]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/ca/messages.po
Merge pull request #2158 from annando/1512-vier-fonts
[friendica.git] / view / ca / messages.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 8463ceb..078f495
 # FRIENDICA Distributed Social Network
-# Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
 # 
 # Translators:
-# Rafael GARAU ESPINÓS <transifex@macadamia.es>, 2012.
+# Rafael <transifex@macadamia.es>, 2012
+# Rafael <transifex@macadamia.es>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:09-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:58+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael GARAU ESPINÓS <transifex@macadamia.es>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/friendica/language/ca/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../../mod/oexchange.php:25
-msgid "Post successful."
-msgstr "Publicat amb éxit."
+#: ../../mod/contacts.php:108
+#, php-format
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
-#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per a veure-ho]"
+#: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "No puc accedir al registre del contacte."
 
-#: ../../mod/crepair.php:102
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ajustos de Contacte aplicats."
+#: ../../mod/contacts.php:153
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "No puc localitzar el perfil seleccionat."
 
-#: ../../mod/crepair.php:104
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"
+#: ../../mod/contacts.php:186
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Contacte actualitzat."
 
-#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:43
-#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:110 ../../mod/api.php:26
-#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:129 ../../mod/photos.php:865
-#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:171
-#: ../../mod/notifications.php:62 ../../mod/contacts.php:125
-#: ../../mod/settings.php:49 ../../mod/settings.php:411
-#: ../../mod/settings.php:416 ../../mod/manage.php:86 ../../mod/network.php:6
-#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/group.php:19
-#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/register.php:36
-#: ../../mod/regmod.php:111 ../../mod/item.php:124 ../../mod/item.php:140
-#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:137
-#: ../../mod/profile_photo.php:148 ../../mod/profile_photo.php:159
-#: ../../mod/message.php:9 ../../mod/message.php:46 ../../mod/allfriends.php:9
-#: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8 ../../mod/common.php:9
-#: ../../mod/display.php:133 ../../mod/profiles.php:7
-#: ../../mod/profiles.php:229 ../../mod/delegate.php:6
-#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:332
-#: ../../include/items.php:3030 ../../index.php:288
+#: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."
+
+#: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
+#: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
+#: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
+#: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
+#: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
+#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
+#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
+#: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
+#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
+#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
+#: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
+#: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
+#: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
+#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
+#: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
+#: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
+#: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
+#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
+#: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
+#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
+#: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Permís denegat."
 
-#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
-#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Contacte no trobat"
-
-#: ../../mod/crepair.php:135
-msgid "Repair Contact Settings"
-msgstr "Reposar els ajustos de Contacte"
+#: ../../mod/contacts.php:287
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:137
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>ADVERTÈNCIA: Això és molt avançat </strong> i si s'introdueix informació incorrecta la seva comunicació amb aquest contacte pot deixar de funcionar."
+#: ../../mod/contacts.php:287
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:138
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Si us plau, prem el botó 'Tornar' <strong>ara</strong> si no saps segur que has de fer aqui."
+#: ../../mod/contacts.php:298
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "El contacte ha estat ignorat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:144
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Tornar al editor de contactes"
+#: ../../mod/contacts.php:298
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "El contacte ha estat recordat"
 
-#: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:462
-#: ../../mod/settings.php:488 ../../mod/admin.php:484 ../../mod/admin.php:493
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../../mod/contacts.php:310
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "El contacte ha estat arxivat"
+
+#: ../../mod/contacts.php:310
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "El contacte ha estat desarxivat"
+
+#: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest contacte?"
+
+#: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
+#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
+#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
+#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
+#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
+#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
+#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
+#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
+#: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
+#: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
+#: ../../include/items.php:4557
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: ../../mod/crepair.php:149
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Malnom de Compte"
+#: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
+#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
+#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
+#: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
+#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
+#: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
+#: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
 
-#: ../../mod/crepair.php:150
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Tagname - té prel·lació sobre Nom/Malnom"
+#: ../../mod/contacts.php:352
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "El contacte ha estat tret"
 
-#: ../../mod/crepair.php:151
-msgid "Account URL"
-msgstr "Adreça URL del Compte"
+#: ../../mod/contacts.php:390
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"
 
-#: ../../mod/crepair.php:152
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "Adreça URL de sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../mod/contacts.php:394
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Estas compartint amb %s"
 
-#: ../../mod/crepair.php:153
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "Adreça URL de confirmació d'Amic"
+#: ../../mod/contacts.php:399
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s esta compartint amb tú"
 
-#: ../../mod/crepair.php:154
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Adreça URL de Notificació"
+#: ../../mod/contacts.php:416
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."
 
-#: ../../mod/crepair.php:155
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"
+#: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
 
-#: ../../mod/crepair.php:156
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nova foto d'aquesta URL"
+#: ../../mod/contacts.php:423
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(L'actualització fou exitosa)"
 
-#: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
-#: ../../mod/events.php:400 ../../mod/photos.php:900 ../../mod/photos.php:958
-#: ../../mod/photos.php:1182 ../../mod/photos.php:1222
-#: ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1293
-#: ../../mod/install.php:251 ../../mod/install.php:289
-#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/contacts.php:319
-#: ../../mod/settings.php:460 ../../mod/settings.php:603
-#: ../../mod/settings.php:797 ../../mod/manage.php:109 ../../mod/group.php:80
-#: ../../mod/admin.php:313 ../../mod/admin.php:481 ../../mod/admin.php:609
-#: ../../mod/admin.php:776 ../../mod/admin.php:856 ../../mod/profiles.php:375
-#: ../../mod/invite.php:106 ../../addon/facebook/facebook.php:411
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:76 ../../addon/ljpost/ljpost.php:92
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:57
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/dwpost/dwpost.php:92
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/geonames/geonames.php:187
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:41 ../../addon/impressum/impressum.php:69
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:57 ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:94
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:52
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:273
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:287
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:320
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:532 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:102 ../../addon/showmore/showmore.php:48
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:175
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon/twitter/twitter.php:355
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:90
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:15 ../../include/conversation.php:552
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+#: ../../mod/contacts.php:423
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(L'actualització fracassà)"
 
-#: ../../mod/help.php:30
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajuda:"
+#: ../../mod/contacts.php:425
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Suggerir amics"
 
-#: ../../mod/help.php:34 ../../include/nav.php:82
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../../mod/contacts.php:429
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Xarxa tipus: %s"
 
-#: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:221
-msgid "Not Found"
-msgstr "No trobat"
+#: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d contacte en comú"
+msgstr[1] "%d contactes en comú"
 
-#: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:224
-msgid "Page not found."
-msgstr "Pàgina no trobada."
+#: ../../mod/contacts.php:437
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Veure tots els contactes"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:57
-#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %d"
-msgstr "L'arxiu excedeix la mida límit de %d"
+#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
+#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquejar"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:85 ../../mod/wall_attach.php:96
-msgid "File upload failed."
-msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."
+#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
+#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquejar"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:63
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Enviat suggeriment d'amic."
+#: ../../mod/contacts.php:445
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Canvi de estatus blocat"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:97
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Suggerir Amics"
+#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
+#: ../../mod/contacts.php:715
+msgid "Unignore"
+msgstr "Treure d'Ignorats"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:99
-#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Suggerir una amic per a %s"
+#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
+#: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
+#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: ../../mod/events.php:62
-msgid "Event description and start time are required."
-msgstr "Es requereix descripció de l'esdeveniment i l'hora d'inici."
+#: ../../mod/contacts.php:451
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Canvi de estatus ignorat"
 
-#: ../../mod/events.php:230
-msgid "l, F j"
-msgstr "l, F j"
+#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Desarxivat"
 
-#: ../../mod/events.php:252
-msgid "Edit event"
-msgstr "Editar esdeveniment"
+#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
+msgid "Archive"
+msgstr "Arxivat"
 
-#: ../../mod/events.php:272 ../../include/text.php:982
-msgid "link to source"
-msgstr "Enllaç al origen"
+#: ../../mod/contacts.php:458
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Canvi de estatus del arxiu"
 
-#: ../../mod/events.php:296 ../../include/nav.php:50 ../../boot.php:1349
-msgid "Events"
-msgstr "Esdeveniments"
+#: ../../mod/contacts.php:461
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparar"
 
-#: ../../mod/events.php:297
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Crear un nou esdeveniment"
+#: ../../mod/contacts.php:464
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Ajustos Avançats per als Contactes"
 
-#: ../../mod/events.php:298
-msgid "Previous"
-msgstr "Previ"
+#: ../../mod/contacts.php:470
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "La comunicació amb aquest contacte s'ha perdut!"
 
-#: ../../mod/events.php:299 ../../mod/install.php:210
-msgid "Next"
-msgstr "Proper"
+#: ../../mod/contacts.php:473
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de Contactes"
 
-#: ../../mod/events.php:371
-msgid "hour:minute"
-msgstr "hora:minut"
+#: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
+#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
+#: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
+#: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
+#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
+#: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
+#: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
+#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
+#: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
+#: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../../mod/events.php:380
-msgid "Event details"
-msgstr "Detalls del esdeveniment"
+#: ../../mod/contacts.php:476
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Perfil de Visibilitat"
 
-#: ../../mod/events.php:381
+#: ../../mod/contacts.php:477
 #, php-format
-msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
-msgstr "El format és %s %s. Es requereix Data d'inici i Descripció."
-
-#: ../../mod/events.php:383
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Inici d'Esdeveniment:"
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Si us plau triï el perfil que voleu mostrar a %s quan estigui veient el teu de forma segura."
 
-#: ../../mod/events.php:386
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"
+#: ../../mod/contacts.php:478
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informació/Notes del contacte"
 
-#: ../../mod/events.php:388
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"
+#: ../../mod/contacts.php:479
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Editar notes de contactes"
 
-#: ../../mod/events.php:391
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Ajustar a la zona horaria de l'espectador"
+#: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
+#: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"
 
-#: ../../mod/events.php:393
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
+#: ../../mod/contacts.php:485
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"
 
-#: ../../mod/events.php:395 ../../include/event.php:37
-#: ../../include/bb2diaspora.php:260 ../../boot.php:980
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"
+#: ../../mod/contacts.php:486
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignore contacte"
 
-#: ../../mod/events.php:397
-msgid "Share this event"
-msgstr "Compartir aquest esdeveniment"
+#: ../../mod/contacts.php:487
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Restablir configuració de URL"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
-#: ../../mod/dfrn_request.php:686 ../../mod/settings.php:461
-#: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: ../../mod/contacts.php:488
+msgid "View conversations"
+msgstr "Veient conversacions"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:41
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Etiqueta eliminada"
+#: ../../mod/contacts.php:490
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Esborrar contacte"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:79
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Esborrar etiqueta del element"
+#: ../../mod/contacts.php:494
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:81
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"
+#: ../../mod/contacts.php:496
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Actualitzar enviament públic"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
-msgid "Remove"
-msgstr "Esborrar"
+#: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
+msgid "Update now"
+msgstr "Actualitza ara"
 
-#: ../../mod/dfrn_poll.php:91 ../../mod/dfrn_poll.php:517
-#, php-format
-msgid "%s welcomes %s"
-msgstr "%s Benvingut %s"
+#: ../../mod/contacts.php:505
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Bloquejat actualment"
 
-#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
-msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"
+#: ../../mod/contacts.php:506
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Ignorat actualment"
 
-#: ../../mod/api.php:77
-msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Torni a la seva aplicació i inserti aquest Codi de Seguretat:"
+#: ../../mod/contacts.php:507
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Actualment arxivat"
 
-#: ../../mod/api.php:89
-msgid "Please login to continue."
-msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."
+#: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
+#: ../../mod/notifications.php:204
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"
 
-#: ../../mod/api.php:104
+#: ../../mod/contacts.php:508
 msgid ""
-"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
-" and/or create new posts for you?"
-msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"
 
-#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:676
-#: ../../mod/settings.php:692 ../../mod/settings.php:698
-#: ../../mod/settings.php:706 ../../mod/settings.php:710
-#: ../../mod/settings.php:715 ../../mod/settings.php:721
-#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/settings.php:787
-#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:789
-#: ../../mod/settings.php:790 ../../mod/register.php:524
-#: ../../mod/profiles.php:357
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: ../../mod/contacts.php:509
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:677
-#: ../../mod/settings.php:692 ../../mod/settings.php:698
-#: ../../mod/settings.php:706 ../../mod/settings.php:710
-#: ../../mod/settings.php:715 ../../mod/settings.php:721
-#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/settings.php:787
-#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:789
-#: ../../mod/settings.php:790 ../../mod/register.php:525
-#: ../../mod/profiles.php:358
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../../mod/contacts.php:509
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:42
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Àlbum de Fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:510
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:50 ../../mod/photos.php:150 ../../mod/photos.php:879
-#: ../../mod/photos.php:950 ../../mod/photos.php:965 ../../mod/photos.php:1371
-#: ../../mod/photos.php:1383 ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Fotos de Contacte"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:57 ../../mod/photos.php:975 ../../mod/photos.php:1413
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Actualitzar Noves Fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Fetch information"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:68 ../../mod/settings.php:11
-msgid "everybody"
-msgstr "tothom"
+#: ../../mod/contacts.php:511
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:139
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informació del Contacte no disponible"
+#: ../../mod/contacts.php:513
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:150 ../../mod/photos.php:597 ../../mod/photos.php:950
-#: ../../mod/photos.php:965 ../../mod/register.php:327
-#: ../../mod/register.php:334 ../../mod/register.php:341
-#: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
-#: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:170
-#: ../../mod/profile_photo.php:246 ../../mod/profile_photo.php:255
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Fotos del Perfil"
+#: ../../mod/contacts.php:513
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/photos.php:160
-msgid "Album not found."
-msgstr "Àlbum no trobat."
+#: ../../mod/contacts.php:564
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggeriments"
 
-#: ../../mod/photos.php:178 ../../mod/photos.php:959
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Eliminar Àlbum"
+#: ../../mod/contacts.php:567
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Suggerir amics potencials"
 
-#: ../../mod/photos.php:241 ../../mod/photos.php:1183
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Eliminar Foto"
+#: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tots els Contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:528
-msgid "was tagged in a"
-msgstr "Fou etiquetat a un"
+#: ../../mod/contacts.php:573
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Mostrar tots els contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:528 ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163 ../../include/text.php:1226
-#: ../../include/diaspora.php:1600 ../../include/conversation.php:53
-#: ../../include/conversation.php:126
-msgid "photo"
-msgstr "foto"
+#: ../../mod/contacts.php:576
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Desblocat"
 
-#: ../../mod/photos.php:528
-msgid "by"
-msgstr "per"
+#: ../../mod/contacts.php:579
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes no blocats"
 
-#: ../../mod/photos.php:631 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
-msgid "Image exceeds size limit of "
-msgstr "La imatge excedeix el límit de "
+#: ../../mod/contacts.php:583
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocat"
 
-#: ../../mod/photos.php:639
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "El fitxer de imatge és buit."
+#: ../../mod/contacts.php:586
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes blocats"
 
-#: ../../mod/photos.php:653 ../../mod/profile_photo.php:122
-#: ../../mod/wall_upload.php:65
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Incapaç de processar la imatge."
+#: ../../mod/contacts.php:590
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorat"
 
-#: ../../mod/photos.php:673 ../../mod/profile_photo.php:251
-#: ../../mod/wall_upload.php:84
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Actualització de la imatge fracassada."
+#: ../../mod/contacts.php:593
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes ignorats"
 
-#: ../../mod/photos.php:759 ../../mod/community.php:16
-#: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/viewcontacts.php:17
-#: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:71 ../../mod/directory.php:33
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Accés públic denegat."
+#: ../../mod/contacts.php:597
+msgid "Archived"
+msgstr "Arxivat"
 
-#: ../../mod/photos.php:769
-msgid "No photos selected"
-msgstr "No s'han seleccionat fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:600
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes arxivats"
 
-#: ../../mod/photos.php:846
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "L'accés a aquest element està restringit."
+#: ../../mod/contacts.php:604
+msgid "Hidden"
+msgstr "Amagat"
 
-#: ../../mod/photos.php:907
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Carregar Fotos"
+#: ../../mod/contacts.php:607
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Mostrar únicament els contactes amagats"
 
-#: ../../mod/photos.php:910 ../../mod/photos.php:954
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nou nom d'àlbum:"
+#: ../../mod/contacts.php:655
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Amistat Mutua"
 
-#: ../../mod/photos.php:911
-msgid "or existing album name: "
-msgstr "o nom d'àlbum existent:"
+#: ../../mod/contacts.php:659
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "Es un fan teu"
 
-#: ../../mod/photos.php:912
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"
+#: ../../mod/contacts.php:663
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "ets fan de"
 
-#: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/photos.php:1178
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+#: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Editar contacte"
 
-#: ../../mod/photos.php:969
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Editar Àlbum"
+#: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:984 ../../mod/photos.php:1396
-msgid "View Photo"
-msgstr "Veure Foto"
+#: ../../mod/contacts.php:706
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Cercant el seus contactes"
 
-#: ../../mod/photos.php:1019
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."
+#: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
+msgid "Finding: "
+msgstr "Cercant:"
 
-#: ../../mod/photos.php:1021
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Foto no disponible"
+#: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
+#: ../../include/contact_widgets.php:34
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
 
-#: ../../mod/photos.php:1071
-msgid "View photo"
-msgstr "Veure foto"
+#: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
+#: ../../mod/settings.php:640
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar"
 
-#: ../../mod/photos.php:1071
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Editar foto"
+#: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
+#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
+#: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
+#: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
 
-#: ../../mod/photos.php:1072
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Emprar com a foto del perfil"
+#: ../../mod/hcard.php:10
+msgid "No profile"
+msgstr "Sense perfil"
 
-#: ../../mod/photos.php:1078 ../../include/conversation.php:482
-msgid "Private Message"
-msgstr "Missatge Privat"
+#: ../../mod/manage.php:106
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Administrar Identitats i/o  Pàgines"
 
-#: ../../mod/photos.php:1089
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Veure'l a Mida Completa"
+#: ../../mod/manage.php:107
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""
 
-#: ../../mod/photos.php:1157
-msgid "Tags: "
-msgstr "Etiquetes:"
+#: ../../mod/manage.php:108
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"
 
-#: ../../mod/photos.php:1160
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "Treure etiquetes"
+#: ../../mod/oexchange.php:25
+msgid "Post successful."
+msgstr "Publicat amb éxit."
 
-#: ../../mod/photos.php:1171
-msgid "New album name"
-msgstr "Nou nom d'àlbum"
+#: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permís denegat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1174
-msgid "Caption"
-msgstr "Títol"
+#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Identificador del perfil no vàlid."
 
-#: ../../mod/photos.php:1176
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Afegir una etiqueta"
+#: ../../mod/profperm.php:101
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Editor de Visibilitat del Perfil"
 
-#: ../../mod/photos.php:1180
-msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com,  #California, #camping"
+#: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
+#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
+#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../../mod/photos.php:1200 ../../include/conversation.php:529
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "M'agrada això (canviar)"
+#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."
 
-#: ../../mod/photos.php:1201 ../../include/conversation.php:530
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "No m'agrada això (canviar)"
+#: ../../mod/profperm.php:114
+msgid "Visible To"
+msgstr "Visible Per"
 
-#: ../../mod/photos.php:1202 ../../include/conversation.php:933
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
+#: ../../mod/profperm.php:130
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
 
-#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/editpost.php:104
-#: ../../mod/message.php:155 ../../mod/message.php:296
-#: ../../include/conversation.php:348 ../../include/conversation.php:694
-#: ../../include/conversation.php:950
-msgid "Please wait"
-msgstr "Si us plau esperi"
+#: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
+#: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
+#: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
+#: ../../include/items.php:4516
+msgid "Item not found."
+msgstr "Article no trobat."
 
-#: ../../mod/photos.php:1219 ../../mod/photos.php:1259
-#: ../../mod/photos.php:1290 ../../include/conversation.php:549
-msgid "This is you"
-msgstr "Aquest ets tu"
+#: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
+#: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
+#: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
+#: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Accés públic denegat."
 
-#: ../../mod/photos.php:1221 ../../mod/photos.php:1261
-#: ../../mod/photos.php:1292 ../../include/conversation.php:551
-#: ../../boot.php:447
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."
 
-#: ../../mod/photos.php:1223 ../../mod/editpost.php:123
-#: ../../include/conversation.php:553 ../../include/conversation.php:968
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
+#: ../../mod/display.php:496
+msgid "Item has been removed."
+msgstr "El element ha estat esborrat."
 
-#: ../../mod/photos.php:1320 ../../mod/settings.php:520
-#: ../../mod/settings.php:601 ../../mod/group.php:158 ../../mod/admin.php:488
-#: ../../include/conversation.php:304 ../../include/conversation.php:573
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+#: ../../mod/newmember.php:6
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Benvingut a Friendica"
 
-#: ../../mod/photos.php:1402
-msgid "View Album"
-msgstr "Veure Àlbum"
+#: ../../mod/newmember.php:8
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"
 
-#: ../../mod/photos.php:1411
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Fotos Recents"
+#: ../../mod/newmember.php:12
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la teva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la teva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."
 
-#: ../../mod/community.php:21
-msgid "Not available."
-msgstr "No disponible."
+#: ../../mod/newmember.php:14
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Començem"
 
-#: ../../mod/community.php:30 ../../include/nav.php:97
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+#: ../../mod/newmember.php:18
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Paseja per Friendica"
 
-#: ../../mod/community.php:60 ../../mod/search.php:118
-msgid "No results."
-msgstr "Sense resultats."
+#: ../../mod/newmember.php:18
+msgid ""
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "A la teva pàgina de <em>Inici Ràpid</em> - troba una breu presentació per les teves fitxes de perfil i xarxa, crea alguna nova connexió i troba algun grup per unir-te."
+
+#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
+#: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
+#: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustos"
 
-#: ../../mod/friendica.php:43
-msgid "This is Friendica, version"
-msgstr "Això és Friendica, versió"
+#: ../../mod/newmember.php:26
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Anar als Teus Ajustos"
 
-#: ../../mod/friendica.php:44
-msgid "running at web location"
-msgstr "funcionant en la ubicació web"
+#: ../../mod/newmember.php:26
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "En la  de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."
 
-#: ../../mod/friendica.php:46
+#: ../../mod/newmember.php:28
 msgid ""
-"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
-"more about the Friendica project."
-msgstr "Si us plau, visiteu <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per obtenir més informació sobre el projecte Friendica."
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."
 
-#: ../../mod/friendica.php:48
-msgid "Bug reports and issues: please visit"
-msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"
+#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
+#: ../../mod/profiles.php:699
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Pujar Foto del Perfil"
 
-#: ../../mod/friendica.php:49
+#: ../../mod/newmember.php:36
 msgid ""
-"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
-"dot com"
-msgstr "Suggeriments, elogis, donacions, etc si us plau escrigui a \"Info\" en Friendica - dot com"
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."
 
-#: ../../mod/friendica.php:54
-msgid "Installed plugins/addons/apps"
-msgstr "plugins/addons/apps instal·lats"
+#: ../../mod/newmember.php:38
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Editar el Teu Perfil"
 
-#: ../../mod/friendica.php:62
-msgid "No installed plugins/addons/apps"
-msgstr "plugins/addons/apps no instal·lats"
+#: ../../mod/newmember.php:38
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Editi  el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."
 
-#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
-msgid "Item not found"
-msgstr "Element no trobat"
+#: ../../mod/newmember.php:40
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Paraules clau del Perfil"
 
-#: ../../mod/editpost.php:36
-msgid "Edit post"
-msgstr "Editar Enviament"
+#: ../../mod/newmember.php:40
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Estableix algunes paraules clau públiques al teu perfil predeterminat que descriguin els teus interessos. Podem ser capaços de trobar altres persones amb interessos similars i suggerir amistats."
 
-#: ../../mod/editpost.php:80 ../../include/conversation.php:919
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Correu per enviar"
+#: ../../mod/newmember.php:44
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connectant"
 
-#: ../../mod/editpost.php:95 ../../mod/settings.php:519
-#: ../../include/conversation.php:560
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
+#: ../../include/contact_selectors.php:81
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: ../../mod/editpost.php:96 ../../mod/message.php:153
-#: ../../mod/message.php:294 ../../include/conversation.php:934
-msgid "Upload photo"
-msgstr "Carregar foto"
+#: ../../mod/newmember.php:49
+msgid ""
+"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
+"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
+msgstr "Autoritzi el connector de Facebook si vostè té un compte al Facebook i nosaltres (opcionalment) importarem tots els teus amics de Facebook i les converses."
 
-#: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:936
-msgid "Attach file"
-msgstr "Adjunta fitxer"
+#: ../../mod/newmember.php:51
+msgid ""
+"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
+"may ease your transition to the free social web."
+msgstr "<em>Si </em> aquesta és el seu servidor personal, la instal·lació del complement de Facebook pot facilitar la transició a la web social lliure."
 
-#: ../../mod/editpost.php:98 ../../mod/message.php:154
-#: ../../mod/message.php:295 ../../include/conversation.php:938
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Inserir enllaç web"
+#: ../../mod/newmember.php:56
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Important Emails"
 
-#: ../../mod/editpost.php:99
-msgid "Insert YouTube video"
-msgstr "Serà mostrat de forma preeminent a la pagina durant el procés de registre."
+#: ../../mod/newmember.php:56
+msgid ""
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"
 
-#: ../../mod/editpost.php:100
-msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
-msgstr "Inserir video Vorbis [.ogg]"
+#: ../../mod/newmember.php:58
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Anar a la Teva Pàgina de Contactes"
 
-#: ../../mod/editpost.php:101
-msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
-msgstr "Inserir audio Vorbis [.ogg]"
+#: ../../mod/newmember.php:58
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al  diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."
 
-#: ../../mod/editpost.php:102 ../../include/conversation.php:944
-msgid "Set your location"
-msgstr "Canvia la teva ubicació"
-
-#: ../../mod/editpost.php:103 ../../include/conversation.php:946
-msgid "Clear browser location"
-msgstr "neteja adreçes del navegador"
+#: ../../mod/newmember.php:60
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Anar al Teu Directori"
 
-#: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:951
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Configuració de permisos"
+#: ../../mod/newmember.php:60
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."
 
-#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:960
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: Adreça de correu"
+#: ../../mod/newmember.php:62
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Trobar Gent Nova"
 
-#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:961
-msgid "Public post"
-msgstr "Enviament públic"
+#: ../../mod/newmember.php:62
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."
 
-#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:949
-msgid "Set title"
-msgstr "Canviar títol"
+#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
 
-#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:963
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
+#: ../../mod/newmember.php:70
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Agrupar els Teus Contactes"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:92
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "Aquesta presentació ha estat acceptada."
+#: ../../mod/newmember.php:70
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:381
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "El perfil de situació no és vàlid o no contè informació de perfil"
+#: ../../mod/newmember.php:73
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "Per que no es public el meu enviament?"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:386
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Atenció: El perfil de situació no te nom de propietari identificable."
+#: ../../mod/newmember.php:73
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica respecta la teva privacitat. Per defecte, els teus enviaments només s'envien a gent que has afegit com a amic. Per més informació, mira la secció d'ajuda des de l'enllaç de dalt."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:388
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Atenció: El perfil de situació no te foto de perfil"
+#: ../../mod/newmember.php:78
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Demanant Ajuda"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:391
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d el paràmetre requerit no es va trobar al lloc indicat"
-msgstr[1] "%d els paràmetres requerits no es van trobar allloc indicat"
+#: ../../mod/newmember.php:82
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Anar a la secció d'Ajuda"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:167
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Completada la presentació."
+#: ../../mod/newmember.php:82
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:191
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Error de protocol irrecuperable."
+#: ../../mod/openid.php:24
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Error al protocol OpenID. No ha retornat ID."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:219
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Perfil no disponible"
+#: ../../mod/openid.php:53
+msgid ""
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Compte no trobat i el registrar-se amb OpenID no està permès en aquest lloc."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:244
-#, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s avui ha rebut excesives peticions de connexió. "
+#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
+#: ../../include/auth.php:175
+msgid "Login failed."
+msgstr "Error d'accés."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:245
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Mesures de protecció contra spam han estat invocades."
+#: ../../mod/profile_photo.php:44
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Imatge pujada però no es va poder retallar."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:246
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "S'aconsellà els amics que probin pasades 24 hores."
+#: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
+#: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
+#: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
+#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
+#: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
+#: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Fotos del Perfil"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:306
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Localitzador no vàlid"
+#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
+#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:326
-msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
-msgstr "Incapaç de resoldre el teu nom al lloc facilitat."
+#: ../../mod/profile_photo.php:118
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:339
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Has fer la teva presentació aquí."
+#: ../../mod/profile_photo.php:128
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "No es pot processar la imatge"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:343
+#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
 #, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Aparentment, ja tens amistat amb %s"
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:364
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Perfil URL no vàlid."
+msgid "Image exceeds size limit of %d"
+msgstr "La imatge sobrepassa el límit de mida de %d"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:370 ../../mod/follow.php:20
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Perfil URL no permès."
+#: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
+#: ../../mod/photos.php:807
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Incapaç de processar la imatge."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:439 ../../mod/contacts.php:102
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."
+#: ../../mod/profile_photo.php:242
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Pujar arxiu:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:460
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "La teva presentació ha estat enviada."
+#: ../../mod/profile_photo.php:243
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Tria un perfil:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:513
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Si us plau, entri per confirmar la presentació."
+#: ../../mod/profile_photo.php:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Pujar"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:527
-msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Sesió iniciada amb la identificació incorrecta. Entra en <strong>aquest</strong> perfil."
+#: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
+msgid "or"
+msgstr "o"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:539
-#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Benvingut de nou %s"
+#: ../../mod/profile_photo.php:248
+msgid "skip this step"
+msgstr "saltar aquest pas"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:540
-#, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Si us plau, confirmi la seva sol·licitud de Presentació/Amistat a %s."
+#: ../../mod/profile_photo.php:248
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "tria una foto dels teus àlbums"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:541
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: ../../mod/profile_photo.php:262
+msgid "Crop Image"
+msgstr "retallar imatge"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:582 ../../include/items.php:2566
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nom Amagat]"
+#: ../../mod/profile_photo.php:263
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:666
-#, php-format
-msgid ""
-"Diaspora members: Please do not use this form. Instead, enter \"%s\" into "
-"your Diaspora search bar."
-msgstr "Membres de Diàspora: Si us plau, no utilitzi aquest formulari. Pel contrari, escriviu \"%s\" a la barra de cerca de Diàspora."
+#: ../../mod/profile_photo.php:265
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Edició Feta"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:669
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"social networks:"
-msgstr "Si us plau, introdueixi la seva \"Adreça Identificativa\" d'una de les següents xarxes socials suportades:"
+#: ../../mod/profile_photo.php:299
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Carregada de la imatge amb èxit."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:672
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
+#: ../../mod/photos.php:834
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Actualització de la imatge fracassada."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:673
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@identi.ca"
-msgstr "Exemples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
+#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
+#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
+#: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
+msgid "photo"
+msgstr "foto"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:674
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"
+#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
+#: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
+#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
+#: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
+msgid "status"
+msgstr "estatus"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:675
+#: ../../mod/subthread.php:103
 #, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "%s et coneix?"
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s esta seguint %2$s de %3$s"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:678
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Afegir una nota personal:"
+#: ../../mod/tagrm.php:41
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Etiqueta eliminada"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:680 ../../include/contact_selectors.php:76
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: ../../mod/tagrm.php:79
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Esborrar etiqueta del element"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:681
-msgid "StatusNet/Federated Social Web"
-msgstr "Web Social StatusNet/Federated "
+#: ../../mod/tagrm.php:81
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:682 ../../mod/settings.php:555
-#: ../../include/contact_selectors.php:80
-msgid "Diaspora"
-msgstr "Diaspora"
+#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborrar"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:683
-msgid "- please share from your own site as noted above"
-msgstr "- si us plau, Comparteix des del teu propi lloc tal com s'ha dit abans."
+#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
+#: ../../include/conversation.php:1024
+msgid "Save to Folder:"
+msgstr "Guardar a la Carpeta:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:684
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"
+#: ../../mod/filer.php:30
+msgid "- select -"
+msgstr "- seleccionar -"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:685
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Sol·licitud Enviada"
+#: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
+#: ../../include/text.php:956
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: ../../mod/install.php:111
-msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Social Communications Server - Ajustos"
+#: ../../mod/follow.php:27
+msgid "Contact added"
+msgstr "Contacte afegit"
 
-#: ../../mod/install.php:117 ../../mod/install.php:157
-#: ../../mod/install.php:230
-msgid "Database connection"
-msgstr "Conexió a la base de dades"
+#: ../../mod/item.php:113
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "No es pot localitzar post original."
 
-#: ../../mod/install.php:124
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "No puc connectar a la base de dades."
+#: ../../mod/item.php:345
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Buidat després de rebutjar."
 
-#: ../../mod/install.php:128
-msgid "Could not create table."
-msgstr "No puc creat taula."
+#: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
+#: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
+#: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
+#: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
+#: ../../include/message.php:144
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Fotos del Mur"
 
-#: ../../mod/install.php:133
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."
+#: ../../mod/item.php:938
+msgid "System error. Post not saved."
+msgstr "Error del sistema. Publicació no guardada."
 
-#: ../../mod/install.php:134
+#: ../../mod/item.php:964
+#, php-format
 msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"poller."
-msgstr "IMPORTANT: necessitarà configurar [manualment] el programar una tasca pel sondejador (poller.php)"
-
-#: ../../mod/install.php:135 ../../mod/install.php:151
-#: ../../mod/install.php:209
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\"."
-
-#: ../../mod/install.php:137
-msgid "Proceed to registration"
-msgstr "Procedir a la inscripció"
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."
 
-#: ../../mod/install.php:143
-msgid "Proceed with Installation"
-msgstr "Procedeixi amb la Instal·lació"
+#: ../../mod/item.php:966
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "El pot visitar en línia a %s"
 
-#: ../../mod/install.php:150
+#: ../../mod/item.php:967
 msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."
 
-#: ../../mod/install.php:158
-msgid "Database import failed."
-msgstr "La importació de base de dades ha fallat."
+#: ../../mod/item.php:971
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s ha publicat una actualització."
 
-#: ../../mod/install.php:206
-msgid "System check"
-msgstr "Comprovació del Sistema"
+#: ../../mod/group.php:29
+msgid "Group created."
+msgstr "Grup creat."
 
-#: ../../mod/install.php:211
-msgid "Check again"
-msgstr "Comprovi de nou"
+#: ../../mod/group.php:35
+msgid "Could not create group."
+msgstr "No puc crear grup."
 
-#: ../../mod/install.php:231
-msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."
+#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
+msgid "Group not found."
+msgstr "Grup no trobat"
 
-#: ../../mod/install.php:232
-msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."
+#: ../../mod/group.php:60
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Nom de Grup canviat."
 
-#: ../../mod/install.php:233
-msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."
+#: ../../mod/group.php:87
+msgid "Save Group"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/install.php:237
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"
+#: ../../mod/group.php:93
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Crear un grup de contactes/amics."
 
-#: ../../mod/install.php:238
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"
-
-#: ../../mod/install.php:239
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"
+#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nom del Grup:"
 
-#: ../../mod/install.php:240
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nom de la base de Dades"
+#: ../../mod/group.php:113
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grup esborrat."
 
-#: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"
+#: ../../mod/group.php:115
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Incapaç de esborrar Grup."
 
-#: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
-msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."
+#: ../../mod/group.php:179
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Editor de Grup:"
 
-#: ../../mod/install.php:245 ../../mod/install.php:283
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"
+#: ../../mod/group.php:192
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
 
-#: ../../mod/install.php:270
-msgid "Site settings"
-msgstr "Configuracions del lloc"
+#: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "T'has d'identificar per emprar els complements"
 
-#: ../../mod/install.php:323
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
+#: ../../mod/apps.php:11
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
 
-#: ../../mod/install.php:326
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Direcció del executable PHP"
+#: ../../mod/apps.php:14
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Aplicacions no instal·lades."
 
-#: ../../mod/install.php:326
-msgid "Enter full path to php executable"
-msgstr "Introdueixi el camí complet del executable php"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
+#: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
+#: ../../mod/profiles.php:630
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Perfil no trobat."
 
-#: ../../mod/install.php:331
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia de comandos PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
+#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Contacte no trobat"
 
-#: ../../mod/install.php:340
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
 msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Això pot ocorre ocasionalment si el contacte fa una petició per ambdues persones i ja han estat aprovades."
 
-#: ../../mod/install.php:341
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "La resposta des del lloc remot no s'entenia."
 
-#: ../../mod/install.php:343
-msgid "PHP \"register_argc_argv\""
-msgstr "PHP \"register_argc_argv\""
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Resposta inesperada de lloc remot:"
 
-#: ../../mod/install.php:364
-msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "La confirmació s'ha completat correctament."
 
-#: ../../mod/install.php:365
-msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "El lloc remot informa:"
 
-#: ../../mod/install.php:367
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generar claus d'encripció"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Fallada temporal. Si us plau, espereu i torneu a intentar."
 
-#: ../../mod/install.php:374
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Mòdul libCurl de PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "La presentació va fallar o va ser revocada."
 
-#: ../../mod/install.php:375
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "No es pot canviar la foto de contacte."
 
-#: ../../mod/install.php:376
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
+#: ../../include/diaspora.php:620
+#, php-format
+msgid "%1$s is now friends with %2$s"
+msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"
 
-#: ../../mod/install.php:377
-msgid "mysqli PHP module"
-msgstr "Mòdul mysqli de PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "No es troben registres d'usuari per a '%s'"
 
-#: ../../mod/install.php:378
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Mòdul mb_string de PHP"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "La nostra clau de xifrat del lloc pel que sembla en mal estat."
 
-#: ../../mod/install.php:383 ../../mod/install.php:385
-msgid "Apace mod_rewrite module"
-msgstr "Mòdul mod_rewrite de Apache"
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Es va proporcionar una URL del lloc buida o la URL no va poder ser desxifrada per nosaltres."
 
-#: ../../mod/install.php:383
-msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "No s'han trobat registres del contacte al nostre lloc."
 
-#: ../../mod/install.php:390
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "la clau pública del lloc no disponible en les dades del contacte per URL %s."
 
-#: ../../mod/install.php:394
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
 msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "La ID proporcionada pel seu sistema és un duplicat en el nostre sistema. Hauria de treballar si intenta de nou."
 
-#: ../../mod/install.php:398
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "No es pot canviar les seves credencials de contacte en el nostre sistema."
 
-#: ../../mod/install.php:402
-msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul mysqli de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "No es pot actualitzar els detalls del seu perfil de contacte en el nostre sistema"
 
-#: ../../mod/install.php:406
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
+#: ../../include/items.php:4008
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nom Amagat]"
 
-#: ../../mod/install.php:423
-msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
-" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "L'instal·lador web necessita crear un arxiu anomenat \".htconfig.php\" en la carpeta superior del seu servidor web però alguna cosa ho va impedir."
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined %2$s"
+msgstr "%1$s s'ha unit a  %2$s"
 
-#: ../../mod/install.php:424
-msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."
+#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
 
-#: ../../mod/install.php:425
-msgid ""
-"Please check with your site documentation or support people to see if this "
-"situation can be corrected."
-msgstr "Per favor, consulti amb la documentació del seu lloc o persones de suport per veure si aquesta situació es pot corregir."
+#: ../../mod/profile.php:180
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Consells per a nous membres"
 
-#: ../../mod/install.php:426
-msgid ""
-"If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
-" file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Si no, vostè pot ser requerit per realitzar una instal·lació manual. Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\" per obtenir instruccions."
+#: ../../mod/videos.php:125
+msgid "No videos selected"
+msgstr "No s'han seleccionat vídeos "
 
-#: ../../mod/install.php:429
-msgid ".htconfig.php is writable"
-msgstr ".htconfig.php és escribible"
+#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "L'accés a aquest element està restringit."
 
-#: ../../mod/install.php:436
-msgid ""
-"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
-"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
-"server root."
-msgstr "L'arxiu per a la configuració de la base de dades \".htconfig.php\" no es pot escriure. Per favor, usi el text adjunt per crear un arxiu de configuració en l'arrel del servidor web."
+#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
+msgid "View Video"
+msgstr "Veure Video"
 
-#: ../../mod/install.php:461
-msgid "Errors encountered creating database tables."
-msgstr "Trobats errors durant la creació de les taules de la base de dades."
+#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
+msgid "View Album"
+msgstr "Veure Àlbum"
 
-#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
-#: ../../include/bb2diaspora.php:238
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+#: ../../mod/videos.php:317
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Videos Recents"
 
-#: ../../mod/localtime.php:24
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Temps de Conversió"
+#: ../../mod/videos.php:319
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Carrega Nous Videos"
 
-#: ../../mod/localtime.php:26
-msgid ""
-"Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica ofereix aquest servei per compartir esdeveniments amb altres xarxes i amics a les zones horàries desconegudes."
+#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"
 
-#: ../../mod/localtime.php:30
+#: ../../mod/fsuggest.php:63
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Enviat suggeriment d'amic."
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:97
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Suggerir Amics"
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:99
 #, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "hora UTC: %s"
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Suggerir un amic per a %s"
 
-#: ../../mod/localtime.php:33
+#: ../../mod/lostpass.php:19
+msgid "No valid account found."
+msgstr "compte no vàlid trobat."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:35
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:42
 #, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Zona horària actual: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/localtime.php:36
+#: ../../mod/lostpass.php:53
 #, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Conversión de hora local: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/localtime.php:41
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"
+#: ../../mod/lostpass.php:72
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"
 
-#: ../../mod/match.php:12
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Perfil Aconseguit"
+#: ../../mod/lostpass.php:92
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
 
-#: ../../mod/match.php:20
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "No hi ha paraules clau que coincideixin. Si us plau, afegeixi paraules clau al teu perfil predeterminat."
+#: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Restabliment de Contrasenya"
 
-#: ../../mod/match.php:57
-msgid "is interested in:"
-msgstr "està interessat en:"
+#: ../../mod/lostpass.php:110
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."
 
-#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
-#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:930
-msgid "Connect"
-msgstr "Connexió"
+#: ../../mod/lostpass.php:111
+msgid "Your new password is"
+msgstr "La teva nova contrasenya es"
 
-#: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:57
-msgid "No matches"
-msgstr "No hi ha coincidències"
+#: ../../mod/lostpass.php:112
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"
 
-#: ../../mod/lockview.php:39
-msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."
+#: ../../mod/lostpass.php:113
+msgid "click here to login"
+msgstr "clica aquí per identificarte"
 
-#: ../../mod/lockview.php:43
-msgid "Visible to:"
-msgstr "Visible per a:"
+#: ../../mod/lostpass.php:114
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."
 
-#: ../../mod/home.php:26 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
+#: ../../mod/lostpass.php:125
 #, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvingut a %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
+"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
+"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/notifications.php:26
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Sol·licitud d'identificació no vàlida."
+#: ../../mod/lostpass.php:131
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
+"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:157
-#: ../../mod/notifications.php:203
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
+#: ../../mod/lostpass.php:147
+#, php-format
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "La teva contrasenya ha estat canviada a %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:47 ../../mod/notifications.php:156
-#: ../../mod/notifications.php:202 ../../mod/contacts.php:302
-#: ../../mod/contacts.php:345
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: ../../mod/lostpass.php:159
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"
 
-#: ../../mod/notifications.php:71
+#: ../../mod/lostpass.php:160
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "
+
+#: ../../mod/lostpass.php:161
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Àlies o Correu:"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:162
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablir"
+
+#: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
+#: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
+#, php-format
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "a %1$s agrada %2$s de %3$s"
+
+#: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "a %1$s no agrada %2$s de %3$s"
+
+#: ../../mod/ping.php:240
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} vol ser el teu amic"
+
+#: ../../mod/ping.php:245
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} t'ha enviat un missatge de"
+
+#: ../../mod/ping.php:250
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} solicituts de registre"
+
+#: ../../mod/ping.php:256
+#, php-format
+msgid "{0} commented %s's post"
+msgstr "{0} va comentar l'enviament de %s"
+
+#: ../../mod/ping.php:261
+#, php-format
+msgid "{0} liked %s's post"
+msgstr "A {0} l'ha agradat l'enviament de %s"
+
+#: ../../mod/ping.php:266
+#, php-format
+msgid "{0} disliked %s's post"
+msgstr "A {0} no l'ha agradat l'enviament de %s"
+
+#: ../../mod/ping.php:271
+#, php-format
+msgid "{0} is now friends with %s"
+msgstr "{0} ara és amic de %s"
+
+#: ../../mod/ping.php:276
+msgid "{0} posted"
+msgstr "{0} publicat"
+
+#: ../../mod/ping.php:281
+#, php-format
+msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
+msgstr "{0} va etiquetar la publicació de %s com #%s"
+
+#: ../../mod/ping.php:287
+msgid "{0} mentioned you in a post"
+msgstr "{0} et menciona en un missatge"
+
+#: ../../mod/viewcontacts.php:41
+msgid "No contacts."
+msgstr "Sense Contactes"
+
+#: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Veure Contactes"
+
+#: ../../mod/notifications.php:26
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Sol·licitud d'identificació no vàlida."
+
+#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
+#: ../../mod/notifications.php:211
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: ../../mod/notifications.php:78
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../../mod/notifications.php:76 ../../include/nav.php:109
+#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
-#: ../../mod/notifications.php:81 ../../mod/network.php:177
+#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../../mod/notifications.php:86 ../../include/nav.php:73
-#: ../../include/nav.php:111
+#: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
+#: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: ../../mod/notifications.php:91 ../../include/nav.php:117
+#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
 msgid "Introductions"
 msgstr "Presentacions"
 
-#: ../../mod/notifications.php:96 ../../mod/message.php:76
-#: ../../include/nav.php:124
-msgid "Messages"
-msgstr "Missatges"
-
-#: ../../mod/notifications.php:115
+#: ../../mod/notifications.php:122
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Mostra les Sol·licituds Ignorades"
 
-#: ../../mod/notifications.php:115
+#: ../../mod/notifications.php:122
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Amaga les Sol·licituds Ignorades"
 
-#: ../../mod/notifications.php:141 ../../mod/notifications.php:187
+#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
 msgid "Notification type: "
 msgstr "Tipus de Notificació:"
 
-#: ../../mod/notifications.php:142
+#: ../../mod/notifications.php:150
 msgid "Friend Suggestion"
 msgstr "Amics Suggerits "
 
-#: ../../mod/notifications.php:144
+#: ../../mod/notifications.php:152
 #, php-format
 msgid "suggested by %s"
 msgstr "sugerit per %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:196
-#: ../../mod/contacts.php:350
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"
-
-#: ../../mod/notifications.php:150 ../../mod/notifications.php:197
+#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
 msgid "Post a new friend activity"
 msgstr "Publica una activitat  d'amic nova"
 
-#: ../../mod/notifications.php:150 ../../mod/notifications.php:197
+#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
 msgid "if applicable"
 msgstr "si es pot aplicar"
 
-#: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
-#: ../../mod/admin.php:486
+#: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
+#: ../../mod/admin.php:1005
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprovar"
 
-#: ../../mod/notifications.php:173
+#: ../../mod/notifications.php:181
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Diu que et coneix:"
 
-#: ../../mod/notifications.php:173
+#: ../../mod/notifications.php:181
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../../mod/notifications.php:173
+#: ../../mod/notifications.php:181
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../../mod/notifications.php:180
+#: ../../mod/notifications.php:188
 msgid "Approve as: "
 msgstr "Aprovat com:"
 
-#: ../../mod/notifications.php:181
+#: ../../mod/notifications.php:189
 msgid "Friend"
 msgstr "Amic"
 
-#: ../../mod/notifications.php:182
+#: ../../mod/notifications.php:190
 msgid "Sharer"
 msgstr "Partícip"
 
-#: ../../mod/notifications.php:182
+#: ../../mod/notifications.php:190
 msgid "Fan/Admirer"
 msgstr "Fan/Admirador"
 
-#: ../../mod/notifications.php:188
+#: ../../mod/notifications.php:196
 msgid "Friend/Connect Request"
 msgstr "Sol·licitud d'Amistat/Connexió"
 
-#: ../../mod/notifications.php:188
+#: ../../mod/notifications.php:196
 msgid "New Follower"
 msgstr "Nou Seguidor"
 
-#: ../../mod/notifications.php:209
+#: ../../mod/notifications.php:217
 msgid "No introductions."
 msgstr "Sense presentacions."
 
-#: ../../mod/notifications.php:212 ../../include/nav.php:118
+#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacions"
 
-#: ../../mod/notifications.php:249 ../../mod/notifications.php:374
-#: ../../mod/notifications.php:461
+#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
+#: ../../mod/notifications.php:478
 #, php-format
 msgid "%s liked %s's post"
 msgstr "A %s li agrada l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:383
-#: ../../mod/notifications.php:470
+#: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
+#: ../../mod/notifications.php:488
 #, php-format
 msgid "%s disliked %s's post"
 msgstr "A %s no li agrada l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:272 ../../mod/notifications.php:397
-#: ../../mod/notifications.php:484
+#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
+#: ../../mod/notifications.php:503
 #, php-format
 msgid "%s is now friends with %s"
 msgstr "%s es ara amic de %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
+#: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
 #, php-format
 msgid "%s created a new post"
 msgstr "%s ha creat un enviament nou"
 
-#: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
-#: ../../mod/notifications.php:493
+#: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
+#: ../../mod/notifications.php:513
 #, php-format
 msgid "%s commented on %s's post"
 msgstr "%s va comentar en l'enviament de %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:294
+#: ../../mod/notifications.php:306
 msgid "No more network notifications."
 msgstr "No més notificacions de xarxa."
 
-#: ../../mod/notifications.php:298
+#: ../../mod/notifications.php:310
 msgid "Network Notifications"
 msgstr "Notificacions de la Xarxa"
 
-#: ../../mod/notifications.php:324 ../../mod/notify.php:61
+#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
 msgid "No more system notifications."
 msgstr "No més notificacions del sistema."
 
-#: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:65
+#: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
 msgid "System Notifications"
 msgstr "Notificacions del Sistema"
 
-#: ../../mod/notifications.php:419
+#: ../../mod/notifications.php:435
 msgid "No more personal notifications."
 msgstr "No més notificacions personals."
 
-#: ../../mod/notifications.php:423
+#: ../../mod/notifications.php:439
 msgid "Personal Notifications"
 msgstr "Notificacions Personals"
 
-#: ../../mod/notifications.php:500
+#: ../../mod/notifications.php:520
 msgid "No more home notifications."
 msgstr "No més notificacions d'inici."
 
-#: ../../mod/notifications.php:504
+#: ../../mod/notifications.php:524
 msgid "Home Notifications"
 msgstr "Notificacions d'Inici"
 
-#: ../../mod/contacts.php:63 ../../mod/contacts.php:143
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "No puc accedir al registre del contacte."
+#: ../../mod/babel.php:17
+msgid "Source (bbcode) text:"
+msgstr "Text Codi (bbcode): "
 
-#: ../../mod/contacts.php:77
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "No puc localitzar el perfil seleccionat."
+#: ../../mod/babel.php:23
+msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
+msgstr "Font (Diaspora) Convertir text a BBcode"
 
-#: ../../mod/contacts.php:100
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Contacte actualitzat."
+#: ../../mod/babel.php:31
+msgid "Source input: "
+msgstr "Entrada de Codi:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:165
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"
+#: ../../mod/babel.php:35
+msgid "bb2html (raw HTML): "
+msgstr "bb2html (raw HTML): "
 
-#: ../../mod/contacts.php:165
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"
+#: ../../mod/babel.php:39
+msgid "bb2html: "
+msgstr "bb2html: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:179
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "El contacte ha estat ignorat"
+#: ../../mod/babel.php:43
+msgid "bb2html2bb: "
+msgstr "bb2html2bb: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:179
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "El contacte ha estat recordat"
+#: ../../mod/babel.php:47
+msgid "bb2md: "
+msgstr "bb2md: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:200
-msgid "stopped following"
-msgstr "Deixar de seguir"
+#: ../../mod/babel.php:51
+msgid "bb2md2html: "
+msgstr "bb2md2html: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:221
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "El contacte ha estat tret"
+#: ../../mod/babel.php:55
+msgid "bb2dia2bb: "
+msgstr "bb2dia2bb: "
+
+#: ../../mod/babel.php:59
+msgid "bb2md2html2bb: "
+msgstr "bb2md2html2bb: "
+
+#: ../../mod/babel.php:69
+msgid "Source input (Diaspora format): "
+msgstr "Font d'entrada (format de Diaspora)"
+
+#: ../../mod/babel.php:74
+msgid "diaspora2bb: "
+msgstr "diaspora2bb: "
+
+#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Res nou aquí"
+
+#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Neteja notificacions"
+
+#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
+msgid "New Message"
+msgstr "Nou Missatge"
+
+#: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
+
+#: ../../mod/message.php:67
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
+
+#: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
+
+#: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
+
+#: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
+msgid "Message sent."
+msgstr "Missatge enviat."
+
+#: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
+
+#: ../../mod/message.php:207
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest missatge?"
+
+#: ../../mod/message.php:227
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Missatge eliminat."
+
+#: ../../mod/message.php:258
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Conversació esborrada."
+
+#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
+#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
+#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
+#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
+
+#: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Enviant Missatge Privat"
+
+#: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
+#: ../../mod/wallmessage.php:144
+msgid "To:"
+msgstr "Per a:"
+
+#: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
+#: ../../mod/wallmessage.php:145
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte::"
 
-#: ../../mod/contacts.php:245
+#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
+#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
+msgid "Your message:"
+msgstr "El teu missatge:"
+
+#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
+#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
+#: ../../include/conversation.php:1091
+msgid "Upload photo"
+msgstr "Carregar foto"
+
+#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
+#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
+#: ../../include/conversation.php:1095
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Inserir enllaç web"
+
+#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
+#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
+#: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
+#: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
+#: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
+msgid "Please wait"
+msgstr "Si us plau esperi"
+
+#: ../../mod/message.php:371
+msgid "No messages."
+msgstr "Sense missatges."
+
+#: ../../mod/message.php:378
 #, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "remitent desconegut - %s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:249
+#: ../../mod/message.php:381
 #, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Estas compartint amb %s"
+msgid "You and %s"
+msgstr "Tu i %s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:254
+#: ../../mod/message.php:384
 #, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s esta compartint amb tú"
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i Tu"
 
-#: ../../mod/contacts.php:271
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."
+#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Esborrar conversació"
 
-#: ../../mod/contacts.php:274
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
+#: ../../mod/message.php:408
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:i A"
 
-#: ../../mod/contacts.php:278
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(L'actualització fou exitosa)"
+#: ../../mod/message.php:411
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] "%d missatge"
+msgstr[1] "%d missatges"
 
-#: ../../mod/contacts.php:278
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(L'actualització fracassà)"
+#: ../../mod/message.php:450
+msgid "Message not available."
+msgstr "Missatge no disponible."
 
-#: ../../mod/contacts.php:280
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Suggerir amics"
+#: ../../mod/message.php:520
+msgid "Delete message"
+msgstr "Esborra missatge"
 
-#: ../../mod/contacts.php:284
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Xarxa tipus: %s"
+#: ../../mod/message.php:548
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Comunicacions degures no disponibles. Tú <strong>pots</strong> respondre des de la pàgina de perfil del remitent."
 
-#: ../../mod/contacts.php:287
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%d contacte en comú"
-msgstr[1] "%d contactes en comú"
+#: ../../mod/message.php:552
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Enviar Resposta"
+
+#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
+#: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
+#: ../../mod/update_network.php:25
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per a veure-ho]"
+
+#: ../../mod/crepair.php:106
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ajustos de Contacte aplicats."
+
+#: ../../mod/crepair.php:108
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"
+
+#: ../../mod/crepair.php:139
+msgid "Repair Contact Settings"
+msgstr "Reposar els ajustos de Contacte"
+
+#: ../../mod/crepair.php:141
+msgid ""
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>ADVERTÈNCIA: Això és molt avançat </strong> i si s'introdueix informació incorrecta la seva comunicació amb aquest contacte pot deixar de funcionar."
+
+#: ../../mod/crepair.php:142
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Si us plau, prem el botó 'Tornar' <strong>ara</strong> si no saps segur que has de fer aqui."
+
+#: ../../mod/crepair.php:148
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Tornar al editor de contactes"
+
+#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
+msgid "No mirroring"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/crepair.php:159
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
+#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
+#: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../../mod/crepair.php:166
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Àlies del Compte"
+
+#: ../../mod/crepair.php:167
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Tagname - té prel·lació sobre Nom/Àlies"
+
+#: ../../mod/crepair.php:168
+msgid "Account URL"
+msgstr "Adreça URL del Compte"
+
+#: ../../mod/crepair.php:169
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "Adreça URL de sol·licitud d'Amistat"
+
+#: ../../mod/crepair.php:170
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "Adreça URL de confirmació d'Amic"
+
+#: ../../mod/crepair.php:171
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Adreça URL de Notificació"
+
+#: ../../mod/crepair.php:172
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"
+
+#: ../../mod/crepair.php:173
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nova foto d'aquesta URL"
+
+#: ../../mod/crepair.php:174
+msgid "Remote Self"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/crepair.php:176
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/crepair.php:176
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
+msgid "Login"
+msgstr "Identifica't"
+
+#: ../../mod/bookmarklet.php:41
+msgid "The post was created"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/viewsrc.php:7
+msgid "Access denied."
+msgstr "Accés denegat."
+
+#: ../../mod/dirfind.php:26
+msgid "People Search"
+msgstr "Cercant Gent"
+
+#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
+msgid "No matches"
+msgstr "No hi ha coincidències"
+
+#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos"
+
+#: ../../mod/fbrowser.php:113
+msgid "Files"
+msgstr "Arxius"
+
+#: ../../mod/nogroup.php:59
+msgid "Contacts who are not members of a group"
+msgstr "Contactes que no pertanyen a cap grup"
+
+#: ../../mod/admin.php:57
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Ajustos de Tema actualitzats"
+
+#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
+msgid "Site"
+msgstr "Lloc"
+
+#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+#: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
+#: ../../mod/settings.php:57
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
+msgid "Themes"
+msgstr "Temes"
+
+#: ../../mod/admin.php:108
+msgid "DB updates"
+msgstr "Actualitzacions de BD"
+
+#: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
+msgid "Logs"
+msgstr "Registres"
+
+#: ../../mod/admin.php:124
+msgid "probe address"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:125
+msgid "check webfinger"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: ../../mod/admin.php:131
+msgid "Plugin Features"
+msgstr "Característiques del Plugin"
+
+#: ../../mod/admin.php:133
+msgid "diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:134
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"
+
+#: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Compte Normal"
+
+#: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
+msgid "Soapbox Account"
+msgstr "Compte Tribuna"
+
+#: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
+msgid "Community/Celebrity Account"
+msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
+
+#: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"
+
+#: ../../mod/admin.php:197
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Compte de Blog"
+
+#: ../../mod/admin.php:198
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Fòrum Privat"
+
+#: ../../mod/admin.php:217
+msgid "Message queues"
+msgstr "Cues de missatges"
+
+#: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
+#: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
+#: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
+msgid "Administration"
+msgstr "Administració"
+
+#: ../../mod/admin.php:223
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumari"
+
+#: ../../mod/admin.php:225
+msgid "Registered users"
+msgstr "Usuaris registrats"
+
+#: ../../mod/admin.php:227
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Registres d'usuari pendents"
+
+#: ../../mod/admin.php:228
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: ../../mod/admin.php:232
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Plugins actius"
+
+#: ../../mod/admin.php:255
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:516
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Ajustos del lloc actualitzats."
+
+#: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "No hi ha un tema específic per a mòbil"
+
+#: ../../mod/admin.php:562
+msgid "No community page"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:563
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:564
+msgid "Global community page"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:570
+msgid "At post arrival"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
+msgid "Frequently"
+msgstr "Freqüentment"
+
+#: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+#: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dues vegades al dia"
+
+#: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
+msgid "Daily"
+msgstr "Diari"
+
+#: ../../mod/admin.php:579
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Instancia multiusuari"
+
+#: ../../mod/admin.php:602
+msgid "Closed"
+msgstr "Tancat"
+
+#: ../../mod/admin.php:603
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Requereix aprovació"
+
+#: ../../mod/admin.php:604
+msgid "Open"
+msgstr "Obert"
+
+#: ../../mod/admin.php:608
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "No existe una política de SSL, se hará un seguimiento de los vínculos de la página con SSL"
+
+#: ../../mod/admin.php:609
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Forzar a tots els enllaços a utilitzar SSL"
+
+#: ../../mod/admin.php:610
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Certificat auto-signat, utilitzar SSL només per a enllaços locals (desaconsellat)"
+
+#: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
+#: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
+#: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
+#: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
+msgid "Save Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
+msgid "Registration"
+msgstr "Procés de Registre"
+
+#: ../../mod/admin.php:622
+msgid "File upload"
+msgstr "Fitxer carregat"
+
+#: ../../mod/admin.php:623
+msgid "Policies"
+msgstr "Polítiques"
+
+#: ../../mod/admin.php:624
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: ../../mod/admin.php:625
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendiment"
+
+#: ../../mod/admin.php:626
+msgid ""
+"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:629
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom del lloc"
+
+#: ../../mod/admin.php:630
+msgid "Host name"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:631
+msgid "Sender Email"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:632
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Senyera/Logo"
+
+#: ../../mod/admin.php:633
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:634
+msgid "Touch icon"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:635
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:635
+msgid ""
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:636
+msgid "System language"
+msgstr "Idioma del Sistema"
+
+#: ../../mod/admin.php:637
+msgid "System theme"
+msgstr "Tema del sistema"
+
+#: ../../mod/admin.php:637
+msgid ""
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
+"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
+msgstr "Tema per defecte del sistema - pot ser obviat pels perfils del usuari - <a href='#' id='cnftheme'>Canviar ajustos de tema</a>"
+
+#: ../../mod/admin.php:638
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Tema per a mòbil"
+
+#: ../../mod/admin.php:638
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Tema per a aparells mòbils"
+
+#: ../../mod/admin.php:639
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "Política SSL per als enllaços"
+
+#: ../../mod/admin.php:639
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Determina si els enllaços generats han de ser forçats a utilitzar SSL"
+
+#: ../../mod/admin.php:640
+msgid "Force SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:640
+msgid ""
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:641
+msgid "Old style 'Share'"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:641
+msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:642
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Amaga l'entrada d'ajuda del menu de navegació"
+
+#: ../../mod/admin.php:642
+msgid ""
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Amaga l'entrada del menú de les pàgines d'ajuda. Pots encara accedir entrant /ajuda directament."
+
+#: ../../mod/admin.php:643
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Instancia per a un únic usuari"
+
+#: ../../mod/admin.php:643
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Fer aquesta instancia multi-usuari o mono-usuari per al usuari anomenat"
+
+#: ../../mod/admin.php:644
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Mida màxima de les imatges"
+
+#: ../../mod/admin.php:644
+msgid ""
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Mida màxima en bytes de les imatges a pujar. Per defecte es 0, que vol dir sense límits."
+
+#: ../../mod/admin.php:645
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Maxima longitud d'imatge"
+
+#: ../../mod/admin.php:645
+msgid ""
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Longitud màxima en píxels del costat més llarg de la imatge carregada. Per defecte es -1, que significa sense límits"
+
+#: ../../mod/admin.php:646
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Qualitat per a la imatge JPEG"
+
+#: ../../mod/admin.php:646
+msgid ""
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Els JPEGs pujats seran guardats amb la qualitat que ajustis de  [0-100]. Per defecte es 100 màxima qualitat."
+
+#: ../../mod/admin.php:648
+msgid "Register policy"
+msgstr "Política per a registrar"
+
+#: ../../mod/admin.php:649
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Registres Màxims Diaris"
+
+#: ../../mod/admin.php:649
+msgid ""
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Si es permet el registre, això ajusta el nombre màxim de nous usuaris a acceptar diariament. Si el registre esta tancat, aquest ajust no te efectes."
+
+#: ../../mod/admin.php:650
+msgid "Register text"
+msgstr "Text al registrar"
+
+#: ../../mod/admin.php:650
+msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
+msgstr "Serà mostrat de forma preminent a la pàgina durant el procés de registre."
+
+#: ../../mod/admin.php:651
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Comptes abandonats després de x dies"
+
+#: ../../mod/admin.php:651
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."
+
+#: ../../mod/admin.php:652
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dominis amics permesos"
+
+#: ../../mod/admin.php:652
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+
+#: ../../mod/admin.php:653
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dominis de correu permesos"
+
+#: ../../mod/admin.php:653
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+
+#: ../../mod/admin.php:654
+msgid "Block public"
+msgstr "Bloqueig públic"
+
+#: ../../mod/admin.php:654
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Bloqueja l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."
+
+#: ../../mod/admin.php:655
+msgid "Force publish"
+msgstr "Forçar publicació"
+
+#: ../../mod/admin.php:655
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."
+
+#: ../../mod/admin.php:656
+msgid "Global directory update URL"
+msgstr "Actualitzar URL del directori global"
+
+#: ../../mod/admin.php:656
+msgid ""
+"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
+" is completely unavailable to the application."
+msgstr "URL per actualitzar el directori global. Si no es configura, el directori global serà completament inaccesible per a l'aplicació. "
+
+#: ../../mod/admin.php:657
+msgid "Allow threaded items"
+msgstr "Permetre fils als articles"
+
+#: ../../mod/admin.php:657
+msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
+msgstr "Permet un nivell infinit de fils per a articles en aquest lloc."
+
+#: ../../mod/admin.php:658
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Els enviaments dels nous usuaris seran privats per defecte."
+
+#: ../../mod/admin.php:658
+msgid ""
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Canviar els permisos d'enviament per defecte per a tots els nous membres a grup privat en lloc de públic."
+
+#: ../../mod/admin.php:659
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "No incloure el assumpte a les notificacions per correu electrónic"
+
+#: ../../mod/admin.php:659
+msgid ""
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "No incloure assumpte d'un enviament/comentari/missatge_privat/etc. Als correus electronics que envii fora d'aquest lloc, com a mesura de privacitat. "
+
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Deshabilita el accés públic als complements llistats al menu d'aplicacions"
+
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Marcant això restringiras els complements llistats al menú d'aplicacions al membres"
+
+#: ../../mod/admin.php:661
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "No incrustar imatges en missatges privats"
+
+#: ../../mod/admin.php:661
+msgid ""
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "No reemplaçar les fotos privades hospedades localment en missatges amb una còpia de l'imatge embeguda. Això vol dir que els contactes que rebin el missatge contenint fotos privades s'ha d'autenticar i carregar cada imatge, amb el que pot suposar bastant temps."
+
+#: ../../mod/admin.php:662
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:662
+msgid ""
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:663
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Bloquejar multiples registracions"
+
+#: ../../mod/admin.php:663
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Inhabilita als usuaris el crear comptes adicionals per a usar com a pàgines."
+
+#: ../../mod/admin.php:664
+msgid "OpenID support"
+msgstr "Suport per a OpenID"
+
+#: ../../mod/admin.php:664
+msgid "OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Suport per a registre i validació a OpenID."
+
+#: ../../mod/admin.php:665
+msgid "Fullname check"
+msgstr "Comprobació de nom complet"
+
+#: ../../mod/admin.php:665
+msgid ""
+"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
+"name, as an antispam measure"
+msgstr "Obliga els usuaris a col·locar un espai en blanc entre nom i cognoms, com a mesura antispam"
+
+#: ../../mod/admin.php:666
+msgid "UTF-8 Regular expressions"
+msgstr "expresions regulars UTF-8"
+
+#: ../../mod/admin.php:666
+msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
+msgstr "Empri expresions regulars de PHP amb format UTF8"
+
+#: ../../mod/admin.php:667
+msgid "Community Page Style"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:667
+msgid ""
+"Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
+"posting from an open distributed network that arrived on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:668
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:668
+msgid ""
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"'Global Community')"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:669
+msgid "Enable OStatus support"
+msgstr "Activa el suport per a OStatus"
+
+#: ../../mod/admin.php:669
+msgid ""
+"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:670
+msgid "OStatus conversation completion interval"
+msgstr "Interval de conclusió de la conversació a OStatus"
+
+#: ../../mod/admin.php:670
+msgid ""
+"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
+"This can be a very ressource task."
+msgstr "Com de sovint el sondejador ha de comprovar les noves conversacions entrades a OStatus? Això pot implicar una gran càrrega de treball."
+
+#: ../../mod/admin.php:671
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Habilitar suport per Diaspora"
+
+#: ../../mod/admin.php:671
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Proveeix compatibilitat integrada amb la xarxa Diaspora"
+
+#: ../../mod/admin.php:672
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Només permetre contactes de Friendica"
+
+#: ../../mod/admin.php:672
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Tots els contactes "
+
+#: ../../mod/admin.php:673
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Verificar SSL"
+
+#: ../../mod/admin.php:673
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."
+
+#: ../../mod/admin.php:674
+msgid "Proxy user"
+msgstr "proxy d'usuari"
+
+#: ../../mod/admin.php:675
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL del proxy"
+
+#: ../../mod/admin.php:676
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Temps excedit a la xarxa"
+
+#: ../../mod/admin.php:676
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"
+
+#: ../../mod/admin.php:677
+msgid "Delivery interval"
+msgstr "Interval d'entrega"
+
+#: ../../mod/admin.php:677
+msgid ""
+"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
+"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
+"for large dedicated servers."
+msgstr "Retardar processos d'entrega, en segon pla, en aquesta quantitat de segons, per reduir la càrrega del sistema . Recomanem : 4-5 per als servidors compartits , 2-3 per a servidors privats virtuals . 0-1 per els grans servidors dedicats."
+
+#: ../../mod/admin.php:678
+msgid "Poll interval"
+msgstr "Interval entre sondejos"
+
+#: ../../mod/admin.php:678
+msgid ""
+"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
+"load. If 0, use delivery interval."
+msgstr "Endarrerir els processos de sondeig en segon pla durant aquest període, en segons, per tal de reduir la càrrega de treball del sistema, Si s'empra 0, s'utilitza l'interval d'entregues. "
+
+#: ../../mod/admin.php:679
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Càrrega Màxima Sostinguda"
+
+#: ../../mod/admin.php:679
+msgid ""
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default 50."
+msgstr "Càrrega màxima del sistema abans d'apaçar els processos d'entrega i sondeig - predeterminat a 50."
+
+#: ../../mod/admin.php:681
+msgid "Use MySQL full text engine"
+msgstr "Emprar el motor de text complet de MySQL"
+
+#: ../../mod/admin.php:681
+msgid ""
+"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
+"four and more characters."
+msgstr "Activa el motos de text complet. Accelera les cerques pero només pot cercar per quatre o més caracters."
+
+#: ../../mod/admin.php:682
+msgid "Suppress Language"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:682
+msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:683
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:683
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:684
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Camí cap a la caché de l'article"
+
+#: ../../mod/admin.php:685
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Duració de la caché en segons"
+
+#: ../../mod/admin.php:685
+msgid ""
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:686
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:686
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:687
+msgid "Path for lock file"
+msgstr "Camí per a l'arxiu bloquejat"
+
+#: ../../mod/admin.php:688
+msgid "Temp path"
+msgstr "Camí a carpeta temporal"
+
+#: ../../mod/admin.php:689
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Trajectoria base per a instal·lar"
+
+#: ../../mod/admin.php:690
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:690
+msgid ""
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwith."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:691
+msgid "Enable old style pager"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:691
+msgid ""
+"The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
+"speed."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:692
+msgid "Only search in tags"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:692
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:694
+msgid "New base url"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:711
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "L'actualització ha estat marcada amb èxit"
+
+#: ../../mod/admin.php:719
+#, php-format
+msgid "Database structure update %s was successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:722
+#, php-format
+msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:734
+#, php-format
+msgid "Executing %s failed with error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:737
+#, php-format
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "L'actualització de %s es va aplicar amb èxit."
+
+#: ../../mod/admin.php:741
+#, php-format
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "L'actualització de %s no ha retornat el seu estatus. Es desconeix si ha estat amb èxit."
+
+#: ../../mod/admin.php:743
+#, php-format
+msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:762
+msgid "No failed updates."
+msgstr "No hi ha actualitzacions fallides."
+
+#: ../../mod/admin.php:763
+msgid "Check database structure"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:768
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Actualitzacions Fallides"
+
+#: ../../mod/admin.php:769
+msgid ""
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Això no inclou actualitzacions anteriors a 1139, raó per la que no ha retornat l'estatus."
+
+#: ../../mod/admin.php:770
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Marcat am èxit (si l'actualització es va fer manualment)"
+
+#: ../../mod/admin.php:771
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Intentant executar aquest pas d'actualització automàticament"
+
+#: ../../mod/admin.php:803
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:806
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Detalls del registre per a %s"
+
+#: ../../mod/admin.php:850
+#, php-format
+msgid "%s user blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "%s usuari bloquejar/desbloquejar"
+msgstr[1] "%s usuaris bloquejar/desbloquejar"
+
+#: ../../mod/admin.php:857
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "%s usuari esborrat"
+msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
+
+#: ../../mod/admin.php:896
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Usuari %s' esborrat"
+
+#: ../../mod/admin.php:904
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Usuari %s' desbloquejat"
+
+#: ../../mod/admin.php:904
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "L'usuari '%s' és bloquejat"
+
+#: ../../mod/admin.php:999
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:1000
+msgid "select all"
+msgstr "Seleccionar tot"
+
+#: ../../mod/admin.php:1001
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Registre d'usuari esperant confirmació"
+
+#: ../../mod/admin.php:1002
+msgid "User waiting for permanent deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:1003
+msgid "Request date"
+msgstr "Data de sol·licitud"
+
+#: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+#: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
+#: ../../include/contact_selectors.php:86
+msgid "Email"
+msgstr "Correu"
+
+#: ../../mod/admin.php:1004
+msgid "No registrations."
+msgstr "Sense registres."
+
+#: ../../mod/admin.php:1006
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
+
+#: ../../mod/admin.php:1010
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administrador del lloc"
+
+#: ../../mod/admin.php:1011
+msgid "Account expired"
+msgstr "Compte expirat"
+
+#: ../../mod/admin.php:1014
+msgid "New User"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Register date"
+msgstr "Data de registre"
+
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Last login"
+msgstr "Últim accés"
+
+#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+msgid "Last item"
+msgstr "Últim element"
+
+#: ../../mod/admin.php:1015
+msgid "Deleted since"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: ../../mod/admin.php:1018
+msgid ""
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+
+#: ../../mod/admin.php:1019
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+
+#: ../../mod/admin.php:1029
+msgid "Name of the new user."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:1030
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:1030
+msgid "Nickname of the new user."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:1031
+msgid "Email address of the new user."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/admin.php:1064
+#, php-format
+msgid "Plugin %s disabled."
+msgstr "Plugin %s deshabilitat."
+
+#: ../../mod/admin.php:1068
+#, php-format
+msgid "Plugin %s enabled."
+msgstr "Plugin %s habilitat."
+
+#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
+msgid "Disable"
+msgstr "Deshabilitar"
+
+#: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
+msgid "Toggle"
+msgstr "Canviar"
+
+#: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Responsable:"
+
+#: ../../mod/admin.php:1254
+msgid "No themes found."
+msgstr "No s'ha trobat temes."
+
+#: ../../mod/admin.php:1316
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: ../../mod/admin.php:1362
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Experimental]"
+
+#: ../../mod/admin.php:1363
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[No soportat]"
+
+#: ../../mod/admin.php:1390
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Configuració del registre actualitzada."
+
+#: ../../mod/admin.php:1446
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
+
+#: ../../mod/admin.php:1452
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Habilitar Depuració"
+
+#: ../../mod/admin.php:1453
+msgid "Log file"
+msgstr "Arxiu de registre"
+
+#: ../../mod/admin.php:1453
+msgid ""
+"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
+"directory."
+msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."
+
+#: ../../mod/admin.php:1454
+msgid "Log level"
+msgstr "Nivell de transcripció"
+
+#: ../../mod/admin.php:1504
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#: ../../mod/admin.php:1510
+msgid "FTP Host"
+msgstr "Amfitrió FTP"
+
+#: ../../mod/admin.php:1511
+msgid "FTP Path"
+msgstr "Direcció FTP"
+
+#: ../../mod/admin.php:1512
+msgid "FTP User"
+msgstr "Usuari FTP"
+
+#: ../../mod/admin.php:1513
+msgid "FTP Password"
+msgstr "Contrasenya FTP"
+
+#: ../../mod/network.php:142
+msgid "Search Results For:"
+msgstr "Resultats de la Cerca Per a:"
+
+#: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
+msgid "Remove term"
+msgstr "Traieu termini"
+
+#: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
+#: ../../include/features.php:42
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Cerques Guardades"
+
+#: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
+msgid "add"
+msgstr "afegir"
+
+#: ../../mod/network.php:356
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Ordre dels Comentaris"
+
+#: ../../mod/network.php:359
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Ordenar per Data de Comentari"
+
+#: ../../mod/network.php:362
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Ordre dels Enviaments"
+
+#: ../../mod/network.php:365
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Ordenar per Data d'Enviament"
+
+#: ../../mod/network.php:374
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Missatge que et menciona o t'impliquen"
+
+#: ../../mod/network.php:380
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: ../../mod/network.php:383
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Activitat del Flux - per data"
+
+#: ../../mod/network.php:389
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Enllaços Compartits"
+
+#: ../../mod/network.php:392
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Enllaços Interesants"
+
+#: ../../mod/network.php:398
+msgid "Starred"
+msgstr "Favorits"
+
+#: ../../mod/network.php:401
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Enviaments Favorits"
+
+#: ../../mod/network.php:463
+#, php-format
+msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
+msgstr[0] "Advertència: Aquest grup conté el membre %s en una xarxa insegura."
+msgstr[1] "Advertència: Aquest grup conté %s membres d'una xarxa insegura."
+
+#: ../../mod/network.php:466
+msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
+msgstr "Els missatges privats a aquest grup es troben en risc de divulgació pública."
+
+#: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
+msgid "No such group"
+msgstr "Cap grup com"
+
+#: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
+msgid "Group is empty"
+msgstr "El Grup es buit"
+
+#: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
+msgid "Group: "
+msgstr "Grup:"
+
+#: ../../mod/network.php:554
+msgid "Contact: "
+msgstr "Contacte:"
+
+#: ../../mod/network.php:556
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Els missatges privats a aquesta persona es troben en risc de divulgació pública."
+
+#: ../../mod/network.php:561
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Contacte no vàlid."
+
+#: ../../mod/allfriends.php:34
+#, php-format
+msgid "Friends of %s"
+msgstr "Amics de %s"
+
+#: ../../mod/allfriends.php:40
+msgid "No friends to display."
+msgstr "No hi ha amics que mostrar"
+
+#: ../../mod/events.php:66
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Títol d'esdeveniment i hora d'inici requerits."
+
+#: ../../mod/events.php:291
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
+
+#: ../../mod/events.php:313
+msgid "Edit event"
+msgstr "Editar esdeveniment"
+
+#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
+#: ../../include/text.php:1657
+msgid "link to source"
+msgstr "Enllaç al origen"
+
+#: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
+msgid "Events"
+msgstr "Esdeveniments"
+
+#: ../../mod/events.php:371
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Crear un nou esdeveniment"
+
+#: ../../mod/events.php:372
+msgid "Previous"
+msgstr "Previ"
+
+#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#: ../../mod/events.php:446
+msgid "hour:minute"
+msgstr "hora:minut"
+
+#: ../../mod/events.php:456
+msgid "Event details"
+msgstr "Detalls del esdeveniment"
+
+#: ../../mod/events.php:457
+#, php-format
+msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
+msgstr "El Format és %s %s. Data d'inici i títol requerits."
+
+#: ../../mod/events.php:459
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Inici d'Esdeveniment:"
+
+#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
+msgid "Required"
+msgstr "Requerit"
+
+#: ../../mod/events.php:462
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"
+
+#: ../../mod/events.php:464
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"
+
+#: ../../mod/events.php:467
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Ajustar a la zona horaria de l'espectador"
+
+#: ../../mod/events.php:469
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
+#: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicació:"
+
+#: ../../mod/events.php:473
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: ../../mod/events.php:475
+msgid "Share this event"
+msgstr "Compartir aquest esdeveniment"
+
+#: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
+#: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
+#: ../../include/conversation.php:613
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
+#: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
+#: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
+#, php-format
+msgid "View %s's profile @ %s"
+msgstr "Veure perfil de %s @ %s"
+
+#: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
+#: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
+#, php-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s des de %s"
+
+#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
+msgid "View in context"
+msgstr "Veure en context"
+
+#: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
+#, php-format
+msgid "%d comment"
+msgid_plural "%d comments"
+msgstr[0] "%d comentari"
+msgstr[1] "%d comentaris"
+
+#: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
+#: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "comentari"
+
+#: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
+#: ../../include/contact_widgets.php:205
+msgid "show more"
+msgstr "Mostrar més"
+
+#: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
+#: ../../object/Item.php:116
+msgid "Private Message"
+msgstr "Missatge Privat"
+
+#: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
+#: ../../object/Item.php:231
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "M'agrada això (canviar)"
+
+#: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
+msgid "like"
+msgstr "Agrada"
+
+#: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
+#: ../../object/Item.php:232
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "No m'agrada això (canviar)"
+
+#: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
+msgid "dislike"
+msgstr "Desagrada"
+
+#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
+msgid "Share this"
+msgstr "Compartir això"
+
+#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
+msgid "share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
+#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
+#: ../../object/Item.php:675
+msgid "This is you"
+msgstr "Aquest ets tu"
+
+#: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
+#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
+#: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
+msgid "Italic"
+msgstr "Itallica"
+
+#: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
+msgid "Underline"
+msgstr "Subratllat"
+
+#: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
+
+#: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
+
+#: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
+#: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
+#: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
+#: ../../include/conversation.php:1126
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
+
+#: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
+#: ../../object/Item.php:120
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
+msgid "add star"
+msgstr "Afegir a favorits"
+
+#: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
+msgid "remove star"
+msgstr "Esborrar favorit"
+
+#: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
+msgid "toggle star status"
+msgstr "Canviar estatus de favorit"
+
+#: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
+msgid "starred"
+msgstr "favorit"
+
+#: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
+msgid "add tag"
+msgstr "afegir etiqueta"
+
+#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
+msgid "save to folder"
+msgstr "guardat a la carpeta"
+
+#: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
+msgid "Wall-to-Wall"
+msgstr "Mur-a-Mur"
+
+#: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
+msgid "via Wall-To-Wall:"
+msgstr "via Mur-a-Mur"
+
+#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Eliminar el Meu Compte"
+
+#: ../../mod/removeme.php:47
+msgid ""
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."
+
+#: ../../mod/removeme.php:48
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"
+
+#: ../../mod/install.php:117
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Servidor de Comunicacions - Configuració"
+
+#: ../../mod/install.php:123
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "No puc connectar a la base de dades."
+
+#: ../../mod/install.php:127
+msgid "Could not create table."
+msgstr "No puc creat taula."
+
+#: ../../mod/install.php:133
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."
+
+#: ../../mod/install.php:138
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."
+
+#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
+#: ../../mod/install.php:525
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\"."
+
+#: ../../mod/install.php:203
+msgid "System check"
+msgstr "Comprovació del Sistema"
+
+#: ../../mod/install.php:208
+msgid "Check again"
+msgstr "Comprovi de nou"
+
+#: ../../mod/install.php:227
+msgid "Database connection"
+msgstr "Conexió a la base de dades"
+
+#: ../../mod/install.php:228
+msgid ""
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."
+
+#: ../../mod/install.php:229
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."
+
+#: ../../mod/install.php:230
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."
+
+#: ../../mod/install.php:234
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"
+
+#: ../../mod/install.php:235
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"
+
+#: ../../mod/install.php:236
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"
+
+#: ../../mod/install.php:237
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nom de la base de Dades"
+
+#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"
+
+#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."
+
+#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"
+
+#: ../../mod/install.php:267
+msgid "Site settings"
+msgstr "Configuracions del lloc"
+
+#: ../../mod/install.php:321
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
+
+#: ../../mod/install.php:322
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
+"will not be able to run background polling via cron. See <a "
+"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
+msgstr "Si no tens una versió de línia de comandos instal·lada al teu servidor PHP, no podràs fer córrer els sondejos via cron. Mira <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
+
+#: ../../mod/install.php:326
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Direcció del executable PHP"
+
+#: ../../mod/install.php:326
+msgid ""
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Entra la ruta sencera fins l'executable de php. Pots deixar això buit  per continuar l'instal·lació."
+
+#: ../../mod/install.php:331
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Linia de comandos PHP"
+
+#: ../../mod/install.php:340
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "El programari executable PHP no es el binari php cli (hauria de ser la versió cgi-fcgi)"
+
+#: ../../mod/install.php:341
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Trobada la versió PHP:"
+
+#: ../../mod/install.php:343
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "PHP cli binari"
+
+#: ../../mod/install.php:354
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."
+
+#: ../../mod/install.php:355
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."
+
+#: ../../mod/install.php:357
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
+
+#: ../../mod/install.php:378
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"
+
+#: ../../mod/install.php:379
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+
+#: ../../mod/install.php:381
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generar claus d'encripció"
+
+#: ../../mod/install.php:388
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Mòdul libCurl de PHP"
+
+#: ../../mod/install.php:389
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"
+
+#: ../../mod/install.php:390
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"
+
+#: ../../mod/install.php:391
+msgid "mysqli PHP module"
+msgstr "Mòdul mysqli de PHP"
+
+#: ../../mod/install.php:392
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Mòdul mb_string de PHP"
 
-#: ../../mod/contacts.php:292
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Veure tots els contactes"
+#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Apache mod_rewrite modul "
 
-#: ../../mod/contacts.php:297 ../../mod/contacts.php:344
-#: ../../mod/admin.php:490
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
+#: ../../mod/install.php:397
+msgid ""
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:297 ../../mod/contacts.php:344
-#: ../../mod/admin.php:489
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+#: ../../mod/install.php:405
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:302 ../../mod/contacts.php:345
-msgid "Unignore"
-msgstr "Treure d'Ignorats"
+#: ../../mod/install.php:409
+msgid ""
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:307
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparar"
+#: ../../mod/install.php:413
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:317
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de Contactes"
+#: ../../mod/install.php:417
+msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: El mòdul mysqli de PHP és necessari però no està instal·lat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:320
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Perfil de Visibilitat"
+#: ../../mod/install.php:421
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:321
-#, php-format
+#: ../../mod/install.php:438
 msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Si us plau triï el perfil que voleu mostrar a %s quan estigui veient el teu de forma segura."
+"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
+" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
+msgstr "L'instal·lador web necessita crear un arxiu anomenat \".htconfig.php\" en la carpeta superior del seu servidor web però alguna cosa ho va impedir."
 
-#: ../../mod/contacts.php:322
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informació/Notes del contacte"
+#: ../../mod/install.php:439
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."
 
-#: ../../mod/contacts.php:323
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Editar notes de contactes"
+#: ../../mod/install.php:440
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
+msgstr "Al final d'aquest procediment, et facilitarem un text que hauràs de guardar en un arxiu que s'anomena .htconfig.php que hi es a la carpeta principal del teu Friendica."
 
-#: ../../mod/contacts.php:328 ../../mod/contacts.php:497
-#: ../../mod/viewcontacts.php:60
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"
+#: ../../mod/install.php:441
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Alternativament, pots saltar-te aquest procediment i configurar-ho manualment. Per favor, mira l'arxiu \"INTALL.txt\" per a instruccions."
 
-#: ../../mod/contacts.php:329
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"
+#: ../../mod/install.php:444
+msgid ".htconfig.php is writable"
+msgstr ".htconfig.php és escribible"
 
-#: ../../mod/contacts.php:330
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignore contacte"
+#: ../../mod/install.php:454
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica empra el motor de plantilla Smarty3 per dibuixar la web. Smarty3 compila plantilles a PHP per accelerar el redibuxar."
 
-#: ../../mod/contacts.php:331
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Restablir configuració de URL"
+#: ../../mod/install.php:455
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Per poder guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir accés d'escriptura al directori view/smarty3/  sota la carpeta principal de Friendica."
 
-#: ../../mod/contacts.php:332
-msgid "View conversations"
-msgstr "Veient conversacions"
+#: ../../mod/install.php:456
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Per favor, asegura que l'usuari que corre el servidor web (p.e. www-data) te accés d'escriptura a aquesta carpeta."
 
-#: ../../mod/contacts.php:334
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Esborrar contacte"
+#: ../../mod/install.php:457
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Nota: Com a mesura de seguretat, hauries de facilitar al servidor web, accés d'escriptura a view/smarty3/ excepte els fitxers de plantilles (.tpl) que conté."
 
-#: ../../mod/contacts.php:338
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: ../../mod/install.php:460
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 es escribible"
 
-#: ../../mod/contacts.php:339
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Actualitzar enviament públic"
+#: ../../mod/install.php:472
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
+msgstr "URL rewrite en .htaccess no esta treballant. Comprova la configuració del teu servidor."
 
-#: ../../mod/contacts.php:341 ../../mod/admin.php:905
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualitza ara"
+#: ../../mod/install.php:474
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "URL rewrite està treballant"
 
-#: ../../mod/contacts.php:348
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Bloquejat actualment"
+#: ../../mod/install.php:484
+msgid ""
+"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
+"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
+"server root."
+msgstr "L'arxiu per a la configuració de la base de dades \".htconfig.php\" no es pot escriure. Per favor, usi el text adjunt per crear un arxiu de configuració en l'arrel del servidor web."
 
-#: ../../mod/contacts.php:349
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Ignorat actualment"
+#: ../../mod/install.php:523
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Que es següent</h1>"
 
-#: ../../mod/contacts.php:350
+#: ../../mod/install.php:524
 msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"poller."
+msgstr "IMPORTANT: necessitarà configurar [manualment] el programar una tasca pel sondejador (poller.php)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:399 ../../mod/group.php:179
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tots els Contactes"
+#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Nombre diari de missatges al mur per %s excedit. El missatge ha fallat."
 
-#: ../../mod/contacts.php:404
-msgid "Unblocked Contacts"
-msgstr "Contactes Desbloquejats"
+#: ../../mod/wallmessage.php:59
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Incapaç de comprovar la localització."
 
-#: ../../mod/contacts.php:410
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Contactes Bloquejats"
+#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
+msgid "No recipient."
+msgstr "Sense destinatari."
 
-#: ../../mod/contacts.php:416
-msgid "Ignored Contacts"
-msgstr "Contactes Ignorats"
+#: ../../mod/wallmessage.php:143
+#, php-format
+msgid ""
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "si vols respondre a %s, comprova que els ajustos de privacitat del lloc permeten correus privats de remitents desconeguts."
 
-#: ../../mod/contacts.php:422
-msgid "Hidden Contacts"
-msgstr "Contactes Amagats"
+#: ../../mod/help.php:79
+msgid "Help:"
+msgstr "Ajuda:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:473
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Amistat Mutua"
+#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../../mod/contacts.php:477
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "Es un fan teu"
+#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
+msgid "Not Found"
+msgstr "No trobat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:481
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "ets fan de"
+#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
+msgid "Page not found."
+msgstr "Pàgina no trobada."
 
-#: ../../mod/contacts.php:498 ../../include/Contact.php:135
-#: ../../include/conversation.php:792
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Editar contacte"
+#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
+#, php-format
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s benvingut %2$s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:519 ../../include/nav.php:132
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#: ../../mod/home.php:35
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvingut a %s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:523
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Cercant el seus contactes"
+#: ../../mod/wall_attach.php:75
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:524 ../../mod/directory.php:67
-msgid "Finding: "
-msgstr "Cercant:"
+#: ../../mod/wall_attach.php:75
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/contacts.php:525 ../../mod/directory.php:69
-#: ../../include/contact_widgets.php:34
-msgid "Find"
-msgstr "Cercar"
+#: ../../mod/wall_attach.php:81
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %d"
+msgstr "L'arxiu excedeix la mida límit de %d"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:16
-msgid "No valid account found."
-msgstr "compte no vàlid trobat."
+#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
+msgid "File upload failed."
+msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:31
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."
+#: ../../mod/match.php:12
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Perfil Aconseguit"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:42
-#, php-format
-msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"
+#: ../../mod/match.php:20
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "No hi ha paraules clau que coincideixin. Si us plau, afegeixi paraules clau al teu perfil predeterminat."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:44 ../../mod/lostpass.php:106
-#: ../../mod/register.php:380 ../../mod/register.php:434
-#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:726
-#: ../../include/items.php:2575
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrador"
+#: ../../mod/match.php:57
+msgid "is interested in:"
+msgstr "està interessat en:"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:64
-msgid ""
-"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
-"Password reset failed."
-msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
+#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
+#: ../../include/contact_widgets.php:10
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexió"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:82 ../../boot.php:723
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Restabliment de Contrasenya"
+#: ../../mod/share.php:44
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:83
-msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."
+#: ../../mod/community.php:23
+msgid "Not available."
+msgstr "No disponible."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:84
-msgid "Your new password is"
-msgstr "La teva nova contrasenya es"
+#: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
+#: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:85
-msgid "Save or copy your new password - and then"
-msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"
+#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
+#: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
+msgid "No results."
+msgstr "Sense resultats."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:86
-msgid "click here to login"
-msgstr "clica aquí per identificarte"
+#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
+msgid "everybody"
+msgstr "tothom"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:87
-msgid ""
-"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
-"successful login."
-msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."
+#: ../../mod/settings.php:41
+msgid "Additional features"
+msgstr "Característiques Adicionals"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:118
-msgid "Forgot your Password?"
-msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"
+#: ../../mod/settings.php:46
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/lostpass.php:119
-msgid ""
-"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
-"your email for further instructions."
-msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "
+#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
+msgid "Social Networks"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/lostpass.php:120
-msgid "Nickname or Email: "
-msgstr "Malnom o Correu:"
+#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegacions"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:121
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablir"
+#: ../../mod/settings.php:67
+msgid "Connected apps"
+msgstr "App connectada"
+
+#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Exportar dades personals"
 
-#: ../../mod/settings.php:72
+#: ../../mod/settings.php:77
+msgid "Remove account"
+msgstr "Esborrar compte"
+
+#: ../../mod/settings.php:129
 msgid "Missing some important data!"
 msgstr "Perdudes algunes dades importants!"
 
-#: ../../mod/settings.php:75 ../../mod/settings.php:486 ../../mod/admin.php:75
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar"
-
-#: ../../mod/settings.php:175
+#: ../../mod/settings.php:238
 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
 msgstr "Connexió fracassada amb el compte de correu emprant la configuració proveïda."
 
-#: ../../mod/settings.php:180
+#: ../../mod/settings.php:243
 msgid "Email settings updated."
 msgstr "Configuració del correu electrònic actualitzada."
 
-#: ../../mod/settings.php:198
+#: ../../mod/settings.php:258
+msgid "Features updated"
+msgstr "Característiques actualitzades"
+
+#: ../../mod/settings.php:321
+msgid "Relocate message has been send to your contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/settings.php:335
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya no canviada."
 
-#: ../../mod/settings.php:203
+#: ../../mod/settings.php:340
 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
 msgstr "No es permeten contasenyes buides. Contrasenya no canviada"
 
-#: ../../mod/settings.php:214
+#: ../../mod/settings.php:348
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Contrasenya errònia"
+
+#: ../../mod/settings.php:359
 msgid "Password changed."
 msgstr "Contrasenya canviada."
 
-#: ../../mod/settings.php:216
+#: ../../mod/settings.php:361
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "Ha fallat l'actualització de la Contrasenya. Per favor, intenti-ho de nou."
 
-#: ../../mod/settings.php:280
+#: ../../mod/settings.php:428
 msgid " Please use a shorter name."
 msgstr "Si us plau, faci servir un nom més curt."
 
-#: ../../mod/settings.php:282
+#: ../../mod/settings.php:430
 msgid " Name too short."
 msgstr "Nom massa curt."
 
-#: ../../mod/settings.php:288
+#: ../../mod/settings.php:439
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Contrasenya Errònia"
+
+#: ../../mod/settings.php:444
 msgid " Not valid email."
 msgstr "Correu no vàlid."
 
-#: ../../mod/settings.php:290
+#: ../../mod/settings.php:450
 msgid " Cannot change to that email."
 msgstr "No puc canviar a aquest correu."
 
-#: ../../mod/settings.php:358 ../../addon/facebook/facebook.php:321
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:64
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:350
-msgid "Settings updated."
-msgstr "Ajustos actualitzats."
-
-#: ../../mod/settings.php:422 ../../include/nav.php:130
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configuració del compte"
-
-#: ../../mod/settings.php:427
-msgid "Connector settings"
-msgstr "Configuració dels connectors"
-
-#: ../../mod/settings.php:432
-msgid "Plugin settings"
-msgstr "Configuració del plugin"
+#: ../../mod/settings.php:506
+msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
+msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat. Empra la privacitat de grup per defecte."
 
-#: ../../mod/settings.php:437
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
+#: ../../mod/settings.php:510
+msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
+msgstr "Els Fòrums privats no tenen permisos de privacitat i tampoc privacitat per defecte de grup."
 
-#: ../../mod/settings.php:442
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Exportar dades personals"
+#: ../../mod/settings.php:540
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Ajustos actualitzats."
 
-#: ../../mod/settings.php:459 ../../mod/settings.php:485
-#: ../../mod/settings.php:518
+#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
+#: ../../mod/settings.php:675
 msgid "Add application"
 msgstr "Afegir aplicació"
 
-#: ../../mod/settings.php:463 ../../mod/settings.php:489
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:526
+#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
 msgid "Consumer Key"
 msgstr "Consumer Key"
 
-#: ../../mod/settings.php:464 ../../mod/settings.php:490
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:525
+#: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
 msgid "Consumer Secret"
 msgstr "Consumer Secret"
 
-#: ../../mod/settings.php:465 ../../mod/settings.php:491
+#: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redirigir"
 
-#: ../../mod/settings.php:466 ../../mod/settings.php:492
+#: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
 msgid "Icon url"
 msgstr "icona de url"
 
-#: ../../mod/settings.php:477
+#: ../../mod/settings.php:631
 msgid "You can't edit this application."
 msgstr "No pots editar aquesta aplicació."
 
-#: ../../mod/settings.php:517
+#: ../../mod/settings.php:674
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Aplicacions conectades"
 
-#: ../../mod/settings.php:521
+#: ../../mod/settings.php:678
 msgid "Client key starts with"
 msgstr "Les claus de client comançen amb"
 
-#: ../../mod/settings.php:522
+#: ../../mod/settings.php:679
 msgid "No name"
 msgstr "Sense nom"
 
-#: ../../mod/settings.php:523
+#: ../../mod/settings.php:680
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "retirar l'autorització"
 
-#: ../../mod/settings.php:535
+#: ../../mod/settings.php:692
 msgid "No Plugin settings configured"
 msgstr "No s'han configurat ajustos de Plugin"
 
-#: ../../mod/settings.php:542 ../../addon/widgets/widgets.php:122
+#: ../../mod/settings.php:700
 msgid "Plugin Settings"
 msgstr "Ajustos de Plugin"
 
-#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
+#: ../../mod/settings.php:714
+msgid "Off"
+msgstr "Apagat"
+
+#: ../../mod/settings.php:714
+msgid "On"
+msgstr "Engegat"
+
+#: ../../mod/settings.php:722
+msgid "Additional Features"
+msgstr "Característiques Adicionals"
+
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "El suport integrat per a la connectivitat de %s és %s"
 
-#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
+#: ../../include/contact_selectors.php:80
+msgid "Diaspora"
+msgstr "Diaspora"
+
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitat"
 
-#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
+#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitat"
 
-#: ../../mod/settings.php:556
+#: ../../mod/settings.php:737
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
-#: ../../mod/settings.php:584
-msgid "Connector Settings"
-msgstr "Configuració de connectors"
+#: ../../mod/settings.php:773
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."
 
-#: ../../mod/settings.php:590
+#: ../../mod/settings.php:785
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Preparació de Correu/Bústia"
 
-#: ../../mod/settings.php:591
+#: ../../mod/settings.php:786
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Si vol comunicar-se amb els contactes de correu emprant aquest servei (opcional), Si us plau, especifiqui com connectar amb la seva bústia."
 
-#: ../../mod/settings.php:592
+#: ../../mod/settings.php:787
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Última comprovació de correu amb èxit:"
 
-#: ../../mod/settings.php:593
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."
-
-#: ../../mod/settings.php:594
+#: ../../mod/settings.php:789
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "Nom del servidor IMAP:"
 
-#: ../../mod/settings.php:595
+#: ../../mod/settings.php:790
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "Port IMAP:"
 
-#: ../../mod/settings.php:596
+#: ../../mod/settings.php:791
 msgid "Security:"
 msgstr "Seguretat:"
 
-#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
+#: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../../mod/settings.php:597
+#: ../../mod/settings.php:792
 msgid "Email login name:"
 msgstr "Nom d'usuari del correu"
 
-#: ../../mod/settings.php:598
+#: ../../mod/settings.php:793
 msgid "Email password:"
 msgstr "Contrasenya del correu:"
 
-#: ../../mod/settings.php:599
+#: ../../mod/settings.php:794
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Adreça de resposta:"
 
-#: ../../mod/settings.php:600
+#: ../../mod/settings.php:795
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Enviar correu públic a tots els contactes del correu:"
 
-#: ../../mod/settings.php:601
+#: ../../mod/settings.php:796
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Acció després d'importar:"
 
-#: ../../mod/settings.php:601
+#: ../../mod/settings.php:796
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Marcar com a vist"
 
-#: ../../mod/settings.php:601
+#: ../../mod/settings.php:796
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Moure a la carpeta"
 
-#: ../../mod/settings.php:602
+#: ../../mod/settings.php:797
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Moure a la carpeta:"
 
-#: ../../mod/settings.php:659 ../../mod/admin.php:142 ../../mod/admin.php:462
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Compte Normal"
+#: ../../mod/settings.php:878
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ajustos de Pantalla"
+
+#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Visualitzar el Tema:"
+
+#: ../../mod/settings.php:885
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Tema Mobile:"
+
+#: ../../mod/settings.php:886
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"
+
+#: ../../mod/settings.php:886
+msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
+msgstr "Mínim cada 10 segons, no hi ha màxim"
+
+#: ../../mod/settings.php:887
+msgid "Number of items to display per page:"
+msgstr "Número d'elements a mostrar per pàgina"
+
+#: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Màxim de 100 elements"
+
+#: ../../mod/settings.php:888
+msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
+msgstr "Nombre d'elements a veure per pàgina quan es vegin des d'un dispositiu mòbil:"
+
+#: ../../mod/settings.php:889
+msgid "Don't show emoticons"
+msgstr "No mostrar emoticons"
+
+#: ../../mod/settings.php:890
+msgid "Don't show notices"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/settings.php:891
+msgid "Infinite scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/settings.php:892
+msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/settings.php:969
+msgid "User Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/settings.php:970
+msgid "Community Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/settings.php:971
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Pàgina Normal del Compte "
 
-#: ../../mod/settings.php:660
+#: ../../mod/settings.php:972
 msgid "This account is a normal personal profile"
 msgstr "Aques compte es un compte personal normal"
 
-#: ../../mod/settings.php:663 ../../mod/admin.php:143 ../../mod/admin.php:463
-msgid "Soapbox Account"
-msgstr "Compte Tribuna"
+#: ../../mod/settings.php:975
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Pàgina de Soapbox"
 
-#: ../../mod/settings.php:664
+#: ../../mod/settings.php:976
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
 msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de només lectura."
 
-#: ../../mod/settings.php:667 ../../mod/admin.php:144 ../../mod/admin.php:464
-msgid "Community/Celebrity Account"
+#: ../../mod/settings.php:979
+msgid "Community Forum/Celebrity Account"
 msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
 
-#: ../../mod/settings.php:668
+#: ../../mod/settings.php:980
 msgid ""
 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
 msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de lectura-escriptura"
 
-#: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/admin.php:145 ../../mod/admin.php:465
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"
+#: ../../mod/settings.php:983
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Compte d'Amistat Automàtica"
 
-#: ../../mod/settings.php:672
+#: ../../mod/settings.php:984
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
 msgstr "Aprova totes les sol·licituds de amistat/connexió com a amic automàticament"
 
-#: ../../mod/settings.php:682
+#: ../../mod/settings.php:987
+msgid "Private Forum [Experimental]"
+msgstr "Fòrum Privat [Experimental]"
+
+#: ../../mod/settings.php:988
+msgid "Private forum - approved members only"
+msgstr "Fòrum privat - Només membres aprovats"
+
+#: ../../mod/settings.php:1000
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
-#: ../../mod/settings.php:682
+#: ../../mod/settings.php:1000
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Opcional) Permetre a aquest OpenID iniciar sessió en aquest compte."
 
-#: ../../mod/settings.php:692
+#: ../../mod/settings.php:1010
 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
 msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat en el directori del lloc local?"
 
-#: ../../mod/settings.php:698
+#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
+#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
+#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
+#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
+#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
+#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
+#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
+#: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
+#: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../../mod/settings.php:1016
 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
 msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat al directori social global?"
 
-#: ../../mod/settings.php:706
+#: ../../mod/settings.php:1024
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
 msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels espectadors del seu perfil per defecte?"
 
-#: ../../mod/settings.php:710
+#: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
 msgstr "Amagar els detalls del seu perfil a espectadors desconeguts?"
 
-#: ../../mod/settings.php:715
+#: ../../mod/settings.php:1028
+msgid ""
+"If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/settings.php:1033
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Permet als amics publicar en la seva pàgina de perfil?"
 
-#: ../../mod/settings.php:721
+#: ../../mod/settings.php:1039
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Permet als amics d'etiquetar els teus missatges?"
 
-#: ../../mod/settings.php:727
+#: ../../mod/settings.php:1045
 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
 msgstr "Permeteu-nos suggerir-li com un amic potencial dels nous membres?"
 
-#: ../../mod/settings.php:736
+#: ../../mod/settings.php:1051
+msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
+msgstr "Permetre a desconeguts enviar missatges al teu correu privat?"
+
+#: ../../mod/settings.php:1059
 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
 msgstr "El  Perfil <strong>no està publicat</strong>."
 
-#: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/profile_photo.php:206
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: ../../mod/settings.php:773
+#: ../../mod/settings.php:1067
 msgid "Your Identity Address is"
 msgstr "La seva Adreça d'Identitat és"
 
-#: ../../mod/settings.php:784
+#: ../../mod/settings.php:1078
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Després de aquests nombre de dies, els missatges caduquen automàticament:"
 
-#: ../../mod/settings.php:784
+#: ../../mod/settings.php:1078
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Si està buit, els missatges no caducarà. Missatges caducats s'eliminaran"
 
-#: ../../mod/settings.php:785
+#: ../../mod/settings.php:1079
 msgid "Advanced expiration settings"
 msgstr "Configuració avançada d'expiració"
 
-#: ../../mod/settings.php:786
+#: ../../mod/settings.php:1080
 msgid "Advanced Expiration"
 msgstr "Expiració Avançada"
 
-#: ../../mod/settings.php:787
+#: ../../mod/settings.php:1081
 msgid "Expire posts:"
 msgstr "Expiració d'enviaments"
 
-#: ../../mod/settings.php:788
+#: ../../mod/settings.php:1082
 msgid "Expire personal notes:"
 msgstr "Expiració de notes personals"
 
-#: ../../mod/settings.php:789
+#: ../../mod/settings.php:1083
 msgid "Expire starred posts:"
 msgstr "Expiració de enviaments de favorits"
 
-#: ../../mod/settings.php:790
+#: ../../mod/settings.php:1084
 msgid "Expire photos:"
 msgstr "Expiració de fotos"
 
-#: ../../mod/settings.php:795
+#: ../../mod/settings.php:1085
+msgid "Only expire posts by others:"
+msgstr "Només expiren els enviaments dels altres:"
+
+#: ../../mod/settings.php:1111
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Ajustos de Compte"
 
-#: ../../mod/settings.php:803
+#: ../../mod/settings.php:1119
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Ajustos de Contrasenya"
 
-#: ../../mod/settings.php:804
+#: ../../mod/settings.php:1120
 msgid "New Password:"
 msgstr "Nova Contrasenya:"
 
-#: ../../mod/settings.php:805
+#: ../../mod/settings.php:1121
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Confirmar:"
 
-#: ../../mod/settings.php:805
+#: ../../mod/settings.php:1121
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "Deixi els camps de contrasenya buits per a no fer canvis"
 
-#: ../../mod/settings.php:809
+#: ../../mod/settings.php:1122
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Contrasenya Actual:"
+
+#: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
+msgid "Your current password to confirm the changes"
+msgstr "La teva actual contrasenya a fi de confirmar els canvis"
+
+#: ../../mod/settings.php:1123
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../../mod/settings.php:1127
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Ajustos Basics"
 
-#: ../../mod/settings.php:810 ../../include/profile_advanced.php:15
+#: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Nom Complet:"
 
-#: ../../mod/settings.php:811
+#: ../../mod/settings.php:1129
 msgid "Email Address:"
 msgstr "Adreça de Correu:"
 
-#: ../../mod/settings.php:812
+#: ../../mod/settings.php:1130
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "La teva zona Horària:"
 
-#: ../../mod/settings.php:813
+#: ../../mod/settings.php:1131
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Localització per Defecte del Missatge:"
 
-#: ../../mod/settings.php:814
+#: ../../mod/settings.php:1132
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "Ubicar-se amb el Navegador:"
 
-#: ../../mod/settings.php:815
-msgid "Display Theme:"
-msgstr "Visualitzar el Tema:"
-
-#: ../../mod/settings.php:816
-msgid "Update browser every xx seconds"
-msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"
-
-#: ../../mod/settings.php:816
-msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
-msgstr "Mínim cada 10 segons, no hi ha màxim"
-
-#: ../../mod/settings.php:818
+#: ../../mod/settings.php:1135
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"
 
-#: ../../mod/settings.php:820
+#: ../../mod/settings.php:1137
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Nombre Màxim de Sol·licituds per Dia"
 
-#: ../../mod/settings.php:820
+#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(per a prevenir abusos de spam)"
 
-#: ../../mod/settings.php:821
+#: ../../mod/settings.php:1138
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Permisos de Correu per Defecte"
 
-#: ../../mod/settings.php:822
+#: ../../mod/settings.php:1139
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(clicar per a obrir/tancar)"
 
-#: ../../mod/settings.php:837
+#: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
+#: ../../mod/photos.php:1519
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Mostrar en Grups"
+
+#: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
+#: ../../mod/photos.php:1520
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Mostrar a Contactes"
+
+#: ../../mod/settings.php:1150
+msgid "Default Private Post"
+msgstr "Missatges Privats Per Defecte"
+
+#: ../../mod/settings.php:1151
+msgid "Default Public Post"
+msgstr "Missatges Públics Per Defecte"
+
+#: ../../mod/settings.php:1155
+msgid "Default Permissions for New Posts"
+msgstr "Permisos Per Defecte per a Nous Missatges"
+
+#: ../../mod/settings.php:1167
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Màxim nombre de missatges, per dia, de desconeguts:"
+
+#: ../../mod/settings.php:1170
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Ajustos de Notificació"
 
-#: ../../mod/settings.php:838
+#: ../../mod/settings.php:1171
+msgid "By default post a status message when:"
+msgstr "Enviar per defecte un missatge de estatus quan:"
+
+#: ../../mod/settings.php:1172
+msgid "accepting a friend request"
+msgstr "Acceptar una sol·licitud d'amistat"
+
+#: ../../mod/settings.php:1173
+msgid "joining a forum/community"
+msgstr "Unint-se a un fòrum/comunitat"
+
+#: ../../mod/settings.php:1174
+msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
+msgstr "fent un <em interesant</em> canvi al perfil"
+
+#: ../../mod/settings.php:1175
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Envia un correu notificant quan:"
 
-#: ../../mod/settings.php:839
+#: ../../mod/settings.php:1176
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Has rebut una presentació"
 
-#: ../../mod/settings.php:840
+#: ../../mod/settings.php:1177
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "La teva presentació està confirmada"
 
-#: ../../mod/settings.php:841
+#: ../../mod/settings.php:1178
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Algú ha escrit en el teu mur de perfil"
 
-#: ../../mod/settings.php:842
+#: ../../mod/settings.php:1179
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Algú ha escrit un comentari de seguiment"
 
-#: ../../mod/settings.php:843
+#: ../../mod/settings.php:1180
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Has rebut un missatge privat"
 
-#: ../../mod/settings.php:844
+#: ../../mod/settings.php:1181
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Has rebut una suggerencia d'un amic"
 
-#: ../../mod/settings.php:845
+#: ../../mod/settings.php:1182
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Estàs etiquetat en un enviament"
 
-#: ../../mod/settings.php:848
-msgid "Advanced Page Settings"
-msgstr "Ajustos Avançats de Pàgina"
-
-#: ../../mod/manage.php:90
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Administrar Identitats i/o  Pàgines"
-
-#: ../../mod/manage.php:93
-msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""
-
-#: ../../mod/manage.php:95
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"
-
-#: ../../mod/network.php:43
-msgid "Search Results For:"
-msgstr "Resultats de la Cerca Per a:"
-
-#: ../../mod/network.php:77 ../../mod/search.php:16
-msgid "Remove term"
-msgstr "Traieu termini"
-
-#: ../../mod/network.php:86 ../../mod/search.php:13
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Cerques Guardades"
-
-#: ../../mod/network.php:87 ../../include/group.php:216
-msgid "add"
-msgstr "afegir"
-
-#: ../../mod/network.php:166
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Ordre dels Comentaris"
-
-#: ../../mod/network.php:171
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Ordre dels Enviaments"
-
-#: ../../mod/network.php:182
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: ../../mod/network.php:187
-msgid "Starred"
-msgstr "Favorits"
-
-#: ../../mod/network.php:192
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadors"
-
-#: ../../mod/network.php:250
-#, php-format
-msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
-msgstr[0] "Advertència: Aquest grup conté el membre %s en una xarxa insegura."
-msgstr[1] "Advertència: Aquest grup conté %s membres d'una xarxa insegura."
-
-#: ../../mod/network.php:253
-msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
-msgstr "Els missatges privats a aquest grup es troben en risc de divulgació pública."
-
-#: ../../mod/network.php:298
-msgid "No such group"
-msgstr "Cap grup com"
-
-#: ../../mod/network.php:309
-msgid "Group is empty"
-msgstr "El Grup es buit"
-
-#: ../../mod/network.php:313
-msgid "Group: "
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../../mod/network.php:323
-msgid "Contact: "
-msgstr "Contacte:"
-
-#: ../../mod/network.php:325
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Els missatges privats a aquesta persona es troben en risc de divulgació pública."
-
-#: ../../mod/network.php:330
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Contacte no vàlid."
-
-#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1354
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notes Personals"
-
-#: ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:645
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../../mod/newmember.php:6
-msgid "Welcome to Friendica"
-msgstr "Benvingut a Friendica"
-
-#: ../../mod/newmember.php:8
-msgid "New Member Checklist"
-msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"
-
-#: ../../mod/newmember.php:12
-msgid ""
-"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
-"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
-"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
-"registration and then will quietly disappear."
-msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la seva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la seva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."
-
-#: ../../mod/newmember.php:16
-msgid ""
-"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
-"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
-"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "En la  de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."
-
-#: ../../mod/newmember.php:18
-msgid ""
-"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
-" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
-"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
-"potential friends know exactly how to find you."
-msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."
-
-#: ../../mod/newmember.php:20
-msgid ""
-"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
-"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
-" friends than people who do not."
-msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."
-
-#: ../../mod/newmember.php:23
-msgid ""
-"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
-"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
-msgstr "Autoritzi el connector de Facebook si vostè té un compte al Facebook i nosaltres (opcionalment) importarem tots els teus amics de Facebook i les converses."
-
-#: ../../mod/newmember.php:25
-msgid ""
-"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
-"may ease your transition to the free social web."
-msgstr "<em>Si </em> aquesta és el seu servidor personal, la instal·lació del complement de Facebook pot facilitar la transició a la web social lliure."
-
-#: ../../mod/newmember.php:30
-msgid ""
-"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
-"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
-"INBOX"
-msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"
-
-#: ../../mod/newmember.php:32
-msgid ""
-"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
-"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
-" visitors."
-msgstr "Editi  el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."
+#: ../../mod/settings.php:1183
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "Has estat Atiat/punxat/etc, en un enviament"
 
-#: ../../mod/newmember.php:34
-msgid ""
-"Set some public keywords for your default profile which describe your "
-"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
-"suggest friendships."
-msgstr "Estableix algunes paraules clau públiques al teu perfil predeterminat que descriguin els teus interessos. Podem ser capaços de trobar altres persones amb interessos similars i suggerir amistats."
+#: ../../mod/settings.php:1185
+msgid "Text-only notification emails"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:36
-msgid ""
-"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
-"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
-"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
-msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al  diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."
+#: ../../mod/settings.php:1187
+msgid "Send text only notification emails, without the html part"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:38
-msgid ""
-"The Directory page lets you find other people in this network or other "
-"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
-"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
-msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."
+#: ../../mod/settings.php:1189
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Ajustos Avançats de Compte/ Pàgina"
 
-#: ../../mod/newmember.php:40
-msgid ""
-"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
-"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
-"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
-" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
-"hours."
-msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."
+#: ../../mod/settings.php:1190
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Canviar el comportament d'aquest compte en situacions especials"
 
-#: ../../mod/newmember.php:42
-msgid ""
-"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
-"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
-" each group privately on your Network page."
-msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."
+#: ../../mod/settings.php:1193
+msgid "Relocate"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/newmember.php:44
+#: ../../mod/settings.php:1194
 msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
-
-#: ../../mod/attach.php:8
-msgid "Item not available."
-msgstr "Element no disponible"
+"If you have moved this profile from another server, and some of your "
+"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/attach.php:20
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Element no trobat."
+#: ../../mod/settings.php:1195
+msgid "Resend relocate message to contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/group.php:27
-msgid "Group created."
-msgstr "Grup creat."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:95
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "Aquesta presentació ha estat acceptada."
 
-#: ../../mod/group.php:33
-msgid "Could not create group."
-msgstr "No puc crear grup."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "El perfil de situació no és vàlid o no contè informació de perfil"
 
-#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:127
-msgid "Group not found."
-msgstr "Grup no trobat"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Atenció: El perfil de situació no te nom de propietari identificable."
 
-#: ../../mod/group.php:56
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Nom de Grup canviat."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Atenció: El perfil de situació no te foto de perfil"
 
-#: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:287
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permís denegat"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d el paràmetre requerit no es va trobar al lloc indicat"
+msgstr[1] "%d els paràmetres requerits no es van trobar allloc indicat"
 
-#: ../../mod/group.php:85
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Crear un grup de contactes/amics."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:172
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Completada la presentació."
 
-#: ../../mod/group.php:86 ../../mod/group.php:166
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nom del Grup:"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:214
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Error de protocol irrecuperable."
 
-#: ../../mod/group.php:102
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grup esborrat."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:242
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Perfil no disponible"
 
-#: ../../mod/group.php:104
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Incapaç de esborrar Grup."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:267
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s avui ha rebut excesives peticions de connexió. "
 
-#: ../../mod/group.php:165
-msgid "Group Editor"
-msgstr "Editor de Grup:"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:268
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Mesures de protecció contra spam han estat invocades."
 
-#: ../../mod/group.php:177
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:269
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "S'aconsellà els amics que probin pasades 24 hores."
 
-#: ../../mod/group.php:209 ../../mod/profperm.php:105
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:331
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Localitzador no vàlid"
 
-#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Identificador del perfil no vàlid."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:340
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Adreça de correu no vàlida."
 
-#: ../../mod/profperm.php:101
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Editor de Visibilitat del Perfil"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:367
+msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
+msgstr "Aquest compte no s'ha configurat per al correu electrònic. Ha fallat la sol·licitud."
 
-#: ../../mod/profperm.php:103 ../../include/profile_advanced.php:7
-#: ../../include/profile_advanced.php:76 ../../include/nav.php:48
-#: ../../boot.php:1336
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:463
+msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
+msgstr "Incapaç de resoldre el teu nom al lloc facilitat."
 
-#: ../../mod/profperm.php:114
-msgid "Visible To"
-msgstr "Visible Per"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:476
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Has fer la teva presentació aquí."
 
-#: ../../mod/profperm.php:130
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:480
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Aparentment, ja tens amistat amb %s"
 
-#: ../../mod/viewcontacts.php:39
-msgid "No contacts."
-msgstr "Sense Contactes"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:501
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Perfil URL no vàlid."
 
-#: ../../mod/viewcontacts.php:74 ../../include/text.php:584
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Veure Contactes"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Perfil URL no permès."
 
-#: ../../mod/register.php:62
-msgid "An invitation is required."
-msgstr "Es requereix invitació."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:597
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "La teva presentació ha estat enviada."
 
-#: ../../mod/register.php:67
-msgid "Invitation could not be verified."
-msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:650
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Si us plau, entri per confirmar la presentació."
 
-#: ../../mod/register.php:75
-msgid "Invalid OpenID url"
-msgstr "OpenID url no vàlid"
+#: ../../mod/dfrn_request.php:660
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Sesió iniciada amb la identificació incorrecta. Entra en <strong>aquest</strong> perfil."
 
-#: ../../mod/register.php:90
-msgid "Please enter the required information."
-msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:671
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Amaga aquest contacte"
 
-#: ../../mod/register.php:104
-msgid "Please use a shorter name."
-msgstr "Per favor, empri un nom més curt."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:674
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Benvingut de nou %s"
 
-#: ../../mod/register.php:106
-msgid "Name too short."
-msgstr "Nom massa curt."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:675
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Si us plau, confirmi la seva sol·licitud de Presentació/Amistat a %s."
 
-#: ../../mod/register.php:121
-msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
-msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:676
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../../mod/register.php:126
-msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
-msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:804
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Si us plau, introdueixi la seva \"Adreça Identificativa\" d'una de les següents xarxes socials suportades:"
 
-#: ../../mod/register.php:129
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Adreça de correu no vàlida."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:824
+msgid ""
+"If you are not yet a member of the free social web, <a "
+"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
+" Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Si encara no ets membre de la web social lliure, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">segueix aquest enllaç per a trobar un lloc Friendica públic i uneix-te  avui</a>."
 
-#: ../../mod/register.php:139
-msgid "Cannot use that email."
-msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:827
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
 
-#: ../../mod/register.php:145
+#: ../../mod/dfrn_request.php:828
 msgid ""
-"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
-"must also begin with a letter."
-msgstr "El teu sobrenom nomes pot contenir \"a-z\", \"0-9\", \"-\", i \"_\", i començar amb lletra."
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@identi.ca"
+msgstr "Exemples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
 
-#: ../../mod/register.php:151 ../../mod/register.php:252
-msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
-msgstr "malnom ja registrat. Tria un altre."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:829
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"
 
-#: ../../mod/register.php:170
-msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
-msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:830
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "%s et coneix?"
 
-#: ../../mod/register.php:238
-msgid "An error occurred during registration. Please try again."
-msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:834
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Afegir una nota personal:"
 
-#: ../../mod/register.php:274
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."
+#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:837
+msgid "StatusNet/Federated Social Web"
+msgstr "Web Social StatusNet/Federated "
 
-#: ../../mod/register.php:378 ../../mod/regmod.php:52
+#: ../../mod/dfrn_request.php:839
 #, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Detalls del registre per a %s"
+msgid ""
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr " - per favor no utilitzi aquest formulari.  Al contrari, entra %s en la barra de cerques de Diaspora."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:840
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:843
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Sol·licitud Enviada"
 
-#: ../../mod/register.php:386
+#: ../../mod/register.php:90
 msgid ""
 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
 msgstr "Registrat amb èxit. Per favor, comprovi el seu correu per a posteriors instruccions."
 
-#: ../../mod/register.php:390
-msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
-msgstr "Error en enviar missatge de correu electrònic. Aquí està el missatge que ha fallat."
+#: ../../mod/register.php:96
+#, php-format
+msgid ""
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/register.php:395
+#: ../../mod/register.php:105
 msgid "Your registration can not be processed."
 msgstr "El seu registre no pot ser processat."
 
-#: ../../mod/register.php:432
-#, php-format
-msgid "Registration request at %s"
-msgstr "Sol·licitud de registre a %s"
-
-#: ../../mod/register.php:441
+#: ../../mod/register.php:148
 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
 msgstr "El seu registre està pendent d'aprovació pel propietari del lloc."
 
-#: ../../mod/register.php:479
+#: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
 msgid ""
 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
 "Please try again tomorrow."
 msgstr "Aquest lloc excedeix el nombre diari de registres de comptes. Per favor, provi de nou demà."
 
-#: ../../mod/register.php:505
+#: ../../mod/register.php:214
 msgid ""
 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
 "and clicking 'Register'."
 msgstr "Vostè pot (opcionalment), omplir aquest formulari a través de OpenID mitjançant el subministrament de la seva OpenID i fent clic a 'Registrar'."
 
-#: ../../mod/register.php:506
+#: ../../mod/register.php:215
 msgid ""
 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
 "in the rest of the items."
 msgstr "Si vostè no està familiaritzat amb Twitter, si us plau deixi aquest camp en blanc i completi la resta dels elements."
 
-#: ../../mod/register.php:507
+#: ../../mod/register.php:216
 msgid "Your OpenID (optional): "
 msgstr "El seu OpenID (opcional):"
 
-#: ../../mod/register.php:521
+#: ../../mod/register.php:230
 msgid "Include your profile in member directory?"
 msgstr "Incloc el seu perfil al directori de membres?"
 
-#: ../../mod/register.php:536
+#: ../../mod/register.php:251
 msgid "Membership on this site is by invitation only."
 msgstr "Lloc accesible mitjançant invitació."
 
-#: ../../mod/register.php:537
+#: ../../mod/register.php:252
 msgid "Your invitation ID: "
 msgstr "El teu ID de invitació:"
 
-#: ../../mod/register.php:540 ../../mod/admin.php:314
-msgid "Registration"
-msgstr "Procés de Registre"
-
-#: ../../mod/register.php:548
+#: ../../mod/register.php:263
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
 msgstr "El seu nom complet (per exemple, Joan Ningú):"
 
-#: ../../mod/register.php:549
+#: ../../mod/register.php:264
 msgid "Your Email Address: "
 msgstr "La Seva Adreça de Correu:"
 
-#: ../../mod/register.php:550
+#: ../../mod/register.php:265
 msgid ""
 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
 "profile address on this site will then be "
 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
-msgstr "Tria un nom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La seva adreça de perfil en aquest lloc serà '<strong>malnom@$sitename</strong>'."
+msgstr "Tria un nom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La seva adreça de perfil en aquest lloc serà '<strong>alies@$sitename</strong>'."
 
-#: ../../mod/register.php:551
+#: ../../mod/register.php:266
 msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Tria un malnom:"
+msgstr "Tria un àlies:"
 
-#: ../../mod/register.php:554 ../../include/nav.php:77 ../../boot.php:693
+#: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: ../../mod/dirfind.php:23
-msgid "People Search"
-msgstr "Cercant Gent"
-
-#: ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1092
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
-#: ../../include/diaspora.php:1600 ../../include/conversation.php:48
-#: ../../include/conversation.php:57 ../../include/conversation.php:121
-#: ../../include/conversation.php:130
-msgid "status"
-msgstr "estatus"
-
-#: ../../mod/like.php:144 ../../addon/facebook/facebook.php:1096
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
-#: ../../include/diaspora.php:1616 ../../include/conversation.php:65
-#, php-format
-msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s agrada %2$s de %3$s"
-
-#: ../../mod/like.php:146 ../../include/conversation.php:68
-#, php-format
-msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s no agrada %2$s de %3$s"
-
-#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:127
-#: ../../mod/admin.php:522 ../../mod/admin.php:700 ../../mod/display.php:29
-#: ../../mod/display.php:137 ../../mod/viewd.php:14
-#: ../../include/items.php:2942
-msgid "Item not found."
-msgstr "Article no trobat."
-
-#: ../../mod/viewsrc.php:7 ../../mod/viewd.php:6
-msgid "Access denied."
-msgstr "Accés denegat."
-
-#: ../../mod/regmod.php:61
-msgid "Account approved."
-msgstr "Compte aprovat."
-
-#: ../../mod/regmod.php:93
-#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Procés de Registre revocat per a %s"
-
-#: ../../mod/regmod.php:105
-msgid "Please login."
-msgstr "Si us plau, ingressa."
-
-#: ../../mod/item.php:89
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "No es pot localitzar post original."
-
-#: ../../mod/item.php:249
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Buidat després de rebutjar."
-
-#: ../../mod/item.php:351 ../../mod/wall_upload.php:81
-#: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/wall_upload.php:97
-#: ../../include/message.php:143
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Fotos del Mur"
-
-#: ../../mod/item.php:833
-msgid "System error. Post not saved."
-msgstr "Error del sistema. Publicació no guardada."
-
-#: ../../mod/item.php:858
-#, php-format
-msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."
-
-#: ../../mod/item.php:860
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "El pot visitar en línia a %s"
-
-#: ../../mod/item.php:861
-msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."
-
-#: ../../mod/item.php:863
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s ha publicat una actualització."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:28
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Imatge pujada però no es va poder retallar."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
-#: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:258
-#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:89
-msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:99
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "No es pot processar la imatge"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:113 ../../mod/wall_upload.php:56
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %d"
-msgstr "La imatge sobrepassa el límit de mida de %d"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:203
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Pujar arxiu:"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:204
-msgid "Upload Profile Photo"
-msgstr "Pujar Foto del Perfil"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:205
-msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:206
-msgid "skip this step"
-msgstr "saltar aquest pas"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:206
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "tria una foto dels teus àlbums"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:219
-msgid "Crop Image"
-msgstr "retallar imatge"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:220
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:221
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Edició Feta"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:249
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Carregada de la imatge amb èxit."
-
-#: ../../mod/hcard.php:10
-msgid "No profile"
-msgstr "Sense perfil"
-
-#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Eliminar el Meu Compte"
+#: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: ../../mod/removeme.php:46
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."
+#: ../../mod/register.php:276
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/removeme.php:47
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"
+#: ../../mod/maintenance.php:5
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "Sistema apagat per manteniment"
 
-#: ../../mod/message.php:23
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
+#: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
+#: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
+msgid "Search"
+msgstr "Cercar"
 
-#: ../../mod/message.php:26
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
+#: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Directori Global"
 
-#: ../../mod/message.php:29
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
+#: ../../mod/directory.php:59
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Trobat en aquest lloc"
 
-#: ../../mod/message.php:32
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
+#: ../../mod/directory.php:62
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Directori Local"
 
-#: ../../mod/message.php:35
-msgid "Message sent."
-msgstr "Missatge enviat."
+#: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
+msgid "Age: "
+msgstr "Edat:"
 
-#: ../../mod/message.php:55
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
+#: ../../mod/directory.php:116
+msgid "Gender: "
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../mod/message.php:60
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
+#: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
+#: ../../include/profile_advanced.php:17
+msgid "Gender:"
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../mod/message.php:65
-msgid "New Message"
-msgstr "Nou Missatge"
+#: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
+#: ../../include/profile_advanced.php:37
+msgid "Status:"
+msgstr "Estatus:"
 
-#: ../../mod/message.php:91
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Missatge eliminat."
+#: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
+#: ../../include/profile_advanced.php:48
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Pàgina web:"
 
-#: ../../mod/message.php:121
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Conversació esborrada."
+#: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
+#: ../../include/profile_advanced.php:58
+msgid "About:"
+msgstr "Acerca de:"
 
-#: ../../mod/message.php:137 ../../include/conversation.php:887
-msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
+#: ../../mod/directory.php:189
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."
 
-#: ../../mod/message.php:145
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Enviant Missatge Privat"
+#: ../../mod/delegate.php:101
+msgid "No potential page delegates located."
+msgstr "No es troben pàgines potencialment delegades."
 
-#: ../../mod/message.php:146 ../../mod/message.php:287
-msgid "To:"
-msgstr "Per a:"
+#: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
+msgid "Delegate Page Management"
+msgstr "Gestió de les Pàgines Delegades"
 
-#: ../../mod/message.php:147 ../../mod/message.php:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte::"
+#: ../../mod/delegate.php:132
+msgid ""
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."
 
-#: ../../mod/message.php:150 ../../mod/message.php:291
-#: ../../mod/invite.php:101
-msgid "Your message:"
-msgstr "El teu missatge:"
+#: ../../mod/delegate.php:133
+msgid "Existing Page Managers"
+msgstr "Actuals Administradors de Pàgina"
 
-#: ../../mod/message.php:188
-msgid "No messages."
-msgstr "Sense missatges."
+#: ../../mod/delegate.php:135
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"
 
-#: ../../mod/message.php:201
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Esborrar conversació"
+#: ../../mod/delegate.php:137
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Delegats Potencials"
 
-#: ../../mod/message.php:204
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M Y - g:i A"
+#: ../../mod/delegate.php:140
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
 
-#: ../../mod/message.php:239
-msgid "Message not available."
-msgstr "Missatge no disponible."
+#: ../../mod/delegate.php:141
+msgid "No entries."
+msgstr "Sense entrades"
 
-#: ../../mod/message.php:276
-msgid "Delete message"
-msgstr "Esborra missatge"
+#: ../../mod/common.php:42
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Amics Comuns"
 
-#: ../../mod/message.php:286
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Enviar Resposta"
+#: ../../mod/common.php:78
+msgid "No contacts in common."
+msgstr "Sense contactes en comú."
 
-#: ../../mod/allfriends.php:34
-#, php-format
-msgid "Friends of %s"
-msgstr "Amics de %s"
+#: ../../mod/uexport.php:77
+msgid "Export account"
+msgstr "Exportar compte"
 
-#: ../../mod/allfriends.php:40
-msgid "No friends to display."
-msgstr "No hi ha amics que mostrar"
+#: ../../mod/uexport.php:77
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Exportar la teva informació del compte i de contactes. Empra això per fer una còpia de seguretat del teu compte i/o moure'l cap altre servidor. "
 
-#: ../../mod/admin.php:71 ../../mod/admin.php:312
-msgid "Site"
-msgstr "Lloc"
+#: ../../mod/uexport.php:78
+msgid "Export all"
+msgstr "Exportar tot"
 
-#: ../../mod/admin.php:72 ../../mod/admin.php:480 ../../mod/admin.php:492
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+#: ../../mod/uexport.php:78
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Exportar la teva informació de compte, contactes i tots els teus articles com a json. Pot ser un fitxer molt gran, i pot trigar molt temps. Empra això per fer una còpia de seguretat total del teu compte (les fotos no s'exporten)"
 
-#: ../../mod/admin.php:73 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:608
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
+#, php-format
+msgid "%1$s is currently %2$s"
+msgstr "%1$s es normalment %2$s"
 
-#: ../../mod/admin.php:74 ../../mod/admin.php:742 ../../mod/admin.php:775
-msgid "Themes"
-msgstr "Temes"
+#: ../../mod/mood.php:133
+msgid "Mood"
+msgstr "Humor"
 
-#: ../../mod/admin.php:89 ../../mod/admin.php:855
-msgid "Logs"
-msgstr "Transcripcions"
+#: ../../mod/mood.php:134
+msgid "Set your current mood and tell your friends"
+msgstr "Ajusta el teu actual estat d'ànim i comenta-ho als amics"
 
-#: ../../mod/admin.php:94
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"
+#: ../../mod/suggest.php:27
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest suggeriment?"
 
-#: ../../mod/admin.php:161 ../../mod/admin.php:311 ../../mod/admin.php:479
-#: ../../mod/admin.php:568 ../../mod/admin.php:607 ../../mod/admin.php:741
-#: ../../mod/admin.php:774 ../../mod/admin.php:854
-msgid "Administration"
-msgstr "Administració"
+#: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Amics Suggerits"
 
-#: ../../mod/admin.php:162
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumari"
+#: ../../mod/suggest.php:74
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."
 
-#: ../../mod/admin.php:163
-msgid "Registered users"
-msgstr "Usuaris registrats"
+#: ../../mod/suggest.php:92
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignorar/Amagar"
 
-#: ../../mod/admin.php:165
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Registres d'usuari pendents"
+#: ../../mod/profiles.php:37
+msgid "Profile deleted."
+msgstr "Perfil esborrat."
 
-#: ../../mod/admin.php:166
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
+msgid "Profile-"
+msgstr "Perfil-"
 
-#: ../../mod/admin.php:168
-msgid "Active plugins"
-msgstr "Plugins actius"
+#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
+msgid "New profile created."
+msgstr "Nou perfil creat."
 
-#: ../../mod/admin.php:260
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Ajustos del lloc actualitzats."
+#: ../../mod/profiles.php:95
+msgid "Profile unavailable to clone."
+msgstr "No es pot clonar el perfil."
 
-#: ../../mod/admin.php:304
-msgid "Closed"
-msgstr "Tancat"
+#: ../../mod/profiles.php:189
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Nom de perfil requerit."
 
-#: ../../mod/admin.php:305
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Requereix aprovació"
+#: ../../mod/profiles.php:340
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Estatus Marital"
 
-#: ../../mod/admin.php:306
-msgid "Open"
-msgstr "Obert"
+#: ../../mod/profiles.php:344
+msgid "Romantic Partner"
+msgstr "Soci Romàntic"
 
-#: ../../mod/admin.php:315
-msgid "File upload"
-msgstr "Fitxer carregat"
+#: ../../mod/profiles.php:348
+msgid "Likes"
+msgstr "Agrada"
 
-#: ../../mod/admin.php:316
-msgid "Policies"
-msgstr "Polítiques"
+#: ../../mod/profiles.php:352
+msgid "Dislikes"
+msgstr "No agrada"
 
-#: ../../mod/admin.php:317
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: ../../mod/profiles.php:356
+msgid "Work/Employment"
+msgstr "Treball/Ocupació"
 
-#: ../../mod/admin.php:321 ../../addon/statusnet/statusnet.php:523
-msgid "Site name"
-msgstr "Nom del lloc"
+#: ../../mod/profiles.php:359
+msgid "Religion"
+msgstr "Religió"
 
-#: ../../mod/admin.php:322
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Senyera/Logo"
+#: ../../mod/profiles.php:363
+msgid "Political Views"
+msgstr "Idees Polítiques"
 
-#: ../../mod/admin.php:323
-msgid "System language"
-msgstr "Idioma del Systema"
+#: ../../mod/profiles.php:367
+msgid "Gender"
+msgstr "Gènere"
 
-#: ../../mod/admin.php:324
-msgid "System theme"
-msgstr "Tema del sistema"
+#: ../../mod/profiles.php:371
+msgid "Sexual Preference"
+msgstr "Preferència sexual"
 
-#: ../../mod/admin.php:324
-msgid "Default system theme - may be over-ridden by user profiles"
-msgstr "Tema per defecte del sitema - pot ser canviat als perfils dels usuaris"
+#: ../../mod/profiles.php:375
+msgid "Homepage"
+msgstr "Inici"
 
-#: ../../mod/admin.php:326
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Mida màxima de les imatges"
+#: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
+msgid "Interests"
+msgstr "Interesos"
 
-#: ../../mod/admin.php:326
-msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Mida màxima en bytes de les imatges a pujar. Per defecte es 0, que vol dir sense límits."
+#: ../../mod/profiles.php:383
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
 
-#: ../../mod/admin.php:328
-msgid "Register policy"
-msgstr "Política per a registrar"
+#: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
 
-#: ../../mod/admin.php:329
-msgid "Register text"
-msgstr "Text al registrar"
+#: ../../mod/profiles.php:473
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Perfil actualitzat."
 
-#: ../../mod/admin.php:329
-msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
-msgstr "Sea mostrat de forma peminent a la pagina durant el procés de registre."
+#: ../../mod/profiles.php:568
+msgid " and "
+msgstr " i "
 
-#: ../../mod/admin.php:330
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Comptes abandonats després de x dies"
+#: ../../mod/profiles.php:576
+msgid "public profile"
+msgstr "perfil públic"
 
-#: ../../mod/admin.php:330
-msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."
+#: ../../mod/profiles.php:579
+#, php-format
+msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
+msgstr "%1$s s'ha canviat de %2$s a &ldquo;%3$s&rdquo;"
 
-#: ../../mod/admin.php:331
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dominis amics permesos"
+#: ../../mod/profiles.php:580
+#, php-format
+msgid " - Visit %1$s's %2$s"
+msgstr " - Visita %1$s de %2$s"
 
-#: ../../mod/admin.php:331
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+#: ../../mod/profiles.php:583
+#, php-format
+msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
+msgstr "%1$s te una actualització %2$s, canviant %3$s."
 
-#: ../../mod/admin.php:332
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dominis de correu permesos"
+#: ../../mod/profiles.php:658
+msgid "Hide contacts and friends:"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:332
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+#: ../../mod/profiles.php:663
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
+msgstr "Amaga la llista de contactes/amics en la vista d'aquest perfil?"
 
-#: ../../mod/admin.php:333
-msgid "Block public"
-msgstr "Bloqueig públic"
+#: ../../mod/profiles.php:685
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Editor de Detalls del Perfil"
 
-#: ../../mod/admin.php:333
-msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Bloqueija l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."
+#: ../../mod/profiles.php:687
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Canviar la Foto del Perfil"
 
-#: ../../mod/admin.php:334
-msgid "Force publish"
-msgstr "Forçar publicació"
+#: ../../mod/profiles.php:688
+msgid "View this profile"
+msgstr "Veure aquest perfil"
 
-#: ../../mod/admin.php:334
-msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."
+#: ../../mod/profiles.php:689
+msgid "Create a new profile using these settings"
+msgstr "Crear un nou perfil amb aquests ajustos"
 
-#: ../../mod/admin.php:335
-msgid "Global directory update URL"
-msgstr "Actualitzar URL del directori global"
+#: ../../mod/profiles.php:690
+msgid "Clone this profile"
+msgstr "Clonar aquest perfil"
 
-#: ../../mod/admin.php:335
-msgid ""
-"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
-" is completely unavailable to the application."
-msgstr "URL per actualitzar el directori global. Si no es configura, el directori global serà completament inaccesible per a l'aplicació. "
+#: ../../mod/profiles.php:691
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Esborrar aquest perfil"
 
-#: ../../mod/admin.php:337
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Bloquejar multiples registracions"
+#: ../../mod/profiles.php:692
+msgid "Basic information"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:337
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Inhabilita als usuaris el crear comptes adicionals per a usar com a pàgines."
+#: ../../mod/profiles.php:693
+msgid "Profile picture"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:338
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Suport per a OpenID"
+#: ../../mod/profiles.php:695
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:338
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Suport per a registre i validació a OpenID."
+#: ../../mod/profiles.php:696
+msgid "Status information"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:339
-msgid "Gravatar support"
-msgstr "Suport per a gravatar"
+#: ../../mod/profiles.php:697
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/admin.php:339
-msgid "Search new user's photo on Gravatar."
-msgstr "Cerca la nova foto d'usuari a Gravatar."
+#: ../../mod/profiles.php:700
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "Nom de Perfil:"
 
-#: ../../mod/admin.php:340
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Comprobació de nom complet"
+#: ../../mod/profiles.php:701
+msgid "Your Full Name:"
+msgstr "El Teu Nom Complet."
 
-#: ../../mod/admin.php:340
-msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Obliga els usuaris a col·locar un espai en blanc entre nom i cognoms, com a mesura antifemater"
+#: ../../mod/profiles.php:702
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Títol/Descripció:"
 
-#: ../../mod/admin.php:341
-msgid "UTF-8 Regular expressions"
-msgstr "expresions regulars UTF-8"
+#: ../../mod/profiles.php:703
+msgid "Your Gender:"
+msgstr "Gènere:"
 
-#: ../../mod/admin.php:341
-msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
-msgstr "Empri expresions regulars de PHP amb format UTF8"
+#: ../../mod/profiles.php:704
+#, php-format
+msgid "Birthday (%s):"
+msgstr "Aniversari (%s)"
 
-#: ../../mod/admin.php:342
-msgid "Show Community Page"
-msgstr "Mostra la Pàgina de Comunitat"
+#: ../../mod/profiles.php:705
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Direcció:"
 
-#: ../../mod/admin.php:342
-msgid ""
-"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
-msgstr "Mostra a la pàgina de comunitat tots els missatges públics recents, d'aquest lloc."
+#: ../../mod/profiles.php:706
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Localitat/Ciutat:"
 
-#: ../../mod/admin.php:343
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Activa el suport per a OStatus"
+#: ../../mod/profiles.php:707
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "Codi Postal:"
 
-#: ../../mod/admin.php:343
-msgid ""
-"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Proveeix de compatibilitat integrada amb OStatus (identi.ca, status.net, etc). Totes les comunicacions a OStatus són públiques amb el que ocasionalment pots veure advertències."
+#: ../../mod/profiles.php:708
+msgid "Country:"
+msgstr "País"
 
-#: ../../mod/admin.php:344
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Habilitar suport per Diaspora"
+#: ../../mod/profiles.php:709
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Regió/Estat:"
 
-#: ../../mod/admin.php:344
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Proveeix compatibilitat integrada amb la xarxa Diaspora"
+#: ../../mod/profiles.php:710
+msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
+msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Estat Civil:"
 
-#: ../../mod/admin.php:345
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Només permetre contactes de Friendica"
+#: ../../mod/profiles.php:711
+msgid "Who: (if applicable)"
+msgstr "Qui? (si és aplicable)"
 
-#: ../../mod/admin.php:345
-msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Tots els contactes "
+#: ../../mod/profiles.php:712
+msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: ../../mod/admin.php:346
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verificar SSL"
+#: ../../mod/profiles.php:713
+msgid "Since [date]:"
+msgstr "Des de [data]"
 
-#: ../../mod/admin.php:346
-msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."
+#: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferència Sexual:"
 
-#: ../../mod/admin.php:347
-msgid "Proxy user"
-msgstr "proxy d'usuari"
+#: ../../mod/profiles.php:715
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Pàgina web URL:"
 
-#: ../../mod/admin.php:348
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL del proxy"
+#: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Lloc de residència:"
 
-#: ../../mod/admin.php:349
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Temps excedit a la xarxa"
+#: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Idees Polítiques:"
 
-#: ../../mod/admin.php:349
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"
+#: ../../mod/profiles.php:718
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Creencies Religioses:"
 
-#: ../../mod/admin.php:370
-#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "%s usuari bloquejar/desbloquejar"
-msgstr[1] "%s usuaris bloquejar/desbloquejar"
+#: ../../mod/profiles.php:719
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Paraules Clau Públiques"
 
-#: ../../mod/admin.php:377
-#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] "%s usuari esborrat"
-msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
+#: ../../mod/profiles.php:720
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Paraules Clau Privades:"
 
-#: ../../mod/admin.php:411
-#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Usuari %s' esborrat"
+#: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
+msgid "Likes:"
+msgstr "Agrada:"
 
-#: ../../mod/admin.php:418
-#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Usuari %s' desbloquejat"
+#: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "No Agrada"
 
-#: ../../mod/admin.php:418
-#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "L'usuari '%s' és bloquejat"
+#: ../../mod/profiles.php:723
+msgid "Example: fishing photography software"
+msgstr "Exemple: pesca fotografia programari"
 
-#: ../../mod/admin.php:482
-msgid "select all"
-msgstr "Seleccionar tot"
+#: ../../mod/profiles.php:724
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"
 
-#: ../../mod/admin.php:483
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Registre d'usuari esperant confirmació"
+#: ../../mod/profiles.php:725
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"
 
-#: ../../mod/admin.php:484
-msgid "Request date"
-msgstr "Data de sol·licitud"
+#: ../../mod/profiles.php:726
+msgid "Tell us about yourself..."
+msgstr "Parla'ns de tú....."
 
-#: ../../mod/admin.php:484 ../../mod/admin.php:493
-#: ../../include/contact_selectors.php:79
-msgid "Email"
-msgstr "Correu"
+#: ../../mod/profiles.php:727
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Aficions/Interessos"
 
-#: ../../mod/admin.php:485
-msgid "No registrations."
-msgstr "Sense registres."
+#: ../../mod/profiles.php:728
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"
 
-#: ../../mod/admin.php:487
-msgid "Deny"
-msgstr "Denegar"
+#: ../../mod/profiles.php:729
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Gustos musicals"
 
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "Register date"
-msgstr "Data de registre"
+#: ../../mod/profiles.php:730
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Llibres, Literatura"
 
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "Last login"
-msgstr "Últim accés"
+#: ../../mod/profiles.php:731
+msgid "Television"
+msgstr "Televisió"
 
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "Last item"
-msgstr "Últim element"
+#: ../../mod/profiles.php:732
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"
 
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: ../../mod/profiles.php:733
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Amor/sentiments"
 
-#: ../../mod/admin.php:495
-msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+#: ../../mod/profiles.php:734
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Treball/ocupació"
 
-#: ../../mod/admin.php:496
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+#: ../../mod/profiles.php:735
+msgid "School/education"
+msgstr "Ensenyament/estudis"
 
-#: ../../mod/admin.php:532
-#, php-format
-msgid "Plugin %s disabled."
-msgstr "Plugin %s deshabilitat."
+#: ../../mod/profiles.php:740
+msgid ""
+"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
+"be visible to anybody using the internet."
+msgstr "Aquest és el teu perfil <strong>públic</strong>.<br />El qual <strong>pot</strong> ser visible per qualsevol qui faci servir Internet."
 
-#: ../../mod/admin.php:536
-#, php-format
-msgid "Plugin %s enabled."
-msgstr "Plugin %s habilitat."
+#: ../../mod/profiles.php:803
+msgid "Edit/Manage Profiles"
+msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
 
-#: ../../mod/admin.php:546 ../../mod/admin.php:724
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
+#: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Canviar la foto del perfil"
 
-#: ../../mod/admin.php:548 ../../mod/admin.php:726
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+#: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Crear un Nou Perfil"
 
-#: ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:743
-msgid "Toggle"
-msgstr "Canviar"
+#: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
+msgid "Profile Image"
+msgstr "Imatge del Perfil"
 
-#: ../../mod/admin.php:571 ../../mod/admin.php:744 ../../include/nav.php:130
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustos"
+#: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "Visible per tothom"
 
-#: ../../mod/admin.php:578 ../../mod/admin.php:753
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor:"
+#: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Editar visibilitat"
 
-#: ../../mod/admin.php:579 ../../mod/admin.php:754
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Encarregat:"
+#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
+msgid "Item not found"
+msgstr "Element no trobat"
 
-#: ../../mod/admin.php:689
-msgid "No themes found."
-msgstr "No s'ha trobat temes."
+#: ../../mod/editpost.php:39
+msgid "Edit post"
+msgstr "Editar Enviament"
 
-#: ../../mod/admin.php:780
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Experimental]"
+#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
+msgid "upload photo"
+msgstr "carregar fotos"
 
-#: ../../mod/admin.php:781
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[No soportat]"
+#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
+msgid "Attach file"
+msgstr "Adjunta fitxer"
 
-#: ../../mod/admin.php:804
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Configuració del transcriptor actualitzada."
+#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
+msgid "attach file"
+msgstr "adjuntar arxiu"
 
-#: ../../mod/admin.php:857
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
+#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
+msgid "web link"
+msgstr "enllaç de web"
 
-#: ../../mod/admin.php:863
-msgid "Debugging"
-msgstr "Esplugar"
+#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Insertar enllaç de video"
 
-#: ../../mod/admin.php:864
-msgid "Log file"
-msgstr "Arxiu de transcripció"
+#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
+msgid "video link"
+msgstr "enllaç de video"
 
-#: ../../mod/admin.php:864
-msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."
+#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Insertar enllaç de audio"
 
-#: ../../mod/admin.php:865
-msgid "Log level"
-msgstr "Nivell de transcripció"
+#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
+msgid "audio link"
+msgstr "enllaç de audio"
 
-#: ../../mod/admin.php:906
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
+msgid "Set your location"
+msgstr "Canvia la teva ubicació"
 
-#: ../../mod/admin.php:912
-msgid "FTP Host"
-msgstr "Amfitrió FTP"
+#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
+msgid "set location"
+msgstr "establir la ubicació"
 
-#: ../../mod/admin.php:913
-msgid "FTP Path"
-msgstr "Direcció FTP"
+#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
+msgid "Clear browser location"
+msgstr "neteja adreçes del navegador"
 
-#: ../../mod/admin.php:914
-msgid "FTP User"
-msgstr "Usuari FTP"
+#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
+msgid "clear location"
+msgstr "netejar ubicació"
 
-#: ../../mod/admin.php:915
-msgid "FTP Password"
-msgstr "Contrasenya FTP"
+#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Configuració de permisos"
 
-#: ../../mod/profile.php:15 ../../boot.php:845
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
+#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: Adreça de correu"
 
-#: ../../mod/profile.php:111 ../../mod/display.php:67
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."
+#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
+msgid "Public post"
+msgstr "Enviament públic"
 
-#: ../../mod/profile.php:131
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Consells per a nous membres"
+#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
+msgid "Set title"
+msgstr "Canviar títol"
 
-#: ../../mod/ping.php:174
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} vol ser el teu amic"
+#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
+msgid "Categories (comma-separated list)"
+msgstr "Categories (lista separada per comes)"
 
-#: ../../mod/ping.php:179
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} t'ha enviat un missatge de"
+#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: ../../mod/ping.php:184
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} solicituts de registre"
+#: ../../mod/friendica.php:59
+msgid "This is Friendica, version"
+msgstr "Això és Friendica, versió"
 
-#: ../../mod/ping.php:190
-#, php-format
-msgid "{0} commented %s's post"
-msgstr "{0} va comentar l'enviament de %s"
+#: ../../mod/friendica.php:60
+msgid "running at web location"
+msgstr "funcionant en la ubicació web"
 
-#: ../../mod/ping.php:195
-#, php-format
-msgid "{0} liked %s's post"
-msgstr "A {0} l'ha agradat l'enviament de %s"
+#: ../../mod/friendica.php:62
+msgid ""
+"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
+"more about the Friendica project."
+msgstr "Si us plau, visiteu <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per obtenir més informació sobre el projecte Friendica."
 
-#: ../../mod/ping.php:200
-#, php-format
-msgid "{0} disliked %s's post"
-msgstr "A {0} no l'ha agradat l'enviament de %s"
+#: ../../mod/friendica.php:64
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"
 
-#: ../../mod/ping.php:205
-#, php-format
-msgid "{0} is now friends with %s"
-msgstr "{0} ara és amic de %s"
+#: ../../mod/friendica.php:65
+msgid ""
+"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
+"dot com"
+msgstr "Suggeriments, elogis, donacions, etc si us plau escrigui a \"Info\" en Friendica - dot com"
 
-#: ../../mod/ping.php:210
-msgid "{0} posted"
-msgstr "{0} publicat"
+#: ../../mod/friendica.php:79
+msgid "Installed plugins/addons/apps:"
+msgstr "plugins/addons/apps instal·lats:"
 
-#: ../../mod/ping.php:215
-#, php-format
-msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
-msgstr "{0} va etiquetar la publicació de %s com #%s"
+#: ../../mod/friendica.php:92
+msgid "No installed plugins/addons/apps"
+msgstr "plugins/addons/apps no instal·lats"
 
-#: ../../mod/ping.php:221
-msgid "{0} mentioned you in a post"
-msgstr "{0} et menciona en un missatge"
+#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"
 
-#: ../../mod/openid.php:63 ../../mod/openid.php:77 ../../include/auth.php:90
-#: ../../include/auth.php:115 ../../include/auth.php:169
-msgid "Login failed."
-msgstr "Error d'accés."
+#: ../../mod/api.php:77
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Torni a la seva aplicació i inserti aquest Codi de Seguretat:"
 
-#: ../../mod/follow.php:27
-msgid "Connect URL missing."
-msgstr "URL del connector perduda."
+#: ../../mod/api.php:89
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."
 
-#: ../../mod/follow.php:47
+#: ../../mod/api.php:104
 msgid ""
-"This site is not configured to allow communications with other networks."
-msgstr "Aquest lloc no està configurat per permetre les comunicacions amb altres xarxes."
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"
 
-#: ../../mod/follow.php:48 ../../mod/follow.php:63
-msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
-msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."
+#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."
 
-#: ../../mod/follow.php:61
-msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
-msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."
+#: ../../mod/lockview.php:48
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Visible per a:"
 
-#: ../../mod/follow.php:65
-msgid "An author or name was not found."
-msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"
+#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notes Personals"
 
-#: ../../mod/follow.php:67
-msgid "No browser URL could be matched to this address."
-msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."
+#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
+#: ../../include/event.php:11
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
 
-#: ../../mod/follow.php:74
-msgid ""
-"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
-"on this site."
-msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."
+#: ../../mod/localtime.php:24
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Temps de Conversió"
 
-#: ../../mod/follow.php:79
+#: ../../mod/localtime.php:26
 msgid ""
-"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
-"notifications from you."
-msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica ofereix aquest servei per a compartir esdeveniments amb d'altres xarxes i amics en zones horaries que son desconegudes"
 
-#: ../../mod/follow.php:149
-msgid "Unable to retrieve contact information."
-msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."
+#: ../../mod/localtime.php:30
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "hora UTC: %s"
 
-#: ../../mod/follow.php:195
-msgid "following"
-msgstr "seguint"
+#: ../../mod/localtime.php:33
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Zona horària actual: %s"
 
-#: ../../mod/common.php:34
-msgid "Common Friends"
-msgstr "Amics Comuns"
+#: ../../mod/localtime.php:36
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Conversión de hora local: %s"
 
-#: ../../mod/common.php:42
-msgid "No friends in common."
-msgstr "No hi ha amics en comú."
+#: ../../mod/localtime.php:41
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"
 
-#: ../../mod/display.php:130
-msgid "Item has been removed."
-msgstr "El element ha estat esborrat."
+#: ../../mod/poke.php:192
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Atia/Punxa"
 
-#: ../../mod/apps.php:4
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
+#: ../../mod/poke.php:193
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "Atiar, punxar o fer altres coses a algú"
 
-#: ../../mod/apps.php:7
-msgid "No installed applications."
-msgstr "Aplicacions no instal·lades."
+#: ../../mod/poke.php:194
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipient"
 
-#: ../../mod/search.php:83
-msgid "Search This Site"
-msgstr "Cerca en Aquest Lloc"
+#: ../../mod/poke.php:195
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Tria que vols fer amb el contenidor"
 
-#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:239
-#: ../../mod/profiles.php:344 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Perfil no trobat."
+#: ../../mod/poke.php:198
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Fes aquest missatge privat"
 
-#: ../../mod/profiles.php:28
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nom de perfil requerit."
+#: ../../mod/invite.php:27
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Limit d'invitacions excedit."
 
-#: ../../mod/profiles.php:198
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Perfil actualitzat."
+#: ../../mod/invite.php:49
+#, php-format
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"
 
-#: ../../mod/profiles.php:256
-msgid "Profile deleted."
-msgstr "Perfil esborrat."
+#: ../../mod/invite.php:73
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Per favor, uneixi's a nosaltres en Friendica"
 
-#: ../../mod/profiles.php:272 ../../mod/profiles.php:303
-msgid "Profile-"
-msgstr "Perfil-"
+#: ../../mod/invite.php:84
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Limit d'invitacions excedit. Per favor, Contacti amb l'administrador del lloc."
 
-#: ../../mod/profiles.php:291 ../../mod/profiles.php:330
-msgid "New profile created."
-msgstr "Nou perfil creat."
+#: ../../mod/invite.php:89
+#, php-format
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."
 
-#: ../../mod/profiles.php:309
-msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "No es pot clonar el perfil."
+#: ../../mod/invite.php:93
+#, php-format
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d missatge enviat"
+msgstr[1] "%d missatges enviats."
 
-#: ../../mod/profiles.php:356
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Amaga la llista de contactes/amics en la vista d'aquest perfil?"
+#: ../../mod/invite.php:112
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "No te més invitacions disponibles"
 
-#: ../../mod/profiles.php:374
-msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Editor de Detalls del Perfil"
+#: ../../mod/invite.php:120
+#, php-format
+msgid ""
+"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
+"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
+" other social networks."
+msgstr "Visita %s per a una llista de llocs públics on unir-te. Els membres de Friendica d'altres llocs poden connectar-se de forma total, així com amb membres de moltes altres xarxes socials."
 
-#: ../../mod/profiles.php:376
-msgid "View this profile"
-msgstr "Veure aquest perfil"
+#: ../../mod/invite.php:122
+#, php-format
+msgid ""
+"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
+"public Friendica website."
+msgstr "Per acceptar aquesta invitació, per favor visita i registra't a %s o en qualsevol altre pàgina web pública Friendica."
 
-#: ../../mod/profiles.php:377
-msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Crear un nou perfil amb aquests ajustos"
+#: ../../mod/invite.php:123
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
+"sites you can join."
+msgstr "Tots els llocs Friendica estàn interconnectats per crear una web social amb privacitat millorada, controlada i propietat dels seus membres. També poden connectar amb moltes xarxes socials tradicionals. Consulteu %s per a una llista de llocs de Friendica alternatius en que pot inscriure's."
 
-#: ../../mod/profiles.php:378
-msgid "Clone this profile"
-msgstr "Clonar aquest perfil"
+#: ../../mod/invite.php:126
+msgid ""
+"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
+" public sites or invite members."
+msgstr "Nostres disculpes. Aquest sistema no està configurat actualment per connectar amb altres llocs públics o convidar als membres."
 
-#: ../../mod/profiles.php:379
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "Esborrar aquest perfil"
+#: ../../mod/invite.php:132
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Enviant Invitacions"
 
-#: ../../mod/profiles.php:380
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nom de Perfil:"
+#: ../../mod/invite.php:133
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:381
-msgid "Your Full Name:"
-msgstr "El Teu Nom Complet."
+#: ../../mod/invite.php:135
+msgid ""
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Estàs cordialment convidat a ajuntarte a mi i altres amics propers en Friendica - i ajudar-nos a crear una millor web social."
 
-#: ../../mod/profiles.php:382
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Títol/Descripció:"
+#: ../../mod/invite.php:137
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"
 
-#: ../../mod/profiles.php:383
-msgid "Your Gender:"
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/invite.php:137
+msgid ""
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:384
-#, php-format
-msgid "Birthday (%s):"
-msgstr "Aniversari (%s)"
+#: ../../mod/invite.php:139
+msgid ""
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendica.com"
+msgstr "Per a més informació sobre el projecte Friendica i perque creiem que això es important, per favor, visita http://friendica.com"
 
-#: ../../mod/profiles.php:385
-msgid "Street Address:"
-msgstr "Direcció:"
+#: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Àlbum de Fotos"
 
-#: ../../mod/profiles.php:386
-msgid "Locality/City:"
-msgstr "Localitat/Ciutat:"
+#: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
+#: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
+#: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Fotos de Contacte"
 
-#: ../../mod/profiles.php:387
-msgid "Postal/Zip Code:"
-msgstr "Codi Postal:"
+#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Actualitzar Noves Fotos"
 
-#: ../../mod/profiles.php:388
-msgid "Country:"
-msgstr "País"
+#: ../../mod/photos.php:144
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informació del Contacte no disponible"
 
-#: ../../mod/profiles.php:389
-msgid "Region/State:"
-msgstr "Región/Estat:"
+#: ../../mod/photos.php:165
+msgid "Album not found."
+msgstr "Àlbum no trobat."
 
-#: ../../mod/profiles.php:390
-msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Estat Civil:"
+#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Eliminar Àlbum"
 
-#: ../../mod/profiles.php:391
-msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Qui? (si és aplicable)"
+#: ../../mod/photos.php:198
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest album de fotos amb totes les fotos?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:392
-msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Eliminar Foto"
 
-#: ../../mod/profiles.php:393 ../../include/profile_advanced.php:43
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferència Sexual:"
+#: ../../mod/photos.php:287
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquesta foto?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:394
-msgid "Homepage URL:"
-msgstr "Pàgina web URL:"
+#: ../../mod/photos.php:662
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s fou etiquetat a %2$s per %3$s"
 
-#: ../../mod/profiles.php:395 ../../include/profile_advanced.php:49
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Idees Polítiques:"
+#: ../../mod/photos.php:662
+msgid "a photo"
+msgstr "una foto"
 
-#: ../../mod/profiles.php:396
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Creencies Religioses:"
+#: ../../mod/photos.php:767
+msgid "Image exceeds size limit of "
+msgstr "La imatge excedeix el límit de "
 
-#: ../../mod/profiles.php:397
-msgid "Public Keywords:"
-msgstr "Paraules Clau Públiques"
+#: ../../mod/photos.php:775
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "El fitxer de imatge és buit."
 
-#: ../../mod/profiles.php:398
-msgid "Private Keywords:"
-msgstr "Paraules Clau Privades:"
+#: ../../mod/photos.php:930
+msgid "No photos selected"
+msgstr "No s'han seleccionat fotos"
 
-#: ../../mod/profiles.php:399
-msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Exemple: pesca fotografia programari"
+#: ../../mod/photos.php:1094
+#, php-format
+msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
+msgstr "Has emprat %1$.2f Mbytes de %2$.2f Mbytes del magatzem de fotos."
 
-#: ../../mod/profiles.php:400
-msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
-msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"
+#: ../../mod/photos.php:1129
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Carregar Fotos"
 
-#: ../../mod/profiles.php:401
-msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
-msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"
+#: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nou nom d'àlbum:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:402
-msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Parla'ns de tú....."
+#: ../../mod/photos.php:1134
+msgid "or existing album name: "
+msgstr "o nom d'àlbum existent:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:403
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Aficions/Interessos"
+#: ../../mod/photos.php:1135
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"
 
-#: ../../mod/profiles.php:404
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"
+#: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
 
-#: ../../mod/profiles.php:405
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Gustos musicals"
+#: ../../mod/photos.php:1148
+msgid "Private Photo"
+msgstr "Foto Privada"
 
-#: ../../mod/profiles.php:406
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Llibres, Literatura"
+#: ../../mod/photos.php:1149
+msgid "Public Photo"
+msgstr "Foto Pública"
+
+#: ../../mod/photos.php:1212
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Editar Àlbum"
 
-#: ../../mod/profiles.php:407
-msgid "Television"
-msgstr "Televisió"
+#: ../../mod/photos.php:1218
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Mostrar el més Nou Primer"
 
-#: ../../mod/profiles.php:408
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"
+#: ../../mod/photos.php:1220
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Mostrar el més Antic Primer"
 
-#: ../../mod/profiles.php:409
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Amor/sentiments"
+#: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
+msgid "View Photo"
+msgstr "Veure Foto"
 
-#: ../../mod/profiles.php:410
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Treball/ocupació"
+#: ../../mod/photos.php:1294
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."
 
-#: ../../mod/profiles.php:411
-msgid "School/education"
-msgstr "Ensenyament/estudis"
+#: ../../mod/photos.php:1296
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Foto no disponible"
 
-#: ../../mod/profiles.php:416
-msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "Aquest és el teu perfil <strong>públic</strong>.<br />El qual <strong>pot</strong> ser visible per qualsevol qui faci servir Internet."
+#: ../../mod/photos.php:1352
+msgid "View photo"
+msgstr "Veure foto"
 
-#: ../../mod/profiles.php:426 ../../mod/directory.php:124
-msgid "Age: "
-msgstr "Edat:"
+#: ../../mod/photos.php:1352
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Editar foto"
 
-#: ../../mod/profiles.php:461
-msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
+#: ../../mod/photos.php:1353
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Emprar com a foto del perfil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:462 ../../boot.php:946
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Canviar la foto del perfil"
+#: ../../mod/photos.php:1378
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Veure'l a Mida Completa"
 
-#: ../../mod/profiles.php:463 ../../boot.php:947
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Crear un Nou Perfil"
+#: ../../mod/photos.php:1457
+msgid "Tags: "
+msgstr "Etiquetes:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:473 ../../boot.php:957
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Imatge del Perfil"
+#: ../../mod/photos.php:1460
+msgid "[Remove any tag]"
+msgstr "Treure etiquetes"
 
-#: ../../mod/profiles.php:475 ../../boot.php:960
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "Visible per tothom"
+#: ../../mod/photos.php:1500
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Rotar CW (dreta)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:476 ../../boot.php:961
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Editar visibilitat"
+#: ../../mod/photos.php:1501
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Rotar CCW (esquerra)"
 
-#: ../../mod/tagger.php:103 ../../include/conversation.php:138
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
-msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"
+#: ../../mod/photos.php:1503
+msgid "New album name"
+msgstr "Nou nom d'àlbum"
 
-#: ../../mod/delegate.php:95
-msgid "No potential page delegates located."
-msgstr "No es troben pàgines potencialment delegades."
+#: ../../mod/photos.php:1506
+msgid "Caption"
+msgstr "Títol"
 
-#: ../../mod/delegate.php:121
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Gestió de les Pàgines Delegades"
+#: ../../mod/photos.php:1508
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Afegir una etiqueta"
 
-#: ../../mod/delegate.php:123
+#: ../../mod/photos.php:1512
 msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."
-
-#: ../../mod/delegate.php:124
-msgid "Existing Page Managers"
-msgstr "Actuals Administradors de Pàgina"
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com,  #California, #camping"
 
-#: ../../mod/delegate.php:126
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"
+#: ../../mod/photos.php:1521
+msgid "Private photo"
+msgstr "Foto Privada"
 
-#: ../../mod/delegate.php:128
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Delegats Potencials"
+#: ../../mod/photos.php:1522
+msgid "Public photo"
+msgstr "Foto pública"
 
-#: ../../mod/delegate.php:131
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
+#: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
 
-#: ../../mod/delegate.php:132
-msgid "No entries."
-msgstr "Sense entrades"
+#: ../../mod/photos.php:1817
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Fotos Recents"
 
-#: ../../mod/suggest.php:38 ../../include/contact_widgets.php:35
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Amics Suggerits"
+#: ../../mod/regmod.php:55
+msgid "Account approved."
+msgstr "Compte aprovat."
 
-#: ../../mod/suggest.php:44
-msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."
+#: ../../mod/regmod.php:92
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Procés de Registre revocat per a %s"
 
-#: ../../mod/suggest.php:61
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignorar/Amagar"
+#: ../../mod/regmod.php:104
+msgid "Please login."
+msgstr "Si us plau, ingressa."
 
-#: ../../mod/directory.php:51
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Directori Global"
+#: ../../mod/uimport.php:66
+msgid "Move account"
+msgstr "Moure el compte"
 
-#: ../../mod/directory.php:57
-msgid "Normal site view"
-msgstr "Vista normal del lloc"
+#: ../../mod/uimport.php:67
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Pots importar un compte d'un altre servidor Friendica"
 
-#: ../../mod/directory.php:59
-msgid "Admin - View all site entries"
-msgstr "Admin- Veure totes les entrades del lloc"
+#: ../../mod/uimport.php:68
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Es necessari que exportis el teu compte de l'antic servidor i el pugis a aquest. Recrearem el teu antic compte aquí amb tots els teus contactes. Intentarem també informar als teus amics que t'has traslladat aquí."
 
-#: ../../mod/directory.php:65
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Trobat en aquest lloc"
+#: ../../mod/uimport.php:69
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
+msgstr "Aquesta característica es experimental. Podem importar els teus contactes de la xarxa OStatus (status/identi.ca) o de Diaspora"
 
-#: ../../mod/directory.php:68
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Directori Local"
+#: ../../mod/uimport.php:70
+msgid "Account file"
+msgstr "Arxiu del compte"
 
-#: ../../mod/directory.php:127
-msgid "Gender: "
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/uimport.php:70
+msgid ""
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/directory.php:153
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."
+#: ../../mod/attach.php:8
+msgid "Item not available."
+msgstr "Element no disponible"
 
-#: ../../mod/invite.php:35
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"
+#: ../../mod/attach.php:20
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Element no trobat."
 
-#: ../../mod/invite.php:59
-#, php-format
-msgid "Please join my network on %s"
-msgstr "Si us plau, uneix-te a la meva xarxa en %s"
+#: ../../boot.php:749
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Esborrar aquest element?"
 
-#: ../../mod/invite.php:69
-#, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."
+#: ../../boot.php:752
+msgid "show fewer"
+msgstr "Mostrar menys"
 
-#: ../../mod/invite.php:73
+#: ../../boot.php:1122
 #, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d missatge enviat"
-msgstr[1] "%d missatges enviats."
+msgid "Update %s failed. See error logs."
+msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors."
 
-#: ../../mod/invite.php:92
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "No te més invitacions disponibles"
+#: ../../boot.php:1240
+msgid "Create a New Account"
+msgstr "Crear un Nou Compte"
 
-#: ../../mod/invite.php:99
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Enviant Invitacions"
+#: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
+msgid "Logout"
+msgstr "Sortir"
 
-#: ../../mod/invite.php:100
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"
+#: ../../boot.php:1268
+msgid "Nickname or Email address: "
+msgstr "Àlies o Adreça de correu:"
 
-#: ../../mod/invite.php:102
-#, php-format
-msgid "Please join my social network on %s"
-msgstr "Per favor, uneix-te a la meva xarxa social en %s"
+#: ../../boot.php:1269
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../../mod/invite.php:103
-msgid "To accept this invitation, please visit:"
-msgstr "Per acceptar aquesta invitació, si us plau, visiti:"
+#: ../../boot.php:1270
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recorda'm ho"
 
-#: ../../mod/invite.php:104
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"
+#: ../../boot.php:1273
+msgid "Or login using OpenID: "
+msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
 
-#: ../../mod/invite.php:104
-msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"
+#: ../../boot.php:1279
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Oblidà la contrasenya?"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
-msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Això pot ocorre ocasionalment si el contacte fa una petició per ambdues persones i ja han estat aprovades."
+#: ../../boot.php:1282
+msgid "Website Terms of Service"
+msgstr "Termes del Servei al Llocweb"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:239
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "La resposta des del lloc remot no s'entenia."
+#: ../../boot.php:1283
+msgid "terms of service"
+msgstr "termes del servei"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Resposta inesperada de lloc remot:"
+#: ../../boot.php:1285
+msgid "Website Privacy Policy"
+msgstr "Política de Privacitat al Llocweb"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "La confirmació s'ha completat correctament."
+#: ../../boot.php:1286
+msgid "privacy policy"
+msgstr "política de privacitat"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:258 ../../mod/dfrn_confirm.php:272
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:279
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "El lloc remot informa:"
+#: ../../boot.php:1419
+msgid "Requested account is not available."
+msgstr "El compte sol·licitat no esta disponible"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:270
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Fallada temporal. Si us plau, espereu i torneu a intentar."
+#: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
+#: ../../include/profile_advanced.php:84
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editar perfil"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "La presentació va fallar o va ser revocada."
+#: ../../boot.php:1600
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:422
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "No es pot canviar la foto de contacte."
+#: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfils"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:474 ../../include/diaspora.php:495
-#: ../../include/conversation.php:101
-#, php-format
-msgid "%1$s is now friends with %2$s"
-msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"
+#: ../../boot.php:1606
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Gestiona/edita perfils"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:544
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "No es troben registres d'usuari per a '%s'"
+#: ../../boot.php:1706
+msgid "Network:"
+msgstr ""
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:554
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "La nostra clau de xifrat del lloc pel que sembla en mal estat."
+#: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A l F d"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:565
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Es va proporcionar una URL del lloc buida o la URL no va poder ser desxifrada per nosaltres."
+#: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
+msgid "F d"
+msgstr "F d"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:586
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "No s'han trobat registres del contacte al nostre lloc."
+#: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
+msgid "[today]"
+msgstr "[avui]"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:600
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "la clau pública del lloc no disponible en les dades del contacte per URL %s."
+#: ../../boot.php:1794
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:620
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "La ID proporcionada pel seu sistema és un duplicat en el nostre sistema. Hauria de treballar si intenta de nou."
+#: ../../boot.php:1795
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Aniversari aquesta setmana"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:631
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "No es pot canviar les seves credencials de contacte en el nostre sistema."
+#: ../../boot.php:1856
+msgid "[No description]"
+msgstr "[sense descripció]"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:694
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "No es pot actualitzar els detalls del seu perfil de contacte en el nostre sistema"
+#: ../../boot.php:1874
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:724
-#, php-format
-msgid "Connection accepted at %s"
-msgstr "Connexió acceptada en %s"
+#: ../../boot.php:1875
+msgid "Events this week:"
+msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:338
-msgid "Facebook disabled"
-msgstr "Facebook deshabilitat"
+#: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:343
-msgid "Updating contacts"
-msgstr "Actualitzant contactes"
+#: ../../boot.php:2115
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Missatges i Enviaments d'Estatus"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:352
-msgid "Facebook API key is missing."
-msgstr "La clau del API de Facebook s'ha perdut."
+#: ../../boot.php:2122
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Detalls del Perfil"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:359
-msgid "Facebook Connect"
-msgstr "Facebook Connectat"
+#: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:365
-msgid "Install Facebook connector for this account."
-msgstr "Instal·lar el connector de Facebook per aquest compte."
+#: ../../boot.php:2146
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Esdeveniments i Calendari"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:372
-msgid "Remove Facebook connector"
-msgstr "Eliminar el connector de Faceboook"
+#: ../../boot.php:2153
+msgid "Only You Can See This"
+msgstr "Només ho pots veure tu"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:377
-msgid ""
-"Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
-"changed.]"
-msgstr "Re-autentificar [Això és necessari cada vegada que la contrasenya de Facebook canvia.]"
+#: ../../object/Item.php:94
+msgid "This entry was edited"
+msgstr "L'entrada fou editada"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:384
-msgid "Post to Facebook by default"
-msgstr "Enviar a Facebook per defecte"
+#: ../../object/Item.php:208
+msgid "ignore thread"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:388
-msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
-msgstr "Enllaça tots els teus amics i les converses de Facebook en aquest lloc web"
+#: ../../object/Item.php:209
+msgid "unignore thread"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:390
-msgid ""
-"Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
-" <em>stream</em>."
-msgstr "Les converses de Facebook consisteixen en el <em>perfil del mur</em> i en el<em> stream </em> del seu amic."
+#: ../../object/Item.php:210
+msgid "toggle ignore status"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:391
-msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
-msgstr "En aquesta pàgina web, el stream del seu amic a Facebook només és visible per a vostè."
+#: ../../object/Item.php:213
+msgid "ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:392
-msgid ""
-"The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
-"on this website."
-msgstr "Les següents opcions determinen la privacitat del mur del seu perfil de Facebook en aquest lloc web."
+#: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categories:"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:396
-msgid ""
-"On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
-"visible to you"
-msgstr "En aquesta pàgina web les seves converses al mur del perfil de Facebook només seran visible per a vostè"
+#: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
+msgid "Filed under:"
+msgstr "Arxivat a:"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:401
-msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
-msgstr "No importi les seves converses del mur del perfil de Facebook"
+#: ../../object/Item.php:329
+msgid "via"
+msgstr "via"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:403
+#: ../../include/dbstructure.php:26
+#, php-format
 msgid ""
-"If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
-" your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
-"website and your privacy settings on this website will be used to determine "
-"who may see the conversations."
-msgstr "Si opta per vincular les converses i deixar ambdues caselles sense marcar, el mur del seu perfil de Facebook es fusionarà amb el mur del seu perfil en aquest lloc web i la seva configuració de privacitat en aquest website serà utilitzada per determinar qui pot veure les converses."
+"\n"
+"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
+"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
+"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
+"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:408
-msgid "Comma separated applications to ignore"
-msgstr "Separats per comes les aplicacions a ignorar"
+#: ../../include/dbstructure.php:31
+#, php-format
+msgid ""
+"The error message is\n"
+"[pre]%s[/pre]"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:476
-#: ../../include/contact_selectors.php:81
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: ../../include/dbstructure.php:162
+msgid "Errors encountered creating database tables."
+msgstr "Trobats errors durant la creació de les taules de la base de dades."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:477
-msgid "Facebook Connector Settings"
-msgstr "Ajustos del Connector de Facebook"
+#: ../../include/dbstructure.php:220
+msgid "Errors encountered performing database changes."
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:491
-msgid "Post to Facebook"
-msgstr "Enviament a Facebook"
+#: ../../include/auth.php:38
+msgid "Logged out."
+msgstr "Has sortit"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:582
+#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
 msgid ""
-"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
-"conflict."
-msgstr "Enviament a Facebook cancel·lat perque hi ha un conflicte de permisos d'accés multi-xarxa."
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Em trobat un problema quan accedies amb la OpenID que has proporcionat. Per favor, revisa la cadena del ID."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:651
-msgid "Image: "
-msgstr "Imatge:"
+#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
+msgid "The error message was:"
+msgstr "El missatge d'error fou: "
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:728
-msgid "View on Friendica"
-msgstr "Vist en Friendica"
+#: ../../include/contact_widgets.php:6
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Afegir Nou Contacte"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:752
-msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
-msgstr "Enviament a Facebook fracassat. En cua per a reintent."
+#: ../../include/contact_widgets.php:7
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:877 ../../addon/facebook/facebook.php:886
-#: ../../include/bb2diaspora.php:102
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
+#: ../../include/contact_widgets.php:8
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 
-#: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
+#: ../../include/contact_widgets.php:24
 #, php-format
-msgid "%d person likes this"
-msgid_plural "%d people like this"
-msgstr[0] "%d persona li agrada això"
-msgstr[1] "%d persones els agrada això"
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d invitació disponible"
+msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
 
-#: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
-#, php-format
-msgid "%d person doesn't like this"
-msgid_plural "%d people don't like this"
-msgstr[0] "%d persona no li agrada això"
-msgstr[1] "%d persones no els agrada això"
+#: ../../include/contact_widgets.php:30
+msgid "Find People"
+msgstr "Trobar Gent"
 
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:55
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generar nova clau"
+#: ../../include/contact_widgets.php:31
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Introdueixi nom o aficions"
 
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:58
-msgid "Widgets key"
-msgstr "Ginys clau"
+#: ../../include/contact_widgets.php:32
+msgid "Connect/Follow"
+msgstr "Connectar/Seguir"
 
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:60
-msgid "Widgets available"
-msgstr "Ginys disponibles"
+#: ../../include/contact_widgets.php:33
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"
 
-#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
-msgid "Connect on Friendica!"
-msgstr "Connectar en Friendica"
+#: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
+msgid "Similar Interests"
+msgstr "Aficions Similars"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:55
-msgid "YourLS Settings"
-msgstr "La Teva Configuració de LS"
+#: ../../include/contact_widgets.php:37
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Perfi Aleatori"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:57
-msgid "URL: http://"
-msgstr "URL: http://"
+#: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
+msgid "Invite Friends"
+msgstr "Invita Amics"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:62
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#: ../../include/contact_widgets.php:71
+msgid "Networks"
+msgstr "Xarxes"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:67
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../../include/contact_widgets.php:74
+msgid "All Networks"
+msgstr "totes les Xarxes"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:72
-msgid "Use SSL "
-msgstr "Emprar SSL"
+#: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Carpetes Guardades"
 
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:92
-msgid "yourls Settings saved."
-msgstr "Guardar la seva configuració."
+#: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
+msgid "Everything"
+msgstr "Tot"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:38
-msgid "Post to LiveJournal"
-msgstr "Missatge a Livejournal"
+#: ../../include/contact_widgets.php:136
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:69
-msgid "LiveJournal Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Livejournal"
+#: ../../include/features.php:23
+msgid "General Features"
+msgstr "Característiques Generals"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:71
-msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
-msgstr "Habilitat el plugin d'enviaments a Livejournal"
+#: ../../include/features.php:25
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Perfils Múltiples"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:76
-msgid "LiveJournal username"
-msgstr "Nom d'usuari a Livejournal"
+#: ../../include/features.php:25
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Habilitat per crear múltiples perfils"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:81
-msgid "LiveJournal password"
-msgstr "Contrasenya a Livejournal"
+#: ../../include/features.php:30
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Característiques de Composició d'Enviaments"
 
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:86
-msgid "Post to LiveJournal by default"
-msgstr "Enviar per defecte a Livejournal"
+#: ../../include/features.php:31
+msgid "Richtext Editor"
+msgstr "Editor de Text Enriquit"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:47
-msgid "\"Not Safe For Work\" Settings"
-msgstr "Configuració de \"Not Safe For Work\""
+#: ../../include/features.php:31
+msgid "Enable richtext editor"
+msgstr "Activar l'Editor de Text Enriquit"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:50
-msgid "Enable NSFW filter"
-msgstr "Habilitar el filtre NSFW"
+#: ../../include/features.php:32
+msgid "Post Preview"
+msgstr "Vista Prèvia de l'Enviament"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
-msgid "Comma separated words to treat as NSFW"
-msgstr "Tractar com NSFW les paraules separades per comes  "
+#: ../../include/features.php:32
+msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
+msgstr "Permetre la vista prèvia dels enviament i comentaris abans de publicar-los"
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:58
-msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
-msgstr "Emprar /expressió/  per a proporcionar expressions regulars"
+#: ../../include/features.php:33
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:74
-msgid "NSFW Settings saved."
-msgstr "Configuració NSFW guardada."
+#: ../../include/features.php:33
+msgid ""
+"Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:120
-#, php-format
-msgid "%s - Click to open/close"
-msgstr "%s - Clicar per obrir/tancar"
+#: ../../include/features.php:38
+msgid "Network Sidebar Widgets"
+msgstr "Barra Lateral Selectora de Xarxa "
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
-#: ../../include/nav.php:62 ../../boot.php:710
-msgid "Login"
-msgstr "Identifica't"
+#: ../../include/features.php:39
+msgid "Search by Date"
+msgstr "Cerca per Data"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
+#: ../../include/features.php:39
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Possibilitat de seleccionar els missatges per intervals de temps"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
-msgid "Last users"
-msgstr "Últims usuaris"
+#: ../../include/features.php:40
+msgid "Group Filter"
+msgstr "Filtre de Grup"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
-msgid "Most active users"
-msgstr "Usuaris més actius"
+#: ../../include/features.php:40
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
+msgstr "Habilitar botò per veure missatges de Xarxa només del grup seleccionat"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
-msgid "Last photos"
-msgstr "Últimes fotos"
+#: ../../include/features.php:41
+msgid "Network Filter"
+msgstr "Filtre de Xarxa"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
-msgid "Last likes"
-msgstr "Últims \"m'agrada\""
+#: ../../include/features.php:41
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
+msgstr "Habilitar botò per veure missatges de Xarxa només de la xarxa seleccionada"
 
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155 ../../include/text.php:1224
-#: ../../include/conversation.php:45 ../../include/conversation.php:118
-msgid "event"
-msgstr "esdeveniment"
+#: ../../include/features.php:42
+msgid "Save search terms for re-use"
+msgstr "Guarda els termes de cerca per re-emprar"
 
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
-msgid "Latest users"
-msgstr "Últims usuaris"
+#: ../../include/features.php:47
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Pestanya Xarxes"
 
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
-#, php-format
-msgid ""
-"Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
-" storage (like ownCloud). See <a "
-"href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
-" WebFinger</a>"
-msgstr "Permetre l'ús del seu ID de friendica (%s) per Connectar a l'emmagatzematge extern (com ownCloud). Veure <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\"> WebFinger RemoteStorage </a>"
+#: ../../include/features.php:48
+msgid "Network Personal Tab"
+msgstr "Pestanya Xarxa Personal"
 
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
-msgid "Template URL (with {category})"
-msgstr "Plantilles de URL (amb {categoria})"
+#: ../../include/features.php:48
+msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure unicament missatges de Xarxa en els que has intervingut"
 
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
-msgid "OAuth end-point"
-msgstr "OAuth end-point"
+#: ../../include/features.php:49
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Pestanya Nova Xarxa"
 
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
-msgid "Api"
-msgstr "Api"
+#: ../../include/features.php:49
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure només els nous missatges de Xarxa (els de les darreres 12 hores)"
 
-#: ../../addon/membersince/membersince.php:18
-msgid "Member since:"
-msgstr "Membre des de:"
+#: ../../include/features.php:50
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Pestanya d'Enllaços de Xarxa Compartits"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:20
-msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tres en línia Tridimensional"
+#: ../../include/features.php:50
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Habilitar la pestanya per veure els missatges de Xarxa amb enllaços en ells"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
-msgid "3D Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tres en línia 3D"
+#: ../../include/features.php:55
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Eines d'Enviaments/Comentaris"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:58
-msgid "New game"
-msgstr "Nou joc"
+#: ../../include/features.php:56
+msgid "Multiple Deletion"
+msgstr "Esborrat Múltiple"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:59
-msgid "New game with handicap"
-msgstr "Nou joc modificat"
+#: ../../include/features.php:56
+msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
+msgstr "Sel·lecciona i esborra múltiples enviaments/commentaris en una vegada"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:60
-msgid ""
-"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
-"it is played on multiple levels simultaneously. "
-msgstr "El joc del tres en línia tridimensional és com el joc tradicional, excepte que es juga en diversos nivells simultàniament."
+#: ../../include/features.php:57
+msgid "Edit Sent Posts"
+msgstr "Editar Missatges Enviats"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:61
-msgid ""
-"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
-"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
-msgstr "En aquest cas hi ha tres nivells. Vostè guanya per aconseguir tres en una fila en qualsevol nivell, així com dalt, baix i en diagonal a través dels diferents nivells."
+#: ../../include/features.php:57
+msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
+msgstr "Edita i corregeix enviaments i comentaris una vegada han estat enviats"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:63
-msgid ""
-"The handicap game disables the center position on the middle level because "
-"the player claiming this square often has an unfair advantage."
-msgstr "El joc modificat desactiva la posició central en el nivell mitjà perquè el jugador en aquesta posició té sovint un avantatge injust."
+#: ../../include/features.php:58
+msgid "Tagging"
+msgstr "Etiquetant"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:182
-msgid "You go first..."
-msgstr "Vostè va primer ..."
+#: ../../include/features.php:58
+msgid "Ability to tag existing posts"
+msgstr "Habilitar el etiquetar missatges existents"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
-msgid "I'm going first this time..."
-msgstr "Vaig primer aquesta vegada ..."
+#: ../../include/features.php:59
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Categories en Enviaments"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:193
-msgid "You won!"
-msgstr "Has guanyat!"
+#: ../../include/features.php:59
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Afegeix categories als teus enviaments"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
-msgid "\"Cat\" game!"
-msgstr "Empat!"
+#: ../../include/features.php:60
+msgid "Ability to file posts under folders"
+msgstr "Habilitar el arxivar missatges en carpetes"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:222
-msgid "I won!"
-msgstr "Vaig guanyar!"
+#: ../../include/features.php:61
+msgid "Dislike Posts"
+msgstr "No agrada el Missatge"
 
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
-msgid "Randplace Settings"
-msgstr "Configuració de Randplace"
+#: ../../include/features.php:61
+msgid "Ability to dislike posts/comments"
+msgstr "Habilita el marcar amb \"no agrada\" els enviaments/comentaris"
 
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:173
-msgid "Enable Randplace Plugin"
-msgstr "Habilitar el Plugin de Randplace"
+#: ../../include/features.php:62
+msgid "Star Posts"
+msgstr "Missatge Estelar"
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:38
-msgid "Post to Dreamwidth"
-msgstr "Missatge a Dreamwidth"
+#: ../../include/features.php:62
+msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
+msgstr "Habilita el marcar amb un estel, missatges especials"
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:69
-msgid "Dreamwidth Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Dreamwidth"
+#: ../../include/features.php:63
+msgid "Mute Post Notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:71
-msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
-msgstr "Habilitat el plugin d'enviaments a Dreamwidth"
+#: ../../include/features.php:63
+msgid "Ability to mute notifications for a thread"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:76
-msgid "dreamwidth username"
-msgstr "Nom d'usuari a Dreamwidth"
+#: ../../include/follow.php:32
+msgid "Connect URL missing."
+msgstr "URL del connector perduda."
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:81
-msgid "dreamwidth password"
-msgstr "Contrasenya a Dreamwidth"
+#: ../../include/follow.php:59
+msgid ""
+"This site is not configured to allow communications with other networks."
+msgstr "Aquest lloc no està configurat per permetre les comunicacions amb altres xarxes."
 
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:86
-msgid "Post to dreamwidth by default"
-msgstr "Enviar per defecte a Dreamwidth"
+#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
+msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
+msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:35
-msgid "Post to Drupal"
-msgstr "Missatge a Drupal"
+#: ../../include/follow.php:78
+msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
+msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:72
-msgid "Drupal Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Drupal"
+#: ../../include/follow.php:82
+msgid "An author or name was not found."
+msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:74
-msgid "Enable Drupal Post Plugin"
-msgstr "Habilitar el Plugin d'Enviaments de Drupal"
+#: ../../include/follow.php:84
+msgid "No browser URL could be matched to this address."
+msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:79
-msgid "Drupal username"
-msgstr "Nom d'usuari de Drupal"
+#: ../../include/follow.php:86
+msgid ""
+"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
+"contact."
+msgstr "Incapaç de trobar coincidències amb la Adreça d'Identitat estil @ amb els protocols coneguts o contactes de correu. "
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:84
-msgid "Drupal password"
-msgstr "Contrasenya de Drupal"
+#: ../../include/follow.php:87
+msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
+msgstr "Emprar mailto: davant la adreça per a forçar la comprovació del  correu."
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:89
-msgid "Post Type - article,page,or blog"
-msgstr "Tipus d'Enviament- article,pàgina, o blog"
+#: ../../include/follow.php:93
+msgid ""
+"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
+"on this site."
+msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:94
-msgid "Drupal site URL"
-msgstr "URL del lloc Drupal"
+#: ../../include/follow.php:103
+msgid ""
+"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
+"notifications from you."
+msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:99
-msgid "Drupal site uses clean URLS"
-msgstr "el Lloc Drupal empra URLS netes"
+#: ../../include/follow.php:205
+msgid "Unable to retrieve contact information."
+msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:104
-msgid "Post to Drupal by default"
-msgstr "Enviar a Drupal per defecte"
+#: ../../include/follow.php:258
+msgid "following"
+msgstr "seguint"
 
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:172
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:173
-msgid "Post from Friendica"
-msgstr "Enviament des de Friendica"
+#: ../../include/group.php:25
+msgid ""
+"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
+"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
+"not what you intended, please create another group with a different name."
+msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."
 
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:143
-msgid "Geonames settings updated."
-msgstr "Actualitzada la configuració de Geonames."
-
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:179
-msgid "Geonames Settings"
-msgstr "Configuració de Geonames"
+#: ../../include/group.php:207
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Privacitat per defecte per a nous contactes"
 
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:181
-msgid "Enable Geonames Plugin"
-msgstr "Habilitar Plugin de Geonames"
+#: ../../include/group.php:226
+msgid "Everybody"
+msgstr "Tothom"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Carrega un arxiu"
+#: ../../include/group.php:249
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
-msgid "Drop files here to upload"
-msgstr "Deixa aquí el arxiu a carregar"
+#: ../../include/group.php:271
+msgid "Edit group"
+msgstr "Editar grup"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
-msgid "Failed"
-msgstr "Fracassar"
+#: ../../include/group.php:272
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crear un nou grup"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
-msgid "No files were uploaded."
-msgstr "No hi ha arxius carregats."
+#: ../../include/group.php:273
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Contactes en cap grup"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
-msgid "Uploaded file is empty"
-msgstr "L'arxiu carregat està buit"
+#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lania"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
-msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
-msgstr "Arxiu té una extensió no vàlida, ha de ser una de"
+#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
+msgid "year"
+msgstr "any"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
-msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
-msgstr "La pujada va ser cancel.lada, o es va trobar un error de servidor"
+#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
+msgid "month"
+msgstr "mes"
 
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
-msgid "OEmbed settings updated"
-msgstr "Actualitzar la configuració OEmbed"
+#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
+msgid "day"
+msgstr "dia"
 
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
-msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
-msgstr "Empreu OEmbed per videos YouTube"
+#: ../../include/datetime.php:276
+msgid "never"
+msgstr "mai"
 
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
-msgid "URL to embed:"
-msgstr "Adreça URL del recurs"
+#: ../../include/datetime.php:282
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "Fa menys d'un segon"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:25
-msgid "Impressum"
-msgstr "Impressum"
+#: ../../include/datetime.php:290
+msgid "years"
+msgstr "anys"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:40
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:70
-msgid "Site Owner"
-msgstr "Propietari del lloc"
+#: ../../include/datetime.php:291
+msgid "months"
+msgstr "mesos"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:74
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adreça de correu"
+#: ../../include/datetime.php:292
+msgid "week"
+msgstr "setmana"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:43
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:72
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Adreça postal"
+#: ../../include/datetime.php:292
+msgid "weeks"
+msgstr "setmanes"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:49
-msgid ""
-"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
-"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
-"refer to the README file of the addon."
-msgstr "El complement impressum s'ha de configurar!<br />Si us plau afegiu almenys la variable <tt>propietari </tt> al fitxer de configuració. Per a les altres variables, consulteu el fitxer README del complement."
+#: ../../include/datetime.php:293
+msgid "days"
+msgstr "dies"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:71
-msgid "Site Owners Profile"
-msgstr "Perfil del Propietari del Lloc"
+#: ../../include/datetime.php:294
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
 
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:73
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: ../../include/datetime.php:294
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
 
-#: ../../addon/buglink/buglink.php:15
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Informar de problema"
+#: ../../include/datetime.php:295
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:51
-msgid "\"Blockem\" Settings"
-msgstr "Configuració de \"Bloqueig\""
+#: ../../include/datetime.php:295
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:53
-msgid "Comma separated profile URLS to block"
-msgstr "URLS dels perfils a bloquejar, separats per comes"
+#: ../../include/datetime.php:296
+msgid "second"
+msgstr "segon"
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:70
-msgid "BLOCKEM Settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de BLOQUEIG."
+#: ../../include/datetime.php:296
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
 
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:105
+#: ../../include/datetime.php:305
 #, php-format
-msgid "Blocked %s - Click to open/close"
-msgstr "Bloquejar %s - Clica per obrir/tancar"
-
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:160
-msgid "Unblock Author"
-msgstr "Desbloquejar Autor"
-
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:162
-msgid "Block Author"
-msgstr "Bloquejar Autor"
-
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:194
-msgid "blockem settings updated"
-msgstr "Actualitzar la Configuració de bloqueig"
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr " fa %1$d %2$s"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid ":-)"
-msgstr ":-)"
+#: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
+#, php-format
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "%s aniversari"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid ":-("
-msgstr ":-("
+#: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Feliç Aniversari %s"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid "lol"
-msgstr "lol"
+#: ../../include/acl_selectors.php:333
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Visible per tothom"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
-msgid "Quick Comment Settings"
-msgstr "Configuració Ràpida dels Comentaris"
+#: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
+msgid "show"
+msgstr "mostra"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
-msgid ""
-"Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
-" provide simple replies."
-msgstr "Comentaris ràpids es troben prop de les caixes de comentaris, de vegades ocults. Feu clic a ells per donar respostes simples."
+#: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
+msgid "don't show"
+msgstr "no mostris"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
-msgid "Enter quick comments, one per line"
-msgstr "Introduïu els comentaris ràpids, un per línia"
+#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[Sense assumpte]"
 
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
-msgid "Quick Comment settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de comentaris ràpids."
+#: ../../include/Contact.php:115
+msgid "stopped following"
+msgstr "Deixar de seguir"
 
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
-msgid "Tile Server URL"
-msgstr "URL del servidor, del mosaico de servidores"
+#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
+msgid "Poke"
+msgstr "Atia"
 
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
-msgid ""
-"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
-"target=\"_blank\">public tile servers</a>"
-msgstr "Una llista de  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\"> un mosaic de servidors públics</a>"
+#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
+msgid "View Status"
+msgstr "Veure Estatus"
 
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
-msgid "Default zoom"
-msgstr "Zoom per defecte"
+#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
+msgid "View Profile"
+msgstr "Veure Perfil"
 
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
-msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
-msgstr "Nivell de zoom per defecte. (1: el món, 18: el més alt)"
+#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
+msgid "View Photos"
+msgstr "Veure Fotos"
 
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:46
-msgid "Editplain settings updated."
-msgstr "Actualitzar la configuració de Editplain."
+#: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:879
+msgid "Network Posts"
+msgstr "Enviaments a la Xarxa"
 
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:76
-msgid "Editplain Settings"
-msgstr "Configuració de Editplain"
+#: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:880
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Editat Contacte"
 
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:78
-msgid "Disable richtext status editor"
-msgstr "Deshabilitar l'editor d'estatus de texte enriquit"
+#: ../../include/Contact.php:234
+msgid "Drop Contact"
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:47
-msgid "\"pageheader\" Settings"
-msgstr "Configuració de la capçalera de pàgina."
+#: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
+#: ../../include/conversation.php:881
+msgid "Send PM"
+msgstr "Enviar Missatge Privat"
 
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:65
-msgid "pageheader Settings saved."
-msgstr "guardada la configuració de la capçalera de pàgina."
+#: ../../include/security.php:22
+msgid "Welcome "
+msgstr "Benvingut"
 
-#: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:25
-msgid "View Source"
-msgstr "Veure les Fonts"
+#: ../../include/security.php:23
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
-msgid "Post to StatusNet"
-msgstr "Publica-ho a StatusNet"
+#: ../../include/security.php:26
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Benvingut de nou "
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:175
+#: ../../include/security.php:366
 msgid ""
-"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
-"valid."
-msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc. <br /> L'adreça URL de l'API proporcionada no és vàlida."
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "El formulari del token de seguretat no es correcte. Això probablement passa perquè el formulari ha estat massa temps obert (>3 hores) abans d'enviat-lo."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:203
-msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
-msgstr "No hem pogut posar-nos en contacte amb l'API StatusNet amb la ruta que has introduït."
+#: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
+#: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
+msgid "event"
+msgstr "esdeveniment"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:229
-msgid "StatusNet settings updated."
-msgstr "La configuració StatusNet actualitzada."
+#: ../../include/conversation.php:207
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s atiat %2$s"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:252
-msgid "StatusNet Posting Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments per a StatusNet"
+#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
+msgid "poked"
+msgstr "atiar"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:266
-msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
-msgstr "OAuthKeys de StatusNet Globalment Disponible"
+#: ../../include/conversation.php:291
+msgid "post/item"
+msgstr "anunci/element"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:267
-msgid ""
-"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
-"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
-"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
-msgstr "Hi ha preconfigurats parells clau OAuth per a alguns servidors StatusNet disponibles. Si està emprant un d'ells, utilitzi aquestes credencials. Si no és així no dubteu a connectar-se a qualsevol altra instància StatusNet (veure a baix)."
+#: ../../include/conversation.php:292
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s marcat %2$s's %3$s com favorit"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:275
-msgid "Provide your own OAuth Credentials"
-msgstr "Proporcioneu les vostres credencials de OAuth"
+#: ../../include/conversation.php:772
+msgid "remove"
+msgstr "esborrar"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
-msgid ""
-"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
-" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
-"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
-"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
-"Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
-msgstr "no s'ha trobat cap parell \"consumer key\" per StatusNet. Registra el teu compte Friendica com un client d'escriptori en el seu compte StatusNet, copieu el parell de \"consumer key\" aquí i entri a l'arrel de la base de l'API. <br /> Abans de registrar el seu parell de claus OAuth demani a l'administrador si ja hi ha un parell de claus per a aquesta instal·lació de Friendica en la instal·lació del teu favorit StatusNet."
+#: ../../include/conversation.php:776
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
-msgid "OAuth Consumer Key"
-msgstr "OAuth Consumer Key"
+#: ../../include/conversation.php:875
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Seguir el Fil"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
-msgid "OAuth Consumer Secret"
-msgstr "OAuth Consumer Secret"
+#: ../../include/conversation.php:944
+#, php-format
+msgid "%s likes this."
+msgstr "a %s agrada això."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
-msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
-msgstr "Base API Path (recorda deixar / al final)"
+#: ../../include/conversation.php:944
+#, php-format
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "a %s desagrada això."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:305
-msgid ""
-"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
-"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
-" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
-" to StatusNet."
-msgstr "Per connectar al seu compte StatusNet, feu clic al botó de sota per obtenir un codi de seguretat StatusNet, que has de copiar a la casella de sota, i enviar el formulari. Només els missatges <strong> públics </strong> es publicaran en StatusNet."
+#: ../../include/conversation.php:949
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d gent</span> agrada això"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:306
-msgid "Log in with StatusNet"
-msgstr "Accedeixi com en  StatusNet"
+#: ../../include/conversation.php:952
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d gent</span> no agrada això"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:308
-msgid "Copy the security code from StatusNet here"
-msgstr "Copieu el codi de seguretat StatusNet aquí"
+#: ../../include/conversation.php:966
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
-msgid "Cancel Connection Process"
-msgstr "Cancel·lar el procés de connexió"
+#: ../../include/conversation.php:972
+#, php-format
+msgid ", and %d other people"
+msgstr ", i altres %d persones"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:316
-msgid "Current StatusNet API is"
-msgstr "L'Actual StatusNet API és"
+#: ../../include/conversation.php:974
+#, php-format
+msgid "%s like this."
+msgstr "a %s li agrada això."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
-msgid "Cancel StatusNet Connection"
-msgstr "Cancel·lar la connexió amb StatusNet"
+#: ../../include/conversation.php:974
+#, php-format
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "a %s no li agrada això."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:328 ../../addon/twitter/twitter.php:184
-msgid "Currently connected to: "
-msgstr "Actualment connectat a: "
+#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329
-msgid ""
-"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
-"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
-"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
-msgstr "Si està activat, tots els seus anuncis <strong>públics</strong> poden ser publicats en el compte StatusNet associat. Vostè pot optar per fer-ho per defecte (en aquest cas) o per cada missatge per separat en les opcions de comptabilització en escriure l'entrada."
+#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
+msgid "Please enter a video link/URL:"
+msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del video"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
-msgid ""
-"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
-"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
-"postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
-"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
-msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa de les seves opcions de privacitat (<em>Amaga els detalls del teu perfil dels espectadors desconeguts? </em>)  el vincle potencialment inclòs en anuncis públics transmesos a StatusNet conduirà el visitant a una pàgina en blanc en la que informarà al visitants que l'accés al seu perfil s'ha restringit."
+#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
+msgid "Please enter an audio link/URL:"
+msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del audio:"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
-msgid "Allow posting to StatusNet"
-msgstr "Permetre enviaments a StatusNet"
+#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Terminis de l'etiqueta:"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
-msgid "Send public postings to StatusNet by default"
-msgstr "Enviar missatges públics a StatusNet per defecte"
+#: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "On ets ara?"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342 ../../addon/twitter/twitter.php:198
-msgid "Clear OAuth configuration"
-msgstr "Esborrar configuració de OAuth"
+#: ../../include/conversation.php:1008
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Esborrar element(s)?"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:524
-msgid "API URL"
-msgstr "API URL"
+#: ../../include/conversation.php:1051
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Correu per enviar"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
-msgid "Post to Tumblr"
-msgstr "Publica-ho al Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:1056
+#, php-format
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr ""
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
-msgid "Tumblr Post Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments de Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:1111
+msgid "permissions"
+msgstr "Permissos"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
-msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
-msgstr "Habilita el plugin de enviaments de Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:1135
+msgid "Post to Groups"
+msgstr "Publica-ho a Grups"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
-msgid "Tumblr login"
-msgstr "Inici de sessió de Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:1136
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr "Publica-ho a Contactes"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
-msgid "Tumblr password"
-msgstr "Caontrasenya de Tumblr"
+#: ../../include/conversation.php:1137
+msgid "Private post"
+msgstr "Enviament Privat"
 
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
-msgid "Post to Tumblr by default"
-msgstr "Enviar a Tumblr per defecte"
+#: ../../include/network.php:895
+msgid "view full size"
+msgstr "Veure'l a mida completa"
 
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
-msgid "Numfriends settings updated."
-msgstr "Actualitzar la configuració de Numfriends."
+#: ../../include/text.php:297
+msgid "newer"
+msgstr "Més nou"
 
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
-msgid "Numfriends Settings"
-msgstr "Configuració de Numfriends"
+#: ../../include/text.php:299
+msgid "older"
+msgstr "més vell"
 
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
-msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
-msgstr "Quants contactes per mostrar a la barra lateral el perfil"
+#: ../../include/text.php:304
+msgid "prev"
+msgstr "Prev"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:48
-msgid "Gnot settings updated."
-msgstr "Configuració de Gnot actualitzada"
+#: ../../include/text.php:306
+msgid "first"
+msgstr "Primer"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:79
-msgid "Gnot Settings"
-msgstr "Configuració de Gnot"
+#: ../../include/text.php:338
+msgid "last"
+msgstr "Últim"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:81
-msgid ""
-"Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
-" subject line."
-msgstr "Permet crear fils de les notificacions de comentaris de correu electrònic a Gmail i anonimat de la línia d'assumpte."
+#: ../../include/text.php:341
+msgid "next"
+msgstr "següent"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:82
-msgid "Enable this plugin/addon?"
-msgstr "Activar aquest plugin/aplicació?"
+#: ../../include/text.php:855
+msgid "No contacts"
+msgstr "Sense contactes"
 
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:97
+#: ../../include/text.php:864
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
-msgstr "[Friendica: Notifica] Conversació comentada #%d"
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d Contacte"
+msgstr[1] "%d Contactes"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:42
-msgid "Post to Wordpress"
-msgstr "Publica-ho al Wordpress"
+#: ../../include/text.php:1005
+msgid "poke"
+msgstr "atia"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:74
-msgid "WordPress Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a WordPress"
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "ping"
+msgstr "toc"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:76
-msgid "Enable WordPress Post Plugin"
-msgstr "Habilitar Configuració d'Enviaments a WordPress"
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "pinged"
+msgstr "tocat"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:81
-msgid "WordPress username"
-msgstr "Nom d'usuari de WordPress"
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "prod"
+msgstr "pinxat"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:86
-msgid "WordPress password"
-msgstr "Contrasenya de WordPress"
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "prodded"
+msgstr "pinxat"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:91
-msgid "WordPress API URL"
-msgstr "WordPress API URL"
+#: ../../include/text.php:1008
+msgid "slap"
+msgstr "bufetada"
 
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:96
-msgid "Post to WordPress by default"
-msgstr "Enviar a WordPress per defecte"
+#: ../../include/text.php:1008
+msgid "slapped"
+msgstr "Abufetejat"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:38
-msgid "\"Show more\" Settings"
-msgstr "Configuració de \"Mostrar més\""
+#: ../../include/text.php:1009
+msgid "finger"
+msgstr "dit"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:41
-msgid "Enable Show More"
-msgstr "Habilita Mostrar Més"
+#: ../../include/text.php:1009
+msgid "fingered"
+msgstr "Senyalat"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:44
-msgid "Cutting posts after how much characters"
-msgstr "Tallar els missatges després de quants caràcters"
+#: ../../include/text.php:1010
+msgid "rebuff"
+msgstr "rebuig"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:64
-msgid "Show More Settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de \"Mostra Més\"."
+#: ../../include/text.php:1010
+msgid "rebuffed"
+msgstr "rebutjat"
 
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:86
-msgid "Show More"
-msgstr "Mostra Més"
+#: ../../include/text.php:1024
+msgid "happy"
+msgstr "feliç"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:79
-msgid ""
-"This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
-"analytics tool."
-msgstr "Aquest lloc web realitza un seguiment mitjançant la eina d'anàlisi <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
+#: ../../include/text.php:1025
+msgid "sad"
+msgstr "trist"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:82
-#, php-format
-msgid ""
-"If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
-" set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
-"(opt-out)."
-msgstr "Si no vol que les seves visites es transcribin d'aquesta manera vostè <a href='%s'> pot establir una cookie per evitar a Piwik a partir de noves visites del lloc web </a> (opt-out)."
+#: ../../include/text.php:1026
+msgid "mellow"
+msgstr "embafador"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:90
-msgid "Piwik Base URL"
-msgstr "URL Piwik Base"
+#: ../../include/text.php:1027
+msgid "tired"
+msgstr "cansat"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:90
-msgid ""
-"Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
-"trailing slash)"
-msgstr "Trajectoria absoluta per a la instal·lació de Piwik (sense el protocol (http/s), amb la barra final )"
+#: ../../include/text.php:1028
+msgid "perky"
+msgstr "alegre"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:91
-msgid "Site ID"
-msgstr "Lloc ID"
+#: ../../include/text.php:1029
+msgid "angry"
+msgstr "disgustat"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:92
-msgid "Show opt-out cookie link?"
-msgstr "Mostra l'enllaç cookie opt-out?"
+#: ../../include/text.php:1030
+msgid "stupified"
+msgstr "estupefacte"
 
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:93
-msgid "Asynchronous tracking"
-msgstr "Seguiment asíncrono"
+#: ../../include/text.php:1031
+msgid "puzzled"
+msgstr "perplexe"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:73
-msgid "Post to Twitter"
-msgstr "Publica-ho al Twitter"
+#: ../../include/text.php:1032
+msgid "interested"
+msgstr "interessat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:119
-msgid "Twitter settings updated."
-msgstr "La configuració de Twitter actualitzada."
+#: ../../include/text.php:1033
+msgid "bitter"
+msgstr "amarg"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:141
-msgid "Twitter Posting Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments per a Twitter"
+#: ../../include/text.php:1034
+msgid "cheerful"
+msgstr "animat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:148
-msgid ""
-"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
-"administrator."
-msgstr "No s'ha pogut emparellar cap clau \"consumer key\" per a Twitter. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc."
+#: ../../include/text.php:1035
+msgid "alive"
+msgstr "viu"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:167
-msgid ""
-"At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
-"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
-"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
-" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
-" be posted to Twitter."
-msgstr "En aquesta instància Friendica el plugin Twitter va ser habilitat, però encara no ha connectat el compte al seu compte de Twitter. Per a això feu clic al botó de sota per obtenir un PIN de Twitter que ha de copiar a la casella de sota i enviar el formulari. Només els missatges <strong> públics </strong> es publicaran a Twitter."
+#: ../../include/text.php:1036
+msgid "annoyed"
+msgstr "molest"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:168
-msgid "Log in with Twitter"
-msgstr "Accedeixi com en  Twitter"
+#: ../../include/text.php:1037
+msgid "anxious"
+msgstr "ansiós"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:170
-msgid "Copy the PIN from Twitter here"
-msgstr "Copieu el codi PIN de Twitter aquí"
+#: ../../include/text.php:1038
+msgid "cranky"
+msgstr "irritable"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:185
-msgid ""
-"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
-"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
-" every posting separately in the posting options when writing the entry."
-msgstr "Si està activat, tots els seus anuncis <strong> públics </strong> poden ser publicats en el corresponent compte de Twitter. Vostè pot optar per fer-ho per defecte (en aquest cas) o per cada missatge per separat en les opcions de comptabilització en escriure l'entrada."
+#: ../../include/text.php:1039
+msgid "disturbed"
+msgstr "turbat"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:187
-msgid ""
-"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
-"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
-"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
-"the visitor that the access to your profile has been restricted."
-msgstr "<strong>Nota</strong>: donada la seva configuració de privacitat (<em> Amaga els detalls del teu perfil dels espectadors desconeguts? </em>) el vincle potencialment inclòs en anuncis públics retransmesos a Twitter conduirà al visitant a una pàgina en blanc informar als visitants que l'accés al seu perfil s'ha restringit."
+#: ../../include/text.php:1040
+msgid "frustrated"
+msgstr "frustrat"
+
+#: ../../include/text.php:1041
+msgid "motivated"
+msgstr "motivat"
+
+#: ../../include/text.php:1042
+msgid "relaxed"
+msgstr "tranquil"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:190
-msgid "Allow posting to Twitter"
-msgstr "Permetre anunci a Twitter"
+#: ../../include/text.php:1043
+msgid "surprised"
+msgstr "sorprès"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:193
-msgid "Send public postings to Twitter by default"
-msgstr "Enviar anuncis públics a Twitter per defecte"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:357
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Consumer key"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:358
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Consumer secret"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
 
-#: ../../addon/irc/irc.php:20
-msgid "irc Chatroom"
-msgstr "irc Chatroom"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:36
-msgid "Post to Posterous"
-msgstr "enviament a Posterous"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:67
-msgid "Posterous Post Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments a Posterous"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:69
-msgid "Enable Posterous Post Plugin"
-msgstr "Habilitar plugin d'Enviament de Posterous"
+#: ../../include/text.php:1213
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:74
-msgid "Posterous login"
-msgstr "Inici de sessió a Posterous"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "January"
+msgstr "Gener"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:79
-msgid "Posterous password"
-msgstr "Contrasenya a Posterous"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "February"
+msgstr "Febrer"
 
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:84
-msgid "Post to Posterous by default"
-msgstr "Enviar a Posterous per defecte"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "March"
+msgstr "Març"
 
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:17
-msgid "Theme settings"
-msgstr "Configuració de Temes"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
 
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
-msgid "Alignment"
-msgstr "Adaptació"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "May"
+msgstr "Maig"
 
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
 
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "July"
+msgstr "Juliol"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:982
-msgid "Gender:"
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:22
-msgid "j F, Y"
-msgstr "j F, Y"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:23
-msgid "j F"
-msgstr "j F"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:30 ../../include/datetime.php:438
-#: ../../include/items.php:1349
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Aniversari:"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:34
-msgid "Age:"
-msgstr "Edat:"
+#: ../../include/text.php:1217
+msgid "December"
+msgstr "Desembre"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:985
-msgid "Status:"
-msgstr "Estatus:"
+#: ../../include/text.php:1437
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:45 ../../boot.php:987
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Pàgina web:"
+#: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Clicar per a obrir/tancar"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:47
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetes:"
+#: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
+msgid "default"
+msgstr "per defecte"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:51
-msgid "Religion:"
-msgstr "Religió:"
+#: ../../include/text.php:1714
+msgid "Select an alternate language"
+msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:53
-msgid "About:"
-msgstr "Acerca de:"
+#: ../../include/text.php:1970
+msgid "activity"
+msgstr "activitat"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:55
-msgid "Hobbies/Interests:"
-msgstr "Aficiones/Intereses:"
+#: ../../include/text.php:1973
+msgid "post"
+msgstr "missatge"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:57
-msgid "Contact information and Social Networks:"
-msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:"
+#: ../../include/text.php:2141
+msgid "Item filed"
+msgstr "Element arxivat"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:59
-msgid "Musical interests:"
-msgstr "Gustos musicals:"
+#: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
+#: ../../include/bbcode.php:1048
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Imatge/foto"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:61
-msgid "Books, literature:"
-msgstr "Llibres, literatura:"
+#: ../../include/bbcode.php:528
+#, php-format
+msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:63
-msgid "Television:"
-msgstr "Televisió:"
+#: ../../include/bbcode.php:562
+#, php-format
+msgid ""
+"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
+"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:65
-msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments:"
+#: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 va escriure:"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:67
-msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Amor/sentiments:"
+#: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Encriptar contingut"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:69
-msgid "Work/employment:"
-msgstr "Treball/ocupació:"
+#: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sense assumpte)"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:71
-msgid "School/education:"
-msgstr "Escola/formació"
+#: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
+#: ../../include/enotify.php:33
+msgid "noreply"
+msgstr "no contestar"
+
+#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
+#, php-format
+msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
+msgstr "No put trobar informació de DNS  del servidor de base de dades '%s'"
 
 #: ../../include/contact_selectors.php:32
 msgid "Unknown | Not categorised"
@@ -4866,7 +6642,7 @@ msgstr "Bloquejar immediatament"
 
 #: ../../include/contact_selectors.php:34
 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
-msgstr "Sospitós, Femater, auto-publicitat"
+msgstr "Sospitós, Spam, auto-publicitat"
 
 #: ../../include/contact_selectors.php:35
 msgid "Known to me, but no opinion"
@@ -4880,22 +6656,6 @@ msgstr "Bé, probablement inofensiu"
 msgid "Reputable, has my trust"
 msgstr "Bona reputació, té la meva confiança"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:56
-msgid "Frequently"
-msgstr "Freqüentment"
-
-#: ../../include/contact_selectors.php:57
-msgid "Hourly"
-msgstr "Cada hora"
-
-#: ../../include/contact_selectors.php:58
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dues vegades al dia"
-
-#: ../../include/contact_selectors.php:59
-msgid "Daily"
-msgstr "Diari"
-
 #: ../../include/contact_selectors.php:60
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanal"
@@ -4928,1200 +6688,1185 @@ msgstr "XMPP/IM"
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Male"
-msgstr "Home"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Female"
-msgstr "Dona"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Currently Male"
-msgstr "Actualment Home"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Currently Female"
-msgstr "Actualment Dona"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Mostly Male"
-msgstr "Habitualment Home"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Mostly Female"
-msgstr "Habitualment Dona"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Transgender"
-msgstr "Transgènere"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Intersex"
-msgstr "Bisexual"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Transsexual"
-msgstr "Transexual"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Hermaphrodite"
-msgstr "Hermafrodita"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Neuter"
-msgstr "Neutre"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Non-specific"
-msgstr "No específicat"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Undecided"
-msgstr "No Decidit"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Males"
-msgstr "Home"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Females"
-msgstr "Dona"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Gay"
-msgstr "Gay"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Lesbian"
-msgstr "Lesbiana"
+#: ../../include/contact_selectors.php:87
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "No Preference"
-msgstr "Sense Preferències"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Bisexual"
-msgstr "Bisexual"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Autosexual"
-msgstr "Autosexual"
+#: ../../include/contact_selectors.php:88
+msgid "pump.io"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstinent/a"
+#: ../../include/contact_selectors.php:89
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Virgin"
-msgstr "Verge"
+#: ../../include/contact_selectors.php:90
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Deviant"
-msgstr "Desviat/da"
+#: ../../include/contact_selectors.php:91
+msgid "Statusnet"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Fetish"
-msgstr "Fetixiste"
+#: ../../include/contact_selectors.php:92
+msgid "App.net"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Oodles"
-msgstr "Orgies"
+#: ../../include/Scrape.php:614
+msgid " on Last.fm"
+msgstr " a Last.fm"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Nonsexual"
-msgstr "Asexual"
+#: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
+msgid "Starts:"
+msgstr "Inici:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Single"
-msgstr "Solter/a"
+#: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Acaba:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Lonely"
-msgstr "Solitari"
+#: ../../include/profile_advanced.php:22
+msgid "j F, Y"
+msgstr "j F, Y"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+#: ../../include/profile_advanced.php:23
+msgid "j F"
+msgstr "j F"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Unavailable"
-msgstr "No Disponible"
+#: ../../include/profile_advanced.php:30
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Aniversari:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Dating"
-msgstr "De cites"
+#: ../../include/profile_advanced.php:34
+msgid "Age:"
+msgstr "Edat:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Unfaithful"
-msgstr "Infidel"
+#: ../../include/profile_advanced.php:43
+#, php-format
+msgid "for %1$d %2$s"
+msgstr "per a %1$d %2$s"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Sex Addict"
-msgstr "Adicte al sexe"
+#: ../../include/profile_advanced.php:52
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetes:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Friends"
-msgstr "Amics/Amigues"
+#: ../../include/profile_advanced.php:56
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religió:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Amics íntims"
+#: ../../include/profile_advanced.php:60
+msgid "Hobbies/Interests:"
+msgstr "Aficiones/Intereses:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Casual"
-msgstr "Oportunista"
+#: ../../include/profile_advanced.php:67
+msgid "Contact information and Social Networks:"
+msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Engaged"
-msgstr "Promès"
+#: ../../include/profile_advanced.php:69
+msgid "Musical interests:"
+msgstr "Gustos musicals:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Married"
-msgstr "Casat"
+#: ../../include/profile_advanced.php:71
+msgid "Books, literature:"
+msgstr "Llibres, literatura:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Partners"
-msgstr "Socis"
+#: ../../include/profile_advanced.php:73
+msgid "Television:"
+msgstr "Televisió:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Cohabitant"
+#: ../../include/profile_advanced.php:75
+msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
+msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliç"
+#: ../../include/profile_advanced.php:77
+msgid "Love/Romance:"
+msgstr "Amor/sentiments:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Not Looking"
-msgstr "No Cerco"
+#: ../../include/profile_advanced.php:79
+msgid "Work/employment:"
+msgstr "Treball/ocupació:"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Swinger"
-msgstr "Parella Liberal"
+#: ../../include/profile_advanced.php:81
+msgid "School/education:"
+msgstr "Escola/formació"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Traït/da"
+#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
+msgid "Click here to upgrade."
+msgstr "Clica aquí per actualitzar."
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Separated"
-msgstr "Separat/da"
+#: ../../include/plugin.php:463
+msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
+msgstr "Aquesta acció excedeix els límits del teu plan de subscripció."
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Unstable"
-msgstr "Inestable"
+#: ../../include/plugin.php:468
+msgid "This action is not available under your subscription plan."
+msgstr "Aquesta acció no està disponible en el teu plan de subscripció."
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Divorced"
-msgstr "Divorciat/da"
+#: ../../include/nav.php:73
+msgid "End this session"
+msgstr "Termina sessió"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Widowed"
-msgstr "Vidu/a"
+#: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Els teus anuncis i converses"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Incert"
+#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
+msgid "Your profile page"
+msgstr "La seva pàgina de perfil"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Complicated"
-msgstr "Complicat"
+#: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
+msgid "Your photos"
+msgstr "Les seves fotos"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Don't care"
-msgstr "No t'interessa"
+#: ../../include/nav.php:79
+msgid "Your videos"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Ask me"
-msgstr "Pregunta'm"
+#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
+msgid "Your events"
+msgstr "Els seus esdeveniments"
 
-#: ../../include/event.php:17 ../../include/bb2diaspora.php:244
-msgid "Starts:"
-msgstr "Inici:"
+#: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notes personals"
 
-#: ../../include/event.php:27 ../../include/bb2diaspora.php:252
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Acaba:"
+#: ../../include/nav.php:81
+msgid "Your personal notes"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/delivery.php:425 ../../include/notifier.php:638
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(sense assumpte)"
+#: ../../include/nav.php:92
+msgid "Sign in"
+msgstr "Accedeix"
 
-#: ../../include/delivery.php:432 ../../include/enotify.php:17
-#: ../../include/notifier.php:645
-msgid "noreply"
-msgstr "no contestar"
+#: ../../include/nav.php:105
+msgid "Home Page"
+msgstr "Pàgina d'Inici"
 
-#: ../../include/text.php:238
-msgid "prev"
-msgstr "Prev"
+#: ../../include/nav.php:109
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear un compte"
 
-#: ../../include/text.php:240
-msgid "first"
-msgstr "primer"
+#: ../../include/nav.php:114
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Ajuda i documentació"
 
-#: ../../include/text.php:269
-msgid "last"
-msgstr "Últim"
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
 
-#: ../../include/text.php:272
-msgid "next"
-msgstr "Proper"
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"
 
-#: ../../include/text.php:563
-msgid "No contacts"
-msgstr "Sense contactes"
+#: ../../include/nav.php:119
+msgid "Search site content"
+msgstr "Busca contingut en el lloc"
 
-#: ../../include/text.php:572
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d Contacte"
-msgstr[1] "%d Contactes"
+#: ../../include/nav.php:129
+msgid "Conversations on this site"
+msgstr "Converses en aquest lloc"
 
-#: ../../include/text.php:643 ../../include/nav.php:87
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+#: ../../include/nav.php:131
+msgid "Conversations on the network"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
+#: ../../include/nav.php:133
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
 
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
+#: ../../include/nav.php:133
+msgid "People directory"
+msgstr "Directori de gent"
 
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
+#: ../../include/nav.php:135
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
+#: ../../include/nav.php:135
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
+#: ../../include/nav.php:145
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Converses dels teus amics"
 
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
+#: ../../include/nav.php:146
+msgid "Network Reset"
+msgstr "Reiniciar Xarxa"
 
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
+#: ../../include/nav.php:146
+msgid "Load Network page with no filters"
+msgstr "carrega la pàgina de Xarxa sense filtres"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
+#: ../../include/nav.php:154
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
+#: ../../include/nav.php:156
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Veure totes les notificacions"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "March"
-msgstr "Març"
+#: ../../include/nav.php:157
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Marcar totes les notificacions del sistema com a vistes"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
+#: ../../include/nav.php:161
+msgid "Private mail"
+msgstr "Correu privat"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
+#: ../../include/nav.php:162
+msgid "Inbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
+#: ../../include/nav.php:163
+msgid "Outbox"
+msgstr "Safata de sortida"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "July"
-msgstr "Juliol"
+#: ../../include/nav.php:167
+msgid "Manage"
+msgstr "Gestionar"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
+#: ../../include/nav.php:167
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Gestiona altres pàgines"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
+#: ../../include/nav.php:172
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuració del compte"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
+#: ../../include/nav.php:175
+msgid "Manage/Edit Profiles"
+msgstr "Gestiona/Edita Perfils"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
+#: ../../include/nav.php:177
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"
 
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "December"
-msgstr "Desembre"
+#: ../../include/nav.php:184
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Ajustos i configuració del lloc"
 
-#: ../../include/text.php:905
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#: ../../include/nav.php:188
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
 
-#: ../../include/text.php:1000
-msgid "Select an alternate language"
-msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
+#: ../../include/nav.php:188
+msgid "Site map"
+msgstr "Mapa del lloc"
 
-#: ../../include/text.php:1012
-msgid "default"
-msgstr "per defecte"
+#: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
+#: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
+#: ../../include/api.php:1065
+msgid "User not found."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/text.php:1228
-msgid "activity"
-msgstr "activitat"
+#: ../../include/api.php:771
+#, php-format
+msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/text.php:1230
-msgid "comment"
-msgstr "comentari"
+#: ../../include/api.php:790
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/text.php:1231
-msgid "post"
-msgstr "missatge"
+#: ../../include/api.php:809
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/diaspora.php:570
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
+#: ../../include/api.php:1272
+msgid "There is no status with this id."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/diaspora.php:1911
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjunts:"
+#: ../../include/api.php:1342
+msgid "There is no conversation with this id."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/diaspora.php:2094
-#, php-format
-msgid "[Relayed] Comment authored by %s from network %s"
-msgstr "[Retransmès] Comentari escrit per %s  des de la xarxa %s"
+#: ../../include/api.php:1614
+msgid "Invalid request."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/network.php:814
-msgid "view full size"
-msgstr "Veure a mida completa"
+#: ../../include/api.php:1625
+msgid "Invalid item."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/oembed.php:128
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Contingut incrustat"
+#: ../../include/api.php:1635
+msgid "Invalid action. "
+msgstr ""
 
-#: ../../include/oembed.php:137
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Incrustacions deshabilitades"
+#: ../../include/api.php:1643
+msgid "DB error"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/group.php:25
-msgid ""
-"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
-"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
-"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."
+#: ../../include/user.php:40
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Es requereix invitació."
 
-#: ../../include/group.php:168
-msgid "Everybody"
-msgstr "Tothom"
+#: ../../include/user.php:45
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."
 
-#: ../../include/group.php:191
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
+#: ../../include/user.php:53
+msgid "Invalid OpenID url"
+msgstr "OpenID url no vàlid"
 
-#: ../../include/group.php:212
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: ../../include/user.php:74
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."
 
-#: ../../include/group.php:213
-msgid "Edit group"
-msgstr "Editar grup"
+#: ../../include/user.php:88
+msgid "Please use a shorter name."
+msgstr "Per favor, empri un nom més curt."
 
-#: ../../include/group.php:214
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear un nou grup"
+#: ../../include/user.php:90
+msgid "Name too short."
+msgstr "Nom massa curt."
 
-#: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:709
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
+#: ../../include/user.php:105
+msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
+msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."
 
-#: ../../include/nav.php:44
-msgid "End this session"
-msgstr "Termina sessió"
+#: ../../include/user.php:110
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
+msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."
 
-#: ../../include/nav.php:47 ../../boot.php:1331
-msgid "Status"
-msgstr "Estatus"
+#: ../../include/user.php:113
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Adreça de correu no vàlida."
 
-#: ../../include/nav.php:47 ../../include/nav.php:111
-msgid "Your posts and conversations"
-msgstr "Els teus anuncis i converses"
+#: ../../include/user.php:126
+msgid "Cannot use that email."
+msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."
 
-#: ../../include/nav.php:48
-msgid "Your profile page"
-msgstr "La seva pàgina de perfil"
+#: ../../include/user.php:132
+msgid ""
+"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
+"must also begin with a letter."
+msgstr "El teu sobrenom nomes pot contenir \"a-z\", \"0-9\", \"-\", i \"_\", i començar amb lletra."
 
-#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1341
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
+#: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
+msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
+msgstr "àlies ja registrat. Tria un altre."
 
-#: ../../include/nav.php:49
-msgid "Your photos"
-msgstr "Les seves fotos"
+#: ../../include/user.php:148
+msgid ""
+"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
+"another."
+msgstr "L'àlies emprat ja està registrat alguna vegada i no es pot reutilitzar "
 
-#: ../../include/nav.php:50
-msgid "Your events"
-msgstr "Els seus esdeveniments"
+#: ../../include/user.php:164
+msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
+msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
 
-#: ../../include/nav.php:51
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notes personals"
+#: ../../include/user.php:222
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
 
-#: ../../include/nav.php:51
-msgid "Your personal photos"
-msgstr "Les seves fotos personals"
+#: ../../include/user.php:257
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."
 
-#: ../../include/nav.php:62
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedeix"
+#: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Friends"
+msgstr "Amics/Amigues"
 
-#: ../../include/nav.php:73
-msgid "Home Page"
-msgstr "Pàgina d'Inici"
+#: ../../include/user.php:377
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
+"\t"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:77
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear un compte"
+#: ../../include/user.php:381
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t\tThank you and welcome to %2$s."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/nav.php:82
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Ajuda i documentació"
+#: ../../include/diaspora.php:703
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
 
-#: ../../include/nav.php:85
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
+#: ../../include/diaspora.php:2520
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjunts:"
 
-#: ../../include/nav.php:85
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"
+#: ../../include/items.php:4555
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest article?"
 
-#: ../../include/nav.php:87
-msgid "Search site content"
-msgstr "Busca contingut en el lloc"
+#: ../../include/items.php:4778
+msgid "Archives"
+msgstr "Arxius"
 
-#: ../../include/nav.php:97
-msgid "Conversations on this site"
-msgstr "Converses en aquest lloc"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Male"
+msgstr "Home"
 
-#: ../../include/nav.php:99
-msgid "Directory"
-msgstr "Directori"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Female"
+msgstr "Dona"
 
-#: ../../include/nav.php:99
-msgid "People directory"
-msgstr "Directori de gent"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Actualment Home"
 
-#: ../../include/nav.php:109
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Converses dels teus amics"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Actualment Dona"
 
-#: ../../include/nav.php:117
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Habitualment Home"
 
-#: ../../include/nav.php:119
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Veure totes les notificacions"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Habitualment Dona"
 
-#: ../../include/nav.php:120
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Marcar totes les notificacions del sistema com a vistes"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transgender"
+msgstr "Transgènere"
 
-#: ../../include/nav.php:124
-msgid "Private mail"
-msgstr "Correu privat"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Intersex"
+msgstr "Bisexual"
 
-#: ../../include/nav.php:127
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestionar"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transexual"
 
-#: ../../include/nav.php:127
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Gestiona altres pàgines"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Hermafrodita"
 
-#: ../../include/nav.php:131 ../../boot.php:940
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfils"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Neuter"
+msgstr "Neutre"
 
-#: ../../include/nav.php:131 ../../boot.php:940
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Gestiona/edita perfils"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Non-specific"
+msgstr "No específicat"
 
-#: ../../include/nav.php:132
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
 
-#: ../../include/nav.php:139
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Undecided"
+msgstr "No Decidit"
 
-#: ../../include/nav.php:139
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Ajustos i configuració del lloc"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Males"
+msgstr "Home"
 
-#: ../../include/nav.php:162
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Res nou aquí"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Females"
+msgstr "Dona"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:6
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Afegir Nou Contacte"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Gay"
+msgstr "Gay"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:7
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbiana"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:8
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "No Preference"
+msgstr "Sense Preferències"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:18
-msgid "Invite Friends"
-msgstr "Invita Amics"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Bisexual"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:24
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d invitació disponible"
-msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Autosexual"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:30
-msgid "Find People"
-msgstr "Trobar Gent"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Abstinent/a"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:31
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Introdueixi nom o aficions"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Virgin"
+msgstr "Verge"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:32
-msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Connectar/Seguir"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Deviant"
+msgstr "Desviat/da"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:33
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetixiste"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:36
-msgid "Similar Interests"
-msgstr "Aficions Similars"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Oodles"
+msgstr "Orgies"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:68
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Asexual"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:71
-msgid "All Networks"
-msgstr "totes les Xarxes"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Single"
+msgstr "Solter/a"
 
-#: ../../include/auth.php:29
-msgid "Logged out."
-msgstr "Has sortit"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Lonely"
+msgstr "Solitari"
 
-#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lania"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
 
-#: ../../include/datetime.php:121 ../../include/datetime.php:253
-msgid "year"
-msgstr "any"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No Disponible"
 
-#: ../../include/datetime.php:126 ../../include/datetime.php:254
-msgid "month"
-msgstr "mes"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Has crush"
+msgstr "Compromés"
 
-#: ../../include/datetime.php:131 ../../include/datetime.php:256
-msgid "day"
-msgstr "dia"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Infatuated"
+msgstr "Enamorat"
 
-#: ../../include/datetime.php:244
-msgid "never"
-msgstr "mai"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Dating"
+msgstr "De cites"
 
-#: ../../include/datetime.php:250
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "Fa menys d'un segon"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Infidel"
 
-#: ../../include/datetime.php:253
-msgid "years"
-msgstr "anys"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Adicte al sexe"
 
-#: ../../include/datetime.php:254
-msgid "months"
-msgstr "mesos"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Amics íntims"
 
-#: ../../include/datetime.php:255
-msgid "week"
-msgstr "setmana"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Casual"
+msgstr "Oportunista"
 
-#: ../../include/datetime.php:255
-msgid "weeks"
-msgstr "setmanes"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Engaged"
+msgstr "Promès"
 
-#: ../../include/datetime.php:256
-msgid "days"
-msgstr "dies"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Married"
+msgstr "Casat"
 
-#: ../../include/datetime.php:257
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "Matrimoni imaginari"
 
-#: ../../include/datetime.php:257
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Partners"
+msgstr "Socis"
 
-#: ../../include/datetime.php:258
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Cohabitant"
 
-#: ../../include/datetime.php:258
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Common law"
+msgstr "Segons costums"
 
-#: ../../include/datetime.php:259
-msgid "second"
-msgstr "segon"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliç"
 
-#: ../../include/datetime.php:259
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Not looking"
+msgstr "No cerco"
 
-#: ../../include/datetime.php:267
-#, php-format
-msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr " fa %1$d %2$s"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Swinger"
+msgstr "Parella Liberal"
 
-#: ../../include/poller.php:513
-msgid "From: "
-msgstr "Des de:"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Traït/da"
 
-#: ../../include/bbcode.php:202
-msgid "$1 wrote:"
-msgstr "$1 va escrivir:"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Separated"
+msgstr "Separat/da"
 
-#: ../../include/bbcode.php:216 ../../include/bbcode.php:282
-msgid "Image/photo"
-msgstr "Imatge/foto"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unstable"
+msgstr "Inestable"
 
-#: ../../include/dba.php:39
-#, php-format
-msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
-msgstr "No put trobar informació de DNS  del servidor de base de dades '%s'"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Divorced"
+msgstr "Divorciat/da"
 
-#: ../../include/message.php:14
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[Sense assumpte]"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Divorci imaginari"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Widowed"
+msgstr "Vidu/a"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:284
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Visible per tothom"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incert"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:285
-msgid "show"
-msgstr "mostra"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "It's complicated"
+msgstr "Es complicat"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:286
-msgid "don't show"
-msgstr "no mostris"
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Don't care"
+msgstr "No t'interessa"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Ask me"
+msgstr "Pregunta'm"
 
-#: ../../include/enotify.php:8
+#: ../../include/enotify.php:18
 msgid "Friendica Notification"
 msgstr "Notificacions de Friendica"
 
-#: ../../include/enotify.php:11
+#: ../../include/enotify.php:21
 msgid "Thank You,"
 msgstr "Gràcies,"
 
-#: ../../include/enotify.php:13
+#: ../../include/enotify.php:23
 #, php-format
 msgid "%s Administrator"
 msgstr "%s Administrador"
 
-#: ../../include/enotify.php:29
+#: ../../include/enotify.php:64
 #, php-format
 msgid "%s <!item_type!>"
 msgstr "%s <!item_type!>"
 
-#: ../../include/enotify.php:33
+#: ../../include/enotify.php:68
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
 msgstr "[Friendica: Notifica] nou correu rebut a %s"
 
-#: ../../include/enotify.php:35
+#: ../../include/enotify.php:70
 #, php-format
-msgid "%s sent you a new private message at %s."
-msgstr "%s t'ha enviat un nou missatge privat en %s"
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$s t'ha enviat un missatge privat nou en %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:36
+#: ../../include/enotify.php:71
 #, php-format
-msgid "%s sent you %s."
-msgstr "%s t'ha enviat %s."
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:36
+#: ../../include/enotify.php:71
 msgid "a private message"
 msgstr "un missatge privat"
 
-#: ../../include/enotify.php:37
+#: ../../include/enotify.php:72
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
 msgstr "Per favor, visiteu %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats."
 
-#: ../../include/enotify.php:67
+#: ../../include/enotify.php:124
 #, php-format
-msgid "%s's"
-msgstr "%s's"
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:71
-msgid "your"
-msgstr "tu"
+#: ../../include/enotify.php:131
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s]%3$s de %4$s[/url]"
+
+#: ../../include/enotify.php:139
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha comentat en [url=%2$s] el teu %3$s[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:78
+#: ../../include/enotify.php:149
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d by %s"
-msgstr "[Friendica:Notifica] Conversació comentada #%d per %s"
+msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
+msgstr "[Friendica:Notificació] Comentaris a la conversació #%1$d per %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:79
+#: ../../include/enotify.php:150
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
 msgstr "%s ha comentat un element/conversació que estas seguint."
 
-#: ../../include/enotify.php:80
-#, php-format
-msgid "%s commented on %s."
-msgstr "%s comentat a %s."
-
-#: ../../include/enotify.php:82 ../../include/enotify.php:95
-#: ../../include/enotify.php:106 ../../include/enotify.php:117
+#: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
+#: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
+#: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
 msgstr "Si us pau, visiteu %s per a veure i/o respondre la conversació."
 
-#: ../../include/enotify.php:89
+#: ../../include/enotify.php:160
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s enviat al teu mur del perfil"
 
-#: ../../include/enotify.php:91
+#: ../../include/enotify.php:162
 #, php-format
-msgid "%s posted to your profile wall at %s"
-msgstr "%s enviat al teu mur de perfil %s"
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$s ha fet un enviament al teu mur de perfils en %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:93
+#: ../../include/enotify.php:164
 #, php-format
-msgid "%s posted to %s"
-msgstr "%s enviat a %s"
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s enviat a [url=%2$s]teu mur[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:93
-msgid "your profile wall."
-msgstr "El teu perfil del mur."
-
-#: ../../include/enotify.php:102
+#: ../../include/enotify.php:175
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s t'ha etiquetat"
 
-#: ../../include/enotify.php:103
+#: ../../include/enotify.php:176
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s t'ha etiquetat a %2$s"
+
+#: ../../include/enotify.php:177
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s] t'ha etiquetat[/url]."
+
+#: ../../include/enotify.php:188
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/enotify.php:189
 #, php-format
-msgid "%s tagged you at %s"
-msgstr "%s t'ha etiquetat en %s"
+msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/enotify.php:190
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/enotify.php:104
+#: ../../include/enotify.php:202
 #, php-format
-msgid "%s %s."
-msgstr "%s %s."
+msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Friendica:Notificació] %1$s t'atia"
 
-#: ../../include/enotify.php:104
-msgid "tagged you"
-msgstr "Etiquetat"
+#: ../../include/enotify.php:203
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s t'atia en %2$s"
+
+#: ../../include/enotify.php:204
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]t'atia[/url]."
 
-#: ../../include/enotify.php:113
+#: ../../include/enotify.php:219
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha etiquetat el teu missatge"
 
-#: ../../include/enotify.php:114
+#: ../../include/enotify.php:220
 #, php-format
-msgid "%s tagged your post at %s"
-msgstr "%s Ha etiquetat un missatge teu en %s"
+msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
+msgstr "%1$s ha etiquetat un missatge teu a %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:115
+#: ../../include/enotify.php:221
 #, php-format
-msgid "%s tagged %s"
-msgstr "%s etiquetat %s"
-
-#: ../../include/enotify.php:115
-msgid "your post"
-msgstr "El teu missatge"
+msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
+msgstr "%1$s etiquetà [url=%2$s] el teu enviament[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:124
+#: ../../include/enotify.php:232
 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Presentacio rebuda"
 
-#: ../../include/enotify.php:125
+#: ../../include/enotify.php:233
 #, php-format
-msgid "You've received an introduction from '%s' at %s"
-msgstr "Has rebut una presentació de %s en %s"
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Has rebut una presentació des de '%1$s' en %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:126
+#: ../../include/enotify.php:234
 #, php-format
-msgid "You've received %s from %s."
-msgstr "Has rebut %s de %s"
-
-#: ../../include/enotify.php:126
-msgid "an introduction"
-msgstr "Una presentació"
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a presentació[/url] des de %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:127 ../../include/enotify.php:144
+#: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
 #, php-format
 msgid "You may visit their profile at %s"
 msgstr "Pot visitar el seu perfil en %s"
 
-#: ../../include/enotify.php:129
+#: ../../include/enotify.php:239
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
 msgstr "Si us plau visiteu %s per aprovar o rebutjar la presentació."
 
-#: ../../include/enotify.php:136
+#: ../../include/enotify.php:247
+msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
+#, php-format
+msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/enotify.php:255
+msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
+#, php-format
+msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/enotify.php:270
 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Suggerencia d'amistat rebuda"
 
-#: ../../include/enotify.php:137
+#: ../../include/enotify.php:271
 #, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%s' at %s"
-msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat de %s en %s"
+msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat des de '%1$s' en %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:138
+#: ../../include/enotify.php:272
 #, php-format
-msgid "You've received %s for %s from %s."
-msgstr "Has rebut %s per %s de %s."
-
-#: ../../include/enotify.php:139
-msgid "a friend suggestion"
-msgstr "Un suggerencia d'amistat"
+msgid ""
+"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
+msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a suggerencia d'amistat[/url] per a %2$s des de %3$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:142
+#: ../../include/enotify.php:277
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: ../../include/enotify.php:143
+#: ../../include/enotify.php:278
 msgid "Photo:"
 msgstr "Foto:"
 
-#: ../../include/enotify.php:146
+#: ../../include/enotify.php:281
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
 msgstr "Si us plau, visiteu %s per aprovar o rebutjar la suggerencia."
 
-#: ../../include/items.php:2573
-msgid "A new person is sharing with you at "
-msgstr "Una persona nova està compartint amb tú en"
-
-#: ../../include/items.php:2573
-msgid "You have a new follower at "
-msgstr "Tens un nou seguidor a "
-
-#: ../../include/bb2diaspora.php:102 ../../include/bb2diaspora.php:112
-#: ../../include/bb2diaspora.php:113
-msgid "image/photo"
-msgstr "Imatge/foto"
-
-#: ../../include/security.php:20
-msgid "Welcome "
-msgstr "Benvingut"
-
-#: ../../include/security.php:21
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"
-
-#: ../../include/security.php:24
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Benvingut de nou "
-
-#: ../../include/Contact.php:131 ../../include/conversation.php:788
-msgid "View status"
-msgstr "Veure estatus"
-
-#: ../../include/Contact.php:132 ../../include/conversation.php:789
-msgid "View profile"
-msgstr "Veure perfil"
-
-#: ../../include/Contact.php:133 ../../include/conversation.php:790
-msgid "View photos"
-msgstr "Veure fotos"
-
-#: ../../include/Contact.php:134 ../../include/Contact.php:147
-#: ../../include/conversation.php:791
-msgid "View recent"
-msgstr "Veure recent"
-
-#: ../../include/Contact.php:136 ../../include/Contact.php:147
-#: ../../include/conversation.php:793
-msgid "Send PM"
-msgstr "Enviar Missatge Privat"
+#: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
+msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:163
-msgid "post/item"
-msgstr "anunci/element"
+#: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
+#, php-format
+msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:164
+#: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
 #, php-format
-msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
-msgstr "%1$s marcat %2$s's %3$s com favorit"
+msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:303 ../../include/conversation.php:572
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
+#: ../../include/enotify.php:294
+msgid ""
+"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
+"\twithout restriction."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:320 ../../include/conversation.php:665
-#: ../../include/conversation.php:666
+#: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
 #, php-format
-msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Veure perfil de %s @ %s"
+msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:330 ../../include/conversation.php:677
+#: ../../include/enotify.php:307
 #, php-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s des de %s"
-
-#: ../../include/conversation.php:346
-msgid "View in context"
-msgstr "Veure en context"
+msgid ""
+"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
+"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
+"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
+"automatically."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:467
+#: ../../include/enotify.php:309
 #, php-format
-msgid "%d comment"
-msgid_plural "%d comments"
-msgstr[0] "%d comentari"
-msgstr[1] "%d comentaris"
-
-#: ../../include/conversation.php:468 ../../boot.php:448
-msgid "show more"
-msgstr "Mostrar més"
-
-#: ../../include/conversation.php:529
-msgid "like"
-msgstr "Agrada"
-
-#: ../../include/conversation.php:530
-msgid "dislike"
-msgstr "Desagrada"
-
-#: ../../include/conversation.php:532
-msgid "Share this"
-msgstr "Compartir això"
-
-#: ../../include/conversation.php:532
-msgid "share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: ../../include/conversation.php:582
-msgid "add star"
-msgstr "Afegir a favorits"
-
-#: ../../include/conversation.php:583
-msgid "remove star"
-msgstr "Esborrar favorit"
-
-#: ../../include/conversation.php:584
-msgid "toggle star status"
-msgstr "Canviar estatus de favorit"
-
-#: ../../include/conversation.php:587
-msgid "starred"
-msgstr "favorit"
-
-#: ../../include/conversation.php:588
-msgid "add tag"
-msgstr "afegir etiqueta"
-
-#: ../../include/conversation.php:667
-msgid "to"
-msgstr "a"
-
-#: ../../include/conversation.php:668
-msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Mur-a-Mur"
-
-#: ../../include/conversation.php:669
-msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "via Mur-a-Mur"
-
-#: ../../include/conversation.php:713
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"
+msgid ""
+"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
+"relationship in the future. "
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:845
-#, php-format
-msgid "%s likes this."
-msgstr "a %s agrada això."
+#: ../../include/enotify.php:322
+msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:845
+#: ../../include/enotify.php:323
 #, php-format
-msgid "%s doesn't like this."
-msgstr "a %s desagrada això."
+msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:849
+#: ../../include/enotify.php:324
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
-msgstr "Li agrada a<span  %1$s>%2$d persones</span> ."
+msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:851
+#: ../../include/enotify.php:327
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
-msgstr "No li agrada<span  %1$s>%2$d persones</span> ."
-
-#: ../../include/conversation.php:857
-msgid "and"
-msgstr "i"
+msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:860
+#: ../../include/enotify.php:330
 #, php-format
-msgid ", and %d other people"
-msgstr ", i altres %d persones"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
+msgstr ""
 
-#: ../../include/conversation.php:861
-#, php-format
-msgid "%s like this."
-msgstr "a %s le gusta esto."
+#: ../../include/oembed.php:212
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Contingut incrustat"
 
-#: ../../include/conversation.php:861
-#, php-format
-msgid "%s don't like this."
-msgstr "a %s no le gusta esto."
+#: ../../include/oembed.php:221
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Incrustacions deshabilitades"
 
-#: ../../include/conversation.php:886
-msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"
+#: ../../include/uimport.php:94
+msgid "Error decoding account file"
+msgstr "Error decodificant l'arxiu del compte"
 
-#: ../../include/conversation.php:888
-msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del video"
+#: ../../include/uimport.php:100
+msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
+msgstr "Error! No hi ha dades al arxiu! No es un arxiu de compte de Friendica?"
 
-#: ../../include/conversation.php:889
-msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del audio:"
+#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
+msgid "Error! Cannot check nickname"
+msgstr "Error! No puc comprobar l'Àlies"
 
-#: ../../include/conversation.php:890
-msgid "Tag term:"
-msgstr "Terminis de l'etiqueta:"
+#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
+#, php-format
+msgid "User '%s' already exists on this server!"
+msgstr "El usuari %s' ja existeix en aquest servidor!"
 
-#: ../../include/conversation.php:891
-msgid "Where are you right now?"
-msgstr "On ets ara?"
+#: ../../include/uimport.php:153
+msgid "User creation error"
+msgstr "Error en la creació de l'usuari"
 
-#: ../../include/conversation.php:892
-msgid "Enter a title for this item"
-msgstr "Escriviu un títol per a aquest article"
+#: ../../include/uimport.php:171
+msgid "User profile creation error"
+msgstr "Error en la creació del perfil d'usuari"
 
-#: ../../include/conversation.php:935
-msgid "upload photo"
-msgstr "carregar fotos"
+#: ../../include/uimport.php:220
+#, php-format
+msgid "%d contact not imported"
+msgid_plural "%d contacts not imported"
+msgstr[0] "%d contacte no importat"
+msgstr[1] "%d contactes no importats"
+
+#: ../../include/uimport.php:290
+msgid "Done. You can now login with your username and password"
+msgstr "Fet. Ja pots identificar-te amb el teu nom d'usuari i contrasenya"
+
+#: ../../index.php:428
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "canviar a mòbil"
+
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
+msgid "Theme settings"
+msgstr "Configuració de Temes"
 
-#: ../../include/conversation.php:937
-msgid "attach file"
-msgstr "adjuntar arxiu"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
+msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
+msgstr "Ajusteu el nivell de canvi de mida d'imatges en els missatges i comentaris ( amplada i alçada"
 
-#: ../../include/conversation.php:939
-msgid "web link"
-msgstr "enllaç de web"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:151
+msgid "Set font-size for posts and comments"
+msgstr "Canvia la mida del tipus de lletra per enviaments i comentaris"
 
-#: ../../include/conversation.php:940
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Insertar enllaç de video"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
+msgid "Set theme width"
+msgstr "Ajustar l'ample del tema"
 
-#: ../../include/conversation.php:941
-msgid "video link"
-msgstr "enllaç de video"
+#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:68
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Esquema de colors"
 
-#: ../../include/conversation.php:942
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Insertar enllaç de audio"
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
+msgid "Set line-height for posts and comments"
+msgstr "Canvia l'espaiat de línia per enviaments i comentaris"
 
-#: ../../include/conversation.php:943
-msgid "audio link"
-msgstr "enllaç de audio"
+#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
+msgid "Set colour scheme"
+msgstr "Establir l'esquema de color"
 
-#: ../../include/conversation.php:945
-msgid "set location"
-msgstr "establir la ubicació"
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Alignment"
+msgstr "Adaptació"
 
-#: ../../include/conversation.php:947
-msgid "clear location"
-msgstr "netejar ubicació"
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
 
-#: ../../include/conversation.php:952
-msgid "permissions"
-msgstr "Permissos"
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
 
-#: ../../boot.php:446
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Esborrar aquest element?"
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
+msgid "Posts font size"
+msgstr "Mida del text en enviaments"
+
+#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
+msgid "Textareas font size"
+msgstr "mida del text en Areas de Text"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:153
+msgid "Set resolution for middle column"
+msgstr "canvia la resolució per a la columna central"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
+msgid "Set color scheme"
+msgstr "Canvia l'esquema de color"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
+msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
+msgstr "Ajustar el factor de zoom de Earth Layers"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
+msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
+msgstr "Ajustar longitud (X) per Earth Layers"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
+msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
+msgstr "Ajustar latitud (Y) per Earth Layers"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
+msgid "Community Pages"
+msgstr "Pàgines de la Comunitat"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
+msgid "Earth Layers"
+msgstr "Earth Layers"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
+msgid "Community Profiles"
+msgstr "Perfils de Comunitat"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
+msgid "Help or @NewHere ?"
+msgstr "Ajuda o @NouAqui?"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
+msgid "Connect Services"
+msgstr "Serveis Connectats"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
+msgid "Find Friends"
+msgstr "Trobar Amistats"
+
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
+msgid "Last users"
+msgstr "Últims usuaris"
 
-#: ../../boot.php:449
-msgid "show fewer"
-msgstr "Mostrar menys"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
+msgid "Last photos"
+msgstr "Últimes fotos"
 
-#: ../../boot.php:692
-msgid "Create a New Account"
-msgstr "Crear un Nou Compte"
+#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
+msgid "Last likes"
+msgstr "Últims \"m'agrada\""
 
-#: ../../boot.php:712
-msgid "Nickname or Email address: "
-msgstr "Malnom o Adreça de correu:"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
+msgid "Your contacts"
+msgstr "Els teus contactes"
 
-#: ../../boot.php:713
-msgid "Password: "
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
+msgid "Your personal photos"
+msgstr "Les seves fotos personals"
 
-#: ../../boot.php:716
-msgid "Or login using OpenID: "
-msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Directori Local"
 
-#: ../../boot.php:722
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Oblidà la contrasenya?"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
+msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
+msgstr "Ajustar el factor de zoom per Earth Layers"
 
-#: ../../boot.php:879
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Editar perfil"
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
+msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
+msgstr "Mostra/amaga els marcs de la columna a ma dreta"
 
-#: ../../boot.php:1046 ../../boot.php:1117
-msgid "g A l F d"
-msgstr "g A l F d"
+#: ../../view/theme/vier/config.php:56
+msgid "Set style"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1047 ../../boot.php:1118
-msgid "F d"
-msgstr "F d"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
+msgid "greenzero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1072
-msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
+msgid "purplezero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1073
-msgid "Birthdays this week:"
-msgstr "Aniversari aquesta setmana"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
+msgid "easterbunny"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1096 ../../boot.php:1160
-msgid "[today]"
-msgstr "[avui]"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
+msgid "darkzero"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1141
-msgid "Event Reminders"
-msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
+msgid "comix"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1142
-msgid "Events this week:"
-msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
+msgid "slackr"
+msgstr ""
 
-#: ../../boot.php:1154
-msgid "[No description]"
-msgstr "[sense descripció]"
+#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
+msgid "Variations"
+msgstr ""