]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/ca/messages.po
Merge pull request #2661 from annando/1607-refresh
[friendica.git] / view / ca / messages.po
index 57aaeaa4672bdd868baa957428fa50a4f8fa3610..078f49508563a9a43c93421fbb3cd365bb8190fc 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
 # 
 # Translators:
-# Rafael GARAU <transifex@macadamia.es>, 2012
-# Rafael GARAU <transifex@macadamia.es>, 2012-2013
+# Rafael <transifex@macadamia.es>, 2012
+# Rafael <transifex@macadamia.es>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:01-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael GARAU <transifex@macadamia.es>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,5191 +19,5474 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
-#: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
-#: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
-#: ../../boot.php:1947
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nom Complet:"
+#: ../../mod/contacts.php:108
+#, php-format
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
-#: ../../boot.php:1487
-msgid "Gender:"
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "No puc accedir al registre del contacte."
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:22
-msgid "j F, Y"
-msgstr "j F, Y"
+#: ../../mod/contacts.php:153
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "No puc localitzar el perfil seleccionat."
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:23
-msgid "j F"
-msgstr "j F"
+#: ../../mod/contacts.php:186
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Contacte actualitzat."
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:30
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Aniversari:"
+#: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:34
-msgid "Age:"
-msgstr "Edat:"
+#: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
+#: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
+#: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
+#: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
+#: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
+#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
+#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
+#: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
+#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
+#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
+#: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
+#: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
+#: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
+#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
+#: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
+#: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
+#: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
+#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
+#: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
+#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
+#: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Permís denegat."
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
-#: ../../boot.php:1490
-msgid "Status:"
-msgstr "Estatus:"
+#: ../../mod/contacts.php:287
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:43
-#, php-format
-msgid "for %1$d %2$s"
-msgstr "per a %1$d %2$s"
+#: ../../mod/contacts.php:287
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferència Sexual:"
+#: ../../mod/contacts.php:298
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "El contacte ha estat ignorat"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
-#: ../../boot.php:1492
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Pàgina web:"
+#: ../../mod/contacts.php:298
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "El contacte ha estat recordat"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
-msgid "Hometown:"
-msgstr "Lloc de residència:"
+#: ../../mod/contacts.php:310
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "El contacte ha estat arxivat"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:52
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetes:"
+#: ../../mod/contacts.php:310
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "El contacte ha estat desarxivat"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Idees Polítiques:"
+#: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest contacte?"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:56
-msgid "Religion:"
-msgstr "Religió:"
+#: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
+#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
+#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
+#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
+#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
+#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
+#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
+#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
+#: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
+#: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
+#: ../../include/items.php:4557
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
-msgid "About:"
-msgstr "Acerca de:"
+#: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
+#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
+#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
+#: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
+#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
+#: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
+#: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:60
-msgid "Hobbies/Interests:"
-msgstr "Aficiones/Intereses:"
+#: ../../mod/contacts.php:352
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "El contacte ha estat tret"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
-msgid "Likes:"
-msgstr "Agrada:"
+#: ../../mod/contacts.php:390
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
-msgid "Dislikes:"
-msgstr "No Agrada"
+#: ../../mod/contacts.php:394
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Estas compartint amb %s"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:67
-msgid "Contact information and Social Networks:"
-msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:"
+#: ../../mod/contacts.php:399
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s esta compartint amb tú"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:69
-msgid "Musical interests:"
-msgstr "Gustos musicals:"
+#: ../../mod/contacts.php:416
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:71
-msgid "Books, literature:"
-msgstr "Llibres, literatura:"
+#: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:73
-msgid "Television:"
-msgstr "Televisió:"
+#: ../../mod/contacts.php:423
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(L'actualització fou exitosa)"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:75
-msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments:"
+#: ../../mod/contacts.php:423
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(L'actualització fracassà)"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:77
-msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Amor/sentiments:"
+#: ../../mod/contacts.php:425
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Suggerir amics"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:79
-msgid "Work/employment:"
-msgstr "Treball/ocupació:"
+#: ../../mod/contacts.php:429
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Xarxa tipus: %s"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:81
-msgid "School/education:"
-msgstr "Escola/formació"
+#: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d contacte en comú"
+msgstr[1] "%d contactes en comú"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Male"
-msgstr "Home"
+#: ../../mod/contacts.php:437
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Veure tots els contactes"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Female"
-msgstr "Dona"
+#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
+#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquejar"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Currently Male"
-msgstr "Actualment Home"
+#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
+#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquejar"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Currently Female"
-msgstr "Actualment Dona"
+#: ../../mod/contacts.php:445
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Canvi de estatus blocat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Mostly Male"
-msgstr "Habitualment Home"
+#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
+#: ../../mod/contacts.php:715
+msgid "Unignore"
+msgstr "Treure d'Ignorats"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Mostly Female"
-msgstr "Habitualment Dona"
+#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
+#: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
+#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Transgender"
-msgstr "Transgènere"
+#: ../../mod/contacts.php:451
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Canvi de estatus ignorat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Intersex"
-msgstr "Bisexual"
+#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Desarxivat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Transsexual"
-msgstr "Transexual"
+#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
+msgid "Archive"
+msgstr "Arxivat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Hermaphrodite"
-msgstr "Hermafrodita"
+#: ../../mod/contacts.php:458
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Canvi de estatus del arxiu"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Neuter"
-msgstr "Neutre"
+#: ../../mod/contacts.php:461
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparar"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Non-specific"
-msgstr "No específicat"
+#: ../../mod/contacts.php:464
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Ajustos Avançats per als Contactes"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: ../../mod/contacts.php:470
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "La comunicació amb aquest contacte s'ha perdut!"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Undecided"
-msgstr "No Decidit"
+#: ../../mod/contacts.php:473
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de Contactes"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Males"
-msgstr "Home"
+#: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
+#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
+#: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
+#: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
+#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
+#: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
+#: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
+#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
+#: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
+#: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Females"
-msgstr "Dona"
+#: ../../mod/contacts.php:476
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Perfil de Visibilitat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Gay"
-msgstr "Gay"
+#: ../../mod/contacts.php:477
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Si us plau triï el perfil que voleu mostrar a %s quan estigui veient el teu de forma segura."
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Lesbian"
-msgstr "Lesbiana"
+#: ../../mod/contacts.php:478
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informació/Notes del contacte"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "No Preference"
-msgstr "Sense Preferències"
+#: ../../mod/contacts.php:479
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Editar notes de contactes"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Bisexual"
-msgstr "Bisexual"
+#: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
+#: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Autosexual"
-msgstr "Autosexual"
+#: ../../mod/contacts.php:485
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstinent/a"
+#: ../../mod/contacts.php:486
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignore contacte"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Virgin"
-msgstr "Verge"
+#: ../../mod/contacts.php:487
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Restablir configuració de URL"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Deviant"
-msgstr "Desviat/da"
+#: ../../mod/contacts.php:488
+msgid "View conversations"
+msgstr "Veient conversacions"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Fetish"
-msgstr "Fetixiste"
+#: ../../mod/contacts.php:490
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Esborrar contacte"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Oodles"
-msgstr "Orgies"
+#: ../../mod/contacts.php:494
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
-msgid "Nonsexual"
-msgstr "Asexual"
+#: ../../mod/contacts.php:496
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Actualitzar enviament públic"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Single"
-msgstr "Solter/a"
+#: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
+msgid "Update now"
+msgstr "Actualitza ara"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Lonely"
-msgstr "Solitari"
+#: ../../mod/contacts.php:505
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Bloquejat actualment"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+#: ../../mod/contacts.php:506
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Ignorat actualment"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Unavailable"
-msgstr "No Disponible"
+#: ../../mod/contacts.php:507
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Actualment arxivat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Has crush"
-msgstr "Compromés"
+#: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
+#: ../../mod/notifications.php:204
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Infatuated"
-msgstr "Enamorat"
+#: ../../mod/contacts.php:508
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Dating"
-msgstr "De cites"
+#: ../../mod/contacts.php:509
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Unfaithful"
-msgstr "Infidel"
+#: ../../mod/contacts.php:509
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Sex Addict"
-msgstr "Adicte al sexe"
+#: ../../mod/contacts.php:510
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
-#: ../../include/user.php:283
-msgid "Friends"
-msgstr "Amics/Amigues"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Amics íntims"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Fetch information"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Casual"
-msgstr "Oportunista"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Engaged"
-msgstr "Promès"
+#: ../../mod/contacts.php:513
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Married"
-msgstr "Casat"
+#: ../../mod/contacts.php:513
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Matrimoni imaginari"
+#: ../../mod/contacts.php:564
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggeriments"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Partners"
-msgstr "Socis"
+#: ../../mod/contacts.php:567
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Suggerir amics potencials"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Cohabitant"
+#: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tots els Contactes"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Common law"
-msgstr "Segons costums"
+#: ../../mod/contacts.php:573
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Mostrar tots els contactes"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliç"
+#: ../../mod/contacts.php:576
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Desblocat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Not looking"
-msgstr "No cerco"
+#: ../../mod/contacts.php:579
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes no blocats"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Swinger"
-msgstr "Parella Liberal"
+#: ../../mod/contacts.php:583
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Traït/da"
+#: ../../mod/contacts.php:586
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes blocats"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Separated"
-msgstr "Separat/da"
+#: ../../mod/contacts.php:590
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Unstable"
-msgstr "Inestable"
+#: ../../mod/contacts.php:593
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes ignorats"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Divorced"
-msgstr "Divorciat/da"
+#: ../../mod/contacts.php:597
+msgid "Archived"
+msgstr "Arxivat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Divorci imaginari"
+#: ../../mod/contacts.php:600
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes arxivats"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Widowed"
-msgstr "Vidu/a"
+#: ../../mod/contacts.php:604
+msgid "Hidden"
+msgstr "Amagat"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Incert"
+#: ../../mod/contacts.php:607
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes amagats"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "It's complicated"
-msgstr "Es complicat"
+#: ../../mod/contacts.php:655
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Amistat Mutua"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Don't care"
-msgstr "No t'interessa"
+#: ../../mod/contacts.php:659
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "Es un fan teu"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Ask me"
-msgstr "Pregunta'm"
+#: ../../mod/contacts.php:663
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "ets fan de"
 
-#: ../../include/Contact.php:115
-msgid "stopped following"
-msgstr "Deixar de seguir"
+#: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Editar contacte"
 
-#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
-msgid "Poke"
-msgstr "Atia"
+#: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
 
-#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
-msgid "View Status"
-msgstr "Veure Estatus"
+#: ../../mod/contacts.php:706
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Cercant el seus contactes"
 
-#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
-msgid "View Profile"
-msgstr "Veure Perfil"
+#: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
+msgid "Finding: "
+msgstr "Cercant:"
 
-#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
-msgid "View Photos"
-msgstr "Veure Fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
+#: ../../include/contact_widgets.php:34
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
 
-#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
-#: ../../include/conversation.php:875
-msgid "Network Posts"
-msgstr "Enviaments a la Xarxa"
+#: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
+#: ../../mod/settings.php:640
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar"
 
-#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
-#: ../../include/conversation.php:876
-msgid "Edit Contact"
-msgstr "Editat Contacte"
+#: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
+#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
+#: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
+#: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
 
-#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
-#: ../../include/conversation.php:877
-msgid "Send PM"
-msgstr "Enviar Missatge Privat"
+#: ../../mod/hcard.php:10
+msgid "No profile"
+msgstr "Sense perfil"
 
-#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
-#: ../../include/bbcode.php:551
-msgid "Image/photo"
-msgstr "Imatge/foto"
+#: ../../mod/manage.php:106
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Administrar Identitats i/o  Pàgines"
 
-#: ../../include/bbcode.php:272
-#, php-format
+#: ../../mod/manage.php:107
 msgid ""
-"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
-"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
-msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""
 
-#: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
-msgid "$1 wrote:"
-msgstr "$1 va escriure:"
+#: ../../mod/manage.php:108
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"
 
-#: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Encriptar contingut"
+#: ../../mod/oexchange.php:25
+msgid "Post successful."
+msgstr "Publicat amb éxit."
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:325
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Visible per tothom"
+#: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permís denegat"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
-msgid "show"
-msgstr "mostra"
+#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Identificador del perfil no vàlid."
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
-msgid "don't show"
-msgstr "no mostris"
+#: ../../mod/profperm.php:101
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Editor de Visibilitat del Perfil"
 
-#: ../../include/auth.php:38
-msgid "Logged out."
-msgstr "Has sortit"
+#: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
+#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
+#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
-#: ../../mod/openid.php:93
-msgid "Login failed."
-msgstr "Error d'accés."
+#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."
 
-#: ../../include/auth.php:128
-msgid ""
-"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
-"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Em trobat un problema quan accedies amb la OpenID que has proporcionat. Per favor, revisa la cadena del ID."
+#: ../../mod/profperm.php:114
+msgid "Visible To"
+msgstr "Visible Per"
 
-#: ../../include/auth.php:128
-msgid "The error message was:"
-msgstr "El missatge d'error fou: "
+#: ../../mod/profperm.php:130
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
 
-#: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
-#: ../../mod/localtime.php:12
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+#: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
+#: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
+#: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
+#: ../../include/items.php:4516
+msgid "Item not found."
+msgstr "Article no trobat."
 
-#: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
-msgid "Starts:"
-msgstr "Inici:"
+#: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
+#: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
+#: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
+#: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Accés públic denegat."
 
-#: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Acaba:"
+#: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."
 
-#: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
-#: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"
+#: ../../mod/display.php:496
+msgid "Item has been removed."
+msgstr "El element ha estat esborrat."
 
-#: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Perfil URL no permès."
+#: ../../mod/newmember.php:6
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Benvingut a Friendica"
 
-#: ../../include/follow.php:32
-msgid "Connect URL missing."
-msgstr "URL del connector perduda."
+#: ../../mod/newmember.php:8
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"
 
-#: ../../include/follow.php:59
+#: ../../mod/newmember.php:12
 msgid ""
-"This site is not configured to allow communications with other networks."
-msgstr "Aquest lloc no està configurat per permetre les comunicacions amb altres xarxes."
-
-#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
-msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
-msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."
-
-#: ../../include/follow.php:78
-msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
-msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la teva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la teva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."
 
-#: ../../include/follow.php:82
-msgid "An author or name was not found."
-msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"
+#: ../../mod/newmember.php:14
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Començem"
 
-#: ../../include/follow.php:84
-msgid "No browser URL could be matched to this address."
-msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."
+#: ../../mod/newmember.php:18
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Paseja per Friendica"
 
-#: ../../include/follow.php:86
+#: ../../mod/newmember.php:18
 msgid ""
-"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
-"contact."
-msgstr "Incapaç de trobar coincidències amb la Adreça d'Identitat estil @ amb els protocols coneguts o contactes de correu. "
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "A la teva pàgina de <em>Inici Ràpid</em> - troba una breu presentació per les teves fitxes de perfil i xarxa, crea alguna nova connexió i troba algun grup per unir-te."
 
-#: ../../include/follow.php:87
-msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
-msgstr "Emprar mailto: davant la adreça per a forçar la comprovació del  correu."
+#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
+#: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
+#: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustos"
 
-#: ../../include/follow.php:93
-msgid ""
-"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
-"on this site."
-msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."
+#: ../../mod/newmember.php:26
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Anar als Teus Ajustos"
 
-#: ../../include/follow.php:103
+#: ../../mod/newmember.php:26
 msgid ""
-"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
-"notifications from you."
-msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."
+"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "En la  de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."
 
-#: ../../include/follow.php:205
-msgid "Unable to retrieve contact information."
-msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."
+#: ../../mod/newmember.php:28
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."
 
-#: ../../include/follow.php:259
-msgid "following"
-msgstr "seguint"
+#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
+#: ../../mod/profiles.php:699
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Pujar Foto del Perfil"
 
-#: ../../include/user.php:39
-msgid "An invitation is required."
-msgstr "Es requereix invitació."
+#: ../../mod/newmember.php:36
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."
 
-#: ../../include/user.php:44
-msgid "Invitation could not be verified."
-msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."
+#: ../../mod/newmember.php:38
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Editar el Teu Perfil"
 
-#: ../../include/user.php:52
-msgid "Invalid OpenID url"
-msgstr "OpenID url no vàlid"
+#: ../../mod/newmember.php:38
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Editi  el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."
 
-#: ../../include/user.php:67
-msgid "Please enter the required information."
-msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."
+#: ../../mod/newmember.php:40
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Paraules clau del Perfil"
 
-#: ../../include/user.php:81
-msgid "Please use a shorter name."
-msgstr "Per favor, empri un nom més curt."
+#: ../../mod/newmember.php:40
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Estableix algunes paraules clau públiques al teu perfil predeterminat que descriguin els teus interessos. Podem ser capaços de trobar altres persones amb interessos similars i suggerir amistats."
 
-#: ../../include/user.php:83
-msgid "Name too short."
-msgstr "Nom massa curt."
+#: ../../mod/newmember.php:44
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connectant"
 
-#: ../../include/user.php:98
-msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
-msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."
+#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
+#: ../../include/contact_selectors.php:81
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: ../../include/user.php:103
-msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
-msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."
+#: ../../mod/newmember.php:49
+msgid ""
+"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
+"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
+msgstr "Autoritzi el connector de Facebook si vostè té un compte al Facebook i nosaltres (opcionalment) importarem tots els teus amics de Facebook i les converses."
 
-#: ../../include/user.php:106
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Adreça de correu no vàlida."
+#: ../../mod/newmember.php:51
+msgid ""
+"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
+"may ease your transition to the free social web."
+msgstr "<em>Si </em> aquesta és el seu servidor personal, la instal·lació del complement de Facebook pot facilitar la transició a la web social lliure."
 
-#: ../../include/user.php:116
-msgid "Cannot use that email."
-msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."
+#: ../../mod/newmember.php:56
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Important Emails"
 
-#: ../../include/user.php:122
+#: ../../mod/newmember.php:56
 msgid ""
-"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
-"must also begin with a letter."
-msgstr "El teu sobrenom nomes pot contenir \"a-z\", \"0-9\", \"-\", i \"_\", i començar amb lletra."
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"
 
-#: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
-msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
-msgstr "àlies ja registrat. Tria un altre."
+#: ../../mod/newmember.php:58
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Anar a la Teva Pàgina de Contactes"
 
-#: ../../include/user.php:138
+#: ../../mod/newmember.php:58
 msgid ""
-"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
-"another."
-msgstr "L'àlies emprat ja està registrat alguna vegada i no es pot reutilitzar "
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al  diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."
 
-#: ../../include/user.php:154
-msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
-msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
+#: ../../mod/newmember.php:60
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Anar al Teu Directori"
 
-#: ../../include/user.php:212
-msgid "An error occurred during registration. Please try again."
-msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
+#: ../../mod/newmember.php:60
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."
 
-#: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1596
-msgid "default"
-msgstr "per defecte"
+#: ../../mod/newmember.php:62
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Trobar Gent Nova"
 
-#: ../../include/user.php:247
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."
+#: ../../mod/newmember.php:62
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."
 
-#: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
-#: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
-#: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
-#: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
-#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
-#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
-#: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Fotos del Perfil"
+#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:32
-msgid "Unknown | Not categorised"
-msgstr "Desconegut/No categoritzat"
+#: ../../mod/newmember.php:70
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Agrupar els Teus Contactes"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:33
-msgid "Block immediately"
-msgstr "Bloquejar immediatament"
+#: ../../mod/newmember.php:70
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:34
-msgid "Shady, spammer, self-marketer"
-msgstr "Sospitós, Spam, auto-publicitat"
+#: ../../mod/newmember.php:73
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "Per que no es public el meu enviament?"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:35
-msgid "Known to me, but no opinion"
-msgstr "Conegut per mi, però sense opinió"
+#: ../../mod/newmember.php:73
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica respecta la teva privacitat. Per defecte, els teus enviaments només s'envien a gent que has afegit com a amic. Per més informació, mira la secció d'ajuda des de l'enllaç de dalt."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:36
-msgid "OK, probably harmless"
-msgstr "Bé, probablement inofensiu"
+#: ../../mod/newmember.php:78
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Demanant Ajuda"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:37
-msgid "Reputable, has my trust"
-msgstr "Bona reputació, té la meva confiança"
+#: ../../mod/newmember.php:82
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Anar a la secció d'Ajuda"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
-msgid "Frequently"
-msgstr "Freqüentment"
+#: ../../mod/newmember.php:82
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
-msgid "Hourly"
-msgstr "Cada hora"
+#: ../../mod/openid.php:24
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Error al protocol OpenID. No ha retornat ID."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dues vegades al dia"
+#: ../../mod/openid.php:53
+msgid ""
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Compte no trobat i el registrar-se amb OpenID no està permès en aquest lloc."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
-msgid "Daily"
-msgstr "Diari"
+#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
+#: ../../include/auth.php:175
+msgid "Login failed."
+msgstr "Error d'accés."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:60
-msgid "Weekly"
-msgstr "Setmanal"
+#: ../../mod/profile_photo.php:44
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Imatge pujada però no es va poder retallar."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:61
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensual"
+#: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
+#: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
+#: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
+#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
+#: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
+#: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Fotos del Perfil"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
+#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:77
-msgid "OStatus"
-msgstr "OStatus"
+#: ../../mod/profile_photo.php:118
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:78
-msgid "RSS/Atom"
-msgstr "RSS/Atom"
+#: ../../mod/profile_photo.php:128
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "No es pot processar la imatge"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:79
-#: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
-#: ../../mod/admin.php:777
-msgid "Email"
-msgstr "Correu"
+#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %d"
+msgstr "La imatge sobrepassa el límit de mida de %d"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
-#: ../../mod/dfrn_request.php:842
-msgid "Diaspora"
-msgstr "Diaspora"
+#: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
+#: ../../mod/photos.php:807
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Incapaç de processar la imatge."
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
-#: ../../mod/newmember.php:51
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: ../../mod/profile_photo.php:242
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Pujar arxiu:"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:82
-msgid "Zot!"
-msgstr "Zot!"
+#: ../../mod/profile_photo.php:243
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Tria un perfil:"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:83
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "LinkedIn"
+#: ../../mod/profile_photo.php:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Pujar"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:84
-msgid "XMPP/IM"
-msgstr "XMPP/IM"
+#: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
+msgid "or"
+msgstr "o"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:85
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
+#: ../../mod/profile_photo.php:248
+msgid "skip this step"
+msgstr "saltar aquest pas"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:87
-msgid "Google+"
-msgstr "Google+"
+#: ../../mod/profile_photo.php:248
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "tria una foto dels teus àlbums"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:6
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Afegir Nou Contacte"
+#: ../../mod/profile_photo.php:262
+msgid "Crop Image"
+msgstr "retallar imatge"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:7
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"
+#: ../../mod/profile_photo.php:263
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:8
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+#: ../../mod/profile_photo.php:265
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Edició Feta"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
-#: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
-msgid "Connect"
-msgstr "Connexió"
+#: ../../mod/profile_photo.php:299
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Carregada de la imatge amb èxit."
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:23
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d invitació disponible"
-msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
+#: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
+#: ../../mod/photos.php:834
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Actualització de la imatge fracassada."
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:29
-msgid "Find People"
-msgstr "Trobar Gent"
+#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
+#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
+#: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
+msgid "photo"
+msgstr "foto"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:30
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Introdueixi nom o aficions"
+#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
+#: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
+#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
+#: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
+msgid "status"
+msgstr "estatus"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:31
-msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Connectar/Seguir"
+#: ../../mod/subthread.php:103
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s esta seguint %2$s de %3$s"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:32
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"
+#: ../../mod/tagrm.php:41
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Etiqueta eliminada"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
-#: ../../mod/directory.php:61
-msgid "Find"
-msgstr "Cercar"
+#: ../../mod/tagrm.php:79
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Esborrar etiqueta del element"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Amics Suggerits"
+#: ../../mod/tagrm.php:81
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
-msgid "Similar Interests"
-msgstr "Aficions Similars"
+#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborrar"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:36
-msgid "Random Profile"
-msgstr "Perfi Aleatori"
+#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
+#: ../../include/conversation.php:1024
+msgid "Save to Folder:"
+msgstr "Guardar a la Carpeta:"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
-msgid "Invite Friends"
-msgstr "Invita Amics"
+#: ../../mod/filer.php:30
+msgid "- select -"
+msgstr "- seleccionar -"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:70
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
+#: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
+#: ../../include/text.php:956
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:73
-msgid "All Networks"
-msgstr "totes les Xarxes"
+#: ../../mod/follow.php:27
+msgid "Contact added"
+msgstr "Contacte afegit"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Carpetes Guardades"
+#: ../../mod/item.php:113
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "No es pot localitzar post original."
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
-msgid "Everything"
-msgstr "Tot"
+#: ../../mod/item.php:345
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Buidat després de rebutjar."
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:135
-msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+#: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
+#: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
+#: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
+#: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
+#: ../../include/message.php:144
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Fotos del Mur"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%d contacte en comú"
-msgstr[1] "%d contactes en comú"
+#: ../../mod/item.php:938
+msgid "System error. Post not saved."
+msgstr "Error del sistema. Publicació no guardada."
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
-#: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
-msgid "show more"
-msgstr "Mostrar més"
+#: ../../mod/item.php:964
+#, php-format
+msgid ""
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."
 
-#: ../../include/Scrape.php:583
-msgid " on Last.fm"
-msgstr " a Last.fm"
+#: ../../mod/item.php:966
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "El pot visitar en línia a %s"
 
-#: ../../include/network.php:877
-msgid "view full size"
-msgstr "Veure'l a mida completa"
+#: ../../mod/item.php:967
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."
 
-#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lania"
+#: ../../mod/item.php:971
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s ha publicat una actualització."
 
-#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
-msgid "year"
-msgstr "any"
+#: ../../mod/group.php:29
+msgid "Group created."
+msgstr "Grup creat."
 
-#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
-msgid "month"
-msgstr "mes"
+#: ../../mod/group.php:35
+msgid "Could not create group."
+msgstr "No puc crear grup."
 
-#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
-msgid "day"
-msgstr "dia"
+#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
+msgid "Group not found."
+msgstr "Grup no trobat"
 
-#: ../../include/datetime.php:276
-msgid "never"
-msgstr "mai"
+#: ../../mod/group.php:60
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Nom de Grup canviat."
 
-#: ../../include/datetime.php:282
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "Fa menys d'un segon"
+#: ../../mod/group.php:87
+msgid "Save Group"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/datetime.php:285
-msgid "years"
-msgstr "anys"
+#: ../../mod/group.php:93
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Crear un grup de contactes/amics."
 
-#: ../../include/datetime.php:286
-msgid "months"
-msgstr "mesos"
+#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nom del Grup:"
 
-#: ../../include/datetime.php:287
-msgid "week"
-msgstr "setmana"
+#: ../../mod/group.php:113
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grup esborrat."
 
-#: ../../include/datetime.php:287
-msgid "weeks"
-msgstr "setmanes"
+#: ../../mod/group.php:115
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Incapaç de esborrar Grup."
 
-#: ../../include/datetime.php:288
-msgid "days"
-msgstr "dies"
+#: ../../mod/group.php:179
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Editor de Grup:"
 
-#: ../../include/datetime.php:289
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+#: ../../mod/group.php:192
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
 
-#: ../../include/datetime.php:289
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
+#: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "T'has d'identificar per emprar els complements"
 
-#: ../../include/datetime.php:290
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
+#: ../../mod/apps.php:11
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
 
-#: ../../include/datetime.php:290
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
+#: ../../mod/apps.php:14
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Aplicacions no instal·lades."
 
-#: ../../include/datetime.php:291
-msgid "second"
-msgstr "segon"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
+#: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
+#: ../../mod/profiles.php:630
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Perfil no trobat."
 
-#: ../../include/datetime.php:291
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
+#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Contacte no trobat"
 
-#: ../../include/datetime.php:300
-#, php-format
-msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr " fa %1$d %2$s"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
+msgid ""
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Això pot ocorre ocasionalment si el contacte fa una petició per ambdues persones i ja han estat aprovades."
 
-#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
-#, php-format
-msgid "%s's birthday"
-msgstr "%s aniversari"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "La resposta des del lloc remot no s'entenia."
 
-#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
-#, php-format
-msgid "Happy Birthday %s"
-msgstr "Feliç Aniversari %s"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Resposta inesperada de lloc remot:"
 
-#: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
-msgid "Click here to upgrade."
-msgstr "Clica aquí per actualitzar."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "La confirmació s'ha completat correctament."
 
-#: ../../include/plugin.php:447
-msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
-msgstr "Aquesta acció excedeix els límits del teu plan de subscripció."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "El lloc remot informa:"
 
-#: ../../include/plugin.php:452
-msgid "This action is not available under your subscription plan."
-msgstr "Aquesta acció no està disponible en el teu plan de subscripció."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Fallada temporal. Si us plau, espereu i torneu a intentar."
 
-#: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(sense assumpte)"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "La presentació va fallar o va ser revocada."
 
-#: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
-#: ../../include/notifier.php:785
-msgid "noreply"
-msgstr "no contestar"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "No es pot canviar la foto de contacte."
 
-#: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
+#: ../../include/diaspora.php:620
 #, php-format
 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
 msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"
 
-#: ../../include/diaspora.php:704
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "No es troben registres d'usuari per a '%s'"
 
-#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1862
-#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
-#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
-msgid "photo"
-msgstr "foto"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "La nostra clau de xifrat del lloc pel que sembla en mal estat."
 
-#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
-#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
-#: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
-#: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
-msgid "status"
-msgstr "estatus"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Es va proporcionar una URL del lloc buida o la URL no va poder ser desxifrada per nosaltres."
 
-#: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
-#: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "No s'han trobat registres del contacte al nostre lloc."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
 #, php-format
-msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s agrada %2$s de %3$s"
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "la clau pública del lloc no disponible en les dades del contacte per URL %s."
 
-#: ../../include/diaspora.php:2262
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjunts:"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "La ID proporcionada pel seu sistema és un duplicat en el nostre sistema. Hauria de treballar si intenta de nou."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "No es pot canviar les seves credencials de contacte en el nostre sistema."
 
-#: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "No es pot actualitzar els detalls del seu perfil de contacte en el nostre sistema"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
+#: ../../include/items.php:4008
 msgid "[Name Withheld]"
 msgstr "[Nom Amagat]"
 
-#: ../../include/items.php:3495
-msgid "A new person is sharing with you at "
-msgstr "Una persona nova està compartint amb tú en"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined %2$s"
+msgstr "%1$s s'ha unit a  %2$s"
 
-#: ../../include/items.php:3495
-msgid "You have a new follower at "
-msgstr "Tens un nou seguidor a "
+#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
 
-#: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
-#: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
-#: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
-msgid "Item not found."
-msgstr "Article no trobat."
+#: ../../mod/profile.php:180
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Consells per a nous membres"
 
-#: ../../include/items.php:4018
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Realment vols esborrar aquest article?"
+#: ../../mod/videos.php:125
+msgid "No videos selected"
+msgstr "No s'han seleccionat vídeos "
 
-#: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
-#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
-#: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
-#: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
-#: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
-#: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
-#: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
-#: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
-#: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:836
-#: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "L'accés a aquest element està restringit."
 
-#: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
-#: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:585
-#: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/dfrn_request.php:848
-#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
-#: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
-#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
-#: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
+msgid "View Video"
+msgstr "Veure Video"
 
-#: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
-#: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
-#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
-#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
-#: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
-#: ../../mod/contacts.php:147 ../../mod/settings.php:91
-#: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
-#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
-#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
-#: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
-#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
-#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
-#: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
-#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
-#: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
-#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
-#: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
-#: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
-#: ../../mod/install.php:151 ../../mod/profile_photo.php:19
-#: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
-#: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../index.php:346
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Permís denegat."
+#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
+msgid "View Album"
+msgstr "Veure Àlbum"
 
-#: ../../include/items.php:4213
-msgid "Archives"
-msgstr "Arxius"
+#: ../../mod/videos.php:317
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Videos Recents"
 
-#: ../../include/features.php:23
-msgid "General Features"
-msgstr "Característiques Generals"
+#: ../../mod/videos.php:319
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Carrega Nous Videos"
 
-#: ../../include/features.php:25
-msgid "Multiple Profiles"
-msgstr "Perfils Múltiples"
+#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"
 
-#: ../../include/features.php:25
-msgid "Ability to create multiple profiles"
-msgstr "Habilitat per crear múltiples perfils"
+#: ../../mod/fsuggest.php:63
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Enviat suggeriment d'amic."
 
-#: ../../include/features.php:30
-msgid "Post Composition Features"
-msgstr "Característiques de Composició d'Enviaments"
+#: ../../mod/fsuggest.php:97
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Suggerir Amics"
 
-#: ../../include/features.php:31
-msgid "Richtext Editor"
-msgstr "Editor de Text Enriquit"
+#: ../../mod/fsuggest.php:99
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Suggerir un amic per a %s"
 
-#: ../../include/features.php:31
-msgid "Enable richtext editor"
-msgstr "Activar l'Editor de Text Enriquit"
+#: ../../mod/lostpass.php:19
+msgid "No valid account found."
+msgstr "compte no vàlid trobat."
 
-#: ../../include/features.php:32
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Vista Prèvia de l'Enviament"
+#: ../../mod/lostpass.php:35
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."
 
-#: ../../include/features.php:32
-msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
-msgstr "Permetre la vista prèvia dels enviament i comentaris abans de publicar-los"
+#: ../../mod/lostpass.php:42
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/features.php:37
-msgid "Network Sidebar Widgets"
-msgstr "Barra Lateral Selectora de Xarxa "
+#: ../../mod/lostpass.php:53
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/features.php:38
-msgid "Search by Date"
-msgstr "Cerca per Data"
+#: ../../mod/lostpass.php:72
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"
 
-#: ../../include/features.php:38
-msgid "Ability to select posts by date ranges"
-msgstr "Possibilitat de seleccionar els missatges per intervals de temps"
+#: ../../mod/lostpass.php:92
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
 
-#: ../../include/features.php:39
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtre de Grup"
+#: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Restabliment de Contrasenya"
 
-#: ../../include/features.php:39
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
-msgstr "Habilitar botò per veure missatges de Xarxa només del grup seleccionat"
+#: ../../mod/lostpass.php:110
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."
 
-#: ../../include/features.php:40
-msgid "Network Filter"
-msgstr "Filtre de Xarxa"
+#: ../../mod/lostpass.php:111
+msgid "Your new password is"
+msgstr "La teva nova contrasenya es"
 
-#: ../../include/features.php:40
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
-msgstr "Habilitar botò per veure missatges de Xarxa només de la xarxa seleccionada"
+#: ../../mod/lostpass.php:112
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"
 
-#: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
-#: ../../mod/network.php:233
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Cerques Guardades"
+#: ../../mod/lostpass.php:113
+msgid "click here to login"
+msgstr "clica aquí per identificarte"
 
-#: ../../include/features.php:41
-msgid "Save search terms for re-use"
-msgstr "Guarda els termes de cerca per re-emprar"
+#: ../../mod/lostpass.php:114
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."
 
-#: ../../include/features.php:46
-msgid "Network Tabs"
-msgstr "Pestanya Xarxes"
+#: ../../mod/lostpass.php:125
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
+"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
+"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/features.php:47
-msgid "Network Personal Tab"
-msgstr "Pestanya Xarxa Personal"
+#: ../../mod/lostpass.php:131
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
+"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/features.php:47
-msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Habilitar la pestanya per veure unicament missatges de Xarxa en els que has intervingut"
+#: ../../mod/lostpass.php:147
+#, php-format
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "La teva contrasenya ha estat canviada a %s"
 
-#: ../../include/features.php:48
-msgid "Network New Tab"
-msgstr "Pestanya Nova Xarxa"
+#: ../../mod/lostpass.php:159
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"
 
-#: ../../include/features.php:48
-msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
-msgstr "Habilitar la pestanya per veure només els nous missatges de Xarxa (els de les darreres 12 hores)"
+#: ../../mod/lostpass.php:160
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "
 
-#: ../../include/features.php:49
-msgid "Network Shared Links Tab"
-msgstr "Pestanya d'Enllaços de Xarxa Compartits"
+#: ../../mod/lostpass.php:161
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Àlies o Correu:"
 
-#: ../../include/features.php:49
-msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
-msgstr "Habilitar la pestanya per veure els missatges de Xarxa amb enllaços en ells"
+#: ../../mod/lostpass.php:162
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablir"
 
-#: ../../include/features.php:54
-msgid "Post/Comment Tools"
-msgstr "Eines d'Enviaments/Comentaris"
+#: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
+#: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
+#, php-format
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "a %1$s agrada %2$s de %3$s"
 
-#: ../../include/features.php:55
-msgid "Multiple Deletion"
-msgstr "Esborrat Múltiple"
+#: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "a %1$s no agrada %2$s de %3$s"
 
-#: ../../include/features.php:55
-msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
-msgstr "Sel·lecciona i esborra múltiples enviaments/commentaris en una vegada"
+#: ../../mod/ping.php:240
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} vol ser el teu amic"
 
-#: ../../include/features.php:56
-msgid "Edit Sent Posts"
-msgstr "Editar Missatges Enviats"
+#: ../../mod/ping.php:245
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} t'ha enviat un missatge de"
 
-#: ../../include/features.php:56
-msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
-msgstr "Edita i corregeix enviaments i comentaris una vegada han estat enviats"
+#: ../../mod/ping.php:250
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} solicituts de registre"
 
-#: ../../include/features.php:57
-msgid "Tagging"
-msgstr "Etiquetant"
+#: ../../mod/ping.php:256
+#, php-format
+msgid "{0} commented %s's post"
+msgstr "{0} va comentar l'enviament de %s"
 
-#: ../../include/features.php:57
-msgid "Ability to tag existing posts"
-msgstr "Habilitar el etiquetar missatges existents"
+#: ../../mod/ping.php:261
+#, php-format
+msgid "{0} liked %s's post"
+msgstr "A {0} l'ha agradat l'enviament de %s"
 
-#: ../../include/features.php:58
-msgid "Post Categories"
-msgstr "Categories en Enviaments"
+#: ../../mod/ping.php:266
+#, php-format
+msgid "{0} disliked %s's post"
+msgstr "A {0} no l'ha agradat l'enviament de %s"
 
-#: ../../include/features.php:58
-msgid "Add categories to your posts"
-msgstr "Afegeix categories als teus enviaments"
+#: ../../mod/ping.php:271
+#, php-format
+msgid "{0} is now friends with %s"
+msgstr "{0} ara és amic de %s"
 
-#: ../../include/features.php:59
-msgid "Ability to file posts under folders"
-msgstr "Habilitar el arxivar missatges en carpetes"
+#: ../../mod/ping.php:276
+msgid "{0} posted"
+msgstr "{0} publicat"
 
-#: ../../include/features.php:60
-msgid "Dislike Posts"
-msgstr "No agrada el Missatge"
+#: ../../mod/ping.php:281
+#, php-format
+msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
+msgstr "{0} va etiquetar la publicació de %s com #%s"
 
-#: ../../include/features.php:60
-msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Habilita el marcar amb \"no agrada\" els enviaments/comentaris"
+#: ../../mod/ping.php:287
+msgid "{0} mentioned you in a post"
+msgstr "{0} et menciona en un missatge"
 
-#: ../../include/features.php:61
-msgid "Star Posts"
-msgstr "Missatge Estelar"
+#: ../../mod/viewcontacts.php:41
+msgid "No contacts."
+msgstr "Sense Contactes"
 
-#: ../../include/features.php:61
-msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
-msgstr "Habilita el marcar amb un estel, missatges especials"
+#: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Veure Contactes"
 
-#: ../../include/dba.php:44
-#, php-format
-msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
-msgstr "No put trobar informació de DNS  del servidor de base de dades '%s'"
+#: ../../mod/notifications.php:26
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Sol·licitud d'identificació no vàlida."
 
-#: ../../include/text.php:294
-msgid "prev"
-msgstr "Prev"
+#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
+#: ../../mod/notifications.php:211
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
 
-#: ../../include/text.php:296
-msgid "first"
-msgstr "Primer"
+#: ../../mod/notifications.php:78
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
-#: ../../include/text.php:325
-msgid "last"
-msgstr "Últim"
+#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
 
-#: ../../include/text.php:328
-msgid "next"
-msgstr "següent"
+#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
 
-#: ../../include/text.php:352
-msgid "newer"
-msgstr "Més nou"
+#: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
+#: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
 
-#: ../../include/text.php:356
-msgid "older"
-msgstr "més vell"
+#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
+msgid "Introductions"
+msgstr "Presentacions"
 
-#: ../../include/text.php:807
-msgid "No contacts"
-msgstr "Sense contactes"
+#: ../../mod/notifications.php:122
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Mostra les Sol·licituds Ignorades"
 
-#: ../../include/text.php:816
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d Contacte"
-msgstr[1] "%d Contactes"
+#: ../../mod/notifications.php:122
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Amaga les Sol·licituds Ignorades"
 
-#: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Veure Contactes"
+#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
+msgid "Notification type: "
+msgstr "Tipus de Notificació:"
 
-#: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
-#: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+#: ../../mod/notifications.php:150
+msgid "Friend Suggestion"
+msgstr "Amics Suggerits "
 
-#: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: ../../mod/notifications.php:152
+#, php-format
+msgid "suggested by %s"
+msgstr "sugerit per %s"
 
-#: ../../include/text.php:957
-msgid "poke"
-msgstr "atia"
+#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
+msgid "Post a new friend activity"
+msgstr "Publica una activitat  d'amic nova"
 
-#: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
-msgid "poked"
-msgstr "atiar"
+#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
+msgid "if applicable"
+msgstr "si es pot aplicar"
 
-#: ../../include/text.php:958
-msgid "ping"
-msgstr "toc"
+#: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
+#: ../../mod/admin.php:1005
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprovar"
 
-#: ../../include/text.php:958
-msgid "pinged"
-msgstr "tocat"
+#: ../../mod/notifications.php:181
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Diu que et coneix:"
 
-#: ../../include/text.php:959
-msgid "prod"
-msgstr "pinxat"
+#: ../../mod/notifications.php:181
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/text.php:959
-msgid "prodded"
-msgstr "pinxat"
+#: ../../mod/notifications.php:181
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: ../../include/text.php:960
-msgid "slap"
-msgstr "bufetada"
+#: ../../mod/notifications.php:188
+msgid "Approve as: "
+msgstr "Aprovat com:"
 
-#: ../../include/text.php:960
-msgid "slapped"
-msgstr "Abufetejat"
+#: ../../mod/notifications.php:189
+msgid "Friend"
+msgstr "Amic"
 
-#: ../../include/text.php:961
-msgid "finger"
-msgstr "dit"
+#: ../../mod/notifications.php:190
+msgid "Sharer"
+msgstr "Partícip"
 
-#: ../../include/text.php:961
-msgid "fingered"
-msgstr "Senyalat"
+#: ../../mod/notifications.php:190
+msgid "Fan/Admirer"
+msgstr "Fan/Admirador"
 
-#: ../../include/text.php:962
-msgid "rebuff"
-msgstr "rebuig"
+#: ../../mod/notifications.php:196
+msgid "Friend/Connect Request"
+msgstr "Sol·licitud d'Amistat/Connexió"
 
-#: ../../include/text.php:962
-msgid "rebuffed"
-msgstr "rebutjat"
+#: ../../mod/notifications.php:196
+msgid "New Follower"
+msgstr "Nou Seguidor"
 
-#: ../../include/text.php:976
-msgid "happy"
-msgstr "feliç"
+#: ../../mod/notifications.php:217
+msgid "No introductions."
+msgstr "Sense presentacions."
 
-#: ../../include/text.php:977
-msgid "sad"
-msgstr "trist"
+#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacions"
 
-#: ../../include/text.php:978
-msgid "mellow"
-msgstr "embafador"
+#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
+#: ../../mod/notifications.php:478
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "A %s li agrada l'enviament de %s"
 
-#: ../../include/text.php:979
-msgid "tired"
-msgstr "cansat"
+#: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
+#: ../../mod/notifications.php:488
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "A %s no li agrada l'enviament de %s"
 
-#: ../../include/text.php:980
-msgid "perky"
-msgstr "alegre"
+#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
+#: ../../mod/notifications.php:503
+#, php-format
+msgid "%s is now friends with %s"
+msgstr "%s es ara amic de %s"
 
-#: ../../include/text.php:981
-msgid "angry"
-msgstr "disgustat"
+#: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s ha creat un enviament nou"
 
-#: ../../include/text.php:982
-msgid "stupified"
-msgstr "estupefacte"
+#: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
+#: ../../mod/notifications.php:513
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s va comentar en l'enviament de %s"
 
-#: ../../include/text.php:983
-msgid "puzzled"
-msgstr "perplexe"
+#: ../../mod/notifications.php:306
+msgid "No more network notifications."
+msgstr "No més notificacions de xarxa."
 
-#: ../../include/text.php:984
-msgid "interested"
-msgstr "interessat"
+#: ../../mod/notifications.php:310
+msgid "Network Notifications"
+msgstr "Notificacions de la Xarxa"
 
-#: ../../include/text.php:985
-msgid "bitter"
-msgstr "amarg"
+#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
+msgid "No more system notifications."
+msgstr "No més notificacions del sistema."
 
-#: ../../include/text.php:986
-msgid "cheerful"
-msgstr "animat"
+#: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Notificacions del Sistema"
 
-#: ../../include/text.php:987
-msgid "alive"
-msgstr "viu"
+#: ../../mod/notifications.php:435
+msgid "No more personal notifications."
+msgstr "No més notificacions personals."
 
-#: ../../include/text.php:988
-msgid "annoyed"
-msgstr "molest"
+#: ../../mod/notifications.php:439
+msgid "Personal Notifications"
+msgstr "Notificacions Personals"
 
-#: ../../include/text.php:989
-msgid "anxious"
-msgstr "ansiós"
+#: ../../mod/notifications.php:520
+msgid "No more home notifications."
+msgstr "No més notificacions d'inici."
 
-#: ../../include/text.php:990
-msgid "cranky"
-msgstr "irritable"
+#: ../../mod/notifications.php:524
+msgid "Home Notifications"
+msgstr "Notificacions d'Inici"
 
-#: ../../include/text.php:991
-msgid "disturbed"
-msgstr "turbat"
+#: ../../mod/babel.php:17
+msgid "Source (bbcode) text:"
+msgstr "Text Codi (bbcode): "
 
-#: ../../include/text.php:992
-msgid "frustrated"
-msgstr "frustrat"
+#: ../../mod/babel.php:23
+msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
+msgstr "Font (Diaspora) Convertir text a BBcode"
 
-#: ../../include/text.php:993
-msgid "motivated"
-msgstr "motivat"
+#: ../../mod/babel.php:31
+msgid "Source input: "
+msgstr "Entrada de Codi:"
 
-#: ../../include/text.php:994
-msgid "relaxed"
-msgstr "tranquil"
+#: ../../mod/babel.php:35
+msgid "bb2html (raw HTML): "
+msgstr "bb2html (raw HTML): "
 
-#: ../../include/text.php:995
-msgid "surprised"
-msgstr "sorprès"
+#: ../../mod/babel.php:39
+msgid "bb2html: "
+msgstr "bb2html: "
 
-#: ../../include/text.php:1163
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
+#: ../../mod/babel.php:43
+msgid "bb2html2bb: "
+msgstr "bb2html2bb: "
 
-#: ../../include/text.php:1163
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
+#: ../../mod/babel.php:47
+msgid "bb2md: "
+msgstr "bb2md: "
 
-#: ../../include/text.php:1163
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
+#: ../../mod/babel.php:51
+msgid "bb2md2html: "
+msgstr "bb2md2html: "
 
-#: ../../include/text.php:1163
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
+#: ../../mod/babel.php:55
+msgid "bb2dia2bb: "
+msgstr "bb2dia2bb: "
 
-#: ../../include/text.php:1163
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
+#: ../../mod/babel.php:59
+msgid "bb2md2html2bb: "
+msgstr "bb2md2html2bb: "
 
-#: ../../include/text.php:1163
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
+#: ../../mod/babel.php:69
+msgid "Source input (Diaspora format): "
+msgstr "Font d'entrada (format de Diaspora)"
 
-#: ../../include/text.php:1163
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
+#: ../../mod/babel.php:74
+msgid "diaspora2bb: "
+msgstr "diaspora2bb: "
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
+#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Res nou aquí"
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
+#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Neteja notificacions"
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "March"
-msgstr "Març"
+#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
+msgid "New Message"
+msgstr "Nou Missatge"
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
+#: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
+#: ../../mod/message.php:67
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
+#: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "July"
-msgstr "Juliol"
+#: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
+#: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
+msgid "Message sent."
+msgstr "Missatge enviat."
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
+#: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
+#: ../../mod/message.php:207
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest missatge?"
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
+#: ../../mod/message.php:227
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Missatge eliminat."
 
-#: ../../include/text.php:1167
-msgid "December"
-msgstr "Desembre"
+#: ../../mod/message.php:258
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Conversació esborrada."
 
-#: ../../include/text.php:1323 ../../mod/videos.php:301
-msgid "View Video"
-msgstr "Veure Video"
+#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
+#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
+#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
+#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
 
-#: ../../include/text.php:1355
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Enviant Missatge Privat"
 
-#: ../../include/text.php:1379 ../../include/text.php:1391
-msgid "Click to open/close"
-msgstr "Clicar per a obrir/tancar"
+#: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
+#: ../../mod/wallmessage.php:144
+msgid "To:"
+msgstr "Per a:"
 
-#: ../../include/text.php:1553 ../../mod/events.php:335
-msgid "link to source"
-msgstr "Enllaç al origen"
+#: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
+#: ../../mod/wallmessage.php:145
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte::"
 
-#: ../../include/text.php:1608
-msgid "Select an alternate language"
-msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
+#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
+#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
+msgid "Your message:"
+msgstr "El teu missatge:"
 
-#: ../../include/text.php:1860 ../../include/conversation.php:118
-#: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
-msgid "event"
-msgstr "esdeveniment"
+#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
+#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
+#: ../../include/conversation.php:1091
+msgid "Upload photo"
+msgstr "Carregar foto"
 
-#: ../../include/text.php:1864
-msgid "activity"
-msgstr "activitat"
+#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
+#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
+#: ../../include/conversation.php:1095
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Inserir enllaç web"
 
-#: ../../include/text.php:1866 ../../mod/content.php:628
-#: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "comentari"
+#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
+#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
+#: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
+#: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
+#: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
+msgid "Please wait"
+msgstr "Si us plau esperi"
 
-#: ../../include/text.php:1867
-msgid "post"
-msgstr "missatge"
+#: ../../mod/message.php:371
+msgid "No messages."
+msgstr "Sense missatges."
 
-#: ../../include/text.php:2022
-msgid "Item filed"
-msgstr "Element arxivat"
+#: ../../mod/message.php:378
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "remitent desconegut - %s"
 
-#: ../../include/group.php:25
-msgid ""
-"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
-"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
-"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."
+#: ../../mod/message.php:381
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Tu i %s"
 
-#: ../../include/group.php:207
-msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Privacitat per defecte per a nous contactes"
+#: ../../mod/message.php:384
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i Tu"
 
-#: ../../include/group.php:226
-msgid "Everybody"
-msgstr "Tothom"
+#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Esborrar conversació"
 
-#: ../../include/group.php:249
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
+#: ../../mod/message.php:408
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:i A"
 
-#: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: ../../mod/message.php:411
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] "%d missatge"
+msgstr[1] "%d missatges"
 
-#: ../../include/group.php:271
-msgid "Edit group"
-msgstr "Editar grup"
+#: ../../mod/message.php:450
+msgid "Message not available."
+msgstr "Missatge no disponible."
 
-#: ../../include/group.php:272
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear un nou grup"
+#: ../../mod/message.php:520
+msgid "Delete message"
+msgstr "Esborra missatge"
 
-#: ../../include/group.php:273
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Contactes en cap grup"
+#: ../../mod/message.php:548
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Comunicacions degures no disponibles. Tú <strong>pots</strong> respondre des de la pàgina de perfil del remitent."
 
-#: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
-msgid "add"
-msgstr "afegir"
+#: ../../mod/message.php:552
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Enviar Resposta"
 
-#: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
-#, php-format
-msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s no agrada %2$s de %3$s"
+#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
+#: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
+#: ../../mod/update_network.php:25
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per a veure-ho]"
 
-#: ../../include/conversation.php:207
-#, php-format
-msgid "%1$s poked %2$s"
-msgstr "%1$s atiat %2$s"
+#: ../../mod/crepair.php:106
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ajustos de Contacte aplicats."
 
-#: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
-#, php-format
-msgid "%1$s is currently %2$s"
-msgstr "%1$s es normalment %2$s"
+#: ../../mod/crepair.php:108
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"
 
-#: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
-msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"
+#: ../../mod/crepair.php:139
+msgid "Repair Contact Settings"
+msgstr "Reposar els ajustos de Contacte"
 
-#: ../../include/conversation.php:291
-msgid "post/item"
-msgstr "anunci/element"
+#: ../../mod/crepair.php:141
+msgid ""
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>ADVERTÈNCIA: Això és molt avançat </strong> i si s'introdueix informació incorrecta la seva comunicació amb aquest contacte pot deixar de funcionar."
 
-#: ../../include/conversation.php:292
-#, php-format
-msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
-msgstr "%1$s marcat %2$s's %3$s com favorit"
+#: ../../mod/crepair.php:142
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Si us plau, prem el botó 'Tornar' <strong>ara</strong> si no saps segur que has de fer aqui."
 
-#: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
-#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
+#: ../../mod/crepair.php:148
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Tornar al editor de contactes"
 
-#: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
-#: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
-#: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
-#: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
+msgid "No mirroring"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
-#: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
-#: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
-#, php-format
-msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Veure perfil de %s @ %s"
+#: ../../mod/crepair.php:159
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
-msgid "Categories:"
-msgstr "Categories:"
+#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
-msgid "Filed under:"
-msgstr "Arxivat a:"
+#: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
+#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
+#: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
-#: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
-#, php-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s des de %s"
+#: ../../mod/crepair.php:166
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Àlies del Compte"
 
-#: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
-msgid "View in context"
-msgstr "Veure en context"
+#: ../../mod/crepair.php:167
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Tagname - té prel·lació sobre Nom/Àlies"
 
-#: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
-#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
-#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
-#: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
-#: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
-msgid "Please wait"
-msgstr "Si us plau esperi"
+#: ../../mod/crepair.php:168
+msgid "Account URL"
+msgstr "Adreça URL del Compte"
 
-#: ../../include/conversation.php:768
-msgid "remove"
-msgstr "esborrar"
+#: ../../mod/crepair.php:169
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "Adreça URL de sol·licitud d'Amistat"
 
-#: ../../include/conversation.php:772
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"
+#: ../../mod/crepair.php:170
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "Adreça URL de confirmació d'Amic"
 
-#: ../../include/conversation.php:871
-msgid "Follow Thread"
-msgstr "Seguir el Fil"
+#: ../../mod/crepair.php:171
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Adreça URL de Notificació"
 
-#: ../../include/conversation.php:940
-#, php-format
-msgid "%s likes this."
-msgstr "a %s agrada això."
+#: ../../mod/crepair.php:172
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"
 
-#: ../../include/conversation.php:940
-#, php-format
-msgid "%s doesn't like this."
-msgstr "a %s desagrada això."
+#: ../../mod/crepair.php:173
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nova foto d'aquesta URL"
 
-#: ../../include/conversation.php:945
-#, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d gent</span> agrada això"
+#: ../../mod/crepair.php:174
+msgid "Remote Self"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:948
-#, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d gent</span> no agrada això"
+#: ../../mod/crepair.php:176
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:962
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: ../../mod/crepair.php:176
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:968
-#, php-format
-msgid ", and %d other people"
-msgstr ", i altres %d persones"
+#: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
+msgid "Login"
+msgstr "Identifica't"
 
-#: ../../include/conversation.php:970
-#, php-format
-msgid "%s like this."
-msgstr "a %s li agrada això."
+#: ../../mod/bookmarklet.php:41
+msgid "The post was created"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:970
-#, php-format
-msgid "%s don't like this."
-msgstr "a %s no li agrada això."
+#: ../../mod/viewsrc.php:7
+msgid "Access denied."
+msgstr "Accés denegat."
 
-#: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
-msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"
+#: ../../mod/dirfind.php:26
+msgid "People Search"
+msgstr "Cercant Gent"
 
-#: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
-#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
-#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
-#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
-msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
+#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
+msgid "No matches"
+msgstr "No hi ha coincidències"
 
-#: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
-msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del video"
+#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos"
 
-#: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
-msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del audio:"
+#: ../../mod/fbrowser.php:113
+msgid "Files"
+msgstr "Arxius"
 
-#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
-msgid "Tag term:"
-msgstr "Terminis de l'etiqueta:"
+#: ../../mod/nogroup.php:59
+msgid "Contacts who are not members of a group"
+msgstr "Contactes que no pertanyen a cap grup"
 
-#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
-#: ../../mod/filer.php:30
-msgid "Save to Folder:"
-msgstr "Guardar a la Carpeta:"
+#: ../../mod/admin.php:57
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Ajustos de Tema actualitzats"
 
-#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
-msgid "Where are you right now?"
-msgstr "On ets ara?"
+#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
+msgid "Site"
+msgstr "Lloc"
 
-#: ../../include/conversation.php:1004
-msgid "Delete item(s)?"
-msgstr "Esborrar element(s)?"
+#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
 
-#: ../../include/conversation.php:1046
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Correu per enviar"
+#: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
+#: ../../mod/settings.php:57
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
+#: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
+msgid "Themes"
+msgstr "Temes"
 
-#: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
-#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
-#: ../../mod/message.php:562
-msgid "Upload photo"
-msgstr "Carregar foto"
+#: ../../mod/admin.php:108
+msgid "DB updates"
+msgstr "Actualitzacions de BD"
 
-#: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
-msgid "upload photo"
-msgstr "carregar fotos"
+#: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
+msgid "Logs"
+msgstr "Registres"
 
-#: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
-msgid "Attach file"
-msgstr "Adjunta fitxer"
+#: ../../mod/admin.php:124
+msgid "probe address"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
-msgid "attach file"
-msgstr "adjuntar arxiu"
+#: ../../mod/admin.php:125
+msgid "check webfinger"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
-#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
-#: ../../mod/message.php:563
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Inserir enllaç web"
+#: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
-msgid "web link"
-msgstr "enllaç de web"
+#: ../../mod/admin.php:131
+msgid "Plugin Features"
+msgstr "Característiques del Plugin"
 
-#: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Insertar enllaç de video"
+#: ../../mod/admin.php:133
+msgid "diagnostics"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
-msgid "video link"
-msgstr "enllaç de video"
+#: ../../mod/admin.php:134
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"
 
-#: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Insertar enllaç de audio"
+#: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Compte Normal"
 
-#: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
-msgid "audio link"
-msgstr "enllaç de audio"
+#: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
+msgid "Soapbox Account"
+msgstr "Compte Tribuna"
 
-#: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
-msgid "Set your location"
-msgstr "Canvia la teva ubicació"
+#: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
+msgid "Community/Celebrity Account"
+msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
 
-#: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
-msgid "set location"
-msgstr "establir la ubicació"
+#: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"
 
-#: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
-msgid "Clear browser location"
-msgstr "neteja adreçes del navegador"
+#: ../../mod/admin.php:197
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Compte de Blog"
 
-#: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
-msgid "clear location"
-msgstr "netejar ubicació"
+#: ../../mod/admin.php:198
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Fòrum Privat"
 
-#: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
-msgid "Set title"
-msgstr "Canviar títol"
+#: ../../mod/admin.php:217
+msgid "Message queues"
+msgstr "Cues de missatges"
 
-#: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
-msgid "Categories (comma-separated list)"
-msgstr "Categories (lista separada per comes)"
+#: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
+#: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
+#: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
+msgid "Administration"
+msgstr "Administració"
 
-#: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Configuració de permisos"
+#: ../../mod/admin.php:223
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumari"
 
-#: ../../include/conversation.php:1102
-msgid "permissions"
-msgstr "Permissos"
+#: ../../mod/admin.php:225
+msgid "Registered users"
+msgstr "Usuaris registrats"
 
-#: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: Adreça de correu"
+#: ../../mod/admin.php:227
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Registres d'usuari pendents"
 
-#: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
-msgid "Public post"
-msgstr "Enviament públic"
+#: ../../mod/admin.php:228
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
 
-#: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
+#: ../../mod/admin.php:232
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Plugins actius"
 
-#: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
-#: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
-#: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
-#: ../../object/Item.php:662
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
+#: ../../mod/admin.php:255
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:1126
-msgid "Post to Groups"
-msgstr "Publica-ho a Grups"
+#: ../../mod/admin.php:516
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Ajustos del lloc actualitzats."
 
-#: ../../include/conversation.php:1127
-msgid "Post to Contacts"
-msgstr "Publica-ho a Contactes"
+#: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "No hi ha un tema específic per a mòbil"
 
-#: ../../include/conversation.php:1128
-msgid "Private post"
-msgstr "Enviament Privat"
+#: ../../mod/admin.php:562
+msgid "No community page"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:16
-msgid "Friendica Notification"
-msgstr "Notificacions de Friendica"
+#: ../../mod/admin.php:563
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:19
-msgid "Thank You,"
-msgstr "Gràcies,"
+#: ../../mod/admin.php:564
+msgid "Global community page"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:21
-#, php-format
-msgid "%s Administrator"
-msgstr "%s Administrador"
+#: ../../mod/admin.php:570
+msgid "At post arrival"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:40
-#, php-format
-msgid "%s <!item_type!>"
-msgstr "%s <!item_type!>"
+#: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
+msgid "Frequently"
+msgstr "Freqüentment"
 
-#: ../../include/enotify.php:44
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
-msgstr "[Friendica: Notifica] nou correu rebut a %s"
+#: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
 
-#: ../../include/enotify.php:46
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
-msgstr "%1$s t'ha enviat un missatge privat nou en %2$s."
+#: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dues vegades al dia"
 
-#: ../../include/enotify.php:47
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s."
+#: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
+msgid "Daily"
+msgstr "Diari"
 
-#: ../../include/enotify.php:47
-msgid "a private message"
-msgstr "un missatge privat"
+#: ../../mod/admin.php:579
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Instancia multiusuari"
 
-#: ../../include/enotify.php:48
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
-msgstr "Per favor, visiteu %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats."
+#: ../../mod/admin.php:602
+msgid "Closed"
+msgstr "Tancat"
 
-#: ../../include/enotify.php:90
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+#: ../../mod/admin.php:603
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Requereix aprovació"
 
-#: ../../include/enotify.php:97
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
-msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s]%3$s de %4$s[/url]"
+#: ../../mod/admin.php:604
+msgid "Open"
+msgstr "Obert"
 
-#: ../../include/enotify.php:105
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s] el teu %3$s[/url]"
+#: ../../mod/admin.php:608
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "No existe una política de SSL, se hará un seguimiento de los vínculos de la página con SSL"
 
-#: ../../include/enotify.php:115
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
-msgstr "[Friendica:Notificació] Comentaris a la conversació #%1$d per %2$s"
+#: ../../mod/admin.php:609
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Forzar a tots els enllaços a utilitzar SSL"
 
-#: ../../include/enotify.php:116
-#, php-format
-msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%s ha comentat un element/conversació que estas seguint."
+#: ../../mod/admin.php:610
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Certificat auto-signat, utilitzar SSL només per a enllaços locals (desaconsellat)"
 
-#: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
-#: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
-#: ../../include/enotify.php:178
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Si us pau, visiteu %s per a veure i/o respondre la conversació."
+#: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
+#: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
+#: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
+#: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
+msgid "Save Settings"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:126
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr "[Friendica:Notifica] %s enviat al teu mur del perfil"
+#: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
+msgid "Registration"
+msgstr "Procés de Registre"
 
-#: ../../include/enotify.php:128
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
-msgstr "%1$s ha fet un enviament al teu mur de perfils en %2$s"
+#: ../../mod/admin.php:622
+msgid "File upload"
+msgstr "Fitxer carregat"
 
-#: ../../include/enotify.php:130
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr "%1$s enviat a [url=%2$s]teu mur[/url]"
+#: ../../mod/admin.php:623
+msgid "Policies"
+msgstr "Polítiques"
 
-#: ../../include/enotify.php:141
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Friendica:Notifica] %s t'ha etiquetat"
+#: ../../mod/admin.php:624
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
 
-#: ../../include/enotify.php:142
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged you at %2$s"
-msgstr "%1$s t'ha etiquetat a %2$s"
+#: ../../mod/admin.php:625
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendiment"
 
-#: ../../include/enotify.php:143
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
-msgstr "%1$s [url=%2$s] t'ha etiquetat[/url]."
+#: ../../mod/admin.php:626
+msgid ""
+"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:155
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
-msgstr "[Friendica:Notificació] %1$s t'atia"
+#: ../../mod/admin.php:629
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom del lloc"
 
-#: ../../include/enotify.php:156
-#, php-format
-msgid "%1$s poked you at %2$s"
-msgstr "%1$s t'atia en %2$s"
+#: ../../mod/admin.php:630
+msgid "Host name"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:157
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
-msgstr "%1$s [url=%2$s]t'atia[/url]."
+#: ../../mod/admin.php:631
+msgid "Sender Email"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:172
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
-msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha etiquetat el teu missatge"
+#: ../../mod/admin.php:632
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Senyera/Logo"
 
-#: ../../include/enotify.php:173
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
-msgstr "%1$s ha etiquetat un missatge teu a %2$s"
+#: ../../mod/admin.php:633
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:174
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
-msgstr "%1$s etiquetà [url=%2$s] el teu enviament[/url]"
+#: ../../mod/admin.php:634
+msgid "Touch icon"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:185
-msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Friendica:Notifica] Presentacio rebuda"
+#: ../../mod/admin.php:635
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:186
-#, php-format
-msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Has rebut una presentació des de '%1$s' en %2$s"
+#: ../../mod/admin.php:635
+msgid ""
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:187
-#, php-format
-msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
-msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a presentació[/url] des de %2$s."
+#: ../../mod/admin.php:636
+msgid "System language"
+msgstr "Idioma del Sistema"
 
-#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
-#, php-format
-msgid "You may visit their profile at %s"
-msgstr "Pot visitar el seu perfil en %s"
+#: ../../mod/admin.php:637
+msgid "System theme"
+msgstr "Tema del sistema"
 
-#: ../../include/enotify.php:192
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
-msgstr "Si us plau visiteu %s per aprovar o rebutjar la presentació."
+#: ../../mod/admin.php:637
+msgid ""
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
+"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
+msgstr "Tema per defecte del sistema - pot ser obviat pels perfils del usuari - <a href='#' id='cnftheme'>Canviar ajustos de tema</a>"
 
-#: ../../include/enotify.php:199
-msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Friendica:Notifica] Suggerencia d'amistat rebuda"
+#: ../../mod/admin.php:638
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Tema per a mòbil"
 
-#: ../../include/enotify.php:200
-#, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat des de '%1$s' en %2$s"
+#: ../../mod/admin.php:638
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Tema per a aparells mòbils"
 
-#: ../../include/enotify.php:201
-#, php-format
-msgid ""
-"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a suggerencia d'amistat[/url] per a %2$s des de %3$s."
+#: ../../mod/admin.php:639
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "Política SSL per als enllaços"
 
-#: ../../include/enotify.php:206
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: ../../mod/admin.php:639
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Determina si els enllaços generats han de ser forçats a utilitzar SSL"
 
-#: ../../include/enotify.php:207
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: ../../mod/admin.php:640
+msgid "Force SSL"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:210
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Si us plau, visiteu %s per aprovar o rebutjar la suggerencia."
+#: ../../mod/admin.php:640
+msgid ""
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[Sense assumpte]"
+#: ../../mod/admin.php:641
+msgid "Old style 'Share'"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
-#: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
-#: ../../mod/wall_upload.php:151
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Fotos del Mur"
+#: ../../mod/admin.php:641
+msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Res nou aquí"
+#: ../../mod/admin.php:642
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Amaga l'entrada d'ajuda del menu de navegació"
 
-#: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
-msgid "Clear notifications"
-msgstr "Neteja notificacions"
+#: ../../mod/admin.php:642
+msgid ""
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Amaga l'entrada del menú de les pàgines d'ajuda. Pots encara accedir entrant /ajuda directament."
 
-#: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
+#: ../../mod/admin.php:643
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Instancia per a un únic usuari"
 
-#: ../../include/nav.php:73
-msgid "End this session"
-msgstr "Termina sessió"
+#: ../../mod/admin.php:643
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Fer aquesta instancia multi-usuari o mono-usuari per al usuari anomenat"
 
-#: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
-msgid "Status"
-msgstr "Estatus"
+#: ../../mod/admin.php:644
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Mida màxima de les imatges"
 
-#: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
-msgid "Your posts and conversations"
-msgstr "Els teus anuncis i converses"
-
-#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
-msgid "Your profile page"
-msgstr "La seva pàgina de perfil"
+#: ../../mod/admin.php:644
+msgid ""
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Mida màxima en bytes de les imatges a pujar. Per defecte es 0, que vol dir sense límits."
 
-#: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
+#: ../../mod/admin.php:645
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Maxima longitud d'imatge"
 
-#: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
-msgid "Your photos"
-msgstr "Les seves fotos"
+#: ../../mod/admin.php:645
+msgid ""
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Longitud màxima en píxels del costat més llarg de la imatge carregada. Per defecte es -1, que significa sense límits"
 
-#: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
-msgid "Events"
-msgstr "Esdeveniments"
+#: ../../mod/admin.php:646
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Qualitat per a la imatge JPEG"
 
-#: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
-msgid "Your events"
-msgstr "Els seus esdeveniments"
+#: ../../mod/admin.php:646
+msgid ""
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Els JPEGs pujats seran guardats amb la qualitat que ajustis de  [0-100]. Per defecte es 100 màxima qualitat."
 
-#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notes personals"
+#: ../../mod/admin.php:648
+msgid "Register policy"
+msgstr "Política per a registrar"
 
-#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
-msgid "Your personal photos"
-msgstr "Les seves fotos personals"
+#: ../../mod/admin.php:649
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Registres Màxims Diaris"
 
-#: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
-msgid "Login"
-msgstr "Identifica't"
+#: ../../mod/admin.php:649
+msgid ""
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Si es permet el registre, això ajusta el nombre màxim de nous usuaris a acceptar diariament. Si el registre esta tancat, aquest ajust no te efectes."
 
-#: ../../include/nav.php:91
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedeix"
+#: ../../mod/admin.php:650
+msgid "Register text"
+msgstr "Text al registrar"
 
-#: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
-#: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+#: ../../mod/admin.php:650
+msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
+msgstr "Serà mostrat de forma preminent a la pàgina durant el procés de registre."
 
-#: ../../include/nav.php:104
-msgid "Home Page"
-msgstr "Pàgina d'Inici"
+#: ../../mod/admin.php:651
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Comptes abandonats després de x dies"
 
-#: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
+#: ../../mod/admin.php:651
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."
 
-#: ../../include/nav.php:108
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear un compte"
+#: ../../mod/admin.php:652
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dominis amics permesos"
 
-#: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../../mod/admin.php:652
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
 
-#: ../../include/nav.php:113
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Ajuda i documentació"
+#: ../../mod/admin.php:653
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dominis de correu permesos"
 
-#: ../../include/nav.php:116
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
+#: ../../mod/admin.php:653
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
 
-#: ../../include/nav.php:116
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"
+#: ../../mod/admin.php:654
+msgid "Block public"
+msgstr "Bloqueig públic"
 
-#: ../../include/nav.php:118
-msgid "Search site content"
-msgstr "Busca contingut en el lloc"
+#: ../../mod/admin.php:654
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Bloqueja l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."
 
-#: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+#: ../../mod/admin.php:655
+msgid "Force publish"
+msgstr "Forçar publicació"
 
-#: ../../include/nav.php:128
-msgid "Conversations on this site"
-msgstr "Converses en aquest lloc"
+#: ../../mod/admin.php:655
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."
 
-#: ../../include/nav.php:130
-msgid "Directory"
-msgstr "Directori"
+#: ../../mod/admin.php:656
+msgid "Global directory update URL"
+msgstr "Actualitzar URL del directori global"
 
-#: ../../include/nav.php:130
-msgid "People directory"
-msgstr "Directori de gent"
+#: ../../mod/admin.php:656
+msgid ""
+"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
+" is completely unavailable to the application."
+msgstr "URL per actualitzar el directori global. Si no es configura, el directori global serà completament inaccesible per a l'aplicació. "
 
-#: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
+#: ../../mod/admin.php:657
+msgid "Allow threaded items"
+msgstr "Permetre fils als articles"
 
-#: ../../include/nav.php:140
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Converses dels teus amics"
+#: ../../mod/admin.php:657
+msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
+msgstr "Permet un nivell infinit de fils per a articles en aquest lloc."
 
-#: ../../include/nav.php:141
-msgid "Network Reset"
-msgstr "Reiniciar Xarxa"
+#: ../../mod/admin.php:658
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Els enviaments dels nous usuaris seran privats per defecte."
 
-#: ../../include/nav.php:141
-msgid "Load Network page with no filters"
-msgstr "carrega la pàgina de Xarxa sense filtres"
+#: ../../mod/admin.php:658
+msgid ""
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Canviar els permisos d'enviament per defecte per a tots els nous membres a grup privat en lloc de públic."
 
-#: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
-msgid "Introductions"
-msgstr "Presentacions"
+#: ../../mod/admin.php:659
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "No incloure el assumpte a les notificacions per correu electrónic"
 
-#: ../../include/nav.php:149
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../mod/admin.php:659
+msgid ""
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "No incloure assumpte d'un enviament/comentari/missatge_privat/etc. Als correus electronics que envii fora d'aquest lloc, com a mesura de privacitat. "
 
-#: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificacions"
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Deshabilita el accés públic als complements llistats al menu d'aplicacions"
 
-#: ../../include/nav.php:151
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Veure totes les notificacions"
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Marcant això restringiras els complements llistats al menú d'aplicacions al membres"
 
-#: ../../include/nav.php:152
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Marcar totes les notificacions del sistema com a vistes"
+#: ../../mod/admin.php:661
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "No incrustar imatges en missatges privats"
 
-#: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
-#: ../../mod/notifications.php:103
-msgid "Messages"
-msgstr "Missatges"
+#: ../../mod/admin.php:661
+msgid ""
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "No reemplaçar les fotos privades hospedades localment en missatges amb una còpia de l'imatge embeguda. Això vol dir que els contactes que rebin el missatge contenint fotos privades s'ha d'autenticar i carregar cada imatge, amb el que pot suposar bastant temps."
 
-#: ../../include/nav.php:156
-msgid "Private mail"
-msgstr "Correu privat"
+#: ../../mod/admin.php:662
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:157
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
+#: ../../mod/admin.php:662
+msgid ""
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:158
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
+#: ../../mod/admin.php:663
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Bloquejar multiples registracions"
 
-#: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
-msgid "New Message"
-msgstr "Nou Missatge"
+#: ../../mod/admin.php:663
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Inhabilita als usuaris el crear comptes adicionals per a usar com a pàgines."
 
-#: ../../include/nav.php:162
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestionar"
+#: ../../mod/admin.php:664
+msgid "OpenID support"
+msgstr "Suport per a OpenID"
 
-#: ../../include/nav.php:162
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Gestiona altres pàgines"
+#: ../../mod/admin.php:664
+msgid "OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Suport per a registre i validació a OpenID."
 
-#: ../../include/nav.php:165
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegacions"
+#: ../../mod/admin.php:665
+msgid "Fullname check"
+msgstr "Comprobació de nom complet"
 
-#: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Gestió de les Pàgines Delegades"
+#: ../../mod/admin.php:665
+msgid ""
+"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
+"name, as an antispam measure"
+msgstr "Obliga els usuaris a col·locar un espai en blanc entre nom i cognoms, com a mesura antispam"
 
-#: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
-#: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
-#: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustos"
+#: ../../mod/admin.php:666
+msgid "UTF-8 Regular expressions"
+msgstr "expresions regulars UTF-8"
 
-#: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configuració del compte"
+#: ../../mod/admin.php:666
+msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
+msgstr "Empri expresions regulars de PHP amb format UTF8"
 
-#: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfils"
+#: ../../mod/admin.php:667
+msgid "Community Page Style"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:169
-msgid "Manage/Edit Profiles"
-msgstr "Gestiona/Edita Perfils"
+#: ../../mod/admin.php:667
+msgid ""
+"Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
+"posting from an open distributed network that arrived on this server."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#: ../../mod/admin.php:668
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:171
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"
+#: ../../mod/admin.php:668
+msgid ""
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"'Global Community')"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: ../../mod/admin.php:669
+msgid "Enable OStatus support"
+msgstr "Activa el suport per a OStatus"
 
-#: ../../include/nav.php:178
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Ajustos i configuració del lloc"
+#: ../../mod/admin.php:669
+msgid ""
+"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:182
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
+#: ../../mod/admin.php:670
+msgid "OStatus conversation completion interval"
+msgstr "Interval de conclusió de la conversació a OStatus"
 
-#: ../../include/nav.php:182
-msgid "Site map"
-msgstr "Mapa del lloc"
+#: ../../mod/admin.php:670
+msgid ""
+"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
+"This can be a very ressource task."
+msgstr "Com de sovint el sondejador ha de comprovar les noves conversacions entrades a OStatus? Això pot implicar una gran càrrega de treball."
 
-#: ../../include/oembed.php:138
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Contingut incrustat"
+#: ../../mod/admin.php:671
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Habilitar suport per Diaspora"
 
-#: ../../include/oembed.php:147
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Incrustacions deshabilitades"
+#: ../../mod/admin.php:671
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Proveeix compatibilitat integrada amb la xarxa Diaspora"
 
-#: ../../include/uimport.php:94
-msgid "Error decoding account file"
-msgstr "Error decodificant l'arxiu del compte"
+#: ../../mod/admin.php:672
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Només permetre contactes de Friendica"
 
-#: ../../include/uimport.php:100
-msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
-msgstr "Error! No hi ha dades al arxiu! No es un arxiu de compte de Friendica?"
+#: ../../mod/admin.php:672
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Tots els contactes "
 
-#: ../../include/uimport.php:116
-msgid "Error! Cannot check nickname"
-msgstr "Error! No puc comprobar l'Àlies"
+#: ../../mod/admin.php:673
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Verificar SSL"
 
-#: ../../include/uimport.php:120
-#, php-format
-msgid "User '%s' already exists on this server!"
-msgstr "El usuari %s' ja existeix en aquest servidor!"
+#: ../../mod/admin.php:673
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."
 
-#: ../../include/uimport.php:139
-msgid "User creation error"
-msgstr "Error en la creació de l'usuari"
+#: ../../mod/admin.php:674
+msgid "Proxy user"
+msgstr "proxy d'usuari"
 
-#: ../../include/uimport.php:157
-msgid "User profile creation error"
-msgstr "Error en la creació del perfil d'usuari"
+#: ../../mod/admin.php:675
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL del proxy"
 
-#: ../../include/uimport.php:202
-#, php-format
-msgid "%d contact not imported"
-msgid_plural "%d contacts not imported"
-msgstr[0] "%d contacte no importat"
-msgstr[1] "%d contactes no importats"
+#: ../../mod/admin.php:676
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Temps excedit a la xarxa"
 
-#: ../../include/uimport.php:272
-msgid "Done. You can now login with your username and password"
-msgstr "Fet. Ja pots identificar-te amb el teu nom d'usuari i contrasenya"
+#: ../../mod/admin.php:676
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"
 
-#: ../../include/security.php:22
-msgid "Welcome "
-msgstr "Benvingut"
+#: ../../mod/admin.php:677
+msgid "Delivery interval"
+msgstr "Interval d'entrega"
 
-#: ../../include/security.php:23
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"
+#: ../../mod/admin.php:677
+msgid ""
+"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
+"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
+"for large dedicated servers."
+msgstr "Retardar processos d'entrega, en segon pla, en aquesta quantitat de segons, per reduir la càrrega del sistema . Recomanem : 4-5 per als servidors compartits , 2-3 per a servidors privats virtuals . 0-1 per els grans servidors dedicats."
 
-#: ../../include/security.php:26
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Benvingut de nou "
+#: ../../mod/admin.php:678
+msgid "Poll interval"
+msgstr "Interval entre sondejos"
 
-#: ../../include/security.php:366
+#: ../../mod/admin.php:678
 msgid ""
-"The form security token was not correct. This probably happened because the "
-"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "El formulari del token de seguretat no es correcte. Això probablement passa perquè el formulari ha estat massa temps obert (>3 hores) abans d'enviat-lo."
+"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
+"load. If 0, use delivery interval."
+msgstr "Endarrerir els processos de sondeig en segon pla durant aquest període, en segons, per tal de reduir la càrrega de treball del sistema, Si s'empra 0, s'utilitza l'interval d'entregues. "
 
-#: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
-#: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Perfil no trobat."
+#: ../../mod/admin.php:679
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Càrrega Màxima Sostinguda"
 
-#: ../../mod/profiles.php:37
-msgid "Profile deleted."
-msgstr "Perfil esborrat."
+#: ../../mod/admin.php:679
+msgid ""
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default 50."
+msgstr "Càrrega màxima del sistema abans d'apaçar els processos d'entrega i sondeig - predeterminat a 50."
 
-#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
-msgid "Profile-"
-msgstr "Perfil-"
+#: ../../mod/admin.php:681
+msgid "Use MySQL full text engine"
+msgstr "Emprar el motor de text complet de MySQL"
 
-#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
-msgid "New profile created."
-msgstr "Nou perfil creat."
+#: ../../mod/admin.php:681
+msgid ""
+"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
+"four and more characters."
+msgstr "Activa el motos de text complet. Accelera les cerques pero només pot cercar per quatre o més caracters."
 
-#: ../../mod/profiles.php:95
-msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "No es pot clonar el perfil."
+#: ../../mod/admin.php:682
+msgid "Suppress Language"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:170
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nom de perfil requerit."
+#: ../../mod/admin.php:682
+msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:317
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Estatus Marital"
+#: ../../mod/admin.php:683
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:321
-msgid "Romantic Partner"
-msgstr "Soci Romàntic"
+#: ../../mod/admin.php:683
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:325
-msgid "Likes"
-msgstr "Agrada"
+#: ../../mod/admin.php:684
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Camí cap a la caché de l'article"
 
-#: ../../mod/profiles.php:329
-msgid "Dislikes"
-msgstr "No agrada"
+#: ../../mod/admin.php:685
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Duració de la caché en segons"
 
-#: ../../mod/profiles.php:333
-msgid "Work/Employment"
-msgstr "Treball/Ocupació"
+#: ../../mod/admin.php:685
+msgid ""
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:336
-msgid "Religion"
-msgstr "Religió"
+#: ../../mod/admin.php:686
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:340
-msgid "Political Views"
-msgstr "Idees Polítiques"
+#: ../../mod/admin.php:686
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:344
-msgid "Gender"
-msgstr "Gènere"
+#: ../../mod/admin.php:687
+msgid "Path for lock file"
+msgstr "Camí per a l'arxiu bloquejat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:348
-msgid "Sexual Preference"
-msgstr "Preferència sexual"
+#: ../../mod/admin.php:688
+msgid "Temp path"
+msgstr "Camí a carpeta temporal"
 
-#: ../../mod/profiles.php:352
-msgid "Homepage"
-msgstr "Inici"
+#: ../../mod/admin.php:689
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Trajectoria base per a instal·lar"
 
-#: ../../mod/profiles.php:356
-msgid "Interests"
-msgstr "Interesos"
+#: ../../mod/admin.php:690
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:360
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#: ../../mod/admin.php:690
+msgid ""
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwith."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:367
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+#: ../../mod/admin.php:691
+msgid "Enable old style pager"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:450
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Perfil actualitzat."
+#: ../../mod/admin.php:691
+msgid ""
+"The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
+"speed."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:521
-msgid " and "
-msgstr " i "
+#: ../../mod/admin.php:692
+msgid "Only search in tags"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:529
-msgid "public profile"
-msgstr "perfil públic"
+#: ../../mod/admin.php:692
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:532
-#, php-format
-msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
-msgstr "%1$s s'ha canviat de %2$s a &ldquo;%3$s&rdquo;"
+#: ../../mod/admin.php:694
+msgid "New base url"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:711
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "L'actualització ha estat marcada amb èxit"
 
-#: ../../mod/profiles.php:533
+#: ../../mod/admin.php:719
 #, php-format
-msgid " - Visit %1$s's %2$s"
-msgstr " - Visita %1$s de %2$s"
+msgid "Database structure update %s was successfully applied."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:536
+#: ../../mod/admin.php:722
 #, php-format
-msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
-msgstr "%1$s te una actualització %2$s, canviant %3$s."
+msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:609
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Amaga la llista de contactes/amics en la vista d'aquest perfil?"
+#: ../../mod/admin.php:734
+#, php-format
+msgid "Executing %s failed with error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
-#: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
-#: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
-#: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
-#: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
-#: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
-#: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
-#: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../../mod/admin.php:737
+#, php-format
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "L'actualització de %s es va aplicar amb èxit."
 
-#: ../../mod/profiles.php:629
-msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Editor de Detalls del Perfil"
+#: ../../mod/admin.php:741
+#, php-format
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "L'actualització de %s no ha retornat el seu estatus. Es desconeix si ha estat amb èxit."
 
-#: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
-#: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
-#: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:584
-#: ../../mod/settings.php:694 ../../mod/settings.php:763
-#: ../../mod/settings.php:837 ../../mod/settings.php:1064
-#: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
-#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140
-#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110
-#: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137
-#: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199
-#: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552
-#: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679
-#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
-#: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:64
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+#: ../../mod/admin.php:743
+#, php-format
+msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:631
-msgid "Change Profile Photo"
-msgstr "Canviar la Foto del Perfil"
+#: ../../mod/admin.php:762
+msgid "No failed updates."
+msgstr "No hi ha actualitzacions fallides."
 
-#: ../../mod/profiles.php:632
-msgid "View this profile"
-msgstr "Veure aquest perfil"
+#: ../../mod/admin.php:763
+msgid "Check database structure"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:633
-msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Crear un nou perfil amb aquests ajustos"
+#: ../../mod/admin.php:768
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Actualitzacions Fallides"
 
-#: ../../mod/profiles.php:634
-msgid "Clone this profile"
-msgstr "Clonar aquest perfil"
+#: ../../mod/admin.php:769
+msgid ""
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Això no inclou actualitzacions anteriors a 1139, raó per la que no ha retornat l'estatus."
 
-#: ../../mod/profiles.php:635
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "Esborrar aquest perfil"
+#: ../../mod/admin.php:770
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Marcat am èxit (si l'actualització es va fer manualment)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:636
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nom de Perfil:"
+#: ../../mod/admin.php:771
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Intentant executar aquest pas d'actualització automàticament"
 
-#: ../../mod/profiles.php:637
-msgid "Your Full Name:"
-msgstr "El Teu Nom Complet."
+#: ../../mod/admin.php:803
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:638
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Títol/Descripció:"
+#: ../../mod/admin.php:806
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:639
-msgid "Your Gender:"
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Detalls del registre per a %s"
 
-#: ../../mod/profiles.php:640
+#: ../../mod/admin.php:850
 #, php-format
-msgid "Birthday (%s):"
-msgstr "Aniversari (%s)"
+msgid "%s user blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "%s usuari bloquejar/desbloquejar"
+msgstr[1] "%s usuaris bloquejar/desbloquejar"
 
-#: ../../mod/profiles.php:641
-msgid "Street Address:"
-msgstr "Direcció:"
+#: ../../mod/admin.php:857
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "%s usuari esborrat"
+msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
 
-#: ../../mod/profiles.php:642
-msgid "Locality/City:"
-msgstr "Localitat/Ciutat:"
+#: ../../mod/admin.php:896
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Usuari %s' esborrat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:643
-msgid "Postal/Zip Code:"
-msgstr "Codi Postal:"
+#: ../../mod/admin.php:904
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Usuari %s' desbloquejat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:644
-msgid "Country:"
-msgstr "País"
+#: ../../mod/admin.php:904
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "L'usuari '%s' és bloquejat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:645
-msgid "Region/State:"
-msgstr "Regió/Estat:"
+#: ../../mod/admin.php:999
+msgid "Add User"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:646
-msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Estat Civil:"
-
-#: ../../mod/profiles.php:647
-msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Qui? (si és aplicable)"
-
-#: ../../mod/profiles.php:648
-msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+#: ../../mod/admin.php:1000
+msgid "select all"
+msgstr "Seleccionar tot"
 
-#: ../../mod/profiles.php:649
-msgid "Since [date]:"
-msgstr "Des de [data]"
+#: ../../mod/admin.php:1001
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Registre d'usuari esperant confirmació"
 
-#: ../../mod/profiles.php:651
-msgid "Homepage URL:"
-msgstr "Pàgina web URL:"
+#: ../../mod/admin.php:1002
+msgid "User waiting for permanent deletion"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:654
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Creencies Religioses:"
+#: ../../mod/admin.php:1003
+msgid "Request date"
+msgstr "Data de sol·licitud"
 
-#: ../../mod/profiles.php:655
-msgid "Public Keywords:"
-msgstr "Paraules Clau Públiques"
+#: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+#: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
+#: ../../include/contact_selectors.php:86
+msgid "Email"
+msgstr "Correu"
 
-#: ../../mod/profiles.php:656
-msgid "Private Keywords:"
-msgstr "Paraules Clau Privades:"
+#: ../../mod/admin.php:1004
+msgid "No registrations."
+msgstr "Sense registres."
 
-#: ../../mod/profiles.php:659
-msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Exemple: pesca fotografia programari"
+#: ../../mod/admin.php:1006
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
 
-#: ../../mod/profiles.php:660
-msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
-msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"
+#: ../../mod/admin.php:1010
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administrador del lloc"
 
-#: ../../mod/profiles.php:661
-msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
-msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"
+#: ../../mod/admin.php:1011
+msgid "Account expired"
+msgstr "Compte expirat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:662
-msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Parla'ns de tú....."
+#: ../../mod/admin.php:1014
+msgid "New User"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:663
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Aficions/Interessos"
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Register date"
+msgstr "Data de registre"
 
-#: ../../mod/profiles.php:664
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Last login"
+msgstr "Últim accés"
 
-#: ../../mod/profiles.php:665
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Gustos musicals"
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Last item"
+msgstr "Últim element"
 
-#: ../../mod/profiles.php:666
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Llibres, Literatura"
+#: ../../mod/admin.php:1015
+msgid "Deleted since"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:667
-msgid "Television"
-msgstr "Televisió"
+#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
-#: ../../mod/profiles.php:668
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"
+#: ../../mod/admin.php:1018
+msgid ""
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:669
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Amor/sentiments"
+#: ../../mod/admin.php:1019
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:670
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Treball/ocupació"
+#: ../../mod/admin.php:1029
+msgid "Name of the new user."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:671
-msgid "School/education"
-msgstr "Ensenyament/estudis"
+#: ../../mod/admin.php:1030
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:676
-msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "Aquest és el teu perfil <strong>públic</strong>.<br />El qual <strong>pot</strong> ser visible per qualsevol qui faci servir Internet."
+#: ../../mod/admin.php:1030
+msgid "Nickname of the new user."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
-msgid "Age: "
-msgstr "Edat:"
+#: ../../mod/admin.php:1031
+msgid "Email address of the new user."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profiles.php:725
-msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
+#: ../../mod/admin.php:1064
+#, php-format
+msgid "Plugin %s disabled."
+msgstr "Plugin %s deshabilitat."
 
-#: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Canviar la foto del perfil"
+#: ../../mod/admin.php:1068
+#, php-format
+msgid "Plugin %s enabled."
+msgstr "Plugin %s habilitat."
 
-#: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Crear un Nou Perfil"
+#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
+msgid "Disable"
+msgstr "Deshabilitar"
 
-#: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Imatge del Perfil"
+#: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
 
-#: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "Visible per tothom"
+#: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
+msgid "Toggle"
+msgstr "Canviar"
 
-#: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Editar visibilitat"
+#: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
 
-#: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permís denegat"
+#: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Responsable:"
 
-#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Identificador del perfil no vàlid."
+#: ../../mod/admin.php:1254
+msgid "No themes found."
+msgstr "No s'ha trobat temes."
 
-#: ../../mod/profperm.php:101
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Editor de Visibilitat del Perfil"
+#: ../../mod/admin.php:1316
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."
+#: ../../mod/admin.php:1362
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Experimental]"
 
-#: ../../mod/profperm.php:114
-msgid "Visible To"
-msgstr "Visible Per"
+#: ../../mod/admin.php:1363
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[No soportat]"
 
-#: ../../mod/profperm.php:130
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
+#: ../../mod/admin.php:1390
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Configuració del registre actualitzada."
 
-#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notes Personals"
+#: ../../mod/admin.php:1446
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
 
-#: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
-#: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
-#: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
-#: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Accés públic denegat."
+#: ../../mod/admin.php:1452
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Habilitar Depuració"
 
-#: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."
+#: ../../mod/admin.php:1453
+msgid "Log file"
+msgstr "Arxiu de registre"
 
-#: ../../mod/display.php:239
-msgid "Item has been removed."
-msgstr "El element ha estat esborrat."
+#: ../../mod/admin.php:1453
+msgid ""
+"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
+"directory."
+msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."
 
-#: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
-#: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"
+#: ../../mod/admin.php:1454
+msgid "Log level"
+msgstr "Nivell de transcripció"
 
-#: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Editar contacte"
+#: ../../mod/admin.php:1504
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
 
-#: ../../mod/nogroup.php:59
-msgid "Contacts who are not members of a group"
-msgstr "Contactes que no pertanyen a cap grup"
+#: ../../mod/admin.php:1510
+msgid "FTP Host"
+msgstr "Amfitrió FTP"
 
-#: ../../mod/ping.php:238
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} vol ser el teu amic"
+#: ../../mod/admin.php:1511
+msgid "FTP Path"
+msgstr "Direcció FTP"
 
-#: ../../mod/ping.php:243
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} t'ha enviat un missatge de"
+#: ../../mod/admin.php:1512
+msgid "FTP User"
+msgstr "Usuari FTP"
 
-#: ../../mod/ping.php:248
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} solicituts de registre"
+#: ../../mod/admin.php:1513
+msgid "FTP Password"
+msgstr "Contrasenya FTP"
 
-#: ../../mod/ping.php:254
-#, php-format
-msgid "{0} commented %s's post"
-msgstr "{0} va comentar l'enviament de %s"
+#: ../../mod/network.php:142
+msgid "Search Results For:"
+msgstr "Resultats de la Cerca Per a:"
 
-#: ../../mod/ping.php:259
-#, php-format
-msgid "{0} liked %s's post"
-msgstr "A {0} l'ha agradat l'enviament de %s"
+#: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
+msgid "Remove term"
+msgstr "Traieu termini"
 
-#: ../../mod/ping.php:264
-#, php-format
-msgid "{0} disliked %s's post"
-msgstr "A {0} no l'ha agradat l'enviament de %s"
+#: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
+#: ../../include/features.php:42
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Cerques Guardades"
 
-#: ../../mod/ping.php:269
-#, php-format
-msgid "{0} is now friends with %s"
-msgstr "{0} ara és amic de %s"
+#: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
+msgid "add"
+msgstr "afegir"
 
-#: ../../mod/ping.php:274
-msgid "{0} posted"
-msgstr "{0} publicat"
+#: ../../mod/network.php:356
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Ordre dels Comentaris"
 
-#: ../../mod/ping.php:279
-#, php-format
-msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
-msgstr "{0} va etiquetar la publicació de %s com #%s"
+#: ../../mod/network.php:359
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Ordenar per Data de Comentari"
 
-#: ../../mod/ping.php:285
-msgid "{0} mentioned you in a post"
-msgstr "{0} et menciona en un missatge"
+#: ../../mod/network.php:362
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Ordre dels Enviaments"
 
-#: ../../mod/admin.php:55
-msgid "Theme settings updated."
-msgstr "Ajustos de Tema actualitzats"
+#: ../../mod/network.php:365
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Ordenar per Data d'Enviament"
 
-#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
-msgid "Site"
-msgstr "Lloc"
+#: ../../mod/network.php:374
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Missatge que et menciona o t'impliquen"
 
-#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+#: ../../mod/network.php:380
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
-#: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../../mod/network.php:383
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Activitat del Flux - per data"
 
-#: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
-msgid "Themes"
-msgstr "Temes"
+#: ../../mod/network.php:389
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Enllaços Compartits"
 
-#: ../../mod/admin.php:100
-msgid "DB updates"
-msgstr "Actualitzacions de BD"
+#: ../../mod/network.php:392
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Enllaços Interesants"
 
-#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
-msgid "Logs"
-msgstr "Registres"
+#: ../../mod/network.php:398
+msgid "Starred"
+msgstr "Favorits"
 
-#: ../../mod/admin.php:121
-msgid "Plugin Features"
-msgstr "Característiques del Plugin"
+#: ../../mod/network.php:401
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Enviaments Favorits"
 
-#: ../../mod/admin.php:123
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"
+#: ../../mod/network.php:463
+#, php-format
+msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
+msgstr[0] "Advertència: Aquest grup conté el membre %s en una xarxa insegura."
+msgstr[1] "Advertència: Aquest grup conté %s membres d'una xarxa insegura."
 
-#: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Compte Normal"
+#: ../../mod/network.php:466
+msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
+msgstr "Els missatges privats a aquest grup es troben en risc de divulgació pública."
 
-#: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
-msgid "Soapbox Account"
-msgstr "Compte Tribuna"
+#: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
+msgid "No such group"
+msgstr "Cap grup com"
 
-#: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
-msgid "Community/Celebrity Account"
-msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
+#: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
+msgid "Group is empty"
+msgstr "El Grup es buit"
 
-#: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"
+#: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
+msgid "Group: "
+msgstr "Grup:"
 
-#: ../../mod/admin.php:186
-msgid "Blog Account"
-msgstr "Compte de Blog"
+#: ../../mod/network.php:554
+msgid "Contact: "
+msgstr "Contacte:"
 
-#: ../../mod/admin.php:187
-msgid "Private Forum"
-msgstr "Fòrum Privat"
+#: ../../mod/network.php:556
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Els missatges privats a aquesta persona es troben en risc de divulgació pública."
 
-#: ../../mod/admin.php:206
-msgid "Message queues"
-msgstr "Cues de missatges"
+#: ../../mod/network.php:561
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Contacte no vàlid."
 
-#: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
-#: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
-#: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
-msgid "Administration"
-msgstr "Administració"
+#: ../../mod/allfriends.php:34
+#, php-format
+msgid "Friends of %s"
+msgstr "Amics de %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:212
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumari"
+#: ../../mod/allfriends.php:40
+msgid "No friends to display."
+msgstr "No hi ha amics que mostrar"
 
-#: ../../mod/admin.php:214
-msgid "Registered users"
-msgstr "Usuaris registrats"
+#: ../../mod/events.php:66
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Títol d'esdeveniment i hora d'inici requerits."
 
-#: ../../mod/admin.php:216
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Registres d'usuari pendents"
+#: ../../mod/events.php:291
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
 
-#: ../../mod/admin.php:217
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: ../../mod/events.php:313
+msgid "Edit event"
+msgstr "Editar esdeveniment"
 
-#: ../../mod/admin.php:219
-msgid "Active plugins"
-msgstr "Plugins actius"
+#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
+#: ../../include/text.php:1657
+msgid "link to source"
+msgstr "Enllaç al origen"
 
-#: ../../mod/admin.php:405
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Ajustos del lloc actualitzats."
+#: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
+msgid "Events"
+msgstr "Esdeveniments"
 
-#: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
-msgid "No special theme for mobile devices"
-msgstr "No hi ha un tema específic per a mòbil"
+#: ../../mod/events.php:371
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Crear un nou esdeveniment"
 
-#: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
+#: ../../mod/events.php:372
+msgid "Previous"
+msgstr "Previ"
 
-#: ../../mod/admin.php:460
-msgid "Multi user instance"
-msgstr "Instancia multiusuari"
+#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
 
-#: ../../mod/admin.php:476
-msgid "Closed"
-msgstr "Tancat"
+#: ../../mod/events.php:446
+msgid "hour:minute"
+msgstr "hora:minut"
 
-#: ../../mod/admin.php:477
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Requereix aprovació"
+#: ../../mod/events.php:456
+msgid "Event details"
+msgstr "Detalls del esdeveniment"
 
-#: ../../mod/admin.php:478
-msgid "Open"
-msgstr "Obert"
+#: ../../mod/events.php:457
+#, php-format
+msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
+msgstr "El Format és %s %s. Data d'inici i títol requerits."
 
-#: ../../mod/admin.php:482
-msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr "No existe una política de SSL, se hará un seguimiento de los vínculos de la página con SSL"
+#: ../../mod/events.php:459
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Inici d'Esdeveniment:"
 
-#: ../../mod/admin.php:483
-msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr "Forzar a tots els enllaços a utilitzar SSL"
+#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
+msgid "Required"
+msgstr "Requerit"
 
-#: ../../mod/admin.php:484
-msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Certificat auto-signat, utilitzar SSL només per a enllaços locals (desaconsellat)"
+#: ../../mod/events.php:462
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"
 
-#: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
-msgid "Registration"
-msgstr "Procés de Registre"
+#: ../../mod/events.php:464
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"
 
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "File upload"
-msgstr "Fitxer carregat"
+#: ../../mod/events.php:467
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Ajustar a la zona horaria de l'espectador"
 
-#: ../../mod/admin.php:494
-msgid "Policies"
-msgstr "Polítiques"
+#: ../../mod/events.php:469
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
 
-#: ../../mod/admin.php:495
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
+#: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicació:"
 
-#: ../../mod/admin.php:496
-msgid "Performance"
-msgstr "Rendiment"
+#: ../../mod/events.php:473
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
 
-#: ../../mod/admin.php:500
-msgid "Site name"
-msgstr "Nom del lloc"
+#: ../../mod/events.php:475
+msgid "Share this event"
+msgstr "Compartir aquest esdeveniment"
 
-#: ../../mod/admin.php:501
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Senyera/Logo"
+#: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
+#: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
+#: ../../include/conversation.php:613
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
 
-#: ../../mod/admin.php:502
-msgid "System language"
-msgstr "Idioma del Sistema"
+#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
+#: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
+#: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
+#, php-format
+msgid "View %s's profile @ %s"
+msgstr "Veure perfil de %s @ %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:503
-msgid "System theme"
-msgstr "Tema del sistema"
+#: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
+#: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
+#, php-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s des de %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:503
-msgid ""
-"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
-"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr "Tema per defecte del sistema - pot ser obviat pels perfils del usuari - <a href='#' id='cnftheme'>Canviar ajustos de tema</a>"
+#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
+msgid "View in context"
+msgstr "Veure en context"
 
-#: ../../mod/admin.php:504
-msgid "Mobile system theme"
-msgstr "Tema per a mòbil"
+#: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
+#, php-format
+msgid "%d comment"
+msgid_plural "%d comments"
+msgstr[0] "%d comentari"
+msgstr[1] "%d comentaris"
 
-#: ../../mod/admin.php:504
-msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr "Tema per a aparells mòbils"
+#: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
+#: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "comentari"
 
-#: ../../mod/admin.php:505
-msgid "SSL link policy"
-msgstr "Política SSL per als enllaços"
+#: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
+#: ../../include/contact_widgets.php:205
+msgid "show more"
+msgstr "Mostrar més"
 
-#: ../../mod/admin.php:505
-msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr "Determina si els enllaços generats han de ser forçats a utilitzar SSL"
+#: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
+#: ../../object/Item.php:116
+msgid "Private Message"
+msgstr "Missatge Privat"
 
-#: ../../mod/admin.php:506
-msgid "'Share' element"
-msgstr "'Compartir' element"
+#: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
+#: ../../object/Item.php:231
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "M'agrada això (canviar)"
 
-#: ../../mod/admin.php:506
-msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
-msgstr "Activa el element bbcode 'compartir' per a repetir articles."
+#: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
+msgid "like"
+msgstr "Agrada"
 
-#: ../../mod/admin.php:507
-msgid "Hide help entry from navigation menu"
-msgstr "Amaga l'entrada d'ajuda del menu de navegació"
+#: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
+#: ../../object/Item.php:232
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "No m'agrada això (canviar)"
 
-#: ../../mod/admin.php:507
-msgid ""
-"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
-"still access it calling /help directly."
-msgstr "Amaga l'entrada del menú de les pàgines d'ajuda. Pots encara accedir entrant /ajuda directament."
+#: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
+msgid "dislike"
+msgstr "Desagrada"
 
-#: ../../mod/admin.php:508
-msgid "Single user instance"
-msgstr "Instancia per a un únic usuari"
+#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
+msgid "Share this"
+msgstr "Compartir això"
 
-#: ../../mod/admin.php:508
-msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
-msgstr "Fer aquesta instancia multi-usuari o mono-usuari per al usuari anomenat"
+#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
+msgid "share"
+msgstr "Compartir"
 
-#: ../../mod/admin.php:509
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Mida màxima de les imatges"
+#: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
+#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
+#: ../../object/Item.php:675
+msgid "This is you"
+msgstr "Aquest ets tu"
 
-#: ../../mod/admin.php:509
-msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Mida màxima en bytes de les imatges a pujar. Per defecte es 0, que vol dir sense límits."
+#: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
+#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
+#: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
 
-#: ../../mod/admin.php:510
-msgid "Maximum image length"
-msgstr "Maxima longitud d'imatge"
+#: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
 
-#: ../../mod/admin.php:510
-msgid ""
-"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
-"-1, which means no limits."
-msgstr "Longitud màxima en píxels del costat més llarg de la imatge carregada. Per defecte es -1, que significa sense límits"
+#: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
+msgid "Italic"
+msgstr "Itallica"
 
-#: ../../mod/admin.php:511
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Qualitat per a la imatge JPEG"
+#: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
+msgid "Underline"
+msgstr "Subratllat"
 
-#: ../../mod/admin.php:511
-msgid ""
-"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
-"100, which is full quality."
-msgstr "Els JPEGs pujats seran guardats amb la qualitat que ajustis de  [0-100]. Per defecte es 100 màxima qualitat."
+#: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
 
-#: ../../mod/admin.php:513
-msgid "Register policy"
-msgstr "Política per a registrar"
+#: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
 
-#: ../../mod/admin.php:514
-msgid "Maximum Daily Registrations"
-msgstr "Registres Màxims Diaris"
+#: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
 
-#: ../../mod/admin.php:514
-msgid ""
-"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
-" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
-"setting has no effect."
-msgstr "Si es permet el registre, això ajusta el nombre màxim de nous usuaris a acceptar diariament. Si el registre esta tancat, aquest ajust no te efectes."
+#: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
 
-#: ../../mod/admin.php:515
-msgid "Register text"
-msgstr "Text al registrar"
+#: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: ../../mod/admin.php:515
-msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
-msgstr "Serà mostrat de forma preminent a la pàgina durant el procés de registre."
+#: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
+#: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
+#: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
+#: ../../include/conversation.php:1126
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
 
-#: ../../mod/admin.php:516
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Comptes abandonats després de x dies"
+#: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
+#: ../../object/Item.php:120
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: ../../mod/admin.php:516
-msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."
+#: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
+msgid "add star"
+msgstr "Afegir a favorits"
 
-#: ../../mod/admin.php:517
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dominis amics permesos"
+#: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
+msgid "remove star"
+msgstr "Esborrar favorit"
 
-#: ../../mod/admin.php:517
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+#: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
+msgid "toggle star status"
+msgstr "Canviar estatus de favorit"
 
-#: ../../mod/admin.php:518
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dominis de correu permesos"
+#: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
+msgid "starred"
+msgstr "favorit"
 
-#: ../../mod/admin.php:518
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+#: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
+msgid "add tag"
+msgstr "afegir etiqueta"
 
-#: ../../mod/admin.php:519
-msgid "Block public"
-msgstr "Bloqueig públic"
+#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
+msgid "save to folder"
+msgstr "guardat a la carpeta"
 
-#: ../../mod/admin.php:519
-msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Bloqueja l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."
+#: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
+msgid "to"
+msgstr "a"
 
-#: ../../mod/admin.php:520
-msgid "Force publish"
-msgstr "Forçar publicació"
+#: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
+msgid "Wall-to-Wall"
+msgstr "Mur-a-Mur"
 
-#: ../../mod/admin.php:520
-msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."
+#: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
+msgid "via Wall-To-Wall:"
+msgstr "via Mur-a-Mur"
 
-#: ../../mod/admin.php:521
-msgid "Global directory update URL"
-msgstr "Actualitzar URL del directori global"
+#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Eliminar el Meu Compte"
 
-#: ../../mod/admin.php:521
+#: ../../mod/removeme.php:47
 msgid ""
-"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
-" is completely unavailable to the application."
-msgstr "URL per actualitzar el directori global. Si no es configura, el directori global serà completament inaccesible per a l'aplicació. "
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."
 
-#: ../../mod/admin.php:522
-msgid "Allow threaded items"
-msgstr "Permetre fils als articles"
+#: ../../mod/removeme.php:48
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"
 
-#: ../../mod/admin.php:522
-msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
-msgstr "Permet un nivell infinit de fils per a articles en aquest lloc."
+#: ../../mod/install.php:117
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Servidor de Comunicacions - Configuració"
 
-#: ../../mod/admin.php:523
-msgid "Private posts by default for new users"
-msgstr "Els enviaments dels nous usuaris seran privats per defecte."
+#: ../../mod/install.php:123
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "No puc connectar a la base de dades."
 
-#: ../../mod/admin.php:523
-msgid ""
-"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
-"group rather than public."
-msgstr "Canviar els permisos d'enviament per defecte per a tots els nous membres a grup privat en lloc de públic."
+#: ../../mod/install.php:127
+msgid "Could not create table."
+msgstr "No puc creat taula."
 
-#: ../../mod/admin.php:524
-msgid "Don't include post content in email notifications"
-msgstr "No incloure el assumpte a les notificacions per correu electrónic"
+#: ../../mod/install.php:133
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."
 
-#: ../../mod/admin.php:524
+#: ../../mod/install.php:138
 msgid ""
-"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
-"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
-msgstr "No incloure assumpte d'un enviament/comentari/missatge_privat/etc. Als correus electronics que envii fora d'aquest lloc, com a mesura de privacitat. "
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."
 
-#: ../../mod/admin.php:525
-msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
-msgstr "Deshabilita el accés públic als complements llistats al menu d'aplicacions"
+#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
+#: ../../mod/install.php:525
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\"."
+
+#: ../../mod/install.php:203
+msgid "System check"
+msgstr "Comprovació del Sistema"
+
+#: ../../mod/install.php:208
+msgid "Check again"
+msgstr "Comprovi de nou"
+
+#: ../../mod/install.php:227
+msgid "Database connection"
+msgstr "Conexió a la base de dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:525
+#: ../../mod/install.php:228
 msgid ""
-"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
-"only."
-msgstr "Marcant això restringiras els complements llistats al menú d'aplicacions al membres"
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."
 
-#: ../../mod/admin.php:526
-msgid "Don't embed private images in posts"
-msgstr "No incrustar imatges en missatges privats"
+#: ../../mod/install.php:229
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."
 
-#: ../../mod/admin.php:526
+#: ../../mod/install.php:230
 msgid ""
-"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
-"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
-"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
-"while."
-msgstr "No reemplaçar les fotos privades hospedades localment en missatges amb una còpia de l'imatge embeguda. Això vol dir que els contactes que rebin el missatge contenint fotos privades s'ha d'autenticar i carregar cada imatge, amb el que pot suposar bastant temps."
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."
 
-#: ../../mod/admin.php:528
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Bloquejar multiples registracions"
+#: ../../mod/install.php:234
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:528
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Inhabilita als usuaris el crear comptes adicionals per a usar com a pàgines."
+#: ../../mod/install.php:235
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:529
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Suport per a OpenID"
+#: ../../mod/install.php:236
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:529
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Suport per a registre i validació a OpenID."
+#: ../../mod/install.php:237
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nom de la base de Dades"
 
-#: ../../mod/admin.php:530
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Comprobació de nom complet"
+#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"
 
-#: ../../mod/admin.php:530
+#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
 msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Obliga els usuaris a col·locar un espai en blanc entre nom i cognoms, com a mesura antispam"
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."
 
-#: ../../mod/admin.php:531
-msgid "UTF-8 Regular expressions"
-msgstr "expresions regulars UTF-8"
+#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"
 
-#: ../../mod/admin.php:531
-msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
-msgstr "Empri expresions regulars de PHP amb format UTF8"
+#: ../../mod/install.php:267
+msgid "Site settings"
+msgstr "Configuracions del lloc"
 
-#: ../../mod/admin.php:532
-msgid "Show Community Page"
-msgstr "Mostra la Pàgina de Comunitat"
+#: ../../mod/install.php:321
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
 
-#: ../../mod/admin.php:532
+#: ../../mod/install.php:322
 msgid ""
-"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
-msgstr "Mostra a la pàgina de comunitat tots els missatges públics recents, d'aquest lloc."
+"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
+"will not be able to run background polling via cron. See <a "
+"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
+msgstr "Si no tens una versió de línia de comandos instal·lada al teu servidor PHP, no podràs fer córrer els sondejos via cron. Mira <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
 
-#: ../../mod/admin.php:533
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Activa el suport per a OStatus"
+#: ../../mod/install.php:326
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Direcció del executable PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:533
+#: ../../mod/install.php:326
 msgid ""
-"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Proveeix de compatibilitat integrada amb OStatus (identi.ca, status.net, etc). Totes les comunicacions a OStatus són públiques amb el que ocasionalment pots veure advertències."
-
-#: ../../mod/admin.php:534
-msgid "OStatus conversation completion interval"
-msgstr "Interval de conclusió de la conversació a OStatus"
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Entra la ruta sencera fins l'executable de php. Pots deixar això buit  per continuar l'instal·lació."
 
-#: ../../mod/admin.php:534
-msgid ""
-"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
-"This can be a very ressource task."
-msgstr "Com de sovint el sondejador ha de comprovar les noves conversacions entrades a OStatus? Això pot implicar una gran càrrega de treball."
+#: ../../mod/install.php:331
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Linia de comandos PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:535
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Habilitar suport per Diaspora"
+#: ../../mod/install.php:340
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "El programari executable PHP no es el binari php cli (hauria de ser la versió cgi-fcgi)"
 
-#: ../../mod/admin.php:535
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Proveeix compatibilitat integrada amb la xarxa Diaspora"
+#: ../../mod/install.php:341
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Trobada la versió PHP:"
 
-#: ../../mod/admin.php:536
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Només permetre contactes de Friendica"
+#: ../../mod/install.php:343
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "PHP cli binari"
 
-#: ../../mod/admin.php:536
+#: ../../mod/install.php:354
 msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Tots els contactes "
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."
 
-#: ../../mod/admin.php:537
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verificar SSL"
+#: ../../mod/install.php:355
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."
 
-#: ../../mod/admin.php:537
-msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."
+#: ../../mod/install.php:357
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
 
-#: ../../mod/admin.php:538
-msgid "Proxy user"
-msgstr "proxy d'usuari"
+#: ../../mod/install.php:378
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"
 
-#: ../../mod/admin.php:539
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL del proxy"
+#: ../../mod/install.php:379
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: ../../mod/admin.php:540
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Temps excedit a la xarxa"
+#: ../../mod/install.php:381
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generar claus d'encripció"
 
-#: ../../mod/admin.php:540
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"
+#: ../../mod/install.php:388
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Mòdul libCurl de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:541
-msgid "Delivery interval"
-msgstr "Interval d'entrega"
+#: ../../mod/install.php:389
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:541
-msgid ""
-"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
-"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
-"for large dedicated servers."
-msgstr "Retardar processos d'entrega, en segon pla, en aquesta quantitat de segons, per reduir la càrrega del sistema . Recomanem : 4-5 per als servidors compartits , 2-3 per a servidors privats virtuals . 0-1 per els grans servidors dedicats."
+#: ../../mod/install.php:390
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:542
-msgid "Poll interval"
-msgstr "Interval entre sondejos"
+#: ../../mod/install.php:391
+msgid "mysqli PHP module"
+msgstr "Mòdul mysqli de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:542
-msgid ""
-"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
-"load. If 0, use delivery interval."
-msgstr "Endarrerir els processos de sondeig en segon pla durant aquest període, en segons, per tal de reduir la càrrega de treball del sistema, Si s'empra 0, s'utilitza l'interval d'entregues. "
+#: ../../mod/install.php:392
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Mòdul mb_string de PHP"
 
-#: ../../mod/admin.php:543
-msgid "Maximum Load Average"
-msgstr "Càrrega Màxima Sostinguda"
+#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Apache mod_rewrite modul "
 
-#: ../../mod/admin.php:543
+#: ../../mod/install.php:397
 msgid ""
-"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
-"default 50."
-msgstr "Càrrega màxima del sistema abans d'apaçar els processos d'entrega i sondeig - predeterminat a 50."
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:545
-msgid "Use MySQL full text engine"
-msgstr "Emprar el motor de text complet de MySQL"
+#: ../../mod/install.php:405
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:545
+#: ../../mod/install.php:409
 msgid ""
-"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
-"four and more characters."
-msgstr "Activa el motos de text complet. Accelera les cerques pero només pot cercar per quatre o més caracters."
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:546
-msgid "Path to item cache"
-msgstr "Camí cap a la caché de l'article"
+#: ../../mod/install.php:413
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:547
-msgid "Cache duration in seconds"
-msgstr "Duració de la caché en segons"
+#: ../../mod/install.php:417
+msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul mysqli de PHP és necessari però no està instal·lat."
+
+#: ../../mod/install.php:421
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."
 
-#: ../../mod/admin.php:547
+#: ../../mod/install.php:438
 msgid ""
-"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
-" day)."
-msgstr "Quan de temps s'han de mantenir els fitxers a la caché?. El valor per defecte son 86400 segons (un dia)."
+"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
+" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
+msgstr "L'instal·lador web necessita crear un arxiu anomenat \".htconfig.php\" en la carpeta superior del seu servidor web però alguna cosa ho va impedir."
 
-#: ../../mod/admin.php:548
-msgid "Path for lock file"
-msgstr "Camí per a l'arxiu bloquejat"
+#: ../../mod/install.php:439
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."
 
-#: ../../mod/admin.php:549
-msgid "Temp path"
-msgstr "Camí a carpeta temporal"
+#: ../../mod/install.php:440
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
+msgstr "Al final d'aquest procediment, et facilitarem un text que hauràs de guardar en un arxiu que s'anomena .htconfig.php que hi es a la carpeta principal del teu Friendica."
 
-#: ../../mod/admin.php:550
-msgid "Base path to installation"
-msgstr "Trajectoria base per a instal·lar"
+#: ../../mod/install.php:441
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Alternativament, pots saltar-te aquest procediment i configurar-ho manualment. Per favor, mira l'arxiu \"INTALL.txt\" per a instruccions."
 
-#: ../../mod/admin.php:567
-msgid "Update has been marked successful"
-msgstr "L'actualització ha estat marcada amb èxit"
+#: ../../mod/install.php:444
+msgid ".htconfig.php is writable"
+msgstr ".htconfig.php és escribible"
 
-#: ../../mod/admin.php:577
-#, php-format
-msgid "Executing %s failed. Check system logs."
-msgstr "Ha fracassat l'execució de %s. Comprova el registre del sistema."
+#: ../../mod/install.php:454
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica empra el motor de plantilla Smarty3 per dibuixar la web. Smarty3 compila plantilles a PHP per accelerar el redibuxar."
 
-#: ../../mod/admin.php:580
-#, php-format
-msgid "Update %s was successfully applied."
-msgstr "L'actualització de %s es va aplicar amb èxit."
+#: ../../mod/install.php:455
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Per poder guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir accés d'escriptura al directori view/smarty3/  sota la carpeta principal de Friendica."
 
-#: ../../mod/admin.php:584
-#, php-format
-msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
-msgstr "L'actualització de %s no ha retornat el seu estatus. Es desconeix si ha estat amb èxit."
+#: ../../mod/install.php:456
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Per favor, asegura que l'usuari que corre el servidor web (p.e. www-data) te accés d'escriptura a aquesta carpeta."
 
-#: ../../mod/admin.php:587
-#, php-format
-msgid "Update function %s could not be found."
-msgstr "L'actualització de la funció %s no es pot trobar."
+#: ../../mod/install.php:457
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Nota: Com a mesura de seguretat, hauries de facilitar al servidor web, accés d'escriptura a view/smarty3/ excepte els fitxers de plantilles (.tpl) que conté."
 
-#: ../../mod/admin.php:602
-msgid "No failed updates."
-msgstr "No hi ha actualitzacions fallides."
+#: ../../mod/install.php:460
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 es escribible"
 
-#: ../../mod/admin.php:606
-msgid "Failed Updates"
-msgstr "Actualitzacions Fallides"
+#: ../../mod/install.php:472
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
+msgstr "URL rewrite en .htaccess no esta treballant. Comprova la configuració del teu servidor."
+
+#: ../../mod/install.php:474
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "URL rewrite està treballant"
 
-#: ../../mod/admin.php:607
+#: ../../mod/install.php:484
 msgid ""
-"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr "Això no inclou actualitzacions anteriors a 1139, raó per la que no ha retornat l'estatus."
+"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
+"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
+"server root."
+msgstr "L'arxiu per a la configuració de la base de dades \".htconfig.php\" no es pot escriure. Per favor, usi el text adjunt per crear un arxiu de configuració en l'arrel del servidor web."
 
-#: ../../mod/admin.php:608
-msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr "Marcat am èxit (si l'actualització es va fer manualment)"
+#: ../../mod/install.php:523
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Que es següent</h1>"
 
-#: ../../mod/admin.php:609
-msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr "Intentant executar aquest pas d'actualització automàticament"
+#: ../../mod/install.php:524
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"poller."
+msgstr "IMPORTANT: necessitarà configurar [manualment] el programar una tasca pel sondejador (poller.php)"
 
-#: ../../mod/admin.php:634
+#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
 #, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "%s usuari bloquejar/desbloquejar"
-msgstr[1] "%s usuaris bloquejar/desbloquejar"
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Nombre diari de missatges al mur per %s excedit. El missatge ha fallat."
 
-#: ../../mod/admin.php:641
-#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] "%s usuari esborrat"
-msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
+#: ../../mod/wallmessage.php:59
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Incapaç de comprovar la localització."
 
-#: ../../mod/admin.php:680
-#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Usuari %s' esborrat"
+#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
+msgid "No recipient."
+msgstr "Sense destinatari."
 
-#: ../../mod/admin.php:688
+#: ../../mod/wallmessage.php:143
 #, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Usuari %s' desbloquejat"
+msgid ""
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "si vols respondre a %s, comprova que els ajustos de privacitat del lloc permeten correus privats de remitents desconeguts."
 
-#: ../../mod/admin.php:688
-#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "L'usuari '%s' és bloquejat"
+#: ../../mod/help.php:79
+msgid "Help:"
+msgstr "Ajuda:"
 
-#: ../../mod/admin.php:764
-msgid "select all"
-msgstr "Seleccionar tot"
+#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../../mod/admin.php:765
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Registre d'usuari esperant confirmació"
+#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
+msgid "Not Found"
+msgstr "No trobat"
 
-#: ../../mod/admin.php:766
-msgid "Request date"
-msgstr "Data de sol·licitud"
+#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
+msgid "Page not found."
+msgstr "Pàgina no trobada."
 
-#: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
-#: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
+#, php-format
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s benvingut %2$s"
 
-#: ../../mod/admin.php:767
-msgid "No registrations."
-msgstr "Sense registres."
+#: ../../mod/home.php:35
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvingut a %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
-#: ../../mod/notifications.php:208
-msgid "Approve"
-msgstr "Aprovar"
+#: ../../mod/wall_attach.php:75
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:769
-msgid "Deny"
-msgstr "Denegar"
+#: ../../mod/wall_attach.php:75
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
-#: ../../mod/contacts.php:412
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+#: ../../mod/wall_attach.php:81
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %d"
+msgstr "L'arxiu excedeix la mida límit de %d"
 
-#: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
-#: ../../mod/contacts.php:412
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
+#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
+msgid "File upload failed."
+msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."
 
-#: ../../mod/admin.php:773
-msgid "Site admin"
-msgstr "Administrador del lloc"
+#: ../../mod/match.php:12
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Perfil Aconseguit"
 
-#: ../../mod/admin.php:774
-msgid "Account expired"
-msgstr "Compte expirat"
-
-#: ../../mod/admin.php:777
-msgid "Register date"
-msgstr "Data de registre"
+#: ../../mod/match.php:20
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "No hi ha paraules clau que coincideixin. Si us plau, afegeixi paraules clau al teu perfil predeterminat."
 
-#: ../../mod/admin.php:777
-msgid "Last login"
-msgstr "Últim accés"
+#: ../../mod/match.php:57
+msgid "is interested in:"
+msgstr "està interessat en:"
 
-#: ../../mod/admin.php:777
-msgid "Last item"
-msgstr "Últim element"
+#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
+#: ../../include/contact_widgets.php:10
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexió"
 
-#: ../../mod/admin.php:777
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: ../../mod/share.php:44
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
 
-#: ../../mod/admin.php:779
-msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+#: ../../mod/community.php:23
+msgid "Not available."
+msgstr "No disponible."
 
-#: ../../mod/admin.php:780
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+#: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
+#: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
 
-#: ../../mod/admin.php:821
-#, php-format
-msgid "Plugin %s disabled."
-msgstr "Plugin %s deshabilitat."
+#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
+#: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
+msgid "No results."
+msgstr "Sense resultats."
 
-#: ../../mod/admin.php:825
-#, php-format
-msgid "Plugin %s enabled."
-msgstr "Plugin %s habilitat."
+#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
+msgid "everybody"
+msgstr "tothom"
 
-#: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
+#: ../../mod/settings.php:41
+msgid "Additional features"
+msgstr "Característiques Adicionals"
 
-#: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+#: ../../mod/settings.php:46
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
-msgid "Toggle"
-msgstr "Canviar"
+#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
+msgid "Social Networks"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor:"
+#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegacions"
 
-#: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Responsable:"
+#: ../../mod/settings.php:67
+msgid "Connected apps"
+msgstr "App connectada"
 
-#: ../../mod/admin.php:998
-msgid "No themes found."
-msgstr "No s'ha trobat temes."
+#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Exportar dades personals"
 
-#: ../../mod/admin.php:1060
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#: ../../mod/settings.php:77
+msgid "Remove account"
+msgstr "Esborrar compte"
 
-#: ../../mod/admin.php:1106
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Experimental]"
+#: ../../mod/settings.php:129
+msgid "Missing some important data!"
+msgstr "Perdudes algunes dades importants!"
 
-#: ../../mod/admin.php:1107
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[No soportat]"
+#: ../../mod/settings.php:238
+msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
+msgstr "Connexió fracassada amb el compte de correu emprant la configuració proveïda."
 
-#: ../../mod/admin.php:1134
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Configuració del registre actualitzada."
+#: ../../mod/settings.php:243
+msgid "Email settings updated."
+msgstr "Configuració del correu electrònic actualitzada."
 
-#: ../../mod/admin.php:1190
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
+#: ../../mod/settings.php:258
+msgid "Features updated"
+msgstr "Característiques actualitzades"
 
-#: ../../mod/admin.php:1196
-msgid "Enable Debugging"
-msgstr "Habilitar Depuració"
+#: ../../mod/settings.php:321
+msgid "Relocate message has been send to your contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:1197
-msgid "Log file"
-msgstr "Arxiu de registre"
+#: ../../mod/settings.php:335
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya no canviada."
 
-#: ../../mod/admin.php:1197
-msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."
+#: ../../mod/settings.php:340
+msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
+msgstr "No es permeten contasenyes buides. Contrasenya no canviada"
 
-#: ../../mod/admin.php:1198
-msgid "Log level"
-msgstr "Nivell de transcripció"
+#: ../../mod/settings.php:348
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Contrasenya errònia"
 
-#: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualitza ara"
+#: ../../mod/settings.php:359
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contrasenya canviada."
 
-#: ../../mod/admin.php:1248
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+#: ../../mod/settings.php:361
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "Ha fallat l'actualització de la Contrasenya. Per favor, intenti-ho de nou."
 
-#: ../../mod/admin.php:1254
-msgid "FTP Host"
-msgstr "Amfitrió FTP"
+#: ../../mod/settings.php:428
+msgid " Please use a shorter name."
+msgstr "Si us plau, faci servir un nom més curt."
 
-#: ../../mod/admin.php:1255
-msgid "FTP Path"
-msgstr "Direcció FTP"
+#: ../../mod/settings.php:430
+msgid " Name too short."
+msgstr "Nom massa curt."
 
-#: ../../mod/admin.php:1256
-msgid "FTP User"
-msgstr "Usuari FTP"
+#: ../../mod/settings.php:439
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Contrasenya Errònia"
 
-#: ../../mod/admin.php:1257
-msgid "FTP Password"
-msgstr "Contrasenya FTP"
+#: ../../mod/settings.php:444
+msgid " Not valid email."
+msgstr "Correu no vàlid."
 
-#: ../../mod/item.php:108
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "No es pot localitzar post original."
+#: ../../mod/settings.php:450
+msgid " Cannot change to that email."
+msgstr "No puc canviar a aquest correu."
 
-#: ../../mod/item.php:310
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Buidat després de rebutjar."
+#: ../../mod/settings.php:506
+msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
+msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat. Empra la privacitat de grup per defecte."
 
-#: ../../mod/item.php:872
-msgid "System error. Post not saved."
-msgstr "Error del sistema. Publicació no guardada."
+#: ../../mod/settings.php:510
+msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
+msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat i tampoc privacitat per defecte de grup."
 
-#: ../../mod/item.php:897
-#, php-format
-msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."
+#: ../../mod/settings.php:540
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Ajustos actualitzats."
 
-#: ../../mod/item.php:899
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "El pot visitar en línia a %s"
+#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
+#: ../../mod/settings.php:675
+msgid "Add application"
+msgstr "Afegir aplicació"
 
-#: ../../mod/item.php:900
-msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."
+#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
+msgid "Consumer Key"
+msgstr "Consumer Key"
 
-#: ../../mod/item.php:904
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s ha publicat una actualització."
+#: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
+msgid "Consumer Secret"
+msgstr "Consumer Secret"
 
-#: ../../mod/allfriends.php:34
-#, php-format
-msgid "Friends of %s"
-msgstr "Amics de %s"
+#: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redirigir"
 
-#: ../../mod/allfriends.php:40
-msgid "No friends to display."
-msgstr "No hi ha amics que mostrar"
+#: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
+msgid "Icon url"
+msgstr "icona de url"
 
-#: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
-msgid "Remove term"
-msgstr "Traieu termini"
+#: ../../mod/settings.php:631
+msgid "You can't edit this application."
+msgstr "No pots editar aquesta aplicació."
 
-#: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
-#: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
-msgid "No results."
-msgstr "Sense resultats."
+#: ../../mod/settings.php:674
+msgid "Connected Apps"
+msgstr "Aplicacions conectades"
 
-#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
-msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"
+#: ../../mod/settings.php:678
+msgid "Client key starts with"
+msgstr "Les claus de client comançen amb"
 
-#: ../../mod/api.php:77
-msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Torni a la seva aplicació i inserti aquest Codi de Seguretat:"
+#: ../../mod/settings.php:679
+msgid "No name"
+msgstr "Sense nom"
 
-#: ../../mod/api.php:89
-msgid "Please login to continue."
-msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."
+#: ../../mod/settings.php:680
+msgid "Remove authorization"
+msgstr "retirar l'autorització"
 
-#: ../../mod/api.php:104
-msgid ""
-"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
-" and/or create new posts for you?"
-msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"
+#: ../../mod/settings.php:692
+msgid "No Plugin settings configured"
+msgstr "No s'han configurat ajustos de Plugin"
 
-#: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
-#, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Detalls del registre per a %s"
+#: ../../mod/settings.php:700
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Ajustos de Plugin"
 
-#: ../../mod/register.php:99
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Registrat amb èxit. Per favor, comprovi el seu correu per a posteriors instruccions."
+#: ../../mod/settings.php:714
+msgid "Off"
+msgstr "Apagat"
 
-#: ../../mod/register.php:103
-msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
-msgstr "Error en enviar missatge de correu electrònic. Aquí està el missatge que ha fallat."
+#: ../../mod/settings.php:714
+msgid "On"
+msgstr "Engegat"
 
-#: ../../mod/register.php:108
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "El seu registre no pot ser processat."
+#: ../../mod/settings.php:722
+msgid "Additional Features"
+msgstr "Característiques Adicionals"
 
-#: ../../mod/register.php:145
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
 #, php-format
-msgid "Registration request at %s"
-msgstr "Sol·licitud de registre a %s"
+msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
+msgstr "El suport integrat per a la connectivitat de %s és %s"
 
-#: ../../mod/register.php:154
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "El seu registre està pendent d'aprovació pel propietari del lloc."
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
+#: ../../include/contact_selectors.php:80
+msgid "Diaspora"
+msgstr "Diaspora"
 
-#: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
-msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Aquest lloc excedeix el nombre diari de registres de comptes. Per favor, provi de nou demà."
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitat"
 
-#: ../../mod/register.php:220
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Vostè pot (opcionalment), omplir aquest formulari a través de OpenID mitjançant el subministrament de la seva OpenID i fent clic a 'Registrar'."
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
+msgid "disabled"
+msgstr "deshabilitat"
 
-#: ../../mod/register.php:221
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Si vostè no està familiaritzat amb Twitter, si us plau deixi aquest camp en blanc i completi la resta dels elements."
+#: ../../mod/settings.php:737
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
 
-#: ../../mod/register.php:222
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "El seu OpenID (opcional):"
+#: ../../mod/settings.php:773
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."
 
-#: ../../mod/register.php:236
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Incloc el seu perfil al directori de membres?"
+#: ../../mod/settings.php:785
+msgid "Email/Mailbox Setup"
+msgstr "Preparació de Correu/Bústia"
 
-#: ../../mod/register.php:257
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Lloc accesible mitjançant invitació."
-
-#: ../../mod/register.php:258
-msgid "Your invitation ID: "
-msgstr "El teu ID de invitació:"
+#: ../../mod/settings.php:786
+msgid ""
+"If you wish to communicate with email contacts using this service "
+"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
+msgstr "Si vol comunicar-se amb els contactes de correu emprant aquest servei (opcional), Si us plau, especifiqui com connectar amb la seva bústia."
 
-#: ../../mod/register.php:269
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
-msgstr "El seu nom complet (per exemple, Joan Ningú):"
+#: ../../mod/settings.php:787
+msgid "Last successful email check:"
+msgstr "Última comprovació de correu amb èxit:"
 
-#: ../../mod/register.php:270
-msgid "Your Email Address: "
-msgstr "La Seva Adreça de Correu:"
+#: ../../mod/settings.php:789
+msgid "IMAP server name:"
+msgstr "Nom del servidor IMAP:"
 
-#: ../../mod/register.php:271
-msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be "
-"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
-msgstr "Tria un nom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La seva adreça de perfil en aquest lloc serà '<strong>alies@$sitename</strong>'."
+#: ../../mod/settings.php:790
+msgid "IMAP port:"
+msgstr "Port IMAP:"
 
-#: ../../mod/register.php:272
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Tria un àlies:"
+#: ../../mod/settings.php:791
+msgid "Security:"
+msgstr "Seguretat:"
 
-#: ../../mod/regmod.php:63
-msgid "Account approved."
-msgstr "Compte aprovat."
+#: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: ../../mod/regmod.php:100
-#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Procés de Registre revocat per a %s"
+#: ../../mod/settings.php:792
+msgid "Email login name:"
+msgstr "Nom d'usuari del correu"
 
-#: ../../mod/regmod.php:112
-msgid "Please login."
-msgstr "Si us plau, ingressa."
+#: ../../mod/settings.php:793
+msgid "Email password:"
+msgstr "Contrasenya del correu:"
 
-#: ../../mod/attach.php:8
-msgid "Item not available."
-msgstr "Element no disponible"
+#: ../../mod/settings.php:794
+msgid "Reply-to address:"
+msgstr "Adreça de resposta:"
 
-#: ../../mod/attach.php:20
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Element no trobat."
+#: ../../mod/settings.php:795
+msgid "Send public posts to all email contacts:"
+msgstr "Enviar correu públic a tots els contactes del correu:"
 
-#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Eliminar el Meu Compte"
+#: ../../mod/settings.php:796
+msgid "Action after import:"
+msgstr "Acció després d'importar:"
 
-#: ../../mod/removeme.php:46
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."
+#: ../../mod/settings.php:796
+msgid "Mark as seen"
+msgstr "Marcar com a vist"
 
-#: ../../mod/removeme.php:47
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"
+#: ../../mod/settings.php:796
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Moure a la carpeta"
 
-#: ../../mod/babel.php:17
-msgid "Source (bbcode) text:"
-msgstr "Text Codi (bbcode): "
+#: ../../mod/settings.php:797
+msgid "Move to folder:"
+msgstr "Moure a la carpeta:"
 
-#: ../../mod/babel.php:23
-msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
-msgstr "Font (Diaspora) Convertir text a BBcode"
+#: ../../mod/settings.php:878
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ajustos de Pantalla"
 
-#: ../../mod/babel.php:31
-msgid "Source input: "
-msgstr "Entrada de Codi:"
+#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Visualitzar el Tema:"
 
-#: ../../mod/babel.php:35
-msgid "bb2html (raw HTML): "
-msgstr "bb2html (raw HTML): "
+#: ../../mod/settings.php:885
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Tema Mobile:"
 
-#: ../../mod/babel.php:39
-msgid "bb2html: "
-msgstr "bb2html: "
+#: ../../mod/settings.php:886
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"
 
-#: ../../mod/babel.php:43
-msgid "bb2html2bb: "
-msgstr "bb2html2bb: "
+#: ../../mod/settings.php:886
+msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
+msgstr "Mínim cada 10 segons, no hi ha màxim"
 
-#: ../../mod/babel.php:47
-msgid "bb2md: "
-msgstr "bb2md: "
+#: ../../mod/settings.php:887
+msgid "Number of items to display per page:"
+msgstr "Número d'elements a mostrar per pàgina"
 
-#: ../../mod/babel.php:51
-msgid "bb2md2html: "
-msgstr "bb2md2html: "
+#: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Màxim de 100 elements"
 
-#: ../../mod/babel.php:55
-msgid "bb2dia2bb: "
-msgstr "bb2dia2bb: "
+#: ../../mod/settings.php:888
+msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
+msgstr "Nombre d'elements a veure per pàgina quan es vegin des d'un dispositiu mòbil:"
 
-#: ../../mod/babel.php:59
-msgid "bb2md2html2bb: "
-msgstr "bb2md2html2bb: "
+#: ../../mod/settings.php:889
+msgid "Don't show emoticons"
+msgstr "No mostrar emoticons"
 
-#: ../../mod/babel.php:69
-msgid "Source input (Diaspora format): "
-msgstr "Font d'entrada (format de Diaspora)"
+#: ../../mod/settings.php:890
+msgid "Don't show notices"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/babel.php:74
-msgid "diaspora2bb: "
-msgstr "diaspora2bb: "
+#: ../../mod/settings.php:891
+msgid "Infinite scroll"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/common.php:42
-msgid "Common Friends"
-msgstr "Amics Comuns"
+#: ../../mod/settings.php:892
+msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/common.php:78
-msgid "No contacts in common."
-msgstr "Sense contactes en comú."
+#: ../../mod/settings.php:969
+msgid "User Types"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/apps.php:7
-msgid "You must be logged in to use addons. "
-msgstr "T'has d'identificar per emprar els complements"
+#: ../../mod/settings.php:970
+msgid "Community Types"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/apps.php:11
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
+#: ../../mod/settings.php:971
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Pàgina Normal del Compte "
 
-#: ../../mod/apps.php:14
-msgid "No installed applications."
-msgstr "Aplicacions no instal·lades."
+#: ../../mod/settings.php:972
+msgid "This account is a normal personal profile"
+msgstr "Aques compte es un compte personal normal"
 
-#: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "No puc accedir al registre del contacte."
+#: ../../mod/settings.php:975
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Pàgina de Soapbox"
 
-#: ../../mod/contacts.php:99
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "No puc localitzar el perfil seleccionat."
+#: ../../mod/settings.php:976
+msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
+msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de només lectura."
 
-#: ../../mod/contacts.php:122
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Contacte actualitzat."
+#: ../../mod/settings.php:979
+msgid "Community Forum/Celebrity Account"
+msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."
+#: ../../mod/settings.php:980
+msgid ""
+"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
+msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de lectura-escriptura"
 
-#: ../../mod/contacts.php:187
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"
+#: ../../mod/settings.php:983
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Compte d'Amistat Automàtica"
 
-#: ../../mod/contacts.php:187
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"
+#: ../../mod/settings.php:984
+msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
+msgstr "Aprova totes les sol·licituds de amistat/connexió com a amic automàticament"
 
-#: ../../mod/contacts.php:201
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "El contacte ha estat ignorat"
+#: ../../mod/settings.php:987
+msgid "Private Forum [Experimental]"
+msgstr "Fòrum Privat [Experimental]"
 
-#: ../../mod/contacts.php:201
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "El contacte ha estat recordat"
+#: ../../mod/settings.php:988
+msgid "Private forum - approved members only"
+msgstr "Fòrum privat - Només membres aprovats"
 
-#: ../../mod/contacts.php:220
-msgid "Contact has been archived"
-msgstr "El contacte ha estat arxivat"
+#: ../../mod/settings.php:1000
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:220
-msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr "El contacte ha estat desarxivat"
+#: ../../mod/settings.php:1000
+msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
+msgstr "(Opcional) Permetre a aquest OpenID iniciar sessió en aquest compte."
 
-#: ../../mod/contacts.php:244
-msgid "Do you really want to delete this contact?"
-msgstr "Realment vols esborrar aquest contacte?"
+#: ../../mod/settings.php:1010
+msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
+msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat en el directori del lloc local?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:263
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "El contacte ha estat tret"
+#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
+#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
+#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
+#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
+#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
+#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
+#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
+#: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
+#: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: ../../mod/contacts.php:301
-#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"
+#: ../../mod/settings.php:1016
+msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
+msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat al directori social global?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:305
-#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Estas compartint amb %s"
+#: ../../mod/settings.php:1024
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
+msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels espectadors del seu perfil per defecte?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:310
-#, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s esta compartint amb tú"
+#: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
+msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
+msgstr "Amagar els detalls del seu perfil a espectadors desconeguts?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:327
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."
+#: ../../mod/settings.php:1028
+msgid ""
+"If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
+"possible."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:334
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(L'actualització fou exitosa)"
+#: ../../mod/settings.php:1033
+msgid "Allow friends to post to your profile page?"
+msgstr "Permet als amics publicar en la seva pàgina de perfil?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:334
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(L'actualització fracassà)"
+#: ../../mod/settings.php:1039
+msgid "Allow friends to tag your posts?"
+msgstr "Permet als amics d'etiquetar els teus missatges?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:336
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Suggerir amics"
+#: ../../mod/settings.php:1045
+msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
+msgstr "Permeteu-nos suggerir-li com un amic potencial dels nous membres?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:340
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Xarxa tipus: %s"
+#: ../../mod/settings.php:1051
+msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
+msgstr "Permetre a desconeguts enviar missatges al teu correu privat?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:348
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Veure tots els contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1059
+msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
+msgstr "El  Perfil <strong>no està publicat</strong>."
 
-#: ../../mod/contacts.php:356
-msgid "Toggle Blocked status"
-msgstr "Canvi de estatus blocat"
+#: ../../mod/settings.php:1067
+msgid "Your Identity Address is"
+msgstr "La seva Adreça d'Identitat és"
 
-#: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
-msgid "Unignore"
-msgstr "Treure d'Ignorats"
+#: ../../mod/settings.php:1078
+msgid "Automatically expire posts after this many days:"
+msgstr "Després de aquests nombre de dies, els missatges caduquen automàticament:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
-#: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
-#: ../../mod/notifications.php:210
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: ../../mod/settings.php:1078
+msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
+msgstr "Si està buit, els missatges no caducarà. Missatges caducats s'eliminaran"
 
-#: ../../mod/contacts.php:362
-msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr "Canvi de estatus ignorat"
+#: ../../mod/settings.php:1079
+msgid "Advanced expiration settings"
+msgstr "Configuració avançada d'expiració"
 
-#: ../../mod/contacts.php:366
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Desarxivat"
+#: ../../mod/settings.php:1080
+msgid "Advanced Expiration"
+msgstr "Expiració Avançada"
 
-#: ../../mod/contacts.php:366
-msgid "Archive"
-msgstr "Arxivat"
+#: ../../mod/settings.php:1081
+msgid "Expire posts:"
+msgstr "Expiració d'enviaments"
 
-#: ../../mod/contacts.php:369
-msgid "Toggle Archive status"
-msgstr "Canvi de estatus del arxiu"
+#: ../../mod/settings.php:1082
+msgid "Expire personal notes:"
+msgstr "Expiració de notes personals"
 
-#: ../../mod/contacts.php:372
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparar"
+#: ../../mod/settings.php:1083
+msgid "Expire starred posts:"
+msgstr "Expiració de enviaments de favorits"
 
-#: ../../mod/contacts.php:375
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Ajustos Avançats per als Contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1084
+msgid "Expire photos:"
+msgstr "Expiració de fotos"
 
-#: ../../mod/contacts.php:381
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "La comunicació amb aquest contacte s'ha perdut!"
+#: ../../mod/settings.php:1085
+msgid "Only expire posts by others:"
+msgstr "Només expiren els enviaments dels altres:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:384
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de Contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1111
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ajustos de Compte"
 
-#: ../../mod/contacts.php:387
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Perfil de Visibilitat"
+#: ../../mod/settings.php:1119
+msgid "Password Settings"
+msgstr "Ajustos de Contrasenya"
 
-#: ../../mod/contacts.php:388
-#, php-format
-msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Si us plau triï el perfil que voleu mostrar a %s quan estigui veient el teu de forma segura."
+#: ../../mod/settings.php:1120
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nova Contrasenya:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:389
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informació/Notes del contacte"
+#: ../../mod/settings.php:1121
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:390
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Editar notes de contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1121
+msgid "Leave password fields blank unless changing"
+msgstr "Deixi els camps de contrasenya buits per a no fer canvis"
 
-#: ../../mod/contacts.php:396
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"
+#: ../../mod/settings.php:1122
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Contrasenya Actual:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:397
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignore contacte"
+#: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
+msgid "Your current password to confirm the changes"
+msgstr "La teva actual contrasenya a fi de confirmar els canvis"
 
-#: ../../mod/contacts.php:398
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Restablir configuració de URL"
+#: ../../mod/settings.php:1123
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:399
-msgid "View conversations"
-msgstr "Veient conversacions"
+#: ../../mod/settings.php:1127
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Ajustos Basics"
 
-#: ../../mod/contacts.php:401
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Esborrar contacte"
+#: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nom Complet:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:405
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: ../../mod/settings.php:1129
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adreça de Correu:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:407
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Actualitzar enviament públic"
+#: ../../mod/settings.php:1130
+msgid "Your Timezone:"
+msgstr "La teva zona Horària:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:416
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Bloquejat actualment"
+#: ../../mod/settings.php:1131
+msgid "Default Post Location:"
+msgstr "Localització per Defecte del Missatge:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:417
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Ignorat actualment"
+#: ../../mod/settings.php:1132
+msgid "Use Browser Location:"
+msgstr "Ubicar-se amb el Navegador:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:418
-msgid "Currently archived"
-msgstr "Actualment arxivat"
+#: ../../mod/settings.php:1135
+msgid "Security and Privacy Settings"
+msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
-#: ../../mod/notifications.php:204
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"
+#: ../../mod/settings.php:1137
+msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
+msgstr "Nombre Màxim de Sol·licituds per Dia"
 
-#: ../../mod/contacts.php:419
-msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"
+#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
+msgid "(to prevent spam abuse)"
+msgstr "(per a prevenir abusos de spam)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:470
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggeriments"
+#: ../../mod/settings.php:1138
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Permisos de Correu per Defecte"
 
-#: ../../mod/contacts.php:473
-msgid "Suggest potential friends"
-msgstr "Suggerir amics potencials"
+#: ../../mod/settings.php:1139
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(clicar per a obrir/tancar)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tots els Contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
+#: ../../mod/photos.php:1519
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Mostrar en Grups"
 
-#: ../../mod/contacts.php:479
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Mostrar tots els contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
+#: ../../mod/photos.php:1520
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Mostrar a Contactes"
 
-#: ../../mod/contacts.php:482
-msgid "Unblocked"
-msgstr "Desblocat"
+#: ../../mod/settings.php:1150
+msgid "Default Private Post"
+msgstr "Missatges Privats Per Defecte"
 
-#: ../../mod/contacts.php:485
-msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes no blocats"
+#: ../../mod/settings.php:1151
+msgid "Default Public Post"
+msgstr "Missatges Públics Per Defecte"
 
-#: ../../mod/contacts.php:489
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blocat"
+#: ../../mod/settings.php:1155
+msgid "Default Permissions for New Posts"
+msgstr "Permisos Per Defecte per a Nous Missatges"
 
-#: ../../mod/contacts.php:492
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes blocats"
+#: ../../mod/settings.php:1167
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Màxim nombre de missatges, per dia, de desconeguts:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:496
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorat"
+#: ../../mod/settings.php:1170
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ajustos de Notificació"
 
-#: ../../mod/contacts.php:499
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes ignorats"
+#: ../../mod/settings.php:1171
+msgid "By default post a status message when:"
+msgstr "Enviar per defecte un missatge de estatus quan:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:503
-msgid "Archived"
-msgstr "Arxivat"
+#: ../../mod/settings.php:1172
+msgid "accepting a friend request"
+msgstr "Acceptar una sol·licitud d'amistat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:506
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes arxivats"
+#: ../../mod/settings.php:1173
+msgid "joining a forum/community"
+msgstr "Unint-se a un fòrum/comunitat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:510
-msgid "Hidden"
-msgstr "Amagat"
+#: ../../mod/settings.php:1174
+msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
+msgstr "fent un <em interesant</em> canvi al perfil"
 
-#: ../../mod/contacts.php:513
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Mostrar únicament els contactes amagats"
+#: ../../mod/settings.php:1175
+msgid "Send a notification email when:"
+msgstr "Envia un correu notificant quan:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:561
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Amistat Mutua"
+#: ../../mod/settings.php:1176
+msgid "You receive an introduction"
+msgstr "Has rebut una presentació"
 
-#: ../../mod/contacts.php:565
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "Es un fan teu"
+#: ../../mod/settings.php:1177
+msgid "Your introductions are confirmed"
+msgstr "La teva presentació està confirmada"
 
-#: ../../mod/contacts.php:569
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "ets fan de"
+#: ../../mod/settings.php:1178
+msgid "Someone writes on your profile wall"
+msgstr "Algú ha escrit en el teu mur de perfil"
 
-#: ../../mod/contacts.php:611
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Cercant el seus contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1179
+msgid "Someone writes a followup comment"
+msgstr "Algú ha escrit un comentari de seguiment"
 
-#: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
-msgid "Finding: "
-msgstr "Cercant:"
+#: ../../mod/settings.php:1180
+msgid "You receive a private message"
+msgstr "Has rebut un missatge privat"
 
-#: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
-msgid "everybody"
-msgstr "tothom"
+#: ../../mod/settings.php:1181
+msgid "You receive a friend suggestion"
+msgstr "Has rebut una suggerencia d'un amic"
 
-#: ../../mod/settings.php:35
-msgid "Additional features"
-msgstr "Característiques Adicionals"
+#: ../../mod/settings.php:1182
+msgid "You are tagged in a post"
+msgstr "Estàs etiquetat en un enviament"
 
-#: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
-msgid "Display settings"
-msgstr "Ajustos de pantalla"
+#: ../../mod/settings.php:1183
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "Has estat Atiat/punxat/etc, en un enviament"
 
-#: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
-msgid "Connector settings"
-msgstr "Configuració dels connectors"
+#: ../../mod/settings.php:1185
+msgid "Text-only notification emails"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
-msgid "Plugin settings"
-msgstr "Configuració del plugin"
+#: ../../mod/settings.php:1187
+msgid "Send text only notification emails, without the html part"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
-msgid "Connected apps"
-msgstr "App connectada"
+#: ../../mod/settings.php:1189
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Ajustos Avançats de Compte/ Pàgina"
 
-#: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Exportar dades personals"
+#: ../../mod/settings.php:1190
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Canviar el comportament d'aquest compte en situacions especials"
 
-#: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
-msgid "Remove account"
-msgstr "Esborrar compte"
+#: ../../mod/settings.php:1193
+msgid "Relocate"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:118
-msgid "Missing some important data!"
-msgstr "Perdudes algunes dades importants!"
+#: ../../mod/settings.php:1194
+msgid ""
+"If you have moved this profile from another server, and some of your "
+"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar"
+#: ../../mod/settings.php:1195
+msgid "Resend relocate message to contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:227
-msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
-msgstr "Connexió fracassada amb el compte de correu emprant la configuració proveïda."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:95
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "Aquesta presentació ha estat acceptada."
 
-#: ../../mod/settings.php:232
-msgid "Email settings updated."
-msgstr "Configuració del correu electrònic actualitzada."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "El perfil de situació no és vàlid o no contè informació de perfil"
 
-#: ../../mod/settings.php:247
-msgid "Features updated"
-msgstr "Característiques actualitzades"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Atenció: El perfil de situació no te nom de propietari identificable."
 
-#: ../../mod/settings.php:312
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya no canviada."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Atenció: El perfil de situació no te foto de perfil"
 
-#: ../../mod/settings.php:317
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "No es permeten contasenyes buides. Contrasenya no canviada"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d el paràmetre requerit no es va trobar al lloc indicat"
+msgstr[1] "%d els paràmetres requerits no es van trobar allloc indicat"
 
-#: ../../mod/settings.php:325
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Contrasenya errònia"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:172
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Completada la presentació."
 
-#: ../../mod/settings.php:336
-msgid "Password changed."
-msgstr "Contrasenya canviada."
-
-#: ../../mod/settings.php:338
-msgid "Password update failed. Please try again."
-msgstr "Ha fallat l'actualització de la Contrasenya. Per favor, intenti-ho de nou."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:214
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Error de protocol irrecuperable."
 
-#: ../../mod/settings.php:403
-msgid " Please use a shorter name."
-msgstr "Si us plau, faci servir un nom més curt."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:242
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Perfil no disponible"
 
-#: ../../mod/settings.php:405
-msgid " Name too short."
-msgstr "Nom massa curt."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:267
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s avui ha rebut excesives peticions de connexió. "
 
-#: ../../mod/settings.php:414
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Contrasenya Errònia"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:268
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Mesures de protecció contra spam han estat invocades."
 
-#: ../../mod/settings.php:419
-msgid " Not valid email."
-msgstr "Correu no vàlid."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:269
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "S'aconsellà els amics que probin pasades 24 hores."
 
-#: ../../mod/settings.php:422
-msgid " Cannot change to that email."
-msgstr "No puc canviar a aquest correu."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:331
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Localitzador no vàlid"
 
-#: ../../mod/settings.php:476
-msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
-msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat. Empra la privacitat de grup per defecte."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:340
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Adreça de correu no vàlida."
 
-#: ../../mod/settings.php:480
-msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
-msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat i tampoc privacitat per defecte de grup."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:367
+msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
+msgstr "Aquest compte no s'ha configurat per al correu electrònic. Ha fallat la sol·licitud."
 
-#: ../../mod/settings.php:510
-msgid "Settings updated."
-msgstr "Ajustos actualitzats."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:463
+msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
+msgstr "Incapaç de resoldre el teu nom al lloc facilitat."
 
-#: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
-#: ../../mod/settings.php:645
-msgid "Add application"
-msgstr "Afegir aplicació"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:476
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Has fer la teva presentació aquí."
 
-#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
-msgid "Consumer Key"
-msgstr "Consumer Key"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:480
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Aparentment, ja tens amistat amb %s"
 
-#: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
-msgid "Consumer Secret"
-msgstr "Consumer Secret"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:501
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Perfil URL no vàlid."
 
-#: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
-msgid "Redirect"
-msgstr "Redirigir"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Perfil URL no permès."
 
-#: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
-msgid "Icon url"
-msgstr "icona de url"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:597
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "La teva presentació ha estat enviada."
 
-#: ../../mod/settings.php:601
-msgid "You can't edit this application."
-msgstr "No pots editar aquesta aplicació."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:650
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Si us plau, entri per confirmar la presentació."
 
-#: ../../mod/settings.php:644
-msgid "Connected Apps"
-msgstr "Aplicacions conectades"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:660
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Sesió iniciada amb la identificació incorrecta. Entra en <strong>aquest</strong> perfil."
 
-#: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
-#: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:671
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Amaga aquest contacte"
 
-#: ../../mod/settings.php:648
-msgid "Client key starts with"
-msgstr "Les claus de client comançen amb"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:674
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Benvingut de nou %s"
 
-#: ../../mod/settings.php:649
-msgid "No name"
-msgstr "Sense nom"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:675
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Si us plau, confirmi la seva sol·licitud de Presentació/Amistat a %s."
 
-#: ../../mod/settings.php:650
-msgid "Remove authorization"
-msgstr "retirar l'autorització"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:676
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../../mod/settings.php:662
-msgid "No Plugin settings configured"
-msgstr "No s'han configurat ajustos de Plugin"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:804
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Si us plau, introdueixi la seva \"Adreça Identificativa\" d'una de les següents xarxes socials suportades:"
 
-#: ../../mod/settings.php:670
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Ajustos de Plugin"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:824
+msgid ""
+"If you are not yet a member of the free social web, <a "
+"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
+" Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Si encara no ets membre de la web social lliure, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">segueix aquest enllaç per a trobar un lloc Friendica públic i uneix-te  avui</a>."
 
-#: ../../mod/settings.php:684
-msgid "Off"
-msgstr "Apagat"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:827
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
 
-#: ../../mod/settings.php:684
-msgid "On"
-msgstr "Engegat"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:828
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@identi.ca"
+msgstr "Exemples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
 
-#: ../../mod/settings.php:692
-msgid "Additional Features"
-msgstr "Característiques Adicionals"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:829
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"
 
-#: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
+#: ../../mod/dfrn_request.php:830
 #, php-format
-msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
-msgstr "El suport integrat per a la connectivitat de %s és %s"
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "%s et coneix?"
 
-#: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitat"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:834
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Afegir una nota personal:"
 
-#: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
-msgid "disabled"
-msgstr "deshabilitat"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
 
-#: ../../mod/settings.php:706
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:837
+msgid "StatusNet/Federated Social Web"
+msgstr "Web Social StatusNet/Federated "
 
-#: ../../mod/settings.php:738
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:839
+#, php-format
+msgid ""
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr " - per favor no utilitzi aquest formulari.  Al contrari, entra %s en la barra de cerques de Diaspora."
 
-#: ../../mod/settings.php:745
-msgid "Connector Settings"
-msgstr "Configuració de connectors"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:840
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"
 
-#: ../../mod/settings.php:750
-msgid "Email/Mailbox Setup"
-msgstr "Preparació de Correu/Bústia"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:843
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Sol·licitud Enviada"
 
-#: ../../mod/settings.php:751
+#: ../../mod/register.php:90
 msgid ""
-"If you wish to communicate with email contacts using this service "
-"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
-msgstr "Si vol comunicar-se amb els contactes de correu emprant aquest servei (opcional), Si us plau, especifiqui com connectar amb la seva bústia."
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Registrat amb èxit. Per favor, comprovi el seu correu per a posteriors instruccions."
 
-#: ../../mod/settings.php:752
-msgid "Last successful email check:"
-msgstr "Última comprovació de correu amb èxit:"
+#: ../../mod/register.php:96
+#, php-format
+msgid ""
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:754
-msgid "IMAP server name:"
-msgstr "Nom del servidor IMAP:"
+#: ../../mod/register.php:105
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "El seu registre no pot ser processat."
 
-#: ../../mod/settings.php:755
-msgid "IMAP port:"
-msgstr "Port IMAP:"
+#: ../../mod/register.php:148
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "El seu registre està pendent d'aprovació pel propietari del lloc."
 
-#: ../../mod/settings.php:756
-msgid "Security:"
-msgstr "Seguretat:"
+#: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Aquest lloc excedeix el nombre diari de registres de comptes. Per favor, provi de nou demà."
 
-#: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../../mod/register.php:214
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking 'Register'."
+msgstr "Vostè pot (opcionalment), omplir aquest formulari a través de OpenID mitjançant el subministrament de la seva OpenID i fent clic a 'Registrar'."
 
-#: ../../mod/settings.php:757
-msgid "Email login name:"
-msgstr "Nom d'usuari del correu"
+#: ../../mod/register.php:215
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Si vostè no està familiaritzat amb Twitter, si us plau deixi aquest camp en blanc i completi la resta dels elements."
 
-#: ../../mod/settings.php:758
-msgid "Email password:"
-msgstr "Contrasenya del correu:"
+#: ../../mod/register.php:216
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "El seu OpenID (opcional):"
 
-#: ../../mod/settings.php:759
-msgid "Reply-to address:"
-msgstr "Adreça de resposta:"
+#: ../../mod/register.php:230
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Incloc el seu perfil al directori de membres?"
 
-#: ../../mod/settings.php:760
-msgid "Send public posts to all email contacts:"
-msgstr "Enviar correu públic a tots els contactes del correu:"
+#: ../../mod/register.php:251
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Lloc accesible mitjançant invitació."
 
-#: ../../mod/settings.php:761
-msgid "Action after import:"
-msgstr "Acció després d'importar:"
+#: ../../mod/register.php:252
+msgid "Your invitation ID: "
+msgstr "El teu ID de invitació:"
 
-#: ../../mod/settings.php:761
-msgid "Mark as seen"
-msgstr "Marcar com a vist"
+#: ../../mod/register.php:263
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
+msgstr "El seu nom complet (per exemple, Joan Ningú):"
 
-#: ../../mod/settings.php:761
-msgid "Move to folder"
-msgstr "Moure a la carpeta"
+#: ../../mod/register.php:264
+msgid "Your Email Address: "
+msgstr "La Seva Adreça de Correu:"
 
-#: ../../mod/settings.php:762
-msgid "Move to folder:"
-msgstr "Moure a la carpeta:"
+#: ../../mod/register.php:265
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be "
+"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
+msgstr "Tria un nom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La seva adreça de perfil en aquest lloc serà '<strong>alies@$sitename</strong>'."
 
-#: ../../mod/settings.php:835
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ajustos de Pantalla"
+#: ../../mod/register.php:266
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Tria un àlies:"
 
-#: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
-msgid "Display Theme:"
-msgstr "Visualitzar el Tema:"
+#: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
 
-#: ../../mod/settings.php:842
-msgid "Mobile Theme:"
-msgstr "Tema Mobile:"
+#: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: ../../mod/settings.php:843
-msgid "Update browser every xx seconds"
-msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"
+#: ../../mod/register.php:276
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:843
-msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
-msgstr "Mínim cada 10 segons, no hi ha màxim"
+#: ../../mod/maintenance.php:5
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "Sistema apagat per manteniment"
 
-#: ../../mod/settings.php:844
-msgid "Number of items to display per page:"
-msgstr "Número d'elements a mostrar per pàgina"
+#: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
+#: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
+msgid "Search"
+msgstr "Cercar"
 
-#: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
-msgid "Maximum of 100 items"
-msgstr "Màxim de 100 elements"
+#: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Directori Global"
 
-#: ../../mod/settings.php:845
-msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
-msgstr "Nombre d'elements a veure per pàgina quan es vegin des d'un dispositiu mòbil:"
+#: ../../mod/directory.php:59
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Trobat en aquest lloc"
 
-#: ../../mod/settings.php:846
-msgid "Don't show emoticons"
-msgstr "No mostrar emoticons"
+#: ../../mod/directory.php:62
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Directori Local"
 
-#: ../../mod/settings.php:922
-msgid "Normal Account Page"
-msgstr "Pàgina Normal del Compte "
-
-#: ../../mod/settings.php:923
-msgid "This account is a normal personal profile"
-msgstr "Aques compte es un compte personal normal"
+#: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
+msgid "Age: "
+msgstr "Edat:"
 
-#: ../../mod/settings.php:926
-msgid "Soapbox Page"
-msgstr "Pàgina de Soapbox"
+#: ../../mod/directory.php:116
+msgid "Gender: "
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../mod/settings.php:927
-msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
-msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de només lectura."
+#: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
+#: ../../include/profile_advanced.php:17
+msgid "Gender:"
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../mod/settings.php:930
-msgid "Community Forum/Celebrity Account"
-msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
+#: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
+#: ../../include/profile_advanced.php:37
+msgid "Status:"
+msgstr "Estatus:"
 
-#: ../../mod/settings.php:931
-msgid ""
-"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
-msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de lectura-escriptura"
+#: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
+#: ../../include/profile_advanced.php:48
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Pàgina web:"
 
-#: ../../mod/settings.php:934
-msgid "Automatic Friend Page"
-msgstr "Compte d'Amistat Automàtica"
+#: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
+#: ../../include/profile_advanced.php:58
+msgid "About:"
+msgstr "Acerca de:"
 
-#: ../../mod/settings.php:935
-msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
-msgstr "Aprova totes les sol·licituds de amistat/connexió com a amic automàticament"
+#: ../../mod/directory.php:189
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."
 
-#: ../../mod/settings.php:938
-msgid "Private Forum [Experimental]"
-msgstr "Fòrum Privat [Experimental]"
+#: ../../mod/delegate.php:101
+msgid "No potential page delegates located."
+msgstr "No es troben pàgines potencialment delegades."
 
-#: ../../mod/settings.php:939
-msgid "Private forum - approved members only"
-msgstr "Fòrum privat - Només membres aprovats"
+#: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
+msgid "Delegate Page Management"
+msgstr "Gestió de les Pàgines Delegades"
 
-#: ../../mod/settings.php:951
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
+#: ../../mod/delegate.php:132
+msgid ""
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."
 
-#: ../../mod/settings.php:951
-msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
-msgstr "(Opcional) Permetre a aquest OpenID iniciar sessió en aquest compte."
+#: ../../mod/delegate.php:133
+msgid "Existing Page Managers"
+msgstr "Actuals Administradors de Pàgina"
 
-#: ../../mod/settings.php:961
-msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat en el directori del lloc local?"
+#: ../../mod/delegate.php:135
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"
 
-#: ../../mod/settings.php:967
-msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
-msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat al directori social global?"
+#: ../../mod/delegate.php:137
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Delegats Potencials"
 
-#: ../../mod/settings.php:975
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
-msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels espectadors del seu perfil per defecte?"
+#: ../../mod/delegate.php:140
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
 
-#: ../../mod/settings.php:979
-msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
-msgstr "Amagar els detalls del seu perfil a espectadors desconeguts?"
+#: ../../mod/delegate.php:141
+msgid "No entries."
+msgstr "Sense entrades"
 
-#: ../../mod/settings.php:984
-msgid "Allow friends to post to your profile page?"
-msgstr "Permet als amics publicar en la seva pàgina de perfil?"
+#: ../../mod/common.php:42
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Amics Comuns"
 
-#: ../../mod/settings.php:990
-msgid "Allow friends to tag your posts?"
-msgstr "Permet als amics d'etiquetar els teus missatges?"
+#: ../../mod/common.php:78
+msgid "No contacts in common."
+msgstr "Sense contactes en comú."
 
-#: ../../mod/settings.php:996
-msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
-msgstr "Permeteu-nos suggerir-li com un amic potencial dels nous membres?"
+#: ../../mod/uexport.php:77
+msgid "Export account"
+msgstr "Exportar compte"
 
-#: ../../mod/settings.php:1002
-msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
-msgstr "Permetre a desconeguts enviar missatges al teu correu privat?"
+#: ../../mod/uexport.php:77
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Exportar la teva informació del compte i de contactes. Empra això per fer una còpia de seguretat del teu compte i/o moure'l cap altre servidor. "
 
-#: ../../mod/settings.php:1010
-msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
-msgstr "El  Perfil <strong>no està publicat</strong>."
+#: ../../mod/uexport.php:78
+msgid "Export all"
+msgstr "Exportar tot"
 
-#: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../../mod/uexport.php:78
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Exportar la teva informació de compte, contactes i tots els teus articles com a json. Pot ser un fitxer molt gran, i pot trigar molt temps. Empra això per fer una còpia de seguretat total del teu compte (les fotos no s'exporten)"
 
-#: ../../mod/settings.php:1018
-msgid "Your Identity Address is"
-msgstr "La seva Adreça d'Identitat és"
+#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
+#, php-format
+msgid "%1$s is currently %2$s"
+msgstr "%1$s es normalment %2$s"
 
-#: ../../mod/settings.php:1029
-msgid "Automatically expire posts after this many days:"
-msgstr "Després de aquests nombre de dies, els missatges caduquen automàticament:"
+#: ../../mod/mood.php:133
+msgid "Mood"
+msgstr "Humor"
 
-#: ../../mod/settings.php:1029
-msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
-msgstr "Si està buit, els missatges no caducarà. Missatges caducats s'eliminaran"
+#: ../../mod/mood.php:134
+msgid "Set your current mood and tell your friends"
+msgstr "Ajusta el teu actual estat d'ànim i comenta-ho als amics"
 
-#: ../../mod/settings.php:1030
-msgid "Advanced expiration settings"
-msgstr "Configuració avançada d'expiració"
+#: ../../mod/suggest.php:27
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest suggeriment?"
 
-#: ../../mod/settings.php:1031
-msgid "Advanced Expiration"
-msgstr "Expiració Avançada"
+#: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Amics Suggerits"
 
-#: ../../mod/settings.php:1032
-msgid "Expire posts:"
-msgstr "Expiració d'enviaments"
+#: ../../mod/suggest.php:74
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."
 
-#: ../../mod/settings.php:1033
-msgid "Expire personal notes:"
-msgstr "Expiració de notes personals"
+#: ../../mod/suggest.php:92
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignorar/Amagar"
 
-#: ../../mod/settings.php:1034
-msgid "Expire starred posts:"
-msgstr "Expiració de enviaments de favorits"
+#: ../../mod/profiles.php:37
+msgid "Profile deleted."
+msgstr "Perfil esborrat."
 
-#: ../../mod/settings.php:1035
-msgid "Expire photos:"
-msgstr "Expiració de fotos"
+#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
+msgid "Profile-"
+msgstr "Perfil-"
 
-#: ../../mod/settings.php:1036
-msgid "Only expire posts by others:"
-msgstr "Només expiren els enviaments dels altres:"
+#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
+msgid "New profile created."
+msgstr "Nou perfil creat."
 
-#: ../../mod/settings.php:1062
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ajustos de Compte"
+#: ../../mod/profiles.php:95
+msgid "Profile unavailable to clone."
+msgstr "No es pot clonar el perfil."
 
-#: ../../mod/settings.php:1070
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Ajustos de Contrasenya"
+#: ../../mod/profiles.php:189
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Nom de perfil requerit."
 
-#: ../../mod/settings.php:1071
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nova Contrasenya:"
+#: ../../mod/profiles.php:340
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Estatus Marital"
 
-#: ../../mod/settings.php:1072
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmar:"
+#: ../../mod/profiles.php:344
+msgid "Romantic Partner"
+msgstr "Soci Romàntic"
 
-#: ../../mod/settings.php:1072
-msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Deixi els camps de contrasenya buits per a no fer canvis"
+#: ../../mod/profiles.php:348
+msgid "Likes"
+msgstr "Agrada"
 
-#: ../../mod/settings.php:1073
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Contrasenya Actual:"
+#: ../../mod/profiles.php:352
+msgid "Dislikes"
+msgstr "No agrada"
 
-#: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
-msgid "Your current password to confirm the changes"
-msgstr "La teva actual contrasenya a fi de confirmar els canvis"
+#: ../../mod/profiles.php:356
+msgid "Work/Employment"
+msgstr "Treball/Ocupació"
 
-#: ../../mod/settings.php:1074
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../../mod/profiles.php:359
+msgid "Religion"
+msgstr "Religió"
 
-#: ../../mod/settings.php:1078
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ajustos Basics"
+#: ../../mod/profiles.php:363
+msgid "Political Views"
+msgstr "Idees Polítiques"
 
-#: ../../mod/settings.php:1080
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adreça de Correu:"
+#: ../../mod/profiles.php:367
+msgid "Gender"
+msgstr "Gènere"
 
-#: ../../mod/settings.php:1081
-msgid "Your Timezone:"
-msgstr "La teva zona Horària:"
+#: ../../mod/profiles.php:371
+msgid "Sexual Preference"
+msgstr "Preferència sexual"
 
-#: ../../mod/settings.php:1082
-msgid "Default Post Location:"
-msgstr "Localització per Defecte del Missatge:"
+#: ../../mod/profiles.php:375
+msgid "Homepage"
+msgstr "Inici"
 
-#: ../../mod/settings.php:1083
-msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Ubicar-se amb el Navegador:"
+#: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
+msgid "Interests"
+msgstr "Interesos"
 
-#: ../../mod/settings.php:1086
-msgid "Security and Privacy Settings"
-msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"
+#: ../../mod/profiles.php:383
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
 
-#: ../../mod/settings.php:1088
-msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
-msgstr "Nombre Màxim de Sol·licituds per Dia"
+#: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
 
-#: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
-msgid "(to prevent spam abuse)"
-msgstr "(per a prevenir abusos de spam)"
+#: ../../mod/profiles.php:473
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Perfil actualitzat."
 
-#: ../../mod/settings.php:1089
-msgid "Default Post Permissions"
-msgstr "Permisos de Correu per Defecte"
+#: ../../mod/profiles.php:568
+msgid " and "
+msgstr " i "
 
-#: ../../mod/settings.php:1090
-msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(clicar per a obrir/tancar)"
+#: ../../mod/profiles.php:576
+msgid "public profile"
+msgstr "perfil públic"
 
-#: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
-#: ../../mod/photos.php:1506
-msgid "Show to Groups"
-msgstr "Mostrar en Grups"
+#: ../../mod/profiles.php:579
+#, php-format
+msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
+msgstr "%1$s s'ha canviat de %2$s a &ldquo;%3$s&rdquo;"
 
-#: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
-#: ../../mod/photos.php:1507
-msgid "Show to Contacts"
-msgstr "Mostrar a Contactes"
+#: ../../mod/profiles.php:580
+#, php-format
+msgid " - Visit %1$s's %2$s"
+msgstr " - Visita %1$s de %2$s"
 
-#: ../../mod/settings.php:1101
-msgid "Default Private Post"
-msgstr "Missatges Privats Per Defecte"
+#: ../../mod/profiles.php:583
+#, php-format
+msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
+msgstr "%1$s te una actualització %2$s, canviant %3$s."
 
-#: ../../mod/settings.php:1102
-msgid "Default Public Post"
-msgstr "Missatges Públics Per Defecte"
+#: ../../mod/profiles.php:658
+msgid "Hide contacts and friends:"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:1106
-msgid "Default Permissions for New Posts"
-msgstr "Permisos Per Defecte per a Nous Missatges"
+#: ../../mod/profiles.php:663
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
+msgstr "Amaga la llista de contactes/amics en la vista d'aquest perfil?"
 
-#: ../../mod/settings.php:1118
-msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
-msgstr "Màxim nombre de missatges, per dia, de desconeguts:"
+#: ../../mod/profiles.php:685
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Editor de Detalls del Perfil"
 
-#: ../../mod/settings.php:1121
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Ajustos de Notificació"
+#: ../../mod/profiles.php:687
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Canviar la Foto del Perfil"
 
-#: ../../mod/settings.php:1122
-msgid "By default post a status message when:"
-msgstr "Enviar per defecte un missatge de estatus quan:"
+#: ../../mod/profiles.php:688
+msgid "View this profile"
+msgstr "Veure aquest perfil"
 
-#: ../../mod/settings.php:1123
-msgid "accepting a friend request"
-msgstr "Acceptar una sol·licitud d'amistat"
+#: ../../mod/profiles.php:689
+msgid "Create a new profile using these settings"
+msgstr "Crear un nou perfil amb aquests ajustos"
 
-#: ../../mod/settings.php:1124
-msgid "joining a forum/community"
-msgstr "Unint-se a un fòrum/comunitat"
+#: ../../mod/profiles.php:690
+msgid "Clone this profile"
+msgstr "Clonar aquest perfil"
 
-#: ../../mod/settings.php:1125
-msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
-msgstr "fent un <em interesant</em> canvi al perfil"
+#: ../../mod/profiles.php:691
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Esborrar aquest perfil"
 
-#: ../../mod/settings.php:1126
-msgid "Send a notification email when:"
-msgstr "Envia un correu notificant quan:"
+#: ../../mod/profiles.php:692
+msgid "Basic information"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:1127
-msgid "You receive an introduction"
-msgstr "Has rebut una presentació"
+#: ../../mod/profiles.php:693
+msgid "Profile picture"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:1128
-msgid "Your introductions are confirmed"
-msgstr "La teva presentació està confirmada"
+#: ../../mod/profiles.php:695
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:1129
-msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Algú ha escrit en el teu mur de perfil"
+#: ../../mod/profiles.php:696
+msgid "Status information"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:1130
-msgid "Someone writes a followup comment"
-msgstr "Algú ha escrit un comentari de seguiment"
+#: ../../mod/profiles.php:697
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/settings.php:1131
-msgid "You receive a private message"
-msgstr "Has rebut un missatge privat"
+#: ../../mod/profiles.php:700
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "Nom de Perfil:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1132
-msgid "You receive a friend suggestion"
-msgstr "Has rebut una suggerencia d'un amic"
+#: ../../mod/profiles.php:701
+msgid "Your Full Name:"
+msgstr "El Teu Nom Complet."
 
-#: ../../mod/settings.php:1133
-msgid "You are tagged in a post"
-msgstr "Estàs etiquetat en un enviament"
+#: ../../mod/profiles.php:702
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Títol/Descripció:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1134
-msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr "Has estat Atiat/punxat/etc, en un enviament"
+#: ../../mod/profiles.php:703
+msgid "Your Gender:"
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1137
-msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
-msgstr "Ajustos Avançats de Compte/ Pàgina"
+#: ../../mod/profiles.php:704
+#, php-format
+msgid "Birthday (%s):"
+msgstr "Aniversari (%s)"
 
-#: ../../mod/settings.php:1138
-msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
-msgstr "Canviar el comportament d'aquest compte en situacions especials"
+#: ../../mod/profiles.php:705
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Direcció:"
 
-#: ../../mod/share.php:44
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
+#: ../../mod/profiles.php:706
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Localitat/Ciutat:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:102
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ajustos de Contacte aplicats."
+#: ../../mod/profiles.php:707
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "Codi Postal:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:104
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"
+#: ../../mod/profiles.php:708
+msgid "Country:"
+msgstr "País"
 
-#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
-#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Contacte no trobat"
+#: ../../mod/profiles.php:709
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Regió/Estat:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:135
-msgid "Repair Contact Settings"
-msgstr "Reposar els ajustos de Contacte"
+#: ../../mod/profiles.php:710
+msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
+msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Estat Civil:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:137
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>ADVERTÈNCIA: Això és molt avançat </strong> i si s'introdueix informació incorrecta la seva comunicació amb aquest contacte pot deixar de funcionar."
+#: ../../mod/profiles.php:711
+msgid "Who: (if applicable)"
+msgstr "Qui? (si és aplicable)"
 
-#: ../../mod/crepair.php:138
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Si us plau, prem el botó 'Tornar' <strong>ara</strong> si no saps segur que has de fer aqui."
+#: ../../mod/profiles.php:712
+msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: ../../mod/crepair.php:144
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Tornar al editor de contactes"
+#: ../../mod/profiles.php:713
+msgid "Since [date]:"
+msgstr "Des de [data]"
 
-#: ../../mod/crepair.php:149
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Àlies del Compte"
+#: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferència Sexual:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:150
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Tagname - té prel·lació sobre Nom/Àlies"
+#: ../../mod/profiles.php:715
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Pàgina web URL:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:151
-msgid "Account URL"
-msgstr "Adreça URL del Compte"
+#: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Lloc de residència:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:152
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "Adreça URL de sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Idees Polítiques:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:153
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "Adreça URL de confirmació d'Amic"
+#: ../../mod/profiles.php:718
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Creencies Religioses:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:154
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Adreça URL de Notificació"
+#: ../../mod/profiles.php:719
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Paraules Clau Públiques"
 
-#: ../../mod/crepair.php:155
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"
+#: ../../mod/profiles.php:720
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Paraules Clau Privades:"
 
-#: ../../mod/crepair.php:156
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nova foto d'aquesta URL"
+#: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
+msgid "Likes:"
+msgstr "Agrada:"
 
-#: ../../mod/delegate.php:95
-msgid "No potential page delegates located."
-msgstr "No es troben pàgines potencialment delegades."
+#: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "No Agrada"
 
-#: ../../mod/delegate.php:123
-msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."
+#: ../../mod/profiles.php:723
+msgid "Example: fishing photography software"
+msgstr "Exemple: pesca fotografia programari"
 
-#: ../../mod/delegate.php:124
-msgid "Existing Page Managers"
-msgstr "Actuals Administradors de Pàgina"
+#: ../../mod/profiles.php:724
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"
 
-#: ../../mod/delegate.php:126
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"
+#: ../../mod/profiles.php:725
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"
 
-#: ../../mod/delegate.php:128
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Delegats Potencials"
+#: ../../mod/profiles.php:726
+msgid "Tell us about yourself..."
+msgstr "Parla'ns de tú....."
 
-#: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
-msgid "Remove"
-msgstr "Esborrar"
+#: ../../mod/profiles.php:727
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Aficions/Interessos"
 
-#: ../../mod/delegate.php:131
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
+#: ../../mod/profiles.php:728
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"
 
-#: ../../mod/delegate.php:132
-msgid "No entries."
-msgstr "Sense entrades"
+#: ../../mod/profiles.php:729
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Gustos musicals"
 
-#: ../../mod/poke.php:192
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr "Atia/Punxa"
+#: ../../mod/profiles.php:730
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Llibres, Literatura"
 
-#: ../../mod/poke.php:193
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr "Atiar, punxar o fer altres coses a algú"
+#: ../../mod/profiles.php:731
+msgid "Television"
+msgstr "Televisió"
 
-#: ../../mod/poke.php:194
-msgid "Recipient"
-msgstr "Recipient"
+#: ../../mod/profiles.php:732
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"
 
-#: ../../mod/poke.php:195
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr "Tria que vols fer amb el contenidor"
+#: ../../mod/profiles.php:733
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Amor/sentiments"
 
-#: ../../mod/poke.php:198
-msgid "Make this post private"
-msgstr "Fes aquest missatge privat"
+#: ../../mod/profiles.php:734
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Treball/ocupació"
+
+#: ../../mod/profiles.php:735
+msgid "School/education"
+msgstr "Ensenyament/estudis"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
+#: ../../mod/profiles.php:740
 msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Això pot ocorre ocasionalment si el contacte fa una petició per ambdues persones i ja han estat aprovades."
+"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
+"be visible to anybody using the internet."
+msgstr "Aquest és el teu perfil <strong>públic</strong>.<br />El qual <strong>pot</strong> ser visible per qualsevol qui faci servir Internet."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "La resposta des del lloc remot no s'entenia."
+#: ../../mod/profiles.php:803
+msgid "Edit/Manage Profiles"
+msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Resposta inesperada de lloc remot:"
+#: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Canviar la foto del perfil"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "La confirmació s'ha completat correctament."
+#: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Crear un Nou Perfil"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "El lloc remot informa:"
+#: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
+msgid "Profile Image"
+msgstr "Imatge del Perfil"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Fallada temporal. Si us plau, espereu i torneu a intentar."
+#: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "Visible per tothom"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "La presentació va fallar o va ser revocada."
+#: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Editar visibilitat"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "No es pot canviar la foto de contacte."
+#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
+msgid "Item not found"
+msgstr "Element no trobat"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "No es troben registres d'usuari per a '%s'"
+#: ../../mod/editpost.php:39
+msgid "Edit post"
+msgstr "Editar Enviament"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "La nostra clau de xifrat del lloc pel que sembla en mal estat."
+#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
+msgid "upload photo"
+msgstr "carregar fotos"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Es va proporcionar una URL del lloc buida o la URL no va poder ser desxifrada per nosaltres."
+#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
+msgid "Attach file"
+msgstr "Adjunta fitxer"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "No s'han trobat registres del contacte al nostre lloc."
+#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
+msgid "attach file"
+msgstr "adjuntar arxiu"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "la clau pública del lloc no disponible en les dades del contacte per URL %s."
+#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
+msgid "web link"
+msgstr "enllaç de web"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "La ID proporcionada pel seu sistema és un duplicat en el nostre sistema. Hauria de treballar si intenta de nou."
+#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Insertar enllaç de video"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "No es pot canviar les seves credencials de contacte en el nostre sistema."
+#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
+msgid "video link"
+msgstr "enllaç de video"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "No es pot actualitzar els detalls del seu perfil de contacte en el nostre sistema"
+#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Insertar enllaç de audio"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
-#, php-format
-msgid "Connection accepted at %s"
-msgstr "Connexió acceptada en %s"
+#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
+msgid "audio link"
+msgstr "enllaç de audio"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
-#, php-format
-msgid "%1$s has joined %2$s"
-msgstr "%1$s s'ha unit a  %2$s"
+#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
+msgid "Set your location"
+msgstr "Canvia la teva ubicació"
 
-#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
-#, php-format
-msgid "%1$s welcomes %2$s"
-msgstr "%1$s benvingut %2$s"
+#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
+msgid "set location"
+msgstr "establir la ubicació"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:93
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "Aquesta presentació ha estat acceptada."
+#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
+msgid "Clear browser location"
+msgstr "neteja adreçes del navegador"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "El perfil de situació no és vàlid o no contè informació de perfil"
+#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
+msgid "clear location"
+msgstr "netejar ubicació"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Atenció: El perfil de situació no te nom de propietari identificable."
+#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Configuració de permisos"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Atenció: El perfil de situació no te foto de perfil"
+#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: Adreça de correu"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d el paràmetre requerit no es va trobar al lloc indicat"
-msgstr[1] "%d els paràmetres requerits no es van trobar allloc indicat"
+#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
+msgid "Public post"
+msgstr "Enviament públic"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:170
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Completada la presentació."
+#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
+msgid "Set title"
+msgstr "Canviar títol"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:209
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Error de protocol irrecuperable."
+#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
+msgid "Categories (comma-separated list)"
+msgstr "Categories (lista separada per comes)"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:237
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Perfil no disponible"
+#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:262
-#, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s avui ha rebut excesives peticions de connexió. "
+#: ../../mod/friendica.php:59
+msgid "This is Friendica, version"
+msgstr "Això és Friendica, versió"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:263
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Mesures de protecció contra spam han estat invocades."
+#: ../../mod/friendica.php:60
+msgid "running at web location"
+msgstr "funcionant en la ubicació web"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:264
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "S'aconsellà els amics que probin pasades 24 hores."
+#: ../../mod/friendica.php:62
+msgid ""
+"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
+"more about the Friendica project."
+msgstr "Si us plau, visiteu <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per obtenir més informació sobre el projecte Friendica."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:326
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Localitzador no vàlid"
+#: ../../mod/friendica.php:64
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:335
-msgid "Invalid email address."
-msgstr "Adreça de correu no vàlida."
+#: ../../mod/friendica.php:65
+msgid ""
+"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
+"dot com"
+msgstr "Suggeriments, elogis, donacions, etc si us plau escrigui a \"Info\" en Friendica - dot com"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:362
-msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
-msgstr "Aquest compte no s'ha configurat per al correu electrònic. Ha fallat la sol·licitud."
+#: ../../mod/friendica.php:79
+msgid "Installed plugins/addons/apps:"
+msgstr "plugins/addons/apps instal·lats:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:458
-msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
-msgstr "Incapaç de resoldre el teu nom al lloc facilitat."
+#: ../../mod/friendica.php:92
+msgid "No installed plugins/addons/apps"
+msgstr "plugins/addons/apps no instal·lats"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:471
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Has fer la teva presentació aquí."
+#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:475
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Aparentment, ja tens amistat amb %s"
+#: ../../mod/api.php:77
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Torni a la seva aplicació i inserti aquest Codi de Seguretat:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:496
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Perfil URL no vàlid."
+#: ../../mod/api.php:89
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:592
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "La teva presentació ha estat enviada."
+#: ../../mod/api.php:104
+msgid ""
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:645
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Si us plau, entri per confirmar la presentació."
+#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."
+
+#: ../../mod/lockview.php:48
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Visible per a:"
+
+#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notes Personals"
+
+#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
+#: ../../include/event.php:11
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+
+#: ../../mod/localtime.php:24
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Temps de Conversió"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:659
+#: ../../mod/localtime.php:26
 msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Sesió iniciada amb la identificació incorrecta. Entra en <strong>aquest</strong> perfil."
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica ofereix aquest servei per a compartir esdeveniments amb d'altres xarxes i amics en zones horaries que son desconegudes"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:670
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Amaga aquest contacte"
+#: ../../mod/localtime.php:30
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "hora UTC: %s"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:673
+#: ../../mod/localtime.php:33
 #, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Benvingut de nou %s"
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Zona horària actual: %s"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:674
+#: ../../mod/localtime.php:36
 #, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Si us plau, confirmi la seva sol·licitud de Presentació/Amistat a %s."
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Conversión de hora local: %s"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:675
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: ../../mod/localtime.php:41
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:811
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Si us plau, introdueixi la seva \"Adreça Identificativa\" d'una de les següents xarxes socials suportades:"
+#: ../../mod/poke.php:192
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Atia/Punxa"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:827
-msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
-msgstr "<strike>Connectar com un seguidor de correu</strike> (Disponible aviat)"
+#: ../../mod/poke.php:193
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "Atiar, punxar o fer altres coses a algú"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:829
-msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a "
-"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
-" Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Si encara no ets membre de la web social lliure, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">segueix aquest enllaç per a trobar un lloc Friendica públic i uneix-te  avui</a>."
+#: ../../mod/poke.php:194
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipient"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:832
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../mod/poke.php:195
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Tria que vols fer amb el contenidor"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:833
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@identi.ca"
-msgstr "Exemples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
+#: ../../mod/poke.php:198
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Fes aquest missatge privat"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:834
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"
+#: ../../mod/invite.php:27
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Limit d'invitacions excedit."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:835
+#: ../../mod/invite.php:49
 #, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "%s et coneix?"
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:838
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Afegir una nota personal:"
+#: ../../mod/invite.php:73
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Per favor, uneixi's a nosaltres en Friendica"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:841
-msgid "StatusNet/Federated Social Web"
-msgstr "Web Social StatusNet/Federated "
+#: ../../mod/invite.php:84
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Limit d'invitacions excedit. Per favor, Contacti amb l'administrador del lloc."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:843
+#: ../../mod/invite.php:89
 #, php-format
-msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr " - per favor no utilitzi aquest formulari.  Al contrari, entra %s en la barra de cerques de Diaspora."
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:844
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:847
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Sol·licitud Enviada"
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."
 
-#: ../../mod/subthread.php:103
+#: ../../mod/invite.php:93
 #, php-format
-msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s esta seguint %2$s de %3$s"
-
-#: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Directori Global"
-
-#: ../../mod/directory.php:57
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Trobat en aquest lloc"
-
-#: ../../mod/directory.php:60
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Directori Local"
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d missatge enviat"
+msgstr[1] "%d missatges enviats."
 
-#: ../../mod/directory.php:114
-msgid "Gender: "
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/invite.php:112
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "No te més invitacions disponibles"
 
-#: ../../mod/directory.php:187
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."
+#: ../../mod/invite.php:120
+#, php-format
+msgid ""
+"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
+"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
+" other social networks."
+msgstr "Visita %s per a una llista de llocs públics on unir-te. Els membres de Friendica d'altres llocs poden connectar-se de forma total, així com amb membres de moltes altres xarxes socials."
 
-#: ../../mod/suggest.php:27
-msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
-msgstr "Realment vols esborrar aquest suggeriment?"
+#: ../../mod/invite.php:122
+#, php-format
+msgid ""
+"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
+"public Friendica website."
+msgstr "Per acceptar aquesta invitació, per favor visita i registra't a %s o en qualsevol altre pàgina web pública Friendica."
 
-#: ../../mod/suggest.php:72
+#: ../../mod/invite.php:123
+#, php-format
 msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
+"sites you can join."
+msgstr "Tots els llocs Friendica estàn interconnectats per crear una web social amb privacitat millorada, controlada i propietat dels seus membres. També poden connectar amb moltes xarxes socials tradicionals. Consulteu %s per a una llista de llocs de Friendica alternatius en que pot inscriure's."
 
-#: ../../mod/suggest.php:90
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignorar/Amagar"
+#: ../../mod/invite.php:126
+msgid ""
+"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
+" public sites or invite members."
+msgstr "Nostres disculpes. Aquest sistema no està configurat actualment per connectar amb altres llocs públics o convidar als membres."
 
-#: ../../mod/dirfind.php:26
-msgid "People Search"
-msgstr "Cercant Gent"
+#: ../../mod/invite.php:132
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Enviant Invitacions"
 
-#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
-msgid "No matches"
-msgstr "No hi ha coincidències"
+#: ../../mod/invite.php:133
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"
 
-#: ../../mod/videos.php:125
-msgid "No videos selected"
-msgstr "No s'han seleccionat vídeos "
+#: ../../mod/invite.php:135
+msgid ""
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Estàs cordialment convidat a ajuntarte a mi i altres amics propers en Friendica - i ajudar-nos a crear una millor web social."
 
-#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "L'accés a aquest element està restringit."
+#: ../../mod/invite.php:137
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"
 
-#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
-msgid "View Album"
-msgstr "Veure Àlbum"
+#: ../../mod/invite.php:137
+msgid ""
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"
 
-#: ../../mod/videos.php:317
-msgid "Recent Videos"
-msgstr "Videos Recents"
+#: ../../mod/invite.php:139
+msgid ""
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendica.com"
+msgstr "Per a més informació sobre el projecte Friendica i perque creiem que això es important, per favor, visita http://friendica.com"
 
-#: ../../mod/videos.php:319
-msgid "Upload New Videos"
-msgstr "Carrega Nous Videos"
+#: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Àlbum de Fotos"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:41
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Etiqueta eliminada"
+#: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
+#: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
+#: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Fotos de Contacte"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:79
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Esborrar etiqueta del element"
+#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Actualitzar Noves Fotos"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:81
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"
+#: ../../mod/photos.php:144
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informació del Contacte no disponible"
 
-#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
-msgid "Item not found"
-msgstr "Element no trobat"
+#: ../../mod/photos.php:165
+msgid "Album not found."
+msgstr "Àlbum no trobat."
 
-#: ../../mod/editpost.php:39
-msgid "Edit post"
-msgstr "Editar Enviament"
+#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Eliminar Àlbum"
 
-#: ../../mod/events.php:66
-msgid "Event title and start time are required."
-msgstr "Títol d'esdeveniment i hora d'inici requerits."
+#: ../../mod/photos.php:198
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest album de fotos amb totes les fotos?"
 
-#: ../../mod/events.php:291
-msgid "l, F j"
-msgstr "l, F j"
+#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Eliminar Foto"
 
-#: ../../mod/events.php:313
-msgid "Edit event"
-msgstr "Editar esdeveniment"
+#: ../../mod/photos.php:287
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquesta foto?"
 
-#: ../../mod/events.php:371
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Crear un nou esdeveniment"
+#: ../../mod/photos.php:662
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s fou etiquetat a %2$s per %3$s"
 
-#: ../../mod/events.php:372
-msgid "Previous"
-msgstr "Previ"
+#: ../../mod/photos.php:662
+msgid "a photo"
+msgstr "una foto"
 
-#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+#: ../../mod/photos.php:767
+msgid "Image exceeds size limit of "
+msgstr "La imatge excedeix el límit de "
 
-#: ../../mod/events.php:446
-msgid "hour:minute"
-msgstr "hora:minut"
+#: ../../mod/photos.php:775
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "El fitxer de imatge és buit."
 
-#: ../../mod/events.php:456
-msgid "Event details"
-msgstr "Detalls del esdeveniment"
+#: ../../mod/photos.php:930
+msgid "No photos selected"
+msgstr "No s'han seleccionat fotos"
 
-#: ../../mod/events.php:457
+#: ../../mod/photos.php:1094
 #, php-format
-msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
-msgstr "El Format és %s %s. Data d'inici i títol requerits."
+msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
+msgstr "Has emprat %1$.2f Mbytes de %2$.2f Mbytes del magatzem de fotos."
 
-#: ../../mod/events.php:459
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Inici d'Esdeveniment:"
+#: ../../mod/photos.php:1129
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Carregar Fotos"
 
-#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
-msgid "Required"
-msgstr "Requerit"
+#: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nou nom d'àlbum:"
 
-#: ../../mod/events.php:462
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"
+#: ../../mod/photos.php:1134
+msgid "or existing album name: "
+msgstr "o nom d'àlbum existent:"
 
-#: ../../mod/events.php:464
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"
+#: ../../mod/photos.php:1135
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"
 
-#: ../../mod/events.php:467
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Ajustar a la zona horaria de l'espectador"
+#: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
 
-#: ../../mod/events.php:469
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
+#: ../../mod/photos.php:1148
+msgid "Private Photo"
+msgstr "Foto Privada"
 
-#: ../../mod/events.php:473
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
+#: ../../mod/photos.php:1149
+msgid "Public Photo"
+msgstr "Foto Pública"
 
-#: ../../mod/events.php:475
-msgid "Share this event"
-msgstr "Compartir aquest esdeveniment"
+#: ../../mod/photos.php:1212
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Editar Àlbum"
 
-#: ../../mod/fbrowser.php:113
-msgid "Files"
-msgstr "Arxius"
+#: ../../mod/photos.php:1218
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Mostrar el més Nou Primer"
 
-#: ../../mod/uexport.php:72
-msgid "Export account"
-msgstr "Exportar compte"
+#: ../../mod/photos.php:1220
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Mostrar el més Antic Primer"
 
-#: ../../mod/uexport.php:72
-msgid ""
-"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
-"account and/or to move it to another server."
-msgstr "Exportar la teva informació del compte i de contactes. Empra això per fer una còpia de seguretat del teu compte i/o moure'l cap altre servidor. "
+#: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
+msgid "View Photo"
+msgstr "Veure Foto"
 
-#: ../../mod/uexport.php:73
-msgid "Export all"
-msgstr "Exportar tot"
+#: ../../mod/photos.php:1294
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."
 
-#: ../../mod/uexport.php:73
-msgid ""
-"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
-"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
-"of your account (photos are not exported)"
-msgstr "Exportar la teva informació de compte, contactes i tots els teus articles com a json. Pot ser un fitxer molt gran, i pot trigar molt temps. Empra això per fer una còpia de seguretat total del teu compte (les fotos no s'exporten)"
+#: ../../mod/photos.php:1296
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Foto no disponible"
 
-#: ../../mod/filer.php:30
-msgid "- select -"
-msgstr "- seleccionar -"
+#: ../../mod/photos.php:1352
+msgid "View photo"
+msgstr "Veure foto"
 
-#: ../../mod/uimport.php:64
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: ../../mod/photos.php:1352
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Editar foto"
 
-#: ../../mod/uimport.php:66
-msgid "Move account"
-msgstr "Moure el compte"
+#: ../../mod/photos.php:1353
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Emprar com a foto del perfil"
 
-#: ../../mod/uimport.php:67
-msgid "You can import an account from another Friendica server."
-msgstr "Pots importar un compte d'un altre servidor Friendica"
+#: ../../mod/photos.php:1378
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Veure'l a Mida Completa"
 
-#: ../../mod/uimport.php:68
+#: ../../mod/photos.php:1457
+msgid "Tags: "
+msgstr "Etiquetes:"
+
+#: ../../mod/photos.php:1460
+msgid "[Remove any tag]"
+msgstr "Treure etiquetes"
+
+#: ../../mod/photos.php:1500
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Rotar CW (dreta)"
+
+#: ../../mod/photos.php:1501
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Rotar CCW (esquerra)"
+
+#: ../../mod/photos.php:1503
+msgid "New album name"
+msgstr "Nou nom d'àlbum"
+
+#: ../../mod/photos.php:1506
+msgid "Caption"
+msgstr "Títol"
+
+#: ../../mod/photos.php:1508
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Afegir una etiqueta"
+
+#: ../../mod/photos.php:1512
+msgid ""
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com,  #California, #camping"
+
+#: ../../mod/photos.php:1521
+msgid "Private photo"
+msgstr "Foto Privada"
+
+#: ../../mod/photos.php:1522
+msgid "Public photo"
+msgstr "Foto pública"
+
+#: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: ../../mod/photos.php:1817
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Fotos Recents"
+
+#: ../../mod/regmod.php:55
+msgid "Account approved."
+msgstr "Compte aprovat."
+
+#: ../../mod/regmod.php:92
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Procés de Registre revocat per a %s"
+
+#: ../../mod/regmod.php:104
+msgid "Please login."
+msgstr "Si us plau, ingressa."
+
+#: ../../mod/uimport.php:66
+msgid "Move account"
+msgstr "Moure el compte"
+
+#: ../../mod/uimport.php:67
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Pots importar un compte d'un altre servidor Friendica"
+
+#: ../../mod/uimport.php:68
 msgid ""
 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
@@ -5222,1611 +5505,2192 @@ msgstr "Arxiu del compte"
 
 #: ../../mod/uimport.php:70
 msgid ""
-"To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
 "select \"Export account\""
-msgstr "Per exportar el teu compte, ves a \"Ajustos->Exportar les teves dades personals\" i sel·lecciona \"Exportar compte\""
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
-#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
-#: ../../mod/update_profile.php:41
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per a veure-ho]"
+#: ../../mod/attach.php:8
+msgid "Item not available."
+msgstr "Element no disponible"
 
-#: ../../mod/follow.php:27
-msgid "Contact added"
-msgstr "Contacte afegit"
+#: ../../mod/attach.php:20
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Element no trobat."
 
-#: ../../mod/friendica.php:55
-msgid "This is Friendica, version"
-msgstr "Això és Friendica, versió"
+#: ../../boot.php:749
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Esborrar aquest element?"
 
-#: ../../mod/friendica.php:56
-msgid "running at web location"
-msgstr "funcionant en la ubicació web"
+#: ../../boot.php:752
+msgid "show fewer"
+msgstr "Mostrar menys"
 
-#: ../../mod/friendica.php:58
-msgid ""
-"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
-"more about the Friendica project."
-msgstr "Si us plau, visiteu <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per obtenir més informació sobre el projecte Friendica."
+#: ../../boot.php:1122
+#, php-format
+msgid "Update %s failed. See error logs."
+msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors."
 
-#: ../../mod/friendica.php:60
-msgid "Bug reports and issues: please visit"
-msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"
+#: ../../boot.php:1240
+msgid "Create a New Account"
+msgstr "Crear un Nou Compte"
 
-#: ../../mod/friendica.php:61
-msgid ""
-"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
-"dot com"
-msgstr "Suggeriments, elogis, donacions, etc si us plau escrigui a \"Info\" en Friendica - dot com"
+#: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
+msgid "Logout"
+msgstr "Sortir"
 
-#: ../../mod/friendica.php:75
-msgid "Installed plugins/addons/apps:"
-msgstr "plugins/addons/apps instal·lats:"
+#: ../../boot.php:1268
+msgid "Nickname or Email address: "
+msgstr "Àlies o Adreça de correu:"
 
-#: ../../mod/friendica.php:88
-msgid "No installed plugins/addons/apps"
-msgstr "plugins/addons/apps no instal·lats"
+#: ../../boot.php:1269
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:63
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Enviat suggeriment d'amic."
+#: ../../boot.php:1270
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recorda'm ho"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:97
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Suggerir Amics"
+#: ../../boot.php:1273
+msgid "Or login using OpenID: "
+msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:99
-#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Suggerir un amic per a %s"
+#: ../../boot.php:1279
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Oblidà la contrasenya?"
 
-#: ../../mod/group.php:29
-msgid "Group created."
-msgstr "Grup creat."
+#: ../../boot.php:1282
+msgid "Website Terms of Service"
+msgstr "Termes del Servei al Llocweb"
 
-#: ../../mod/group.php:35
-msgid "Could not create group."
-msgstr "No puc crear grup."
+#: ../../boot.php:1283
+msgid "terms of service"
+msgstr "termes del servei"
 
-#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
-msgid "Group not found."
-msgstr "Grup no trobat"
+#: ../../boot.php:1285
+msgid "Website Privacy Policy"
+msgstr "Política de Privacitat al Llocweb"
 
-#: ../../mod/group.php:60
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Nom de Grup canviat."
+#: ../../boot.php:1286
+msgid "privacy policy"
+msgstr "política de privacitat"
 
-#: ../../mod/group.php:93
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Crear un grup de contactes/amics."
+#: ../../boot.php:1419
+msgid "Requested account is not available."
+msgstr "El compte sol·licitat no esta disponible"
 
-#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nom del Grup:"
+#: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
+#: ../../include/profile_advanced.php:84
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editar perfil"
 
-#: ../../mod/group.php:113
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grup esborrat."
+#: ../../boot.php:1600
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
 
-#: ../../mod/group.php:115
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Incapaç de esborrar Grup."
+#: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfils"
 
-#: ../../mod/group.php:179
-msgid "Group Editor"
-msgstr "Editor de Grup:"
+#: ../../boot.php:1606
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Gestiona/edita perfils"
 
-#: ../../mod/group.php:192
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+#: ../../boot.php:1706
+msgid "Network:"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/hcard.php:10
-msgid "No profile"
-msgstr "Sense perfil"
+#: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A l F d"
 
-#: ../../mod/help.php:79
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajuda:"
+#: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
+msgid "F d"
+msgstr "F d"
 
-#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
-msgid "Not Found"
-msgstr "No trobat"
+#: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
+msgid "[today]"
+msgstr "[avui]"
 
-#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
-msgid "Page not found."
-msgstr "Pàgina no trobada."
+#: ../../boot.php:1794
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
 
-#: ../../mod/viewcontacts.php:39
-msgid "No contacts."
-msgstr "Sense Contactes"
+#: ../../boot.php:1795
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Aniversari aquesta setmana"
 
-#: ../../mod/home.php:34
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvingut a %s"
+#: ../../boot.php:1856
+msgid "[No description]"
+msgstr "[sense descripció]"
 
-#: ../../mod/viewsrc.php:7
-msgid "Access denied."
-msgstr "Accés denegat."
+#: ../../boot.php:1874
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:69
-#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %d"
-msgstr "L'arxiu excedeix la mida límit de %d"
+#: ../../boot.php:1875
+msgid "Events this week:"
+msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
-msgid "File upload failed."
-msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."
+#: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
 
-#: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %d"
-msgstr "La imatge sobrepassa el límit de mida de %d"
+#: ../../boot.php:2115
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Missatges i Enviaments d'Estatus"
 
-#: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
-#: ../../mod/profile_photo.php:153
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Incapaç de processar la imatge."
+#: ../../boot.php:2122
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Detalls del Perfil"
 
-#: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
-#: ../../mod/profile_photo.php:301
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Actualització de la imatge fracassada."
+#: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
 
-#: ../../mod/invite.php:27
-msgid "Total invitation limit exceeded."
-msgstr "Limit d'invitacions excedit."
+#: ../../boot.php:2146
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Esdeveniments i Calendari"
 
-#: ../../mod/invite.php:49
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"
+#: ../../boot.php:2153
+msgid "Only You Can See This"
+msgstr "Només ho pots veure tu"
 
-#: ../../mod/invite.php:73
-msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Per favor, uneixi's a nosaltres en Friendica"
+#: ../../object/Item.php:94
+msgid "This entry was edited"
+msgstr "L'entrada fou editada"
 
-#: ../../mod/invite.php:84
-msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
-msgstr "Limit d'invitacions excedit. Per favor, Contacti amb l'administrador del lloc."
+#: ../../object/Item.php:208
+msgid "ignore thread"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/invite.php:89
-#, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."
+#: ../../object/Item.php:209
+msgid "unignore thread"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/invite.php:93
-#, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d missatge enviat"
-msgstr[1] "%d missatges enviats."
+#: ../../object/Item.php:210
+msgid "toggle ignore status"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/invite.php:112
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "No te més invitacions disponibles"
+#: ../../object/Item.php:213
+msgid "ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/invite.php:120
-#, php-format
-msgid ""
-"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
-"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
-" other social networks."
-msgstr "Visita %s per a una llista de llocs públics on unir-te. Els membres de Friendica d'altres llocs poden connectar-se de forma total, així com amb membres de moltes altres xarxes socials."
+#: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categories:"
 
-#: ../../mod/invite.php:122
-#, php-format
-msgid ""
-"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
-"public Friendica website."
-msgstr "Per acceptar aquesta invitació, per favor visita i registra't a %s o en qualsevol altre pàgina web pública Friendica."
+#: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
+msgid "Filed under:"
+msgstr "Arxivat a:"
 
-#: ../../mod/invite.php:123
+#: ../../object/Item.php:329
+msgid "via"
+msgstr "via"
+
+#: ../../include/dbstructure.php:26
 #, php-format
 msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
-"sites you can join."
-msgstr "Tots els llocs Friendica estàn interconnectats per crear una web social amb privacitat millorada, controlada i propietat dels seus membres. També poden connectar amb moltes xarxes socials tradicionals. Consulteu %s per a una llista de llocs de Friendica alternatius en que pot inscriure's."
+"\n"
+"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
+"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
+"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
+"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/invite.php:126
+#: ../../include/dbstructure.php:31
+#, php-format
 msgid ""
-"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
-" public sites or invite members."
-msgstr "Nostres disculpes. Aquest sistema no està configurat actualment per connectar amb altres llocs públics o convidar als membres."
+"The error message is\n"
+"[pre]%s[/pre]"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/invite.php:132
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Enviant Invitacions"
+#: ../../include/dbstructure.php:162
+msgid "Errors encountered creating database tables."
+msgstr "Trobats errors durant la creació de les taules de la base de dades."
 
-#: ../../mod/invite.php:133
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"
+#: ../../include/dbstructure.php:220
+msgid "Errors encountered performing database changes."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
-#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
-msgid "Your message:"
-msgstr "El teu missatge:"
+#: ../../include/auth.php:38
+msgid "Logged out."
+msgstr "Has sortit"
 
-#: ../../mod/invite.php:135
+#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
 msgid ""
-"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
-"and help us to create a better social web."
-msgstr "Estàs cordialment convidat a ajuntarte a mi i altres amics propers en Friendica - i ajudar-nos a crear una millor web social."
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Em trobat un problema quan accedies amb la OpenID que has proporcionat. Per favor, revisa la cadena del ID."
 
-#: ../../mod/invite.php:137
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"
+#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
+msgid "The error message was:"
+msgstr "El missatge d'error fou: "
 
-#: ../../mod/invite.php:137
-msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"
+#: ../../include/contact_widgets.php:6
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Afegir Nou Contacte"
 
-#: ../../mod/invite.php:139
-msgid ""
-"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
-"important, please visit http://friendica.com"
-msgstr "Per a més informació sobre el projecte Friendica i perque creiem que això es important, per favor, visita http://friendica.com"
+#: ../../include/contact_widgets.php:7
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
+#: ../../include/contact_widgets.php:8
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:24
 #, php-format
-msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
-msgstr "Nombre diari de missatges al mur per %s excedit. El missatge ha fallat."
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d invitació disponible"
+msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
+#: ../../include/contact_widgets.php:30
+msgid "Find People"
+msgstr "Trobar Gent"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:59
-msgid "Unable to check your home location."
-msgstr "Incapaç de comprovar la localització."
+#: ../../include/contact_widgets.php:31
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Introdueixi nom o aficions"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
+#: ../../include/contact_widgets.php:32
+msgid "Connect/Follow"
+msgstr "Connectar/Seguir"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
+#: ../../include/contact_widgets.php:33
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
-msgid "Message sent."
-msgstr "Missatge enviat."
+#: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
+msgid "Similar Interests"
+msgstr "Aficions Similars"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
-msgid "No recipient."
-msgstr "Sense destinatari."
+#: ../../include/contact_widgets.php:37
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Perfi Aleatori"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Enviant Missatge Privat"
+#: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
+msgid "Invite Friends"
+msgstr "Invita Amics"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:143
-#, php-format
-msgid ""
-"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
-"your site allow private mail from unknown senders."
-msgstr "si vols respondre a %s, comprova que els ajustos de privacitat del lloc permeten correus privats de remitents desconeguts."
+#: ../../include/contact_widgets.php:71
+msgid "Networks"
+msgstr "Xarxes"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
-#: ../../mod/message.php:553
-msgid "To:"
-msgstr "Per a:"
+#: ../../include/contact_widgets.php:74
+msgid "All Networks"
+msgstr "totes les Xarxes"
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
-#: ../../mod/message.php:555
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte::"
+#: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Carpetes Guardades"
 
-#: ../../mod/localtime.php:24
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Temps de Conversió"
+#: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
+msgid "Everything"
+msgstr "Tot"
 
-#: ../../mod/localtime.php:26
-msgid ""
-"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica ofereix aquest servei per a compartir esdeveniments amb d'altres xarxes i amics en zones horaries que son desconegudes"
+#: ../../include/contact_widgets.php:136
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
 
-#: ../../mod/localtime.php:30
-#, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "hora UTC: %s"
+#: ../../include/features.php:23
+msgid "General Features"
+msgstr "Característiques Generals"
 
-#: ../../mod/localtime.php:33
-#, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Zona horària actual: %s"
+#: ../../include/features.php:25
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Perfils Múltiples"
 
-#: ../../mod/localtime.php:36
-#, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Conversión de hora local: %s"
+#: ../../include/features.php:25
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Habilitat per crear múltiples perfils"
 
-#: ../../mod/localtime.php:41
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"
+#: ../../include/features.php:30
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Característiques de Composició d'Enviaments"
 
-#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
-msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."
+#: ../../include/features.php:31
+msgid "Richtext Editor"
+msgstr "Editor de Text Enriquit"
 
-#: ../../mod/lockview.php:48
-msgid "Visible to:"
-msgstr "Visible per a:"
+#: ../../include/features.php:31
+msgid "Enable richtext editor"
+msgstr "Activar l'Editor de Text Enriquit"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:17
-msgid "No valid account found."
-msgstr "compte no vàlid trobat."
+#: ../../include/features.php:32
+msgid "Post Preview"
+msgstr "Vista Prèvia de l'Enviament"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:33
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."
+#: ../../include/features.php:32
+msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
+msgstr "Permetre la vista prèvia dels enviament i comentaris abans de publicar-los"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:44
-#, php-format
-msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"
+#: ../../include/features.php:33
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/lostpass.php:66
+#: ../../include/features.php:33
 msgid ""
-"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
-"Password reset failed."
-msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
-
-#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Restabliment de Contrasenya"
+"Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/lostpass.php:85
-msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."
+#: ../../include/features.php:38
+msgid "Network Sidebar Widgets"
+msgstr "Barra Lateral Selectora de Xarxa "
 
-#: ../../mod/lostpass.php:86
-msgid "Your new password is"
-msgstr "La teva nova contrasenya es"
+#: ../../include/features.php:39
+msgid "Search by Date"
+msgstr "Cerca per Data"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:87
-msgid "Save or copy your new password - and then"
-msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"
+#: ../../include/features.php:39
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Possibilitat de seleccionar els missatges per intervals de temps"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:88
-msgid "click here to login"
-msgstr "clica aquí per identificarte"
+#: ../../include/features.php:40
+msgid "Group Filter"
+msgstr "Filtre de Grup"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:89
-msgid ""
-"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
-"successful login."
-msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."
+#: ../../include/features.php:40
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
+msgstr "Habilitar botò per veure missatges de Xarxa només del grup seleccionat"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:107
-#, php-format
-msgid "Your password has been changed at %s"
-msgstr "La teva contrasenya ha estat canviada a %s"
+#: ../../include/features.php:41
+msgid "Network Filter"
+msgstr "Filtre de Xarxa"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:122
-msgid "Forgot your Password?"
-msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"
+#: ../../include/features.php:41
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
+msgstr "Habilitar botò per veure missatges de Xarxa només de la xarxa seleccionada"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:123
-msgid ""
-"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
-"your email for further instructions."
-msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "
+#: ../../include/features.php:42
+msgid "Save search terms for re-use"
+msgstr "Guarda els termes de cerca per re-emprar"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:124
-msgid "Nickname or Email: "
-msgstr "Àlies o Correu:"
+#: ../../include/features.php:47
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Pestanya Xarxes"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:125
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablir"
+#: ../../include/features.php:48
+msgid "Network Personal Tab"
+msgstr "Pestanya Xarxa Personal"
 
-#: ../../mod/maintenance.php:5
-msgid "System down for maintenance"
-msgstr "Sistema apagat per manteniment"
+#: ../../include/features.php:48
+msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure unicament missatges de Xarxa en els que has intervingut"
 
-#: ../../mod/manage.php:106
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Administrar Identitats i/o  Pàgines"
+#: ../../include/features.php:49
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Pestanya Nova Xarxa"
 
-#: ../../mod/manage.php:107
-msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""
+#: ../../include/features.php:49
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure només els nous missatges de Xarxa (els de les darreres 12 hores)"
 
-#: ../../mod/manage.php:108
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"
+#: ../../include/features.php:50
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Pestanya d'Enllaços de Xarxa Compartits"
 
-#: ../../mod/match.php:12
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Perfil Aconseguit"
+#: ../../include/features.php:50
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure els missatges de Xarxa amb enllaços en ells"
 
-#: ../../mod/match.php:20
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "No hi ha paraules clau que coincideixin. Si us plau, afegeixi paraules clau al teu perfil predeterminat."
+#: ../../include/features.php:55
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Eines d'Enviaments/Comentaris"
 
-#: ../../mod/match.php:57
-msgid "is interested in:"
-msgstr "està interessat en:"
+#: ../../include/features.php:56
+msgid "Multiple Deletion"
+msgstr "Esborrat Múltiple"
 
-#: ../../mod/message.php:67
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
+#: ../../include/features.php:56
+msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
+msgstr "Sel·lecciona i esborra múltiples enviaments/commentaris en una vegada"
 
-#: ../../mod/message.php:207
-msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr "Realment vols esborrar aquest missatge?"
+#: ../../include/features.php:57
+msgid "Edit Sent Posts"
+msgstr "Editar Missatges Enviats"
 
-#: ../../mod/message.php:227
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Missatge eliminat."
+#: ../../include/features.php:57
+msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
+msgstr "Edita i corregeix enviaments i comentaris una vegada han estat enviats"
 
-#: ../../mod/message.php:258
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Conversació esborrada."
+#: ../../include/features.php:58
+msgid "Tagging"
+msgstr "Etiquetant"
 
-#: ../../mod/message.php:371
-msgid "No messages."
-msgstr "Sense missatges."
+#: ../../include/features.php:58
+msgid "Ability to tag existing posts"
+msgstr "Habilitar el etiquetar missatges existents"
 
-#: ../../mod/message.php:378
-#, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "remitent desconegut - %s"
+#: ../../include/features.php:59
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Categories en Enviaments"
 
-#: ../../mod/message.php:381
-#, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Tu i %s"
+#: ../../include/features.php:59
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Afegeix categories als teus enviaments"
 
-#: ../../mod/message.php:384
-#, php-format
-msgid "%s and You"
-msgstr "%s i Tu"
+#: ../../include/features.php:60
+msgid "Ability to file posts under folders"
+msgstr "Habilitar el arxivar missatges en carpetes"
 
-#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Esborrar conversació"
+#: ../../include/features.php:61
+msgid "Dislike Posts"
+msgstr "No agrada el Missatge"
 
-#: ../../mod/message.php:408
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M Y - g:i A"
+#: ../../include/features.php:61
+msgid "Ability to dislike posts/comments"
+msgstr "Habilita el marcar amb \"no agrada\" els enviaments/comentaris"
 
-#: ../../mod/message.php:411
-#, php-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] "%d missatge"
-msgstr[1] "%d missatges"
+#: ../../include/features.php:62
+msgid "Star Posts"
+msgstr "Missatge Estelar"
 
-#: ../../mod/message.php:450
-msgid "Message not available."
-msgstr "Missatge no disponible."
+#: ../../include/features.php:62
+msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
+msgstr "Habilita el marcar amb un estel, missatges especials"
 
-#: ../../mod/message.php:520
-msgid "Delete message"
-msgstr "Esborra missatge"
+#: ../../include/features.php:63
+msgid "Mute Post Notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/message.php:548
-msgid ""
-"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
-"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Comunicacions degures no disponibles. Tú <strong>pots</strong> respondre des de la pàgina de perfil del remitent."
+#: ../../include/features.php:63
+msgid "Ability to mute notifications for a thread"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/message.php:552
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Enviar Resposta"
+#: ../../include/follow.php:32
+msgid "Connect URL missing."
+msgstr "URL del connector perduda."
 
-#: ../../mod/mood.php:133
-msgid "Mood"
-msgstr "Humor"
+#: ../../include/follow.php:59
+msgid ""
+"This site is not configured to allow communications with other networks."
+msgstr "Aquest lloc no està configurat per permetre les comunicacions amb altres xarxes."
 
-#: ../../mod/mood.php:134
-msgid "Set your current mood and tell your friends"
-msgstr "Ajusta el teu actual estat d'ànim i comenta-ho als amics"
+#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
+msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
+msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."
 
-#: ../../mod/network.php:181
-msgid "Search Results For:"
-msgstr "Resultats de la Cerca Per a:"
+#: ../../include/follow.php:78
+msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
+msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."
 
-#: ../../mod/network.php:397
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Ordre dels Comentaris"
+#: ../../include/follow.php:82
+msgid "An author or name was not found."
+msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"
 
-#: ../../mod/network.php:400
-msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr "Ordenar per Data de Comentari"
+#: ../../include/follow.php:84
+msgid "No browser URL could be matched to this address."
+msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."
 
-#: ../../mod/network.php:403
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Ordre dels Enviaments"
+#: ../../include/follow.php:86
+msgid ""
+"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
+"contact."
+msgstr "Incapaç de trobar coincidències amb la Adreça d'Identitat estil @ amb els protocols coneguts o contactes de correu. "
 
-#: ../../mod/network.php:406
-msgid "Sort by Post Date"
-msgstr "Ordenar per Data d'Enviament"
+#: ../../include/follow.php:87
+msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
+msgstr "Emprar mailto: davant la adreça per a forçar la comprovació del  correu."
 
-#: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: ../../include/follow.php:93
+msgid ""
+"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
+"on this site."
+msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."
 
-#: ../../mod/network.php:447
-msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr "Missatge que et menciona o t'impliquen"
+#: ../../include/follow.php:103
+msgid ""
+"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
+"notifications from you."
+msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."
 
-#: ../../mod/network.php:453
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: ../../include/follow.php:205
+msgid "Unable to retrieve contact information."
+msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."
 
-#: ../../mod/network.php:456
-msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr "Activitat del Flux - per data"
+#: ../../include/follow.php:258
+msgid "following"
+msgstr "seguint"
 
-#: ../../mod/network.php:462
-msgid "Shared Links"
-msgstr "Enllaços Compartits"
+#: ../../include/group.php:25
+msgid ""
+"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
+"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
+"not what you intended, please create another group with a different name."
+msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."
 
-#: ../../mod/network.php:465
-msgid "Interesting Links"
-msgstr "Enllaços Interesants"
+#: ../../include/group.php:207
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Privacitat per defecte per a nous contactes"
 
-#: ../../mod/network.php:471
-msgid "Starred"
-msgstr "Favorits"
+#: ../../include/group.php:226
+msgid "Everybody"
+msgstr "Tothom"
 
-#: ../../mod/network.php:474
-msgid "Favourite Posts"
-msgstr "Enviaments Favorits"
+#: ../../include/group.php:249
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
 
-#: ../../mod/network.php:546
-#, php-format
-msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
-msgstr[0] "Advertència: Aquest grup conté el membre %s en una xarxa insegura."
-msgstr[1] "Advertència: Aquest grup conté %s membres d'una xarxa insegura."
+#: ../../include/group.php:271
+msgid "Edit group"
+msgstr "Editar grup"
 
-#: ../../mod/network.php:549
-msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
-msgstr "Els missatges privats a aquest grup es troben en risc de divulgació pública."
+#: ../../include/group.php:272
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crear un nou grup"
 
-#: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
-msgid "No such group"
-msgstr "Cap grup com"
+#: ../../include/group.php:273
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Contactes en cap grup"
 
-#: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
-msgid "Group is empty"
-msgstr "El Grup es buit"
+#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lania"
 
-#: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
-msgid "Group: "
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../../mod/network.php:621
-msgid "Contact: "
-msgstr "Contacte:"
+#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
+msgid "year"
+msgstr "any"
 
-#: ../../mod/network.php:623
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Els missatges privats a aquesta persona es troben en risc de divulgació pública."
+#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
+msgid "month"
+msgstr "mes"
 
-#: ../../mod/network.php:628
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Contacte no vàlid."
+#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
+msgid "day"
+msgstr "dia"
 
-#: ../../mod/notifications.php:26
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Sol·licitud d'identificació no vàlida."
+#: ../../include/datetime.php:276
+msgid "never"
+msgstr "mai"
 
-#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
-#: ../../mod/notifications.php:211
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
+#: ../../include/datetime.php:282
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "Fa menys d'un segon"
 
-#: ../../mod/notifications.php:78
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../../include/datetime.php:290
+msgid "years"
+msgstr "anys"
 
-#: ../../mod/notifications.php:122
-msgid "Show Ignored Requests"
-msgstr "Mostra les Sol·licituds Ignorades"
+#: ../../include/datetime.php:291
+msgid "months"
+msgstr "mesos"
 
-#: ../../mod/notifications.php:122
-msgid "Hide Ignored Requests"
-msgstr "Amaga les Sol·licituds Ignorades"
+#: ../../include/datetime.php:292
+msgid "week"
+msgstr "setmana"
 
-#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
-msgid "Notification type: "
-msgstr "Tipus de Notificació:"
+#: ../../include/datetime.php:292
+msgid "weeks"
+msgstr "setmanes"
 
-#: ../../mod/notifications.php:150
-msgid "Friend Suggestion"
-msgstr "Amics Suggerits "
+#: ../../include/datetime.php:293
+msgid "days"
+msgstr "dies"
 
-#: ../../mod/notifications.php:152
-#, php-format
-msgid "suggested by %s"
-msgstr "sugerit per %s"
+#: ../../include/datetime.php:294
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
 
-#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
-msgid "Post a new friend activity"
-msgstr "Publica una activitat  d'amic nova"
+#: ../../include/datetime.php:294
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
 
-#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
-msgid "if applicable"
-msgstr "si es pot aplicar"
+#: ../../include/datetime.php:295
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
 
-#: ../../mod/notifications.php:181
-msgid "Claims to be known to you: "
-msgstr "Diu que et coneix:"
+#: ../../include/datetime.php:295
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
 
-#: ../../mod/notifications.php:181
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
+#: ../../include/datetime.php:296
+msgid "second"
+msgstr "segon"
 
-#: ../../mod/notifications.php:181
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: ../../include/datetime.php:296
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
 
-#: ../../mod/notifications.php:188
-msgid "Approve as: "
-msgstr "Aprovat com:"
+#: ../../include/datetime.php:305
+#, php-format
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr " fa %1$d %2$s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:189
-msgid "Friend"
-msgstr "Amic"
+#: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
+#, php-format
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "%s aniversari"
 
-#: ../../mod/notifications.php:190
-msgid "Sharer"
-msgstr "Partícip"
+#: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Feliç Aniversari %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:190
-msgid "Fan/Admirer"
-msgstr "Fan/Admirador"
+#: ../../include/acl_selectors.php:333
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Visible per tothom"
 
-#: ../../mod/notifications.php:196
-msgid "Friend/Connect Request"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat/Connexió"
+#: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
+msgid "show"
+msgstr "mostra"
 
-#: ../../mod/notifications.php:196
-msgid "New Follower"
-msgstr "Nou Seguidor"
+#: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
+msgid "don't show"
+msgstr "no mostris"
 
-#: ../../mod/notifications.php:217
-msgid "No introductions."
-msgstr "Sense presentacions."
+#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[Sense assumpte]"
 
-#: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
-#: ../../mod/notifications.php:469
-#, php-format
-msgid "%s liked %s's post"
-msgstr "A %s li agrada l'enviament de %s"
+#: ../../include/Contact.php:115
+msgid "stopped following"
+msgstr "Deixar de seguir"
 
-#: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
-#: ../../mod/notifications.php:478
-#, php-format
-msgid "%s disliked %s's post"
-msgstr "A %s no li agrada l'enviament de %s"
+#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
+msgid "Poke"
+msgstr "Atia"
 
-#: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
-#: ../../mod/notifications.php:492
-#, php-format
-msgid "%s is now friends with %s"
-msgstr "%s es ara amic de %s"
+#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
+msgid "View Status"
+msgstr "Veure Estatus"
 
-#: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
-#, php-format
-msgid "%s created a new post"
-msgstr "%s ha creat un enviament nou"
+#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
+msgid "View Profile"
+msgstr "Veure Perfil"
 
-#: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
-#: ../../mod/notifications.php:501
-#, php-format
-msgid "%s commented on %s's post"
-msgstr "%s va comentar en l'enviament de %s"
+#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
+msgid "View Photos"
+msgstr "Veure Fotos"
 
-#: ../../mod/notifications.php:302
-msgid "No more network notifications."
-msgstr "No més notificacions de xarxa."
+#: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:879
+msgid "Network Posts"
+msgstr "Enviaments a la Xarxa"
 
-#: ../../mod/notifications.php:306
-msgid "Network Notifications"
-msgstr "Notificacions de la Xarxa"
+#: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:880
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Editat Contacte"
 
-#: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
-msgid "No more system notifications."
-msgstr "No més notificacions del sistema."
+#: ../../include/Contact.php:234
+msgid "Drop Contact"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Notificacions del Sistema"
+#: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:881
+msgid "Send PM"
+msgstr "Enviar Missatge Privat"
 
-#: ../../mod/notifications.php:427
-msgid "No more personal notifications."
-msgstr "No més notificacions personals."
+#: ../../include/security.php:22
+msgid "Welcome "
+msgstr "Benvingut"
 
-#: ../../mod/notifications.php:431
-msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Notificacions Personals"
+#: ../../include/security.php:23
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"
 
-#: ../../mod/notifications.php:508
-msgid "No more home notifications."
-msgstr "No més notificacions d'inici."
+#: ../../include/security.php:26
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Benvingut de nou "
 
-#: ../../mod/notifications.php:512
-msgid "Home Notifications"
-msgstr "Notificacions d'Inici"
+#: ../../include/security.php:366
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "El formulari del token de seguretat no es correcte. Això probablement passa perquè el formulari ha estat massa temps obert (>3 hores) abans d'enviat-lo."
 
-#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Àlbum de Fotos"
+#: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
+#: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
+msgid "event"
+msgstr "esdeveniment"
 
-#: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
-#: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
-#: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Fotos de Contacte"
+#: ../../include/conversation.php:207
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s atiat %2$s"
 
-#: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Actualitzar Noves Fotos"
+#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
+msgid "poked"
+msgstr "atiar"
 
-#: ../../mod/photos.php:143
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informació del Contacte no disponible"
+#: ../../include/conversation.php:291
+msgid "post/item"
+msgstr "anunci/element"
 
-#: ../../mod/photos.php:164
-msgid "Album not found."
-msgstr "Àlbum no trobat."
+#: ../../include/conversation.php:292
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s marcat %2$s's %3$s com favorit"
 
-#: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Eliminar Àlbum"
+#: ../../include/conversation.php:772
+msgid "remove"
+msgstr "esborrar"
 
-#: ../../mod/photos.php:197
-msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
-msgstr "Realment vols esborrar aquest album de fotos amb totes les fotos?"
+#: ../../include/conversation.php:776
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"
 
-#: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Eliminar Foto"
+#: ../../include/conversation.php:875
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Seguir el Fil"
 
-#: ../../mod/photos.php:285
-msgid "Do you really want to delete this photo?"
-msgstr "Realment vols esborrar aquesta foto?"
+#: ../../include/conversation.php:944
+#, php-format
+msgid "%s likes this."
+msgstr "a %s agrada això."
 
-#: ../../mod/photos.php:656
+#: ../../include/conversation.php:944
 #, php-format
-msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$s fou etiquetat a %2$s per %3$s"
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "a %s desagrada això."
 
-#: ../../mod/photos.php:656
-msgid "a photo"
-msgstr "una foto"
+#: ../../include/conversation.php:949
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d gent</span> agrada això"
 
-#: ../../mod/photos.php:761
-msgid "Image exceeds size limit of "
-msgstr "La imatge excedeix el límit de "
+#: ../../include/conversation.php:952
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d gent</span> no agrada això"
 
-#: ../../mod/photos.php:769
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "El fitxer de imatge és buit."
+#: ../../include/conversation.php:966
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
-#: ../../mod/photos.php:924
-msgid "No photos selected"
-msgstr "No s'han seleccionat fotos"
+#: ../../include/conversation.php:972
+#, php-format
+msgid ", and %d other people"
+msgstr ", i altres %d persones"
 
-#: ../../mod/photos.php:1088
+#: ../../include/conversation.php:974
 #, php-format
-msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
-msgstr "Has emprat %1$.2f Mbytes de %2$.2f Mbytes del magatzem de fotos."
-
-#: ../../mod/photos.php:1123
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Carregar Fotos"
+msgid "%s like this."
+msgstr "a %s li agrada això."
 
-#: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nou nom d'àlbum:"
+#: ../../include/conversation.php:974
+#, php-format
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "a %s no li agrada això."
 
-#: ../../mod/photos.php:1128
-msgid "or existing album name: "
-msgstr "o nom d'àlbum existent:"
+#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"
 
-#: ../../mod/photos.php:1129
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"
+#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
+msgid "Please enter a video link/URL:"
+msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del video"
 
-#: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
+msgid "Please enter an audio link/URL:"
+msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del audio:"
 
-#: ../../mod/photos.php:1142
-msgid "Private Photo"
-msgstr "Foto Privada"
+#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Terminis de l'etiqueta:"
 
-#: ../../mod/photos.php:1143
-msgid "Public Photo"
-msgstr "Foto Pública"
+#: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "On ets ara?"
 
-#: ../../mod/photos.php:1210
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Editar Àlbum"
+#: ../../include/conversation.php:1008
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Esborrar element(s)?"
 
-#: ../../mod/photos.php:1216
-msgid "Show Newest First"
-msgstr "Mostrar el més Nou Primer"
+#: ../../include/conversation.php:1051
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Correu per enviar"
 
-#: ../../mod/photos.php:1218
-msgid "Show Oldest First"
-msgstr "Mostrar el més Antic Primer"
+#: ../../include/conversation.php:1056
+#, php-format
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
-msgid "View Photo"
-msgstr "Veure Foto"
+#: ../../include/conversation.php:1111
+msgid "permissions"
+msgstr "Permissos"
 
-#: ../../mod/photos.php:1286
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."
+#: ../../include/conversation.php:1135
+msgid "Post to Groups"
+msgstr "Publica-ho a Grups"
 
-#: ../../mod/photos.php:1288
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Foto no disponible"
+#: ../../include/conversation.php:1136
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr "Publica-ho a Contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:1344
-msgid "View photo"
-msgstr "Veure foto"
+#: ../../include/conversation.php:1137
+msgid "Private post"
+msgstr "Enviament Privat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1344
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Editar foto"
+#: ../../include/network.php:895
+msgid "view full size"
+msgstr "Veure'l a mida completa"
 
-#: ../../mod/photos.php:1345
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Emprar com a foto del perfil"
+#: ../../include/text.php:297
+msgid "newer"
+msgstr "Més nou"
 
-#: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
-#: ../../object/Item.php:113
-msgid "Private Message"
-msgstr "Missatge Privat"
+#: ../../include/text.php:299
+msgid "older"
+msgstr "més vell"
 
-#: ../../mod/photos.php:1370
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Veure'l a Mida Completa"
+#: ../../include/text.php:304
+msgid "prev"
+msgstr "Prev"
 
-#: ../../mod/photos.php:1444
-msgid "Tags: "
-msgstr "Etiquetes:"
+#: ../../include/text.php:306
+msgid "first"
+msgstr "Primer"
 
-#: ../../mod/photos.php:1447
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "Treure etiquetes"
+#: ../../include/text.php:338
+msgid "last"
+msgstr "Últim"
 
-#: ../../mod/photos.php:1487
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Rotar CW (dreta)"
+#: ../../include/text.php:341
+msgid "next"
+msgstr "següent"
 
-#: ../../mod/photos.php:1488
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Rotar CCW (esquerra)"
+#: ../../include/text.php:855
+msgid "No contacts"
+msgstr "Sense contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:1490
-msgid "New album name"
-msgstr "Nou nom d'àlbum"
+#: ../../include/text.php:864
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d Contacte"
+msgstr[1] "%d Contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:1493
-msgid "Caption"
-msgstr "Títol"
+#: ../../include/text.php:1005
+msgid "poke"
+msgstr "atia"
 
-#: ../../mod/photos.php:1495
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Afegir una etiqueta"
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "ping"
+msgstr "toc"
 
-#: ../../mod/photos.php:1499
-msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com,  #California, #camping"
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "pinged"
+msgstr "tocat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1508
-msgid "Private photo"
-msgstr "Foto Privada"
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "prod"
+msgstr "pinxat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1509
-msgid "Public photo"
-msgstr "Foto pública"
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "prodded"
+msgstr "pinxat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
-#: ../../object/Item.php:232
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "M'agrada això (canviar)"
+#: ../../include/text.php:1008
+msgid "slap"
+msgstr "bufetada"
 
-#: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
-#: ../../object/Item.php:233
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "No m'agrada això (canviar)"
+#: ../../include/text.php:1008
+msgid "slapped"
+msgstr "Abufetejat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
-#: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
-#: ../../object/Item.php:650
-msgid "This is you"
-msgstr "Aquest ets tu"
+#: ../../include/text.php:1009
+msgid "finger"
+msgstr "dit"
 
-#: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
-#: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
-#: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: ../../include/text.php:1009
+msgid "fingered"
+msgstr "Senyalat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1793
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Fotos Recents"
+#: ../../include/text.php:1010
+msgid "rebuff"
+msgstr "rebuig"
 
-#: ../../mod/newmember.php:6
-msgid "Welcome to Friendica"
-msgstr "Benvingut a Friendica"
+#: ../../include/text.php:1010
+msgid "rebuffed"
+msgstr "rebutjat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:8
-msgid "New Member Checklist"
-msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"
+#: ../../include/text.php:1024
+msgid "happy"
+msgstr "feliç"
 
-#: ../../mod/newmember.php:12
-msgid ""
-"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
-"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
-"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
-"registration and then will quietly disappear."
-msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la teva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la teva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."
+#: ../../include/text.php:1025
+msgid "sad"
+msgstr "trist"
 
-#: ../../mod/newmember.php:14
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Començem"
+#: ../../include/text.php:1026
+msgid "mellow"
+msgstr "embafador"
 
-#: ../../mod/newmember.php:18
-msgid "Friendica Walk-Through"
-msgstr "Paseja per Friendica"
+#: ../../include/text.php:1027
+msgid "tired"
+msgstr "cansat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:18
-msgid ""
-"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
-"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
-" join."
-msgstr "A la teva pàgina de <em>Inici Ràpid</em> - troba una breu presentació per les teves fitxes de perfil i xarxa, crea alguna nova connexió i troba algun grup per unir-te."
+#: ../../include/text.php:1028
+msgid "perky"
+msgstr "alegre"
 
-#: ../../mod/newmember.php:26
-msgid "Go to Your Settings"
-msgstr "Anar als Teus Ajustos"
+#: ../../include/text.php:1029
+msgid "angry"
+msgstr "disgustat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:26
-msgid ""
-"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
-"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
-"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "En la  de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."
+#: ../../include/text.php:1030
+msgid "stupified"
+msgstr "estupefacte"
 
-#: ../../mod/newmember.php:28
-msgid ""
-"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
-" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
-"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
-"potential friends know exactly how to find you."
-msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."
+#: ../../include/text.php:1031
+msgid "puzzled"
+msgstr "perplexe"
 
-#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
-msgid "Upload Profile Photo"
-msgstr "Pujar Foto del Perfil"
+#: ../../include/text.php:1032
+msgid "interested"
+msgstr "interessat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:36
-msgid ""
-"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
-"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
-" friends than people who do not."
-msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."
+#: ../../include/text.php:1033
+msgid "bitter"
+msgstr "amarg"
 
-#: ../../mod/newmember.php:38
-msgid "Edit Your Profile"
-msgstr "Editar el Teu Perfil"
+#: ../../include/text.php:1034
+msgid "cheerful"
+msgstr "animat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:38
-msgid ""
-"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
-"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
-" visitors."
-msgstr "Editi  el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."
+#: ../../include/text.php:1035
+msgid "alive"
+msgstr "viu"
 
-#: ../../mod/newmember.php:40
-msgid "Profile Keywords"
-msgstr "Paraules clau del Perfil"
+#: ../../include/text.php:1036
+msgid "annoyed"
+msgstr "molest"
 
-#: ../../mod/newmember.php:40
-msgid ""
-"Set some public keywords for your default profile which describe your "
-"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
-"suggest friendships."
-msgstr "Estableix algunes paraules clau públiques al teu perfil predeterminat que descriguin els teus interessos. Podem ser capaços de trobar altres persones amb interessos similars i suggerir amistats."
+#: ../../include/text.php:1037
+msgid "anxious"
+msgstr "ansiós"
 
-#: ../../mod/newmember.php:44
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connectant"
+#: ../../include/text.php:1038
+msgid "cranky"
+msgstr "irritable"
 
-#: ../../mod/newmember.php:49
-msgid ""
-"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
-"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
-msgstr "Autoritzi el connector de Facebook si vostè té un compte al Facebook i nosaltres (opcionalment) importarem tots els teus amics de Facebook i les converses."
+#: ../../include/text.php:1039
+msgid "disturbed"
+msgstr "turbat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:51
-msgid ""
-"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
-"may ease your transition to the free social web."
-msgstr "<em>Si </em> aquesta és el seu servidor personal, la instal·lació del complement de Facebook pot facilitar la transició a la web social lliure."
+#: ../../include/text.php:1040
+msgid "frustrated"
+msgstr "frustrat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:56
-msgid "Importing Emails"
-msgstr "Important Emails"
+#: ../../include/text.php:1041
+msgid "motivated"
+msgstr "motivat"
 
-#: ../../mod/newmember.php:56
-msgid ""
-"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
-"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
-"INBOX"
-msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"
+#: ../../include/text.php:1042
+msgid "relaxed"
+msgstr "tranquil"
 
-#: ../../mod/newmember.php:58
-msgid "Go to Your Contacts Page"
-msgstr "Anar a la Teva Pàgina de Contactes"
+#: ../../include/text.php:1043
+msgid "surprised"
+msgstr "sorprès"
 
-#: ../../mod/newmember.php:58
-msgid ""
-"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
-"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
-"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
-msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al  diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
 
-#: ../../mod/newmember.php:60
-msgid "Go to Your Site's Directory"
-msgstr "Anar al Teu Directori"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
 
-#: ../../mod/newmember.php:60
-msgid ""
-"The Directory page lets you find other people in this network or other "
-"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
-"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
-msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
 
-#: ../../mod/newmember.php:62
-msgid "Finding New People"
-msgstr "Trobar Gent Nova"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
 
-#: ../../mod/newmember.php:62
-msgid ""
-"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
-"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
-"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
-" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
-"hours."
-msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
 
-#: ../../mod/newmember.php:70
-msgid "Group Your Contacts"
-msgstr "Agrupar els Teus Contactes"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
 
-#: ../../mod/newmember.php:70
-msgid ""
-"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
-"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
-" each group privately on your Network page."
-msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
 
-#: ../../mod/newmember.php:73
-msgid "Why Aren't My Posts Public?"
-msgstr "Per que no es public el meu enviament?"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "January"
+msgstr "Gener"
 
-#: ../../mod/newmember.php:73
-msgid ""
-"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
-" people you've added as friends. For more information, see the help section "
-"from the link above."
-msgstr "Friendica respecta la teva privacitat. Per defecte, els teus enviaments només s'envien a gent que has afegit com a amic. Per més informació, mira la secció d'ajuda des de l'enllaç de dalt."
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "February"
+msgstr "Febrer"
 
-#: ../../mod/newmember.php:78
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Demanant Ajuda"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "March"
+msgstr "Març"
 
-#: ../../mod/newmember.php:82
-msgid "Go to the Help Section"
-msgstr "Anar a la secció d'Ajuda"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
 
-#: ../../mod/newmember.php:82
-msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "May"
+msgstr "Maig"
 
-#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
 
-#: ../../mod/profile.php:180
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Consells per a nous membres"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "July"
+msgstr "Juliol"
 
-#: ../../mod/install.php:117
-msgid "Friendica Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Servidor de Comunicacions - Configuració"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
 
-#: ../../mod/install.php:123
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "No puc connectar a la base de dades."
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
 
-#: ../../mod/install.php:127
-msgid "Could not create table."
-msgstr "No puc creat taula."
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
 
-#: ../../mod/install.php:133
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
 
-#: ../../mod/install.php:138
-msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "December"
+msgstr "Desembre"
 
-#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
-#: ../../mod/install.php:521
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\"."
+#: ../../include/text.php:1437
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
 
-#: ../../mod/install.php:203
-msgid "System check"
-msgstr "Comprovació del Sistema"
+#: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Clicar per a obrir/tancar"
 
-#: ../../mod/install.php:208
-msgid "Check again"
-msgstr "Comprovi de nou"
+#: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
+msgid "default"
+msgstr "per defecte"
 
-#: ../../mod/install.php:227
-msgid "Database connection"
-msgstr "Conexió a la base de dades"
+#: ../../include/text.php:1714
+msgid "Select an alternate language"
+msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
 
-#: ../../mod/install.php:228
-msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."
+#: ../../include/text.php:1970
+msgid "activity"
+msgstr "activitat"
 
-#: ../../mod/install.php:229
-msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."
+#: ../../include/text.php:1973
+msgid "post"
+msgstr "missatge"
 
-#: ../../mod/install.php:230
-msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."
+#: ../../include/text.php:2141
+msgid "Item filed"
+msgstr "Element arxivat"
 
-#: ../../mod/install.php:234
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"
+#: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
+#: ../../include/bbcode.php:1048
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Imatge/foto"
 
-#: ../../mod/install.php:235
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"
+#: ../../include/bbcode.php:528
+#, php-format
+msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/install.php:236
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"
+#: ../../include/bbcode.php:562
+#, php-format
+msgid ""
+"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
+"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/install.php:237
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nom de la base de Dades"
+#: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 va escriure:"
 
-#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"
+#: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Encriptar contingut"
 
-#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
-msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."
+#: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sense assumpte)"
 
-#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"
+#: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
+#: ../../include/enotify.php:33
+msgid "noreply"
+msgstr "no contestar"
 
-#: ../../mod/install.php:267
-msgid "Site settings"
-msgstr "Configuracions del lloc"
+#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
+#, php-format
+msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
+msgstr "No put trobar informació de DNS  del servidor de base de dades '%s'"
 
-#: ../../mod/install.php:321
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
+#: ../../include/contact_selectors.php:32
+msgid "Unknown | Not categorised"
+msgstr "Desconegut/No categoritzat"
 
-#: ../../mod/install.php:322
-msgid ""
-"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
-"will not be able to run background polling via cron. See <a "
-"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
-msgstr "Si no tens una versió de línia de comandos instal·lada al teu servidor PHP, no podràs fer córrer els sondejos via cron. Mira <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
+#: ../../include/contact_selectors.php:33
+msgid "Block immediately"
+msgstr "Bloquejar immediatament"
 
-#: ../../mod/install.php:326
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Direcció del executable PHP"
+#: ../../include/contact_selectors.php:34
+msgid "Shady, spammer, self-marketer"
+msgstr "Sospitós, Spam, auto-publicitat"
 
-#: ../../mod/install.php:326
-msgid ""
-"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
-"installation."
-msgstr "Entra la ruta sencera fins l'executable de php. Pots deixar això buit  per continuar l'instal·lació."
+#: ../../include/contact_selectors.php:35
+msgid "Known to me, but no opinion"
+msgstr "Conegut per mi, però sense opinió"
 
-#: ../../mod/install.php:331
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia de comandos PHP"
+#: ../../include/contact_selectors.php:36
+msgid "OK, probably harmless"
+msgstr "Bé, probablement inofensiu"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:37
+msgid "Reputable, has my trust"
+msgstr "Bona reputació, té la meva confiança"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:60
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanal"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:61
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:77
+msgid "OStatus"
+msgstr "OStatus"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS/Atom"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:82
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:83
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:84
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:85
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:87
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:88
+msgid "pump.io"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:89
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:90
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:91
+msgid "Statusnet"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:92
+msgid "App.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/Scrape.php:614
+msgid " on Last.fm"
+msgstr " a Last.fm"
+
+#: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
+msgid "Starts:"
+msgstr "Inici:"
+
+#: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Acaba:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:22
+msgid "j F, Y"
+msgstr "j F, Y"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:23
+msgid "j F"
+msgstr "j F"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:30
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Aniversari:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:34
+msgid "Age:"
+msgstr "Edat:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:43
+#, php-format
+msgid "for %1$d %2$s"
+msgstr "per a %1$d %2$s"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:52
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetes:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:56
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religió:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:60
+msgid "Hobbies/Interests:"
+msgstr "Aficiones/Intereses:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:67
+msgid "Contact information and Social Networks:"
+msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:69
+msgid "Musical interests:"
+msgstr "Gustos musicals:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:71
+msgid "Books, literature:"
+msgstr "Llibres, literatura:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:73
+msgid "Television:"
+msgstr "Televisió:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:75
+msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
+msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:77
+msgid "Love/Romance:"
+msgstr "Amor/sentiments:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:79
+msgid "Work/employment:"
+msgstr "Treball/ocupació:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:81
+msgid "School/education:"
+msgstr "Escola/formació"
+
+#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
+msgid "Click here to upgrade."
+msgstr "Clica aquí per actualitzar."
+
+#: ../../include/plugin.php:463
+msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
+msgstr "Aquesta acció excedeix els límits del teu plan de subscripció."
+
+#: ../../include/plugin.php:468
+msgid "This action is not available under your subscription plan."
+msgstr "Aquesta acció no està disponible en el teu plan de subscripció."
+
+#: ../../include/nav.php:73
+msgid "End this session"
+msgstr "Termina sessió"
+
+#: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Els teus anuncis i converses"
+
+#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
+msgid "Your profile page"
+msgstr "La seva pàgina de perfil"
+
+#: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
+msgid "Your photos"
+msgstr "Les seves fotos"
+
+#: ../../include/nav.php:79
+msgid "Your videos"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
+msgid "Your events"
+msgstr "Els seus esdeveniments"
+
+#: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notes personals"
+
+#: ../../include/nav.php:81
+msgid "Your personal notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/nav.php:92
+msgid "Sign in"
+msgstr "Accedeix"
+
+#: ../../include/nav.php:105
+msgid "Home Page"
+msgstr "Pàgina d'Inici"
+
+#: ../../include/nav.php:109
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear un compte"
+
+#: ../../include/nav.php:114
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Ajuda i documentació"
+
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
+
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"
+
+#: ../../include/nav.php:119
+msgid "Search site content"
+msgstr "Busca contingut en el lloc"
+
+#: ../../include/nav.php:129
+msgid "Conversations on this site"
+msgstr "Converses en aquest lloc"
+
+#: ../../include/nav.php:131
+msgid "Conversations on the network"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/nav.php:133
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+#: ../../include/nav.php:133
+msgid "People directory"
+msgstr "Directori de gent"
+
+#: ../../include/nav.php:135
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/nav.php:135
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/nav.php:145
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Converses dels teus amics"
+
+#: ../../include/nav.php:146
+msgid "Network Reset"
+msgstr "Reiniciar Xarxa"
+
+#: ../../include/nav.php:146
+msgid "Load Network page with no filters"
+msgstr "carrega la pàgina de Xarxa sense filtres"
+
+#: ../../include/nav.php:154
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+
+#: ../../include/nav.php:156
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Veure totes les notificacions"
+
+#: ../../include/nav.php:157
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Marcar totes les notificacions del sistema com a vistes"
+
+#: ../../include/nav.php:161
+msgid "Private mail"
+msgstr "Correu privat"
+
+#: ../../include/nav.php:162
+msgid "Inbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+#: ../../include/nav.php:163
+msgid "Outbox"
+msgstr "Safata de sortida"
+
+#: ../../include/nav.php:167
+msgid "Manage"
+msgstr "Gestionar"
+
+#: ../../include/nav.php:167
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Gestiona altres pàgines"
+
+#: ../../include/nav.php:172
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuració del compte"
+
+#: ../../include/nav.php:175
+msgid "Manage/Edit Profiles"
+msgstr "Gestiona/Edita Perfils"
+
+#: ../../include/nav.php:177
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"
+
+#: ../../include/nav.php:184
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Ajustos i configuració del lloc"
+
+#: ../../include/nav.php:188
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
+
+#: ../../include/nav.php:188
+msgid "Site map"
+msgstr "Mapa del lloc"
+
+#: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
+#: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
+#: ../../include/api.php:1065
+msgid "User not found."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:771
+#, php-format
+msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:790
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:809
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1272
+msgid "There is no status with this id."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1342
+msgid "There is no conversation with this id."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1614
+msgid "Invalid request."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1625
+msgid "Invalid item."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1635
+msgid "Invalid action. "
+msgstr ""
+
+#: ../../include/api.php:1643
+msgid "DB error"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/user.php:40
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Es requereix invitació."
+
+#: ../../include/user.php:45
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."
+
+#: ../../include/user.php:53
+msgid "Invalid OpenID url"
+msgstr "OpenID url no vàlid"
+
+#: ../../include/user.php:74
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."
+
+#: ../../include/user.php:88
+msgid "Please use a shorter name."
+msgstr "Per favor, empri un nom més curt."
+
+#: ../../include/user.php:90
+msgid "Name too short."
+msgstr "Nom massa curt."
+
+#: ../../include/user.php:105
+msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
+msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."
+
+#: ../../include/user.php:110
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
+msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."
+
+#: ../../include/user.php:113
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Adreça de correu no vàlida."
+
+#: ../../include/user.php:126
+msgid "Cannot use that email."
+msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."
+
+#: ../../include/user.php:132
+msgid ""
+"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
+"must also begin with a letter."
+msgstr "El teu sobrenom nomes pot contenir \"a-z\", \"0-9\", \"-\", i \"_\", i començar amb lletra."
+
+#: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
+msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
+msgstr "àlies ja registrat. Tria un altre."
+
+#: ../../include/user.php:148
+msgid ""
+"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
+"another."
+msgstr "L'àlies emprat ja està registrat alguna vegada i no es pot reutilitzar "
+
+#: ../../include/user.php:164
+msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
+msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
+
+#: ../../include/user.php:222
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
+
+#: ../../include/user.php:257
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."
+
+#: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Friends"
+msgstr "Amics/Amigues"
+
+#: ../../include/user.php:377
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
+"\t"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/user.php:381
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t\tThank you and welcome to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: ../../include/diaspora.php:703
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
+
+#: ../../include/diaspora.php:2520
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjunts:"
+
+#: ../../include/items.php:4555
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest article?"
+
+#: ../../include/items.php:4778
+msgid "Archives"
+msgstr "Arxius"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Male"
+msgstr "Home"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Female"
+msgstr "Dona"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Actualment Home"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Actualment Dona"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Habitualment Home"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Habitualment Dona"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transgender"
+msgstr "Transgènere"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Intersex"
+msgstr "Bisexual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transexual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Hermafrodita"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Neuter"
+msgstr "Neutre"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Non-specific"
+msgstr "No específicat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Undecided"
+msgstr "No Decidit"
 
-#: ../../mod/install.php:340
-msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
-msgstr "El programari executable PHP no es el binari php cli (hauria de ser la versió cgi-fcgi)"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Males"
+msgstr "Home"
 
-#: ../../mod/install.php:341
-msgid "Found PHP version: "
-msgstr "Trobada la versió PHP:"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Females"
+msgstr "Dona"
 
-#: ../../mod/install.php:343
-msgid "PHP cli binary"
-msgstr "PHP cli binari"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Gay"
+msgstr "Gay"
 
-#: ../../mod/install.php:354
-msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbiana"
 
-#: ../../mod/install.php:355
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "No Preference"
+msgstr "Sense Preferències"
 
-#: ../../mod/install.php:357
-msgid "PHP register_argc_argv"
-msgstr "PHP register_argc_argv"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Bisexual"
 
-#: ../../mod/install.php:378
-msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Autosexual"
 
-#: ../../mod/install.php:379
-msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Abstinent/a"
 
-#: ../../mod/install.php:381
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generar claus d'encripció"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Virgin"
+msgstr "Verge"
 
-#: ../../mod/install.php:388
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Mòdul libCurl de PHP"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Deviant"
+msgstr "Desviat/da"
 
-#: ../../mod/install.php:389
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetixiste"
 
-#: ../../mod/install.php:390
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Oodles"
+msgstr "Orgies"
 
-#: ../../mod/install.php:391
-msgid "mysqli PHP module"
-msgstr "Mòdul mysqli de PHP"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Asexual"
 
-#: ../../mod/install.php:392
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Mòdul mb_string de PHP"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Single"
+msgstr "Solter/a"
 
-#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
-msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Apache mod_rewrite modul "
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Lonely"
+msgstr "Solitari"
 
-#: ../../mod/install.php:397
-msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
 
-#: ../../mod/install.php:405
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No Disponible"
 
-#: ../../mod/install.php:409
-msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Has crush"
+msgstr "Compromés"
 
-#: ../../mod/install.php:413
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Infatuated"
+msgstr "Enamorat"
 
-#: ../../mod/install.php:417
-msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul mysqli de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Dating"
+msgstr "De cites"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Infidel"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Adicte al sexe"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Amics íntims"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Casual"
+msgstr "Oportunista"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Engaged"
+msgstr "Promès"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Married"
+msgstr "Casat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "Matrimoni imaginari"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Partners"
+msgstr "Socis"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Cohabitant"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Common law"
+msgstr "Segons costums"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliç"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Not looking"
+msgstr "No cerco"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Swinger"
+msgstr "Parella Liberal"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Traït/da"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Separated"
+msgstr "Separat/da"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unstable"
+msgstr "Inestable"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Divorced"
+msgstr "Divorciat/da"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Divorci imaginari"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Widowed"
+msgstr "Vidu/a"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incert"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "It's complicated"
+msgstr "Es complicat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Don't care"
+msgstr "No t'interessa"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Ask me"
+msgstr "Pregunta'm"
+
+#: ../../include/enotify.php:18
+msgid "Friendica Notification"
+msgstr "Notificacions de Friendica"
+
+#: ../../include/enotify.php:21
+msgid "Thank You,"
+msgstr "Gràcies,"
+
+#: ../../include/enotify.php:23
+#, php-format
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "%s Administrador"
+
+#: ../../include/enotify.php:64
+#, php-format
+msgid "%s <!item_type!>"
+msgstr "%s <!item_type!>"
+
+#: ../../include/enotify.php:68
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
+msgstr "[Friendica: Notifica] nou correu rebut a %s"
+
+#: ../../include/enotify.php:70
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$s t'ha enviat un missatge privat nou en %2$s."
+
+#: ../../include/enotify.php:71
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s."
+
+#: ../../include/enotify.php:71
+msgid "a private message"
+msgstr "un missatge privat"
+
+#: ../../include/enotify.php:72
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Per favor, visiteu %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats."
+
+#: ../../include/enotify.php:124
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 
-#: ../../mod/install.php:421
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."
+#: ../../include/enotify.php:131
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s]%3$s de %4$s[/url]"
 
-#: ../../mod/install.php:438
-msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
-" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "L'instal·lador web necessita crear un arxiu anomenat \".htconfig.php\" en la carpeta superior del seu servidor web però alguna cosa ho va impedir."
+#: ../../include/enotify.php:139
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s] el teu %3$s[/url]"
 
-#: ../../mod/install.php:439
-msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."
+#: ../../include/enotify.php:149
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
+msgstr "[Friendica:Notificació] Comentaris a la conversació #%1$d per %2$s"
 
-#: ../../mod/install.php:440
-msgid ""
-"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
-msgstr "Al final d'aquest procediment, et facilitarem un text que hauràs de guardar en un arxiu que s'anomena .htconfig.php que hi es a la carpeta principal del teu Friendica."
+#: ../../include/enotify.php:150
+#, php-format
+msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%s ha comentat un element/conversació que estas seguint."
 
-#: ../../mod/install.php:441
-msgid ""
-"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
-" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Alternativament, pots saltar-te aquest procediment i configurar-ho manualment. Per favor, mira l'arxiu \"INTALL.txt\" per a instruccions."
+#: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
+#: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
+#: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Si us pau, visiteu %s per a veure i/o respondre la conversació."
 
-#: ../../mod/install.php:444
-msgid ".htconfig.php is writable"
-msgstr ".htconfig.php és escribible"
+#: ../../include/enotify.php:160
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
+msgstr "[Friendica:Notifica] %s enviat al teu mur del perfil"
 
-#: ../../mod/install.php:454
-msgid ""
-"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
-"compiles templates to PHP to speed up rendering."
-msgstr "Friendica empra el motor de plantilla Smarty3 per dibuixar la web. Smarty3 compila plantilles a PHP per accelerar el redibuxar."
+#: ../../include/enotify.php:162
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$s ha fet un enviament al teu mur de perfils en %2$s"
 
-#: ../../mod/install.php:455
-msgid ""
-"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
-"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
-"folder."
-msgstr "Per poder guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir accés d'escriptura al directori view/smarty3/  sota la carpeta principal de Friendica."
+#: ../../include/enotify.php:164
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s enviat a [url=%2$s]teu mur[/url]"
 
-#: ../../mod/install.php:456
-msgid ""
-"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
-" write access to this folder."
-msgstr "Per favor, asegura que l'usuari que corre el servidor web (p.e. www-data) te accés d'escriptura a aquesta carpeta."
+#: ../../include/enotify.php:175
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
+msgstr "[Friendica:Notifica] %s t'ha etiquetat"
 
-#: ../../mod/install.php:457
-msgid ""
-"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
-"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
-msgstr "Nota: Com a mesura de seguretat, hauries de facilitar al servidor web, accés d'escriptura a view/smarty3/ excepte els fitxers de plantilles (.tpl) que conté."
+#: ../../include/enotify.php:176
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s t'ha etiquetat a %2$s"
 
-#: ../../mod/install.php:460
-msgid "view/smarty3 is writable"
-msgstr "view/smarty3 es escribible"
+#: ../../include/enotify.php:177
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s] t'ha etiquetat[/url]."
 
-#: ../../mod/install.php:472
-msgid ""
-"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr "URL rewrite en .htaccess no esta treballant. Comprova la configuració del teu servidor."
+#: ../../include/enotify.php:188
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/install.php:474
-msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "URL rewrite està treballant"
+#: ../../include/enotify.php:189
+#, php-format
+msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/install.php:484
-msgid ""
-"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
-"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
-"server root."
-msgstr "L'arxiu per a la configuració de la base de dades \".htconfig.php\" no es pot escriure. Per favor, usi el text adjunt per crear un arxiu de configuració en l'arrel del servidor web."
+#: ../../include/enotify.php:190
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/install.php:508
-msgid "Errors encountered creating database tables."
-msgstr "Trobats errors durant la creació de les taules de la base de dades."
+#: ../../include/enotify.php:202
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Friendica:Notificació] %1$s t'atia"
 
-#: ../../mod/install.php:519
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Que es següent</h1>"
+#: ../../include/enotify.php:203
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s t'atia en %2$s"
 
-#: ../../mod/install.php:520
-msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"poller."
-msgstr "IMPORTANT: necessitarà configurar [manualment] el programar una tasca pel sondejador (poller.php)"
+#: ../../include/enotify.php:204
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]t'atia[/url]."
 
-#: ../../mod/oexchange.php:25
-msgid "Post successful."
-msgstr "Publicat amb éxit."
+#: ../../include/enotify.php:219
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
+msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha etiquetat el teu missatge"
 
-#: ../../mod/openid.php:24
-msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr "Error al protocol OpenID. No ha retornat ID."
+#: ../../include/enotify.php:220
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
+msgstr "%1$s ha etiquetat un missatge teu a %2$s"
 
-#: ../../mod/openid.php:53
-msgid ""
-"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr "Compte no trobat i el registrar-se amb OpenID no està permès en aquest lloc."
+#: ../../include/enotify.php:221
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
+msgstr "%1$s etiquetà [url=%2$s] el teu enviament[/url]"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:44
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Imatge pujada però no es va poder retallar."
+#: ../../include/enotify.php:232
+msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
+msgstr "[Friendica:Notifica] Presentacio rebuda"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
-#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
+#: ../../include/enotify.php:233
 #, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Has rebut una presentació des de '%1$s' en %2$s"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:118
-msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."
+#: ../../include/enotify.php:234
+#, php-format
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a presentació[/url] des de %2$s."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:128
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "No es pot processar la imatge"
+#: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
+#, php-format
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Pot visitar el seu perfil en %s"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:242
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Pujar arxiu:"
+#: ../../include/enotify.php:239
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
+msgstr "Si us plau visiteu %s per aprovar o rebutjar la presentació."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:243
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Tria un perfil:"
+#: ../../include/enotify.php:247
+msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
+#: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
+#, php-format
+msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:248
-msgid "skip this step"
-msgstr "saltar aquest pas"
+#: ../../include/enotify.php:255
+msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:248
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "tria una foto dels teus àlbums"
+#: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
+#, php-format
+msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:262
-msgid "Crop Image"
-msgstr "retallar imatge"
+#: ../../include/enotify.php:270
+msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
+msgstr "[Friendica:Notifica] Suggerencia d'amistat rebuda"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:263
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."
+#: ../../include/enotify.php:271
+#, php-format
+msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat des de '%1$s' en %2$s"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:265
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Edició Feta"
+#: ../../include/enotify.php:272
+#, php-format
+msgid ""
+"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
+msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a suggerencia d'amistat[/url] per a %2$s des de %3$s."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:299
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Carregada de la imatge amb èxit."
+#: ../../include/enotify.php:277
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
 
-#: ../../mod/community.php:23
-msgid "Not available."
-msgstr "No disponible."
+#: ../../include/enotify.php:278
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
-#: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
+#: ../../include/enotify.php:281
 #, php-format
-msgid "%d comment"
-msgid_plural "%d comments"
-msgstr[0] "%d comentari"
-msgstr[1] "%d comentaris"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
+msgstr "Si us plau, visiteu %s per aprovar o rebutjar la suggerencia."
 
-#: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
-msgid "like"
-msgstr "Agrada"
+#: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
+msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
-msgid "dislike"
-msgstr "Desagrada"
+#: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
+#, php-format
+msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
-msgid "Share this"
-msgstr "Compartir això"
+#: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
+#, php-format
+msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
-msgid "share"
-msgstr "Compartir"
+#: ../../include/enotify.php:294
+msgid ""
+"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
+"\twithout restriction."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
+#: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
+#, php-format
+msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
-msgid "Italic"
-msgstr "Itallica"
+#: ../../include/enotify.php:307
+#, php-format
+msgid ""
+"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
+"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
+"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
+"automatically."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
-msgid "Underline"
-msgstr "Subratllat"
+#: ../../include/enotify.php:309
+#, php-format
+msgid ""
+"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
+"relationship in the future. "
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
-msgid "Quote"
-msgstr "Cometes"
+#: ../../include/enotify.php:322
+msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
-msgid "Code"
-msgstr "Codi"
+#: ../../include/enotify.php:323
+#, php-format
+msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+#: ../../include/enotify.php:324
+#, php-format
+msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: ../../include/enotify.php:327
+#, php-format
+msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: ../../include/enotify.php:330
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
-msgid "add star"
-msgstr "Afegir a favorits"
+#: ../../include/oembed.php:212
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Contingut incrustat"
 
-#: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
-msgid "remove star"
-msgstr "Esborrar favorit"
+#: ../../include/oembed.php:221
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Incrustacions deshabilitades"
 
-#: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
-msgid "toggle star status"
-msgstr "Canviar estatus de favorit"
+#: ../../include/uimport.php:94
+msgid "Error decoding account file"
+msgstr "Error decodificant l'arxiu del compte"
 
-#: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
-msgid "starred"
-msgstr "favorit"
+#: ../../include/uimport.php:100
+msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
+msgstr "Error! No hi ha dades al arxiu! No es un arxiu de compte de Friendica?"
 
-#: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
-msgid "add tag"
-msgstr "afegir etiqueta"
+#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
+msgid "Error! Cannot check nickname"
+msgstr "Error! No puc comprobar l'Àlies"
 
-#: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
-msgid "save to folder"
-msgstr "guardat a la carpeta"
+#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
+#, php-format
+msgid "User '%s' already exists on this server!"
+msgstr "El usuari %s' ja existeix en aquest servidor!"
 
-#: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: ../../include/uimport.php:153
+msgid "User creation error"
+msgstr "Error en la creació de l'usuari"
 
-#: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
-msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Mur-a-Mur"
+#: ../../include/uimport.php:171
+msgid "User profile creation error"
+msgstr "Error en la creació del perfil d'usuari"
 
-#: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
-msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "via Mur-a-Mur"
+#: ../../include/uimport.php:220
+#, php-format
+msgid "%d contact not imported"
+msgid_plural "%d contacts not imported"
+msgstr[0] "%d contacte no importat"
+msgstr[1] "%d contactes no importats"
 
-#: ../../object/Item.php:92
-msgid "This entry was edited"
-msgstr "L'entrada fou editada"
+#: ../../include/uimport.php:290
+msgid "Done. You can now login with your username and password"
+msgstr "Fet. Ja pots identificar-te amb el teu nom d'usuari i contrasenya"
 
-#: ../../object/Item.php:309
-msgid "via"
-msgstr "via"
+#: ../../index.php:428
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "canviar a mòbil"
 
 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
 msgid "Theme settings"
 msgstr "Configuració de Temes"
 
@@ -6835,8 +7699,8 @@ msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
 msgstr "Ajusteu el nivell de canvi de mida d'imatges en els missatges i comentaris ( amplada i alçada"
 
 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:151
 msgid "Set font-size for posts and comments"
 msgstr "Canvia la mida del tipus de lletra per enviaments i comentaris"
 
@@ -6849,268 +7713,160 @@ msgstr "Ajustar l'ample del tema"
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Esquema de colors"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
 msgid "Set line-height for posts and comments"
 msgstr "Canvia l'espaiat de línia per enviaments i comentaris"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
+msgid "Set colour scheme"
+msgstr "Establir l'esquema de color"
+
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Alignment"
+msgstr "Adaptació"
+
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
+msgid "Posts font size"
+msgstr "Mida del text en enviaments"
+
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
+msgid "Textareas font size"
+msgstr "mida del text en Areas de Text"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:153
 msgid "Set resolution for middle column"
 msgstr "canvia la resolució per a la columna central"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
 msgid "Set color scheme"
 msgstr "Canvia l'esquema de color"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
-msgid "Set twitter search term"
-msgstr "Ajustar el terme de cerca de twitter"
-
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
 msgstr "Ajustar el factor de zoom de Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
 msgstr "Ajustar longitud (X) per Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
 msgstr "Ajustar latitud (Y) per Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
 msgid "Community Pages"
 msgstr "Pàgines de la Comunitat"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
 msgid "Earth Layers"
 msgstr "Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
 msgid "Community Profiles"
 msgstr "Perfils de Comunitat"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
 msgid "Help or @NewHere ?"
 msgstr "Ajuda o @NouAqui?"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:167
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
 msgid "Connect Services"
 msgstr "Serveis Connectats"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:168
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
 msgid "Find Friends"
 msgstr "Trobar Amistats"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:169
-msgid "Last tweets"
-msgstr "Últims tweets"
-
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:170
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
 msgid "Last users"
 msgstr "Últims usuaris"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:171
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
 msgid "Last photos"
 msgstr "Últimes fotos"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:172
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
 msgid "Last likes"
 msgstr "Últims \"m'agrada\""
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
 msgid "Your contacts"
 msgstr "Els teus contactes"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
+msgid "Your personal photos"
+msgstr "Les seves fotos personals"
+
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
 msgid "Local Directory"
 msgstr "Directori Local"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
 msgstr "Ajustar el factor de zoom per Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
-msgid "Last Tweets"
-msgstr "Últims Tweets"
-
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
 msgstr "Mostra/amaga els marcs de la columna a ma dreta"
 
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
-msgid "Set colour scheme"
-msgstr "Establir l'esquema de color"
-
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
-msgid "Alignment"
-msgstr "Adaptació"
-
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
-msgid "Posts font size"
-msgstr "Mida del text en enviaments"
-
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
-msgid "Textareas font size"
-msgstr "mida del text en Areas de Text"
-
-#: ../../index.php:405
-msgid "toggle mobile"
-msgstr "canviar a mòbil"
-
-#: ../../boot.php:669
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Esborrar aquest element?"
-
-#: ../../boot.php:672
-msgid "show fewer"
-msgstr "Mostrar menys"
-
-#: ../../boot.php:999
-#, php-format
-msgid "Update %s failed. See error logs."
-msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors."
-
-#: ../../boot.php:1001
-#, php-format
-msgid "Update Error at %s"
-msgstr "Error d'actualització en %s"
-
-#: ../../boot.php:1111
-msgid "Create a New Account"
-msgstr "Crear un Nou Compte"
-
-#: ../../boot.php:1139
-msgid "Nickname or Email address: "
-msgstr "Àlies o Adreça de correu:"
-
-#: ../../boot.php:1140
-msgid "Password: "
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: ../../boot.php:1141
-msgid "Remember me"
-msgstr "Recorda'm ho"
-
-#: ../../boot.php:1144
-msgid "Or login using OpenID: "
-msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
-
-#: ../../boot.php:1150
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Oblidà la contrasenya?"
-
-#: ../../boot.php:1153
-msgid "Website Terms of Service"
-msgstr "Termes del Servei al Llocweb"
-
-#: ../../boot.php:1154
-msgid "terms of service"
-msgstr "termes del servei"
-
-#: ../../boot.php:1156
-msgid "Website Privacy Policy"
-msgstr "Política de Privacitat al Llocweb"
-
-#: ../../boot.php:1157
-msgid "privacy policy"
-msgstr "política de privacitat"
-
-#: ../../boot.php:1286
-msgid "Requested account is not available."
-msgstr "El compte sol·licitat no esta disponible"
-
-#: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Editar perfil"
-
-#: ../../boot.php:1431
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-#: ../../boot.php:1439
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Gestiona/edita perfils"
-
-#: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
-msgid "g A l F d"
-msgstr "g A l F d"
-
-#: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
-msgid "F d"
-msgstr "F d"
-
-#: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
-msgid "[today]"
-msgstr "[avui]"
-
-#: ../../boot.php:1626
-msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
-
-#: ../../boot.php:1627
-msgid "Birthdays this week:"
-msgstr "Aniversari aquesta setmana"
-
-#: ../../boot.php:1688
-msgid "[No description]"
-msgstr "[sense descripció]"
+#: ../../view/theme/vier/config.php:56
+msgid "Set style"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1706
-msgid "Event Reminders"
-msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
+msgid "greenzero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1707
-msgid "Events this week:"
-msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
+msgid "purplezero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1943
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Missatges i Enviaments d'Estatus"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
+msgid "easterbunny"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1950
-msgid "Profile Details"
-msgstr "Detalls del Perfil"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
+msgid "darkzero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
-msgid "Videos"
-msgstr "Vídeos"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
+msgid "comix"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1974
-msgid "Events and Calendar"
-msgstr "Esdeveniments i Calendari"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
+msgid "slackr"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1981
-msgid "Only You Can See This"
-msgstr "Només ho pots veure tu"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
+msgid "Variations"
+msgstr ""