msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-28 14:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Aditoo\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: index.php:261 mod/apps.php:14
+#: index.php:265 mod/apps.php:14
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."
-#: index.php:308 mod/fetch.php:20 mod/fetch.php:47 mod/fetch.php:54
+#: index.php:312 mod/fetch.php:20 mod/fetch.php:47 mod/fetch.php:54
#: mod/help.php:62
msgid "Not Found"
-msgstr "Nenalezen"
+msgstr "Nenalezeno"
-#: index.php:313 mod/viewcontacts.php:35 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:65
+#: index.php:317 mod/viewcontacts.php:35 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:65
#: mod/cal.php:44
msgid "Page not found."
msgstr "Stránka nenalezena"
-#: index.php:431 mod/group.php:83 mod/profperm.php:29
+#: index.php:435 mod/group.php:83 mod/profperm.php:29
msgid "Permission denied"
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
-#: index.php:432 include/items.php:412 mod/crepair.php:100
+#: index.php:436 include/items.php:413 mod/crepair.php:100
#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
-#: mod/wallmessage.php:103 mod/dfrn_confirm.php:66 mod/dirfind.php:27
+#: mod/wallmessage.php:103 mod/dfrn_confirm.php:67 mod/dirfind.php:27
#: mod/manage.php:131 mod/settings.php:43 mod/settings.php:149
#: mod/settings.php:665 mod/common.php:28 mod/network.php:34 mod/group.php:26
#: mod/delegate.php:27 mod/delegate.php:45 mod/delegate.php:56
-#: mod/repair_ostatus.php:16 mod/viewcontacts.php:60 mod/unfollow.php:17
-#: mod/unfollow.php:59 mod/unfollow.php:93 mod/register.php:53
+#: mod/repair_ostatus.php:16 mod/viewcontacts.php:60 mod/unfollow.php:20
+#: mod/unfollow.php:73 mod/unfollow.php:105 mod/register.php:53
#: mod/notifications.php:67 mod/message.php:60 mod/message.php:105
#: mod/ostatus_subscribe.php:17 mod/nogroup.php:23 mod/suggest.php:61
#: mod/wall_upload.php:104 mod/wall_upload.php:107 mod/api.php:35
#: mod/api.php:40 mod/profile_photo.php:29 mod/profile_photo.php:176
#: mod/profile_photo.php:198 mod/wall_attach.php:80 mod/wall_attach.php:83
-#: mod/item.php:166 mod/uimport.php:28 mod/cal.php:306 mod/regmod.php:108
+#: mod/item.php:166 mod/uimport.php:15 mod/cal.php:306 mod/regmod.php:108
#: mod/editpost.php:19 mod/fsuggest.php:80 mod/allfriends.php:23
-#: mod/contacts.php:381 mod/events.php:193 mod/follow.php:54
-#: mod/follow.php:118 mod/attach.php:39 mod/poke.php:145 mod/invite.php:21
+#: mod/contacts.php:387 mod/events.php:195 mod/follow.php:54
+#: mod/follow.php:118 mod/attach.php:39 mod/poke.php:144 mod/invite.php:21
#: mod/invite.php:112 mod/notes.php:32 mod/profiles.php:179
-#: mod/profiles.php:511 mod/photos.php:183 mod/photos.php:1065
+#: mod/profiles.php:511 mod/photos.php:183 mod/photos.php:1067
msgid "Permission denied."
msgstr "Přístup odmítnut."
-#: index.php:460
+#: index.php:464
msgid "toggle mobile"
msgstr "přepínat mobilní zobrazení"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/quattro/config.php:73
#: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/frio/config.php:118
-#: mod/crepair.php:150 mod/install.php:206 mod/install.php:244
+#: mod/crepair.php:150 mod/install.php:204 mod/install.php:242
#: mod/manage.php:184 mod/message.php:264 mod/message.php:430
-#: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:630 mod/events.php:533
-#: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:195 mod/invite.php:155
-#: mod/profiles.php:577 mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1180
-#: mod/photos.php:1452 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1536
-#: mod/photos.php:1596 src/Object/Post.php:795
+#: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:631 mod/events.php:560
+#: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:194 mod/invite.php:155
+#: mod/profiles.php:577 mod/photos.php:1096 mod/photos.php:1182
+#: mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1499 mod/photos.php:1538
+#: mod/photos.php:1598 src/Object/Post.php:795
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: view/theme/vier/theme.php:199 include/conversation.php:881
#: mod/dirfind.php:231 mod/match.php:90 mod/suggest.php:86
-#: mod/allfriends.php:76 mod/contacts.php:604 mod/contacts.php:610
-#: mod/follow.php:143 src/Model/Contact.php:933 src/Content/Widget.php:61
+#: mod/allfriends.php:76 mod/contacts.php:611 mod/follow.php:143
+#: src/Model/Contact.php:944 src/Content/Widget.php:61
msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Spojit/sledovat"
+msgstr "Spojit se/sledovat"
#: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:62
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Příklady: Josef Dvořák, rybaření"
-#: view/theme/vier/theme.php:201 mod/directory.php:214 mod/contacts.php:842
+#: view/theme/vier/theme.php:201 mod/directory.php:214 mod/contacts.php:845
#: src/Content/Widget.php:63
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:66
msgid "Random Profile"
-msgstr "Náhodný Profil"
+msgstr "Náhodný profil"
#: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:67
msgid "Invite Friends"
#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:70
msgid "Local Directory"
-msgstr "Lokální adresář"
+msgstr "Místní adresář"
#: view/theme/vier/theme.php:251 include/text.php:909 src/Content/Nav.php:151
-#: src/Content/ForumManager.php:125
+#: src/Content/ForumManager.php:130
msgid "Forums"
msgstr "Fóra"
-#: view/theme/vier/theme.php:253 src/Content/ForumManager.php:127
+#: view/theme/vier/theme.php:253 src/Content/ForumManager.php:132
msgid "External link to forum"
msgstr "Externí odkaz na fórum"
-#: view/theme/vier/theme.php:256 include/items.php:489 src/Object/Post.php:429
-#: src/App.php:786 src/Content/Widget.php:310 src/Content/ForumManager.php:130
+#: view/theme/vier/theme.php:256 include/items.php:490 src/Object/Post.php:429
+#: src/App.php:799 src/Content/Widget.php:307 src/Content/ForumManager.php:135
msgid "show more"
msgstr "zobrazit více"
#: view/theme/frio/config.php:114
msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
-msgstr "Zkontrolovat povolení u obrázku, jestli všichni uživatelé mají povolení obrázek vidět"
+msgstr "Zkontrolujte povolení u obrázku, jestli mají všichni uživatelé povolení obrázek vidět"
#: view/theme/frio/config.php:121
msgid "Select color scheme"
#: view/theme/frio/config.php:137
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
-msgstr "Nechat obrázek a barvu pozadí prázdnou pro výchozí nastavení motivů"
+msgstr "Nechejte obrázek a barvu pozadí prázdnou pro výchozí nastavení motivů"
#: view/theme/frio/theme.php:248
msgid "Guest"
msgid "End this session"
msgstr "Konec této relace"
-#: view/theme/frio/theme.php:269 mod/contacts.php:689 mod/contacts.php:877
-#: src/Model/Profile.php:875 src/Content/Nav.php:100
+#: view/theme/frio/theme.php:269 mod/contacts.php:690 mod/contacts.php:880
+#: src/Model/Profile.php:888 src/Content/Nav.php:100
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
#: view/theme/frio/theme.php:270 mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:116
-#: mod/contacts.php:691 mod/contacts.php:893 src/Model/Profile.php:717
-#: src/Model/Profile.php:850 src/Model/Profile.php:883 src/Content/Nav.php:101
+#: mod/contacts.php:692 mod/contacts.php:896 src/Model/Profile.php:730
+#: src/Model/Profile.php:863 src/Model/Profile.php:896 src/Content/Nav.php:101
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Your profile page"
msgstr "Vaše profilová stránka"
-#: view/theme/frio/theme.php:271 mod/fbrowser.php:35 src/Model/Profile.php:891
+#: view/theme/frio/theme.php:271 mod/fbrowser.php:35 src/Model/Profile.php:904
#: src/Content/Nav.php:102
msgid "Photos"
msgstr "Fotky"
msgid "Your photos"
msgstr "Vaše fotky"
-#: view/theme/frio/theme.php:272 src/Model/Profile.php:899
-#: src/Model/Profile.php:902 src/Content/Nav.php:103
+#: view/theme/frio/theme.php:272 src/Model/Profile.php:912
+#: src/Model/Profile.php:915 src/Content/Nav.php:103
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
msgstr "Vaše videa"
#: view/theme/frio/theme.php:273 view/theme/frio/theme.php:277 mod/cal.php:276
-#: mod/events.php:390 src/Model/Profile.php:911 src/Model/Profile.php:922
+#: mod/events.php:391 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
#: src/Content/Nav.php:104 src/Content/Nav.php:170
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
-#: view/theme/frio/theme.php:277 src/Model/Profile.php:914
-#: src/Model/Profile.php:925 src/Content/Nav.php:170
+#: view/theme/frio/theme.php:277 src/Model/Profile.php:927
+#: src/Model/Profile.php:938 src/Content/Nav.php:170
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Události a kalendář"
msgstr "Nastavení účtu"
#: view/theme/frio/theme.php:280 include/text.php:906 mod/viewcontacts.php:125
-#: mod/contacts.php:836 mod/contacts.php:905 src/Model/Profile.php:954
-#: src/Model/Profile.php:957 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:213
+#: mod/contacts.php:839 mod/contacts.php:908 src/Model/Profile.php:967
+#: src/Model/Profile.php:970 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:213
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "%s: Updating post-type."
msgstr "%s: Aktualizuji post-type."
-#: include/items.php:355 mod/display.php:70 mod/display.php:245
-#: mod/display.php:341 mod/admin.php:283 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2211
+#: include/items.php:356 mod/display.php:71 mod/display.php:254
+#: mod/display.php:350 mod/admin.php:283 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2211
#: mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
msgid "Item not found."
msgstr "Položka nenalezena."
-#: include/items.php:393
+#: include/items.php:394
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
-#: include/items.php:395 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
+#: include/items.php:396 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/register.php:237
#: mod/message.php:154 mod/suggest.php:40 mod/dfrn_request.php:645
-#: mod/api.php:110 mod/contacts.php:465 mod/follow.php:150
+#: mod/api.php:110 mod/contacts.php:471 mod/follow.php:150
#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:544 mod/profiles.php:566
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: include/items.php:398 include/conversation.php:1179 mod/videos.php:146
-#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 mod/unfollow.php:120
+#: include/items.php:399 include/conversation.php:1179 mod/videos.php:146
+#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 mod/unfollow.php:130
#: mod/message.php:157 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91 mod/suggest.php:43
-#: mod/dfrn_request.php:655 mod/editpost.php:140 mod/contacts.php:468
+#: mod/dfrn_request.php:655 mod/editpost.php:146 mod/contacts.php:474
#: mod/follow.php:161 mod/fbrowser.php:104 mod/fbrowser.php:135
#: mod/photos.php:255 mod/photos.php:327
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: include/items.php:483 src/Content/Feature.php:96
+#: include/items.php:484 src/Content/Feature.php:96
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s jako oblíbené"
-#: include/conversation.php:545 mod/profiles.php:352 mod/photos.php:1507
+#: include/conversation.php:545 mod/profiles.php:352 mod/photos.php:1509
msgid "Likes"
msgstr "Libí se"
-#: include/conversation.php:545 mod/profiles.php:356 mod/photos.php:1507
+#: include/conversation.php:545 mod/profiles.php:356 mod/photos.php:1509
msgid "Dislikes"
msgstr "Nelibí se"
#: include/conversation.php:546 include/conversation.php:1492
-#: mod/photos.php:1508
+#: mod/photos.php:1510
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Účastní se"
msgstr[2] "Účastní se"
msgstr[3] "Účastní se"
-#: include/conversation.php:546 mod/photos.php:1508
+#: include/conversation.php:546 mod/photos.php:1510
msgid "Not attending"
msgstr "Neúčastní se"
-#: include/conversation.php:546 mod/photos.php:1508
+#: include/conversation.php:546 mod/photos.php:1510
msgid "Might attend"
msgstr "Mohl/a by se zúčastnit"
-#: include/conversation.php:626 mod/photos.php:1564 src/Object/Post.php:195
+#: include/conversation.php:626 mod/photos.php:1566 src/Object/Post.php:195
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: include/conversation.php:627 mod/settings.php:736 mod/admin.php:1906
-#: mod/contacts.php:852 mod/contacts.php:1130 mod/photos.php:1565
+#: mod/contacts.php:855 mod/contacts.php:1133 mod/photos.php:1567
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: include/conversation.php:698 include/conversation.php:1160
#: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:263 mod/message.php:431
-#: mod/editpost.php:115 mod/photos.php:1480 src/Object/Post.php:401
+#: mod/editpost.php:121 mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:401
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte prosím"
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Smazat vybrané položky"
-#: include/conversation.php:867 src/Model/Contact.php:937
+#: include/conversation.php:867 src/Model/Contact.php:948
msgid "View Status"
msgstr "Zobrazit stav"
#: include/conversation.php:868 include/conversation.php:884
#: mod/dirfind.php:230 mod/directory.php:164 mod/match.php:89
-#: mod/suggest.php:85 mod/allfriends.php:75 src/Model/Contact.php:877
-#: src/Model/Contact.php:930 src/Model/Contact.php:938
+#: mod/suggest.php:85 mod/allfriends.php:75 src/Model/Contact.php:888
+#: src/Model/Contact.php:941 src/Model/Contact.php:949
msgid "View Profile"
msgstr "Zobrazit profil"
-#: include/conversation.php:869 src/Model/Contact.php:939
+#: include/conversation.php:869 src/Model/Contact.php:950
msgid "View Photos"
msgstr "Zobrazit fotky"
-#: include/conversation.php:870 src/Model/Contact.php:931
-#: src/Model/Contact.php:940
+#: include/conversation.php:870 src/Model/Contact.php:942
+#: src/Model/Contact.php:951
msgid "Network Posts"
msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
-#: include/conversation.php:871 src/Model/Contact.php:932
-#: src/Model/Contact.php:941
+#: include/conversation.php:871 src/Model/Contact.php:943
+#: src/Model/Contact.php:952
msgid "View Contact"
msgstr "Zobrazit kontakt"
-#: include/conversation.php:872 src/Model/Contact.php:943
+#: include/conversation.php:872 src/Model/Contact.php:954
msgid "Send PM"
msgstr "Poslat soukromou zprávu"
-#: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:944
+#: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:955
msgid "Poke"
msgstr "Šťouchnout"
msgstr "Sdílet"
#: include/conversation.php:1142 mod/wallmessage.php:143 mod/message.php:261
-#: mod/message.php:428 mod/editpost.php:101
+#: mod/message.php:428 mod/editpost.php:107
msgid "Upload photo"
msgstr "Nahrát fotku"
-#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:102
+#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:108
msgid "upload photo"
msgstr "nahrát fotku"
-#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:103
+#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:109
msgid "Attach file"
msgstr "Přiložit soubor"
-#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:104
+#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:110
msgid "attach file"
msgstr "přiložit soubor"
#: include/conversation.php:1146 mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:262
-#: mod/message.php:429 mod/editpost.php:105
+#: mod/message.php:429 mod/editpost.php:111
msgid "Insert web link"
msgstr "Vložit webový odkaz"
-#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:106
+#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:112
msgid "web link"
msgstr "webový odkaz"
-#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:107
+#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:113
msgid "Insert video link"
msgstr "Vložit odkaz na video"
-#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:108
+#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:114
msgid "video link"
msgstr "odkaz na video"
-#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:109
+#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:115
msgid "Insert audio link"
msgstr "Vložit odkaz na audio"
-#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:110
+#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:116
msgid "audio link"
msgstr "odkaz na audio"
-#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:111
+#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:117
msgid "Set your location"
msgstr "Nastavit vaši polohu"
-#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:112
+#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:118
msgid "set location"
msgstr "nastavit polohu"
-#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:113
+#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:119
msgid "Clear browser location"
msgstr "Vymazat polohu v prohlížeči"
-#: include/conversation.php:1155 mod/editpost.php:114
+#: include/conversation.php:1155 mod/editpost.php:120
msgid "clear location"
msgstr "vymazat polohu"
-#: include/conversation.php:1157 mod/editpost.php:129
+#: include/conversation.php:1157 mod/editpost.php:135
msgid "Set title"
msgstr "Nastavit nadpis"
-#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:131
+#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:137
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (seznam, oddělujte čárkou)"
-#: include/conversation.php:1161 mod/editpost.php:116
+#: include/conversation.php:1161 mod/editpost.php:122
msgid "Permission settings"
msgstr "Nastavení oprávnění"
-#: include/conversation.php:1162 mod/editpost.php:146
+#: include/conversation.php:1162 mod/editpost.php:152
msgid "permissions"
msgstr "oprávnění"
-#: include/conversation.php:1171 mod/editpost.php:126
+#: include/conversation.php:1171 mod/editpost.php:132
msgid "Public post"
msgstr "Veřejný příspěvek"
-#: include/conversation.php:1175 mod/editpost.php:137 mod/events.php:531
-#: mod/photos.php:1498 mod/photos.php:1537 mod/photos.php:1597
+#: include/conversation.php:1175 mod/editpost.php:143 mod/events.php:558
+#: mod/photos.php:1500 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1599
#: src/Object/Post.php:804
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Private post"
msgstr "Soukromý příspěvek"
-#: include/conversation.php:1191 mod/editpost.php:144
-#: src/Model/Profile.php:344
+#: include/conversation.php:1191 mod/editpost.php:150
+#: src/Model/Profile.php:357
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: include/conversation.php:1192 mod/editpost.php:145
+#: include/conversation.php:1192 mod/editpost.php:151
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
msgstr[2] "Neúčastní se"
msgstr[3] "Neúčastní se"
-#: include/conversation.php:1498 src/Content/ContactSelector.php:122
+#: include/conversation.php:1498 src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] "Nerozhodnut"
#: include/enotify.php:55
msgid "Thank You,"
-msgstr "Děkujeme, "
+msgstr "Děkuji,"
#: include/enotify.php:58
#, php-format
#: include/enotify.php:285
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele \"%1$s\" na %2$s"
+msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele „%1$s“ na %2$s"
#: include/enotify.php:286
#, php-format
#: include/enotify.php:326
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdržen návrh pro přátelství"
+msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdržen návrh přátelství"
#: include/enotify.php:328
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Obdržel/a jste návrh pro přátelství od uživatele \"%1$s\" na %2$s"
+msgstr "Obdržel/a jste návrh přátelství od uživatele „%1$s“ na %2$s"
#: include/enotify.php:329
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh pro přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s."
+msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s."
#: include/enotify.php:335
msgid "Name:"
#: include/enotify.php:339
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
+msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí návrhu."
#: include/enotify.php:347 include/enotify.php:362
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
#: include/enotify.php:349 include/enotify.php:364
#, php-format
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
-msgstr "\"%1$s\" přijal/a Váš požadavek na spojení na %2$s"
+msgstr "„%1$s“ přijal/a Váš požadavek o spojení na %2$s"
#: include/enotify.php:350 include/enotify.php:365
#, php-format
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
-msgstr "\"%1$s\" se rozhodl/a Vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
+msgstr "„%1$s“ se rozhodl/a Vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
#: include/enotify.php:372
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
-msgstr "\"%1$s\" se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do obousměrného či jiného liberálnějšího vztahu."
+msgstr "„%1$s“ se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do oboustranného či jiného liberálnějšího vztahu."
#: include/enotify.php:374
#, php-format
#: include/enotify.php:384 mod/removeme.php:47
msgid "[Friendica System Notify]"
-msgstr "[Oznámení systému Friendica]"
+msgstr "[Systémové oznámení Friendica]"
#: include/enotify.php:384
msgid "registration request"
#: include/enotify.php:386
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Obdržel/a jste žádost o registraci od uživatele \"%1$s\" na %2$s"
+msgstr "Obdržel/a jste žádost o registraci od uživatele „%1$s“ na %2$s"
#: include/enotify.php:387
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
-msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]žádost o registraci[/url] od uživatele \"%2$s\"."
+msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]žádost o registraci[/url] od uživatele %2$s."
#: include/enotify.php:392
#, php-format
#: include/text.php:398
msgid "Loading more entries..."
-msgstr "Načítání více záznamů..."
+msgstr "Načítám více záznamů..."
#: include/text.php:399
msgid "The end"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakty"
-msgstr[2] "%d kontaktů"
+msgstr[2] "%d kontaktu"
msgstr[3] "%d kontaktů"
#: include/text.php:804
msgid "View Contacts"
msgstr "Zobrazit kontakty"
-#: include/text.php:889 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:100 mod/notes.php:54
+#: include/text.php:889 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:106 mod/notes.php:54
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: include/text.php:905 src/Content/Nav.php:146
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:53
msgid "Tags"
-msgstr "Štítky:"
+msgstr "Štítky"
#: include/text.php:953
msgid "poke"
msgid "rebuffed"
msgstr "odmítnul/a"
-#: include/text.php:972 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:388
+#: include/text.php:972 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:389
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:389
+#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:390
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:390
+#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:391
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:391
+#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:392
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:392
+#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:393
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:393
+#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:394
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: include/text.php:972 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:387
+#: include/text.php:972 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:388
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:408
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:409
msgid "January"
msgstr "leden"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:409
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:410
msgid "February"
msgstr "únor"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:410
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:411
msgid "March"
msgstr "březen"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:411
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:412
msgid "April"
msgstr "duben"
-#: include/text.php:976 include/text.php:993 src/Model/Event.php:399
-#: src/Model/Event.php:412
+#: include/text.php:976 include/text.php:993 src/Model/Event.php:400
+#: src/Model/Event.php:413
msgid "May"
msgstr "květen"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:413
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:414
msgid "June"
msgstr "červen"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:414
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:415
msgid "July"
msgstr "červenec"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:415
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:416
msgid "August"
msgstr "srpen"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:416
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:417
msgid "September"
msgstr "září"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:417
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:418
msgid "October"
msgstr "říjen"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:418
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:419
msgid "November"
msgstr "listopad"
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:419
+#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:420
msgid "December"
msgstr "prosinec"
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:380
+#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:381
msgid "Mon"
msgstr "pon"
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:381
+#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:382
msgid "Tue"
msgstr "úte"
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:382
+#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:383
msgid "Wed"
msgstr "stř"
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:383
+#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:384
msgid "Thu"
msgstr "čtv"
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:384
+#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:385
msgid "Fri"
msgstr "pát"
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:385
+#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:386
msgid "Sat"
msgstr "sob"
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:379
+#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:380
msgid "Sun"
msgstr "ned"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:395
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:396
msgid "Jan"
msgstr "led"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:396
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:397
msgid "Feb"
msgstr "úno"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:397
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:398
msgid "Mar"
msgstr "bře"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:398
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:399
msgid "Apr"
msgstr "dub"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:401
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:402
msgid "Jul"
msgstr "čvc"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:402
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:403
msgid "Aug"
msgstr "srp"
msgid "Sep"
msgstr "zář"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:404
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:405
msgid "Oct"
msgstr "říj"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:405
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:406
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:406
+#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:407
msgid "Dec"
msgstr "pro"
msgid "Content warning: %s"
msgstr "Varování o obsahu: %s"
-#: include/text.php:1204 mod/videos.php:375
+#: include/text.php:1204 mod/videos.php:376
msgid "View Video"
msgstr "Zobrazit video"
#: include/text.php:1254 include/text.php:1265 include/text.php:1300
msgid "Click to open/close"
-msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
+msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete"
#: include/text.php:1415
msgid "View on separate page"
msgid "view on separate page"
msgstr "zobrazit na separátní stránce"
-#: include/text.php:1421 include/text.php:1428 src/Model/Event.php:609
+#: include/text.php:1421 include/text.php:1428 src/Model/Event.php:616
msgid "link to source"
msgstr "odkaz na zdroj"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "komentář"
msgstr[1] "komentáře"
-msgstr[2] "komentářů"
+msgstr[2] "komentáře"
msgstr[3] "komentářů"
#: include/text.php:1620
msgid "Item filed"
msgstr "Položka vyplněna"
-#: include/api.php:1138
+#: include/api.php:1140
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
msgstr[1] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
-msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
+msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
msgstr[3] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
-#: include/api.php:1152
+#: include/api.php:1154
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
msgstr[1] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
-msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
+msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
msgstr[3] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
-#: include/api.php:1166
+#: include/api.php:1168
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgstr "Byl dosažen měsíční limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
-#: include/api.php:4233 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:93
+#: include/api.php:4240 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:93
#: mod/profile_photo.php:102 mod/profile_photo.php:211
#: mod/profile_photo.php:300 mod/profile_photo.php:310 mod/photos.php:90
-#: mod/photos.php:198 mod/photos.php:735 mod/photos.php:1169
-#: mod/photos.php:1186 mod/photos.php:1678 src/Model/User.php:595
+#: mod/photos.php:198 mod/photos.php:735 mod/photos.php:1171
+#: mod/photos.php:1188 mod/photos.php:1680 src/Model/User.php:595
#: src/Model/User.php:603 src/Model/User.php:611
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profilové fotky"
msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
#: mod/crepair.php:112 mod/redir.php:29 mod/redir.php:127
-#: mod/dfrn_confirm.php:127 mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96
+#: mod/dfrn_confirm.php:128 mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakt nenalezen."
#: mod/crepair.php:151
msgid "Remote Self"
-msgstr "Remote Self"
+msgstr "Vzdálené zrcadlení"
#: mod/crepair.php:154
msgid "Mirror postings from this contact"
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
-msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením bude friendica přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
+msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením bude Friendica znovupublikovat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
#: mod/crepair.php:160 mod/settings.php:677 mod/settings.php:703
#: mod/admin.php:500 mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1901 mod/admin.php:1915
msgid "Your message:"
msgstr "Vaše zpráva:"
-#: mod/lockview.php:42 mod/lockview.php:50
+#: mod/lockview.php:46 mod/lockview.php:57
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici."
-#: mod/lockview.php:59
+#: mod/lockview.php:66
msgid "Visible to:"
msgstr "Viditelné pro:"
-#: mod/install.php:100
+#: mod/install.php:98
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Komunikační server Friendica - Nastavení"
-#: mod/install.php:106
+#: mod/install.php:104
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nelze se připojit k databázi."
-#: mod/install.php:110
+#: mod/install.php:108
msgid "Could not create table."
msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
-#: mod/install.php:116
+#: mod/install.php:114
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
-#: mod/install.php:121
+#: mod/install.php:119
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor \"database.sql\" pomocí phpMyAdmin či MySQL."
-#: mod/install.php:122 mod/install.php:166 mod/install.php:274
+#: mod/install.php:120 mod/install.php:164 mod/install.php:272
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
-#: mod/install.php:134
+#: mod/install.php:132
msgid "Database already in use."
msgstr "Databáze se již používá."
-#: mod/install.php:163
+#: mod/install.php:161
msgid "System check"
-msgstr "Testování systému"
+msgstr "Zkouška systému"
-#: mod/install.php:167 mod/cal.php:279 mod/events.php:394
+#: mod/install.php:165 mod/cal.php:279 mod/events.php:395
msgid "Next"
msgstr "Dále"
-#: mod/install.php:168
+#: mod/install.php:166
msgid "Check again"
-msgstr "Otestovat znovu"
+msgstr "Vyzkoušet znovu"
-#: mod/install.php:187
+#: mod/install.php:185
msgid "Database connection"
msgstr "Databázové spojení"
-#: mod/install.php:188
+#: mod/install.php:186
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
-msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
+msgstr "Pro instalaci Friendica potřebujeme znát připojení k Vaší databázi."
-#: mod/install.php:189
+#: mod/install.php:187
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru."
-#: mod/install.php:190
+#: mod/install.php:188
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
-#: mod/install.php:194
+#: mod/install.php:192
msgid "Database Server Name"
msgstr "Jméno databázového serveru"
-#: mod/install.php:195
+#: mod/install.php:193
msgid "Database Login Name"
msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
-#: mod/install.php:196
+#: mod/install.php:194
msgid "Database Login Password"
msgstr "Heslo k databázovému účtu "
-#: mod/install.php:196
+#: mod/install.php:194
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Z bezpečnostních důvodů nesmí být heslo prázdné."
-#: mod/install.php:197
+#: mod/install.php:195
msgid "Database Name"
msgstr "Jméno databáze"
-#: mod/install.php:198 mod/install.php:235
+#: mod/install.php:196 mod/install.php:233
msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
+msgstr "E-mailová adresa administrátora webu"
-#: mod/install.php:198 mod/install.php:235
+#: mod/install.php:196 mod/install.php:233
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
-msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
+msgstr "Vaše e-mailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
-#: mod/install.php:200 mod/install.php:238
+#: mod/install.php:198 mod/install.php:236
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
-#: mod/install.php:225
+#: mod/install.php:223
msgid "Site settings"
msgstr "Nastavení webu"
-#: mod/install.php:239
+#: mod/install.php:237
msgid "System Language:"
msgstr "Systémový jazyk"
-#: mod/install.php:239
+#: mod/install.php:237
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
-msgstr "Nastavte si výchozí jazyk pro vaše instalační rozhraní Friendica a pro odesílání e-mailů."
+msgstr "Nastavte si výchozí jazyk pro Vaše instalační rozhraní Friendica a pro odesílání e-mailů."
-#: mod/install.php:255
+#: mod/install.php:253
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
-msgstr "Databázový konfigurační soubor \"config/local.ini.php\" nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
+msgstr "Databázový konfigurační soubor \"config/local.ini.php\" nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru v kořenovém adresáři Vašeho webového serveru."
-#: mod/install.php:272
+#: mod/install.php:270
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Co dál</h1>"
-#: mod/install.php:273
+#: mod/install.php:271
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr "DŮLEŽITÉ: Budete si muset [manuálně] nastavit naplánovaný úkol pro pracovníka."
-#: mod/install.php:276
+#: mod/install.php:274
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Přejděte k <a href=\"%s/register\">registrační stránce</a> Vašeho nového serveru Friendica a zaregistrujte se jako nový uživatel. Nezapomeňte použít stejný e-mail, který jste zadal/a jako administrátorský e-mail. To Vám umožní navštívit panel pro administraci stránky."
-#: mod/dfrn_confirm.php:72 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
+#: mod/dfrn_confirm.php:73 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
#: mod/profiles.php:193 mod/profiles.php:523
msgid "Profile not found."
msgstr "Profil nenalezen."
-#: mod/dfrn_confirm.php:128
+#: mod/dfrn_confirm.php:129
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "To se může občas stát, pokud byl kontakt zažádán oběma osobami a již byl schválen."
-#: mod/dfrn_confirm.php:238
+#: mod/dfrn_confirm.php:239
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
-#: mod/dfrn_confirm.php:245 mod/dfrn_confirm.php:251
+#: mod/dfrn_confirm.php:246 mod/dfrn_confirm.php:252
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
-#: mod/dfrn_confirm.php:260
+#: mod/dfrn_confirm.php:261
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
-#: mod/dfrn_confirm.php:272
+#: mod/dfrn_confirm.php:273
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
-#: mod/dfrn_confirm.php:275
+#: mod/dfrn_confirm.php:276
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
-#: mod/dfrn_confirm.php:280
+#: mod/dfrn_confirm.php:281
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Vzdálený server oznámil:"
-#: mod/dfrn_confirm.php:392
+#: mod/dfrn_confirm.php:382
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Nelze nastavit fotku kontaktu."
-#: mod/dfrn_confirm.php:450
+#: mod/dfrn_confirm.php:444
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Pro \"%s\" nenalezen žádný uživatelský záznam "
-#: mod/dfrn_confirm.php:460
+#: mod/dfrn_confirm.php:454
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
-#: mod/dfrn_confirm.php:471
+#: mod/dfrn_confirm.php:465
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
-#: mod/dfrn_confirm.php:487
+#: mod/dfrn_confirm.php:481
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Záznam kontaktu nebyl nalezen pro Vás na našich stránkách."
-#: mod/dfrn_confirm.php:501
+#: mod/dfrn_confirm.php:495
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
-#: mod/dfrn_confirm.php:517
+#: mod/dfrn_confirm.php:511
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
-#: mod/dfrn_confirm.php:528
+#: mod/dfrn_confirm.php:522
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
-#: mod/dfrn_confirm.php:584
+#: mod/dfrn_confirm.php:578
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
-#: mod/dfrn_confirm.php:614 mod/dfrn_request.php:561
-#: src/Model/Contact.php:1891
+#: mod/dfrn_confirm.php:608 mod/dfrn_request.php:561
+#: src/Model/Contact.php:1909
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Jméno odepřeno]"
msgstr "Vyhledávání fór - %s"
#: mod/dirfind.php:221 mod/match.php:105 mod/suggest.php:104
-#: mod/allfriends.php:92 src/Model/Profile.php:292 src/Content/Widget.php:37
+#: mod/allfriends.php:92 src/Model/Profile.php:305 src/Content/Widget.php:37
msgid "Connect"
-msgstr "Spojit"
+msgstr "Spojit se"
#: mod/dirfind.php:265 mod/match.php:125
msgid "No matches"
#: mod/manage.php:182
msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
+msgstr "Vyberte identitu ke spravování: "
#: mod/videos.php:138
msgid "Do you really want to delete this video?"
#: mod/videos.php:198 mod/webfinger.php:16 mod/directory.php:42
#: mod/search.php:105 mod/search.php:111 mod/viewcontacts.php:48
-#: mod/display.php:194 mod/dfrn_request.php:599 mod/probe.php:13
-#: mod/community.php:28 mod/photos.php:945
+#: mod/display.php:203 mod/dfrn_request.php:599 mod/probe.php:13
+#: mod/community.php:28 mod/photos.php:947
msgid "Public access denied."
msgstr "Veřejný přístup odepřen."
msgid "No videos selected"
msgstr "Není vybráno žádné video"
-#: mod/videos.php:307 mod/photos.php:1050
+#: mod/videos.php:307 mod/photos.php:1052
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Přístup k této položce je omezen."
-#: mod/videos.php:382 mod/photos.php:1699
+#: mod/videos.php:383 mod/photos.php:1701
msgid "View Album"
msgstr "Zobrazit album"
-#: mod/videos.php:390
+#: mod/videos.php:391
msgid "Recent Videos"
-msgstr "Aktuální videa"
+msgstr "Nedávná videa"
-#: mod/videos.php:392
+#: mod/videos.php:393
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Nahrát nová videa"
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy."
-#: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:253 mod/contacts.php:680
-#: mod/events.php:521 src/Model/Event.php:66 src/Model/Event.php:93
-#: src/Model/Event.php:430 src/Model/Event.php:915 src/Model/Profile.php:417
+#: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:248 mod/contacts.php:681
+#: mod/events.php:548 src/Model/Event.php:67 src/Model/Event.php:94
+#: src/Model/Event.php:431 src/Model/Event.php:922 src/Model/Profile.php:430
msgid "Location:"
msgstr "Poloha:"
-#: mod/directory.php:156 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:420
-#: src/Model/Profile.php:732
+#: mod/directory.php:156 mod/notifications.php:254 src/Model/Profile.php:433
+#: src/Model/Profile.php:745
msgid "Gender:"
msgstr "Pohlaví:"
-#: mod/directory.php:157 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:756
+#: mod/directory.php:157 src/Model/Profile.php:434 src/Model/Profile.php:769
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: mod/directory.php:158 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:773
+#: mod/directory.php:158 src/Model/Profile.php:435 src/Model/Profile.php:786
msgid "Homepage:"
msgstr "Domovská stránka:"
-#: mod/directory.php:159 mod/notifications.php:255 mod/contacts.php:684
-#: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:793
+#: mod/directory.php:159 mod/notifications.php:250 mod/contacts.php:685
+#: src/Model/Profile.php:436 src/Model/Profile.php:806
msgid "About:"
msgstr "O mně:"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: mod/settings.php:64 src/Model/Profile.php:372 src/Content/Nav.php:210
+#: mod/settings.php:64 src/Model/Profile.php:385 src/Content/Nav.php:210
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: mod/settings.php:72 mod/admin.php:190
msgid "Additional features"
-msgstr "Další funkčnosti"
+msgstr "Dodatečné vlastnosti"
#: mod/settings.php:80
msgid "Display"
#: mod/settings.php:115 mod/uexport.php:52
msgid "Export personal data"
-msgstr "Export osobních údajů"
+msgstr "Exportovat osobní údaje"
#: mod/settings.php:122
msgid "Remove account"
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
-#: mod/settings.php:176 mod/settings.php:701 mod/contacts.php:848
+#: mod/settings.php:176 mod/settings.php:701 mod/contacts.php:851
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
#: mod/settings.php:306
msgid "Features updated"
-msgstr "Funkce aktualizovány"
+msgstr "Vlastnosti aktualizovány"
#: mod/settings.php:379
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
#: mod/settings.php:572
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
-msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se výchozí soukromá skupina."
+msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se výchozí skupina soukromí."
#: mod/settings.php:575
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
-msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní výchozí skupinu."
+msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou výchozí skupinu soukromí."
#: mod/settings.php:615
msgid "Settings updated."
#: mod/admin.php:317 mod/admin.php:1426 mod/admin.php:2074 mod/admin.php:2328
#: mod/admin.php:2403 mod/admin.php:2550
msgid "Save Settings"
-msgstr "Uložit Nastavení"
+msgstr "Uložit nastavení"
#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
msgid "Consumer Key"
#: mod/settings.php:780
msgid "Additional Features"
-msgstr "Další funkce"
+msgstr "Dodatečné vlastnosti"
#: mod/settings.php:803 src/Content/ContactSelector.php:82
msgid "Diaspora"
#: mod/settings.php:865
msgid "Email password:"
-msgstr "Heslo k Vašemu e-mailu:"
+msgstr "Heslo k e-mailu:"
#: mod/settings.php:866
msgid "Reply-to address:"
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
-msgstr "Účet pro veřejný profil, který vyžaduje manuální potvrzení \"Přátel\" a \"Sledovatelů\"."
+msgstr "Účet pro veřejný profil, který automaticky potvrzuje žádosti o přidání kontaktu jako „Sledovatele“."
#: mod/settings.php:1072 mod/admin.php:1836
msgid "Public Forum"
#: mod/settings.php:1092
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
-msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
+msgstr "(Volitelné) Povolit tomuto OpenID přihlášení k tomuto účtu."
#: mod/settings.php:1100
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v lokálním adresáři webu?"
+msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
#: mod/settings.php:1100
#, php-format
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
-msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">lokálním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních."
+msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">místním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních."
#: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1113
#: mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1125
msgid ""
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
-msgstr "Váš profil bude publikován v globálních adresářich Friendica (např. <a href=\"%s\">%s</a>). Váš profil bude veřejně viditelný."
+msgstr "Váš profil bude publikován v globálních adresářích Friendica (např. <a href=\"%s\">%s</a>). Váš profil bude veřejně viditelný."
#: mod/settings.php:1113
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Základní nastavení"
-#: mod/settings.php:1204 src/Model/Profile.php:725
+#: mod/settings.php:1204 src/Model/Profile.php:738
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé jméno:"
#: mod/settings.php:1216
msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
+msgstr "(klikněte pro otevření/zavření)"
-#: mod/settings.php:1224 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1456
+#: mod/settings.php:1224 mod/photos.php:1128 mod/photos.php:1458
msgid "Show to Groups"
msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
-#: mod/settings.php:1225 mod/photos.php:1127 mod/photos.php:1457
+#: mod/settings.php:1225 mod/photos.php:1129 mod/photos.php:1459
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
#: mod/settings.php:1226
msgid "Default Private Post"
-msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
+msgstr "Výchozí soukromý příspěvek"
#: mod/settings.php:1227
msgid "Default Public Post"
-msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
+msgstr "Výchozí veřejný příspěvek"
#: mod/settings.php:1231
msgid "Default Permissions for New Posts"
#: mod/settings.php:1253
msgid "You receive a friend suggestion"
-msgstr "obdržíte návrh na přátelství"
+msgstr "obdržíte návrh přátelství"
#: mod/settings.php:1254
msgid "You are tagged in a post"
#: mod/settings.php:1259
msgid "Text-only notification emails"
-msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
+msgstr "Pouze textové oznamovací e-maily"
#: mod/settings.php:1261
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
-msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
+msgstr "Posílat pouze textové oznamovací e-maily, bez HTML části."
#: mod/settings.php:1263
msgid "Show detailled notifications"
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Položky označené štítkem: %s"
-#: mod/search.php:248 mod/contacts.php:841
+#: mod/search.php:248 mod/contacts.php:844
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Výsledky pro: %s"
msgid "No contacts in common."
msgstr "Žádné společné kontakty."
-#: mod/common.php:142 mod/contacts.php:916
+#: mod/common.php:142 mod/contacts.php:919
msgid "Common Friends"
msgstr "Společní přátelé"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
-#: mod/bookmarklet.php:52
+#: mod/bookmarklet.php:34
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Špatný požadavek"
+
+#: mod/bookmarklet.php:56
msgid "The post was created"
msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
"non public messages."
msgstr[0] "Varování: Tato skupina obsahuje %s člena ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
msgstr[1] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členy ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
-msgstr[2] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
+msgstr[2] "Varování: Tato skupina obsahuje %s člena ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
msgstr[3] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
#: mod/network.php:551
#: mod/network.php:997
msgid "Starred"
-msgstr "S hvězdičkou"
+msgstr "S hvězdou"
#: mod/network.php:1000
msgid "Favourite Posts"
#: mod/group.php:101
msgid "Save Group"
-msgstr "Uložit Skupinu"
+msgstr "Uložit skupinu"
#: mod/group.php:102
msgid "Filter"
#: mod/group.php:107
msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
+msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů/přátel."
#: mod/group.php:108 mod/group.php:134 mod/group.php:229
#: src/Model/Group.php:410
msgid "Members"
msgstr "Členové"
-#: mod/group.php:246 mod/contacts.php:739
+#: mod/group.php:246 mod/contacts.php:742
msgid "All Contacts"
msgstr "Všechny kontakty"
msgid "No contacts."
msgstr "Žádné kontakty."
-#: mod/viewcontacts.php:106 mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:1052
+#: mod/viewcontacts.php:106 mod/contacts.php:640 mod/contacts.php:1055
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
-#: mod/unfollow.php:36
-msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
-msgstr "Kontakt nebyl nalezen, nebo u něj nemůže být zrušeno sledování."
+#: mod/unfollow.php:38 mod/unfollow.php:88
+msgid "You aren't following this contact."
+msgstr "Tento kontakt nesledujete."
-#: mod/unfollow.php:49
-msgid "Contact unfollowed"
-msgstr "Zrušeno sledování kontaktu"
-
-#: mod/unfollow.php:67 mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:62
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Odeslat žádost"
-
-#: mod/unfollow.php:76
-msgid "You aren't a friend of this contact."
-msgstr "nejste přítelem tohoto kontaktu"
-
-#: mod/unfollow.php:82
+#: mod/unfollow.php:44 mod/unfollow.php:94
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno."
-#: mod/unfollow.php:103 mod/contacts.php:601
+#: mod/unfollow.php:65
+msgid "Contact unfollowed"
+msgstr "Zrušeno sledování kontaktu"
+
+#: mod/unfollow.php:113 mod/contacts.php:607
msgid "Disconnect/Unfollow"
-msgstr "Odpojit/Zrušit sledování"
+msgstr "Odpojit se/Zrušit sledování"
-#: mod/unfollow.php:116 mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:157
+#: mod/unfollow.php:126 mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:157
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Vaše adresa identity:"
-#: mod/unfollow.php:125 mod/notifications.php:174 mod/notifications.php:263
-#: mod/admin.php:500 mod/admin.php:510 mod/contacts.php:676 mod/follow.php:166
+#: mod/unfollow.php:129 mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:62
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Odeslat žádost"
+
+#: mod/unfollow.php:135 mod/notifications.php:174 mod/notifications.php:258
+#: mod/admin.php:500 mod/admin.php:510 mod/contacts.php:677 mod/follow.php:166
msgid "Profile URL"
msgstr "URL profilu"
-#: mod/unfollow.php:135 mod/contacts.php:888 mod/follow.php:189
-#: src/Model/Profile.php:878
+#: mod/unfollow.php:145 mod/contacts.php:891 mod/follow.php:189
+#: src/Model/Profile.php:891
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Stavové zprávy a příspěvky "
#: mod/update_contacts.php:24 mod/update_profile.php:35
#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
+msgstr "[Vložený obsah - pro zobrazení obnovte stránku]"
#: mod/register.php:99
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
+msgstr "Registrace byla úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
#: mod/register.php:103
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> přihlašovací jméno: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."
+msgstr "Nepovedlo se odeslat e-mailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> přihlašovací jméno: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."
#: mod/register.php:110
msgid "Registration successful."
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
-#: mod/register.php:191 mod/uimport.php:55
+#: mod/register.php:191 mod/uimport.php:37
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
-#: mod/register.php:287 mod/uimport.php:70
+#: mod/register.php:287 mod/uimport.php:52
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
-#: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:183
-#: mod/notifications.php:235 mod/message.php:114
+#: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:182
+#: mod/notifications.php:230 mod/message.php:114
msgid "Discard"
msgstr "Odstranit"
-#: mod/notifications.php:57 mod/notifications.php:182
-#: mod/notifications.php:271 mod/contacts.php:658 mod/contacts.php:850
-#: mod/contacts.php:1113
+#: mod/notifications.php:57 mod/notifications.php:181
+#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:659 mod/contacts.php:853
+#: mod/contacts.php:1116
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: mod/notifications.php:93 src/Content/Nav.php:191
+#: mod/notifications.php:90 src/Content/Nav.php:191
msgid "Notifications"
-msgstr "Upozornění"
+msgstr "Oznámení"
-#: mod/notifications.php:101
+#: mod/notifications.php:102
msgid "Network Notifications"
-msgstr "Upozornění Sítě"
+msgstr "Síťová oznámení"
-#: mod/notifications.php:106 mod/notify.php:81
+#: mod/notifications.php:107 mod/notify.php:81
msgid "System Notifications"
-msgstr "Systémová upozornění"
+msgstr "Systémová oznámení"
-#: mod/notifications.php:111
+#: mod/notifications.php:112
msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Osobní upozornění"
+msgstr "Osobní oznámení"
-#: mod/notifications.php:116
+#: mod/notifications.php:117
msgid "Home Notifications"
msgstr "Oznámení na domovské stránce"
+#: mod/notifications.php:137
+msgid "Show unread"
+msgstr "Zobrazit nepřečtené"
+
+#: mod/notifications.php:137
+msgid "Show all"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
#: mod/notifications.php:148
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
-#: mod/notifications.php:161 mod/notifications.php:243
+#: mod/notifications.php:161 mod/notifications.php:238
msgid "Notification type:"
msgstr "Typ oznámení:"
#: mod/notifications.php:164
msgid "Suggested by:"
-msgstr "Navrženo:"
+msgstr "Navrhl/a:"
-#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:260 mod/contacts.php:666
+#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255 mod/contacts.php:667
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
-#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:269 mod/admin.php:1904
+#: mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1904
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
-#: mod/notifications.php:202
+#: mod/notifications.php:198
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Vaši údajní známí: "
-#: mod/notifications.php:203
+#: mod/notifications.php:199
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: mod/notifications.php:203
+#: mod/notifications.php:199
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: mod/notifications.php:204 mod/notifications.php:209
+#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:204
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Má Vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
-#: mod/notifications.php:205 mod/notifications.php:210
+#: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:205
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí uživatele %s jako přítele dovolí uživateli %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od něj ve Vašem kanále."
-#: mod/notifications.php:206
+#: mod/notifications.php:202
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí uživatele %s jako odběratele mu dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od něj přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
-#: mod/notifications.php:211
+#: mod/notifications.php:206
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
"will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí uživatele %s jako sdílejícího mu dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od něj přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
-#: mod/notifications.php:222
+#: mod/notifications.php:217
msgid "Friend"
msgstr "Přítel"
-#: mod/notifications.php:223
+#: mod/notifications.php:218
msgid "Sharer"
msgstr "Sdílející"
-#: mod/notifications.php:223
+#: mod/notifications.php:218
msgid "Subscriber"
msgstr "Odběratel"
-#: mod/notifications.php:257 mod/contacts.php:686 mod/follow.php:177
-#: src/Model/Profile.php:781
+#: mod/notifications.php:252 mod/contacts.php:687 mod/follow.php:177
+#: src/Model/Profile.php:794
msgid "Tags:"
msgstr "Štítky:"
-#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:76 src/Model/Profile.php:520
+#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:81 src/Model/Profile.php:533
msgid "Network:"
msgstr "Síť:"
-#: mod/notifications.php:280
+#: mod/notifications.php:274
msgid "No introductions."
msgstr "Žádné představení."
-#: mod/notifications.php:318
-msgid "Show unread"
-msgstr "Zobrazit nepřečtené"
-
-#: mod/notifications.php:318
-msgid "Show all"
-msgstr "Zobrazit vše"
-
-#: mod/notifications.php:323
+#: mod/notifications.php:308
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Žádná další %s oznámení"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d zpráva"
msgstr[1] "%d zprávy"
-msgstr[2] "%d zpráv"
+msgstr[2] "%d zprávy"
msgstr[3] "%d zpráv"
#: mod/hcard.php:19
msgstr "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."
#: mod/friendica.php:130 mod/admin.php:363 mod/admin.php:381
-#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1582
+#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1593
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokovaná doména"
msgid "Reason for the block"
msgstr "Důvody pro zablokování"
-#: mod/display.php:303 mod/cal.php:144 mod/profile.php:175
+#: mod/display.php:312 mod/cal.php:144 mod/profile.php:185
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
msgid "Invalid request."
msgstr "Neplatný požadavek."
-#: mod/wall_upload.php:195 mod/profile_photo.php:151 mod/photos.php:776
-#: mod/photos.php:779 mod/photos.php:808
+#: mod/wall_upload.php:195 mod/profile_photo.php:151 mod/photos.php:778
+#: mod/photos.php:781 mod/photos.php:810
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Velikost obrázku překročila limit %s"
-#: mod/wall_upload.php:209 mod/profile_photo.php:160 mod/photos.php:831
+#: mod/wall_upload.php:209 mod/profile_photo.php:160 mod/photos.php:833
msgid "Unable to process image."
msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
msgid "Wall Photos"
msgstr "Fotky na zdi"
-#: mod/wall_upload.php:248 mod/profile_photo.php:305 mod/photos.php:860
+#: mod/wall_upload.php:248 mod/profile_photo.php:305 mod/photos.php:862
msgid "Image upload failed."
msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> si změňte Vaše první heslo. Věnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodném sociálním webu."
+msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> si změňte Vaše první heslo. Věnujte také svou pozornost Vaší adrese identity. Vypadá jako e-mailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodném sociálním webu."
#: mod/newmember.php:22
msgid ""
#: mod/newmember.php:30
msgid "Connecting"
-msgstr "Probíhá pokus o připojení"
+msgstr "Připojuji se"
#: mod/newmember.php:36
msgid "Importing Emails"
-msgstr "Importování emaiů"
+msgstr "Importuji e-maily"
#: mod/newmember.php:36
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
-msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
+msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny z INBOX Vašeho e-mailu a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého e-mailového účtu"
#: mod/newmember.php:39
msgid "Go to Your Contacts Page"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
-msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na \"%2$s\" požadavek o obnovení\n\t\thesla k Vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku Vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a Vy."
+msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na „%2$s“ požadavek o obnovení\n\t\thesla k Vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku Vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a Vy."
#: mod/lostpass.php:57
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
-#: mod/babel.php:22
+#: mod/babel.php:24
msgid "Source input"
msgstr "Zdrojový vstup"
-#: mod/babel.php:28
+#: mod/babel.php:30
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr "BBCode::toPlaintext"
-#: mod/babel.php:34
+#: mod/babel.php:36
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
-msgstr "BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "BBCode::convert (hrubé HTML)"
-#: mod/babel.php:39
+#: mod/babel.php:41
msgid "BBCode::convert"
msgstr "BBCode::convert"
-#: mod/babel.php:45
+#: mod/babel.php:47
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
-#: mod/babel.php:51
+#: mod/babel.php:53
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr "BBCode::toMarkdown"
-#: mod/babel.php:57
+#: mod/babel.php:59
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
-#: mod/babel.php:63
+#: mod/babel.php:65
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
-#: mod/babel.php:69
+#: mod/babel.php:71
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
-#: mod/babel.php:76
-msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
-msgstr "Zdrojový vstup \\x28Formát Diaspora\\x29"
+#: mod/babel.php:78
+msgid "Source input (Diaspora format)"
+msgstr "Zdrojový vstup (formát Diaspora)"
+
+#: mod/babel.php:84
+msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
+msgstr "Markdown::convert (hrubé HTML)"
+
+#: mod/babel.php:89
+msgid "Markdown::convert"
+msgstr "Markdown::convert"
-#: mod/babel.php:82
+#: mod/babel.php:95
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
-#: mod/babel.php:89
+#: mod/babel.php:102
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Hrubý HTML vstup"
-#: mod/babel.php:94
+#: mod/babel.php:107
msgid "HTML Input"
msgstr "HTML vstup"
-#: mod/babel.php:100
+#: mod/babel.php:113
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
-#: mod/babel.php:106
+#: mod/babel.php:119
+msgid "HTML::toMarkdown"
+msgstr "HTML::toMarkdown"
+
+#: mod/babel.php:125
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
-#: mod/babel.php:114
+#: mod/babel.php:133
msgid "Source text"
msgstr "Zdrojový text"
-#: mod/babel.php:115
+#: mod/babel.php:134
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
-#: mod/babel.php:116
+#: mod/babel.php:135
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
-#: mod/babel.php:117
+#: mod/babel.php:136
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:201 mod/admin.php:2402
msgid "Logs"
-msgstr "Logy"
+msgstr "Záznamy"
#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:2469
msgid "View Logs"
#: mod/admin.php:204
msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnostica"
+msgstr "Diagnostika"
#: mod/admin.php:205
msgid "PHP Info"
#: mod/admin.php:311
msgid "Display Terms of Service"
-msgstr "Ukázat Podmínky používání"
+msgstr "Zobrazit Podmínky používání"
#: mod/admin.php:311
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
-msgstr "Povolte stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
+msgstr "Povolí stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
#: mod/admin.php:312
msgid "Display Privacy Statement"
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
"problems can find the reason easily."
-msgstr "Seznam zablokovaných server bude zveřejněn na stránce /friendica, takže vaši uživatelé a lidé vyšetřující probém s komunikací mohou důvod najít snadno."
+msgstr "Seznam zablokovaných serverů bude zveřejněn na stránce /friendica, takže vaši uživatelé a lidé vyšetřující probém s komunikací mohou důvod najít snadno."
#: mod/admin.php:375
msgid "Add new entry to block list"
msgid ""
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
"protocol."
-msgstr "Doména serveru, který má být přidán na blokovací seznam. Vynechejte protokol (\"http://\")."
+msgstr "Doména serveru, který má být přidán na blokovací seznam. Vynechejte protokol („http://“)."
#: mod/admin.php:377
msgid "Block reason"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s kontakt odblokován"
msgstr[1] "%s kontakty odblokovány"
-msgstr[2] "%s kontaktů odblokováno"
+msgstr[2] "%s kontaktu odblokováno"
msgstr[3] "%s kontaktů odblokováno"
#: mod/admin.php:489
msgid "select none"
msgstr "nevybrat žádný"
-#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:1907 mod/contacts.php:657
-#: mod/contacts.php:849 mod/contacts.php:1105
+#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:1907 mod/contacts.php:658
+#: mod/contacts.php:852 mod/contacts.php:1108
msgid "Block"
msgstr "Blokovat"
-#: mod/admin.php:495 mod/admin.php:1909 mod/contacts.php:657
-#: mod/contacts.php:849 mod/contacts.php:1105
+#: mod/admin.php:495 mod/admin.php:1909 mod/contacts.php:658
+#: mod/contacts.php:852 mod/contacts.php:1108
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokovat"
#: mod/admin.php:498
msgid "Blocked Remote Contacts"
-msgstr "Zablokovat vzdálené kontakty"
+msgstr "Zablokované vzdálené kontakty"
#: mod/admin.php:499
msgid "Block New Remote Contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "Celkem %s zablokovaný kontakt"
msgstr[1] "Celkem %s zablokované kontakty"
-msgstr[2] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
+msgstr[2] "Celkem %s zablokovaného kontaktu"
msgstr[3] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
#: mod/admin.php:510
#: mod/admin.php:770
msgid "Recipient Profile"
-msgstr "Profil píjemce"
+msgstr "Profil příjemce"
#: mod/admin.php:772 mod/admin.php:811
msgid "Created"
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
-msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
+msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce pro InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
#: mod/admin.php:844
#, php-format
#: mod/admin.php:876
#, php-format
msgid ""
-"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a servere "
-"configuration issue that prevents the communication.. See <a href=\"%s\">the"
-" installation page</a> for help."
-msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> není na Vašem systému dosažitelné. Tohle je závažná chyba konfigurace, která brání komunikaci. Pro pomoc navštivte <a href=\"%s\">stránku instalace</a>."
+"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
+"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
+"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
+msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> není na Vašem systému dosažitelné. Tohle je závažná chyba konfigurace, která brání komunikaci mezi servery. Pro pomoc navštivte <a href=\"%s\">stránku instalace</a>."
#: mod/admin.php:882
msgid "Normal Account"
#: mod/admin.php:1345
msgid "No community page for local users"
-msgstr "Žádná komunitní stránka pro lokální uživatele"
+msgstr "Žádná komunitní stránka pro místní uživatele"
#: mod/admin.php:1346
msgid "No community page"
-msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
+msgstr "Žádná komunitní stránka"
#: mod/admin.php:1347
msgid "Public postings from users of this site"
-msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
+msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů"
#: mod/admin.php:1348
msgid "Public postings from the federated network"
#: mod/admin.php:1349
msgid "Public postings from local users and the federated network"
-msgstr "Veřejné příspěvky od lokálních uživatelů a z federované sítě"
+msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů a z federované sítě"
#: mod/admin.php:1353 mod/admin.php:1520 mod/admin.php:1530
-#: mod/contacts.php:577
+#: mod/contacts.php:583
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: mod/admin.php:1355
msgid "Users, Global Contacts"
-msgstr "Uživatelé, Všechny kontakty"
+msgstr "Uživatelé, globální kontakty"
#: mod/admin.php:1356
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
#: mod/admin.php:1396
msgid "Open"
-msgstr "Otevřená"
+msgstr "Otevřeno"
#: mod/admin.php:1400
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
#: mod/admin.php:1402
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
+msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro místní odkazy (nedoporučeno)"
#: mod/admin.php:1406
msgid "Don't check"
-msgstr "Nezkontrolovat"
+msgstr "Nekontrolovat"
#: mod/admin.php:1407
msgid "check the stable version"
-msgstr "zkontrolovat stabilní verzi"
+msgstr "kontrolovat stabilní verzi"
#: mod/admin.php:1408
msgid "check the development version"
-msgstr "zkontrolovat verzi ve vývoji"
+msgstr "kontrolovat vývojovou verzi"
#: mod/admin.php:1427
msgid "Republish users to directory"
#: mod/admin.php:1430
msgid "Policies"
-msgstr "Politiky"
+msgstr "Politika"
-#: mod/admin.php:1431 mod/contacts.php:926 mod/events.php:535
-#: src/Model/Profile.php:852
+#: mod/admin.php:1431 mod/contacts.php:929 mod/events.php:562
+#: src/Model/Profile.php:865
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: mod/admin.php:1433
msgid "Performance"
-msgstr "Výkonnost"
+msgstr "Výkon"
#: mod/admin.php:1434
msgid "Worker"
#: mod/admin.php:1441
msgid "Sender Email"
-msgstr "Email ddesílatele"
+msgstr "E-mail odesílatele"
#: mod/admin.php:1441
msgid ""
#: mod/admin.php:1443
msgid "Shortcut icon"
-msgstr "Ikona zkratky"
+msgstr "Favikona"
#: mod/admin.php:1443
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
#: mod/admin.php:1447
msgid "System theme"
-msgstr "Motiv systému "
+msgstr "Systémový motiv"
#: mod/admin.php:1447
msgid ""
#: mod/admin.php:1455
msgid "JPEG image quality"
-msgstr "JPEG kvalita obrázku"
+msgstr "Kvalita obrázků JPEG"
#: mod/admin.php:1455
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
-msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
+msgstr "Nahrávané obrázky JPEG budou uloženy se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
#: mod/admin.php:1457
msgid "Register policy"
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
-msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
+msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den. Pokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
#: mod/admin.php:1459
msgid "Register text"
-msgstr "Registrace textu"
+msgstr "Text při registraci"
#: mod/admin.php:1459
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
-msgstr "Bude zobrazeno viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
+msgstr "Bude zobrazen viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
#: mod/admin.php:1460
msgid "Forbidden Nicknames"
#: mod/admin.php:1461
msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
+msgstr "Účty jsou opuštěny po x dnech"
#: mod/admin.php:1461
msgid ""
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
+msgstr "Seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
#: mod/admin.php:1463
msgid "Allowed email domains"
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
-msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
+msgstr "Seznam domén e-mailových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
#: mod/admin.php:1464
msgid "No OEmbed rich content"
msgid ""
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
"displayed. Wildcards are accepted."
-msgstr "Výpis domén, u nichž je povoleno zobrazit obsah oEmbed, oddělených čárkami. Zástupné znaky jsou povoleny."
+msgstr "Seznam domén, u nichž je povoleno zobrazit obsah oEmbed, oddělených čárkami. Zástupné znaky jsou povoleny."
#: mod/admin.php:1466
msgid "Block public"
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
-msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
+msgstr "Nastavit výchozí práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu místo veřejné."
#: mod/admin.php:1470
msgid "Don't include post content in email notifications"
-msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
+msgstr "Nezahrnovat v e-mailových upozorněních obsah příspěvků"
#: mod/admin.php:1470
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
-msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
+msgstr " V e-mailových oznámeních, které jsou odesílány z tohoto webu, nebudou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
#: mod/admin.php:1471
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
#: mod/admin.php:1472
msgid "Don't embed private images in posts"
-msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
+msgstr "Nepovolit přidávání soukromých obrázků do příspěvků"
#: mod/admin.php:1472
msgid ""
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
-msgstr "Nenahrazovat lokální soukromé fotky v příspěvcích vloženou kopií obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotky, budou muset autentikovat a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
+msgstr "Nenahrazovat místní soukromé fotky v příspěvcích vloženou kopií obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotky, budou muset autentikovat a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
#: mod/admin.php:1473
msgid "Explicit Content"
#: mod/admin.php:1474
msgid "Allow Users to set remote_self"
-msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
+msgstr "Umožnit uživatelům nastavit remote_self"
#: mod/admin.php:1474
msgid ""
#: mod/admin.php:1477
msgid "Fullname check"
-msgstr "kontrola úplného jména"
+msgstr "Kontrola úplného jména"
#: mod/admin.php:1477
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
-msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
+msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako protispamové opatření."
#: mod/admin.php:1478
msgid "Community pages for visitors"
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
-msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Lokální uživatelé vždy vidí obě stránky."
+msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Místní uživatelé vždy vidí obě stránky."
#: mod/admin.php:1479
msgid "Posts per user on community page"
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"'Global Community')"
-msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
+msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní stránce. (neplatí pro „Globální komunitu“)"
#: mod/admin.php:1480
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
#: mod/admin.php:1481
-msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
-msgstr "Pouze importovat vlákna z OStatus z našich kontaktů"
+msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
+msgstr "Pouze importovat vlákna z OStatus/ActivityPub z našich kontaktů"
#: mod/admin.php:1481
msgid ""
-"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
-" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
-"system."
-msgstr "Běžně importujeme všechen obsah z našich kontaktů na OStatus. S touto volbou uchováváme vlákna počatá kontaktem, který je na našem systému známý."
+"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
+"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
+" known on our system."
+msgstr "Běžně importujeme všechen obsah z našich kontaktů na OStatus a ActivityPub. S touto volbou uchováváme vlákna počatá kontaktem, který je na našem systému známý."
#: mod/admin.php:1482
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
#: mod/admin.php:1485
msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Povolit podporu Diaspora"
+msgstr "Zapnout podporu pro Diaspora"
#: mod/admin.php:1485
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
-msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
+msgstr "Všechny kontakty musí používat protokol Friendica. Všchny ostatní zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
#: mod/admin.php:1487
msgid "Verify SSL"
#: mod/admin.php:1490
msgid "Network timeout"
-msgstr "Čas síťového spojení vypršel (timeout)"
+msgstr "Čas vypršení síťového spojení (timeout)"
#: mod/admin.php:1490
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
#: mod/admin.php:1501
msgid "Search the local directory"
-msgstr "Hledat v lokálním adresáři"
+msgstr "Hledat v místním adresáři"
#: mod/admin.php:1501
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
-msgstr "Prohledat lokální adresář místo globálního adresáře. Při lokálním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
+msgstr "Prohledat místní adresář místo globálního adresáře. Při místním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
#: mod/admin.php:1503
msgid "Publish server information"
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
-msgstr "Pokud je toto povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s vřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
+msgstr "Pokud je toto povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s veřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
#: mod/admin.php:1505
msgid "Check upstream version"
#: mod/admin.php:1516
msgid "Only search in tags"
-msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
+msgstr "Hledat pouze ve štítcích"
#: mod/admin.php:1516
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
"received."
-msgstr "Může být buď \"vše\" nebo \"štítky\". \"vše\" znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. \"štítky\" znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
+msgstr "Může být buď „vše“ nebo „štítky“. „vše“ znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. „štítky“ znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
#: mod/admin.php:1530
msgid "all"
#: mod/admin.php:1531
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
-msgstr "Seznam štítků pro odběr \"tags\", oddělených čárkami."
+msgstr "Seznam štítků pro odběr „tags“, oddělených čárkami."
#: mod/admin.php:1532
msgid "Allow user tags"
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
-msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru \"relay_server_tags\" použity i pro odběr \"tags\"."
+msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru „relay_server_tags“ použity i pro odběr „tags“."
#: mod/admin.php:1535
msgid "Start Relocation"
#: mod/admin.php:1619
msgid "Check database structure"
-msgstr "Ověření struktury databáze"
+msgstr "Ověřit strukturu databáze"
#: mod/admin.php:1624
msgid "Failed Updates"
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
-msgstr "\n\t\t\tVážený/á%1$s,\n\t\t\t\tadministrátor %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
+msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
#: mod/admin.php:1669
#, php-format
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
-msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na té stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přáli přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, může tak učinit na stránce\n\t\t\t%1$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %4$s."
+msgstr "\n\t\t\tZde jsou Vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na této stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přál/a přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si Vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme Vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, můžete tak učinit na stránce\n\t\t\t%1$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme Vám a vítáme Vás na %4$s."
#: mod/admin.php:1706 src/Model/User.php:707
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Registrační údaje pro %s"
+msgstr "Registrační údaje pro uživatele %s"
#: mod/admin.php:1716
#, php-format
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
-msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
+msgstr[2] "%s uživatele blokováno/odblokováno"
msgstr[3] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
#: mod/admin.php:1722
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s uživatel smazán"
msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
-msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
+msgstr[2] "%s uživatele smazáno"
msgstr[3] "%s uživatelů smazáno"
#: mod/admin.php:1769
#: mod/admin.php:1931
msgid "Name of the new user."
-msgstr "Jméno nového uživatele"
+msgstr "Jméno nového uživatele."
#: mod/admin.php:1932
msgid "Nickname"
#: mod/admin.php:2360
msgid "Log settings updated."
-msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
+msgstr "Nastavení záznamů aktualizována."
#: mod/admin.php:2393
msgid "PHP log currently enabled."
#: mod/admin.php:2540
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
-msgstr "Funkce zámku %s"
+msgstr "Uzamknout vlastnost %s"
#: mod/admin.php:2548
msgid "Manage Additional Features"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném umístění"
msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném umístění"
-msgstr[2] "%d požadovaných parametrů nebylo nalezeno na daném umístění"
+msgstr[2] "%d požadovaného parametru nebylo nalezeno na daném umístění"
msgstr[3] "%d požadovaných parametrů nebylo nalezeno na daném umístění"
#: mod/dfrn_request.php:161
#: mod/dfrn_request.php:246
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s dnes obdržel/a příliš mnoho požadavků o spojení"
+msgstr "%s dnes obdržel/a příliš mnoho požadavků o spojení."
#: mod/dfrn_request.php:247
msgid "Spam protection measures have been invoked."
#: mod/dfrn_request.php:310
msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Již jste se zde zavedli."
+msgstr "Již jste se zde představil/a."
#: mod/dfrn_request.php:313
#, php-format
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Neplatné URL profilu."
-#: mod/dfrn_request.php:339 src/Model/Contact.php:1577
+#: mod/dfrn_request.php:339 src/Model/Contact.php:1588
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nepovolené URL profilu."
-#: mod/dfrn_request.php:412 mod/contacts.php:235
+#: mod/dfrn_request.php:412 mod/contacts.php:241
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
#: mod/dfrn_request.php:432
msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
+msgstr "Vaše představení bylo odesláno."
#: mod/dfrn_request.php:470
msgid ""
#: mod/dfrn_request.php:486
msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
+msgstr "Pro potvrzení představení se prosím přihlaste."
#: mod/dfrn_request.php:494
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou. Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
+msgstr "Jste přihlášen/a pod nesprávnou identitou. Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
#: mod/dfrn_request.php:508 mod/dfrn_request.php:525
msgid "Confirm"
#: mod/dfrn_request.php:524
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
+msgstr "Prosím potvrďte Váš požadavek o spojení uživateli %s."
#: mod/dfrn_request.php:634
msgid ""
#: mod/profile_photo.php:251
msgid "skip this step"
-msgstr "přeskočit tento krok "
+msgstr "tento krok přeskočte"
#: mod/profile_photo.php:251
msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
+msgstr "si vyberte fotku z Vašich fotoalb"
#: mod/profile_photo.php:264
msgid "Crop Image"
#: mod/item.php:811
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
+msgstr "Můžete jej/ji navštívit online na adrese %s"
#: mod/item.php:812
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
-msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
+msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesílatele odpovědí na tuto zprávu."
#: mod/item.php:816
#, php-format
msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:"
-#: mod/uimport.php:72
+#: mod/uimport.php:28
+msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
+msgstr "Importy uživatelů na uzavřených serverech může provést pouze administrátor."
+
+#: mod/uimport.php:54
msgid "Move account"
msgstr "Přesunout účet"
-#: mod/uimport.php:73
+#: mod/uimport.php:55
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Můžete importovat účet z jiného serveru Friendica."
-#: mod/uimport.php:74
+#: mod/uimport.php:56
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
-msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
+msgstr "Musíte exportovat svůj účet na starém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhoval/a."
-#: mod/uimport.php:75
+#: mod/uimport.php:57
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
msgstr "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory"
-#: mod/uimport.php:76
+#: mod/uimport.php:58
msgid "Account file"
msgstr "Soubor s účtem"
-#: mod/uimport.php:76
+#: mod/uimport.php:58
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
-msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
+msgstr "K exportu Vašeho účtu jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \"Exportovat účet\""
#: mod/profperm.php:35 mod/profperm.php:68
msgid "Invalid profile identifier."
#: mod/profperm.php:127
msgid "Visible To"
-msgstr "Viditelný pro"
+msgstr "Viditelný uživatelům"
#: mod/profperm.php:143
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
+msgstr "Všem kontaktům (se zabezpečeným přístupem k profilu)"
-#: mod/cal.php:277 mod/events.php:391
+#: mod/cal.php:277 mod/events.php:392
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: mod/cal.php:278 mod/events.php:393
+#: mod/cal.php:278 mod/events.php:394
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: mod/cal.php:282 mod/events.php:399 src/Model/Event.php:421
+#: mod/cal.php:282 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:422
msgid "today"
msgstr "dnes"
-#: mod/cal.php:283 mod/events.php:400 src/Util/Temporal.php:304
-#: src/Model/Event.php:422
+#: mod/cal.php:283 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
+#: src/Model/Event.php:423
msgid "month"
msgstr "měsíc"
-#: mod/cal.php:284 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:305
-#: src/Model/Event.php:423
+#: mod/cal.php:284 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
+#: src/Model/Event.php:424
msgid "week"
msgstr "týden"
-#: mod/cal.php:285 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:306
-#: src/Model/Event.php:424
+#: mod/cal.php:285 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
+#: src/Model/Event.php:425
msgid "day"
msgstr "den"
-#: mod/cal.php:286 mod/events.php:403
+#: mod/cal.php:286 mod/events.php:404
msgid "list"
msgstr "seznam"
msgid "Please login."
msgstr "Přihlaste se, prosím."
-#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:36
+#: mod/editpost.php:27 mod/editpost.php:42
msgid "Item not found"
msgstr "Položka nenalezena"
-#: mod/editpost.php:43
+#: mod/editpost.php:49
msgid "Edit post"
msgstr "Upravit příspěvek"
-#: mod/editpost.php:125 src/Core/ACL.php:304
+#: mod/editpost.php:131 src/Core/ACL.php:304
msgid "CC: email addresses"
-msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
+msgstr "Kopie: e-mailové adresy"
-#: mod/editpost.php:132 src/Core/ACL.php:305
+#: mod/editpost.php:138 src/Core/ACL.php:305
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
#: mod/fsuggest.php:72
msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
+msgstr "Návrh přátelství odeslán. "
#: mod/fsuggest.php:101
msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Navrhněte přátelé"
+msgstr "Navrhnout přátele"
#: mod/fsuggest.php:103
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
+msgstr "Navrhnout přítele pro uživatele %s"
#: mod/maintenance.php:24
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
-#: mod/profile.php:38 src/Model/Profile.php:115
+#: mod/profile.php:39 src/Model/Profile.php:128
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Požadovaný profil není dostupný."
-#: mod/profile.php:79 mod/profile.php:82 src/Protocol/OStatus.php:1275
+#: mod/profile.php:89 mod/profile.php:92 src/Protocol/OStatus.php:1285
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "Časová osa uživatele %s"
-#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1276
+#: mod/profile.php:90 src/Protocol/OStatus.php:1286
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "Příspěvky uživatele %s"
-#: mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1277
+#: mod/profile.php:91 src/Protocol/OStatus.php:1287
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "Komentáře uživatele %s"
msgid "No friends to display."
msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
-#: mod/contacts.php:162
+#: mod/contacts.php:168
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] "%d kontakt upraven"
msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
-msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
+msgstr[2] "%d kontaktu upraveno"
msgstr[3] "%d kontaktů upraveno"
-#: mod/contacts.php:189 mod/contacts.php:395
+#: mod/contacts.php:195 mod/contacts.php:401
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
-#: mod/contacts.php:199
+#: mod/contacts.php:205
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
-#: mod/contacts.php:233
+#: mod/contacts.php:239
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt aktualizován."
-#: mod/contacts.php:416
+#: mod/contacts.php:422
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt byl zablokován"
-#: mod/contacts.php:416
+#: mod/contacts.php:422
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt byl odblokován"
-#: mod/contacts.php:426
+#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt bude ignorován"
-#: mod/contacts.php:426
+#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
-#: mod/contacts.php:436
+#: mod/contacts.php:442
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt byl archivován"
-#: mod/contacts.php:436
+#: mod/contacts.php:442
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Kontakt byl vrácen z archivu."
-#: mod/contacts.php:460
+#: mod/contacts.php:466
msgid "Drop contact"
msgstr "Zrušit kontakt"
-#: mod/contacts.php:463 mod/contacts.php:845
+#: mod/contacts.php:469 mod/contacts.php:848
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
-#: mod/contacts.php:481
+#: mod/contacts.php:487
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt byl odstraněn."
-#: mod/contacts.php:518
+#: mod/contacts.php:524
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
-#: mod/contacts.php:523
+#: mod/contacts.php:529
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
-#: mod/contacts.php:528
+#: mod/contacts.php:534
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s s Vámi sdílí"
-#: mod/contacts.php:552
+#: mod/contacts.php:558
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
-#: mod/contacts.php:554
+#: mod/contacts.php:560
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: mod/contacts.php:557
+#: mod/contacts.php:563
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
-#: mod/contacts.php:557
+#: mod/contacts.php:563
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
-#: mod/contacts.php:559 mod/contacts.php:1086
+#: mod/contacts.php:565 mod/contacts.php:1089
msgid "Suggest friends"
-msgstr "Navrhněte přátelé"
+msgstr "Navrhnout přátele"
-#: mod/contacts.php:563
+#: mod/contacts.php:569
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Typ sítě: %s"
-#: mod/contacts.php:568
+#: mod/contacts.php:574
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
-#: mod/contacts.php:574
+#: mod/contacts.php:580
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Načíst další informace pro kanál"
-#: mod/contacts.php:576
+#: mod/contacts.php:582
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
-msgstr "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy."
+msgstr "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat, pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy."
-#: mod/contacts.php:578
+#: mod/contacts.php:584
msgid "Fetch information"
msgstr "Načíst informace"
-#: mod/contacts.php:579
+#: mod/contacts.php:585
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Načíst klíčová slova"
-#: mod/contacts.php:580
+#: mod/contacts.php:586
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
-#: mod/contacts.php:617
+#: mod/contacts.php:618
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Viditelnost profilu"
-#: mod/contacts.php:618
+#: mod/contacts.php:619
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
-#: mod/contacts.php:619
+#: mod/contacts.php:620
msgid "Contact Settings"
msgstr "Nastavení kontaktů"
-#: mod/contacts.php:628
+#: mod/contacts.php:629
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: mod/contacts.php:632
+#: mod/contacts.php:633
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
-#: mod/contacts.php:634
+#: mod/contacts.php:635
msgid "Their personal note"
msgstr "Jejich osobní poznámka"
-#: mod/contacts.php:636
+#: mod/contacts.php:637
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Upravit poznámky kontaktu"
-#: mod/contacts.php:640
+#: mod/contacts.php:641
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
-#: mod/contacts.php:641
+#: mod/contacts.php:642
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignorovat kontakt"
-#: mod/contacts.php:642
+#: mod/contacts.php:643
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
-#: mod/contacts.php:643
+#: mod/contacts.php:644
msgid "View conversations"
msgstr "Zobrazit konverzace"
-#: mod/contacts.php:648
+#: mod/contacts.php:649
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
-#: mod/contacts.php:650
+#: mod/contacts.php:651
msgid "Update public posts"
msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
-#: mod/contacts.php:652 mod/contacts.php:1096
+#: mod/contacts.php:653 mod/contacts.php:1099
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovat"
-#: mod/contacts.php:658 mod/contacts.php:850 mod/contacts.php:1113
+#: mod/contacts.php:659 mod/contacts.php:853 mod/contacts.php:1116
msgid "Unignore"
msgstr "Přestat ignorovat"
-#: mod/contacts.php:662
+#: mod/contacts.php:663
msgid "Currently blocked"
msgstr "V současnosti zablokováno"
-#: mod/contacts.php:663
+#: mod/contacts.php:664
msgid "Currently ignored"
msgstr "V současnosti ignorováno"
-#: mod/contacts.php:664
+#: mod/contacts.php:665
msgid "Currently archived"
msgstr "Aktuálně archivován"
-#: mod/contacts.php:665
+#: mod/contacts.php:666
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Čekám na potrvzení spojení"
-#: mod/contacts.php:666
+#: mod/contacts.php:667
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Odpovědi/oblíbení na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
+msgstr "Odpovědi/oblíbení na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou</strong> být stále viditelné"
-#: mod/contacts.php:667
+#: mod/contacts.php:668
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
-#: mod/contacts.php:667
+#: mod/contacts.php:668
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
-#: mod/contacts.php:670
+#: mod/contacts.php:671
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Zakázaná klíčová slova"
-#: mod/contacts.php:670
+#: mod/contacts.php:671
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
-msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načíst informace a klíčová slova\""
+msgstr "Seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno „Načíst informace a klíčová slova“. Oddělujte čárkami"
-#: mod/contacts.php:682 src/Model/Profile.php:424
+#: mod/contacts.php:683 src/Model/Profile.php:437
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
-#: mod/contacts.php:687
+#: mod/contacts.php:688
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: mod/contacts.php:731
+#: mod/contacts.php:734
msgid "Suggestions"
-msgstr "Doporučení"
+msgstr "Návrhy"
-#: mod/contacts.php:734
+#: mod/contacts.php:737
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
-#: mod/contacts.php:742
+#: mod/contacts.php:745
msgid "Show all contacts"
msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
-#: mod/contacts.php:747
+#: mod/contacts.php:750
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokován"
-#: mod/contacts.php:750
+#: mod/contacts.php:753
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
-#: mod/contacts.php:755
+#: mod/contacts.php:758
msgid "Blocked"
msgstr "Blokován"
-#: mod/contacts.php:758
+#: mod/contacts.php:761
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
-#: mod/contacts.php:763
+#: mod/contacts.php:766
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorován"
-#: mod/contacts.php:766
+#: mod/contacts.php:769
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
-#: mod/contacts.php:771
+#: mod/contacts.php:774
msgid "Archived"
msgstr "Archivován"
-#: mod/contacts.php:774
+#: mod/contacts.php:777
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
-#: mod/contacts.php:779
+#: mod/contacts.php:782
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: mod/contacts.php:782
+#: mod/contacts.php:785
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
-#: mod/contacts.php:840
+#: mod/contacts.php:843
msgid "Search your contacts"
msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
-#: mod/contacts.php:851 mod/contacts.php:1122
+#: mod/contacts.php:854 mod/contacts.php:1125
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"
-#: mod/contacts.php:851 mod/contacts.php:1122
+#: mod/contacts.php:854 mod/contacts.php:1125
msgid "Unarchive"
msgstr "Vrátit z archivu"
-#: mod/contacts.php:854
+#: mod/contacts.php:857
msgid "Batch Actions"
msgstr "Souhrnné akce"
-#: mod/contacts.php:880
+#: mod/contacts.php:883
msgid "Conversations started by this contact"
msgstr "Konverzace, které tento kontakt začal"
-#: mod/contacts.php:885
+#: mod/contacts.php:888
msgid "Posts and Comments"
msgstr "Příspěvky a komentáře"
-#: mod/contacts.php:896 src/Model/Profile.php:886
+#: mod/contacts.php:899 src/Model/Profile.php:899
msgid "Profile Details"
msgstr "Detaily profilu"
-#: mod/contacts.php:908
+#: mod/contacts.php:911
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
-#: mod/contacts.php:919
+#: mod/contacts.php:922
msgid "View all common friends"
msgstr "Zobrazit všechny společné přátele"
-#: mod/contacts.php:929
+#: mod/contacts.php:932
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
-#: mod/contacts.php:1019
+#: mod/contacts.php:1022
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Vzájemné přátelství"
-#: mod/contacts.php:1024
+#: mod/contacts.php:1027
msgid "is a fan of yours"
msgstr "je Váš fanoušek"
-#: mod/contacts.php:1029
+#: mod/contacts.php:1032
msgid "you are a fan of"
msgstr "jste fanouškem"
-#: mod/contacts.php:1046 mod/photos.php:1494 mod/photos.php:1533
-#: mod/photos.php:1593 src/Object/Post.php:792
+#: mod/contacts.php:1049 mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1535
+#: mod/photos.php:1595 src/Object/Post.php:792
msgid "This is you"
msgstr "Nastavte Vaši polohu"
-#: mod/contacts.php:1053
+#: mod/contacts.php:1056
msgid "Edit contact"
msgstr "Upravit kontakt"
-#: mod/contacts.php:1107
+#: mod/contacts.php:1110
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Přepínat stav Blokováno"
-#: mod/contacts.php:1115
+#: mod/contacts.php:1118
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Přepínat stav Ignorováno"
-#: mod/contacts.php:1124
+#: mod/contacts.php:1127
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Přepínat stav Archivováno"
-#: mod/contacts.php:1132
+#: mod/contacts.php:1135
msgid "Delete contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
-#: mod/events.php:103 mod/events.php:105
+#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
-#: mod/events.php:112 mod/events.php:114
+#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
-#: mod/events.php:392
+#: mod/events.php:393
msgid "Create New Event"
msgstr "Vytvořit novou událost"
-#: mod/events.php:509
+#: mod/events.php:516
msgid "Event details"
msgstr "Detaily události"
-#: mod/events.php:510
+#: mod/events.php:517
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
-#: mod/events.php:511 mod/events.php:512
+#: mod/events.php:518 mod/events.php:523
msgid "Event Starts:"
msgstr "Událost začíná:"
-#: mod/events.php:511 mod/events.php:523 mod/profiles.php:607
+#: mod/events.php:518 mod/events.php:550 mod/profiles.php:607
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"
-#: mod/events.php:513 mod/events.php:529
+#: mod/events.php:531 mod/events.php:556
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
-#: mod/events.php:515 mod/events.php:516
+#: mod/events.php:533 mod/events.php:538
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Akce končí:"
-#: mod/events.php:517 mod/events.php:530
+#: mod/events.php:544 mod/events.php:557
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
-#: mod/events.php:519
+#: mod/events.php:546
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: mod/events.php:523 mod/events.php:525
+#: mod/events.php:550 mod/events.php:552
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
-#: mod/events.php:526 mod/events.php:527
+#: mod/events.php:553 mod/events.php:554
msgid "Share this event"
msgstr "Sdílet tuto událost"
-#: mod/events.php:534 src/Model/Profile.php:851
+#: mod/events.php:561 src/Model/Profile.php:864
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: mod/events.php:536 mod/photos.php:1112 mod/photos.php:1448
+#: mod/events.php:563 mod/photos.php:1114 mod/photos.php:1450
#: src/Core/ACL.php:307
msgid "Permissions"
-msgstr "Oprávnění:"
+msgstr "Oprávnění"
-#: mod/events.php:555
+#: mod/events.php:579
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Odstranění události selhalo"
-#: mod/events.php:557
+#: mod/events.php:581
msgid "Event removed"
msgstr "Událost odstraněna"
msgstr "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán."
#: mod/fbrowser.php:44 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:198
-#: mod/photos.php:1076 mod/photos.php:1169 mod/photos.php:1186
-#: mod/photos.php:1652 mod/photos.php:1667 src/Model/Photo.php:243
+#: mod/photos.php:1078 mod/photos.php:1171 mod/photos.php:1188
+#: mod/photos.php:1654 mod/photos.php:1669 src/Model/Photo.php:243
#: src/Model/Photo.php:252
msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotky kontaktu"
" not reflect the opinions of this node’s users."
msgstr "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru."
-#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:829
+#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:35 src/Model/Event.php:836
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l d. F, Y v g:i A"
#: mod/localtime.php:33
msgid "Time Conversion"
-msgstr "Ä\8casová konverze"
+msgstr "Ä\8casový pÅ\99evod"
#: mod/localtime.php:35
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
+msgstr "Friendica poskytuje tuto službu ke sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových pásmech"
#: mod/localtime.php:39
#, php-format
#: mod/localtime.php:46
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Převedený lokální čas : %s"
+msgstr "Převedený místní čas : %s"
#: mod/localtime.php:52
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
-#: mod/poke.php:188
+#: mod/poke.php:187
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Šťouchnout/dloubnout"
-#: mod/poke.php:189
+#: mod/poke.php:188
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "někoho šťouchnout, dloubnout, nebo mu provést jinou věc"
-#: mod/poke.php:190
+#: mod/poke.php:189
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
-#: mod/poke.php:191
+#: mod/poke.php:190
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
-#: mod/poke.php:194
+#: mod/poke.php:193
msgid "Make this post private"
msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
#: mod/invite.php:88
msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
+msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendica"
#: mod/invite.php:97
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
-msgstr[2] "%d zpráv odesláno."
+msgstr[2] "%d zprávy odesláno."
msgstr[3] "%d zpráv odesláno."
#: mod/invite.php:123
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
-msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica na jiných serverech se mohou spojit mezi sebou, jakožto i se členy mnoha dalších sociálních sítí."
+msgstr "Navštiv %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžeš přidat. Členové Friendica na jiných serverech se mohou spojit mezi sebou, jakožto i se členy mnoha dalších sociálních sítí."
#: mod/invite.php:133
#, php-format
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
-msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím."
+msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrolují její členové. Mohou se také připojit k mnoha tradičním sociálním sítím."
#: mod/invite.php:141
#, php-format
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
-msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslíme, že je důležitý, prosím navštivte http://friendi.ca"
+msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslím, že je důležitý, prosím navštiv http://friendi.ca"
-#: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:933
+#: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:946
msgid "Personal Notes"
msgstr "Osobní poznámky"
msgid "View all profiles"
msgstr "Zobrazit všechny profily"
-#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:393
+#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:406
msgid "Edit visibility"
msgstr "Upravit viditelnost"
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
-#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:769
+#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:782
msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Sexuální preference:"
+msgstr "Sexuální orientace:"
#: mod/profiles.php:602
msgid "Example: fishing photography software"
#: mod/profiles.php:615
msgid "Locality/City:"
-msgstr "Lokalita/Město:"
+msgstr "Poloha/město:"
#: mod/profiles.php:616
msgid "Region/State:"
#: mod/profiles.php:626
msgid "XMPP (Jabber) address:"
-msgstr "Adresa pro XMPP (Jabber)"
+msgstr "Adresa XMPP (Jabber):"
#: mod/profiles.php:626
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
-msgstr "Adresa XMPP bude rozšířena mezi Vašimi kontakty, aby vás mohly sledovat."
+msgstr "Adresa XMPP bude rozšířena mezi Vašemi kontakty, aby vás mohly sledovat."
#: mod/profiles.php:627
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
-#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:777
+#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:790
msgid "Hometown:"
-msgstr "Rodné město"
+msgstr "Rodné město:"
-#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:785
+#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:798
msgid "Political Views:"
msgstr "Politické přesvědčení:"
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
-#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:801
+#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:814
msgid "Likes:"
msgstr "Líbí se:"
-#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:805
+#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:818
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nelibí se:"
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
-#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:389
+#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:402
msgid "Profile Image"
msgstr "Profilový obrázek"
-#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:392
+#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:405
msgid "visible to everybody"
msgstr "viditelné pro všechny"
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Upravit/spravovat profily"
-#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
+#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:392 src/Model/Profile.php:414
msgid "Change profile photo"
msgstr "Změnit profilovou fotku"
-#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:380
+#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:393
msgid "Create New Profile"
msgstr "Vytvořit nový profil"
-#: mod/photos.php:112 src/Model/Profile.php:894
+#: mod/photos.php:112 src/Model/Profile.php:907
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalba"
-#: mod/photos.php:113 mod/photos.php:1708
+#: mod/photos.php:113 mod/photos.php:1710
msgid "Recent Photos"
msgstr "Nedávné fotky"
-#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1230 mod/photos.php:1710
+#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1712
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Nahrát nové fotky"
msgid "Album not found."
msgstr "Album nenalezeno."
-#: mod/photos.php:239 mod/photos.php:252 mod/photos.php:1181
+#: mod/photos.php:239 mod/photos.php:252 mod/photos.php:1183
msgid "Delete Album"
msgstr "Smazat album"
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto fotoalbum a všechny jeho fotky?"
-#: mod/photos.php:312 mod/photos.php:324 mod/photos.php:1453
+#: mod/photos.php:312 mod/photos.php:324 mod/photos.php:1455
msgid "Delete Photo"
msgstr "Smazat fotku"
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s byl označen ve %2$s uživatelem %3$s"
-#: mod/photos.php:782
+#: mod/photos.php:784
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu"
-#: mod/photos.php:785
+#: mod/photos.php:787
msgid "Image file is missing"
msgstr "Chybí soubor obrázku"
-#: mod/photos.php:790
+#: mod/photos.php:792
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte Vašeho administrátora"
-#: mod/photos.php:816
+#: mod/photos.php:818
msgid "Image file is empty."
msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
-#: mod/photos.php:953
+#: mod/photos.php:955
msgid "No photos selected"
msgstr "Není vybrána žádná fotka"
-#: mod/photos.php:1104
+#: mod/photos.php:1106
msgid "Upload Photos"
msgstr "Nahrát fotky"
-#: mod/photos.php:1108 mod/photos.php:1176
+#: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1178
msgid "New album name: "
msgstr "Název nového alba: "
-#: mod/photos.php:1109
+#: mod/photos.php:1111
msgid "or select existing album:"
msgstr "nebo si vyberte existující album:"
-#: mod/photos.php:1110
+#: mod/photos.php:1112
msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "Nezobrazovat stav pro toto nahrání"
+msgstr "Nezobrazovat pro toto nahrání stavovou zprávu"
-#: mod/photos.php:1187
+#: mod/photos.php:1189
msgid "Edit Album"
msgstr "Upravit album"
-#: mod/photos.php:1192
+#: mod/photos.php:1194
msgid "Show Newest First"
-msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
+msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější"
-#: mod/photos.php:1194
+#: mod/photos.php:1196
msgid "Show Oldest First"
-msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
+msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší"
-#: mod/photos.php:1215 mod/photos.php:1693
+#: mod/photos.php:1217 mod/photos.php:1695
msgid "View Photo"
msgstr "Zobrazit fotku"
-#: mod/photos.php:1256
+#: mod/photos.php:1258
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
-#: mod/photos.php:1258
+#: mod/photos.php:1260
msgid "Photo not available"
msgstr "Fotka není k dispozici"
-#: mod/photos.php:1333
+#: mod/photos.php:1335
msgid "View photo"
msgstr "Zobrazit fotku"
-#: mod/photos.php:1333
+#: mod/photos.php:1335
msgid "Edit photo"
msgstr "Upravit fotku"
-#: mod/photos.php:1334
+#: mod/photos.php:1336
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Použít jako profilovou fotku"
-#: mod/photos.php:1340 src/Object/Post.php:151
+#: mod/photos.php:1342 src/Object/Post.php:151
msgid "Private Message"
msgstr "Soukromá zpráva"
-#: mod/photos.php:1360
+#: mod/photos.php:1362
msgid "View Full Size"
msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
-#: mod/photos.php:1421
+#: mod/photos.php:1423
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky: "
-#: mod/photos.php:1424
+#: mod/photos.php:1426
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
-#: mod/photos.php:1439
+#: mod/photos.php:1441
msgid "New album name"
msgstr "Nové jméno alba"
-#: mod/photos.php:1440
+#: mod/photos.php:1442
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
-#: mod/photos.php:1441
+#: mod/photos.php:1443
msgid "Add a Tag"
msgstr "Přidat štítek"
-#: mod/photos.php:1441
+#: mod/photos.php:1443
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
-#: mod/photos.php:1442
+#: mod/photos.php:1444
msgid "Do not rotate"
msgstr "Neotáčet"
-#: mod/photos.php:1443
+#: mod/photos.php:1445
msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
+msgstr "Otáčet po směru hodinových ručiček (doprava)"
-#: mod/photos.php:1444
+#: mod/photos.php:1446
msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
+msgstr "Otáčet proti směru hodinových ručiček (doleva)"
-#: mod/photos.php:1478 src/Object/Post.php:293
+#: mod/photos.php:1480 src/Object/Post.php:293
msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
+msgstr "To se mi líbí (přepínat)"
-#: mod/photos.php:1479 src/Object/Post.php:294
+#: mod/photos.php:1481 src/Object/Post.php:294
msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
+msgstr "To se mi nelíbí (přepínat)"
-#: mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1535 mod/photos.php:1595
+#: mod/photos.php:1498 mod/photos.php:1537 mod/photos.php:1597
#: src/Object/Post.php:398 src/Object/Post.php:794
msgid "Comment"
msgstr "Okomentovat"
-#: mod/photos.php:1627
+#: mod/photos.php:1629
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: local/test.php:1840
+#: local/test.php:1919
#, php-format
msgid ""
"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"shared-wall-item-"
"name\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"shared-wall-item-name\">%s</a> napsal/a následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
-#: local/testshare.php:158 src/Content/Text/BBCode.php:991
+#: local/testshare.php:158 src/Content/Text/BBCode.php:992
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgid "%s: updating %s table."
msgstr "%s: aktualizuji tabulku %s"
-#: src/Core/Install.php:138
+#: src/Core/Install.php:139
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
-#: src/Core/Install.php:139
+#: src/Core/Install.php:140
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr "Pokud nemáte na Vašem serveru nainstalovanou verzi PHP pro příkazový řádek, nebudete moci spouštět procesy v pozadí. Více na <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>\"Nastavte pracovníka\"</a>"
-#: src/Core/Install.php:143
+#: src/Core/Install.php:144
msgid "PHP executable path"
-msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
+msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru PHP"
-#: src/Core/Install.php:143
+#: src/Core/Install.php:144
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
-msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
+msgstr "Zadejte plnou cestu ke spustitelnému souboru PHP. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
-#: src/Core/Install.php:148
+#: src/Core/Install.php:149
msgid "Command line PHP"
msgstr "Příkazový řádek PHP"
-#: src/Core/Install.php:157
+#: src/Core/Install.php:158
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
-#: src/Core/Install.php:158
+#: src/Core/Install.php:159
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Nalezena PHP verze:"
-#: src/Core/Install.php:160
+#: src/Core/Install.php:161
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP cli binary"
-#: src/Core/Install.php:170
+#: src/Core/Install.php:171
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
+msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povoleno nastavení \"register_argc_argv\"."
-#: src/Core/Install.php:171
+#: src/Core/Install.php:172
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
-#: src/Core/Install.php:173
+#: src/Core/Install.php:174
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
-#: src/Core/Install.php:201
+#: src/Core/Install.php:202
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
-#: src/Core/Install.php:202
+#: src/Core/Install.php:203
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Pokud systém běží na Windows, prosím přečtěte si \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-#: src/Core/Install.php:204
+#: src/Core/Install.php:205
msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generovat kriptovací klíče"
+msgstr "Generovat šifrovací klíče"
-#: src/Core/Install.php:225
+#: src/Core/Install.php:226
msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "libCurl PHP modul"
+msgstr "PHP modul libCurl"
-#: src/Core/Install.php:226
+#: src/Core/Install.php:227
msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "GD graphics PHP modul"
+msgstr "PHP modul GD graphics"
-#: src/Core/Install.php:227
+#: src/Core/Install.php:228
msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "OpenSSL PHP modul"
+msgstr "PHP modul OpenSSL"
-#: src/Core/Install.php:228
+#: src/Core/Install.php:229
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr "PHP modul PDO nebo MySQLi"
-#: src/Core/Install.php:229
+#: src/Core/Install.php:230
msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "mb_string PHP modul"
+msgstr "PHP modul mb_string"
-#: src/Core/Install.php:230
+#: src/Core/Install.php:231
msgid "XML PHP module"
msgstr "PHP modul XML"
-#: src/Core/Install.php:231
+#: src/Core/Install.php:232
msgid "iconv PHP module"
msgstr "PHP modul iconv"
-#: src/Core/Install.php:232
+#: src/Core/Install.php:233
msgid "POSIX PHP module"
msgstr "PHP modul POSIX"
-#: src/Core/Install.php:236 src/Core/Install.php:238
+#: src/Core/Install.php:237 src/Core/Install.php:239
msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Apache mod_rewrite modul"
+msgstr "Modul Apache mod_rewrite"
-#: src/Core/Install.php:236
+#: src/Core/Install.php:237
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
+msgstr "Chyba: Modul mod_rewrite webového serveru Apache je vyadován, ale není nainstalován."
-#: src/Core/Install.php:244
+#: src/Core/Install.php:245
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
+msgstr "Chyba: PHP modul libcurl je vyžadován, ale není nainstalován."
-#: src/Core/Install.php:248
+#: src/Core/Install.php:249
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
+msgstr "Chyba: PHP modul GD graphics je vyžadován, ale není nainstalován."
-#: src/Core/Install.php:252
+#: src/Core/Install.php:253
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
+msgstr "Chyba: PHP modul openssl je vyžadován, ale není nainstalován."
-#: src/Core/Install.php:256
+#: src/Core/Install.php:257
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
-msgstr "Chyba: PHP modul PDO nebo MySQLi je vyžadován ale není nainstalován."
+msgstr "Chyba: PHP modul PDO nebo MySQLi je vyžadován, ale není nainstalován."
-#: src/Core/Install.php:260
+#: src/Core/Install.php:261
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr "Chyba: Ovladač MySQL pro PDO není nainstalován"
-#: src/Core/Install.php:264
+#: src/Core/Install.php:265
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
-#: src/Core/Install.php:268
+#: src/Core/Install.php:269
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
-msgstr "Chyba: PHP modul iconv je vyžadován ale není nainstalován"
+msgstr "Chyba: PHP modul iconv je vyžadován, ale není nainstalován"
-#: src/Core/Install.php:272
+#: src/Core/Install.php:273
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
-msgstr "Chyba: PHP modul POSIX je vyžadován ale není nainstalován."
+msgstr "Chyba: PHP modul POSIX je vyžadován, ale není nainstalován."
-#: src/Core/Install.php:282
+#: src/Core/Install.php:283
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
-msgstr "Chyba: PHP modul XML je vyžadován ale není nainstalován"
+msgstr "Chyba: PHP modul XML je vyžadován, ale není nainstalován"
-#: src/Core/Install.php:301
+#: src/Core/Install.php:302
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \"local.ini.php\""
" in the \"config\" folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \"local.ini.php\" v adresáři \"config\" Vašeho webového serveru, ale nyní mu to není umožněno. "
-#: src/Core/Install.php:302
+#: src/Core/Install.php:303
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
-#: src/Core/Install.php:303
+#: src/Core/Install.php:304
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.ini.php in your Friendica \"config\" folder."
-msgstr "Na konci této procedury od nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném local.ini.php ve Vašem kořenovém adresáři Friendica. "
+msgstr "Na konci této procedury od nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném local.ini.php v adresáři \"config\" na Vaší instalaci Friendica."
-#: src/Core/Install.php:304
+#: src/Core/Install.php:305
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
-#: src/Core/Install.php:307
+#: src/Core/Install.php:308
msgid "config/local.ini.php is writable"
-msgstr "Do souboru config/local.ini.php lze zapisovat"
+msgstr "Soubor config/local.ini.php je zapisovatelný"
-#: src/Core/Install.php:325
+#: src/Core/Install.php:326
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
-msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
+msgstr "Friendica používá k zobrazení svých webových stránek šablonovací nástroj Smarty3. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
-#: src/Core/Install.php:326
+#: src/Core/Install.php:327
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
-msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
+msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon potřebuje webový server mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod kořenovým adresářem Friendica."
-#: src/Core/Install.php:327
+#: src/Core/Install.php:328
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
-msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
+msgstr "Prosím ujistěte se, že má uživatel webového serveru (jako například www-data) právo zápisu do tohoto adresáře"
-#: src/Core/Install.php:328
+#: src/Core/Install.php:329
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
-msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
+msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření byste měl/a přidělit webovém serveru právo zápisu pouze do adresáře /view/smarty3/ -- a nikoliv už do souborů s šablonami (.tpl), které obsahuje."
-#: src/Core/Install.php:331
+#: src/Core/Install.php:332
msgid "view/smarty3 is writable"
-msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
+msgstr "Adresář view/smarty3 je zapisovatelný"
-#: src/Core/Install.php:356
+#: src/Core/Install.php:357
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
+msgstr "Funkce URL rewrite v souboru .htaccess nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
-#: src/Core/Install.php:358
+#: src/Core/Install.php:359
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr "Chybová zpráva od Curl při načítání"
-#: src/Core/Install.php:362
+#: src/Core/Install.php:363
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Url rewrite je funkční."
-#: src/Core/Install.php:389
+#: src/Core/Install.php:390
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr "PHP rozšíření ImageMagick není nainstalováno"
-#: src/Core/Install.php:391
+#: src/Core/Install.php:392
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno"
-#: src/Core/Install.php:393
+#: src/Core/Install.php:394
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "ImageMagick podporuje GIF"
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány"
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:32
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:49
+#, php-format
+msgid "Post update version number has been set to %s."
+msgstr "Číslo verze post update bylo nastaveno na %s."
+
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:57
msgid "Execute pending post updates."
msgstr "Provést čekající aktualizace příspěvků."
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:38
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:63
msgid "All pending post updates are done."
msgstr "Všechny čekající aktualizace příspěvků jsou hotové."
msgid "%s may attend %s's event"
msgstr "%s by se mohl/a zúčastnit události %s"
-#: src/Core/NotificationsManager.php:360
+#: src/Core/NotificationsManager.php:372
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s se nyní přátelí s uživatelem %s"
-#: src/Core/NotificationsManager.php:626
+#: src/Core/NotificationsManager.php:638
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Návrh přátelství"
-#: src/Core/NotificationsManager.php:656
+#: src/Core/NotificationsManager.php:672
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Žádost o přátelství/spojení"
-#: src/Core/NotificationsManager.php:656
+#: src/Core/NotificationsManager.php:672
msgid "New Follower"
msgstr "Nový sledovatel"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d kontakt nenaimportován"
msgstr[1] "%d kontakty nenaimportovány"
-msgstr[2] "%d kontaktů nenaimportováno"
+msgstr[2] "%d kontaktu nenaimportováno"
msgstr[3] "%d kontaktů nenaimportováno"
#: src/Core/UserImport.php:274
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem"
-#: src/Worker/Delivery.php:423
+#: src/Worker/Delivery.php:425
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez předmětu)"
#: src/Object/Post.php:277
msgid "starred"
-msgstr "označeno hvězdou"
+msgstr "s hvězdou"
#: src/Object/Post.php:282
msgid "add tag"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d komentář"
msgstr[1] "%d komentáře"
-msgstr[2] "%d komentářů"
+msgstr[2] "%d komentáře"
msgstr[3] "%d komentářů"
#: src/Object/Post.php:796
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/App.php:785
+#: src/App.php:798
msgid "Delete this item?"
msgstr "Odstranit tuto položku?"
-#: src/App.php:787
+#: src/App.php:800
msgid "show fewer"
msgstr "zobrazit méně"
-#: src/App.php:1385
+#: src/App.php:1416
msgid "No system theme config value set."
msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."
#: src/Module/Login.php:314
msgid "Remember me"
-msgstr "Pamatuj si mne"
+msgstr "Pamatovat si mě"
#: src/Module/Login.php:317
msgid "Or login using OpenID: "
#: src/Module/Login.php:329
msgid "Website Privacy Policy"
-msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
+msgstr "Zásady soukromí serveru"
#: src/Module/Login.php:330
msgid "privacy policy"
-msgstr "ochrana soukromí"
+msgstr "zásady soukromí"
#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
msgid ""
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Prohlášení o soukromí"
-#: src/Protocol/OStatus.php:1813
+#: src/Module/Proxy.php:138
+msgid "Bad Request."
+msgstr "Špatný požadavek"
+
+#: src/Protocol/OStatus.php:1823
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr "%s nyní sleduje %s."
-#: src/Protocol/OStatus.php:1814
+#: src/Protocol/OStatus.php:1824
msgid "following"
msgstr "sleduje"
-#: src/Protocol/OStatus.php:1817
+#: src/Protocol/OStatus.php:1827
#, php-format
msgid "%s stopped following %s."
msgstr "%s přestal/a sledovat uživatele %s."
-#: src/Protocol/OStatus.php:1818
+#: src/Protocol/OStatus.php:1828
msgid "stopped following"
msgstr "přestal/a sledovat"
-#: src/Protocol/DFRN.php:1525 src/Model/Contact.php:1956
+#: src/Protocol/DFRN.php:1528 src/Model/Contact.php:1974
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "%s má narozeniny"
-#: src/Protocol/DFRN.php:1526 src/Model/Contact.php:1957
+#: src/Protocol/DFRN.php:1529 src/Model/Contact.php:1975
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Veselé narozeniny, %s"
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2417
+#: src/Protocol/Diaspora.php:2434
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Oznámení o sdílení ze sítě Diaspora"
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3514
+#: src/Protocol/Diaspora.php:3531
msgid "Attachments:"
msgstr "Přílohy:"
-#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:745
+#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
msgid "Birthday:"
msgstr "Narozeniny:"
#: src/Util/Temporal.php:303
msgid "year"
-msgstr "rokem"
+msgstr "rok"
#: src/Util/Temporal.php:303
msgid "years"
-msgstr "lety"
+msgstr "let"
#: src/Util/Temporal.php:304
msgid "months"
-msgstr "měsíci"
+msgstr "měsíců"
#: src/Util/Temporal.php:305
msgid "weeks"
-msgstr "týdny"
+msgstr "týdnů"
#: src/Util/Temporal.php:306
msgid "days"
-msgstr "dny"
+msgstr "dní"
#: src/Util/Temporal.php:307
msgid "hour"
-msgstr "hodinou"
+msgstr "hodina"
#: src/Util/Temporal.php:307
msgid "hours"
-msgstr "hodinami"
+msgstr "hodin"
#: src/Util/Temporal.php:308
msgid "minute"
-msgstr "minutou"
+msgstr "minuta"
#: src/Util/Temporal.php:308
msgid "minutes"
-msgstr "minutami"
+msgstr "minut"
#: src/Util/Temporal.php:309
msgid "second"
-msgstr "sekundou"
+msgstr "sekunda"
#: src/Util/Temporal.php:309
msgid "seconds"
msgid "[no subject]"
msgstr "[bez předmětu]"
-#: src/Model/Contact.php:942
+#: src/Model/Contact.php:953
msgid "Drop Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
-#: src/Model/Contact.php:1399
+#: src/Model/Contact.php:1408
msgid "Organisation"
msgstr "Organizace"
-#: src/Model/Contact.php:1403
+#: src/Model/Contact.php:1412
msgid "News"
msgstr "Zprávy"
-#: src/Model/Contact.php:1407
+#: src/Model/Contact.php:1416
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
-#: src/Model/Contact.php:1587
+#: src/Model/Contact.php:1598
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Chybí URL adresa pro připojení."
-#: src/Model/Contact.php:1596
+#: src/Model/Contact.php:1607
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě."
-#: src/Model/Contact.php:1635
+#: src/Model/Contact.php:1646
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
-#: src/Model/Contact.php:1636 src/Model/Contact.php:1650
+#: src/Model/Contact.php:1647 src/Model/Contact.php:1661
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
-#: src/Model/Contact.php:1648
+#: src/Model/Contact.php:1659
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
-#: src/Model/Contact.php:1653
+#: src/Model/Contact.php:1664
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
-#: src/Model/Contact.php:1656
+#: src/Model/Contact.php:1667
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
-#: src/Model/Contact.php:1659
+#: src/Model/Contact.php:1670
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
-#: src/Model/Contact.php:1660
+#: src/Model/Contact.php:1671
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
-#: src/Model/Contact.php:1666
+#: src/Model/Contact.php:1677
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
-#: src/Model/Contact.php:1671
+#: src/Model/Contact.php:1682
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
-msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás pÅ\99ijÃmat pÅ\99Ãmé/osobní sdělení."
+msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás pÅ\99ijÃmat pÅ\99Ãmá/osobní sdělení."
-#: src/Model/Contact.php:1722
+#: src/Model/Contact.php:1733
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
-#: src/Model/Event.php:59 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:428
-#: src/Model/Event.php:897
+#: src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:77 src/Model/Event.php:429
+#: src/Model/Event.php:904
msgid "Starts:"
msgstr "Začíná:"
-#: src/Model/Event.php:62 src/Model/Event.php:82 src/Model/Event.php:429
-#: src/Model/Event.php:901
+#: src/Model/Event.php:63 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:430
+#: src/Model/Event.php:908
msgid "Finishes:"
msgstr "Končí:"
-#: src/Model/Event.php:377
+#: src/Model/Event.php:378
msgid "all-day"
msgstr "celodenní"
-#: src/Model/Event.php:400
+#: src/Model/Event.php:401
msgid "Jun"
msgstr "čvn"
-#: src/Model/Event.php:403
+#: src/Model/Event.php:404
msgid "Sept"
msgstr "září"
-#: src/Model/Event.php:426
+#: src/Model/Event.php:427
msgid "No events to display"
msgstr "Žádné události k zobrazení"
-#: src/Model/Event.php:550
+#: src/Model/Event.php:551
msgid "l, F j"
msgstr "l, j. F"
-#: src/Model/Event.php:581
+#: src/Model/Event.php:582
msgid "Edit event"
msgstr "Upravit událost"
-#: src/Model/Event.php:582
+#: src/Model/Event.php:583
msgid "Duplicate event"
msgstr "Duplikovat událost"
-#: src/Model/Event.php:583
+#: src/Model/Event.php:584
msgid "Delete event"
msgstr "Smazat událost"
-#: src/Model/Event.php:830
+#: src/Model/Event.php:837
msgid "D g:i A"
msgstr "D g:i A"
-#: src/Model/Event.php:831
+#: src/Model/Event.php:838
msgid "g:i A"
msgstr "g:i A"
-#: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
+#: src/Model/Event.php:923 src/Model/Event.php:925
msgid "Show map"
-msgstr "Ukázat mapu"
+msgstr "Zobrazit mapu"
-#: src/Model/Event.php:917
+#: src/Model/Event.php:924
msgid "Hide map"
msgstr "Skrýt mapu"
#: src/Model/User.php:384
msgid "An invitation is required."
-msgstr "Pozvánka je vyžadována."
+msgstr "Je vyžadována pozvánka."
#: src/Model/User.php:388
msgid "Invitation could not be verified."
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho kontaktu na sebe. Zkuste to prosím znovu."
-#: src/Model/User.php:561 src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Model/User.php:561 src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Friends"
msgstr "Přátelé"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
-msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na té stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přáli přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, může tak učinit na stránce\n\t\t\t%3$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %2$s."
+msgstr "\n\t\t\tZde jsou Vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na této stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přál/a přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si Vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme Vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, můžete tak učinit na stránce\n\t\t\t%3$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme Vám a vítáme Vás na %2$s."
#: src/Model/Group.php:43
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
+msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěl/a, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
#: src/Model/Group.php:329
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgid "Edit groups"
msgstr "Upravit skupiny"
-#: src/Model/Profile.php:97
+#: src/Model/Profile.php:110
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
-#: src/Model/Profile.php:163 src/Model/Profile.php:399
-#: src/Model/Profile.php:846
+#: src/Model/Profile.php:176 src/Model/Profile.php:412
+#: src/Model/Profile.php:859
msgid "Edit profile"
msgstr "Upravit profil"
-#: src/Model/Profile.php:333
+#: src/Model/Profile.php:346
msgid "Atom feed"
msgstr "Kanál Atom"
-#: src/Model/Profile.php:372
+#: src/Model/Profile.php:385
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Spravovat/upravit profily"
-#: src/Model/Profile.php:550 src/Model/Profile.php:639
+#: src/Model/Profile.php:563 src/Model/Profile.php:652
msgid "g A l F d"
msgstr "g A, l d. F"
-#: src/Model/Profile.php:551
+#: src/Model/Profile.php:564
msgid "F d"
msgstr "d. F"
-#: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:690
+#: src/Model/Profile.php:617 src/Model/Profile.php:703
msgid "[today]"
msgstr "[dnes]"
-#: src/Model/Profile.php:615
+#: src/Model/Profile.php:628
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Připomínka narozenin"
-#: src/Model/Profile.php:616
+#: src/Model/Profile.php:629
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Narozeniny tento týden:"
-#: src/Model/Profile.php:677
+#: src/Model/Profile.php:690
msgid "[No description]"
msgstr "[Žádný popis]"
-#: src/Model/Profile.php:704
+#: src/Model/Profile.php:717
msgid "Event Reminders"
msgstr "Připomenutí událostí"
-#: src/Model/Profile.php:705
+#: src/Model/Profile.php:718
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr "Nadcházející události v příštích 7 dnech:"
-#: src/Model/Profile.php:728
+#: src/Model/Profile.php:741
msgid "Member since:"
msgstr "Členem od:"
-#: src/Model/Profile.php:736
+#: src/Model/Profile.php:749
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
-#: src/Model/Profile.php:737
+#: src/Model/Profile.php:750
msgid "j F"
msgstr "j F"
-#: src/Model/Profile.php:752
+#: src/Model/Profile.php:765
msgid "Age:"
msgstr "Věk:"
-#: src/Model/Profile.php:765
+#: src/Model/Profile.php:778
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
-msgstr "pro %1$d %2$s"
+msgstr "%1$d %2$s"
-#: src/Model/Profile.php:789
+#: src/Model/Profile.php:802
msgid "Religion:"
msgstr "Náboženství:"
-#: src/Model/Profile.php:797
+#: src/Model/Profile.php:810
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Koníčky/zájmy:"
-#: src/Model/Profile.php:809
+#: src/Model/Profile.php:822
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
-#: src/Model/Profile.php:813
+#: src/Model/Profile.php:826
msgid "Musical interests:"
msgstr "Hudební vkus:"
-#: src/Model/Profile.php:817
+#: src/Model/Profile.php:830
msgid "Books, literature:"
msgstr "Knihy, literatura:"
-#: src/Model/Profile.php:821
+#: src/Model/Profile.php:834
msgid "Television:"
msgstr "Televize:"
-#: src/Model/Profile.php:825
+#: src/Model/Profile.php:838
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
-#: src/Model/Profile.php:829
+#: src/Model/Profile.php:842
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Láska/romantika"
-#: src/Model/Profile.php:833
+#: src/Model/Profile.php:846
msgid "Work/employment:"
msgstr "Práce/zaměstnání:"
-#: src/Model/Profile.php:837
+#: src/Model/Profile.php:850
msgid "School/education:"
msgstr "Škola/vzdělávání:"
-#: src/Model/Profile.php:842
+#: src/Model/Profile.php:855
msgid "Forums:"
msgstr "Fóra"
-#: src/Model/Profile.php:936
+#: src/Model/Profile.php:949
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
-#: src/Model/Profile.php:944 src/Model/Profile.php:947
+#: src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Tipy pro nové členy"
-#: src/Model/Profile.php:1106
+#: src/Model/Profile.php:1119
#, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr "OpenWebAuth: %1$s vítá %2$s"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d pozvánka k dispozici"
msgstr[1] "%d pozvánky k dispozici"
-msgstr[2] "%d pozvánek k dispozici"
+msgstr[2] "%d pozvánky k dispozici"
msgstr[3] "%d pozvánek k dispozici"
-#: src/Content/Widget.php:157
+#: src/Content/Widget.php:154
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
-#: src/Content/Widget.php:160
+#: src/Content/Widget.php:157
msgid "All Networks"
msgstr "Všechny sítě"
-#: src/Content/Widget.php:198 src/Content/Feature.php:118
+#: src/Content/Widget.php:195 src/Content/Feature.php:118
msgid "Saved Folders"
msgstr "Uložené složky"
-#: src/Content/Widget.php:201 src/Content/Widget.php:241
+#: src/Content/Widget.php:198 src/Content/Widget.php:238
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
-#: src/Content/Widget.php:238
+#: src/Content/Widget.php:235
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: src/Content/Widget.php:305
+#: src/Content/Widget.php:302
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
-msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
-msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
-msgstr[3] "%d sdílených kontaktů"
+msgstr[0] "%d společný kontakt"
+msgstr[1] "%d společné kontakty"
+msgstr[2] "%d společného kontaktu"
+msgstr[3] "%d společných kontaktů"
#: src/Content/ContactSelector.php:54
msgid "Frequently"
#: src/Content/ContactSelector.php:91
msgid "GNU Social Connector"
-msgstr "GNU Social Connector"
+msgstr "GNU social Connector"
#: src/Content/ContactSelector.php:92
+msgid "ActivityPub"
+msgstr "ActivityPub"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:93
msgid "pnut"
msgstr "pnut"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Male"
msgstr "Muž"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Female"
msgstr "Žena"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Currently Male"
-msgstr "V současné době muž"
+msgstr "V současnosti muž"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Currently Female"
-msgstr "V současné době žena"
+msgstr "V současnosti žena"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Mostly Male"
msgstr "Z větší části muž"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Mostly Female"
msgstr "Z větší části žena"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Transgender"
msgstr "Transgender"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Intersex"
msgstr "Intersexuál"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Transsexual"
msgstr "Transsexuál"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodit"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Neuter"
msgstr "Střední rod"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Non-specific"
msgstr "Nespecifikováno"
-#: src/Content/ContactSelector.php:122
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Males"
msgstr "Muži"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Females"
msgstr "Ženy"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Gay"
msgstr "Gay"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesba"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "No Preference"
msgstr "Bez preferencí"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Bisexual"
msgstr "Bisexuál"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Autosexual"
msgstr "Autosexuál"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinent"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Virgin"
msgstr "Panic/panna"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Deviant"
msgstr "Deviant"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Fetish"
msgstr "Fetišista"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Oodles"
msgstr "Hodně"
-#: src/Content/ContactSelector.php:144
+#: src/Content/ContactSelector.php:149
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nesexuální"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Single"
-msgstr "Svobodný"
+msgstr "Svobodný/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Lonely"
-msgstr "Osamnělý"
+msgstr "Osamělý/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Available"
-msgstr "Dostupný"
+msgstr "Dostupný/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupný"
+msgstr "Nedostupný/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Has crush"
-msgstr "Zamilovaný"
+msgstr "Zamilovaný/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Infatuated"
-msgstr "Zabouchnutý"
+msgstr "Zabouchnutý/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Dating"
-msgstr "Seznamující se"
+msgstr "Chodím s někým"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Unfaithful"
-msgstr "Nevěrný"
+msgstr "Nevěrný/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Sex Addict"
-msgstr "Závislý na sexu"
+msgstr "Posedlý/á sexem"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Přátelé / výhody"
+msgstr "Přátelé/výhody"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Casual"
msgstr "Ležérní"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Engaged"
-msgstr "Zadaný"
+msgstr "Zadaný/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Married"
msgstr "Ženatý/vdaná"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Partners"
msgstr "Partneři"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Cohabiting"
-msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
+msgstr "Žiji ve společné domácnosti"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Common law"
msgstr "Zvykové právo"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Happy"
-msgstr "Šťastný"
+msgstr "Šťastný/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Not looking"
msgstr "Nehledající"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Betrayed"
-msgstr "Zrazen"
+msgstr "Zrazen/a"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Separated"
-msgstr "Odloučený"
+msgstr "Odloučený/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Unstable"
-msgstr "Nestálý"
+msgstr "Nestálý/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Divorced"
-msgstr "Rozvedený(á)"
+msgstr "Rozvedený/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Pomyslně rozvedený"
+msgstr "Pomyslně rozvedený/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Widowed"
-msgstr "Ovdovělý(á)"
+msgstr "Ovdovělý/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Uncertain"
-msgstr "Nejistý"
+msgstr "Nejistý/á"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "It's complicated"
msgstr "Je to složité"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Don't care"
-msgstr "Nezajímá"
+msgstr "Nezájem"
-#: src/Content/ContactSelector.php:166
+#: src/Content/ContactSelector.php:171
msgid "Ask me"
msgstr "Zeptej se mě"
#: src/Content/Feature.php:81
msgid "Multiple Profiles"
-msgstr "Vícenásobné profily"
+msgstr "Více profilů"
#: src/Content/Feature.php:81
msgid "Ability to create multiple profiles"
-msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
+msgstr "Schopnost vytvořit více profilů"
#: src/Content/Feature.php:82
msgid "Photo Location"
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
-msgstr "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje polohu (pokud je k dispozici) a propojí jej s mapou."
+msgstr "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje polohu (pokud je k dispozici) a propojí ji s mapou."
#: src/Content/Feature.php:83
msgid "Export Public Calendar"
#: src/Content/Feature.php:90
msgid "Auto-mention Forums"
-msgstr "Automaticky zmínit fóra"
+msgstr "Automaticky zmiňovat fóra"
#: src/Content/Feature.php:90
msgid ""
#: src/Content/Feature.php:108
msgid "Network Shared Links Tab"
-msgstr "Záložka Síťové sdílené odkazy "
+msgstr "Síťová záložka Sdílené odkazy "
#: src/Content/Feature.php:108
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Dislike Posts"
-msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
+msgstr "Označovat příspěvky jako neoblíbené"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Možnost označovat příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
+msgstr "Možnost označovat příspěvky/komentáře jako neoblíbené (\"to se mi nelíbí\")"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Star Posts"
-msgstr "Označit příspěvky hvězdou"
+msgstr "Označovat příspěvky hvězdou"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
#: src/Content/Feature.php:127
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
-msgstr "Ukázat návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu"
+msgstr "Zobrazit návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu"
#: src/Content/Feature.php:128
msgid "Tag Cloud"
#: src/Content/OEmbed.php:376
msgid "Embedded content"
-msgstr "vložený obsah"
+msgstr "Vložený obsah"
-#: src/Content/Text/BBCode.php:423
+#: src/Content/Text/BBCode.php:422
msgid "view full size"
msgstr "zobrazit v plné velikosti"
-#: src/Content/Text/BBCode.php:853 src/Content/Text/BBCode.php:1626
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1627
+#: src/Content/Text/BBCode.php:854 src/Content/Text/BBCode.php:1623
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1624
msgid "Image/photo"
msgstr "Obrázek/fotka"
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1553 src/Content/Text/BBCode.php:1575
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1550 src/Content/Text/BBCode.php:1572
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napsal/a:"
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1635 src/Content/Text/BBCode.php:1636
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1632 src/Content/Text/BBCode.php:1633
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovaný obsah"
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1755
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1752
msgid "Invalid source protocol"
-msgstr "Neplatný zdrojový protocol"
+msgstr "Neplatný protokol zdroje"
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1766
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1763
msgid "Invalid link protocol"
-msgstr "Neplatný linkový protokol"
+msgstr "Neplatný protokol odkazu"