
-msgstr "Deixa aquí el arxiu a carregar"
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
-msgid "Failed"
-msgstr "Fracassar"
+"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
+"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
+"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
+"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
-msgid "No files were uploaded."
-msgstr "No hi ha arxius carregats."
+#: ../../include/dbstructure.php:31
+#, php-format
+msgid ""
+"The error message is\n"
+"[pre]%s[/pre]"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
-msgid "Uploaded file is empty"
-msgstr "L'arxiu carregat està buit"
+#: ../../include/dbstructure.php:162
+msgid "Errors encountered creating database tables."
+msgstr "Trobats errors durant la creació de les taules de la base de dades."
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
-msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
-msgstr "Arxiu té una extensió no vàlida, ha de ser una de"
+#: ../../include/dbstructure.php:220
+msgid "Errors encountered performing database changes."
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
-msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
-msgstr "La pujada va ser cancel.lada, o es va trobar un error de servidor"
+#: ../../include/auth.php:38
+msgid "Logged out."
+msgstr "Has sortit"
 
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
-msgid "OEmbed settings updated"
-msgstr "Actualitzar la configuració OEmbed"
+#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
+msgid ""
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Em trobat un problema quan accedies amb la OpenID que has proporcionat. Per favor, revisa la cadena del ID."
 
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
-msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
-msgstr "Empreu OEmbed per videos YouTube"
+#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
+msgid "The error message was:"
+msgstr "El missatge d'error fou: "
 
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
-msgid "URL to embed:"
-msgstr "Adreça URL del recurs"
+#: ../../include/contact_widgets.php:6
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Afegir Nou Contacte"
 
-#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:57
-msgid "show/hide"
-msgstr "mostra/amaga"
+#: ../../include/contact_widgets.php:7
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"
 
-#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:72
-msgid "No forum subscriptions"
-msgstr ""
+#: ../../include/contact_widgets.php:8
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 
-#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:124
-msgid "Forumlist settings updated."
-msgstr ""
+#: ../../include/contact_widgets.php:24
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d invitació disponible"
+msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
 
-#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:153
-msgid "Forumlist Settings"
-msgstr ""
+#: ../../include/contact_widgets.php:30
+msgid "Find People"
+msgstr "Trobar Gent"
 
-#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:158
-msgid "Randomise Forumlist/Forum list"
-msgstr ""
+#: ../../include/contact_widgets.php:31
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Introdueixi nom o aficions"
 
-#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
-msgid "Show forumlists/forums on profile forumlist"
-msgstr ""
+#: ../../include/contact_widgets.php:32
+msgid "Connect/Follow"
+msgstr "Connectar/Seguir"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:37
-msgid "Impressum"
-msgstr "Impressum"
+#: ../../include/contact_widgets.php:33
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:50
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:52
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:84
-msgid "Site Owner"
-msgstr "Propietari del lloc"
+#: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
+msgid "Similar Interests"
+msgstr "Aficions Similars"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:50
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:88
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adreça de correu"
+#: ../../include/contact_widgets.php:37
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Perfi Aleatori"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:55
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:86
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Adreça postal"
+#: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
+msgid "Invite Friends"
+msgstr "Invita Amics"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:61
-msgid ""
-"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
-"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
-"refer to the README file of the addon."
-msgstr "El complement impressum s'ha de configurar!<br />Si us plau afegiu almenys la variable <tt>propietari </tt> al fitxer de configuració. Per a les altres variables, consulteu el fitxer README del complement."
+#: ../../include/contact_widgets.php:71
+msgid "Networks"
+msgstr "Xarxes"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:84
-msgid "The page operators name."
-msgstr "Nom de la pàgina del gestor."
+#: ../../include/contact_widgets.php:74
+msgid "All Networks"
+msgstr "totes les Xarxes"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:85
-msgid "Site Owners Profile"
-msgstr "Perfil del Propietari del Lloc"
+#: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Carpetes Guardades"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:85
-msgid "Profile address of the operator."
-msgstr "Adreça del perfil del gestor."
+#: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
+msgid "Everything"
+msgstr "Tot"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:86
-msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
-msgstr "Com posar-se en contacte amb l'operador a través de correu postal. Vostè pot utilitzar BBCode aquí."
+#: ../../include/contact_widgets.php:136
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:87
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: ../../include/features.php:23
+msgid "General Features"
+msgstr "Característiques Generals"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:87
-msgid ""
-"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
-" use BBCode here."
-msgstr "Notes addicionals que es mostren sota de la informació de contacte. Vostè pot usar BBCode aquí."
+#: ../../include/features.php:25
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Perfils Múltiples"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:88
-msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
-msgstr "Com contactar amb el gestor via correu electronic. ( es visualitzara ofuscat)"
+#: ../../include/features.php:25
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Habilitat per crear múltiples perfils"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:89
-msgid "Footer note"
-msgstr "Nota a peu de pàgina"
+#: ../../include/features.php:30
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Característiques de Composició d'Enviaments"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:89
-msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
-msgstr "Text pel peu de pàgina. Pots emprar BBCode aquí."
+#: ../../include/features.php:31
+msgid "Richtext Editor"
+msgstr "Editor de Text Enriquit"
 
-#: ../../addon/buglink/buglink.php:15
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Informar de problema"
+#: ../../include/features.php:31
+msgid "Enable richtext editor"
+msgstr "Activar l'Editor de Text Enriquit"
 
-#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
-msgid "No Timeline settings updated."
-msgstr "No s'han actualitzat els ajustos de la línia de temps"
+#: ../../include/features.php:32
+msgid "Post Preview"
+msgstr "Vista Prèvia de l'Enviament"
 
-#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
-msgid "No Timeline Settings"
-msgstr "No hi han ajustos de la línia de temps"
+#: ../../include/features.php:32
+msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
+msgstr "Permetre la vista prèvia dels enviament i comentaris abans de publicar-los"
 
-#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
-msgid "Disable Archive selector on profile wall"
-msgstr "Desactivar el selector d'arxius del mur de perfils"
+#: ../../include/features.php:33
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:51
-msgid "\"Blockem\" Settings"
-msgstr "Configuració de \"Bloqueig\""
+#: ../../include/features.php:33
+msgid ""
+"Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:53
-msgid "Comma separated profile URLS to block"
-msgstr "URLS dels perfils a bloquejar, separats per comes"
+#: ../../include/features.php:38
+msgid "Network Sidebar Widgets"
+msgstr "Barra Lateral Selectora de Xarxa "
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:70
-msgid "BLOCKEM Settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de BLOQUEIG."
+#: ../../include/features.php:39
+msgid "Search by Date"
+msgstr "Cerca per Data"
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:105
-#, php-format
-msgid "Blocked %s - Click to open/close"
-msgstr "Bloquejar %s - Clica per obrir/tancar"
+#: ../../include/features.php:39
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Possibilitat de seleccionar els missatges per intervals de temps"
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:160
-msgid "Unblock Author"
-msgstr "Desbloquejar Autor"
+#: ../../include/features.php:40
+msgid "Group Filter"
+msgstr "Filtre de Grup"
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:162
-msgid "Block Author"
-msgstr "Bloquejar Autor"
+#: ../../include/features.php:40
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
+msgstr "Habilitar botò per veure missatges de Xarxa només del grup seleccionat"
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:194
-msgid "blockem settings updated"
-msgstr "Actualitzar la Configuració de bloqueig"
+#: ../../include/features.php:41
+msgid "Network Filter"
+msgstr "Filtre de Xarxa"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid ":-)"
-msgstr ":-)"
+#: ../../include/features.php:41
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
+msgstr "Habilitar botò per veure missatges de Xarxa només de la xarxa seleccionada"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid ":-("
-msgstr ":-("
+#: ../../include/features.php:42
+msgid "Save search terms for re-use"
+msgstr "Guarda els termes de cerca per re-emprar"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid "lol"
-msgstr "lol"
+#: ../../include/features.php:47
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Pestanya Xarxes"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
-msgid "Quick Comment Settings"
-msgstr "Configuració Ràpida dels Comentaris"
+#: ../../include/features.php:48
+msgid "Network Personal Tab"
+msgstr "Pestanya Xarxa Personal"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
-msgid ""
-"Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
-" provide simple replies."
-msgstr "Comentaris ràpids es troben prop de les caixes de comentaris, de vegades ocults. Feu clic a ells per donar respostes simples."
+#: ../../include/features.php:48
+msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure unicament missatges de Xarxa en els que has intervingut"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
-msgid "Enter quick comments, one per line"
-msgstr "Introduïu els comentaris ràpids, un per línia"
+#: ../../include/features.php:49
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Pestanya Nova Xarxa"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
-msgid "Quick Comment settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de comentaris ràpids."
+#: ../../include/features.php:49
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure només els nous missatges de Xarxa (els de les darreres 12 hores)"
 
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
-msgid "Tile Server URL"
-msgstr "URL del servidor, del mosaico de servidores"
+#: ../../include/features.php:50
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Pestanya d'Enllaços de Xarxa Compartits"
 
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
-msgid ""
-"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
-"target=\"_blank\">public tile servers</a>"
-msgstr "Una llista de  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\"> un mosaic de servidors públics</a>"
+#: ../../include/features.php:50
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure els missatges de Xarxa amb enllaços en ells"
 
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
-msgid "Default zoom"
-msgstr "Zoom per defecte"
+#: ../../include/features.php:55
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Eines d'Enviaments/Comentaris"
 
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
-msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
-msgstr "Nivell de zoom per defecte. (1: el món, 18: el més alt)"
+#: ../../include/features.php:56
+msgid "Multiple Deletion"
+msgstr "Esborrat Múltiple"
 
-#: ../../addon/group_text/group_text.php:46
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:46
-msgid "Editplain settings updated."
-msgstr "Actualitzar la configuració de Editplain."
+#: ../../include/features.php:56
+msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
+msgstr "Sel·lecciona i esborra múltiples enviaments/commentaris en una vegada"
 
-#: ../../addon/group_text/group_text.php:76
-msgid "Group Text"
-msgstr ""
+#: ../../include/features.php:57
+msgid "Edit Sent Posts"
+msgstr "Editar Missatges Enviats"
 
-#: ../../addon/group_text/group_text.php:78
-msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
-msgstr ""
+#: ../../include/features.php:57
+msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
+msgstr "Edita i corregeix enviaments i comentaris una vegada han estat enviats"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
-msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
-msgstr "No puc instal·lar Libravatar , <br>requereix PHP>=5.3"
+#: ../../include/features.php:58
+msgid "Tagging"
+msgstr "Etiquetant"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
-msgid "generic profile image"
-msgstr "imatge de perfil genérica"
+#: ../../include/features.php:58
+msgid "Ability to tag existing posts"
+msgstr "Habilitar el etiquetar missatges existents"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
-msgid "random geometric pattern"
-msgstr "Patró geometric aleatori"
+#: ../../include/features.php:59
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Categories en Enviaments"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
-msgid "monster face"
-msgstr "Cara monstruosa"
+#: ../../include/features.php:59
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Afegeix categories als teus enviaments"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
-msgid "computer generated face"
-msgstr "Cara monstruosa generada per ordinador"
+#: ../../include/features.php:60
+msgid "Ability to file posts under folders"
+msgstr "Habilitar el arxivar missatges en carpetes"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
-msgid "retro arcade style face"
-msgstr "Cara d'estil arcade retro"
+#: ../../include/features.php:61
+msgid "Dislike Posts"
+msgstr "No agrada el Missatge"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
-#, php-format
-msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
-msgstr "La teva versió de PHP %s es inferior a la requerida, PHP>=5.3"
+#: ../../include/features.php:61
+msgid "Ability to dislike posts/comments"
+msgstr "Habilita el marcar amb \"no agrada\" els enviaments/comentaris"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
-msgid "This addon is not functional on your server."
-msgstr "Aquest addon no es funcional al teu servidor."
+#: ../../include/features.php:62
+msgid "Star Posts"
+msgstr "Missatge Estelar"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
-msgid "Information"
-msgstr "informació"
+#: ../../include/features.php:62
+msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
+msgstr "Habilita el marcar amb un estel, missatges especials"
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
-msgid ""
-"Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
-"Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
-"Libravatar."
+#: ../../include/features.php:63
+msgid "Mute Post Notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
-msgid "Default avatar image"
-msgstr "Imatge d'avatar per defecte"
-
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
-msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
+#: ../../include/features.php:63
+msgid "Ability to mute notifications for a thread"
 msgstr ""
 
-#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
-msgid "Libravatar settings updated."
-msgstr "Ajustos de Libravatar actualitzats."
-
-#: ../../addon/libertree/libertree.php:36
-msgid "Post to libertree"
-msgstr "Enviament a libertree"
-
-#: ../../addon/libertree/libertree.php:67
-msgid "libertree Post Settings"
-msgstr "Ajustos d'enviaments a libertree"
-
-#: ../../addon/libertree/libertree.php:69
-msgid "Enable Libertree Post Plugin"
-msgstr "Activa el plugin d'enviaments a libertree"
-
-#: ../../addon/libertree/libertree.php:74
-msgid "Libertree API token"
-msgstr "Libertree API token"
+#: ../../include/follow.php:32
+msgid "Connect URL missing."
+msgstr "URL del connector perduda."
 
-#: ../../addon/libertree/libertree.php:79
-msgid "Libertree site URL"
-msgstr "lloc URL libertree"
+#: ../../include/follow.php:59
+msgid ""
+"This site is not configured to allow communications with other networks."
+msgstr "Aquest lloc no està configurat per permetre les comunicacions amb altres xarxes."
 
-#: ../../addon/libertree/libertree.php:84
-msgid "Post to Libertree by default"
-msgstr "Enviar a libertree per defecte"
+#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
+msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
+msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."
 
-#: ../../addon/altpager/altpager.php:46
-msgid "Altpager settings updated."
-msgstr "Ajustos de Altpagerr actualitzats."
+#: ../../include/follow.php:78
+msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
+msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."
 
-#: ../../addon/altpager/altpager.php:79
-msgid "Alternate Pagination Setting"
-msgstr "Alternate Pagination Setting"
+#: ../../include/follow.php:82
+msgid "An author or name was not found."
+msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"
 
-#: ../../addon/altpager/altpager.php:81
-msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
-msgstr ""
+#: ../../include/follow.php:84
+msgid "No browser URL could be matched to this address."
+msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."
 
-#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
+#: ../../include/follow.php:86
 msgid ""
-"The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
-"syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
-"your wall,network tab and private mail."
-msgstr "El complement MathJax processa les fórmules matemàtiques escrites utilitzant la sintaxi de LaTeX, envoltades per l'habitual $$ o un bloc de \"eqnarray\" en les publicacions del seu mur, a la fitxa de la xarxa i correu privat."
+"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
+"contact."
+msgstr "Incapaç de trobar coincidències amb la Adreça d'Identitat estil @ amb els protocols coneguts o contactes de correu. "
 
-#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
-msgid "Use the MathJax renderer"
-msgstr "Utilitzar el processador Mathjax"
+#: ../../include/follow.php:87
+msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
+msgstr "Emprar mailto: davant la adreça per a forçar la comprovació del  correu."
 
-#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
-msgid "MathJax Base URL"
-msgstr "URL Base de Mathjax"
+#: ../../include/follow.php:93
+msgid ""
+"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
+"on this site."
+msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."
 
-#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
+#: ../../include/follow.php:103
 msgid ""
-"The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
-"be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
-msgstr "La URL del fitxer javascript que ha de ser inclòs per a usar Mathjax. Pot ser utilitzat per Mathjax CDN o un altre instal·lació de Mathjax."
+"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
+"notifications from you."
+msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."
 
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:76
-msgid "Editplain Settings"
-msgstr "Configuració de Editplain"
+#: ../../include/follow.php:205
+msgid "Unable to retrieve contact information."
+msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."
 
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:78
-msgid "Disable richtext status editor"
-msgstr "Deshabilitar l'editor d'estatus de texte enriquit"
+#: ../../include/follow.php:258
+msgid "following"
+msgstr "seguint"
 
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
+#: ../../include/group.php:25
 msgid ""
-"Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
-"Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
-"nothing was found at Libravatar."
-msgstr ""
+"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
+"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
+"not what you intended, please create another group with a different name."
+msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."
 
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
-msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
-msgstr "Se selecciona  la imatge d'avatar per defecte si no es troba cap en Gravatar. Veure el README"
+#: ../../include/group.php:207
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Privacitat per defecte per a nous contactes"
 
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
-msgid "Rating of images"
-msgstr "Classificació de les imatges"
+#: ../../include/group.php:226
+msgid "Everybody"
+msgstr "Tothom"
 
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
-msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
-msgstr "Selecciona la classe d'avatar apropiat pel teu lloc. Veure el README"
+#: ../../include/group.php:249
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
 
-#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
-msgid "Gravatar settings updated."
-msgstr "Ajustos de Gravatar actualitzats."
-
-#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
-msgid "Your Friendica test account is about to expire."
-msgstr "La teva provatura de Friendica esta a prop d'expirar."
+#: ../../include/group.php:271
+msgid "Edit group"
+msgstr "Editar grup"
 
-#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
-#, php-format
-msgid ""
-"Hi %1$s,\n"
-"\n"
-"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
-msgstr "Hola %1$s ,\n\nEl seu compte de prova a %2$s expirarà en menys de cinc dies . Esperem que hagi gaudit d'aquesta prova i aprofita aquesta oportunitat per trobar un lloc web Friendica permanent per a les teves comunicacions socials integrades . Una llista de llocs públics es troba disponible a http://dir.friendica.com/siteinfo - i per obtenir més informació sobre com configurar el vostre servidor Friendica consulteu el lloc web del projecte en el Friendica http://friendica.com ."
+#: ../../include/group.php:272
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crear un nou grup"
 
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
-msgid "\"pageheader\" Settings"
-msgstr "Configuració de la capçalera de pàgina."
+#: ../../include/group.php:273
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Contactes en cap grup"
 
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
-msgid "pageheader Settings saved."
-msgstr "guardada la configuració de la capçalera de pàgina."
+#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lania"
 
-#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
-msgid "Post to Insanejournal"
-msgstr "Enviament a Insanejournal"
+#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
+msgid "year"
+msgstr "any"
 
-#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
-msgid "InsaneJournal Post Settings"
-msgstr "Ajustos d'Enviament a Insanejournal"
+#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
+msgid "month"
+msgstr "mes"
 
-#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
-msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
-msgstr "Habilita el Plugin d'Enviaments a Insanejournal"
+#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
+msgid "day"
+msgstr "dia"
 
-#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
-msgid "InsaneJournal username"
-msgstr "Nom d'usuari de Insanejournal"
+#: ../../include/datetime.php:276
+msgid "never"
+msgstr "mai"
 
-#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
-msgid "InsaneJournal password"
-msgstr "Contrasenya de Insanejournal"
+#: ../../include/datetime.php:282
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "Fa menys d'un segon"
 
-#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
-msgid "Post to InsaneJournal by default"
-msgstr "Enviar per defecte a Insanejournal"
+#: ../../include/datetime.php:290
+msgid "years"
+msgstr "anys"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
-msgid "Jappix Mini addon settings"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:291
+msgid "months"
+msgstr "mesos"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
-msgid "Activate addon"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:292
+msgid "week"
+msgstr "setmana"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
-msgid ""
-"Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:292
+msgid "weeks"
+msgstr "setmanes"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
-msgid "Jabber username"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:293
+msgid "days"
+msgstr "dies"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
-msgid "Jabber server"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:294
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
-msgid "Jabber BOSH host"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:294
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
-msgid "Jabber password"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:295
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
-msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:295
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
-msgid "Friendica password"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:296
+msgid "second"
+msgstr "segon"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
-msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:296
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
-msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:305
+#, php-format
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr " fa %1$d %2$s"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
-msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
+#, php-format
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "%s aniversari"
 
-#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
-msgid "Add contact"
-msgstr ""
+#: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Feliç Aniversari %s"
 
-#: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
-msgid "View Source"
-msgstr "Veure les Fonts"
+#: ../../include/acl_selectors.php:333
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Visible per tothom"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
-msgid "Post to StatusNet"
-msgstr "Publica-ho a StatusNet"
+#: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
+msgid "show"
+msgstr "mostra"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
-msgid ""
-"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
-"valid."
-msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc. <br /> L'adreça URL de l'API proporcionada no és vàlida."
+#: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
+msgid "don't show"
+msgstr "no mostris"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
-msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
-msgstr "No hem pogut posar-nos en contacte amb l'API StatusNet amb la ruta que has introduït."
+#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[Sense assumpte]"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
-msgid "StatusNet settings updated."
-msgstr "La configuració StatusNet actualitzada."
+#: ../../include/Contact.php:115
+msgid "stopped following"
+msgstr "Deixar de seguir"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
-msgid "StatusNet Posting Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments per a StatusNet"
+#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
+msgid "Poke"
+msgstr "Atia"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
-msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
-msgstr "OAuthKeys de StatusNet Globalment Disponible"
+#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
+msgid "View Status"
+msgstr "Veure Estatus"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
-msgid ""
-"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
-"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
-"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
-msgstr "Hi ha preconfigurats parells clau OAuth per a alguns servidors StatusNet disponibles. Si està emprant un d'ells, utilitzi aquestes credencials. Si no és així no dubteu a connectar-se a qualsevol altra instància StatusNet (veure a baix)."
+#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
+msgid "View Profile"
+msgstr "Veure Perfil"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
-msgid "Provide your own OAuth Credentials"
-msgstr "Proporcioneu les vostres credencials de OAuth"
+#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
+msgid "View Photos"
+msgstr "Veure Fotos"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
-msgid ""
-"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
-" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
-"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
-"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
-"Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
-msgstr "no s'ha trobat cap parell \"consumer key\" per StatusNet. Registra el teu compte Friendica com un client d'escriptori en el seu compte StatusNet, copieu el parell de \"consumer key\" aquí i entri a l'arrel de la base de l'API. <br /> Abans de registrar el seu parell de claus OAuth demani a l'administrador si ja hi ha un parell de claus per a aquesta instal·lació de Friendica en la instal·lació del teu favorit StatusNet."
+#: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:879
+msgid "Network Posts"
+msgstr "Enviaments a la Xarxa"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
-msgid "OAuth Consumer Key"
-msgstr "OAuth Consumer Key"
+#: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:880
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Editat Contacte"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
-msgid "OAuth Consumer Secret"
-msgstr "OAuth Consumer Secret"
+#: ../../include/Contact.php:234
+msgid "Drop Contact"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
-msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
-msgstr "Base API Path (recorda deixar / al final)"
+#: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:881
+msgid "Send PM"
+msgstr "Enviar Missatge Privat"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
-msgid ""
-"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
-"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
-" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
-" to StatusNet."
-msgstr "Per connectar al seu compte StatusNet, feu clic al botó de sota per obtenir un codi de seguretat StatusNet, que has de copiar a la casella de sota, i enviar el formulari. Només els missatges <strong> públics </strong> es publicaran en StatusNet."
+#: ../../include/security.php:22
+msgid "Welcome "
+msgstr "Benvingut"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
-msgid "Log in with StatusNet"
-msgstr "Accedeixi com en  StatusNet"
+#: ../../include/security.php:23
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
-msgid "Copy the security code from StatusNet here"
-msgstr "Copieu el codi de seguretat StatusNet aquí"
+#: ../../include/security.php:26
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Benvingut de nou "
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
-msgid "Cancel Connection Process"
-msgstr "Cancel·lar el procés de connexió"
+#: ../../include/security.php:366
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "El formulari del token de seguretat no es correcte. Això probablement passa perquè el formulari ha estat massa temps obert (>3 hores) abans d'enviat-lo."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
-msgid "Current StatusNet API is"
-msgstr "L'Actual StatusNet API és"
+#: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
+#: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
+msgid "event"
+msgstr "esdeveniment"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
-msgid "Cancel StatusNet Connection"
-msgstr "Cancel·lar la connexió amb StatusNet"
+#: ../../include/conversation.php:207
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s atiat %2$s"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
-msgid "Currently connected to: "
-msgstr "Actualment connectat a: "
+#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
+msgid "poked"
+msgstr "atiar"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
-msgid ""
-"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
-"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
-"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
-msgstr "Si està activat, tots els seus anuncis <strong>públics</strong> poden ser publicats en el compte StatusNet associat. Vostè pot optar per fer-ho per defecte (en aquest cas) o per cada missatge per separat en les opcions de comptabilització en escriure l'entrada."
+#: ../../include/conversation.php:291
+msgid "post/item"
+msgstr "anunci/element"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
-msgid ""
-"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
-"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
-"postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
-"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
-msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa de les seves opcions de privacitat (<em>Amaga els detalls del teu perfil dels espectadors desconeguts? </em>)  el vincle potencialment inclòs en anuncis públics transmesos a StatusNet conduirà el visitant a una pàgina en blanc en la que informarà al visitants que l'accés al seu perfil s'ha restringit."
+#: ../../include/conversation.php:292
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s marcat %2$s's %3$s com favorit"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
-msgid "Allow posting to StatusNet"
-msgstr "Permetre enviaments a StatusNet"
+#: ../../include/conversation.php:772
+msgid "remove"
+msgstr "esborrar"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
-msgid "Send public postings to StatusNet by default"
-msgstr "Enviar missatges públics a StatusNet per defecte"
+#: ../../include/conversation.php:776
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
-msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
-msgstr "Enviar enllaços #-etiquetes i @-noms a StatusNet"
+#: ../../include/conversation.php:875
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Seguir el Fil"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
-msgid "Clear OAuth configuration"
-msgstr "Esborrar configuració de OAuth"
+#: ../../include/conversation.php:944
+#, php-format
+msgid "%s likes this."
+msgstr "a %s agrada això."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
-msgid "API URL"
-msgstr "API URL"
+#: ../../include/conversation.php:944
+#, php-format
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "a %s desagrada això."
 
-#: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
-msgid "Infinite Improbability Drive"
-msgstr "Infinite Improbability Drive"
+#: ../../include/conversation.php:949
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d gent</span> agrada això"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
-msgid "Post to Tumblr"
-msgstr "Publica-ho al Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:952
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d gent</span> no agrada això"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
-msgid "Tumblr Post Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments de Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:966
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
-msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
-msgstr "Habilita el plugin de enviaments de Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:972
+#, php-format
+msgid ", and %d other people"
+msgstr ", i altres %d persones"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
-msgid "Tumblr login"
-msgstr "Inici de sessió de Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:974
+#, php-format
+msgid "%s like this."
+msgstr "a %s li agrada això."
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
-msgid "Tumblr password"
-msgstr "Caontrasenya de Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:974
+#, php-format
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "a %s no li agrada això."
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
-msgid "Post to Tumblr by default"
-msgstr "Enviar a Tumblr per defecte"
+#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"
 
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
-msgid "Numfriends settings updated."
-msgstr "Actualitzar la configuració de Numfriends."
+#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
+msgid "Please enter a video link/URL:"
+msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del video"
 
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
-msgid "Numfriends Settings"
-msgstr "Configuració de Numfriends"
+#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
+msgid "Please enter an audio link/URL:"
+msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del audio:"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:48
-msgid "Gnot settings updated."
-msgstr "Configuració de Gnot actualitzada"
+#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Terminis de l'etiqueta:"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:79
-msgid "Gnot Settings"
-msgstr "Configuració de Gnot"
+#: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "On ets ara?"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:81
-msgid ""
-"Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
-" subject line."
-msgstr "Permet crear fils de les notificacions de comentaris de correu electrònic a Gmail i anonimat de la línia d'assumpte."
+#: ../../include/conversation.php:1008
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Esborrar element(s)?"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:82
-msgid "Enable this plugin/addon?"
-msgstr "Activar aquest plugin/aplicació?"
+#: ../../include/conversation.php:1051
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Correu per enviar"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:97
+#: ../../include/conversation.php:1056
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
-msgstr "[Friendica: Notifica] Conversació comentada #%d"
-
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:42
-msgid "Post to Wordpress"
-msgstr "Publica-ho al Wordpress"
-
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:76
-msgid "WordPress Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a WordPress"
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:78
-msgid "Enable WordPress Post Plugin"
-msgstr "Habilitar Configuració d'Enviaments a WordPress"
+#: ../../include/conversation.php:1111
+msgid "permissions"
+msgstr "Permissos"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:83
-msgid "WordPress username"
-msgstr "Nom d'usuari de WordPress"
+#: ../../include/conversation.php:1135
+msgid "Post to Groups"
+msgstr "Publica-ho a Grups"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:88
-msgid "WordPress password"
-msgstr "Contrasenya de WordPress"
+#: ../../include/conversation.php:1136
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr "Publica-ho a Contactes"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:93
-msgid "WordPress API URL"
-msgstr "WordPress API URL"
+#: ../../include/conversation.php:1137
+msgid "Private post"
+msgstr "Enviament Privat"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:98
-msgid "Post to WordPress by default"
-msgstr "Enviar a WordPress per defecte"
+#: ../../include/network.php:895
+msgid "view full size"
+msgstr "Veure'l a mida completa"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:103
-msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
-msgstr "Proveeix un retroenllaç al missatge de Friendica"
+#: ../../include/text.php:297
+msgid "newer"
+msgstr "Més nou"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:207
-msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
-msgstr "Llegeix el missatge original i el flux de comentaris en Friendica"
+#: ../../include/text.php:299
+msgid "older"
+msgstr "més vell"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:38
-msgid "\"Show more\" Settings"
-msgstr "Configuració de \"Mostrar més\""
+#: ../../include/text.php:304
+msgid "prev"
+msgstr "Prev"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:41
-msgid "Enable Show More"
-msgstr "Habilita Mostrar Més"
+#: ../../include/text.php:306
+msgid "first"
+msgstr "Primer"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:44
-msgid "Cutting posts after how much characters"
-msgstr "Tallar els missatges després de quants caràcters"
+#: ../../include/text.php:338
+msgid "last"
+msgstr "Últim"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:65
-msgid "Show More Settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de \"Mostra Més\"."
+#: ../../include/text.php:341
+msgid "next"
+msgstr "següent"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:79
-msgid ""
-"This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
-"analytics tool."
-msgstr "Aquest lloc web realitza un seguiment mitjançant la eina d'anàlisi <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
+#: ../../include/text.php:855
+msgid "No contacts"
+msgstr "Sense contactes"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:82
+#: ../../include/text.php:864
 #, php-format
-msgid ""
-"If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
-" set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
-"(opt-out)."
-msgstr "Si no vol que les seves visites es registrin d'aquesta manera vostè <a href='%s'> pot establir una cookie per evitar a Piwik a partir de noves visites del lloc web </a> (opt-out)."
-
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:90
-msgid "Piwik Base URL"
-msgstr "URL Piwik Base"
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d Contacte"
+msgstr[1] "%d Contactes"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:90
-msgid ""
-"Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
-"trailing slash)"
-msgstr "Trajectoria absoluta per a la instal·lació de Piwik (sense el protocol (http/s), amb la barra final )"
+#: ../../include/text.php:1005
+msgid "poke"
+msgstr "atia"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:91
-msgid "Site ID"
-msgstr "Lloc ID"
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "ping"
+msgstr "toc"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:92
-msgid "Show opt-out cookie link?"
-msgstr "Mostra l'enllaç cookie opt-out?"
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "pinged"
+msgstr "tocat"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:93
-msgid "Asynchronous tracking"
-msgstr "Seguiment asíncrono"
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "prod"
+msgstr "pinxat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:73
-msgid "Post to Twitter"
-msgstr "Publica-ho al Twitter"
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "prodded"
+msgstr "pinxat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:122
-msgid "Twitter settings updated."
-msgstr "La configuració de Twitter actualitzada."
+#: ../../include/text.php:1008
+msgid "slap"
+msgstr "bufetada"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:146
-msgid "Twitter Posting Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments per a Twitter"
+#: ../../include/text.php:1008
+msgid "slapped"
+msgstr "Abufetejat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:153
-msgid ""
-"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
-"administrator."
-msgstr "No s'ha pogut emparellar cap clau \"consumer key\" per a Twitter. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc."
+#: ../../include/text.php:1009
+msgid "finger"
+msgstr "dit"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:172
-msgid ""
-"At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
-"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
-"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
-" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
-" be posted to Twitter."
-msgstr "En aquesta instància Friendica el plugin Twitter va ser habilitat, però encara no ha connectat el compte al seu compte de Twitter. Per a això feu clic al botó de sota per obtenir un PIN de Twitter que ha de copiar a la casella de sota i enviar el formulari. Només els missatges <strong> públics </strong> es publicaran a Twitter."
+#: ../../include/text.php:1009
+msgid "fingered"
+msgstr "Senyalat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:173
-msgid "Log in with Twitter"
-msgstr "Accedeixi com en  Twitter"
+#: ../../include/text.php:1010
+msgid "rebuff"
+msgstr "rebuig"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:175
-msgid "Copy the PIN from Twitter here"
-msgstr "Copieu el codi PIN de Twitter aquí"
+#: ../../include/text.php:1010
+msgid "rebuffed"
+msgstr "rebutjat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:190
-msgid ""
-"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
-"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
-" every posting separately in the posting options when writing the entry."
-msgstr "Si està activat, tots els seus anuncis <strong> públics </strong> poden ser publicats en el corresponent compte de Twitter. Vostè pot optar per fer-ho per defecte (en aquest cas) o per cada missatge per separat en les opcions de comptabilització en escriure l'entrada."
+#: ../../include/text.php:1024
+msgid "happy"
+msgstr "feliç"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:192
-msgid ""
-"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
-"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
-"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
-"the visitor that the access to your profile has been restricted."
-msgstr "<strong>Nota</strong>: donada la seva configuració de privacitat (<em> Amaga els detalls del teu perfil dels espectadors desconeguts? </em>) el vincle potencialment inclòs en anuncis públics retransmesos a Twitter conduirà al visitant a una pàgina en blanc informar als visitants que l'accés al seu perfil s'ha restringit."
+#: ../../include/text.php:1025
+msgid "sad"
+msgstr "trist"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:195
-msgid "Allow posting to Twitter"
-msgstr "Permetre anunci a Twitter"
+#: ../../include/text.php:1026
+msgid "mellow"
+msgstr "embafador"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:198
-msgid "Send public postings to Twitter by default"
-msgstr "Enviar anuncis públics a Twitter per defecte"
+#: ../../include/text.php:1027
+msgid "tired"
+msgstr "cansat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:201
-msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
-msgstr "Enviar enllaços #-etiquetes i @-noms a Twitter"
+#: ../../include/text.php:1028
+msgid "perky"
+msgstr "alegre"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:396
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Consumer key"
+#: ../../include/text.php:1029
+msgid "angry"
+msgstr "disgustat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:397
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Consumer secret"
+#: ../../include/text.php:1030
+msgid "stupified"
+msgstr "estupefacte"
 
-#: ../../addon/irc/irc.php:44
-msgid "IRC Settings"
-msgstr "Ajustos de IRC"
+#: ../../include/text.php:1031
+msgid "puzzled"
+msgstr "perplexe"
 
-#: ../../addon/irc/irc.php:46
-msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
-msgstr "Canal(s) per auto connectar (separats per comes)"
+#: ../../include/text.php:1032
+msgid "interested"
+msgstr "interessat"
 
-#: ../../addon/irc/irc.php:51
-msgid "Popular Channels (comma separated)"
-msgstr "Canals Populars (separats per comes)"
+#: ../../include/text.php:1033
+msgid "bitter"
+msgstr "amarg"
 
-#: ../../addon/irc/irc.php:69
-msgid "IRC settings saved."
-msgstr "Ajustos del IRC guardats."
+#: ../../include/text.php:1034
+msgid "cheerful"
+msgstr "animat"
 
-#: ../../addon/irc/irc.php:74
-msgid "IRC Chatroom"
-msgstr "IRC Chatroom"
+#: ../../include/text.php:1035
+msgid "alive"
+msgstr "viu"
 
-#: ../../addon/irc/irc.php:96
-msgid "Popular Channels"
-msgstr "Canals Populars"
+#: ../../include/text.php:1036
+msgid "annoyed"
+msgstr "molest"
 
-#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
-msgid "Fromapp settings updated."
-msgstr ""
+#: ../../include/text.php:1037
+msgid "anxious"
+msgstr "ansiós"
 
-#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
-msgid "FromApp Settings"
-msgstr ""
+#: ../../include/text.php:1038
+msgid "cranky"
+msgstr "irritable"
 
-#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
-msgid ""
-"The application name you would like to show your posts originating from."
-msgstr ""
+#: ../../include/text.php:1039
+msgid "disturbed"
+msgstr "turbat"
 
-#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
-msgid "Use this application name even if another application was used."
-msgstr ""
+#: ../../include/text.php:1040
+msgid "frustrated"
+msgstr "frustrat"
 
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:42
-msgid "Post to blogger"
-msgstr "Enviament a blogger"
+#: ../../include/text.php:1041
+msgid "motivated"
+msgstr "motivat"
 
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:74
-msgid "Blogger Post Settings"
-msgstr "Ajustos d'enviament a blogger"
+#: ../../include/text.php:1042
+msgid "relaxed"
+msgstr "tranquil"
 
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:76
-msgid "Enable Blogger Post Plugin"
-msgstr "Habilita el Plugin d'Enviaments a Blogger"
+#: ../../include/text.php:1043
+msgid "surprised"
+msgstr "sorprès"
 
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:81
-msgid "Blogger username"
-msgstr "Nom d'usuari a blogger"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
 
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:86
-msgid "Blogger password"
-msgstr "Contrasenya a blogger"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
 
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:91
-msgid "Blogger API URL"
-msgstr "Blogger API URL"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
 
-#: ../../addon/blogger/blogger.php:96
-msgid "Post to Blogger by default"
-msgstr "Enviament a Blogger per defecte"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:37
-msgid "Post to Posterous"
-msgstr "enviament a Posterous"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:70
-msgid "Posterous Post Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments a Posterous"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:72
-msgid "Enable Posterous Post Plugin"
-msgstr "Habilitar plugin d'Enviament de Posterous"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:77
-msgid "Posterous login"
-msgstr "Inici de sessió a Posterous"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "January"
+msgstr "Gener"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:82
-msgid "Posterous password"
-msgstr "Contrasenya a Posterous"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "February"
+msgstr "Febrer"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:87
-msgid "Posterous site ID"
-msgstr "ID al lloc Posterous"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "March"
+msgstr "Març"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:92
-msgid "Posterous API token"
-msgstr "Posterous API token"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:97
-msgid "Post to Posterous by default"
-msgstr "Enviar a Posterous per defecte"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "May"
+msgstr "Maig"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:192
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:55 ../../view/theme/dispy/config.php:72
-msgid "Theme settings"
-msgstr "Configuració de Temes"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
-msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
-msgstr "Ajusteu el nivell de canvi de mida d'imatges en els missatges i comentaris ( amplada i alçada"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "July"
+msgstr "Juliol"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:193
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
-msgid "Set font-size for posts and comments"
-msgstr "Canvia la mida del tipus de lletra per enviaments i comentaris"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
-msgid "Set theme width"
-msgstr "Ajustar l'ample del tema"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:57
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Esquema de colors"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
-#: ../../include/nav.php:115
-msgid "Your posts and conversations"
-msgstr "Els teus anuncis i converses"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
-msgid "Your profile page"
-msgstr "La seva pàgina de perfil"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "December"
+msgstr "Desembre"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
-msgid "Your contacts"
-msgstr "Els teus contactes"
+#: ../../include/text.php:1437
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
-msgid "Your photos"
-msgstr "Les seves fotos"
+#: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Clicar per a obrir/tancar"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
-msgid "Your events"
-msgstr "Els seus esdeveniments"
+#: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
+msgid "default"
+msgstr "per defecte"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notes personals"
+#: ../../include/text.php:1714
+msgid "Select an alternate language"
+msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
-msgid "Your personal photos"
-msgstr "Les seves fotos personals"
+#: ../../include/text.php:1970
+msgid "activity"
+msgstr "activitat"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:201
-msgid "Community Pages"
-msgstr "Pàgines de la Comunitat"
+#: ../../include/text.php:1973
+msgid "post"
+msgstr "missatge"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:203
-msgid "Community Profiles"
-msgstr "Perfils de Comunitat"
+#: ../../include/text.php:2141
+msgid "Item filed"
+msgstr "Element arxivat"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:208
-msgid "Last users"
-msgstr "Últims usuaris"
+#: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
+#: ../../include/bbcode.php:1048
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Imatge/foto"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:210
-msgid "Last likes"
-msgstr "Últims \"m'agrada\""
+#: ../../include/bbcode.php:528
+#, php-format
+msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:209
-msgid "Last photos"
-msgstr "Últimes fotos"
+#: ../../include/bbcode.php:562
+#, php-format
+msgid ""
+"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
+"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:206
-msgid "Find Friends"
-msgstr "Trobar Amistats"
+#: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 va escriure:"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Directori Local"
+#: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Encriptar contingut"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
-msgid "Similar Interests"
-msgstr "Aficions Similars"
+#: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sense assumpte)"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
-msgid "Invite Friends"
-msgstr "Invita Amics"
+#: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
+#: ../../include/enotify.php:33
+msgid "noreply"
+msgstr "no contestar"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:202
-msgid "Earth Layers"
-msgstr "Earth Layers"
+#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
+#, php-format
+msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
+msgstr "No put trobar informació de DNS  del servidor de base de dades '%s'"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
-msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
-msgstr "Ajustar el factor de zoom per Earth Layers"
+#: ../../include/contact_selectors.php:32
+msgid "Unknown | Not categorised"
+msgstr "Desconegut/No categoritzat"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:199
-msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
-msgstr "Ajustar longitud (X) per Earth Layers"
+#: ../../include/contact_selectors.php:33
+msgid "Block immediately"
+msgstr "Bloquejar immediatament"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:200
-msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
-msgstr "Ajustar latitud (Y) per Earth Layers"
+#: ../../include/contact_selectors.php:34
+msgid "Shady, spammer, self-marketer"
+msgstr "Sospitós, Spam, auto-publicitat"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:204
-msgid "Help or @NewHere ?"
-msgstr "Ajuda o @NouAqui?"
+#: ../../include/contact_selectors.php:35
+msgid "Known to me, but no opinion"
+msgstr "Conegut per mi, però sense opinió"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:205
-msgid "Connect Services"
-msgstr "Serveis Connectats"
+#: ../../include/contact_selectors.php:36
+msgid "OK, probably harmless"
+msgstr "Bé, probablement inofensiu"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
-msgid "Last Tweets"
-msgstr "Últims Tweets"
-
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:197
-msgid "Set twitter search term"
-msgstr "Ajustar el terme de cerca de twitter"
-
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
-msgid "don't show"
-msgstr "no mostris"
+#: ../../include/contact_selectors.php:37
+msgid "Reputable, has my trust"
+msgstr "Bona reputació, té la meva confiança"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
-msgid "show"
-msgstr "mostra"
+#: ../../include/contact_selectors.php:60
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanal"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
-msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
-msgstr "Mostra/amaga els marcs de la columna a ma dreta"
+#: ../../include/contact_selectors.php:61
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:194
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
-msgid "Set line-height for posts and comments"
-msgstr "Canvia l'espaiat de línia per enviaments i comentaris"
+#: ../../include/contact_selectors.php:77
+msgid "OStatus"
+msgstr "OStatus"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:195
-msgid "Set resolution for middle column"
-msgstr "canvia la resolució per a la columna central"
+#: ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS/Atom"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:196
-msgid "Set color scheme"
-msgstr "Canvia l'esquema de color"
+#: ../../include/contact_selectors.php:82
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:198
-msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
-msgstr "Ajustar el factor de zoom de Earth Layers"
+#: ../../include/contact_selectors.php:83
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:207
-msgid "Last tweets"
-msgstr "Últims tweets"
+#: ../../include/contact_selectors.php:84
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
 
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:56
-msgid "Alignment"
-msgstr "Adaptació"
+#: ../../include/contact_selectors.php:85
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
 
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:56
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+#: ../../include/contact_selectors.php:87
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
 
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:56
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+#: ../../include/contact_selectors.php:88
+msgid "pump.io"
+msgstr ""
 
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
-msgid "Set colour scheme"
-msgstr "Establir l'esquema de color"
+#: ../../include/contact_selectors.php:89
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:90
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:91
+msgid "Statusnet"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:92
+msgid "App.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/Scrape.php:614
+msgid " on Last.fm"
+msgstr " a Last.fm"
+
+#: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
+msgid "Starts:"
+msgstr "Inici:"
+
+#: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Acaba:"
 
 #: ../../include/profile_advanced.php:22
 msgid "j F, Y"
@@ -7306,65 +6789,343 @@ msgstr "Treball/ocupació:"
 msgid "School/education:"
 msgstr "Escola/formació"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:32
-msgid "Unknown | Not categorised"
-msgstr "Desconegut/No categoritzat"
+#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
+msgid "Click here to upgrade."
+msgstr "Clica aquí per actualitzar."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:33
-msgid "Block immediately"
-msgstr "Bloquejar immediatament"
+#: ../../include/plugin.php:463
+msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
+msgstr "Aquesta acció excedeix els límits del teu plan de subscripció."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:34
-msgid "Shady, spammer, self-marketer"
-msgstr "Sospitós, Spam, auto-publicitat"
+#: ../../include/plugin.php:468
+msgid "This action is not available under your subscription plan."
+msgstr "Aquesta acció no està disponible en el teu plan de subscripció."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:35
-msgid "Known to me, but no opinion"
-msgstr "Conegut per mi, però sense opinió"
+#: ../../include/nav.php:73
+msgid "End this session"
+msgstr "Termina sessió"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:36
-msgid "OK, probably harmless"
-msgstr "Bé, probablement inofensiu"
+#: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Els teus anuncis i converses"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:37
-msgid "Reputable, has my trust"
-msgstr "Bona reputació, té la meva confiança"
+#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
+msgid "Your profile page"
+msgstr "La seva pàgina de perfil"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:56
-msgid "Frequently"
-msgstr "Freqüentment"
+#: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
+msgid "Your photos"
+msgstr "Les seves fotos"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:57
-msgid "Hourly"
-msgstr "Cada hora"
+#: ../../include/nav.php:79
+msgid "Your videos"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:58
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dues vegades al dia"
+#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
+msgid "Your events"
+msgstr "Els seus esdeveniments"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:77
-msgid "OStatus"
-msgstr "OStatus"
+#: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notes personals"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:78
-msgid "RSS/Atom"
-msgstr "RSS/Atom"
+#: ../../include/nav.php:81
+msgid "Your personal notes"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:82
-msgid "Zot!"
-msgstr "Zot!"
+#: ../../include/nav.php:92
+msgid "Sign in"
+msgstr "Accedeix"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:83
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "LinkedIn"
+#: ../../include/nav.php:105
+msgid "Home Page"
+msgstr "Pàgina d'Inici"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:84
-msgid "XMPP/IM"
-msgstr "XMPP/IM"
+#: ../../include/nav.php:109
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear un compte"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:85
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
+#: ../../include/nav.php:114
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Ajuda i documentació"
+
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
+
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"
+
+#: ../../include/nav.php:119
+msgid "Search site content"
+msgstr "Busca contingut en el lloc"
+
+#: ../../include/nav.php:129
+msgid "Conversations on this site"
+msgstr "Converses en aquest lloc"
+
+#: ../../include/nav.php:131
+msgid "Conversations on the network"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/nav.php:133
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+#: ../../include/nav.php:133
+msgid "People directory"
+msgstr "Directori de gent"
+
+#: ../../include/nav.php:135
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/nav.php:135
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/nav.php:145
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Converses dels teus amics"
+
+#: ../../include/nav.php:146
+msgid "Network Reset"
+msgstr "Reiniciar Xarxa"
+
+#: ../../include/nav.php:146
+msgid "Load Network page with no filters"
+msgstr "carrega la pàgina de Xarxa sense filtres"
+
+#: ../../include/nav.php:154
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+
+#: ../../include/nav.php:156
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Veure totes les notificacions"
+
+#: ../../include/nav.php:157
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Marcar totes les notificacions del sistema com a vistes"
+
+#: ../../include/nav.php:161
+msgid "Private mail"
+msgstr "Correu privat"
+
+#: ../../include/nav.php:162
+msgid "Inbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+#: ../../include/nav.php:163
+msgid "Outbox"
+msgstr "Safata de sortida"
+
+#: ../../include/nav.php:167
+msgid "Manage"
+msgstr "Gestionar"
+
+#: ../../include/nav.php:167
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Gestiona altres pàgines"
+
+#: ../../include/nav.php:172
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuració del compte"
+
+#: ../../include/nav.php:175
+msgid "Manage/Edit Profiles"
+msgstr "Gestiona/Edita Perfils"
+
+#: ../../include/nav.php:177
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"
+
+#: ../../include/nav.php:184
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Ajustos i configuració del lloc"
+
+#: ../../include/nav.php:188
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
+
+#: ../../include/nav.php:188
+msgid "Site map"
+msgstr "Mapa del lloc"
+
+#: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
+#: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
+#: ../../include/api.php:1065
+msgid "User not found."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:771
+#, php-format
+msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:790
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:809
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1272
+msgid "There is no status with this id."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1342
+msgid "There is no conversation with this id."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1614
+msgid "Invalid request."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1625
+msgid "Invalid item."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1635
+msgid "Invalid action. "
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1643
+msgid "DB error"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/user.php:40
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Es requereix invitació."
+
+#: ../../include/user.php:45
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."
+
+#: ../../include/user.php:53
+msgid "Invalid OpenID url"
+msgstr "OpenID url no vàlid"
+
+#: ../../include/user.php:74
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."
+
+#: ../../include/user.php:88
+msgid "Please use a shorter name."
+msgstr "Per favor, empri un nom més curt."
+
+#: ../../include/user.php:90
+msgid "Name too short."
+msgstr "Nom massa curt."
+
+#: ../../include/user.php:105
+msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
+msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."
+
+#: ../../include/user.php:110
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
+msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."
+
+#: ../../include/user.php:113
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Adreça de correu no vàlida."
+
+#: ../../include/user.php:126
+msgid "Cannot use that email."
+msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."
+
+#: ../../include/user.php:132
+msgid ""
+"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
+"must also begin with a letter."
+msgstr "El teu sobrenom nomes pot contenir \"a-z\", \"0-9\", \"-\", i \"_\", i començar amb lletra."
+
+#: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
+msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
+msgstr "àlies ja registrat. Tria un altre."
+
+#: ../../include/user.php:148
+msgid ""
+"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
+"another."
+msgstr "L'àlies emprat ja està registrat alguna vegada i no es pot reutilitzar "
+
+#: ../../include/user.php:164
+msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
+msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
+
+#: ../../include/user.php:222
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
+
+#: ../../include/user.php:257
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."
+
+#: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Friends"
+msgstr "Amics/Amigues"
+
+#: ../../include/user.php:377
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
+"\t"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/user.php:381
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t\tThank you and welcome to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/diaspora.php:703
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
+
+#: ../../include/diaspora.php:2520
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjunts:"
+
+#: ../../include/items.php:4555
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest article?"
+
+#: ../../include/items.php:4778
+msgid "Archives"
+msgstr "Arxius"
 
 #: ../../include/profile_selectors.php:6
 msgid "Male"
@@ -7510,11 +7271,6 @@ msgstr "Infidel"
 msgid "Sex Addict"
 msgstr "Adicte al sexe"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
-#: ../../include/user.php:282
-msgid "Friends"
-msgstr "Amics/Amigues"
-
 #: ../../include/profile_selectors.php:42
 msgid "Friends/Benefits"
 msgstr "Amics íntims"
@@ -7531,1268 +7287,586 @@ msgstr "Promès"
 msgid "Married"
 msgstr "Casat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Matrimoni imaginari"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Partners"
-msgstr "Socis"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Cohabitant"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Common law"
-msgstr "Segons costums"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliç"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Not looking"
-msgstr "No cerco"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Swinger"
-msgstr "Parella Liberal"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Traït/da"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Separated"
-msgstr "Separat/da"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Unstable"
-msgstr "Inestable"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Divorced"
-msgstr "Divorciat/da"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Divorci imaginari"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Widowed"
-msgstr "Vidu/a"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Incert"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "It's complicated"
-msgstr "Es complicat"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Don't care"
-msgstr "No t'interessa"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Ask me"
-msgstr "Pregunta'm"
-
-#: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
-msgid "Starts:"
-msgstr "Inici:"
-
-#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Acaba:"
-
-#: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(sense assumpte)"
-
-#: ../../include/Scrape.php:576
-msgid " on Last.fm"
-msgstr " a Last.fm"
-
-#: ../../include/text.php:243
-msgid "prev"
-msgstr "Prev"
-
-#: ../../include/text.php:245
-msgid "first"
-msgstr "Primer"
-
-#: ../../include/text.php:274
-msgid "last"
-msgstr "Últim"
-
-#: ../../include/text.php:277
-msgid "next"
-msgstr "següent"
-
-#: ../../include/text.php:295
-msgid "newer"
-msgstr "Més nou"
-
-#: ../../include/text.php:299
-msgid "older"
-msgstr "més vell"
-
-#: ../../include/text.php:597
-msgid "No contacts"
-msgstr "Sense contactes"
-
-#: ../../include/text.php:606
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d Contacte"
-msgstr[1] "%d Contactes"
-
-#: ../../include/text.php:719
-msgid "poke"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
-msgid "poked"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:720
-msgid "ping"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:720
-msgid "pinged"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:721
-msgid "prod"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:721
-msgid "prodded"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:722
-msgid "slap"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:722
-msgid "slapped"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:723
-msgid "finger"
-msgstr "dit"
-
-#: ../../include/text.php:723
-msgid "fingered"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:724
-msgid "rebuff"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:724
-msgid "rebuffed"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:736
-msgid "happy"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:737
-msgid "sad"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:738
-msgid "mellow"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:739
-msgid "tired"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:740
-msgid "perky"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:741
-msgid "angry"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:742
-msgid "stupified"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:743
-msgid "puzzled"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:744
-msgid "interested"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:745
-msgid "bitter"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:746
-msgid "cheerful"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:747
-msgid "alive"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:748
-msgid "annoyed"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:749
-msgid "anxious"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:750
-msgid "cranky"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:751
-msgid "disturbed"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:752
-msgid "frustrated"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:753
-msgid "motivated"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:754
-msgid "relaxed"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:755
-msgid "surprised"
-msgstr ""
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "March"
-msgstr "Març"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "July"
-msgstr "Juliol"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: ../../include/text.php:921
-msgid "December"
-msgstr "Desembre"
-
-#: ../../include/text.php:1007
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
-#: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
-msgid "Click to open/close"
-msgstr "Clicar per a obrir/tancar"
-
-#: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
-msgid "default"
-msgstr "per defecte"
-
-#: ../../include/text.php:1231
-msgid "Select an alternate language"
-msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
-
-#: ../../include/text.php:1441
-msgid "activity"
-msgstr "activitat"
-
-#: ../../include/text.php:1444
-msgid "post"
-msgstr "missatge"
-
-#: ../../include/text.php:1599
-msgid "Item filed"
-msgstr "Element arxivat"
-
-#: ../../include/diaspora.php:691
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
-
-#: ../../include/diaspora.php:2211
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjunts:"
-
-#: ../../include/network.php:849
-msgid "view full size"
-msgstr "Veure a mida completa"
-
-#: ../../include/oembed.php:137
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Contingut incrustat"
-
-#: ../../include/oembed.php:146
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Incrustacions deshabilitades"
-
-#: ../../include/group.php:25
-msgid ""
-"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
-"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
-"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."
-
-#: ../../include/group.php:176
-msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Privacitat per defecte per a nous contactes"
-
-#: ../../include/group.php:195
-msgid "Everybody"
-msgstr "Tothom"
-
-#: ../../include/group.php:218
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
-
-#: ../../include/group.php:240
-msgid "Edit group"
-msgstr "Editar grup"
-
-#: ../../include/group.php:241
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear un nou grup"
-
-#: ../../include/group.php:242
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Contactes en cap grup"
-
-#: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:911
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
-
-#: ../../include/nav.php:46
-msgid "End this session"
-msgstr "Termina sessió"
-
-#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1665
-msgid "Status"
-msgstr "Estatus"
-
-#: ../../include/nav.php:64
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedeix"
-
-#: ../../include/nav.php:77
-msgid "Home Page"
-msgstr "Pàgina d'Inici"
-
-#: ../../include/nav.php:81
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear un compte"
-
-#: ../../include/nav.php:86
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Ajuda i documentació"
-
-#: ../../include/nav.php:89
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
-
-#: ../../include/nav.php:89
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"
-
-#: ../../include/nav.php:91
-msgid "Search site content"
-msgstr "Busca contingut en el lloc"
-
-#: ../../include/nav.php:101
-msgid "Conversations on this site"
-msgstr "Converses en aquest lloc"
-
-#: ../../include/nav.php:103
-msgid "Directory"
-msgstr "Directori"
-
-#: ../../include/nav.php:103
-msgid "People directory"
-msgstr "Directori de gent"
-
-#: ../../include/nav.php:113
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Converses dels teus amics"
-
-#: ../../include/nav.php:121
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
-
-#: ../../include/nav.php:123
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Veure totes les notificacions"
-
-#: ../../include/nav.php:124
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Marcar totes les notificacions del sistema com a vistes"
-
-#: ../../include/nav.php:128
-msgid "Private mail"
-msgstr "Correu privat"
-
-#: ../../include/nav.php:129
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
-
-#: ../../include/nav.php:130
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
-
-#: ../../include/nav.php:134
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestionar"
-
-#: ../../include/nav.php:134
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Gestiona altres pàgines"
-
-#: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfils"
-
-#: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Gestiona/edita perfils"
-
-#: ../../include/nav.php:139
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"
-
-#: ../../include/nav.php:146
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Ajustos i configuració del lloc"
-
-#: ../../include/nav.php:170
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Res nou aquí"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:6
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Afegir Nou Contacte"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:7
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:8
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:23
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d invitació disponible"
-msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:29
-msgid "Find People"
-msgstr "Trobar Gent"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:30
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Introdueixi nom o aficions"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:31
-msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Connectar/Seguir"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:32
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:36
-msgid "Random Profile"
-msgstr "Perfi Aleatori"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:68
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:71
-msgid "All Networks"
-msgstr "totes les Xarxes"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:98
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Carpetes Guardades"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
-msgid "Everything"
-msgstr "Tot"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:126
-msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
-
-#: ../../include/auth.php:35
-msgid "Logged out."
-msgstr "Has sortit"
-
-#: ../../include/auth.php:114
-msgid ""
-"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
-"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Em trobat un problema quan accedies amb la OpenID que has proporcionat. Per favor, revisa la cadena del ID."
-
-#: ../../include/auth.php:114
-msgid "The error message was:"
-msgstr "El missatge d'error fou: "
-
-#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lania"
-
-#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
-msgid "year"
-msgstr "any"
-
-#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
-msgid "month"
-msgstr "mes"
-
-#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
-msgid "day"
-msgstr "dia"
-
-#: ../../include/datetime.php:276
-msgid "never"
-msgstr "mai"
-
-#: ../../include/datetime.php:282
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "Fa menys d'un segon"
-
-#: ../../include/datetime.php:287
-msgid "week"
-msgstr "setmana"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "Matrimoni imaginari"
 
-#: ../../include/datetime.php:289
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Partners"
+msgstr "Socis"
 
-#: ../../include/datetime.php:289
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Cohabitant"
 
-#: ../../include/datetime.php:290
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Common law"
+msgstr "Segons costums"
 
-#: ../../include/datetime.php:290
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliç"
 
-#: ../../include/datetime.php:291
-msgid "second"
-msgstr "segon"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Not looking"
+msgstr "No cerco"
 
-#: ../../include/datetime.php:291
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Swinger"
+msgstr "Parella Liberal"
 
-#: ../../include/datetime.php:300
-#, php-format
-msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr " fa %1$d %2$s"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Traït/da"
 
-#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1683
-#, php-format
-msgid "%s's birthday"
-msgstr "%s aniversari"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Separated"
+msgstr "Separat/da"
 
-#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1684
-#, php-format
-msgid "Happy Birthday %s"
-msgstr "Feliç Aniversari %s"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unstable"
+msgstr "Inestable"
 
-#: ../../include/onepoll.php:399
-msgid "From: "
-msgstr "Des de:"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Divorced"
+msgstr "Divorciat/da"
 
-#: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
-msgid "Image/photo"
-msgstr "Imatge/foto"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Divorci imaginari"
 
-#: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
-msgid "$1 wrote:"
-msgstr "$1 va escriure:"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Widowed"
+msgstr "Vidu/a"
 
-#: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
-msgid "Encrypted content"
-msgstr ""
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incert"
 
-#: ../../include/dba.php:41
-#, php-format
-msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
-msgstr "No put trobar informació de DNS  del servidor de base de dades '%s'"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "It's complicated"
+msgstr "Es complicat"
 
-#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[Sense assumpte]"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Don't care"
+msgstr "No t'interessa"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:286
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Visible per tothom"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Ask me"
+msgstr "Pregunta'm"
 
-#: ../../include/enotify.php:16
+#: ../../include/enotify.php:18
 msgid "Friendica Notification"
 msgstr "Notificacions de Friendica"
 
-#: ../../include/enotify.php:19
+#: ../../include/enotify.php:21
 msgid "Thank You,"
 msgstr "Gràcies,"
 
-#: ../../include/enotify.php:21
+#: ../../include/enotify.php:23
 #, php-format
 msgid "%s Administrator"
 msgstr "%s Administrador"
 
-#: ../../include/enotify.php:40
+#: ../../include/enotify.php:64
 #, php-format
 msgid "%s <!item_type!>"
 msgstr "%s <!item_type!>"
 
-#: ../../include/enotify.php:44
+#: ../../include/enotify.php:68
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
 msgstr "[Friendica: Notifica] nou correu rebut a %s"
 
-#: ../../include/enotify.php:46
+#: ../../include/enotify.php:70
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
 msgstr "%1$s t'ha enviat un missatge privat nou en %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:47
+#: ../../include/enotify.php:71
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you %2$s."
 msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:47
+#: ../../include/enotify.php:71
 msgid "a private message"
 msgstr "un missatge privat"
 
-#: ../../include/enotify.php:48
+#: ../../include/enotify.php:72
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
 msgstr "Per favor, visiteu %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats."
 
-#: ../../include/enotify.php:89
+#: ../../include/enotify.php:124
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:96
+#: ../../include/enotify.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s]%3$s de %4$s[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:104
+#: ../../include/enotify.php:139
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s] el teu %3$s[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:114
+#: ../../include/enotify.php:149
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
 msgstr "[Friendica:Notificació] Comentaris a la conversació #%1$d per %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:115
+#: ../../include/enotify.php:150
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
 msgstr "%s ha comentat un element/conversació que estas seguint."
 
-#: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
-#: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
-#: ../../include/enotify.php:177
+#: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
+#: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
+#: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
 msgstr "Si us pau, visiteu %s per a veure i/o respondre la conversació."
 
-#: ../../include/enotify.php:125
+#: ../../include/enotify.php:160
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s enviat al teu mur del perfil"
 
-#: ../../include/enotify.php:127
+#: ../../include/enotify.php:162
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
 msgstr "%1$s ha fet un enviament al teu mur de perfils en %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:129
+#: ../../include/enotify.php:164
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s enviat a [url=%2$s]teu mur[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:140
+#: ../../include/enotify.php:175
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s t'ha etiquetat"
 
-#: ../../include/enotify.php:141
+#: ../../include/enotify.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
 msgstr "%1$s t'ha etiquetat a %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:142
+#: ../../include/enotify.php:177
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s] t'ha etiquetat[/url]."
 
-#: ../../include/enotify.php:154
+#: ../../include/enotify.php:188
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
 msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:155
+#: ../../include/enotify.php:189
 #, php-format
-msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
 msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:156
+#: ../../include/enotify.php:190
 #, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
 msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:171
+#: ../../include/enotify.php:202
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Friendica:Notificació] %1$s t'atia"
+
+#: ../../include/enotify.php:203
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s t'atia en %2$s"
+
+#: ../../include/enotify.php:204
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]t'atia[/url]."
+
+#: ../../include/enotify.php:219
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha etiquetat el teu missatge"
 
-#: ../../include/enotify.php:172
+#: ../../include/enotify.php:220
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
 msgstr "%1$s ha etiquetat un missatge teu a %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:173
+#: ../../include/enotify.php:221
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
 msgstr "%1$s etiquetà [url=%2$s] el teu enviament[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:184
+#: ../../include/enotify.php:232
 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Presentacio rebuda"
 
-#: ../../include/enotify.php:185
+#: ../../include/enotify.php:233
 #, php-format
 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Has rebut una presentació des de '%1$s' en %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:186
+#: ../../include/enotify.php:234
 #, php-format
 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
 msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a presentació[/url] des de %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
+#: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
 #, php-format
 msgid "You may visit their profile at %s"
 msgstr "Pot visitar el seu perfil en %s"
 
-#: ../../include/enotify.php:191
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
-msgstr "Si us plau visiteu %s per aprovar o rebutjar la presentació."
-
-#: ../../include/enotify.php:198
-msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Friendica:Notifica] Suggerencia d'amistat rebuda"
-
-#: ../../include/enotify.php:199
-#, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat des de '%1$s' en %2$s"
-
-#: ../../include/enotify.php:200
-#, php-format
-msgid ""
-"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a suggerencia d'amistat[/url] per a %2$s des de %3$s."
-
-#: ../../include/enotify.php:205
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: ../../include/enotify.php:206
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
-
-#: ../../include/enotify.php:209
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Si us plau, visiteu %s per aprovar o rebutjar la suggerencia."
-
-#: ../../include/follow.php:32
-msgid "Connect URL missing."
-msgstr "URL del connector perduda."
-
-#: ../../include/follow.php:59
-msgid ""
-"This site is not configured to allow communications with other networks."
-msgstr "Aquest lloc no està configurat per permetre les comunicacions amb altres xarxes."
-
-#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
-msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
-msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."
-
-#: ../../include/follow.php:78
-msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
-msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."
-
-#: ../../include/follow.php:82
-msgid "An author or name was not found."
-msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"
-
-#: ../../include/follow.php:84
-msgid "No browser URL could be matched to this address."
-msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."
-
-#: ../../include/follow.php:86
-msgid ""
-"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
-"contact."
-msgstr "Incapaç de trobar coincidències amb la Adreça d'Identitat estil @ amb els protocols coneguts o contactes de correu. "
-
-#: ../../include/follow.php:87
-msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
-msgstr "Emprar mailto: davant la adreça per a forçar la comprovació del  correu."
-
-#: ../../include/follow.php:93
-msgid ""
-"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
-"on this site."
-msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."
-
-#: ../../include/follow.php:103
-msgid ""
-"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
-"notifications from you."
-msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."
-
-#: ../../include/follow.php:205
-msgid "Unable to retrieve contact information."
-msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."
-
-#: ../../include/follow.php:259
-msgid "following"
-msgstr "seguint"
-
-#: ../../include/items.php:3294
-msgid "A new person is sharing with you at "
-msgstr "Una persona nova està compartint amb tú en"
-
-#: ../../include/items.php:3294
-msgid "You have a new follower at "
-msgstr "Tens un nou seguidor a "
-
-#: ../../include/items.php:3975
-msgid "Archives"
-msgstr "Arxius"
-
-#: ../../include/user.php:38
-msgid "An invitation is required."
-msgstr "Es requereix invitació."
-
-#: ../../include/user.php:43
-msgid "Invitation could not be verified."
-msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."
-
-#: ../../include/user.php:51
-msgid "Invalid OpenID url"
-msgstr "OpenID url no vàlid"
-
-#: ../../include/user.php:66
-msgid "Please enter the required information."
-msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."
-
-#: ../../include/user.php:80
-msgid "Please use a shorter name."
-msgstr "Per favor, empri un nom més curt."
-
-#: ../../include/user.php:82
-msgid "Name too short."
-msgstr "Nom massa curt."
-
-#: ../../include/user.php:97
-msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
-msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."
-
-#: ../../include/user.php:102
-msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
-msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."
-
-#: ../../include/user.php:105
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Adreça de correu no vàlida."
-
-#: ../../include/user.php:115
-msgid "Cannot use that email."
-msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."
-
-#: ../../include/user.php:121
-msgid ""
-"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
-"must also begin with a letter."
-msgstr "El teu sobrenom nomes pot contenir \"a-z\", \"0-9\", \"-\", i \"_\", i començar amb lletra."
-
-#: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
-msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
-msgstr "àlies ja registrat. Tria un altre."
-
-#: ../../include/user.php:137
-msgid ""
-"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
-"another."
-msgstr "L'àlies emprat ja està registrat alguna vegada i no es pot reutilitzar "
-
-#: ../../include/user.php:153
-msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
-msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
-
-#: ../../include/user.php:211
-msgid "An error occurred during registration. Please try again."
-msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
-
-#: ../../include/user.php:246
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."
-
-#: ../../include/security.php:22
-msgid "Welcome "
-msgstr "Benvingut"
-
-#: ../../include/security.php:23
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"
-
-#: ../../include/security.php:26
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Benvingut de nou "
-
-#: ../../include/security.php:344
-msgid ""
-"The form security token was not correct. This probably happened because the "
-"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "El formulari del token de seguretat no es correcte. Això probablement passa perquè el formulari ha estat massa temps obert (>3 hores) abans d'enviat-lo."
+#: ../../include/enotify.php:239
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
+msgstr "Si us plau visiteu %s per aprovar o rebutjar la presentació."
 
-#: ../../include/Contact.php:111
-msgid "stopped following"
-msgstr "Deixar de seguir"
+#: ../../include/enotify.php:247
+msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:1106
-msgid "Poke"
+#: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
+#, php-format
+msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
 msgstr ""
 
-#: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:1100
-msgid "View Status"
-msgstr "Veure Estatus"
+#: ../../include/enotify.php:255
+msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:1101
-msgid "View Profile"
-msgstr "Veure Perfil"
+#: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
+#, php-format
+msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:1102
-msgid "View Photos"
-msgstr "Veure Fotos"
+#: ../../include/enotify.php:270
+msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
+msgstr "[Friendica:Notifica] Suggerencia d'amistat rebuda"
 
-#: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
-#: ../../include/conversation.php:1103
-msgid "Network Posts"
-msgstr "Enviaments a la Xarxa"
+#: ../../include/enotify.php:271
+#, php-format
+msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat des de '%1$s' en %2$s"
 
-#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
-#: ../../include/conversation.php:1104
-msgid "Edit Contact"
-msgstr "Editat Contacte"
+#: ../../include/enotify.php:272
+#, php-format
+msgid ""
+"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
+msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a suggerencia d'amistat[/url] per a %2$s des de %3$s."
 
-#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
-#: ../../include/conversation.php:1105
-msgid "Send PM"
-msgstr "Enviar Missatge Privat"
+#: ../../include/enotify.php:277
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: ../../include/enotify.php:278
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
-#: ../../include/conversation.php:206
+#: ../../include/enotify.php:281
 #, php-format
-msgid "%1$s poked %2$s"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
+msgstr "Si us plau, visiteu %s per aprovar o rebutjar la suggerencia."
+
+#: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
+msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
 msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:290
-msgid "post/item"
-msgstr "anunci/element"
+#: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
+#, php-format
+msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:291
+#: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
 #, php-format
-msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
-msgstr "%1$s marcat %2$s's %3$s com favorit"
+msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:645 ../../include/conversation.php:919
-#: ../../object/Item.php:217
-msgid "Categories:"
+#: ../../include/enotify.php:294
+msgid ""
+"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
+"\twithout restriction."
 msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:646 ../../include/conversation.php:920
-#: ../../object/Item.php:218
-msgid "Filed under:"
+#: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
+#, php-format
+msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1002
-msgid "remove"
-msgstr "esborrar"
+#: ../../include/enotify.php:307
+#, php-format
+msgid ""
+"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
+"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
+"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
+"automatically."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1006
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"
+#: ../../include/enotify.php:309
+#, php-format
+msgid ""
+"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
+"relationship in the future. "
+msgstr ""
+
+#: ../../include/enotify.php:322
+msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1164
+#: ../../include/enotify.php:323
 #, php-format
-msgid "%s likes this."
-msgstr "a %s agrada això."
+msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1164
+#: ../../include/enotify.php:324
 #, php-format
-msgid "%s doesn't like this."
-msgstr "a %s desagrada això."
+msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1168
+#: ../../include/enotify.php:327
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
-msgstr "Li agrada a <span  %1$s>%2$d persones</span> ."
+msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1170
+#: ../../include/enotify.php:330
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
-msgstr "No li agrada <span  %1$s>%2$d persones</span> ."
+msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1176
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: ../../include/oembed.php:212
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Contingut incrustat"
 
-#: ../../include/conversation.php:1179
-#, php-format
-msgid ", and %d other people"
-msgstr ", i altres %d persones"
+#: ../../include/oembed.php:221
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Incrustacions deshabilitades"
 
-#: ../../include/conversation.php:1180
-#, php-format
-msgid "%s like this."
-msgstr "a %s li agrada això."
+#: ../../include/uimport.php:94
+msgid "Error decoding account file"
+msgstr "Error decodificant l'arxiu del compte"
+
+#: ../../include/uimport.php:100
+msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
+msgstr "Error! No hi ha dades al arxiu! No es un arxiu de compte de Friendica?"
 
-#: ../../include/conversation.php:1180
+#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
+msgid "Error! Cannot check nickname"
+msgstr "Error! No puc comprobar l'Àlies"
+
+#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
 #, php-format
-msgid "%s don't like this."
-msgstr "a %s no li agrada això."
+msgid "User '%s' already exists on this server!"
+msgstr "El usuari %s' ja existeix en aquest servidor!"
 
-#: ../../include/conversation.php:1204 ../../include/conversation.php:1221
-msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"
+#: ../../include/uimport.php:153
+msgid "User creation error"
+msgstr "Error en la creació de l'usuari"
 
-#: ../../include/conversation.php:1206 ../../include/conversation.php:1223
-msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del video"
+#: ../../include/uimport.php:171
+msgid "User profile creation error"
+msgstr "Error en la creació del perfil d'usuari"
 
-#: ../../include/conversation.php:1207 ../../include/conversation.php:1224
-msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del audio:"
+#: ../../include/uimport.php:220
+#, php-format
+msgid "%d contact not imported"
+msgid_plural "%d contacts not imported"
+msgstr[0] "%d contacte no importat"
+msgstr[1] "%d contactes no importats"
 
-#: ../../include/conversation.php:1208 ../../include/conversation.php:1225
-msgid "Tag term:"
-msgstr "Terminis de l'etiqueta:"
+#: ../../include/uimport.php:290
+msgid "Done. You can now login with your username and password"
+msgstr "Fet. Ja pots identificar-te amb el teu nom d'usuari i contrasenya"
 
-#: ../../include/conversation.php:1210 ../../include/conversation.php:1227
-msgid "Where are you right now?"
-msgstr "On ets ara?"
+#: ../../index.php:428
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "canviar a mòbil"
 
-#: ../../include/conversation.php:1270
-msgid "upload photo"
-msgstr "carregar fotos"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
+msgid "Theme settings"
+msgstr "Configuració de Temes"
 
-#: ../../include/conversation.php:1272
-msgid "attach file"
-msgstr "adjuntar arxiu"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
+msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
+msgstr "Ajusteu el nivell de canvi de mida d'imatges en els missatges i comentaris ( amplada i alçada"
 
-#: ../../include/conversation.php:1274
-msgid "web link"
-msgstr "enllaç de web"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:151
+msgid "Set font-size for posts and comments"
+msgstr "Canvia la mida del tipus de lletra per enviaments i comentaris"
 
-#: ../../include/conversation.php:1275
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Insertar enllaç de video"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
+msgid "Set theme width"
+msgstr "Ajustar l'ample del tema"
 
-#: ../../include/conversation.php:1276
-msgid "video link"
-msgstr "enllaç de video"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:68
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Esquema de colors"
 
-#: ../../include/conversation.php:1277
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Insertar enllaç de audio"
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
+msgid "Set line-height for posts and comments"
+msgstr "Canvia l'espaiat de línia per enviaments i comentaris"
 
-#: ../../include/conversation.php:1278
-msgid "audio link"
-msgstr "enllaç de audio"
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
+msgid "Set colour scheme"
+msgstr "Establir l'esquema de color"
 
-#: ../../include/conversation.php:1280
-msgid "set location"
-msgstr "establir la ubicació"
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Alignment"
+msgstr "Adaptació"
 
-#: ../../include/conversation.php:1282
-msgid "clear location"
-msgstr "netejar ubicació"
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
 
-#: ../../include/conversation.php:1289
-msgid "permissions"
-msgstr "Permissos"
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
 
-#: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
-msgid "Click here to upgrade."
-msgstr "Clica aquí per actualitzar."
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
+msgid "Posts font size"
+msgstr "Mida del text en enviaments"
 
-#: ../../include/plugin.php:397
-msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
-msgstr "Aquesta acció excedeix els límits del teu plan de subscripció."
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
+msgid "Textareas font size"
+msgstr "mida del text en Areas de Text"
 
-#: ../../include/plugin.php:402
-msgid "This action is not available under your subscription plan."
-msgstr "Aquesta acció no està disponible en el teu plan de subscripció."
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:153
+msgid "Set resolution for middle column"
+msgstr "canvia la resolució per a la columna central"
 
-#: ../../boot.php:573
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Esborrar aquest element?"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
+msgid "Set color scheme"
+msgstr "Canvia l'esquema de color"
 
-#: ../../boot.php:576
-msgid "show fewer"
-msgstr "Mostrar menys"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
+msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
+msgstr "Ajustar el factor de zoom de Earth Layers"
 
-#: ../../boot.php:783
-#, php-format
-msgid "Update %s failed. See error logs."
-msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors."
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
+msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
+msgstr "Ajustar longitud (X) per Earth Layers"
 
-#: ../../boot.php:785
-#, php-format
-msgid "Update Error at %s"
-msgstr "Error d'actualització en %s"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
+msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
+msgstr "Ajustar latitud (Y) per Earth Layers"
 
-#: ../../boot.php:886
-msgid "Create a New Account"
-msgstr "Crear un Nou Compte"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
+msgid "Community Pages"
+msgstr "Pàgines de la Comunitat"
 
-#: ../../boot.php:914
-msgid "Nickname or Email address: "
-msgstr "Àlies o Adreça de correu:"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
+msgid "Earth Layers"
+msgstr "Earth Layers"
 
-#: ../../boot.php:915
-msgid "Password: "
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
+msgid "Community Profiles"
+msgstr "Perfils de Comunitat"
 
-#: ../../boot.php:918
-msgid "Or login using OpenID: "
-msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
+msgid "Help or @NewHere ?"
+msgstr "Ajuda o @NouAqui?"
 
-#: ../../boot.php:924
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Oblidà la contrasenya?"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
+msgid "Connect Services"
+msgstr "Serveis Connectats"
 
-#: ../../boot.php:1035
-msgid "Requested account is not available."
-msgstr ""
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
+msgid "Find Friends"
+msgstr "Trobar Amistats"
 
-#: ../../boot.php:1112
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Editar perfil"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
+msgid "Last users"
+msgstr "Últims usuaris"
 
-#: ../../boot.php:1178
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
+msgid "Last photos"
+msgstr "Últimes fotos"
 
-#: ../../boot.php:1300 ../../boot.php:1386
-msgid "g A l F d"
-msgstr "g A l F d"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
+msgid "Last likes"
+msgstr "Últims \"m'agrada\""
 
-#: ../../boot.php:1301 ../../boot.php:1387
-msgid "F d"
-msgstr "F d"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
+msgid "Your contacts"
+msgstr "Els teus contactes"
 
-#: ../../boot.php:1346 ../../boot.php:1427
-msgid "[today]"
-msgstr "[avui]"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
+msgid "Your personal photos"
+msgstr "Les seves fotos personals"
 
-#: ../../boot.php:1358
-msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Directori Local"
 
-#: ../../boot.php:1359
-msgid "Birthdays this week:"
-msgstr "Aniversari aquesta setmana"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
+msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
+msgstr "Ajustar el factor de zoom per Earth Layers"
 
-#: ../../boot.php:1420
-msgid "[No description]"
-msgstr "[sense descripció]"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
+msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
+msgstr "Mostra/amaga els marcs de la columna a ma dreta"
 
-#: ../../boot.php:1438
-msgid "Event Reminders"
-msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
+#: ../../view/theme/vier/config.php:56
+msgid "Set style"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1439
-msgid "Events this week:"
-msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
+msgid "greenzero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1668
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Missatges i Enviaments d'Estatus"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
+msgid "purplezero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1675
-msgid "Profile Details"
-msgstr "Detalls del Perfil"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
+msgid "easterbunny"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1692
-msgid "Events and Calendar"
-msgstr "Esdeveniments i Calendari"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
+msgid "darkzero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1699
-msgid "Only You Can See This"
-msgstr "Només ho pots veure tu"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
+msgid "comix"
+msgstr ""
+
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
+msgid "slackr"
+msgstr ""
+
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
+msgid "Variations"
+msgstr ""