]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/pl/messages.po
Merge pull request #8503 from annando/xmlhead-notice
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
index fc1e93a2062c3787c1955522784641740d4e949f..1c448733d9647571a00a76108b4f63853d54f8eb 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@
 # Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
-# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2018
+# Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2018-2019
 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012-2013
 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
 # TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
-# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
-# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
+# Waldemar Stoczkowski, 2018-2020
+# Waldemar Stoczkowski, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-07 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,2310 +66,2304 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: index.php:265 mod/apps.php:14
-msgid "You must be logged in to use addons. "
-msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
-
-#: index.php:312 mod/fetch.php:20 mod/fetch.php:47 mod/fetch.php:54
-#: mod/help.php:62
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
+#: include/api.php:1122
+#, php-format
+msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] "Dzienny limit opublikowanych %d posta. Post został odrzucony."
+msgstr[1] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
+msgstr[2] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
+msgstr[3] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
 
-#: index.php:317 mod/viewcontacts.php:35 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:65
-#: mod/cal.php:44
-msgid "Page not found."
-msgstr "Strona nie znaleziona."
+#: include/api.php:1136
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural ""
+"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] "Tygodniowy limit wysyłania %d posta. Post został odrzucony."
+msgstr[1] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
+msgstr[2] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
+msgstr[3] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
 
-#: index.php:435 mod/group.php:83 mod/profperm.php:29
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Odmowa dostępu"
-
-#: index.php:436 include/items.php:413 mod/crepair.php:100
-#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
-#: mod/wallmessage.php:103 mod/dfrn_confirm.php:67 mod/dirfind.php:27
-#: mod/manage.php:131 mod/settings.php:43 mod/settings.php:149
-#: mod/settings.php:665 mod/common.php:28 mod/network.php:34 mod/group.php:26
-#: mod/delegate.php:27 mod/delegate.php:45 mod/delegate.php:56
-#: mod/repair_ostatus.php:16 mod/viewcontacts.php:60 mod/unfollow.php:20
-#: mod/unfollow.php:73 mod/unfollow.php:105 mod/register.php:53
-#: mod/notifications.php:67 mod/message.php:60 mod/message.php:105
-#: mod/ostatus_subscribe.php:17 mod/nogroup.php:23 mod/suggest.php:61
-#: mod/wall_upload.php:104 mod/wall_upload.php:107 mod/api.php:35
-#: mod/api.php:40 mod/profile_photo.php:29 mod/profile_photo.php:176
-#: mod/profile_photo.php:198 mod/wall_attach.php:80 mod/wall_attach.php:83
-#: mod/item.php:166 mod/uimport.php:15 mod/cal.php:306 mod/regmod.php:108
-#: mod/editpost.php:19 mod/fsuggest.php:80 mod/allfriends.php:23
-#: mod/contacts.php:387 mod/events.php:195 mod/follow.php:54
-#: mod/follow.php:118 mod/attach.php:39 mod/poke.php:144 mod/invite.php:21
-#: mod/invite.php:112 mod/notes.php:32 mod/profiles.php:179
-#: mod/profiles.php:511 mod/photos.php:183 mod/photos.php:1067
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Brak uprawnień."
+#: include/api.php:1150
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
 
-#: index.php:464
-msgid "toggle mobile"
-msgstr "przełącz na mobilny"
+#: include/api.php:4559 mod/photos.php:104 mod/photos.php:195
+#: mod/photos.php:641 mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1080
+#: mod/photos.php:1589 src/Model/User.php:852 src/Model/User.php:860
+#: src/Model/User.php:868 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:105
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:544
-msgid "default"
-msgstr "standardowe"
+#: include/conversation.php:177 include/conversation.php:314
+#: src/Model/Item.php:3427
+msgid "event"
+msgstr "wydarzenie"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
-msgid "greenzero"
-msgstr "zielone zero"
+#: include/conversation.php:180 include/conversation.php:190
+#: include/conversation.php:317 include/conversation.php:326 mod/tagger.php:88
+msgid "status"
+msgstr "status"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
-msgid "purplezero"
-msgstr "fioletowe zero"
+#: include/conversation.php:185 include/conversation.php:322 mod/tagger.php:88
+#: src/Model/Item.php:3429
+msgid "photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
-msgid "easterbunny"
-msgstr "zajączek wielkanocny"
+#: include/conversation.php:198
+#, php-format
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
-msgid "darkzero"
-msgstr "ciemne zero"
+#: include/conversation.php:200
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
-msgid "comix"
-msgstr "comix"
+#: include/conversation.php:202
+#, php-format
+msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s bierze udział w %2$s's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
-msgid "slackr"
-msgstr "luźny"
+#: include/conversation.php:204
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/quattro/config.php:73
-#: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/frio/config.php:118
-#: mod/crepair.php:150 mod/install.php:204 mod/install.php:242
-#: mod/manage.php:184 mod/message.php:264 mod/message.php:430
-#: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:631 mod/events.php:560
-#: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:194 mod/invite.php:155
-#: mod/profiles.php:577 mod/photos.php:1096 mod/photos.php:1182
-#: mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1499 mod/photos.php:1538
-#: mod/photos.php:1598 src/Object/Post.php:795
-msgid "Submit"
-msgstr "Potwierdź"
+#: include/conversation.php:206
+#, php-format
+msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:73 view/theme/quattro/config.php:75
-#: view/theme/vier/config.php:121 view/theme/frio/config.php:120
-#: mod/settings.php:981
-msgid "Theme settings"
-msgstr "Ustawienia motywu"
+#: include/conversation.php:241
+#, php-format
+msgid "%1$s is now friends with %2$s"
+msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
-msgid "Variations"
-msgstr "Zmiana"
+#: include/conversation.php:282
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Alignment"
-msgstr "Wyrównanie"
+#: include/conversation.php:336 mod/tagger.php:121
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: include/conversation.php:358
+msgid "post/item"
+msgstr "stanowisko/pozycja"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Center"
-msgstr "Środek"
+#: include/conversation.php:359
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:77
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Zestaw kolorów"
+#: include/conversation.php:671 mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:228
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:78
-msgid "Posts font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki postów"
+#: include/conversation.php:672 mod/photos.php:1483 mod/settings.php:566
+#: mod/settings.php:708 src/Module/Admin/Users.php:253
+#: src/Module/Contact.php:855 src/Module/Contact.php:1136
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:79
-msgid "Textareas font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
+#: include/conversation.php:706 src/Object/Post.php:438
+#: src/Object/Post.php:439
+#, php-format
+msgid "View %s's profile @ %s"
+msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
 
-#: view/theme/vier/config.php:75
-msgid "Comma separated list of helper forums"
-msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
+#: include/conversation.php:719 src/Object/Post.php:426
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorie:"
 
-#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:298
-msgid "don't show"
-msgstr "nie pokazuj"
+#: include/conversation.php:720 src/Object/Post.php:427
+msgid "Filed under:"
+msgstr "Zapisano w:"
 
-#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:297
-msgid "show"
-msgstr "pokaż"
+#: include/conversation.php:727 src/Object/Post.php:452
+#, php-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s od %s"
 
-#: view/theme/vier/config.php:122
-msgid "Set style"
-msgstr "Ustaw styl"
+#: include/conversation.php:742
+msgid "View in context"
+msgstr "Zobacz w kontekście"
 
-#: view/theme/vier/config.php:123
-msgid "Community Pages"
-msgstr "Strony społeczności"
+#: include/conversation.php:744 include/conversation.php:1265
+#: mod/editpost.php:104 mod/message.php:275 mod/message.php:457
+#: mod/photos.php:1387 mod/wallmessage.php:157 src/Module/Item/Compose.php:159
+#: src/Object/Post.php:484
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
 
-#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:149
-msgid "Community Profiles"
-msgstr "Profile społeczności"
+#: include/conversation.php:808
+msgid "remove"
+msgstr "usuń"
 
-#: view/theme/vier/config.php:125
-msgid "Help or @NewHere ?"
-msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
+#: include/conversation.php:812
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
 
-#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:386
-msgid "Connect Services"
-msgstr "Połączone serwisy"
+#: include/conversation.php:973 view/theme/frio/theme.php:354
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Śledź wątek"
 
-#: view/theme/vier/config.php:127
-msgid "Find Friends"
-msgstr "Znajdź znajomych"
+#: include/conversation.php:974 src/Model/Contact.php:1276
+msgid "View Status"
+msgstr "Zobacz status"
 
-#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:179
-msgid "Last users"
-msgstr "Ostatni użytkownicy"
+#: include/conversation.php:975 include/conversation.php:993 mod/match.php:101
+#: mod/suggest.php:102 src/Model/Contact.php:1202 src/Model/Contact.php:1268
+#: src/Model/Contact.php:1277 src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
+#: src/Module/AllFriends.php:93 src/Module/BaseSearch.php:158
+#: src/Module/Directory.php:164
+msgid "View Profile"
+msgstr "Zobacz profil"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:197 src/Content/Widget.php:59
-msgid "Find People"
-msgstr "Znajdź ludzi"
+#: include/conversation.php:976 src/Model/Contact.php:1278
+msgid "View Photos"
+msgstr "Zobacz zdjęcia"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:198 src/Content/Widget.php:60
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
+#: include/conversation.php:977 src/Model/Contact.php:1269
+#: src/Model/Contact.php:1279
+msgid "Network Posts"
+msgstr "Wiadomości sieciowe"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:199 include/conversation.php:881
-#: mod/dirfind.php:231 mod/match.php:90 mod/suggest.php:86
-#: mod/allfriends.php:76 mod/contacts.php:611 mod/follow.php:143
-#: src/Model/Contact.php:944 src/Content/Widget.php:61
-msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Połącz/Obserwuj"
+#: include/conversation.php:978 src/Model/Contact.php:1270
+#: src/Model/Contact.php:1280
+msgid "View Contact"
+msgstr "Pokaż kontakt"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:62
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
+#: include/conversation.php:979 src/Model/Contact.php:1282
+msgid "Send PM"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:201 mod/directory.php:214 mod/contacts.php:845
-#: src/Content/Widget.php:63
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: include/conversation.php:980 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
+#: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Contact.php:604
+#: src/Module/Contact.php:852 src/Module/Contact.php:1111
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:202 mod/suggest.php:117 src/Content/Widget.php:64
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: include/conversation.php:981 src/Module/Notifications/Introductions.php:110
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:185
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:59 src/Module/Contact.php:605
+#: src/Module/Contact.php:853 src/Module/Contact.php:1119
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:65
-msgid "Similar Interests"
-msgstr "Podobne zainteresowania"
+#: include/conversation.php:985 src/Model/Contact.php:1283
+msgid "Poke"
+msgstr "Zaczepka"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:66
-msgid "Random Profile"
-msgstr "Domyślny profil"
+#: include/conversation.php:990 mod/follow.php:182 mod/match.php:102
+#: mod/suggest.php:103 view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:80
+#: src/Model/Contact.php:1271 src/Model/Contact.php:1284
+#: src/Module/AllFriends.php:94 src/Module/BaseSearch.php:159
+msgid "Connect/Follow"
+msgstr "Połącz/Obserwuj"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:67
-msgid "Invite Friends"
-msgstr "Zaproś znajomych"
+#: include/conversation.php:1116
+#, php-format
+msgid "%s likes this."
+msgstr "%s lubi to."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:206 mod/directory.php:207
-#: src/Content/Widget.php:68
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Katalog globalny"
+#: include/conversation.php:1119
+#, php-format
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "%s nie lubi tego."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:70
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Katalog lokalny"
+#: include/conversation.php:1122
+#, php-format
+msgid "%s attends."
+msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:251 include/text.php:909 src/Content/Nav.php:151
-#: src/Content/ForumManager.php:130
-msgid "Forums"
-msgstr "Fora"
+#: include/conversation.php:1125
+#, php-format
+msgid "%s doesn't attend."
+msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:253 src/Content/ForumManager.php:132
-msgid "External link to forum"
-msgstr "Zewnętrzny link do forum"
+#: include/conversation.php:1128
+#, php-format
+msgid "%s attends maybe."
+msgstr "%s może bierze udział."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:256 include/items.php:490 src/Object/Post.php:429
-#: src/App.php:799 src/Content/Widget.php:307 src/Content/ForumManager.php:135
-msgid "show more"
-msgstr "pokaż więcej"
+#: include/conversation.php:1131 include/conversation.php:1174
+#, php-format
+msgid "%s reshared this."
+msgstr "%sudostępnił to. "
 
-#: view/theme/vier/theme.php:289
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Szybki start"
+#: include/conversation.php:1139
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:295 mod/help.php:56 src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: include/conversation.php:1145
+#, php-format
+msgid "and %d other people"
+msgstr "i %d inni ludzie"
 
-#: view/theme/frio/config.php:102
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+#: include/conversation.php:1153
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
 
-#: view/theme/frio/config.php:114
-msgid "Note"
-msgstr "Uwaga"
+#: include/conversation.php:1154
+#, php-format
+msgid "%s like this."
+msgstr "%s lubię to."
 
-#: view/theme/frio/config.php:114
-msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
-msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
+#: include/conversation.php:1157
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi</span> nie lubi tego"
 
-#: view/theme/frio/config.php:121
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Wybierz schemat kolorów"
+#: include/conversation.php:1158
+#, php-format
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "%s nie lubię tego."
 
-#: view/theme/frio/config.php:122
-msgid "Navigation bar background color"
-msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
+#: include/conversation.php:1161
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
+msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
 
-#: view/theme/frio/config.php:123
-msgid "Navigation bar icon color "
-msgstr "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym "
+#: include/conversation.php:1162
+#, php-format
+msgid "%s attend."
+msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: view/theme/frio/config.php:124
-msgid "Link color"
-msgstr "Kolor łączy"
+#: include/conversation.php:1165
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
+msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
 
-#: view/theme/frio/config.php:125
-msgid "Set the background color"
-msgstr "Ustaw kolor tła"
+#: include/conversation.php:1166
+#, php-format
+msgid "%s don't attend."
+msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: view/theme/frio/config.php:126
-msgid "Content background opacity"
-msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
+#: include/conversation.php:1169
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
+msgstr "Możliwe, że <span  %1$s>%2$d osoby</span> będą uczestniczyć"
 
-#: view/theme/frio/config.php:127
-msgid "Set the background image"
-msgstr "Ustaw obraz tła"
+#: include/conversation.php:1170
+#, php-format
+msgid "%s attend maybe."
+msgstr "%sbyć może uczestniczyć."
 
-#: view/theme/frio/config.php:128
-msgid "Background image style"
-msgstr "Styl tła"
+#: include/conversation.php:1173
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d użytkowników</span> udostępniło to dalej"
 
-#: view/theme/frio/config.php:133
-msgid "Login page background image"
-msgstr "Obraz tła strony logowania"
+#: include/conversation.php:1203
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
 
-#: view/theme/frio/config.php:137
-msgid "Login page background color"
-msgstr "Kolor tła strony logowania"
+#: include/conversation.php:1204 src/Module/Item/Compose.php:153
+#: src/Object/Post.php:954
+msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
+msgstr "Wprowadź adres URL obrazu/wideo/audio/strony:"
 
-#: view/theme/frio/config.php:137
-msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
-msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
+#: include/conversation.php:1205
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Termin tagu:"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:248
-msgid "Guest"
-msgstr "Gość"
+#: include/conversation.php:1206 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
+msgid "Save to Folder:"
+msgstr "Zapisz w folderze:"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:253
-msgid "Visitor"
-msgstr "Odwiedzający"
+#: include/conversation.php:1207
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Module/Login.php:309
-#: src/Content/Nav.php:97
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj"
+#: include/conversation.php:1208
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:97
-msgid "End this session"
-msgstr "Zakończ sesję"
+#: include/conversation.php:1240
+msgid "New Post"
+msgstr "Nowy Post"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:269 mod/contacts.php:690 mod/contacts.php:880
-#: src/Model/Profile.php:888 src/Content/Nav.php:100
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: include/conversation.php:1243
+msgid "Share"
+msgstr "Podziel się"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:100
-#: src/Content/Nav.php:186
-msgid "Your posts and conversations"
-msgstr "Twoje posty i rozmowy"
+#: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1406
+#: src/Object/Post.php:945
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ładowanie..."
 
-#: view/theme/frio/theme.php:270 mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:116
-#: mod/contacts.php:692 mod/contacts.php:896 src/Model/Profile.php:730
-#: src/Model/Profile.php:863 src/Model/Profile.php:896 src/Content/Nav.php:101
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil użytkownika"
+#: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:90 mod/message.php:273
+#: mod/message.php:454 mod/wallmessage.php:155
+msgid "Upload photo"
+msgstr "Wyślij zdjęcie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:101
-msgid "Your profile page"
-msgstr "Twoja strona profilowa"
+#: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:91
+msgid "upload photo"
+msgstr "dodaj zdjęcie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:271 mod/fbrowser.php:35 src/Model/Profile.php:904
-#: src/Content/Nav.php:102
-msgid "Photos"
-msgstr "Zdjęcia"
+#: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:92
+msgid "Attach file"
+msgstr "Załącz plik"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:271 src/Content/Nav.php:102
-msgid "Your photos"
-msgstr "Twoje zdjęcia"
+#: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:93
+msgid "attach file"
+msgstr "załącz plik"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:272 src/Model/Profile.php:912
-#: src/Model/Profile.php:915 src/Content/Nav.php:103
-msgid "Videos"
-msgstr "Filmy"
+#: include/conversation.php:1249 src/Module/Item/Compose.php:145
+#: src/Object/Post.php:946
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubienie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:272 src/Content/Nav.php:103
-msgid "Your videos"
-msgstr "Twoje filmy"
+#: include/conversation.php:1250 src/Module/Item/Compose.php:146
+#: src/Object/Post.php:947
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:273 view/theme/frio/theme.php:277 mod/cal.php:276
-#: mod/events.php:391 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
-#: src/Content/Nav.php:104 src/Content/Nav.php:170
-msgid "Events"
-msgstr "Wydarzenia"
+#: include/conversation.php:1251 src/Module/Item/Compose.php:147
+#: src/Object/Post.php:948
+msgid "Underline"
+msgstr "Podkreślenie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:273 src/Content/Nav.php:104
-msgid "Your events"
-msgstr "Twoje wydarzenia"
+#: include/conversation.php:1252 src/Module/Item/Compose.php:148
+#: src/Object/Post.php:949
+msgid "Quote"
+msgstr "Cytat"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:276 mod/admin.php:771
-#: src/Core/NotificationsManager.php:179 src/Content/Nav.php:183
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+#: include/conversation.php:1253 src/Module/Item/Compose.php:149
+#: src/Object/Post.php:950
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:276 src/Content/Nav.php:183
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
+#: include/conversation.php:1254 src/Module/Item/Compose.php:150
+#: src/Object/Post.php:951
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:277 src/Model/Profile.php:927
-#: src/Model/Profile.php:938 src/Content/Nav.php:170
-msgid "Events and Calendar"
-msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
+#: include/conversation.php:1255 src/Module/Item/Compose.php:151
+#: src/Object/Post.php:952
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:278 mod/message.php:127 src/Content/Nav.php:196
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
+#: include/conversation.php:1256 src/Module/Item/Compose.php:152
+#: src/Object/Post.php:953
+msgid "Link or Media"
+msgstr "Link lub Media"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:278 src/Content/Nav.php:196
-msgid "Private mail"
-msgstr "Prywatne maile"
+#: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:100
+#: src/Module/Item/Compose.php:155
+msgid "Set your location"
+msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:279 mod/settings.php:131 mod/newmember.php:19
-#: mod/admin.php:2015 mod/admin.php:2285 src/Content/Nav.php:207
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:101
+msgid "set location"
+msgstr "wybierz lokalizację"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:279 src/Content/Nav.php:207
-msgid "Account settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
+#: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:102
+msgid "Clear browser location"
+msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:280 include/text.php:906 mod/viewcontacts.php:125
-#: mod/contacts.php:839 mod/contacts.php:908 src/Model/Profile.php:967
-#: src/Model/Profile.php:970 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:213
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#: include/conversation.php:1260 mod/editpost.php:103
+msgid "clear location"
+msgstr "wyczyść lokalizację"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:280 src/Content/Nav.php:213
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
+#: include/conversation.php:1262 mod/editpost.php:117
+#: src/Module/Item/Compose.php:160
+msgid "Set title"
+msgstr "Podaj tytuł"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:367 include/conversation.php:866
-msgid "Follow Thread"
-msgstr "Śledź wątek"
+#: include/conversation.php:1264 mod/editpost.php:119
+#: src/Module/Item/Compose.php:161
+msgid "Categories (comma-separated list)"
+msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:24
-msgid "Top Banner"
-msgstr "Górny Baner"
+#: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:105
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Ustawienia uprawnień"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:24
-msgid ""
-"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
-"long pages."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
+#: include/conversation.php:1267 mod/editpost.php:134
+msgid "permissions"
+msgstr "zezwolenia"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: include/conversation.php:1276 mod/editpost.php:114
+msgid "Public post"
+msgstr "Publiczny post"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid ""
-"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
+#: include/conversation.php:1280 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
+#: mod/photos.php:1405 mod/photos.php:1452 mod/photos.php:1515
+#: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:955
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:26
-msgid "Single row mosaic"
-msgstr "Mozaika jednorzędowa"
+#: include/conversation.php:1284 include/items.php:400 mod/fbrowser.php:109
+#: mod/fbrowser.php:138 mod/dfrn_request.php:648 mod/editpost.php:128
+#: mod/follow.php:188 mod/message.php:168 mod/photos.php:1057
+#: mod/photos.php:1164 mod/settings.php:506 mod/settings.php:532
+#: mod/suggest.php:91 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:131 mod/unfollow.php:138
+#: src/Module/Contact.php:456 src/Module/RemoteFollow.php:112
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:26
-msgid ""
-"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
+#: include/conversation.php:1289
+msgid "Post to Groups"
+msgstr "Opublikuj w grupach"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaika"
+#: include/conversation.php:1290
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr "Wstaw do kontaktów"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Repeat image to fill the screen."
-msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
+#: include/conversation.php:1291
+msgid "Private post"
+msgstr "Prywatne posty"
 
-#: update.php:194
-#, php-format
-msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
-msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku. "
+#: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:132
+#: src/Model/Profile.php:471 src/Module/Contact.php:331
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
 
-#: update.php:240
-#, php-format
-msgid "%s: Updating post-type."
-msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."
+#: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:133
+msgid "Browser"
+msgstr "Przeglądarka"
 
-#: include/items.php:356 mod/display.php:71 mod/display.php:254
-#: mod/display.php:350 mod/admin.php:283 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2211
-#: mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
-msgid "Item not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
+#: include/enotify.php:50
+msgid "[Friendica:Notify]"
+msgstr ""
 
-#: include/items.php:394
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
+#: include/enotify.php:128
+#, php-format
+msgid "%s New mail received at %s"
+msgstr ""
 
-#: include/items.php:396 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
-#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
-#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
-#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
-#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/register.php:237
-#: mod/message.php:154 mod/suggest.php:40 mod/dfrn_request.php:645
-#: mod/api.php:110 mod/contacts.php:471 mod/follow.php:150
-#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:544 mod/profiles.php:566
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: include/enotify.php:130
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$s wysłał(-a) ci nową prywatną wiadomość na %2$s."
 
-#: include/items.php:399 include/conversation.php:1179 mod/videos.php:146
-#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 mod/unfollow.php:130
-#: mod/message.php:157 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91 mod/suggest.php:43
-#: mod/dfrn_request.php:655 mod/editpost.php:146 mod/contacts.php:474
-#: mod/follow.php:161 mod/fbrowser.php:104 mod/fbrowser.php:135
-#: mod/photos.php:255 mod/photos.php:327
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: include/enotify.php:131
+msgid "a private message"
+msgstr "prywatna wiadomość"
 
-#: include/items.php:484 src/Content/Feature.php:96
-msgid "Archives"
-msgstr "Archiwum"
+#: include/enotify.php:131
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s wysłał(-a) ci %2$s."
 
-#: include/conversation.php:151 include/conversation.php:287
-#: include/text.php:1611
-msgid "event"
-msgstr "wydarzenie"
+#: include/enotify.php:133
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości."
 
-#: include/conversation.php:154 include/conversation.php:164
-#: include/conversation.php:290 include/conversation.php:299 mod/tagger.php:70
-#: mod/subthread.php:87
-msgid "status"
-msgstr "status"
+#: include/enotify.php:217
+#, php-format
+msgid "%s %s tagged you"
+msgstr "%s %s oznaczył Cię"
 
-#: include/conversation.php:159 include/conversation.php:295
-#: include/text.php:1613 mod/tagger.php:70 mod/subthread.php:87
-msgid "photo"
-msgstr "zdjęcie"
+#: include/enotify.php:219
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
 
-#: include/conversation.php:171
+#: include/enotify.php:221
 #, php-format
-msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
+msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:173
+#: include/enotify.php:223
 #, php-format
-msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
+msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%s skomentował(-a) rozmowę którą śledzisz."
 
-#: include/conversation.php:175
+#: include/enotify.php:228 include/enotify.php:243 include/enotify.php:258
+#: include/enotify.php:277 include/enotify.php:293
 #, php-format
-msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s bierze udział w %2$s's %3$s"
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę."
 
-#: include/conversation.php:177
+#: include/enotify.php:235
 #, php-format
-msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
+msgid "%s %s posted to your profile wall"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:179
+#: include/enotify.php:237
 #, php-format
-msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$s opublikował(-a) wpis na twojej ścianie o %2$s"
 
-#: include/conversation.php:214
+#: include/enotify.php:238
 #, php-format
-msgid "%1$s is now friends with %2$s"
-msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s opublikował(-a) na [url=%2$s]twojej ścianie[/url]"
 
-#: include/conversation.php:255
+#: include/enotify.php:250
 #, php-format
-msgid "%1$s poked %2$s"
-msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+msgid "%s %s shared a new post"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:309 mod/tagger.php:108
+#: include/enotify.php:252
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
-msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
+msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
+msgstr "%1$s udostępnił(-a) nowy wpis na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:331
-msgid "post/item"
-msgstr "stanowisko/pozycja"
+#: include/enotify.php:253
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
+msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
 
-#: include/conversation.php:332
+#: include/enotify.php:265
 #, php-format
-msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
-msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
+msgid "%1$s %2$s poked you"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:545 mod/profiles.php:352 mod/photos.php:1509
-msgid "Likes"
-msgstr "Lubię to"
+#: include/enotify.php:267
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/conversation.php:545 mod/profiles.php:356 mod/photos.php:1509
-msgid "Dislikes"
-msgstr "Nie lubię tego"
+#: include/enotify.php:268
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
 
-#: include/conversation.php:546 include/conversation.php:1492
-#: mod/photos.php:1510
-msgid "Attending"
-msgid_plural "Attending"
-msgstr[0] "Uczestniczę"
-msgstr[1] "Uczestniczy"
-msgstr[2] "Uczestniczą"
-msgstr[3] "Uczestniczą"
+#: include/enotify.php:285
+#, php-format
+msgid "%s %s tagged your post"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:546 mod/photos.php:1510
-msgid "Not attending"
-msgstr "Nie uczestniczę"
-
-#: include/conversation.php:546 mod/photos.php:1510
-msgid "Might attend"
-msgstr "Może wziąć udział"
-
-#: include/conversation.php:626 mod/photos.php:1566 src/Object/Post.php:195
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: include/conversation.php:627 mod/settings.php:736 mod/admin.php:1906
-#: mod/contacts.php:855 mod/contacts.php:1133 mod/photos.php:1567
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: include/conversation.php:661 src/Object/Post.php:362
-#: src/Object/Post.php:363
+#: include/enotify.php:287
 #, php-format
-msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
+msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) twój wpis na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:673 src/Object/Post.php:350
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: include/enotify.php:288
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
+msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
 
-#: include/conversation.php:674 src/Object/Post.php:351
-msgid "Filed under:"
-msgstr "Zapisano w:"
+#: include/enotify.php:300
+#, php-format
+msgid "%s Introduction received"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:681 src/Object/Post.php:376
+#: include/enotify.php:302
 #, php-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s od %s"
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
 
-#: include/conversation.php:696
-msgid "View in context"
-msgstr "Zobacz w kontekście"
+#: include/enotify.php:303
+#, php-format
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
 
-#: include/conversation.php:698 include/conversation.php:1160
-#: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:263 mod/message.php:431
-#: mod/editpost.php:121 mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:401
-msgid "Please wait"
-msgstr "Proszę czekać"
+#: include/enotify.php:308 include/enotify.php:354
+#, php-format
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
 
-#: include/conversation.php:762
-msgid "remove"
-msgstr "usuń"
+#: include/enotify.php:310
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
+msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
 
-#: include/conversation.php:766
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
+#: include/enotify.php:317
+#, php-format
+msgid "%s A new person is sharing with you"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:867 src/Model/Contact.php:948
-msgid "View Status"
-msgstr "Zobacz status"
+#: include/enotify.php:319 include/enotify.php:320
+#, php-format
+msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
+msgstr "%1$s dzieli się z tobą w %2$s"
 
-#: include/conversation.php:868 include/conversation.php:884
-#: mod/dirfind.php:230 mod/directory.php:164 mod/match.php:89
-#: mod/suggest.php:85 mod/allfriends.php:75 src/Model/Contact.php:888
-#: src/Model/Contact.php:941 src/Model/Contact.php:949
-msgid "View Profile"
-msgstr "Zobacz profil"
+#: include/enotify.php:327
+#, php-format
+msgid "%s You have a new follower"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:869 src/Model/Contact.php:950
-msgid "View Photos"
-msgstr "Zobacz zdjęcia"
+#: include/enotify.php:329 include/enotify.php:330
+#, php-format
+msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
+msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
 
-#: include/conversation.php:870 src/Model/Contact.php:942
-#: src/Model/Contact.php:951
-msgid "Network Posts"
-msgstr "Wiadomości sieciowe"
+#: include/enotify.php:343
+#, php-format
+msgid "%s Friend suggestion received"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:871 src/Model/Contact.php:943
-#: src/Model/Contact.php:952
-msgid "View Contact"
-msgstr "Pokaż kontakt"
+#: include/enotify.php:345
+#, php-format
+msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:872 src/Model/Contact.php:954
-msgid "Send PM"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: include/enotify.php:346
+#, php-format
+msgid ""
+"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
+msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
 
-#: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:955
-msgid "Poke"
-msgstr "Zaczepka"
+#: include/enotify.php:352
+msgid "Name:"
+msgstr "Imię:"
 
-#: include/conversation.php:999
-#, php-format
-msgid "%s likes this."
-msgstr "%s lubi to."
+#: include/enotify.php:353
+msgid "Photo:"
+msgstr "Zdjęcie:"
 
-#: include/conversation.php:1002
+#: include/enotify.php:356
 #, php-format
-msgid "%s doesn't like this."
-msgstr "%s nie lubi tego."
+msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
 
-#: include/conversation.php:1005
+#: include/enotify.php:364 include/enotify.php:379
 #, php-format
-msgid "%s attends."
-msgstr "%s uczestniczy."
+msgid "%s Connection accepted"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:1008
+#: include/enotify.php:366 include/enotify.php:381
 #, php-format
-msgid "%s doesn't attend."
-msgstr "%s nie uczestniczy."
+msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
+msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1011
+#: include/enotify.php:367 include/enotify.php:382
 #, php-format
-msgid "%s attends maybe."
-msgstr "%s może bierze udział."
+msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
+msgstr "%2$s zaakceptował twoją [url=%1$s] prośbę o połączenie [/url]."
 
-#: include/conversation.php:1022
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: include/enotify.php:372
+msgid ""
+"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
+"email without restriction."
+msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
 
-#: include/conversation.php:1028
+#: include/enotify.php:374
 #, php-format
-msgid "and %d other people"
-msgstr "i %d inni ludzie"
+msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
 
-#: include/conversation.php:1037
+#: include/enotify.php:387
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
+msgid ""
+"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
+"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
+"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
+"automatically."
+msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
 
-#: include/conversation.php:1038
+#: include/enotify.php:389
 #, php-format
-msgid "%s like this."
-msgstr "%s lubię to."
+msgid ""
+"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
+"relationship in the future."
+msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
 
-#: include/conversation.php:1041
+#: include/enotify.php:391
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi</span> nie lubi tego"
+msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
 
-#: include/conversation.php:1042
-#, php-format
-msgid "%s don't like this."
-msgstr "%s nie lubię tego."
+#: include/enotify.php:401 mod/removeme.php:63
+msgid "[Friendica System Notify]"
+msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
 
-#: include/conversation.php:1045
-#, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
-msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
+#: include/enotify.php:401
+msgid "registration request"
+msgstr "prośba o rejestrację"
 
-#: include/conversation.php:1046
+#: include/enotify.php:403
 #, php-format
-msgid "%s attend."
-msgstr "%s uczestniczy."
+msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1049
+#: include/enotify.php:404
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
-msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
+msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
+msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
 
-#: include/conversation.php:1050
+#: include/enotify.php:409
 #, php-format
-msgid "%s don't attend."
-msgstr "%s nie uczestniczy."
+msgid ""
+"Full Name:\t%s\n"
+"Site Location:\t%s\n"
+"Login Name:\t%s (%s)"
+msgstr "Imię i nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
 
-#: include/conversation.php:1053
+#: include/enotify.php:415
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
-msgstr "Możliwe, że <span  %1$s>%2$d osoby</span> będą uczestniczyć"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
 
-#: include/conversation.php:1054
-#, php-format
-msgid "%s attend maybe."
-msgstr "%sbyć może uczestniczyć."
+#: include/items.php:363 src/Module/Admin/Themes/Details.php:72
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
+#: src/Module/Debug/ItemBody.php:59
+msgid "Item not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
 
-#: include/conversation.php:1084 include/conversation.php:1100
-msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
+#: include/items.php:395
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
 
-#: include/conversation.php:1085 include/conversation.php:1101
-#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:199
-#: mod/message.php:206 mod/message.php:344 mod/message.php:351
-msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
+#: include/items.php:397 mod/api.php:125 mod/message.php:165
+#: mod/suggest.php:88 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
+#: src/Module/Contact.php:453 src/Module/Register.php:115
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: include/conversation.php:1086 include/conversation.php:1102
-msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Podaj odnośnik do filmu:"
+#: include/items.php:447 mod/api.php:50 mod/api.php:55 mod/cal.php:293
+#: mod/common.php:43 mod/dfrn_confirm.php:79 mod/editpost.php:38
+#: mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:156 mod/item.php:183
+#: mod/item.php:188 mod/message.php:71 mod/message.php:116 mod/network.php:50
+#: mod/notes.php:43 mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:177
+#: mod/photos.php:939 mod/poke.php:142 mod/repair_ostatus.php:31
+#: mod/settings.php:48 mod/settings.php:66 mod/settings.php:495
+#: mod/suggest.php:54 mod/uimport.php:32 mod/unfollow.php:37
+#: mod/unfollow.php:92 mod/unfollow.php:124 mod/wall_attach.php:78
+#: mod/wall_attach.php:81 mod/wall_upload.php:110 mod/wall_upload.php:113
+#: mod/wallmessage.php:35 mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:98
+#: mod/wallmessage.php:122 src/Module/Profile/Contacts.php:67
+#: src/Module/Search/Directory.php:38
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:116
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
+#: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:43 src/Module/FollowConfirm.php:16
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:47
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:76 src/Module/Attach.php:56
+#: src/Module/BaseApi.php:59 src/Module/BaseApi.php:65
+#: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:370
+#: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FriendSuggest.php:44
+#: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:91 src/Module/Invite.php:40
+#: src/Module/Invite.php:128 src/Module/Register.php:62
+#: src/Module/Register.php:75 src/Module/Register.php:195
+#: src/Module/Register.php:234
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Brak uprawnień."
 
-#: include/conversation.php:1087 include/conversation.php:1103
-msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Podaj odnośnik do muzyki:"
+#: mod/fbrowser.php:42 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:177
+#: src/Module/BaseProfile.php:68
+msgid "Photos"
+msgstr "Zdjęcia"
 
-#: include/conversation.php:1088 include/conversation.php:1104
-msgid "Tag term:"
-msgstr "Termin tagu:"
+#: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:75 mod/photos.php:195
+#: mod/photos.php:950 mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1080
+#: mod/photos.php:1563 mod/photos.php:1578 src/Model/Photo.php:567
+#: src/Model/Photo.php:576
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Zdjęcia kontaktu"
 
-#: include/conversation.php:1089 include/conversation.php:1105
-#: mod/filer.php:34
-msgid "Save to Folder:"
-msgstr "Zapisz w folderze:"
+#: mod/fbrowser.php:111 mod/fbrowser.php:140
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
+msgid "Upload"
+msgstr "Załaduj"
 
-#: include/conversation.php:1090 include/conversation.php:1106
-msgid "Where are you right now?"
-msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
+#: mod/fbrowser.php:135
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
 
-#: include/conversation.php:1091
-msgid "Delete item(s)?"
-msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
+#: mod/api.php:100 mod/api.php:122
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
 
-#: include/conversation.php:1138
-msgid "New Post"
-msgstr "Nowy Post"
+#: mod/api.php:101
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
 
-#: include/conversation.php:1141
-msgid "Share"
-msgstr "Podziel się"
+#: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
 
-#: include/conversation.php:1142 mod/wallmessage.php:143 mod/message.php:261
-#: mod/message.php:428 mod/editpost.php:107
-msgid "Upload photo"
-msgstr "Wyślij zdjęcie"
+#: mod/api.php:124
+msgid ""
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
 
-#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:108
-msgid "upload photo"
-msgstr "dodaj zdjęcie"
+#: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
+#: src/Module/Register.php:116
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:109
-msgid "Attach file"
-msgstr "Załącz plik"
+#: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:36
+#: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
+#: src/Module/Item/Ignore.php:41 src/Module/Conversation/Community.php:145
+msgid "Access denied."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:110
-msgid "attach file"
-msgstr "załącz plik"
+#: mod/cal.php:132 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:92
+#: src/Module/Profile/Profile.php:107 src/Module/Profile/Status.php:99
+#: src/Module/Update/Profile.php:55
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
 
-#: include/conversation.php:1146 mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:262
-#: mod/message.php:429 mod/editpost.php:111
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Wstaw link"
+#: mod/cal.php:263 mod/events.php:409 view/theme/frio/theme.php:262
+#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
+#: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:88
+#: src/Module/BaseProfile.php:99
+msgid "Events"
+msgstr "Wydarzenia"
 
-#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:112
-msgid "web link"
-msgstr "odnośnik sieciowy"
+#: mod/cal.php:264 mod/events.php:410
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:113
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Wstaw link do filmu"
+#: mod/cal.php:265 mod/events.php:412
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
 
-#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:114
-msgid "video link"
-msgstr "link do filmu"
+#: mod/cal.php:266 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
 
-#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:115
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Wstaw link do audio"
+#: mod/cal.php:269 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:443
+msgid "today"
+msgstr "dzisiaj"
 
-#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:116
-msgid "audio link"
-msgstr "link do audio"
+#: mod/cal.php:270 mod/events.php:419 src/Util/Temporal.php:330
+#: src/Model/Event.php:444
+msgid "month"
+msgstr "miesiąc"
 
-#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:117
-msgid "Set your location"
-msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
+#: mod/cal.php:271 mod/events.php:420 src/Util/Temporal.php:331
+#: src/Model/Event.php:445
+msgid "week"
+msgstr "tydzień"
 
-#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:118
-msgid "set location"
-msgstr "wybierz lokalizację"
+#: mod/cal.php:272 mod/events.php:421 src/Util/Temporal.php:332
+#: src/Model/Event.php:446
+msgid "day"
+msgstr "dzień"
 
-#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:119
-msgid "Clear browser location"
-msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
+#: mod/cal.php:273 mod/events.php:422
+msgid "list"
+msgstr "lista"
 
-#: include/conversation.php:1155 mod/editpost.php:120
-msgid "clear location"
-msgstr "wyczyść lokalizację"
+#: mod/cal.php:286 src/Model/User.php:430 src/Console/User.php:152
+#: src/Console/User.php:250 src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
 
-#: include/conversation.php:1157 mod/editpost.php:135
-msgid "Set title"
-msgstr "Podaj tytuł"
+#: mod/cal.php:302
+msgid "This calendar format is not supported"
+msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
 
-#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:137
-msgid "Categories (comma-separated list)"
-msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
+#: mod/cal.php:304
+msgid "No exportable data found"
+msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
 
-#: include/conversation.php:1161 mod/editpost.php:122
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Ustawienia uprawnień"
+#: mod/cal.php:321
+msgid "calendar"
+msgstr "kalendarz"
 
-#: include/conversation.php:1162 mod/editpost.php:152
-msgid "permissions"
-msgstr "zezwolenia"
+#: mod/common.php:106
+msgid "No contacts in common."
+msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
 
-#: include/conversation.php:1171 mod/editpost.php:132
-msgid "Public post"
-msgstr "Publiczny post"
+#: mod/common.php:157 src/Module/Contact.php:920
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Wspólni znajomi"
 
-#: include/conversation.php:1175 mod/editpost.php:143 mod/events.php:558
-#: mod/photos.php:1500 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1599
-#: src/Object/Post.php:804
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: mod/dfrn_confirm.php:85 src/Module/Profile/Profile.php:80
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Nie znaleziono profilu."
 
-#: include/conversation.php:1184
-msgid "Post to Groups"
-msgstr "Opublikuj w grupach"
+#: mod/dfrn_confirm.php:140 mod/redir.php:51 mod/redir.php:141
+#: mod/redir.php:156 src/Module/Contact/Advanced.php:53
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:108 src/Module/FriendSuggest.php:54
+#: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:106
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
 
-#: include/conversation.php:1185
-msgid "Post to Contacts"
-msgstr "Wstaw do kontaktów"
+#: mod/dfrn_confirm.php:141
+msgid ""
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
 
-#: include/conversation.php:1186
-msgid "Private post"
-msgstr "Prywatne posty"
+#: mod/dfrn_confirm.php:242
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
 
-#: include/conversation.php:1191 mod/editpost.php:150
-#: src/Model/Profile.php:357
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
+#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:255
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
 
-#: include/conversation.php:1192 mod/editpost.php:151
-msgid "Browser"
-msgstr "Przeglądarka"
+#: mod/dfrn_confirm.php:264
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
 
-#: include/conversation.php:1463
-msgid "View all"
-msgstr "Pokaż wszystkie"
-
-#: include/conversation.php:1486
-msgid "Like"
-msgid_plural "Likes"
-msgstr[0] "Ostatnie polubienie"
-msgstr[1] "Ostatnie polubienia"
-msgstr[2] "Ostatnich polubienień"
-msgstr[3] "Ostatnie polubienia"
-
-#: include/conversation.php:1489
-msgid "Dislike"
-msgid_plural "Dislikes"
-msgstr[0] "Nie lubię"
-msgstr[1] "Nie lubią"
-msgstr[2] "Nie lubią"
-msgstr[3] "Nie lubi"
-
-#: include/conversation.php:1495
-msgid "Not Attending"
-msgid_plural "Not Attending"
-msgstr[0] "Nie uczestniczę"
-msgstr[1] "Nie uczestniczy"
-msgstr[2] "Nie uczestniczą"
-msgstr[3] "Nie uczestniczą"
-
-#: include/conversation.php:1498 src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Undecided"
-msgid_plural "Undecided"
-msgstr[0] "Niezdecydowany"
-msgstr[1] "Niezdecydowani"
-msgstr[2] "Niezdecydowani"
-msgstr[3] "Niezdecydowani"
-
-#: include/security.php:83
-msgid "Welcome "
-msgstr "Witaj "
-
-#: include/security.php:84
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
+#: mod/dfrn_confirm.php:276
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
 
-#: include/security.php:86
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Witaj ponownie "
+#: mod/dfrn_confirm.php:279
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
 
-#: include/security.php:424
-msgid ""
-"The form security token was not correct. This probably happened because the "
-"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
+#: mod/dfrn_confirm.php:284
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "Zgłoszona zdana strona:"
 
-#: include/enotify.php:52
-msgid "Friendica Notification"
-msgstr "Powiadomienia Friendica"
+#: mod/dfrn_confirm.php:389
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
 
-#: include/enotify.php:55
-msgid "Thank You,"
-msgstr "Dziękuję,"
+#: mod/dfrn_confirm.php:399
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
 
-#: include/enotify.php:58
-#, php-format
-msgid "%1$s, %2$s Administrator"
-msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
+#: mod/dfrn_confirm.php:410
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
 
-#: include/enotify.php:60
-#, php-format
-msgid "%s Administrator"
-msgstr "%s Administrator"
+#: mod/dfrn_confirm.php:426
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
 
-#: include/enotify.php:123
+#: mod/dfrn_confirm.php:440
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
 
-#: include/enotify.php:125
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
-msgstr "%1$s wysłał(-a) ci nową prywatną wiadomość na %2$s."
+#: mod/dfrn_confirm.php:456
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
 
-#: include/enotify.php:126
-msgid "a private message"
-msgstr "prywatna wiadomość"
+#: mod/dfrn_confirm.php:467
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
 
-#: include/enotify.php:126
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr "%1$s wysłał(-a) ci %2$s."
+#: mod/dfrn_confirm.php:523
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
 
-#: include/enotify.php:128
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
-msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości."
+#: mod/dfrn_confirm.php:553 mod/dfrn_request.php:569
+#: src/Model/Contact.php:2648
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
 
-#: include/enotify.php:161
+#: mod/dfrn_poll.php:136 mod/dfrn_poll.php:539
 #, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s witamy %2$s"
 
-#: include/enotify.php:169
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
-msgstr "%1$sskomentował [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
+#: mod/dfrn_request.php:113
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
 
-#: include/enotify.php:179
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
+#: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
 
-#: include/enotify.php:191
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
+#: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
 
-#: include/enotify.php:193
-#, php-format
-msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%s skomentował(-a) rozmowę którą śledzisz."
+#: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
 
-#: include/enotify.php:196 include/enotify.php:211 include/enotify.php:226
-#: include/enotify.php:241 include/enotify.php:260 include/enotify.php:276
+#: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
 #, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę."
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
+msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
 
-#: include/enotify.php:203
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
+#: mod/dfrn_request.php:180
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Wprowadzanie zakończone."
 
-#: include/enotify.php:205
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
-msgstr "%1$s opublikował(-a) wpis na twojej ścianie o %2$s"
+#: mod/dfrn_request.php:216
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
 
-#: include/enotify.php:206
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr "%1$s opublikował(-a) na [url=%2$s]twojej ścianie[/url]"
+#: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:53
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Profil niedostępny."
 
-#: include/enotify.php:218
+#: mod/dfrn_request.php:264
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
 
-#: include/enotify.php:220
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged you at %2$s"
-msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
+#: mod/dfrn_request.php:265
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
 
-#: include/enotify.php:221
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
-msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył(-a) Cię[/url]."
+#: mod/dfrn_request.php:266
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
 
-#: include/enotify.php:233
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
+#: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:59
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
 
-#: include/enotify.php:235
-#, php-format
-msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
-msgstr "%1$s udostępnił(-a) nowy wpis na %2$s"
+#: mod/dfrn_request.php:326
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
 
-#: include/enotify.php:236
+#: mod/dfrn_request.php:329
 #, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
-msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s."
 
-#: include/enotify.php:248
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
+#: mod/dfrn_request.php:349
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu."
 
-#: include/enotify.php:250
-#, php-format
-msgid "%1$s poked you at %2$s"
-msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+#: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2271
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
 
-#: include/enotify.php:251
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
-msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
+#: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2276
+#: src/Module/Friendica.php:77
+msgid "Blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: include/enotify.php:268
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
+#: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:150
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
 
-#: include/enotify.php:270
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
-msgstr "%1$s oznaczył(-a) twój wpis na %2$s"
+#: mod/dfrn_request.php:448
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
 
-#: include/enotify.php:271
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
-msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
+#: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:74
+msgid ""
+"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
+"directly on your system."
+msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
 
-#: include/enotify.php:283
-msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
+#: mod/dfrn_request.php:496
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
 
-#: include/enotify.php:285
-#, php-format
-msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
+#: mod/dfrn_request.php:504
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
 
-#: include/enotify.php:286
-#, php-format
-msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
-msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
+#: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: include/enotify.php:291 include/enotify.php:337
-#, php-format
-msgid "You may visit their profile at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
+#: mod/dfrn_request.php:529
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Ukryj kontakt"
 
-#: include/enotify.php:293
+#: mod/dfrn_request.php:531
 #, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
-msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
-
-#: include/enotify.php:300
-msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
 
-#: include/enotify.php:302 include/enotify.php:303
+#: mod/dfrn_request.php:532
 #, php-format
-msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
-msgstr "%1$s dzieli się z tobą w %2$s"
-
-#: include/enotify.php:310
-msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
 
-#: include/enotify.php:312 include/enotify.php:313
-#, php-format
-msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
-msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
+#: mod/dfrn_request.php:606 mod/display.php:183 mod/photos.php:853
+#: mod/videos.php:129 src/Module/Debug/Probe.php:39
+#: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Search/Index.php:48
+#: src/Module/Search/Index.php:53 src/Module/Conversation/Community.php:139
+#: src/Module/Directory.php:50
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Publiczny dostęp zabroniony."
 
-#: include/enotify.php:326
-msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
+#: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:106
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
 
-#: include/enotify.php:328
+#: mod/dfrn_request.php:643
 #, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
+msgid ""
+"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
+"isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
+"you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
+msgstr ""
 
-#: include/enotify.php:329
+#: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:108
 #, php-format
 msgid ""
-"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
+"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
+"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
+msgstr ""
 
-#: include/enotify.php:335
-msgid "Name:"
-msgstr "Imię:"
+#: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:109
+msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
+msgstr ""
 
-#: include/enotify.php:336
-msgid "Photo:"
-msgstr "Zdjęcie:"
+#: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:183 src/Module/RemoteFollow.php:110
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
 
-#: include/enotify.php:339
+#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95 mod/unfollow.php:137
+#: src/Module/RemoteFollow.php:111
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Wyślij zgłoszenie"
+
+#: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:197
 #, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
+msgid "%s knows you"
+msgstr ""
 
-#: include/enotify.php:347 include/enotify.php:362
-msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
+#: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:198
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
 
-#: include/enotify.php:349 include/enotify.php:364
-#, php-format
-msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
-msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
-
-#: include/enotify.php:350 include/enotify.php:365
-#, php-format
-msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
-msgstr "%2$s zaakceptował twoją [url=%1$s] prośbę o połączenie [/url]."
-
-#: include/enotify.php:355
-msgid ""
-"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
-"email without restriction."
-msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
+#: mod/display.php:240 mod/display.php:320
+msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
+msgstr "Żądany element nie istnieje lub został usunięty."
 
-#: include/enotify.php:357
-#, php-format
-msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
+#: mod/display.php:400
+msgid "The feed for this item is unavailable."
+msgstr "Kanał dla tego elementu jest niedostępny."
 
-#: include/enotify.php:370
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
-"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
-"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
-"automatically."
-msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
+#: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
+msgid "Item not found"
+msgstr "Nie znaleziono elementu"
 
-#: include/enotify.php:372
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
-"relationship in the future."
-msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
+#: mod/editpost.php:62
+msgid "Edit post"
+msgstr "Edytuj post"
 
-#: include/enotify.php:374
-#, php-format
-msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
+#: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Content/Text/HTML.php:910
+#: src/Module/Filer/SaveTag.php:67
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
-#: include/enotify.php:384 mod/removeme.php:47
-msgid "[Friendica System Notify]"
-msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
+#: mod/editpost.php:94 mod/message.php:274 mod/message.php:455
+#: mod/wallmessage.php:156
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Wstaw link"
 
-#: include/enotify.php:384
-msgid "registration request"
-msgstr "prośba o rejestrację"
+#: mod/editpost.php:95
+msgid "web link"
+msgstr "odnośnik sieciowy"
 
-#: include/enotify.php:386
-#, php-format
-msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
+#: mod/editpost.php:96
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Wstaw link do filmu"
 
-#: include/enotify.php:387
-#, php-format
-msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
+#: mod/editpost.php:97
+msgid "video link"
+msgstr "link do filmu"
 
-#: include/enotify.php:392
-#, php-format
-msgid ""
-"Full Name:\t%s\n"
-"Site Location:\t%s\n"
-"Login Name:\t%s (%s)"
-msgstr "Imię i nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
+#: mod/editpost.php:98
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Wstaw link do audio"
 
-#: include/enotify.php:398
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
+#: mod/editpost.php:99
+msgid "audio link"
+msgstr "link do audio"
 
-#: include/text.php:302
-msgid "newer"
-msgstr "nowsze"
+#: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: adresy e-mail"
 
-#: include/text.php:303
-msgid "older"
-msgstr "starsze"
+#: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: include/text.php:308
-msgid "first"
-msgstr "pierwszy"
+#: mod/events.php:135 mod/events.php:137
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
 
-#: include/text.php:309
-msgid "prev"
-msgstr "poprzedni"
+#: mod/events.php:144 mod/events.php:146
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
 
-#: include/text.php:343
-msgid "next"
-msgstr "następny"
+#: mod/events.php:411
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
 
-#: include/text.php:344
-msgid "last"
-msgstr "ostatni"
+#: mod/events.php:523
+msgid "Event details"
+msgstr "Szczegóły wydarzenia"
 
-#: include/text.php:398
-msgid "Loading more entries..."
-msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
+#: mod/events.php:524
+msgid "Starting date and Title are required."
+msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
 
-#: include/text.php:399
-msgid "The end"
-msgstr "Koniec"
+#: mod/events.php:525 mod/events.php:530
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
 
-#: include/text.php:767
-msgid "No contacts"
-msgstr "Brak kontaktów"
+#: mod/events.php:525 mod/events.php:557
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagany"
 
-#: include/text.php:791
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontaktów"
-msgstr[2] "%d kontakty"
-msgstr[3] "%d Kontakty"
+#: mod/events.php:538 mod/events.php:563
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
 
-#: include/text.php:804
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Widok kontaktów"
+#: mod/events.php:540 mod/events.php:545
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
 
-#: include/text.php:889 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:106 mod/notes.php:54
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: mod/events.php:551 mod/events.php:564
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
 
-#: include/text.php:889
-msgid "Follow"
-msgstr "Śledź"
+#: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:159
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: include/text.php:895 mod/search.php:162 src/Content/Nav.php:142
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: mod/events.php:555 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:110
+#: src/Model/Event.php:452 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:378
+#: src/Module/Profile/Profile.php:177
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:166 src/Module/Contact.php:626
+#: src/Module/Directory.php:154
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
-#: include/text.php:898 src/Content/Nav.php:58
-msgid "@name, !forum, #tags, content"
-msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
+#: mod/events.php:557 mod/events.php:559
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: include/text.php:904 src/Content/Nav.php:145
-msgid "Full Text"
-msgstr "Pełny tekst"
+#: mod/events.php:560 mod/events.php:561
+msgid "Share this event"
+msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
 
-#: include/text.php:905 src/Content/Nav.php:146
-#: src/Content/Widget/TagCloud.php:53
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagi"
+#: mod/events.php:567 mod/message.php:276 mod/message.php:456
+#: mod/photos.php:968 mod/photos.php:1074 mod/photos.php:1360
+#: mod/photos.php:1404 mod/photos.php:1451 mod/photos.php:1514
+#: mod/poke.php:185 view/theme/duepuntozero/config.php:69
+#: view/theme/frio/config.php:139 view/theme/quattro/config.php:71
+#: view/theme/vier/config.php:119 src/Module/Debug/Localtime.php:64
+#: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:142 src/Module/Contact.php:583
+#: src/Module/Delegation.php:151 src/Module/FriendSuggest.php:129
+#: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
+#: src/Module/Install.php:306 src/Module/Invite.php:175
+#: src/Object/Post.php:944
+msgid "Submit"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: include/text.php:953
-msgid "poke"
-msgstr "zaczep"
+#: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:227
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
 
-#: include/text.php:953
-msgid "poked"
-msgstr "zaczepił Cię"
+#: mod/events.php:569 src/Module/Admin/Site.php:603
+#: src/Module/Profile/Profile.php:228 src/Module/Contact.php:930
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
 
-#: include/text.php:954
-msgid "ping"
-msgstr "ping"
+#: mod/events.php:570 mod/photos.php:986 mod/photos.php:1356
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
 
-#: include/text.php:954
-msgid "pinged"
-msgstr "napięcia"
+#: mod/events.php:586
+msgid "Failed to remove event"
+msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
 
-#: include/text.php:955
-msgid "prod"
-msgstr "zaczep"
+#: mod/events.php:588
+msgid "Event removed"
+msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
 
-#: include/text.php:955
-msgid "prodded"
-msgstr "zaczepiać"
+#: mod/follow.php:65
+msgid "The contact could not be added."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu."
 
-#: include/text.php:956
-msgid "slap"
-msgstr "klask"
+#: mod/follow.php:106
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
 
-#: include/text.php:956
-msgid "slapped"
-msgstr "spoliczkowany"
+#: mod/follow.php:118
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: include/text.php:957
-msgid "finger"
-msgstr "wskaż"
+#: mod/follow.php:125
+msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: include/text.php:957
-msgid "fingered"
-msgstr "dotknięty"
+#: mod/follow.php:135
+msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
+msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: include/text.php:958
-msgid "rebuff"
-msgstr "odrzuć"
+#: mod/follow.php:184 mod/unfollow.php:135
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "Twój adres tożsamości:"
 
-#: include/text.php:958
-msgid "rebuffed"
-msgstr "odrzucony"
+#: mod/follow.php:185 mod/unfollow.php:141
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:177 src/Module/Contact.php:622
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Adres URL profilu"
 
-#: include/text.php:972 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:389
-msgid "Monday"
-msgstr "Poniedziałek"
+#: mod/follow.php:186 src/Module/Profile/Profile.php:189
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 src/Module/Contact.php:632
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tagi:"
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:390
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Wtorek"
+#: mod/follow.php:210 mod/unfollow.php:151 src/Module/BaseProfile.php:63
+#: src/Module/Contact.php:892
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Status wiadomości i postów"
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:391
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Środa"
+#: mod/item.php:136 mod/item.php:140
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:392
-msgid "Thursday"
-msgstr "Czwartek"
+#: mod/item.php:344 mod/item.php:349
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:393
-msgid "Friday"
-msgstr "Piątek"
+#: mod/item.php:726 mod/item.php:731
+msgid "Post updated."
+msgstr "Post zaktualizowany."
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:394
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+#: mod/item.php:748 mod/item.php:753
+msgid "Item wasn't stored."
+msgstr "Element nie został zapisany. "
 
-#: include/text.php:972 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:388
-msgid "Sunday"
-msgstr "Niedziela"
+#: mod/item.php:764
+msgid "Item couldn't be fetched."
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:409
-msgid "January"
-msgstr "Styczeń"
+#: mod/item.php:845
+msgid "Post published."
+msgstr "Post opublikowany."
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:410
-msgid "February"
-msgstr "Luty"
+#: mod/lockview.php:64 mod/lockview.php:75
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:411
-msgid "March"
-msgstr "Marzec"
+#: mod/lockview.php:86
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Widoczne dla:"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:412
-msgid "April"
-msgstr "Kwiecień"
+#: mod/lockview.php:92 mod/lockview.php:127 src/Core/ACL.php:184
+#: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Profile/Contacts.php:143
+#: src/Module/Contact.php:821
+msgid "Followers"
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:976 include/text.php:993 src/Model/Event.php:400
-#: src/Model/Event.php:413
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
+#: mod/lockview.php:98 mod/lockview.php:133 src/Core/ACL.php:191
+msgid "Mutuals"
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:414
-msgid "June"
-msgstr "Czerwiec"
+#: mod/lostpass.php:40
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:415
-msgid "July"
-msgstr "Lipiec"
+#: mod/lostpass.php:52
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:416
-msgid "August"
-msgstr "Sierpień"
+#: mod/lostpass.php:58
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr "\n\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\tOtrzymano prośbę o ''%2$s\" zresetowanie hasła do konta. \n\t\tAby potwierdzić tę prośbę, kliknij link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go w pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli nie prosisz o tę zmianę, nie klikaj w link.\n\t\tJeśli zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli potwierdzić \n\t\tTwoje żądanie."
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:417
-msgid "September"
-msgstr "Wrzesień"
-
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:418
-msgid "October"
-msgstr "Październik"
-
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:419
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
-
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:420
-msgid "December"
-msgstr "Grudzień"
-
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:381
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
-
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:382
-msgid "Tue"
-msgstr "Wt"
-
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:383
-msgid "Wed"
-msgstr "Śr"
-
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:384
-msgid "Thu"
-msgstr "Czw"
+#: mod/lostpass.php:69
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr "\nPostępuj zgodnie z poniższym linkiem, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:385
-msgid "Fri"
-msgstr "Pt"
+#: mod/lostpass.php:84
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:386
-msgid "Sat"
-msgstr "Sob"
+#: mod/lostpass.php:100
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:380
-msgid "Sun"
-msgstr "Niedz"
+#: mod/lostpass.php:113
+msgid "Request has expired, please make a new one."
+msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:396
-msgid "Jan"
-msgstr "Sty"
+#: mod/lostpass.php:128
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:397
-msgid "Feb"
-msgstr "Lut"
+#: mod/lostpass.php:129
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:398
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
+#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Pseudonim lub e-mail: "
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:399
-msgid "Apr"
-msgstr "Kwi"
+#: mod/lostpass.php:131
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetuj"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:402
-msgid "Jul"
-msgstr "Lip"
+#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Zresetuj hasło"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:403
-msgid "Aug"
-msgstr "Sie"
+#: mod/lostpass.php:147
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
 
-#: include/text.php:993
-msgid "Sep"
-msgstr "Wrz"
+#: mod/lostpass.php:148
+msgid "Your new password is"
+msgstr "Twoje nowe hasło to"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:405
-msgid "Oct"
-msgstr "Paź"
+#: mod/lostpass.php:149
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:406
-msgid "Nov"
-msgstr "Lis"
+#: mod/lostpass.php:150
+msgid "click here to login"
+msgstr "naciśnij tutaj, aby zalogować się"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:407
-msgid "Dec"
-msgstr "Gru"
+#: mod/lostpass.php:151
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
 
-#: include/text.php:1139
+#: mod/lostpass.php:158
 #, php-format
-msgid "Content warning: %s"
-msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
-
-#: include/text.php:1204 mod/videos.php:376
-msgid "View Video"
-msgstr "Zobacz film"
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
+"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
+"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
 
-#: include/text.php:1221
-msgid "bytes"
-msgstr "bajty"
+#: mod/lostpass.php:164
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
 
-#: include/text.php:1254 include/text.php:1265 include/text.php:1300
-msgid "Click to open/close"
-msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
+#: mod/lostpass.php:176
+#, php-format
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
 
-#: include/text.php:1415
-msgid "View on separate page"
-msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
+#: mod/match.php:63
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
 
-#: include/text.php:1416
-msgid "view on separate page"
-msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
+#: mod/match.php:116 mod/suggest.php:121 src/Content/Widget.php:57
+#: src/Module/AllFriends.php:110 src/Module/BaseSearch.php:156
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
 
-#: include/text.php:1421 include/text.php:1428 src/Model/Event.php:616
-msgid "link to source"
-msgstr "link do źródła"
+#: mod/match.php:129 src/Content/Pager.php:216
+msgid "first"
+msgstr "pierwszy"
 
-#: include/text.php:1615
-msgid "activity"
-msgstr "aktywność"
+#: mod/match.php:134 src/Content/Pager.php:276
+msgid "next"
+msgstr "następny"
 
-#: include/text.php:1617 src/Object/Post.php:428 src/Object/Post.php:440
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "komentarz"
-msgstr[1] "komentarze"
-msgstr[2] "komentarze"
-msgstr[3] "komentarz"
+#: mod/match.php:144 src/Module/BaseSearch.php:119
+msgid "No matches"
+msgstr "Brak wyników"
 
-#: include/text.php:1620
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: mod/match.php:149
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Dopasowanie profilu"
 
-#: include/text.php:1775
-msgid "Item filed"
-msgstr "Element złożony"
+#: mod/message.php:48 mod/message.php:131 src/Content/Nav.php:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: include/api.php:1140
-#, php-format
-msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] "Dzienny limit opublikowanych %d posta. Post został odrzucony."
-msgstr[1] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
-msgstr[2] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
-msgstr[3] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
+#: mod/message.php:85 mod/wallmessage.php:76
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
 
-#: include/api.php:1154
-#, php-format
-msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural ""
-"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] "Tygodniowy limit wysyłania %d posta. Post został odrzucony."
-msgstr[1] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
-msgstr[2] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
-msgstr[3] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
+#: mod/message.php:89
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
 
-#: include/api.php:1168
-#, php-format
-msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
+#: mod/message.php:92 mod/wallmessage.php:82
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości."
 
-#: include/api.php:4240 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:93
-#: mod/profile_photo.php:102 mod/profile_photo.php:211
-#: mod/profile_photo.php:300 mod/profile_photo.php:310 mod/photos.php:90
-#: mod/photos.php:198 mod/photos.php:735 mod/photos.php:1171
-#: mod/photos.php:1188 mod/photos.php:1680 src/Model/User.php:595
-#: src/Model/User.php:603 src/Model/User.php:611
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: mod/message.php:95 mod/wallmessage.php:85
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
 
-#: mod/crepair.php:89
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
+#: mod/message.php:98 mod/wallmessage.php:88
+msgid "Message sent."
+msgstr "Wysłano."
 
-#: mod/crepair.php:91
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
+#: mod/message.php:125 src/Module/Notifications/Introductions.php:111
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:56
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
 
-#: mod/crepair.php:112 mod/redir.php:29 mod/redir.php:127
-#: mod/dfrn_confirm.php:128 mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
+#: mod/message.php:138 view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:268
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/crepair.php:116
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
+#: mod/message.php:163
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
 
-#: mod/crepair.php:117
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
+#: mod/message.php:181
+msgid "Conversation not found."
+msgstr "Nie znaleziono rozmowy."
 
-#: mod/crepair.php:131 mod/crepair.php:133
-msgid "No mirroring"
-msgstr "Bez dublowania"
+#: mod/message.php:186
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Wiadomość usunięta."
 
-#: mod/crepair.php:131
-msgid "Mirror as forwarded posting"
-msgstr "Przesłany lustrzany post"
+#: mod/message.php:191 mod/message.php:205
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Rozmowa usunięta."
 
-#: mod/crepair.php:131 mod/crepair.php:133
-msgid "Mirror as my own posting"
-msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
+#: mod/message.php:219 mod/message.php:375 mod/wallmessage.php:139
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
 
-#: mod/crepair.php:146
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
+#: mod/message.php:261 mod/wallmessage.php:144
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: mod/crepair.php:148
-msgid "Refetch contact data"
-msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
+#: mod/message.php:262 mod/message.php:445 mod/wallmessage.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
 
-#: mod/crepair.php:151
-msgid "Remote Self"
-msgstr "Zdalny Self"
+#: mod/message.php:266 mod/message.php:447 mod/wallmessage.php:147
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: mod/crepair.php:154
-msgid "Mirror postings from this contact"
-msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
+#: mod/message.php:270 mod/message.php:450 mod/wallmessage.php:153
+#: src/Module/Invite.php:168
+msgid "Your message:"
+msgstr "Twoja wiadomość:"
 
-#: mod/crepair.php:156
-msgid ""
-"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
-"entries from this contact."
-msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
+#: mod/message.php:304
+msgid "No messages."
+msgstr "Brak wiadomości."
 
-#: mod/crepair.php:160 mod/settings.php:677 mod/settings.php:703
-#: mod/admin.php:500 mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1901 mod/admin.php:1915
-#: mod/admin.php:1931
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: mod/message.php:367
+msgid "Message not available."
+msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
 
-#: mod/crepair.php:161
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Nazwa konta"
+#: mod/message.php:421
+msgid "Delete message"
+msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#: mod/crepair.php:162
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Tagname - zastępuje Imię/Pseudonim"
+#: mod/message.php:423 mod/message.php:555
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:m A"
 
-#: mod/crepair.php:163
-msgid "Account URL"
-msgstr "Adres URL konta"
+#: mod/message.php:438 mod/message.php:552
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Usuń rozmowę"
 
-#: mod/crepair.php:164
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "Adres URL żądający znajomości"
+#: mod/message.php:440
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
 
-#: mod/crepair.php:165
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "URL potwierdzający znajomość"
+#: mod/message.php:444
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
 
-#: mod/crepair.php:166
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
+#: mod/message.php:527
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "Nieznany nadawca - %s"
 
-#: mod/crepair.php:167
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adres Ankiety/RSS"
+#: mod/message.php:529
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Ty i %s"
 
-#: mod/crepair.php:168
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
+#: mod/message.php:531
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i ty"
 
-#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
+#: mod/message.php:558
 #, php-format
-msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
-msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] "%d wiadomość"
+msgstr[1] "%d wiadomości"
+msgstr[2] "%d wiadomości"
+msgstr[3] "%d wiadomości"
 
-#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:74
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
+#: mod/network.php:568
+msgid "No such group"
+msgstr "Nie ma takiej grupy"
 
-#: mod/wallmessage.php:60
-msgid "Unable to check your home location."
-msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
+#: mod/network.php:589 src/Module/Group.php:296
+msgid "Group is empty"
+msgstr "Grupa jest pusta"
 
-#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:81
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości."
+#: mod/network.php:593
+#, php-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
 
-#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:84
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
+#: mod/network.php:618 src/Module/AllFriends.php:54
+#: src/Module/AllFriends.php:62
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
 
-#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:87
-msgid "Message sent."
-msgstr "Wysłano."
+#: mod/network.php:902
+msgid "Latest Activity"
+msgstr "Ostatnia Aktywność"
 
-#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
-msgid "No recipient."
-msgstr "Brak odbiorcy."
+#: mod/network.php:905
+msgid "Sort by latest activity"
+msgstr "Sortuj według ostatniej aktywności"
 
-#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:249
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: mod/network.php:910
+msgid "Latest Posts"
+msgstr "Najnowsze wiadomości"
 
-#: mod/wallmessage.php:133
-#, php-format
-msgid ""
-"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
-"your site allow private mail from unknown senders."
-msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
+#: mod/network.php:913
+msgid "Sort by post received date"
+msgstr ""
 
-#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:250 mod/message.php:419
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: mod/network.php:920 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
 
-#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:254 mod/message.php:421
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: mod/network.php:923
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
 
-#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:258 mod/message.php:424
-#: mod/invite.php:150
-msgid "Your message:"
-msgstr "Twoja wiadomość:"
+#: mod/network.php:930
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: mod/lockview.php:46 mod/lockview.php:57
-msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
+#: mod/network.php:933
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Strumień aktywności - według daty"
 
-#: mod/lockview.php:66
-msgid "Visible to:"
-msgstr "Widoczne dla:"
+#: mod/network.php:941
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Udostępnione łącza"
 
-#: mod/install.php:98
-msgid "Friendica Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
+#: mod/network.php:944
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Interesujące linki"
 
-#: mod/install.php:104
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych."
+#: mod/network.php:951
+msgid "Starred"
+msgstr "Ulubione"
 
-#: mod/install.php:108
-msgid "Could not create table."
-msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
+#: mod/network.php:954
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Ulubione posty"
 
-#: mod/install.php:114
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
+#: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/install.php:119
-msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+#: mod/oexchange.php:48
+msgid "Post successful."
+msgstr "Pomyślnie opublikowano."
 
-#: mod/install.php:120 mod/install.php:164 mod/install.php:272
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:37
+msgid "Subscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: mod/install.php:132
-msgid "Database already in use."
-msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:47
+msgid "No contact provided."
+msgstr "Brak kontaktu."
 
-#: mod/install.php:161
-msgid "System check"
-msgstr "Sprawdzanie systemu"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:54
+msgid "Couldn't fetch information for contact."
+msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
 
-#: mod/install.php:165 mod/cal.php:279 mod/events.php:395
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:64
+msgid "Couldn't fetch friends for contact."
+msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
 
-#: mod/install.php:166
-msgid "Check again"
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:82 mod/repair_ostatus.php:65
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
 
-#: mod/install.php:185
-msgid "Database connection"
-msgstr "Połączenie z bazą danych"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:96
+msgid "success"
+msgstr "powodzenie"
 
-#: mod/install.php:186
-msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:98
+msgid "failed"
+msgstr "nie powiodło się"
 
-#: mod/install.php:187
-msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:101 src/Object/Post.php:306
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorowany(-a)"
 
-#: mod/install.php:188
-msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:106 mod/repair_ostatus.php:71
+msgid "Keep this window open until done."
+msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
 
-#: mod/install.php:192
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
+#: mod/photos.php:126 src/Module/BaseProfile.php:71
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Albumy zdjęć"
 
-#: mod/install.php:193
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
+#: mod/photos.php:127 mod/photos.php:1618
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
 
-#: mod/install.php:194
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
+#: mod/photos.php:129 mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1620
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
 
-#: mod/install.php:194
-msgid "For security reasons the password must not be empty"
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
+#: mod/photos.php:147 src/Module/BaseSettings.php:37
+msgid "everybody"
+msgstr "wszyscy"
 
-#: mod/install.php:195
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
+#: mod/photos.php:184
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informacje o kontakcie są niedostępne"
 
-#: mod/install.php:196 mod/install.php:233
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adres e-mail administratora strony"
+#: mod/photos.php:206
+msgid "Album not found."
+msgstr "Nie znaleziono albumu."
 
-#: mod/install.php:196 mod/install.php:233
-msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
+#: mod/photos.php:264
+msgid "Album successfully deleted"
+msgstr "Album został pomyślnie usunięty"
 
-#: mod/install.php:198 mod/install.php:236
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
+#: mod/photos.php:266
+msgid "Album was empty."
+msgstr "Album był pusty."
 
-#: mod/install.php:223
-msgid "Site settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: mod/photos.php:591
+msgid "a photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: mod/install.php:237
-msgid "System Language:"
-msgstr "Język systemu:"
+#: mod/photos.php:591
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
 
-#: mod/install.php:237
-msgid ""
-"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
-"send emails."
-msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
+#: mod/photos.php:686 mod/photos.php:689 mod/photos.php:718
+#: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:62
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/install.php:253
-msgid ""
-"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
-"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
-" web server root."
-msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.ini.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
+#: mod/photos.php:692
+msgid "Image upload didn't complete, please try again"
+msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
 
-#: mod/install.php:270
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+#: mod/photos.php:695
+msgid "Image file is missing"
+msgstr "Brak pliku obrazu"
 
-#: mod/install.php:271
+#: mod/photos.php:700
 msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"worker."
-msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
+"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
+"administrator"
+msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
 
-#: mod/install.php:274
-#, php-format
-msgid ""
-"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
-"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
-" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
-msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
+#: mod/photos.php:726
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "Plik obrazka jest pusty."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:73 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
-#: mod/profiles.php:193 mod/profiles.php:523
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Nie znaleziono profilu."
+#: mod/photos.php:741 mod/wall_upload.php:215
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:71
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:129
-msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
+#: mod/photos.php:770 mod/wall_upload.php:254
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:100
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:239
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
+#: mod/photos.php:858
+msgid "No photos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:246 mod/dfrn_confirm.php:252
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
+#: mod/photos.php:924 mod/videos.php:182
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:261
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
+#: mod/photos.php:978
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Prześlij zdjęcia"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:273
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
+#: mod/photos.php:982 mod/photos.php:1070
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nazwa nowego albumu: "
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:276
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
+#: mod/photos.php:983
+msgid "or select existing album:"
+msgstr "lub wybierz istniejący album:"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:281
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "Zgłoszona zdana strona:"
+#: mod/photos.php:984
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:382
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
+#: mod/photos.php:1000 mod/photos.php:1364 mod/settings.php:941
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Pokaż Grupy"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:444
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
+#: mod/photos.php:1001 mod/photos.php:1365 mod/settings.php:942
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Pokaż kontakty"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:454
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
+#: mod/photos.php:1052
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:465
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
+#: mod/photos.php:1054 mod/photos.php:1075
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Usuń album"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:481
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
+#: mod/photos.php:1081
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Edytuj album"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:495
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
+#: mod/photos.php:1082
+msgid "Drop Album"
+msgstr "Upuść Album"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:511
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
+#: mod/photos.php:1087
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Pokaż najpierw najnowsze"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:522
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
+#: mod/photos.php:1089
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Pokaż najpierw najstarsze"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:578
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
+#: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1603
+msgid "View Photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:608 mod/dfrn_request.php:561
-#: src/Model/Contact.php:1909
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
+#: mod/photos.php:1147
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
 
-#: mod/dirfind.php:53
-#, php-format
-msgid "People Search - %s"
-msgstr "Szukaj osób - %s"
+#: mod/photos.php:1149
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Zdjęcie niedostępne"
 
-#: mod/dirfind.php:64
-#, php-format
-msgid "Forum Search - %s"
-msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
+#: mod/photos.php:1159
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
 
-#: mod/dirfind.php:221 mod/match.php:105 mod/suggest.php:104
-#: mod/allfriends.php:92 src/Model/Profile.php:305 src/Content/Widget.php:37
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: mod/photos.php:1161 mod/photos.php:1361
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: mod/dirfind.php:265 mod/match.php:125
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: mod/photos.php:1252
+msgid "View photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/manage.php:180
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Zarządzaj tożsamościami i/lub stronami"
+#: mod/photos.php:1254
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Edytuj zdjęcie"
 
-#: mod/manage.php:181
-msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
+#: mod/photos.php:1255
+msgid "Delete photo"
+msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: mod/manage.php:182
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania: "
+#: mod/photos.php:1256
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/videos.php:138
-msgid "Do you really want to delete this video?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
+#: mod/photos.php:1263
+msgid "Private Photo"
+msgstr "Prywatne zdjęcie"
 
-#: mod/videos.php:143
-msgid "Delete Video"
-msgstr "Usuń wideo"
+#: mod/photos.php:1269
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
 
-#: mod/videos.php:198 mod/webfinger.php:16 mod/directory.php:42
-#: mod/search.php:105 mod/search.php:111 mod/viewcontacts.php:48
-#: mod/display.php:203 mod/dfrn_request.php:599 mod/probe.php:13
-#: mod/community.php:28 mod/photos.php:947
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Publiczny dostęp zabroniony."
+#: mod/photos.php:1329
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tagi: "
 
-#: mod/videos.php:206
-msgid "No videos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono filmów"
+#: mod/photos.php:1332
+msgid "[Select tags to remove]"
+msgstr "[Wybierz tagi do usunięcia]"
 
-#: mod/videos.php:307 mod/photos.php:1052
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
+#: mod/photos.php:1347
+msgid "New album name"
+msgstr "Nazwa nowego albumu"
 
-#: mod/videos.php:383 mod/photos.php:1701
-msgid "View Album"
-msgstr "Zobacz album"
+#: mod/photos.php:1348
+msgid "Caption"
+msgstr "Zawartość"
 
-#: mod/videos.php:391
-msgid "Recent Videos"
-msgstr "Ostatnio dodane filmy"
+#: mod/photos.php:1349
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Dodaj tag"
 
-#: mod/videos.php:393
-msgid "Upload New Videos"
-msgstr "Wstaw nowe filmy"
+#: mod/photos.php:1349
+msgid ""
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
-#: mod/webfinger.php:17 mod/probe.php:14
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
+#: mod/photos.php:1350
+msgid "Do not rotate"
+msgstr "Nie obracaj"
 
-#: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:248 mod/contacts.php:681
-#: mod/events.php:548 src/Model/Event.php:67 src/Model/Event.php:94
-#: src/Model/Event.php:431 src/Model/Event.php:922 src/Model/Profile.php:430
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
+#: mod/photos.php:1351
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Obróć CW (w prawo)"
 
-#: mod/directory.php:156 mod/notifications.php:254 src/Model/Profile.php:433
-#: src/Model/Profile.php:745
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: mod/photos.php:1352
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
 
-#: mod/directory.php:157 src/Model/Profile.php:434 src/Model/Profile.php:769
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: mod/photos.php:1385 src/Object/Post.php:346
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "Lubię to (zmień)"
 
-#: mod/directory.php:158 src/Model/Profile.php:435 src/Model/Profile.php:786
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona główna:"
+#: mod/photos.php:1386 src/Object/Post.php:347
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
 
-#: mod/directory.php:159 mod/notifications.php:250 mod/contacts.php:685
-#: src/Model/Profile.php:436 src/Model/Profile.php:806
-msgid "About:"
-msgstr "O:"
+#: mod/photos.php:1401 mod/photos.php:1448 mod/photos.php:1511
+#: src/Module/Item/Compose.php:142 src/Module/Contact.php:1052
+#: src/Object/Post.php:941
+msgid "This is you"
+msgstr "To jesteś ty"
 
-#: mod/directory.php:209
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Znajdź na tej stronie"
+#: mod/photos.php:1403 mod/photos.php:1450 mod/photos.php:1513
+#: src/Object/Post.php:478 src/Object/Post.php:943
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#: mod/directory.php:211
-msgid "Results for:"
-msgstr "Wyniki dla:"
+#: mod/photos.php:1539
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
 
-#: mod/directory.php:213
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Katalog Witryny"
+#: mod/photos.php:1609 mod/videos.php:259
+msgid "View Album"
+msgstr "Zobacz album"
 
-#: mod/directory.php:218
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
+#: mod/ping.php:286
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
 
-#: mod/match.php:48
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
+#: mod/ping.php:302
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} wymagana rejestracja"
 
-#: mod/match.php:104
-msgid "is interested in:"
-msgstr "interesuje się:"
+#: mod/poke.php:178
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Zaczepić"
 
-#: mod/match.php:120
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Dopasowanie profilu"
+#: mod/poke.php:179
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
 
-#: mod/settings.php:51 mod/photos.php:134
-msgid "everybody"
-msgstr "wszyscy"
+#: mod/poke.php:180
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbiorca"
 
-#: mod/settings.php:56
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: mod/poke.php:181
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
 
-#: mod/settings.php:64 src/Model/Profile.php:385 src/Content/Nav.php:210
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: mod/poke.php:184
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
 
-#: mod/settings.php:72 mod/admin.php:190
-msgid "Additional features"
-msgstr "Dodatkowe funkcje"
+#: mod/removeme.php:63
+msgid "User deleted their account"
+msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
 
-#: mod/settings.php:80
-msgid "Display"
-msgstr "Wygląd"
+#: mod/removeme.php:64
+msgid ""
+"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
+"their data is removed from the backups."
+msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
 
-#: mod/settings.php:87 mod/settings.php:840
-msgid "Social Networks"
-msgstr "Portale społecznościowe"
+#: mod/removeme.php:65
+#, php-format
+msgid "The user id is %d"
+msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
 
-#: mod/settings.php:94 mod/admin.php:188 mod/admin.php:2013 mod/admin.php:2073
-msgid "Addons"
-msgstr "Dodatki"
+#: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Usuń moje konto"
 
-#: mod/settings.php:101 src/Content/Nav.php:205
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegowanie"
+#: mod/removeme.php:100
+msgid ""
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
 
-#: mod/settings.php:108
-msgid "Connected apps"
-msgstr "Powiązane aplikacje"
+#: mod/removeme.php:101
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji:"
 
-#: mod/settings.php:115 mod/uexport.php:52
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Eksportuj dane osobiste"
+#: mod/repair_ostatus.php:36
+msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: mod/settings.php:122
-msgid "Remove account"
-msgstr "Usuń konto"
+#: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
+msgid "Error"
+msgid_plural "Errors"
+msgstr[0] "Błąd"
+msgstr[1] "Błędów"
+msgstr[2] "Błędy"
+msgstr[3] "Błędów"
 
-#: mod/settings.php:174
+#: mod/settings.php:91
 msgid "Missing some important data!"
 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
 
-#: mod/settings.php:176 mod/settings.php:701 mod/contacts.php:851
+#: mod/settings.php:93 mod/settings.php:531 src/Module/Contact.php:851
 msgid "Update"
 msgstr "Zaktualizuj"
 
-#: mod/settings.php:285
+#: mod/settings.php:201
 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
 
-#: mod/settings.php:290
+#: mod/settings.php:206
 msgid "Email settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
 
-#: mod/settings.php:306
+#: mod/settings.php:222
 msgid "Features updated"
 msgstr "Funkcje zaktualizowane"
 
-#: mod/settings.php:379
-msgid "Relocate message has been send to your contacts"
-msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
+#: mod/settings.php:234
+msgid "Contact CSV file upload error"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:391 src/Model/User.php:377
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
+#: mod/settings.php:249
+msgid "Importing Contacts done"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:396
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
+#: mod/settings.php:260
+msgid "Relocate message has been send to your contacts"
+msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:401 src/Core/Console/NewPassword.php:82
-msgid ""
-"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
-"another."
-msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
+#: mod/settings.php:272
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
 
-#: mod/settings.php:407
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Złe hasło."
+#: mod/settings.php:280 src/Console/User.php:166
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: mod/settings.php:414 src/Core/Console/NewPassword.php:89
+#: mod/settings.php:283 src/Console/User.php:169
 msgid "Password changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: mod/settings.php:416 src/Core/Console/NewPassword.php:86
-msgid "Password update failed. Please try again."
-msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
+#: mod/settings.php:286
+msgid "Password unchanged."
+msgstr "Hasło niezmienione."
 
-#: mod/settings.php:500
-msgid " Please use a shorter name."
-msgstr " Proszę użyć krótszej nazwy."
+#: mod/settings.php:368
+msgid "Please use a shorter name."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:503
-msgid " Name too short."
-msgstr " Nazwa jest zbyt krótka."
+#: mod/settings.php:371
+msgid "Name too short."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:511
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Złe hasło"
+#: mod/settings.php:378
+msgid "Wrong Password."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:516
+#: mod/settings.php:383
 msgid "Invalid email."
 msgstr "Niepoprawny e-mail."
 
-#: mod/settings.php:522
+#: mod/settings.php:389
 msgid "Cannot change to that email."
 msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
 
-#: mod/settings.php:572
+#: mod/settings.php:425
 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
 msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
 
-#: mod/settings.php:575
+#: mod/settings.php:428
 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
 msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
 
-#: mod/settings.php:615
+#: mod/settings.php:445
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
 
-#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:734
+#: mod/settings.php:504 mod/settings.php:530 mod/settings.php:564
 msgid "Add application"
 msgstr "Dodaj aplikację"
 
-#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:782 mod/settings.php:870
-#: mod/settings.php:959 mod/settings.php:1189 mod/delegate.php:170
-#: mod/admin.php:317 mod/admin.php:1426 mod/admin.php:2074 mod/admin.php:2328
-#: mod/admin.php:2403 mod/admin.php:2550
+#: mod/settings.php:505 mod/settings.php:612 mod/settings.php:710
+#: mod/settings.php:906 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
+#: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Site.php:598
+#: src/Module/Admin/Tos.php:68 src/Module/Settings/Delegation.php:169
+#: src/Module/Settings/Display.php:182
 msgid "Save Settings"
 msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
+#: mod/settings.php:507 mod/settings.php:533
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 src/Module/Admin/Users.php:237
+#: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
+#: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Contact/Advanced.php:152
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: mod/settings.php:508 mod/settings.php:534
 msgid "Consumer Key"
 msgstr "Klucz klienta"
 
-#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
+#: mod/settings.php:509 mod/settings.php:535
 msgid "Consumer Secret"
 msgstr "Tajny klucz klienta"
 
-#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
+#: mod/settings.php:510 mod/settings.php:536
 msgid "Redirect"
 msgstr "Przekierowanie"
 
-#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
+#: mod/settings.php:511 mod/settings.php:537
 msgid "Icon url"
 msgstr "Adres Url ikony"
 
-#: mod/settings.php:692
+#: mod/settings.php:522
 msgid "You can't edit this application."
 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
 
-#: mod/settings.php:733
+#: mod/settings.php:563
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/settings.php:735 src/Object/Post.php:158 src/Object/Post.php:160
+#: mod/settings.php:565 src/Object/Post.php:185 src/Object/Post.php:187
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: mod/settings.php:737
+#: mod/settings.php:567
 msgid "Client key starts with"
 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
 
-#: mod/settings.php:738
+#: mod/settings.php:568
 msgid "No name"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: mod/settings.php:739
+#: mod/settings.php:569
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
 
-#: mod/settings.php:750
+#: mod/settings.php:580
 msgid "No Addon settings configured"
 msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
 
-#: mod/settings.php:759
+#: mod/settings.php:589
 msgid "Addon Settings"
 msgstr "Ustawienia Dodatków"
 
-#: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2539 mod/admin.php:2540
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2539 mod/admin.php:2540
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
-
-#: mod/settings.php:780
+#: mod/settings.php:610
 msgid "Additional Features"
 msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/settings.php:803 src/Content/ContactSelector.php:82
-msgid "Diaspora"
-msgstr "Diaspora"
+#: mod/settings.php:635
+msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
+#: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
+#: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
+#: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "Wbudowane wsparcie dla połączenia z %s jest %s"
 
-#: mod/settings.php:804
-msgid "GNU Social (OStatus)"
-msgstr "GNU Soocial (OStatus)"
+#: mod/settings.php:636
+msgid "OStatus (GNU Social)"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:667
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "Dostęp do e-maila jest wyłączony na tej stronie."
+
+#: mod/settings.php:672 mod/settings.php:708
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
-#: mod/settings.php:835
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "Dostęp do e-maila jest wyłączony na tej stronie."
+#: mod/settings.php:678 src/Module/BaseSettings.php:80
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Portale społecznościowe"
 
-#: mod/settings.php:845
+#: mod/settings.php:683
 msgid "General Social Media Settings"
 msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
 
-#: mod/settings.php:846
+#: mod/settings.php:684
+msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
+msgstr "Akceptuj tylko posty najwyższego poziomu według kontaktów, które obserwujesz"
+
+#: mod/settings.php:684
+msgid ""
+"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
+"has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
+"a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
+"deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
+"posts from people you really do follow."
+msgstr "System dokonuje automatycznego uzupełniania wątków po otrzymaniu komentarza. Ma to taki efekt uboczny, że możesz otrzymywać posty, które zostały założone przez osoby niebędące obserwatorami, ale zostały skomentowane przez osobę, którą obserwujesz. To ustawienie wyłącza to zachowanie. Po aktywacji będziesz otrzymywać wyłącznie wpisy od osób, które naprawdę obserwujesz."
+
+#: mod/settings.php:685
 msgid "Disable Content Warning"
 msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
 
-#: mod/settings.php:846
+#: mod/settings.php:685
 msgid ""
 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
@@ -2377,338 +2371,227 @@ msgid ""
 "any other content filtering you eventually set up."
 msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
 
-#: mod/settings.php:847
+#: mod/settings.php:686
 msgid "Disable intelligent shortening"
 msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
 
-#: mod/settings.php:847
+#: mod/settings.php:686
 msgid ""
 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
 " original friendica post."
 msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
 
-#: mod/settings.php:848
+#: mod/settings.php:687
+msgid "Attach the link title"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:687
+msgid ""
+"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
+"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
+" share feed content."
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:688
 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
 msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
 
-#: mod/settings.php:848
+#: mod/settings.php:688
 msgid ""
 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
 "unknown user."
 msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
 
-#: mod/settings.php:849
+#: mod/settings.php:689
 msgid "Default group for OStatus contacts"
 msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/settings.php:690
 msgid "Your legacy GNU Social account"
 msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/settings.php:690
 msgid ""
 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
 "be emptied when done."
 msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
 
-#: mod/settings.php:853
+#: mod/settings.php:693
 msgid "Repair OStatus subscriptions"
 msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
 
-#: mod/settings.php:857
+#: mod/settings.php:697
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
 
-#: mod/settings.php:858
+#: mod/settings.php:698
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
 
-#: mod/settings.php:859
+#: mod/settings.php:699
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:861
+#: mod/settings.php:701
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
 
-#: mod/settings.php:862
+#: mod/settings.php:702
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "Port IMAP:"
 
-#: mod/settings.php:863
+#: mod/settings.php:703
 msgid "Security:"
 msgstr "Ochrona:"
 
-#: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: mod/settings.php:864
+#: mod/settings.php:704
 msgid "Email login name:"
 msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:865
+#: mod/settings.php:705
 msgid "Email password:"
 msgstr "E-mail hasło:"
 
-#: mod/settings.php:866
+#: mod/settings.php:706
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Adres zwrotny:"
 
-#: mod/settings.php:867
+#: mod/settings.php:707
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Wyślij publiczny wpis do wszystkich kontaktów e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:868
+#: mod/settings.php:708
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
 
-#: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:193
+#: mod/settings.php:708 src/Content/Nav.php:265
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: mod/settings.php:868
+#: mod/settings.php:708
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Przenieś do folderu"
 
-#: mod/settings.php:869
+#: mod/settings.php:709
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Przenieś do folderu:"
 
-#: mod/settings.php:903 mod/admin.php:1316
-msgid "No special theme for mobile devices"
-msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
-
-#: mod/settings.php:912
-#, php-format
-msgid "%s - (Unsupported)"
-msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
-
-#: mod/settings.php:914
-#, php-format
-msgid "%s - (Experimental)"
-msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
-
-#: mod/settings.php:957
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ustawienia wyglądu"
-
-#: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
-msgid "Display Theme:"
-msgstr "Wyświetl motyw:"
-
-#: mod/settings.php:964
-msgid "Mobile Theme:"
-msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
-
-#: mod/settings.php:965
-msgid "Suppress warning of insecure networks"
-msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
-
-#: mod/settings.php:965
-msgid ""
-"Should the system suppress the warning that the current group contains "
-"members of networks that can't receive non public postings."
-msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
-
-#: mod/settings.php:966
-msgid "Update browser every xx seconds"
-msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
-
-#: mod/settings.php:966
-msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
-msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
-
-#: mod/settings.php:967
-msgid "Number of items to display per page:"
-msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
-
-#: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
-msgid "Maximum of 100 items"
-msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
-
-#: mod/settings.php:968
-msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
-msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
-
-#: mod/settings.php:969
-msgid "Don't show emoticons"
-msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
-
-#: mod/settings.php:970
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
-
-#: mod/settings.php:971
-msgid "Beginning of week:"
-msgstr "Początek tygodnia:"
-
-#: mod/settings.php:972
-msgid "Don't show notices"
-msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
-
-#: mod/settings.php:973
-msgid "Infinite scroll"
-msgstr "Nieskończone przewijanie"
-
-#: mod/settings.php:974
-msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
-msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko w górnej części strony sieci"
-
-#: mod/settings.php:974
-msgid ""
-"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
-"confusing while reading."
-msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
-
-#: mod/settings.php:975
-msgid "Bandwidth Saver Mode"
-msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
-
-#: mod/settings.php:975
-msgid ""
-"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
-"only show on page reload."
-msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
-
-#: mod/settings.php:976
-msgid "Smart Threading"
-msgstr "Inteligentne wątki"
-
-#: mod/settings.php:976
-msgid ""
-"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
-"it matters. Only works if threading is available and enabled."
-msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
-
-#: mod/settings.php:978
-msgid "General Theme Settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
-
-#: mod/settings.php:979
-msgid "Custom Theme Settings"
-msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
-
-#: mod/settings.php:980
-msgid "Content Settings"
-msgstr "Ustawienia zawartości"
-
-#: mod/settings.php:1000
+#: mod/settings.php:723
 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
 msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
 
-#: mod/settings.php:1039
+#: mod/settings.php:759
 msgid "Account Types"
 msgstr "Rodzaje kont"
 
-#: mod/settings.php:1040
+#: mod/settings.php:760
 msgid "Personal Page Subtypes"
 msgstr "Podtypy osobistych stron"
 
-#: mod/settings.php:1041
+#: mod/settings.php:761
 msgid "Community Forum Subtypes"
 msgstr "Podtypy społeczności forum"
 
-#: mod/settings.php:1048 mod/admin.php:1841
+#: mod/settings.php:768 src/Module/Admin/Users.php:194
 msgid "Personal Page"
 msgstr "Strona osobista"
 
-#: mod/settings.php:1049
+#: mod/settings.php:769
 msgid "Account for a personal profile."
 msgstr "Konto dla profilu osobistego."
 
-#: mod/settings.php:1052 mod/admin.php:1842
+#: mod/settings.php:772 src/Module/Admin/Users.php:195
 msgid "Organisation Page"
 msgstr "Strona Organizacji"
 
-#: mod/settings.php:1053
+#: mod/settings.php:773
 msgid ""
 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
 "\"Followers\"."
 msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1056 mod/admin.php:1843
+#: mod/settings.php:776 src/Module/Admin/Users.php:196
 msgid "News Page"
 msgstr "Strona Wiadomości"
 
-#: mod/settings.php:1057
+#: mod/settings.php:777
 msgid ""
 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1060 mod/admin.php:1844
+#: mod/settings.php:780 src/Module/Admin/Users.php:197
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Forum społecznościowe"
 
-#: mod/settings.php:1061
+#: mod/settings.php:781
 msgid "Account for community discussions."
 msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
 
-#: mod/settings.php:1064 mod/admin.php:1834
+#: mod/settings.php:784 src/Module/Admin/Users.php:187
 msgid "Normal Account Page"
 msgstr "Normalna strona konta"
 
-#: mod/settings.php:1065
+#: mod/settings.php:785
 msgid ""
 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
 "\"Friends\" and \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
 
-#: mod/settings.php:1068 mod/admin.php:1835
+#: mod/settings.php:788 src/Module/Admin/Users.php:188
 msgid "Soapbox Page"
 msgstr "Strona Soapbox"
 
-#: mod/settings.php:1069
+#: mod/settings.php:789
 msgid ""
 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1072 mod/admin.php:1836
+#: mod/settings.php:792 src/Module/Admin/Users.php:189
 msgid "Public Forum"
 msgstr "Forum publiczne"
 
-#: mod/settings.php:1073
+#: mod/settings.php:793
 msgid "Automatically approves all contact requests."
 msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1076 mod/admin.php:1837
+#: mod/settings.php:796 src/Module/Admin/Users.php:190
 msgid "Automatic Friend Page"
 msgstr "Automatyczna strona znajomego"
 
-#: mod/settings.php:1077
+#: mod/settings.php:797
 msgid ""
 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
 "as \"Friends\"."
 msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
 
-#: mod/settings.php:1080
+#: mod/settings.php:800
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
 
-#: mod/settings.php:1081
+#: mod/settings.php:801
 msgid "Requires manual approval of contact requests."
 msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1092
+#: mod/settings.php:812
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
-#: mod/settings.php:1092
+#: mod/settings.php:812
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
 
-#: mod/settings.php:1100
-msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
+#: mod/settings.php:820
+msgid "Publish your profile in your local site directory?"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1100
+#: mod/settings.php:820
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@@ -2716,7047 +2599,7883 @@ msgid ""
 " system settings."
 msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
 
-#: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1113
-#: mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1125
-#: mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133 mod/settings.php:1153
-#: mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155 mod/settings.php:1156
-#: mod/settings.php:1157 mod/register.php:238 mod/dfrn_request.php:645
-#: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:541
-#: mod/profiles.php:545 mod/profiles.php:566
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: mod/settings.php:825
+#, php-format
+msgid ""
+"Your profile will also be published in the global friendica directories "
+"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1106
-msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
+#: mod/settings.php:831
+msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
+msgstr "Czy Twój profil ma być dostępny do wyszukiwania na całym świecie?"
 
-#: mod/settings.php:1106
-#, php-format
+#: mod/settings.php:831
 msgid ""
-"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
-"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
+"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
+" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
+"whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
+"indexed or not."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1113
+#: mod/settings.php:835
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
 
-#: mod/settings.php:1113
+#: mod/settings.php:835
 msgid ""
 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
 "create"
 msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
 
-#: mod/settings.php:1117
+#: mod/settings.php:839
 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
 msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
 
-#: mod/settings.php:1117
+#: mod/settings.php:839
 msgid ""
 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
 "replies will still be accessible by other means."
 msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
 
-#: mod/settings.php:1121
+#: mod/settings.php:843
+msgid "Make public posts unlisted"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:843
+msgid ""
+"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
+"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
+"public feeds on remote servers."
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:847
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
 
-#: mod/settings.php:1121
+#: mod/settings.php:847
 msgid ""
 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
 "distributed to your contacts"
 msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1125
+#: mod/settings.php:851
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
 
-#: mod/settings.php:1125
+#: mod/settings.php:851
 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
 msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
 
-#: mod/settings.php:1129
-msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
-msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
-
-#: mod/settings.php:1129
-msgid ""
-"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
-msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
-
-#: mod/settings.php:1133
+#: mod/settings.php:855
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
 
-#: mod/settings.php:1133
+#: mod/settings.php:855
 msgid ""
 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
 "in your contact list."
 msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1137
-msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
-msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>."
-
-#: mod/settings.php:1143
+#: mod/settings.php:861
 #, php-format
 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
 
-#: mod/settings.php:1150
+#: mod/settings.php:868
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
 
-#: mod/settings.php:1150
+#: mod/settings.php:868
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
 
-#: mod/settings.php:1151
-msgid "Advanced expiration settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia wygaszania"
+#: mod/settings.php:869
+msgid "Expiration settings"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:870
+msgid "Expire posts"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:870
+msgid "When activated, posts and comments will be expired."
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:871
+msgid "Expire personal notes"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:871
+msgid ""
+"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1152
-msgid "Advanced Expiration"
-msgstr "Zaawansowane wygaszanie"
+#: mod/settings.php:872
+msgid "Expire starred posts"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1153
-msgid "Expire posts:"
-msgstr "Wygasające posty:"
+#: mod/settings.php:872
+msgid ""
+"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
+"by this setting."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1154
-msgid "Expire personal notes:"
-msgstr "Wygaszanie osobistych notatek:"
+#: mod/settings.php:873
+msgid "Expire photos"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1155
-msgid "Expire starred posts:"
-msgstr "Wygaszaj posty oznaczone gwiazdką:"
+#: mod/settings.php:873
+msgid "When activated, photos will be expired."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1156
-msgid "Expire photos:"
-msgstr "Wygasanie zdjęć:"
+#: mod/settings.php:874
+msgid "Only expire posts by others"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1157
-msgid "Only expire posts by others:"
-msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
+#: mod/settings.php:874
+msgid ""
+"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
+"only valid for posts you received."
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1187
+#: mod/settings.php:904
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: mod/settings.php:1195
+#: mod/settings.php:912
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Ustawienia hasła"
 
-#: mod/settings.php:1196 mod/register.php:275
+#: mod/settings.php:913 src/Module/Register.php:149
 msgid "New Password:"
 msgstr "Nowe hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1197 mod/register.php:276
+#: mod/settings.php:913
+msgid ""
+"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
+"spaces, accentuated letters and colon (:)."
+msgstr "Dozwolone znaki to a-z, A-Z, 0-9 i znaki specjalne, z wyjątkiem białych znaków, podkreślonych liter i dwukropka (:)."
+
+#: mod/settings.php:914 src/Module/Register.php:150
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potwierdź:"
 
-#: mod/settings.php:1197
+#: mod/settings.php:914
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "Pozostaw pole hasła puste, jeżeli nie chcesz go zmienić."
 
-#: mod/settings.php:1198
+#: mod/settings.php:915
 msgid "Current Password:"
 msgstr "Aktualne hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1199
+#: mod/settings.php:915 mod/settings.php:916
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
 
-#: mod/settings.php:1199
+#: mod/settings.php:916
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1203
+#: mod/settings.php:919
+msgid "Delete OpenID URL"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:921
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
-#: mod/settings.php:1204 src/Model/Profile.php:738
+#: mod/settings.php:922 src/Module/Profile/Profile.php:131
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Imię i nazwisko:"
 
-#: mod/settings.php:1205
+#: mod/settings.php:923
 msgid "Email Address:"
 msgstr "Adres email:"
 
-#: mod/settings.php:1206
+#: mod/settings.php:924
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
 
-#: mod/settings.php:1207
+#: mod/settings.php:925
 msgid "Your Language:"
 msgstr "Twój język:"
 
-#: mod/settings.php:1207
+#: mod/settings.php:925
 msgid ""
 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
 "emails"
 msgstr "Wybierz język, ktory bedzie używany do wyświetlania użytkownika friendica i wysłania Ci e-maili"
 
-#: mod/settings.php:1208
+#: mod/settings.php:926
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
 
-#: mod/settings.php:1209
+#: mod/settings.php:927
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "Używaj lokalizacji przeglądarki:"
 
-#: mod/settings.php:1212
+#: mod/settings.php:930
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
 
-#: mod/settings.php:1214
+#: mod/settings.php:932
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
 
-#: mod/settings.php:1214 mod/settings.php:1243
+#: mod/settings.php:932 mod/settings.php:961
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
 
-#: mod/settings.php:1215
+#: mod/settings.php:933
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
 
-#: mod/settings.php:1216
+#: mod/settings.php:934 src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
 
-#: mod/settings.php:1224 mod/photos.php:1128 mod/photos.php:1458
-msgid "Show to Groups"
-msgstr "Pokaż Grupy"
-
-#: mod/settings.php:1225 mod/photos.php:1129 mod/photos.php:1459
-msgid "Show to Contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty"
-
-#: mod/settings.php:1226
+#: mod/settings.php:943
 msgid "Default Private Post"
 msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
 
-#: mod/settings.php:1227
+#: mod/settings.php:944
 msgid "Default Public Post"
 msgstr "Domyślny Publiczny Post"
 
-#: mod/settings.php:1231
+#: mod/settings.php:948
 msgid "Default Permissions for New Posts"
 msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
 
-#: mod/settings.php:1243
+#: mod/settings.php:961
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
 
-#: mod/settings.php:1246
+#: mod/settings.php:964
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Ustawienia powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:1247
+#: mod/settings.php:965
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Wysyłaj powiadmonienia na email, kiedy:"
 
-#: mod/settings.php:1248
+#: mod/settings.php:966
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
 
-#: mod/settings.php:1249
+#: mod/settings.php:967
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
 
-#: mod/settings.php:1250
+#: mod/settings.php:968
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
 
-#: mod/settings.php:1251
+#: mod/settings.php:969
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
 
-#: mod/settings.php:1252
+#: mod/settings.php:970
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
 
-#: mod/settings.php:1253
+#: mod/settings.php:971
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
 
-#: mod/settings.php:1254
+#: mod/settings.php:972
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
 
-#: mod/settings.php:1255
+#: mod/settings.php:973
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
 
-#: mod/settings.php:1257
+#: mod/settings.php:975
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
 
-#: mod/settings.php:1257
+#: mod/settings.php:975
 msgid "Show desktop popup on new notifications"
 msgstr "Pokazuj wyskakujące okienko gdy otrzymasz powiadomienie"
 
-#: mod/settings.php:1259
+#: mod/settings.php:977
 msgid "Text-only notification emails"
 msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
 
-#: mod/settings.php:1261
+#: mod/settings.php:979
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
 
-#: mod/settings.php:1263
+#: mod/settings.php:981
 msgid "Show detailled notifications"
 msgstr "Pokazuj szczegółowe powiadomienia"
 
-#: mod/settings.php:1265
+#: mod/settings.php:983
 msgid ""
 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
 "When enabled every notification is displayed."
 msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
 
-#: mod/settings.php:1267
+#: mod/settings.php:985
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
 
-#: mod/settings.php:1268
+#: mod/settings.php:986
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
 
-#: mod/settings.php:1271
+#: mod/settings.php:989
+msgid "Import Contacts"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:990
+msgid ""
+"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
+"first column you exported from the old account."
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:991
+msgid "Upload File"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:993
 msgid "Relocate"
 msgstr "Przeniesienie"
 
-#: mod/settings.php:1272
+#: mod/settings.php:994
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
 
-#: mod/settings.php:1273
+#: mod/settings.php:995
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
 
-#: mod/ping.php:289
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
+#: mod/suggest.php:43
+msgid "Contact suggestion successfully ignored."
+msgstr "Sugestia kontaktu została zignorowana."
 
-#: mod/ping.php:305
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
+#: mod/suggest.php:67
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
 
-#: mod/ping.php:321
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} wymagana rejestracja"
+#: mod/suggest.php:86
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
+
+#: mod/suggest.php:104 mod/suggest.php:124
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignoruj/Ukryj"
+
+#: mod/suggest.php:134 view/theme/vier/theme.php:179 src/Content/Widget.php:83
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
+
+#: mod/tagrm.php:47
+msgid "Tag(s) removed"
+msgstr "Usunięty Tag(i) "
+
+#: mod/tagrm.php:117
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Usuń pozycję Tag"
+
+#: mod/tagrm.php:119
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Wybierz tag do usunięcia: "
+
+#: mod/tagrm.php:130 src/Module/Settings/Delegation.php:178
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: mod/uimport.php:45
+msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
+msgstr "Import użytkowników na zamkniętych serwerach może być wykonywany tylko przez administratora."
+
+#: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
+
+#: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: mod/uimport.php:63
+msgid "Move account"
+msgstr "Przenieś konto"
+
+#: mod/uimport.php:64
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
+
+#: mod/uimport.php:65
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
+
+#: mod/uimport.php:66
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
+
+#: mod/uimport.php:67
+msgid "Account file"
+msgstr "Pliki konta"
+
+#: mod/uimport.php:67
+msgid ""
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
+
+#: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:107
+msgid "You aren't following this contact."
+msgstr "Nie obserwujesz tego kontaktu."
+
+#: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:113
+msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
+msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
+
+#: mod/unfollow.php:82
+msgid "Contact unfollowed"
+msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
 
-#: mod/search.php:39 mod/network.php:194
-msgid "Remove term"
-msgstr "Usuń wpis"
+#: mod/unfollow.php:133
+msgid "Disconnect/Unfollow"
+msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
 
-#: mod/search.php:48 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
+#: mod/videos.php:134
+msgid "No videos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono filmów"
 
-#: mod/search.php:112
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
+#: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3619
+msgid "View Video"
+msgstr "Zobacz film"
 
-#: mod/search.php:136
-msgid "Too Many Requests"
-msgstr "Zbyt dużo próśb"
+#: mod/videos.php:267
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Ostatnio dodane filmy"
 
-#: mod/search.php:137
-msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
-msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
+#: mod/videos.php:269
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Wstaw nowe filmy"
 
-#: mod/search.php:240 mod/community.php:161
-msgid "No results."
-msgstr "Brak wyników."
+#: mod/wall_attach.php:42 mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
+#: mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:74 mod/wall_upload.php:119
+#: mod/wall_upload.php:170 mod/wall_upload.php:173
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
 
-#: mod/search.php:246
-#, php-format
-msgid "Items tagged with: %s"
-msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
+#: mod/wall_attach.php:105
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Przepraszam, Twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
 
-#: mod/search.php:248 mod/contacts.php:844
-#, php-format
-msgid "Results for: %s"
-msgstr "Wyniki dla: %s"
+#: mod/wall_attach.php:105
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
 
-#: mod/common.php:93
-msgid "No contacts in common."
-msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
+#: mod/wall_attach.php:116
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/common.php:142 mod/contacts.php:919
-msgid "Common Friends"
-msgstr "Wspólni znajomi"
+#: mod/wall_attach.php:131
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
 
-#: mod/bookmarklet.php:24 src/Module/Login.php:310 src/Content/Nav.php:114
-msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: mod/wall_upload.php:246
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Tablica zdjęć"
 
-#: mod/bookmarklet.php:34
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
+#: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:131
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
 
-#: mod/bookmarklet.php:56
-msgid "The post was created"
-msgstr "Post został utworzony"
+#: mod/wallmessage.php:79
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
 
-#: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:401
-msgid "add"
-msgstr "dodaj"
+#: mod/wallmessage.php:105 mod/wallmessage.php:114
+msgid "No recipient."
+msgstr "Brak odbiorcy."
 
-#: mod/network.php:548
+#: mod/wallmessage.php:145
 #, php-format
 msgid ""
-"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
-" public messages."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
-"non public messages."
-msgstr[0] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członka z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[1] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[2] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[3] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-
-#: mod/network.php:551
-msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
-msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
-
-#: mod/network.php:620
-msgid "No such group"
-msgstr "Nie ma takiej grupy"
-
-#: mod/network.php:641 mod/group.php:247
-msgid "Group is empty"
-msgstr "Grupa jest pusta"
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
 
-#: mod/network.php:645
-#, php-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grupa: %s"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:52
+msgid "default"
+msgstr "standardowe"
 
-#: mod/network.php:671
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą być widoczne publicznie."
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:53
+msgid "greenzero"
+msgstr "zielone zero"
 
-#: mod/network.php:674
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:54
+msgid "purplezero"
+msgstr "fioletowe zero"
 
-#: mod/network.php:945
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Porządek według komentarzy"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
+msgid "easterbunny"
+msgstr "zajączek wielkanocny"
 
-#: mod/network.php:948
-msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr "Sortuj według daty komentarza"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
+msgid "darkzero"
+msgstr "ciemne zero"
 
-#: mod/network.php:953
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Porządek według wpisów"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
+msgid "comix"
+msgstr "comix"
 
-#: mod/network.php:956
-msgid "Sort by Post Date"
-msgstr "Sortuj według daty postów"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
+msgid "slackr"
+msgstr "luźny"
 
-#: mod/network.php:964 mod/profiles.php:594
-#: src/Core/NotificationsManager.php:186
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:70 view/theme/frio/config.php:140
+#: view/theme/quattro/config.php:72 view/theme/vier/config.php:120
+#: src/Module/Settings/Display.php:186
+msgid "Theme settings"
+msgstr "Ustawienia motywu"
 
-#: mod/network.php:967
-msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:71
+msgid "Variations"
+msgstr "Zmiana"
 
-#: mod/network.php:975
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:40
+msgid "Top Banner"
+msgstr "Górny Baner"
 
-#: mod/network.php:978
-msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr "Strumień aktywności - według daty"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:40
+msgid ""
+"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
+"long pages."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
 
-#: mod/network.php:986
-msgid "Shared Links"
-msgstr "Udostępnione łącza"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:41
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: mod/network.php:989
-msgid "Interesting Links"
-msgstr "Interesujące linki"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:41
+msgid ""
+"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
 
-#: mod/network.php:997
-msgid "Starred"
-msgstr "Ulubione"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:42
+msgid "Single row mosaic"
+msgstr "Mozaika jednorzędowa"
 
-#: mod/network.php:1000
-msgid "Favourite Posts"
-msgstr "Ulubione posty"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:42
+msgid ""
+"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
 
-#: mod/group.php:36
-msgid "Group created."
-msgstr "Grupa utworzona."
+#: view/theme/frio/php/Image.php:43
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaika"
 
-#: mod/group.php:42
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Nie można utworzyć grupy."
+#: view/theme/frio/php/Image.php:43
+msgid "Repeat image to fill the screen."
+msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
 
-#: mod/group.php:56 mod/group.php:187
-msgid "Group not found."
-msgstr "Nie znaleziono grupy."
+#: view/theme/frio/php/default.php:84 view/theme/frio/php/standard.php:38
+msgid "Skip to main content"
+msgstr ""
 
-#: mod/group.php:70
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
+#: view/theme/frio/config.php:123
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
 
-#: mod/group.php:101
-msgid "Save Group"
-msgstr "Zapisz grupę"
+#: view/theme/frio/config.php:135
+msgid "Note"
+msgstr "Uwaga"
 
-#: mod/group.php:102
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#: view/theme/frio/config.php:135
+msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
+msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
 
-#: mod/group.php:107
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Stwórz grupę znajomych."
+#: view/theme/frio/config.php:141
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "Wybierz schemat kolorów"
 
-#: mod/group.php:108 mod/group.php:134 mod/group.php:229
-#: src/Model/Group.php:410
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nazwa grupy: "
+#: view/theme/frio/config.php:142
+msgid "Copy or paste schemestring"
+msgstr "Skopiuj lub wklej schemat"
 
-#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:407
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
+#: view/theme/frio/config.php:142
+msgid ""
+"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
+"applies the schemestring"
+msgstr "Możesz skopiować ten ciąg, aby podzielić się swoim motywem z innymi. Wklejanie tutaj stosuje schemat"
 
-#: mod/group.php:157
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grupa usunięta."
+#: view/theme/frio/config.php:143
+msgid "Navigation bar background color"
+msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
 
-#: mod/group.php:159
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Nie można usunąć grupy."
+#: view/theme/frio/config.php:144
+msgid "Navigation bar icon color "
+msgstr "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym "
 
-#: mod/group.php:222
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuń grupę"
+#: view/theme/frio/config.php:145
+msgid "Link color"
+msgstr "Kolor łączy"
 
-#: mod/group.php:233
-msgid "Edit Group Name"
-msgstr "Edytuj nazwę grupy"
+#: view/theme/frio/config.php:146
+msgid "Set the background color"
+msgstr "Ustaw kolor tła"
 
-#: mod/group.php:244
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
+#: view/theme/frio/config.php:147
+msgid "Content background opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
 
-#: mod/group.php:246 mod/contacts.php:742
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Wszystkie kontakty"
+#: view/theme/frio/config.php:148
+msgid "Set the background image"
+msgstr "Ustaw obraz tła"
 
-#: mod/group.php:260
-msgid "Remove contact from group"
-msgstr "Usuń kontakt z grupy"
+#: view/theme/frio/config.php:149
+msgid "Background image style"
+msgstr "Styl tła"
 
-#: mod/group.php:278 mod/profperm.php:118
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
+#: view/theme/frio/config.php:154
+msgid "Login page background image"
+msgstr "Obraz tła strony logowania"
 
-#: mod/group.php:292
-msgid "Add contact to group"
-msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
+#: view/theme/frio/config.php:158
+msgid "Login page background color"
+msgstr "Kolor tła strony logowania"
 
-#: mod/delegate.php:39
-msgid "Parent user not found."
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
+#: view/theme/frio/config.php:158
+msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
+msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
 
-#: mod/delegate.php:146
-msgid "No parent user"
-msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
+#: view/theme/frio/theme.php:237
+msgid "Guest"
+msgstr "Gość"
 
-#: mod/delegate.php:161
-msgid "Parent Password:"
-msgstr "Hasło nadrzędne:"
+#: view/theme/frio/theme.php:242
+msgid "Visitor"
+msgstr "Odwiedzający"
 
-#: mod/delegate.php:161
-msgid ""
-"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
-msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
+#: view/theme/frio/theme.php:258 src/Content/Nav.php:175
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 src/Module/BaseProfile.php:60
+#: src/Module/Contact.php:635 src/Module/Contact.php:881
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: mod/delegate.php:166
-msgid "Parent User"
-msgstr "Użytkownik nadrzędny"
+#: view/theme/frio/theme.php:258 src/Content/Nav.php:175
+#: src/Content/Nav.php:258
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Twoje posty i rozmowy"
 
-#: mod/delegate.php:169
-msgid ""
-"Parent users have total control about this account, including the account "
-"settings. Please double check whom you give this access."
-msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
+#: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:176
+#: src/Module/Profile/Profile.php:223 src/Module/BaseProfile.php:52
+#: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:637
+#: src/Module/Contact.php:897 src/Module/Welcome.php:57
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil użytkownika"
 
-#: mod/delegate.php:171 src/Content/Nav.php:205
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
+#: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:176
+msgid "Your profile page"
+msgstr "Twoja strona profilowa"
 
-#: mod/delegate.php:172
-msgid "Delegates"
-msgstr "Oddeleguj"
+#: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:177
+msgid "Your photos"
+msgstr "Twoje zdjęcia"
 
-#: mod/delegate.php:174
-msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
+#: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:178
+#: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/BaseProfile.php:79
+msgid "Videos"
+msgstr "Filmy"
 
-#: mod/delegate.php:175
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Obecni delegaci stron"
+#: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:178
+msgid "Your videos"
+msgstr "Twoje filmy"
 
-#: mod/delegate.php:177
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Potencjalni delegaci"
+#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:179
+msgid "Your events"
+msgstr "Twoje wydarzenia"
 
-#: mod/delegate.php:179 mod/tagrm.php:90
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: view/theme/frio/theme.php:265 src/Content/Nav.php:256
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
 
-#: mod/delegate.php:180
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: view/theme/frio/theme.php:265 src/Content/Nav.php:256
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
 
-#: mod/delegate.php:181
-msgid "No entries."
-msgstr "Brak wpisów."
+#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:243
+#: src/Module/BaseProfile.php:91 src/Module/BaseProfile.php:102
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
 
-#: mod/uexport.php:44
-msgid "Export account"
-msgstr "Eksportuj konto"
+#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:268
+msgid "Private mail"
+msgstr "Prywatne maile"
 
-#: mod/uexport.php:44
-msgid ""
-"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
-"account and/or to move it to another server."
-msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
+#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:277
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:126 src/Module/BaseSettings.php:124
+#: src/Module/Welcome.php:52
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: mod/uexport.php:45
-msgid "Export all"
-msgstr "Eksportuj wszystko"
+#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:277
+msgid "Account settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: mod/uexport.php:45
-msgid ""
-"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
-"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
-"of your account (photos are not exported)"
-msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
+#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Text/HTML.php:927
+#: src/Content/Nav.php:220 src/Content/Nav.php:279
+#: src/Module/BaseProfile.php:121 src/Module/BaseProfile.php:124
+#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:909
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
 
-#: mod/repair_ostatus.php:21
-msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
-msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
+#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:279
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
 
-#: mod/repair_ostatus.php:37
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#: view/theme/quattro/config.php:73
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
-#: mod/repair_ostatus.php:52 mod/ostatus_subscribe.php:65
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
+#: view/theme/quattro/config.php:73
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
 
-#: mod/repair_ostatus.php:58 mod/ostatus_subscribe.php:89
-msgid "Keep this window open until done."
-msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
+#: view/theme/quattro/config.php:73
+msgid "Center"
+msgstr "Środek"
 
-#: mod/viewcontacts.php:20 mod/viewcontacts.php:24 mod/cal.php:32
-#: mod/cal.php:36 mod/follow.php:19 mod/community.php:35 mod/viewsrc.php:13
-msgid "Access denied."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: view/theme/quattro/config.php:74
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Zestaw kolorów"
 
-#: mod/viewcontacts.php:90
-msgid "No contacts."
-msgstr "Brak kontaktów."
+#: view/theme/quattro/config.php:75
+msgid "Posts font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki postów"
 
-#: mod/viewcontacts.php:106 mod/contacts.php:640 mod/contacts.php:1055
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
+#: view/theme/quattro/config.php:76
+msgid "Textareas font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
 
-#: mod/unfollow.php:38 mod/unfollow.php:88
-msgid "You aren't following this contact."
-msgstr "Nie obserwujesz tego kontaktu."
+#: view/theme/vier/config.php:75
+msgid "Comma separated list of helper forums"
+msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
 
-#: mod/unfollow.php:44 mod/unfollow.php:94
-msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
-msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
+#: view/theme/vier/config.php:115
+msgid "don't show"
+msgstr "nie pokazuj"
 
-#: mod/unfollow.php:65
-msgid "Contact unfollowed"
-msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
+#: view/theme/vier/config.php:115
+msgid "show"
+msgstr "pokaż"
 
-#: mod/unfollow.php:113 mod/contacts.php:607
-msgid "Disconnect/Unfollow"
-msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
+#: view/theme/vier/config.php:121
+msgid "Set style"
+msgstr "Ustaw styl"
 
-#: mod/unfollow.php:126 mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:157
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "Twój adres tożsamości:"
+#: view/theme/vier/config.php:122
+msgid "Community Pages"
+msgstr "Strony społeczności"
 
-#: mod/unfollow.php:129 mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:62
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Wyślij zgłoszenie"
+#: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:126
+msgid "Community Profiles"
+msgstr "Profile społeczności"
 
-#: mod/unfollow.php:135 mod/notifications.php:174 mod/notifications.php:258
-#: mod/admin.php:500 mod/admin.php:510 mod/contacts.php:677 mod/follow.php:166
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Adres URL profilu"
+#: view/theme/vier/config.php:124
+msgid "Help or @NewHere ?"
+msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
 
-#: mod/unfollow.php:145 mod/contacts.php:891 mod/follow.php:189
-#: src/Model/Profile.php:891
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Status wiadomości i postów"
+#: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:348
+msgid "Connect Services"
+msgstr "Połączone serwisy"
 
-#: mod/update_notes.php:36 mod/update_network.php:33
-#: mod/update_contacts.php:24 mod/update_profile.php:35
-#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
+#: view/theme/vier/config.php:126
+msgid "Find Friends"
+msgstr "Znajdź znajomych"
 
-#: mod/register.php:99
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
+#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:156
+msgid "Last users"
+msgstr "Ostatni użytkownicy"
 
-#: mod/register.php:103
-#, php-format
-msgid ""
-"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
-"password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
+#: view/theme/vier/theme.php:174 src/Content/Widget.php:78
+msgid "Find People"
+msgstr "Znajdź ludzi"
 
-#: mod/register.php:110
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja udana."
+#: view/theme/vier/theme.php:175 src/Content/Widget.php:79
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
 
-#: mod/register.php:115
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji."
+#: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:81
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
 
-#: mod/register.php:162
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
+#: view/theme/vier/theme.php:178 src/Content/Widget.php:82
+#: src/Module/Contact.php:845 src/Module/Directory.php:103
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
 
-#: mod/register.php:191 mod/uimport.php:37
-msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
+#: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:84
+msgid "Similar Interests"
+msgstr "Podobne zainteresowania"
 
-#: mod/register.php:220
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
+#: view/theme/vier/theme.php:181 src/Content/Widget.php:85
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Domyślny profil"
 
-#: mod/register.php:221
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
+#: view/theme/vier/theme.php:182 src/Content/Widget.php:86
+msgid "Invite Friends"
+msgstr "Zaproś znajomych"
 
-#: mod/register.php:222
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie): "
+#: view/theme/vier/theme.php:183 src/Content/Widget.php:87
+#: src/Module/Directory.php:95
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Katalog globalny"
 
-#: mod/register.php:234
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
+#: view/theme/vier/theme.php:185 src/Content/Widget.php:89
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Katalog lokalny"
 
-#: mod/register.php:261
-msgid "Note for the admin"
-msgstr "Uwaga dla administratora"
+#: view/theme/vier/theme.php:225 src/Content/Text/HTML.php:931
+#: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:224
+msgid "Forums"
+msgstr "Fora"
 
-#: mod/register.php:261
-msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
-msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
+#: view/theme/vier/theme.php:227 src/Content/ForumManager.php:147
+msgid "External link to forum"
+msgstr "Zewnętrzny link do forum"
 
-#: mod/register.php:262
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
+#: view/theme/vier/theme.php:230 src/Content/ForumManager.php:150
+#: src/Content/Widget.php:454 src/Content/Widget.php:553
+msgid "show more"
+msgstr "pokaż więcej"
 
-#: mod/register.php:263
-msgid "Your invitation code: "
-msgstr "Twój kod zaproszenia: "
+#: view/theme/vier/theme.php:263
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Szybki start"
 
-#: mod/register.php:266 mod/admin.php:1428
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+#: view/theme/vier/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 src/Module/Help.php:69
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: mod/register.php:272
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
-msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe): "
+#: src/Core/ACL.php:155
+msgid "Yourself"
+msgstr ""
 
-#: mod/register.php:273
-msgid ""
-"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
-"be an existing address.)"
-msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
+#: src/Core/ACL.php:281
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Prześlij e-mailem"
 
-#: mod/register.php:275
-msgid "Leave empty for an auto generated password."
-msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
+#: src/Core/ACL.php:308
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
 
-#: mod/register.php:277
-#, php-format
+#: src/Core/ACL.php:309
 msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
-msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
-
-#: mod/register.php:278
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Wybierz pseudonim: "
+"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
+"community pages and by anyone with its link."
+msgstr "Ta treść zostanie wyświetlona wszystkim Twoim obserwatorom i będzie widoczna na stronach społeczności oraz przez każdego z jej linkiem."
 
-#: mod/register.php:281 src/Module/Login.php:281 src/Content/Nav.php:128
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: src/Core/ACL.php:310
+msgid "Limited/Private"
+msgstr "Ograniczony/Prywatny"
 
-#: mod/register.php:287 mod/uimport.php:52
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/Core/ACL.php:311
+msgid ""
+"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
+"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
+"anywhere public."
+msgstr "Ta zawartość będzie wyświetlana tylko osobom w pierwszym polu, z wyjątkiem osób wymienionych w drugim polu. Nie pojawi się nigdzie publicznie."
 
-#: mod/register.php:288
-msgid "Import your profile to this friendica instance"
-msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
+#: src/Core/ACL.php:312
+msgid "Show to:"
+msgstr "Pokaż na:"
 
-#: mod/register.php:290 mod/admin.php:191 mod/admin.php:310
-#: src/Module/Tos.php:70 src/Content/Nav.php:178
-msgid "Terms of Service"
-msgstr "Warunki usługi"
+#: src/Core/ACL.php:313
+msgid "Except to:"
+msgstr "Z wyjątkiem:"
 
-#: mod/register.php:296
-msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
-msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
+#: src/Core/ACL.php:316
+msgid "Connectors"
+msgstr "Wtyczki"
 
-#: mod/notifications.php:35
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
+#: src/Core/Installer.php:180
+msgid ""
+"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
+"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
+" web server root."
+msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.config.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
 
-#: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:182
-#: mod/notifications.php:230 mod/message.php:114
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
+#: src/Core/Installer.php:199
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
 
-#: mod/notifications.php:57 mod/notifications.php:181
-#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:659 mod/contacts.php:853
-#: mod/contacts.php:1116
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: src/Core/Installer.php:200 src/Module/Install.php:191
+#: src/Module/Install.php:345
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
 
-#: mod/notifications.php:90 src/Content/Nav.php:191
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: src/Core/Installer.php:261
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "Nie można znaleźć PHP dla wiersza poleceń w PATH serwera."
 
-#: mod/notifications.php:102
-msgid "Network Notifications"
-msgstr "Powiadomienia sieciowe"
+#: src/Core/Installer.php:262
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
+"you will not be able to run the background processing. See <a "
+"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
+"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
+msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wierszem poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
 
-#: mod/notifications.php:107 mod/notify.php:81
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Powiadomienia systemowe"
+#: src/Core/Installer.php:267
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
 
-#: mod/notifications.php:112
-msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Prywatne powiadomienia"
+#: src/Core/Installer.php:267
+msgid ""
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
 
-#: mod/notifications.php:117
-msgid "Home Notifications"
-msgstr "Powiadomienia domowe"
+#: src/Core/Installer.php:272
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Linia komend PHP"
 
-#: mod/notifications.php:137
-msgid "Show unread"
-msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
+#: src/Core/Installer.php:281
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
 
-#: mod/notifications.php:137
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+#: src/Core/Installer.php:282
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Znaleziona wersja PHP: "
 
-#: mod/notifications.php:148
-msgid "Show Ignored Requests"
-msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
+#: src/Core/Installer.php:284
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "PHP cli binarny"
 
-#: mod/notifications.php:148
-msgid "Hide Ignored Requests"
-msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
+#: src/Core/Installer.php:297
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
 
-#: mod/notifications.php:161 mod/notifications.php:238
-msgid "Notification type:"
-msgstr "Typ powiadomienia:"
+#: src/Core/Installer.php:298
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
 
-#: mod/notifications.php:164
-msgid "Suggested by:"
-msgstr "Sugerowany przez:"
+#: src/Core/Installer.php:303
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
 
-#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255 mod/contacts.php:667
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
+#: src/Core/Installer.php:335
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
 
-#: mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1904
-msgid "Approve"
-msgstr "Zatwierdź"
+#: src/Core/Installer.php:336
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: mod/notifications.php:198
-msgid "Claims to be known to you: "
-msgstr "Twierdzi, że go/ją znasz: "
+#: src/Core/Installer.php:339
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generuj klucz kodowania"
 
-#: mod/notifications.php:199
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+#: src/Core/Installer.php:391
+msgid ""
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/notifications.php:199
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: src/Core/Installer.php:396
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
 
-#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:204
-msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
-msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
+#: src/Core/Installer.php:402
+msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:205
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
-"also receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
+#: src/Core/Installer.php:407
+msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
+msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/notifications.php:202
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
-" will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+#: src/Core/Installer.php:411
+msgid "PDO or MySQLi PHP module"
+msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
 
-#: mod/notifications.php:206
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
-"will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+#: src/Core/Installer.php:419
+msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: mod/notifications.php:217
-msgid "Friend"
-msgstr "Znajomy"
+#: src/Core/Installer.php:423
+msgid "XML PHP module"
+msgstr "Moduł XML PHP"
 
-#: mod/notifications.php:218
-msgid "Sharer"
-msgstr "Udostępniający/a"
+#: src/Core/Installer.php:426
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Moduł PHP libCurl"
 
-#: mod/notifications.php:218
-msgid "Subscriber"
-msgstr "Subskrybent"
+#: src/Core/Installer.php:427
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: mod/notifications.php:252 mod/contacts.php:687 mod/follow.php:177
-#: src/Model/Profile.php:794
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tagi:"
+#: src/Core/Installer.php:433
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Moduł PHP-GD"
 
-#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:81 src/Model/Profile.php:533
-msgid "Network:"
-msgstr "Sieć:"
+#: src/Core/Installer.php:434
+msgid ""
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/notifications.php:274
-msgid "No introductions."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: src/Core/Installer.php:440
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
 
-#: mod/notifications.php:308
-#, php-format
-msgid "No more %s notifications."
-msgstr "Brak kolejnych %s powiadomień."
+#: src/Core/Installer.php:441
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: mod/message.php:31 mod/message.php:120 src/Content/Nav.php:199
-msgid "New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#: src/Core/Installer.php:447
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Moduł PHP mb_string"
 
-#: mod/message.php:78
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
+#: src/Core/Installer.php:448
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ,ale nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/message.php:152
-msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
+#: src/Core/Installer.php:454
+msgid "iconv PHP module"
+msgstr "Moduł PHP iconv"
 
-#: mod/message.php:169
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Wiadomość usunięta."
+#: src/Core/Installer.php:455
+msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
 
-#: mod/message.php:184
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Rozmowa usunięta."
+#: src/Core/Installer.php:461
+msgid "POSIX PHP module"
+msgstr "Moduł POSIX PHP"
 
-#: mod/message.php:290
-msgid "No messages."
-msgstr "Brak wiadomości."
+#: src/Core/Installer.php:462
+msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: mod/message.php:331
-msgid "Message not available."
-msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
+#: src/Core/Installer.php:468
+msgid "JSON PHP module"
+msgstr "Moduł PHP JSON"
 
-#: mod/message.php:395
-msgid "Delete message"
-msgstr "Usuń wiadomość"
+#: src/Core/Installer.php:469
+msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany jest moduł JSON PHP, ale nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/message.php:397 mod/message.php:498
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M Y - g:m A"
+#: src/Core/Installer.php:475
+msgid "File Information PHP module"
+msgstr "Informacje o pliku Moduł PHP"
 
-#: mod/message.php:412 mod/message.php:495
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Usuń rozmowę"
+#: src/Core/Installer.php:476
+msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagane informacje o pliku Moduł PHP, ale nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/message.php:414
+#: src/Core/Installer.php:499
 msgid ""
-"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
-"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
+"The web installer needs to be able to create a file called "
+"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
+"unable to do so."
+msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.config.php\" w folderze \"config\" serwera WWW i nie może tego zrobić."
 
-#: mod/message.php:418
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
-
-#: mod/message.php:469
-#, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "Nieznany nadawca - %s"
+#: src/Core/Installer.php:500
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
 
-#: mod/message.php:471
-#, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Ty i %s"
+#: src/Core/Installer.php:501
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
+msgstr "Pod koniec tej procedury otrzymasz tekst do zapisania w pliku o nazwie local.config.php w folderze \"config\" Friendica."
 
-#: mod/message.php:473
-#, php-format
-msgid "%s and You"
-msgstr "%s i ty"
+#: src/Core/Installer.php:502
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
 
-#: mod/message.php:501
-#, php-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] "%d wiadomość"
-msgstr[1] "%d wiadomości"
-msgstr[2] "%d wiadomości"
-msgstr[3] "%d wiadomości"
+#: src/Core/Installer.php:505
+msgid "config/local.config.php is writable"
+msgstr "config/local.config.php jest zapisywalny"
 
-#: mod/hcard.php:19
-msgid "No profile"
-msgstr "Brak profilu"
+#: src/Core/Installer.php:525
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:22
-msgid "Subscribing to OStatus contacts"
-msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
+#: src/Core/Installer.php:526
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:34
-msgid "No contact provided."
-msgstr "Brak kontaktu."
+#: src/Core/Installer.php:527
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:41
-msgid "Couldn't fetch information for contact."
-msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
+#: src/Core/Installer.php:528
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:51
-msgid "Couldn't fetch friends for contact."
-msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
+#: src/Core/Installer.php:531
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:79
-msgid "success"
-msgstr "powodzenie"
+#: src/Core/Installer.php:560
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
+" to .htaccess."
+msgstr "Adres URL zapisany w .htaccess nie działa. Upewnij się, że skopiowano .htaccess-dist do .htaccess."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:81
-msgid "failed"
-msgstr "nie powiodło się"
+#: src/Core/Installer.php:562
+msgid "Error message from Curl when fetching"
+msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:84 src/Object/Post.php:264
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorowany(-a)"
+#: src/Core/Installer.php:567
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "Działający adres URL"
 
-#: mod/dfrn_poll.php:126 mod/dfrn_poll.php:549
-#, php-format
-msgid "%1$s welcomes %2$s"
-msgstr "%1$s witamy %2$s"
+#: src/Core/Installer.php:596
+msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
 
-#: mod/removeme.php:47
-msgid "User deleted their account"
-msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
+#: src/Core/Installer.php:598
+msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
 
-#: mod/removeme.php:48
-msgid ""
-"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
-"their data is removed from the backups."
-msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
+#: src/Core/Installer.php:600 tests/src/Core/InstallerTest.php:386
+#: tests/src/Core/InstallerTest.php:409
+msgid "ImageMagick supports GIF"
+msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
 
-#: mod/removeme.php:49
-#, php-format
-msgid "The user id is %d"
-msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
+#: src/Core/Installer.php:622
+msgid "Database already in use."
+msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
 
-#: mod/removeme.php:81 mod/removeme.php:84
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Usuń moje konto"
+#: src/Core/Installer.php:627
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych."
 
-#: mod/removeme.php:82
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
+#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:411
+#: src/Module/Settings/Display.php:171
+msgid "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
 
-#: mod/removeme.php:83
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji:"
+#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:412
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
 
-#: mod/tagrm.php:43
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Tag usunięty"
+#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:413
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Środa"
 
-#: mod/tagrm.php:77
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Usuń pozycję Tag"
+#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
 
-#: mod/tagrm.php:79
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Wybierz tag do usunięcia: "
+#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
+msgid "Friday"
+msgstr "Piątek"
 
-#: mod/home.php:39
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witamy w %s"
+#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
 
-#: mod/suggest.php:38
-msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
+#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:410
+#: src/Module/Settings/Display.php:171
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
 
-#: mod/suggest.php:74
-msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:431
+msgid "January"
+msgstr "Styczeń"
 
-#: mod/suggest.php:87 mod/suggest.php:107
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignoruj/Ukryj"
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:432
+msgid "February"
+msgstr "Luty"
 
-#: mod/filer.php:34
-msgid "- select -"
-msgstr "- wybierz -"
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
+msgid "March"
+msgstr "Marzec"
 
-#: mod/friendica.php:78
-#, php-format
-msgid ""
-"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
-"database version is %s, the post update version is %s."
-msgstr "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s."
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
+msgid "April"
+msgstr "Kwiecień"
 
-#: mod/friendica.php:84
-msgid ""
-"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
-"about the Friendica project."
-msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
 
-#: mod/friendica.php:88
-msgid "Bug reports and issues: please visit"
-msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
+msgid "June"
+msgstr "Czerwiec"
 
-#: mod/friendica.php:88
-msgid "the bugtracker at github"
-msgstr "śledzenie błędów na github"
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
+msgid "July"
+msgstr "Lipiec"
 
-#: mod/friendica.php:91
-msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
-msgstr "Propozycje, pochwały itd. – napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”"
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
+msgid "August"
+msgstr "Sierpień"
 
-#: mod/friendica.php:105
-msgid "Installed addons/apps:"
-msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
+msgid "September"
+msgstr "Wrzesień"
 
-#: mod/friendica.php:119
-msgid "No installed addons/apps"
-msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
+msgid "October"
+msgstr "Październik"
 
-#: mod/friendica.php:124
-#, php-format
-msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
-msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
+msgid "November"
+msgstr "Listopad"
 
-#: mod/friendica.php:129
-msgid "On this server the following remote servers are blocked."
-msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
+#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
+msgid "December"
+msgstr "Grudzień"
 
-#: mod/friendica.php:130 mod/admin.php:363 mod/admin.php:381
-#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1593
-msgid "Blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
 
-#: mod/friendica.php:130 mod/admin.php:364 mod/admin.php:382
-msgid "Reason for the block"
-msgstr "Powód blokowania"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
+msgid "Tue"
+msgstr "Wt"
 
-#: mod/display.php:312 mod/cal.php:144 mod/profile.php:185
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
+msgid "Wed"
+msgstr "Śr"
 
-#: mod/wall_upload.php:39 mod/wall_upload.php:55 mod/wall_upload.php:113
-#: mod/wall_upload.php:164 mod/wall_upload.php:167 mod/wall_attach.php:27
-#: mod/wall_attach.php:34 mod/wall_attach.php:89
-msgid "Invalid request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
+msgid "Thu"
+msgstr "Czw"
 
-#: mod/wall_upload.php:195 mod/profile_photo.php:151 mod/photos.php:778
-#: mod/photos.php:781 mod/photos.php:810
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %s"
-msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
+msgid "Fri"
+msgstr "Pt"
 
-#: mod/wall_upload.php:209 mod/profile_photo.php:160 mod/photos.php:833
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
+msgid "Sat"
+msgstr "Sob"
 
-#: mod/wall_upload.php:240 mod/item.php:473 src/Object/Image.php:966
-#: src/Object/Image.php:982 src/Object/Image.php:990 src/Object/Image.php:1015
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Tablica zdjęć"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:402
+msgid "Sun"
+msgstr "Niedz"
 
-#: mod/wall_upload.php:248 mod/profile_photo.php:305 mod/photos.php:862
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się."
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:418
+msgid "Jan"
+msgstr "Sty"
 
-#: mod/newmember.php:11
-msgid "Welcome to Friendica"
-msgstr "Witamy na Friendica"
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:419
+msgid "Feb"
+msgstr "Lut"
 
-#: mod/newmember.php:12
-msgid "New Member Checklist"
-msgstr "Lista nowych członków"
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
 
-#: mod/newmember.php:14
-msgid ""
-"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
-"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
-"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
-"registration and then will quietly disappear."
-msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
+msgid "Apr"
+msgstr "Kwi"
 
-#: mod/newmember.php:15
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Pierwsze kroki"
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
+msgid "Jun"
+msgstr "Cze"
 
-#: mod/newmember.php:17
-msgid "Friendica Walk-Through"
-msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
+msgid "Jul"
+msgstr "Lip"
 
-#: mod/newmember.php:17
-msgid ""
-"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
-"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
-" join."
-msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
+msgid "Aug"
+msgstr "Sie"
 
-#: mod/newmember.php:21
-msgid "Go to Your Settings"
-msgstr "Idź do swoich ustawień"
+#: src/Core/L10n.php:395
+msgid "Sep"
+msgstr "Wrz"
 
-#: mod/newmember.php:21
-msgid ""
-"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
-"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
-"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
+msgid "Oct"
+msgstr "Paź"
 
-#: mod/newmember.php:22
-msgid ""
-"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
-" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
-"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
-"potential friends know exactly how to find you."
-msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:428
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
 
-#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:246 mod/profiles.php:598
-msgid "Upload Profile Photo"
-msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
+#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
+msgid "Dec"
+msgstr "Gru"
 
-#: mod/newmember.php:26
-msgid ""
-"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
-"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
-" friends than people who do not."
-msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
+#: src/Core/L10n.php:414
+msgid "poke"
+msgstr "zaczep"
 
-#: mod/newmember.php:27
-msgid "Edit Your Profile"
-msgstr "Edytuj własny profil"
+#: src/Core/L10n.php:414
+msgid "poked"
+msgstr "zaczepił Cię"
 
-#: mod/newmember.php:27
-msgid ""
-"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
-"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
-" visitors."
-msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
+#: src/Core/L10n.php:415
+msgid "ping"
+msgstr "ping"
 
-#: mod/newmember.php:28
-msgid "Profile Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe profilu"
+#: src/Core/L10n.php:415
+msgid "pinged"
+msgstr "napięcia"
 
-#: mod/newmember.php:28
-msgid ""
-"Set some public keywords for your default profile which describe your "
-"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
-"suggest friendships."
-msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
+#: src/Core/L10n.php:416
+msgid "prod"
+msgstr "zaczep"
 
-#: mod/newmember.php:30
-msgid "Connecting"
-msgstr "Łączenie"
+#: src/Core/L10n.php:416
+msgid "prodded"
+msgstr "zaczepiać"
 
-#: mod/newmember.php:36
-msgid "Importing Emails"
-msgstr "Importowanie e-maili"
+#: src/Core/L10n.php:417
+msgid "slap"
+msgstr "klask"
 
-#: mod/newmember.php:36
-msgid ""
-"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
-"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
-"INBOX"
-msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
+#: src/Core/L10n.php:417
+msgid "slapped"
+msgstr "spoliczkowany"
 
-#: mod/newmember.php:39
-msgid "Go to Your Contacts Page"
-msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
+#: src/Core/L10n.php:418
+msgid "finger"
+msgstr "wskaż"
 
-#: mod/newmember.php:39
-msgid ""
-"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
-"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
-"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
-msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
+#: src/Core/L10n.php:418
+msgid "fingered"
+msgstr "dotknięty"
 
-#: mod/newmember.php:40
-msgid "Go to Your Site's Directory"
-msgstr "Idż do twojej strony"
+#: src/Core/L10n.php:419
+msgid "rebuff"
+msgstr "odrzuć"
 
-#: mod/newmember.php:40
-msgid ""
-"The Directory page lets you find other people in this network or other "
-"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
-"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
-msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
+#: src/Core/L10n.php:419
+msgid "rebuffed"
+msgstr "odrzucony"
 
-#: mod/newmember.php:41
-msgid "Finding New People"
-msgstr "Znajdowanie nowych osób"
+#: src/Core/Update.php:213
+#, php-format
+msgid "Update %s failed. See error logs."
+msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
 
-#: mod/newmember.php:41
+#: src/Core/Update.php:277
+#, php-format
 msgid ""
-"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
-"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
-"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
-" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
-"hours."
-msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
+"\n"
+"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
+"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
+"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
+"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
+msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
 
-#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:402
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+#: src/Core/Update.php:283
+#, php-format
+msgid ""
+"The error message is\n"
+"[pre]%s[/pre]"
+msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
 
-#: mod/newmember.php:45
-msgid "Group Your Contacts"
-msgstr "Grupy kontaktów"
+#: src/Core/Update.php:287 src/Core/Update.php:323
+msgid "[Friendica Notify] Database update"
+msgstr "[Powiadomienie Friendica] Aktualizacja bazy danych"
 
-#: mod/newmember.php:45
+#: src/Core/Update.php:317
+#, php-format
 msgid ""
-"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
-"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
-" each group privately on your Network page."
-msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
+"\n"
+"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
+msgstr "\n\t\t\t\t\tBaza danych Friendica została pomyślnie zaktualizowana z %s do %s."
 
-#: mod/newmember.php:48
-msgid "Why Aren't My Posts Public?"
-msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
+#: src/Core/UserImport.php:126
+msgid "Error decoding account file"
+msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
 
-#: mod/newmember.php:48
-msgid ""
-"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
-" people you've added as friends. For more information, see the help section "
-"from the link above."
-msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
+#: src/Core/UserImport.php:132
+msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
+msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
 
-#: mod/newmember.php:52
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Otrzymaj pomoc"
+#: src/Core/UserImport.php:140
+#, php-format
+msgid "User '%s' already exists on this server!"
+msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
 
-#: mod/newmember.php:54
-msgid "Go to the Help Section"
-msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
+#: src/Core/UserImport.php:176
+msgid "User creation error"
+msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
 
-#: mod/newmember.php:54
-msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
+#: src/Core/UserImport.php:221
+#, php-format
+msgid "%d contact not imported"
+msgid_plural "%d contacts not imported"
+msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu"
+msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
+msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
+msgstr[3] "%d kontakty nie zostały zaimportowane "
 
-#: mod/lostpass.php:28
-msgid "No valid account found."
-msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
+#: src/Core/UserImport.php:274
+msgid "User profile creation error"
+msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
 
-#: mod/lostpass.php:40
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
+#: src/Core/UserImport.php:330
+msgid "Done. You can now login with your username and password"
+msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się z użyciem nazwy użytkownika i hasła"
 
-#: mod/lostpass.php:46
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
-"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
-"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
-"\n"
-"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
-"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
-"\n"
-"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
-"\t\tissued this request."
-msgstr "\n\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\tOtrzymano prośbę o ''%2$s\" zresetowanie hasła do konta. \n\t\tAby potwierdzić tę prośbę, kliknij link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go w pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli nie prosisz o tę zmianę, nie klikaj w link.\n\t\tJeśli zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli potwierdzić \n\t\tTwoje żądanie."
+#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
+msgid "Friendica Notification"
+msgstr "Powiadomienia Friendica"
 
-#: mod/lostpass.php:57
+#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
+#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
 #, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
-"\n"
-"\t\t%1$s\n"
-"\n"
-"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
-"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
-"\n"
-"\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
-"\t\tLogin Name:\t%3$s"
-msgstr "\nPostępuj zgodnie z poniższym linkiem, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
+msgid "%1$s, %2$s Administrator"
+msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
 
-#: mod/lostpass.php:76
+#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
+#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
 #, php-format
-msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "%s Administrator"
 
-#: mod/lostpass.php:92
-msgid ""
-"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
-"Password reset failed."
-msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
+#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
+#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
+#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
+#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
+msgid "thanks"
+msgstr "dziękuję"
 
-#: mod/lostpass.php:105
-msgid "Request has expired, please make a new one."
-msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
+#: src/Util/Temporal.php:93 src/Util/Temporal.php:95
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różny"
 
-#: mod/lostpass.php:120
-msgid "Forgot your Password?"
-msgstr "Zapomniałeś hasła?"
+#: src/Util/Temporal.php:163 src/Module/Profile/Profile.php:151
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Urodziny:"
 
-#: mod/lostpass.php:121
-msgid ""
-"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
-"your email for further instructions."
-msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
+#: src/Util/Temporal.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:154
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
+msgid "Age: "
+msgstr "Wiek: "
 
-#: mod/lostpass.php:122 src/Module/Login.php:312
-msgid "Nickname or Email: "
-msgstr "Pseudonim lub e-mail: "
+#: src/Util/Temporal.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:154
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
+#, php-format
+msgid "%d year old"
+msgid_plural "%d years old"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/lostpass.php:123
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
+#: src/Util/Temporal.php:167
+msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
+msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
 
-#: mod/lostpass.php:139 src/Module/Login.php:324
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Zresetuj hasło"
+#: src/Util/Temporal.php:314
+msgid "never"
+msgstr "nigdy"
 
-#: mod/lostpass.php:140
-msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
+#: src/Util/Temporal.php:321
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "mniej niż sekundę temu"
 
-#: mod/lostpass.php:141
-msgid "Your new password is"
-msgstr "Twoje nowe hasło to"
+#: src/Util/Temporal.php:329
+msgid "year"
+msgstr "rok"
 
-#: mod/lostpass.php:142
-msgid "Save or copy your new password - and then"
-msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
+#: src/Util/Temporal.php:329
+msgid "years"
+msgstr "lata"
 
-#: mod/lostpass.php:143
-msgid "click here to login"
-msgstr "naciśnij tutaj, aby zalogować się"
+#: src/Util/Temporal.php:330
+msgid "months"
+msgstr "miesiące"
 
-#: mod/lostpass.php:144
-msgid ""
-"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
-"successful login."
-msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
+#: src/Util/Temporal.php:331
+msgid "weeks"
+msgstr "tygodnie"
+
+#: src/Util/Temporal.php:332
+msgid "days"
+msgstr "dni"
+
+#: src/Util/Temporal.php:333
+msgid "hour"
+msgstr "godzina"
+
+#: src/Util/Temporal.php:333
+msgid "hours"
+msgstr "godziny"
+
+#: src/Util/Temporal.php:334
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
+
+#: src/Util/Temporal.php:334
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
+
+#: src/Util/Temporal.php:335
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
+
+#: src/Util/Temporal.php:335
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundy"
 
-#: mod/lostpass.php:152
+#: src/Util/Temporal.php:345
 #, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
-"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
-"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
+msgid "in %1$d %2$s"
+msgstr "w %1$d %2$s"
 
-#: mod/lostpass.php:158
+#: src/Util/Temporal.php:348
 #, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr "%1$d %2$s temu"
+
+#: src/Content/Text/BBCode.php:924 src/Content/Text/BBCode.php:1621
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1622
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Obrazek/zdjęcie"
 
-#: mod/lostpass.php:174
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1042
 #, php-format
-msgid "Your password has been changed at %s"
-msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
+msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
+msgstr ""
 
-#: mod/babel.php:24
-msgid "Source input"
-msgstr "Źródło wejściowe"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1539 src/Content/Text/HTML.php:968
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
 
-#: mod/babel.php:30
-msgid "BBCode::toPlaintext"
-msgstr "BBCode::na prosty tekst"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1570
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 napisał:"
 
-#: mod/babel.php:36
-msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
-msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1624 src/Content/Text/BBCode.php:1625
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Szyfrowana treść"
 
-#: mod/babel.php:41
-msgid "BBCode::convert"
-msgstr "BBCode::przekształć"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1850
+msgid "Invalid source protocol"
+msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
 
-#: mod/babel.php:47
-msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1865
+msgid "Invalid link protocol"
+msgstr "Niepoprawny link protokołu"
 
-#: mod/babel.php:53
-msgid "BBCode::toMarkdown"
-msgstr "BBCode::toMarkdown"
+#: src/Content/Text/HTML.php:816
+msgid "Loading more entries..."
+msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
 
-#: mod/babel.php:59
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
+#: src/Content/Text/HTML.php:817
+msgid "The end"
+msgstr "Koniec"
 
-#: mod/babel.php:65
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+#: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Model/Profile.php:465
+#: src/Module/Contact.php:327
+msgid "Follow"
+msgstr "Śledź"
 
-#: mod/babel.php:71
-msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: src/Content/Text/HTML.php:916 src/Content/Nav.php:215
+#: src/Module/Search/Index.php:97
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
 
-#: mod/babel.php:78
-msgid "Source input (Diaspora format)"
-msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
+#: src/Content/Text/HTML.php:918 src/Content/Nav.php:95
+msgid "@name, !forum, #tags, content"
+msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
 
-#: mod/babel.php:84
-msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
-msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
+#: src/Content/Text/HTML.php:925 src/Content/Nav.php:218
+msgid "Full Text"
+msgstr "Pełny tekst"
 
-#: mod/babel.php:89
-msgid "Markdown::convert"
-msgstr "Markdown::convert"
+#: src/Content/Text/HTML.php:926 src/Content/Widget/TagCloud.php:67
+#: src/Content/Nav.php:219
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagi"
 
-#: mod/babel.php:95
-msgid "Markdown::toBBCode"
-msgstr "Markdown::toBBCode"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:79
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
 
-#: mod/babel.php:102
-msgid "Raw HTML input"
-msgstr "Surowe wejście HTML"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:80
+msgid "Export calendar as ical"
+msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
 
-#: mod/babel.php:107
-msgid "HTML Input"
-msgstr "Wejście HTML"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:81
+msgid "Export calendar as csv"
+msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
 
-#: mod/babel.php:113
-msgid "HTML::toBBCode"
-msgstr "HTML::toBBCode"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
+msgid "No contacts"
+msgstr "Brak kontaktów"
 
-#: mod/babel.php:119
-msgid "HTML::toMarkdown"
-msgstr "HTML::toMarkdown"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d kontakt"
+msgstr[1] "%d kontaktów"
+msgstr[2] "%d kontakty"
+msgstr[3] "%d Kontakty"
 
-#: mod/babel.php:125
-msgid "HTML::toPlaintext"
-msgstr "HTML::toPlaintext"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Widok kontaktów"
 
-#: mod/babel.php:133
-msgid "Source text"
-msgstr "Tekst źródłowy"
+#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:48
+msgid "Remove term"
+msgstr "Usuń wpis"
 
-#: mod/babel.php:134
-msgid "BBCode"
-msgstr "BBCode"
+#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:56
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
 
-#: mod/babel.php:135
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
+#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
+#, php-format
+msgid "Trending Tags (last %d hour)"
+msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/babel.php:136
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
+msgid "More Trending Tags"
+msgstr "Więcej popularnych tagów"
 
-#: mod/admin.php:109
-msgid "Theme settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
+#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
+msgid "newer"
+msgstr "nowsze"
 
-#: mod/admin.php:182 src/Content/Nav.php:175
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
+msgid "older"
+msgstr "starsze"
 
-#: mod/admin.php:183
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
+#: src/Content/ContactSelector.php:48
+msgid "Frequently"
+msgstr "Często"
 
-#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:723
-msgid "Federation Statistics"
-msgstr "Statystyki Organizacji"
+#: src/Content/ContactSelector.php:49
+msgid "Hourly"
+msgstr "Co godzinę"
 
-#: mod/admin.php:185
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: src/Content/ContactSelector.php:50
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dwa razy dziennie"
 
-#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1425
-msgid "Site"
-msgstr "Strona"
+#: src/Content/ContactSelector.php:51
+msgid "Daily"
+msgstr "Codziennie"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:52
+msgid "Weekly"
+msgstr "Co tydzień"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:53
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesięczne"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:107
+msgid "DFRN"
+msgstr "DFRN"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:108
+msgid "OStatus"
+msgstr "OStatus"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:109
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS/Atom"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:110 src/Module/Admin/Users.php:237
+#: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
+#: src/Module/Admin/Users.php:280
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:111
+msgid "Diaspora"
+msgstr "Diaspora"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:112
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
 
-#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:1354 mod/admin.php:1896 mod/admin.php:1913
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:113
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
 
-#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:2283 mod/admin.php:2327
-msgid "Themes"
-msgstr "Wygląd"
+#: src/Content/ContactSelector.php:114
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
 
-#: mod/admin.php:192
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: src/Content/ContactSelector.php:115
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
 
-#: mod/admin.php:193
-msgid "DB updates"
-msgstr "Aktualizacje DB"
+#: src/Content/ContactSelector.php:116
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
 
-#: mod/admin.php:194 mod/admin.php:766
-msgid "Inspect Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę"
+#: src/Content/ContactSelector.php:117
+msgid "pump.io"
+msgstr "pump.io"
 
-#: mod/admin.php:195
-msgid "Inspect worker Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
+#: src/Content/ContactSelector.php:118
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: mod/admin.php:196
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:119
+msgid "Discourse"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:197
-msgid "Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:120
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr "Łącze Diaspora"
 
-#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:372
-msgid "Server Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:121
+msgid "GNU Social Connector"
+msgstr "Łącze GNU Social"
 
-#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:531
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń przedmiot"
+#: src/Content/ContactSelector.php:122
+msgid "ActivityPub"
+msgstr "Pub aktywności"
 
-#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:201 mod/admin.php:2402
-msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
+#: src/Content/ContactSelector.php:123
+msgid "pnut"
+msgstr "orzech"
 
-#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:2469
-msgid "View Logs"
-msgstr "Zobacz rejestry"
+#: src/Content/ContactSelector.php:157
+#, php-format
+msgid "%s (via %s)"
+msgstr "%s (przez %s)"
 
-#: mod/admin.php:204
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnostyka"
+#: src/Content/Feature.php:96
+msgid "General Features"
+msgstr "Funkcje ogólne"
 
-#: mod/admin.php:205
-msgid "PHP Info"
-msgstr "Informacje o PHP"
+#: src/Content/Feature.php:98
+msgid "Photo Location"
+msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:206
-msgid "probe address"
-msgstr "adres sondy"
+#: src/Content/Feature.php:98
+msgid ""
+"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
+" prior to stripping metadata and links it to a map."
+msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
 
-#: mod/admin.php:207
-msgid "check webfinger"
-msgstr "sprawdź webfinger"
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Export Public Calendar"
+msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
 
-#: mod/admin.php:226 src/Content/Nav.php:218
-msgid "Admin"
-msgstr "Administator"
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
+msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
 
-#: mod/admin.php:227
-msgid "Addon Features"
-msgstr "Funkcje dodatkowe"
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid "Trending Tags"
+msgstr "Popularne tagi"
 
-#: mod/admin.php:228
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid ""
+"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
+"public posts."
+msgstr "Pokaż widżet strony społeczności z listą najpopularniejszych tagów w ostatnich postach publicznych."
 
-#: mod/admin.php:309 mod/admin.php:371 mod/admin.php:488 mod/admin.php:530
-#: mod/admin.php:722 mod/admin.php:765 mod/admin.php:806 mod/admin.php:914
-#: mod/admin.php:1424 mod/admin.php:1895 mod/admin.php:2012 mod/admin.php:2072
-#: mod/admin.php:2282 mod/admin.php:2326 mod/admin.php:2401 mod/admin.php:2468
-msgid "Administration"
-msgstr "Administracja"
+#: src/Content/Feature.php:105
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Ustawienia funkcji postów"
 
-#: mod/admin.php:311
-msgid "Display Terms of Service"
-msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
 
-#: mod/admin.php:311
+#: src/Content/Feature.php:106
 msgid ""
-"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
-"will be added to the registration form and the general information page."
-msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
+"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
 
-#: mod/admin.php:312
-msgid "Display Privacy Statement"
-msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Explicit Mentions"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:312
-#, php-format
+#: src/Content/Feature.php:107
 msgid ""
-"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
-"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
-msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
+"mentioned in replies."
+msgstr "Dodaj wyraźne wzmianki do pola komentarza, aby ręcznie kontrolować, kto zostanie wymieniony w odpowiedziach."
 
-#: mod/admin.php:313
-msgid "Privacy Statement Preview"
-msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
+#: src/Content/Feature.php:112
+msgid "Network Sidebar"
+msgstr "Sieć Pasek Boczny"
 
-#: mod/admin.php:315
-msgid "The Terms of Service"
-msgstr "Warunki świadczenia usług"
+#: src/Content/Feature.php:113 src/Content/Widget.php:547
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: mod/admin.php:315
-msgid ""
-"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
-"of sections should be [h2] and below."
-msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
+#: src/Content/Feature.php:113
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
 
-#: mod/admin.php:363
-msgid "The blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: src/Content/Feature.php:114
+msgid "Protocol Filter"
+msgstr "Filtr protokołu"
 
-#: mod/admin.php:364 mod/admin.php:377
-msgid "The reason why you blocked this domain."
-msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
+#: src/Content/Feature.php:114
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
+msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranych protokołów"
 
-#: mod/admin.php:365
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Usuń domenę"
+#: src/Content/Feature.php:119
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Etykiety sieciowe"
 
-#: mod/admin.php:365
-msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
-msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
 
-#: mod/admin.php:373
-msgid ""
-"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
-"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
-"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
-"server."
-msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
 
-#: mod/admin.php:374
-msgid ""
-"The list of blocked servers will be made publically available on the "
-"/friendica page so that your users and people investigating communication "
-"problems can find the reason easily."
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
 
-#: mod/admin.php:375
-msgid "Add new entry to block list"
-msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
 
-#: mod/admin.php:376
-msgid "Server Domain"
-msgstr "Domena serwera"
+#: src/Content/Feature.php:126
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Narzędzia post/komentarz"
 
-#: mod/admin.php:376
-msgid ""
-"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
-"protocol."
-msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
+#: src/Content/Feature.php:127
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Kategorie postów"
 
-#: mod/admin.php:377
-msgid "Block reason"
-msgstr "Powód zablokowania"
+#: src/Content/Feature.php:127
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
 
-#: mod/admin.php:378
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Dodaj wpis"
+#: src/Content/Feature.php:132
+msgid "Advanced Profile Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
 
-#: mod/admin.php:379
-msgid "Save changes to the blocklist"
-msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
+#: src/Content/Feature.php:133
+msgid "List Forums"
+msgstr "Lista forów"
 
-#: mod/admin.php:380
-msgid "Current Entries in the Blocklist"
-msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
+#: src/Content/Feature.php:133
+msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
+msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
 
-#: mod/admin.php:383
-msgid "Delete entry from blocklist"
-msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
+#: src/Content/Feature.php:134
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
 
-#: mod/admin.php:386
-msgid "Delete entry from blocklist?"
-msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
+#: src/Content/Feature.php:134
+msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
+msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
 
-#: mod/admin.php:412
-msgid "Server added to blocklist."
-msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
+#: src/Content/Feature.php:135
+msgid "Display Membership Date"
+msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
 
-#: mod/admin.php:428
-msgid "Site blocklist updated."
-msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
+#: src/Content/Feature.php:135
+msgid "Display membership date in profile"
+msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
 
-#: mod/admin.php:451 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
-msgid "The contact has been blocked from the node"
-msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
+#: src/Content/Nav.php:89
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Brak nowych zdarzeń"
 
-#: mod/admin.php:453 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
-#, php-format
-msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
+#: src/Content/Nav.php:93 src/Module/Special/HTTPException.php:72
+msgid "Go back"
+msgstr "Wróć"
 
-#: mod/admin.php:460
-#, php-format
-msgid "%s contact unblocked"
-msgid_plural "%s contacts unblocked"
-msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
-msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
-msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
-msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
+#: src/Content/Nav.php:94
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Wyczyść powiadomienia"
 
-#: mod/admin.php:489
-msgid "Remote Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
+#: src/Content/Nav.php:168 src/Module/Security/Login.php:141
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
 
-#: mod/admin.php:490
-msgid ""
-"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
-"your node."
-msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
+#: src/Content/Nav.php:168
+msgid "End this session"
+msgstr "Zakończ sesję"
 
-#: mod/admin.php:491
-msgid "Block Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
+#: src/Content/Nav.php:170 src/Module/Security/Login.php:142
+#: src/Module/Bookmarklet.php:45
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/admin.php:492 mod/admin.php:1898
-msgid "select all"
-msgstr "zaznacz wszystko"
+#: src/Content/Nav.php:170
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/admin.php:493
-msgid "select none"
-msgstr "wybierz brak"
+#: src/Content/Nav.php:180
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:1907 mod/contacts.php:658
-#: mod/contacts.php:852 mod/contacts.php:1108
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
+#: src/Content/Nav.php:180
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Twoje prywatne notatki"
 
-#: mod/admin.php:495 mod/admin.php:1909 mod/contacts.php:658
-#: mod/contacts.php:852 mod/contacts.php:1108
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
+#: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:258
+msgid "Home"
+msgstr "Strona domowa"
 
-#: mod/admin.php:496
-msgid "No remote contact is blocked from this node."
-msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
+#: src/Content/Nav.php:197
+msgid "Home Page"
+msgstr "Strona startowa"
 
-#: mod/admin.php:498
-msgid "Blocked Remote Contacts"
-msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
+#: src/Content/Nav.php:201 src/Module/Security/Login.php:102
+#: src/Module/Register.php:155
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
-#: mod/admin.php:499
-msgid "Block New Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
+#: src/Content/Nav.php:201
+msgid "Create an account"
+msgstr "Załóż konto"
 
-#: mod/admin.php:500
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
+#: src/Content/Nav.php:207
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Pomoc i dokumentacja"
+
+#: src/Content/Nav.php:211
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#: src/Content/Nav.php:211
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
+
+#: src/Content/Nav.php:215
+msgid "Search site content"
+msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
 
-#: mod/admin.php:500 mod/profiles.php:391
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/Content/Nav.php:239
+msgid "Community"
+msgstr "Społeczność"
+
+#: src/Content/Nav.php:239
+msgid "Conversations on this and other servers"
+msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
 
-#: mod/admin.php:508
-#, php-format
-msgid "%s total blocked contact"
-msgid_plural "%s total blocked contacts"
-msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
-msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
-msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
-msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
+#: src/Content/Nav.php:246
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: mod/admin.php:510
-msgid "URL of the remote contact to block."
-msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
+#: src/Content/Nav.php:246
+msgid "People directory"
+msgstr "Katalog osób"
 
-#: mod/admin.php:532
-msgid "Delete this Item"
-msgstr "Usuń ten przedmiot"
+#: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseAdmin.php:92
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
 
-#: mod/admin.php:533
-msgid ""
-"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
-"level posting, the entire thread will be deleted."
-msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
+#: src/Content/Nav.php:248
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
 
-#: mod/admin.php:534
-msgid ""
-"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
-"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
-"GUID, here 123456."
-msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
+#: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Admin/Tos.php:61
+#: src/Module/BaseAdmin.php:102 src/Module/Register.php:163
+#: src/Module/Tos.php:84
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Warunki usługi"
 
-#: mod/admin.php:535
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
+#: src/Content/Nav.php:251
+msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
+msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
 
-#: mod/admin.php:535
-msgid "The GUID of the item you want to delete."
-msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
+#: src/Content/Nav.php:262
+msgid "Introductions"
+msgstr "Zapoznanie"
 
-#: mod/admin.php:569
-msgid "Item marked for deletion."
-msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
+#: src/Content/Nav.php:262
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
 
-#: mod/admin.php:640
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: src/Content/Nav.php:263 src/Module/Notifications/Introductions.php:52
+#: src/Module/BaseNotifications.php:139
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
 
-#: mod/admin.php:716
-msgid ""
-"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
-"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
-"only reflect the part of the network your node is aware of."
-msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
+#: src/Content/Nav.php:264
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
 
-#: mod/admin.php:717
-msgid ""
-"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
-"will improve the data displayed here."
-msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
+#: src/Content/Nav.php:265
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
 
-#: mod/admin.php:729
-#, php-format
-msgid ""
-"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
-"following platforms:"
-msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
+#: src/Content/Nav.php:269
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
 
-#: mod/admin.php:768 mod/admin.php:809
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/Content/Nav.php:270
+msgid "Outbox"
+msgstr "Wysłane"
 
-#: mod/admin.php:769
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nazwa odbiorcy"
+#: src/Content/Nav.php:274
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:770
-msgid "Recipient Profile"
-msgstr "Profil odbiorcy"
+#: src/Content/Nav.php:274
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
 
-#: mod/admin.php:772 mod/admin.php:811
-msgid "Created"
-msgstr "Utwórz"
+#: src/Content/Nav.php:284 src/Module/BaseAdmin.php:131
+msgid "Admin"
+msgstr "Administator"
 
-#: mod/admin.php:773
-msgid "Last Tried"
-msgstr "Ostatnia wypróbowana"
+#: src/Content/Nav.php:284
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
 
-#: mod/admin.php:774
-msgid ""
-"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
-"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
-"eventually deleted if the delivery fails permanently."
-msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
+#: src/Content/Nav.php:287
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
 
-#: mod/admin.php:807
-msgid "Inspect Worker Queue"
-msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
+#: src/Content/Nav.php:287
+msgid "Site map"
+msgstr "Mapa strony"
 
-#: mod/admin.php:810
-msgid "Job Parameters"
-msgstr "Parametry zadania"
+#: src/Content/OEmbed.php:266
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Osadzanie wyłączone"
 
-#: mod/admin.php:812
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
+#: src/Content/OEmbed.php:388
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Osadzona zawartość"
 
-#: mod/admin.php:813
-msgid ""
-"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
-"the worker cronjob you've set up during install."
-msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
+#: src/Content/Pager.php:221
+msgid "prev"
+msgstr "poprzedni"
 
-#: mod/admin.php:837
-#, php-format
-msgid ""
-"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
-"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
-" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
-"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
-"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
-" an automatic conversion.<br />"
-msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
+#: src/Content/Pager.php:281
+msgid "last"
+msgstr "ostatni"
 
-#: mod/admin.php:844
-#, php-format
-msgid ""
-"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
-"version is %1$s, upstream version is %2$s"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
+#: src/Content/Widget.php:53
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Dodaj nowy kontakt"
 
-#: mod/admin.php:854
-msgid ""
-"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
-"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
-"appear."
-msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
+#: src/Content/Widget.php:54
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
 
-#: mod/admin.php:860
-msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
-msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
+#: src/Content/Widget.php:55
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
 
-#: mod/admin.php:863
+#: src/Content/Widget.php:72
 #, php-format
-msgid ""
-"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
-" check your crontab settings."
-msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
+msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
+msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
+msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
 
-#: mod/admin.php:869
-#, php-format
-msgid ""
-"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
-" config/local-sample.ini.php and move your config from "
-"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
-"help with the transition."
-msgstr "Konfiguracja Friendica jest teraz przechowywana w config/local.ini.php, skopiuj config/local-sample.ini.php i przenieś konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy konfiguracji</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
+#: src/Content/Widget.php:218 src/Model/Group.php:528
+#: src/Module/Contact.php:808 src/Module/Welcome.php:76
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
 
-#: mod/admin.php:876
-#, php-format
-msgid ""
-"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
-"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
-"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
-msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
+#: src/Content/Widget.php:220
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:882
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Konto normalne"
+#: src/Content/Widget.php:243 src/Module/Profile/Contacts.php:144
+#: src/Module/Contact.php:822
+msgid "Following"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:883
-msgid "Automatic Follower Account"
-msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
+#: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Profile/Contacts.php:145
+#: src/Module/Contact.php:823
+msgid "Mutual friends"
+msgstr "Wspólni znajomi"
 
-#: mod/admin.php:884
-msgid "Public Forum Account"
-msgstr "Publiczne konto na forum"
+#: src/Content/Widget.php:249
+msgid "Relationships"
+msgstr "Relacje"
 
-#: mod/admin.php:885
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
+#: src/Content/Widget.php:251 src/Module/Contact.php:760
+#: src/Module/Group.php:295
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
 
-#: mod/admin.php:886
-msgid "Blog Account"
-msgstr "Konto Bloga"
+#: src/Content/Widget.php:294
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoły"
 
-#: mod/admin.php:887
-msgid "Private Forum Account"
-msgstr "Prywatne konto na forum"
+#: src/Content/Widget.php:296
+msgid "All Protocols"
+msgstr "Wszystkie protokoły"
 
-#: mod/admin.php:909
-msgid "Message queues"
-msgstr "Wiadomości"
+#: src/Content/Widget.php:333
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Zapisz w folderach"
 
-#: mod/admin.php:915
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: src/Content/Widget.php:335 src/Content/Widget.php:374
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
 
-#: mod/admin.php:917
-msgid "Registered users"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
+#: src/Content/Widget.php:372
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: mod/admin.php:919
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Oczekujące rejestracje"
+#: src/Content/Widget.php:449
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d wspólny kontakt"
+msgstr[1] "%d wspólne kontakty"
+msgstr[2] "%d wspólnych kontaktów"
+msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:920
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: src/Database/DBStructure.php:63
+msgid "There are no tables on MyISAM."
+msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
 
-#: mod/admin.php:925
-msgid "Active addons"
-msgstr "Aktywne dodatki"
+#: src/Database/DBStructure.php:87
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error %d occurred during database update:\n"
+"%s\n"
+msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
 
-#: mod/admin.php:956
-msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
-msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
+#: src/Database/DBStructure.php:90
+msgid "Errors encountered performing database changes: "
+msgstr "Błędy napotkane podczas dokonywania zmian w bazie danych: "
 
-#: mod/admin.php:1289
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
+#: src/Database/DBStructure.php:279
+#, php-format
+msgid "%s: Database update"
+msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych"
 
-#: mod/admin.php:1345
-msgid "No community page for local users"
-msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
+#: src/Database/DBStructure.php:540
+#, php-format
+msgid "%s: updating %s table."
+msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
 
-#: mod/admin.php:1346
-msgid "No community page"
-msgstr "Brak strony społeczności"
+#: src/Model/Storage/Database.php:74
+#, php-format
+msgid "Database storage failed to update %s"
+msgstr "Przechowywanie bazy danych nie powiodło się %s"
 
-#: mod/admin.php:1347
-msgid "Public postings from users of this site"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
+#: src/Model/Storage/Database.php:82
+msgid "Database storage failed to insert data"
+msgstr "Magazyn bazy danych nie mógł wstawić danych"
 
-#: mod/admin.php:1348
-msgid "Public postings from the federated network"
-msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
+#, php-format
+msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
+msgstr "Nie można utworzyć magazynu systemu plików \"%s\". Sprawdź, czy masz uprawnienia do zapisu."
 
-#: mod/admin.php:1349
-msgid "Public postings from local users and the federated network"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
+#, php-format
+msgid ""
+"Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
+"permissions"
+msgstr "Nie udało się zapisać danych w pamięci systemu plików \"%s\". Sprawdź swoje uprawnienia do zapisu"
 
-#: mod/admin.php:1353 mod/admin.php:1520 mod/admin.php:1530
-#: mod/contacts.php:583
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
+msgid "Storage base path"
+msgstr "Ścieżka bazy pamięci masowej"
 
-#: mod/admin.php:1355
-msgid "Users, Global Contacts"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
+msgid ""
+"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
+"a path outside web server folder tree"
+msgstr "Folder, w którym zapisywane są przesłane pliki. Dla maksymalnego bezpieczeństwa, powinna to być ścieżka poza drzewem folderów serwera WWW"
 
-#: mod/admin.php:1356
-msgid "Users, Global Contacts/fallback"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
+msgid "Enter a valid existing folder"
+msgstr "Wprowadź poprawny istniejący folder"
 
-#: mod/admin.php:1360
-msgid "One month"
-msgstr "Miesiąc"
+#: src/Model/Contact.php:1272 src/Model/Contact.php:1285
+msgid "UnFollow"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1361
-msgid "Three months"
-msgstr "Trzy miesiące"
+#: src/Model/Contact.php:1281
+msgid "Drop Contact"
+msgstr "Zakończ znajomość"
 
-#: mod/admin.php:1362
-msgid "Half a year"
-msgstr "Pół roku"
+#: src/Model/Contact.php:1291 src/Module/Admin/Users.php:251
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
 
-#: mod/admin.php:1363
-msgid "One year"
-msgstr "Rok"
+#: src/Model/Contact.php:1858
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizacja"
 
-#: mod/admin.php:1368
-msgid "Multi user instance"
-msgstr "Tryb wielu użytkowników"
+#: src/Model/Contact.php:1862
+msgid "News"
+msgstr "Aktualności"
 
-#: mod/admin.php:1394
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
+#: src/Model/Contact.php:1866
+msgid "Forum"
+msgstr "Forum"
 
-#: mod/admin.php:1395
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
+#: src/Model/Contact.php:2281
+msgid "Connect URL missing."
+msgstr "Brak adresu URL połączenia."
 
-#: mod/admin.php:1396
-msgid "Open"
-msgstr "Otwarta"
+#: src/Model/Contact.php:2290
+msgid ""
+"The contact could not be added. Please check the relevant network "
+"credentials in your Settings -> Social Networks page."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
 
-#: mod/admin.php:1400
-msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
+#: src/Model/Contact.php:2331
+msgid ""
+"This site is not configured to allow communications with other networks."
+msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
 
-#: mod/admin.php:1401
-msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
+#: src/Model/Contact.php:2332 src/Model/Contact.php:2345
+msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
 
-#: mod/admin.php:1402
-msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
+#: src/Model/Contact.php:2343
+msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
+msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
 
-#: mod/admin.php:1406
-msgid "Don't check"
-msgstr "Nie sprawdzaj"
+#: src/Model/Contact.php:2348
+msgid "An author or name was not found."
+msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
 
-#: mod/admin.php:1407
-msgid "check the stable version"
-msgstr "sprawdź wersję stabilną"
+#: src/Model/Contact.php:2351
+msgid "No browser URL could be matched to this address."
+msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
 
-#: mod/admin.php:1408
-msgid "check the development version"
-msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
+#: src/Model/Contact.php:2354
+msgid ""
+"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
+"contact."
+msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
 
-#: mod/admin.php:1427
-msgid "Republish users to directory"
-msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
+#: src/Model/Contact.php:2355
+msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
+msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
 
-#: mod/admin.php:1429
-msgid "File upload"
-msgstr "Przesyłanie plików"
+#: src/Model/Contact.php:2361
+msgid ""
+"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
+"on this site."
+msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
 
-#: mod/admin.php:1430
-msgid "Policies"
-msgstr "Zasady"
+#: src/Model/Contact.php:2366
+msgid ""
+"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
+"notifications from you."
+msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
 
-#: mod/admin.php:1431 mod/contacts.php:929 mod/events.php:562
-#: src/Model/Profile.php:865
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
+#: src/Model/Contact.php:2427
+msgid "Unable to retrieve contact information."
+msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
 
-#: mod/admin.php:1432
-msgid "Auto Discovered Contact Directory"
-msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
+#: src/Model/Event.php:49 src/Model/Event.php:862
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:36
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
 
-#: mod/admin.php:1433
-msgid "Performance"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:93 src/Model/Event.php:450
+#: src/Model/Event.php:930
+msgid "Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie:"
 
-#: mod/admin.php:1434
-msgid "Worker"
-msgstr "Pracownik"
+#: src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:99 src/Model/Event.php:451
+#: src/Model/Event.php:934
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Zakończenie:"
 
-#: mod/admin.php:1435
-msgid "Message Relay"
-msgstr "Przekazywanie wiadomości"
+#: src/Model/Event.php:400
+msgid "all-day"
+msgstr "cały dzień"
 
-#: mod/admin.php:1436
-msgid ""
-"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
-msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
+#: src/Model/Event.php:426
+msgid "Sept"
+msgstr "Wrz"
 
-#: mod/admin.php:1439
-msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
+#: src/Model/Event.php:448
+msgid "No events to display"
+msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
 
-#: mod/admin.php:1440
-msgid "Host name"
-msgstr "Nazwa hosta"
+#: src/Model/Event.php:576
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
 
-#: mod/admin.php:1441
-msgid "Sender Email"
-msgstr "E-mail nadawcy"
+#: src/Model/Event.php:607
+msgid "Edit event"
+msgstr "Edytuj wydarzenie"
 
-#: mod/admin.php:1441
-msgid ""
-"The email address your server shall use to send notification emails from."
-msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
+#: src/Model/Event.php:608
+msgid "Duplicate event"
+msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
 
-#: mod/admin.php:1442
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Logo"
+#: src/Model/Event.php:609
+msgid "Delete event"
+msgstr "Usuń wydarzenie"
 
-#: mod/admin.php:1443
-msgid "Shortcut icon"
-msgstr "Ikona skrótu"
+#: src/Model/Event.php:641 src/Model/Item.php:3689 src/Model/Item.php:3696
+msgid "link to source"
+msgstr "link do źródła"
 
-#: mod/admin.php:1443
-msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
+#: src/Model/Event.php:863
+msgid "D g:i A"
+msgstr "D g:i A"
 
-#: mod/admin.php:1444
-msgid "Touch icon"
-msgstr "Dołącz ikonę"
+#: src/Model/Event.php:864
+msgid "g:i A"
+msgstr "g:i A"
 
-#: mod/admin.php:1444
-msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
+#: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
+msgid "Show map"
+msgstr "Pokaż mapę"
 
-#: mod/admin.php:1445
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: src/Model/Event.php:950
+msgid "Hide map"
+msgstr "Ukryj mapę"
 
-#: mod/admin.php:1445
+#: src/Model/Event.php:1042
 #, php-format
-msgid ""
-"For public servers: you can add additional information here that will be "
-"listed at %s/servers."
-msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "%s urodzin"
 
-#: mod/admin.php:1446
-msgid "System language"
-msgstr "Język systemu"
+#: src/Model/Event.php:1043
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Urodziny %s"
 
-#: mod/admin.php:1447
-msgid "System theme"
-msgstr "Motyw systemowy"
+#: src/Model/FileTag.php:280
+msgid "Item filed"
+msgstr "Element złożony"
 
-#: mod/admin.php:1447
+#: src/Model/Group.php:92
 msgid ""
-"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
-"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
+"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
+"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
+"not what you intended, please create another group with a different name."
+msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
 
-#: mod/admin.php:1448
-msgid "Mobile system theme"
-msgstr "Motyw systemu mobilnego"
+#: src/Model/Group.php:451
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1448
-msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
+#: src/Model/Group.php:483
+msgid "Everybody"
+msgstr "Wszyscy"
 
-#: mod/admin.php:1449
-msgid "SSL link policy"
-msgstr "Polityka odnośników SSL"
+#: src/Model/Group.php:502
+msgid "edit"
+msgstr "edytuj"
 
-#: mod/admin.php:1449
-msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
+#: src/Model/Group.php:527
+msgid "add"
+msgstr "dodaj"
 
-#: mod/admin.php:1450
-msgid "Force SSL"
-msgstr "Wymuś SSL"
+#: src/Model/Group.php:532
+msgid "Edit group"
+msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: mod/admin.php:1450
-msgid ""
-"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
-" to endless loops."
-msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
+#: src/Model/Group.php:533 src/Module/Group.php:194
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
 
-#: mod/admin.php:1451
-msgid "Hide help entry from navigation menu"
-msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
+#: src/Model/Group.php:535
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Stwórz nową grupę"
 
-#: mod/admin.php:1451
-msgid ""
-"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
-"still access it calling /help directly."
-msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
+#: src/Model/Group.php:536 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
+#: src/Module/Group.php:279
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nazwa grupy: "
 
-#: mod/admin.php:1452
-msgid "Single user instance"
-msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
+#: src/Model/Group.php:537
+msgid "Edit groups"
+msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: mod/admin.php:1452
-msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
-msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
+#: src/Model/Item.php:3431
+msgid "activity"
+msgstr "aktywność"
 
-#: mod/admin.php:1453
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
+#: src/Model/Item.php:3433 src/Object/Post.php:535
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentarz"
+msgstr[1] "komentarze"
+msgstr[2] "komentarze"
+msgstr[3] "komentarz"
 
-#: mod/admin.php:1453
-msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
+#: src/Model/Item.php:3436
+msgid "post"
+msgstr "post"
 
-#: mod/admin.php:1454
-msgid "Maximum image length"
-msgstr "Maksymalna długość obrazu"
+#: src/Model/Item.php:3559
+#, php-format
+msgid "Content warning: %s"
+msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
 
-#: mod/admin.php:1454
-msgid ""
-"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
-"-1, which means no limits."
-msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
+#: src/Model/Item.php:3636
+msgid "bytes"
+msgstr "bajty"
 
-#: mod/admin.php:1455
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Jakość obrazu JPEG"
+#: src/Model/Item.php:3683
+msgid "View on separate page"
+msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: mod/admin.php:1455
-msgid ""
-"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
-"100, which is full quality."
-msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
+#: src/Model/Item.php:3684
+msgid "view on separate page"
+msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: mod/admin.php:1457
-msgid "Register policy"
-msgstr "Zasady rejestracji"
+#: src/Model/Mail.php:129 src/Model/Mail.php:264
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[bez tematu]"
 
-#: mod/admin.php:1458
-msgid "Maximum Daily Registrations"
-msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
+#: src/Model/Profile.php:360 src/Module/Profile/Profile.php:235
+#: src/Module/Profile/Profile.php:237
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Edytuj profil"
 
-#: mod/admin.php:1458
-msgid ""
-"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
-" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
-"setting has no effect."
-msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
+#: src/Model/Profile.php:362
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1459
-msgid "Register text"
-msgstr "Zarejestruj tekst"
+#: src/Model/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:167
+#: src/Module/Directory.php:159
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona główna:"
 
-#: mod/admin.php:1459
-msgid ""
-"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
-"here."
-msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
+#: src/Model/Profile.php:382 src/Module/Notifications/Introductions.php:168
+#: src/Module/Contact.php:630
+msgid "About:"
+msgstr "O:"
 
-#: mod/admin.php:1460
-msgid "Forbidden Nicknames"
-msgstr "Zakazane pseudonimy"
+#: src/Model/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:163
+#: src/Module/Contact.php:628
+msgid "XMPP:"
+msgstr "XMPP:"
+
+#: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Contact.php:329
+msgid "Unfollow"
+msgstr ""
+
+#: src/Model/Profile.php:469
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Kanał Atom"
+
+#: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Notifications/Introductions.php:180
+#: src/Module/Contact.php:325
+msgid "Network:"
+msgstr "Sieć:"
 
-#: mod/admin.php:1460
-msgid ""
-"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
-"Preset is a list of role names according RFC 2142."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
+#: src/Model/Profile.php:507 src/Model/Profile.php:604
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A I F d"
 
-#: mod/admin.php:1461
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Konta porzucone po x dni"
+#: src/Model/Profile.php:508
+msgid "F d"
+msgstr "F d"
 
-#: mod/admin.php:1461
-msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
+#: src/Model/Profile.php:570 src/Model/Profile.php:655
+msgid "[today]"
+msgstr "[dziś]"
 
-#: mod/admin.php:1462
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
+#: src/Model/Profile.php:580
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
 
-#: mod/admin.php:1462
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
+#: src/Model/Profile.php:581
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
 
-#: mod/admin.php:1463
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
+#: src/Model/Profile.php:642
+msgid "[No description]"
+msgstr "[Brak opisu]"
 
-#: mod/admin.php:1463
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
+#: src/Model/Profile.php:668
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Przypominacze wydarzeń"
 
-#: mod/admin.php:1464
-msgid "No OEmbed rich content"
-msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
+#: src/Model/Profile.php:669
+msgid "Upcoming events the next 7 days:"
+msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
 
-#: mod/admin.php:1464
-msgid ""
-"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
-"listed below."
-msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
+#: src/Model/Profile.php:844
+#, php-format
+msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
+msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
 
-#: mod/admin.php:1465
-msgid "Allowed OEmbed domains"
-msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
+#: src/Model/User.php:372
+msgid "Login failed"
+msgstr "Logowanie nieudane"
 
-#: mod/admin.php:1465
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
-"displayed. Wildcards are accepted."
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
+#: src/Model/User.php:404
+msgid "Not enough information to authenticate"
+msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
 
-#: mod/admin.php:1466
-msgid "Block public"
-msgstr "Blokuj publicznie"
+#: src/Model/User.php:498
+msgid "Password can't be empty"
+msgstr "Hasło nie może być puste"
 
-#: mod/admin.php:1466
-msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
+#: src/Model/User.php:517
+msgid "Empty passwords are not allowed."
+msgstr "Puste hasła są niedozwolone."
 
-#: mod/admin.php:1467
-msgid "Force publish"
-msgstr "Wymuś publikację"
+#: src/Model/User.php:521
+msgid ""
+"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
+"another."
+msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
 
-#: mod/admin.php:1467
+#: src/Model/User.php:527
 msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
+"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
+msgstr "Hasło nie może zawierać podkreślonych liter, białych spacji ani dwukropków (:)"
 
-#: mod/admin.php:1467
-msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
-msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
+#: src/Model/User.php:625
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
 
-#: mod/admin.php:1468
-msgid "Global directory URL"
-msgstr "Globalny adres URL katalogu"
+#: src/Model/User.php:632
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Wymagane zaproszenie."
 
-#: mod/admin.php:1468
-msgid ""
-"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
-"completely unavailable to the application."
-msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
+#: src/Model/User.php:636
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
 
-#: mod/admin.php:1469
-msgid "Private posts by default for new users"
-msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
+#: src/Model/User.php:644
+msgid "Invalid OpenID url"
+msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
 
-#: mod/admin.php:1469
+#: src/Model/User.php:657 src/App/Authentication.php:224
 msgid ""
-"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
-"group rather than public."
-msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
 
-#: mod/admin.php:1470
-msgid "Don't include post content in email notifications"
-msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
+#: src/Model/User.php:657 src/App/Authentication.php:224
+msgid "The error message was:"
+msgstr "Komunikat o błędzie:"
+
+#: src/Model/User.php:663
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Wprowadź wymagane informacje."
 
-#: mod/admin.php:1470
+#: src/Model/User.php:677
+#, php-format
 msgid ""
-"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
-"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
-msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
+"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
+"excluding each other, swapping values."
+msgstr "system.username_min_length (%s) i system.username_max_length (%s) wykluczają się nawzajem, zamieniając wartości."
 
-#: mod/admin.php:1471
-msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
-msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
+#: src/Model/User.php:684
+#, php-format
+msgid "Username should be at least %s character."
+msgid_plural "Username should be at least %s characters."
+msgstr[0] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[1] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[2] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[3] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
 
-#: mod/admin.php:1471
-msgid ""
-"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
-"only."
-msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
+#: src/Model/User.php:688
+#, php-format
+msgid "Username should be at most %s character."
+msgid_plural "Username should be at most %s characters."
+msgstr[0] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[1] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[2] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[3] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
 
-#: mod/admin.php:1472
-msgid "Don't embed private images in posts"
-msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
+#: src/Model/User.php:696
+msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
+msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
 
-#: mod/admin.php:1472
-msgid ""
-"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
-"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
-"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
-"while."
-msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
+#: src/Model/User.php:701
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
+msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
 
-#: mod/admin.php:1473
-msgid "Explicit Content"
-msgstr "Treści dla dorosłych"
+#: src/Model/User.php:705
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
 
-#: mod/admin.php:1473
-msgid ""
-"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
-" might not be suited for minors. This information will be published in the "
-"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
-"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
-"will be shown at the user registration page."
-msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
+#: src/Model/User.php:708
+msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
+msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
 
-#: mod/admin.php:1474
-msgid "Allow Users to set remote_self"
-msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
+#: src/Model/User.php:712 src/Model/User.php:720
+msgid "Cannot use that email."
+msgstr "Nie można użyć tego e-maila."
 
-#: mod/admin.php:1474
-msgid ""
-"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
-"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
-"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
-msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
+#: src/Model/User.php:727
+msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
+msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
 
-#: mod/admin.php:1475
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
+#: src/Model/User.php:735 src/Model/User.php:792
+msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
+msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
 
-#: mod/admin.php:1475
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
+#: src/Model/User.php:745
+msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
+msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
+
+#: src/Model/User.php:779 src/Model/User.php:783
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1476
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Wsparcie OpenID"
+#: src/Model/User.php:806
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1476
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
+#: src/Model/User.php:813
+msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1477
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
+#: src/Model/User.php:818
+msgid "Friends"
+msgstr "Przyjaciele"
 
-#: mod/admin.php:1477
+#: src/Model/User.php:822
 msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
+"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1478
-msgid "Community pages for visitors"
-msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
+#: src/Model/User.php:1003
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1478
+#: src/Model/User.php:1006
+#, php-format
 msgid ""
-"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
-"see both pages."
-msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1479
-msgid "Posts per user on community page"
-msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
+#: src/Model/User.php:1039 src/Model/User.php:1146
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
 
-#: mod/admin.php:1479
+#: src/Model/User.php:1059
+#, php-format
 msgid ""
-"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
-"'Global Community')"
-msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.\n\n\t\t\tTwoje dane do logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%4$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\t\t"
 
-#: mod/admin.php:1480
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
+#: src/Model/User.php:1078
+#, php-format
+msgid "Registration at %s"
+msgstr "Rejestracja w %s"
 
-#: mod/admin.php:1480
+#: src/Model/User.php:1102
+#, php-format
 msgid ""
-"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
+"\n"
+"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
+"\t\t\t"
+msgstr "\n\t\t\t\tSzanowna/y %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację w %2$s. Twoje konto zostało utworzone.\n\t\t\t"
+
+#: src/Model/User.php:1110
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
+
+#: src/Protocol/Diaspora.php:3583
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Załączniki:"
+
+#: src/Protocol/OStatus.php:1288 src/Module/Profile/Profile.php:300
+#: src/Module/Profile/Profile.php:303 src/Module/Profile/Status.php:55
+#: src/Module/Profile/Status.php:58
+#, php-format
+msgid "%s's timeline"
+msgstr "oś czasu %s"
 
-#: mod/admin.php:1481
-msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
-msgstr "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1292 src/Module/Profile/Profile.php:301
+#: src/Module/Profile/Status.php:56
+#, php-format
+msgid "%s's posts"
+msgstr "wpisy %s"
 
-#: mod/admin.php:1481
-msgid ""
-"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
-"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
-" known on our system."
-msgstr "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1295 src/Module/Profile/Profile.php:302
+#: src/Module/Profile/Status.php:57
+#, php-format
+msgid "%s's comments"
+msgstr "komentarze %s"
 
-#: mod/admin.php:1482
-msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
-msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1850
+#, php-format
+msgid "%s is now following %s."
+msgstr "%s zaczął(-ęła) obserwować %s."
 
-#: mod/admin.php:1484
-msgid ""
-"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
-" directory."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1851
+msgid "following"
+msgstr "następujący"
 
-#: mod/admin.php:1485
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1854
+#, php-format
+msgid "%s stopped following %s."
+msgstr "%s przestał(a) obserwować %s."
 
-#: mod/admin.php:1485
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1855
+msgid "stopped following"
+msgstr "przestał śledzić"
 
-#: mod/admin.php:1486
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
+#: src/Worker/Delivery.php:555
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez tematu)"
 
-#: mod/admin.php:1486
-msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
+msgid "Addon not found."
+msgstr "Nie znaleziono dodatku."
 
-#: mod/admin.php:1487
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Weryfikacja SSL"
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
+#, php-format
+msgid "Addon %s disabled."
+msgstr "Dodatek %s wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:1487
-msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
+#, php-format
+msgid "Addon %s enabled."
+msgstr "Dodatek %s włączony."
 
-#: mod/admin.php:1488
-msgid "Proxy user"
-msgstr "Użytkownik proxy"
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:95
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:79
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/admin.php:1489
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL Proxy"
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:98
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:82
+msgid "Enable"
+msgstr "Zezwól"
 
-#: mod/admin.php:1490
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Network timeout"
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
+#: src/Module/Admin/Logs/View.php:64 src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Federation.php:140
+#: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Site.php:596
+#: src/Module/Admin/Summary.php:209 src/Module/Admin/Tos.php:60
+#: src/Module/Admin/Users.php:242
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracja"
 
-#: mod/admin.php:1490
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:119
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:99
+#: src/Module/BaseSettings.php:87
+msgid "Addons"
+msgstr "Dodatki"
 
-#: mod/admin.php:1491
-msgid "Maximum Load Average"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:125
+msgid "Toggle"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:1491
-msgid ""
-"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
-"default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:128
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:134
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
 
-#: mod/admin.php:1492
-msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:129
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:135
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Opiekun: "
 
-#: mod/admin.php:1492
-msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
+#, php-format
+msgid "Addon %s failed to install."
+msgstr "Instalacja dodatku %s nie powiodła się."
 
-#: mod/admin.php:1493
-msgid "Minimal Memory"
-msgstr "Minimalna pamięć"
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
+msgid "Reload active addons"
+msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
 
-#: mod/admin.php:1493
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
+#, php-format
 msgid ""
-"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
-"default 0 (deactivated)."
-msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
+"There are currently no addons available on your node. You can find the "
+"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
+" the open addon registry at %2$s"
+msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
 
-#: mod/admin.php:1494
-msgid "Maximum table size for optimization"
-msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
+#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
+msgid "The contact has been blocked from the node"
+msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
 
-#: mod/admin.php:1494
-msgid ""
-"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
-"disable it."
-msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
+#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
+#, php-format
+msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: mod/admin.php:1495
-msgid "Minimum level of fragmentation"
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
+#, php-format
+msgid "%s contact unblocked"
+msgid_plural "%s contacts unblocked"
+msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
+msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
+msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
+msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
+msgid "Remote Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
 
-#: mod/admin.php:1495
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
 msgid ""
-"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
-"value is 30%."
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
+"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
+"your node."
+msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
 
-#: mod/admin.php:1497
-msgid "Periodical check of global contacts"
-msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
+msgid "Block Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
 
-#: mod/admin.php:1497
-msgid ""
-"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
-"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
-msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 src/Module/Admin/Users.php:245
+msgid "select all"
+msgstr "zaznacz wszystko"
 
-#: mod/admin.php:1498
-msgid "Days between requery"
-msgstr "Dni między żądaniem"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
+msgid "select none"
+msgstr "wybierz brak"
 
-#: mod/admin.php:1498
-msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
-msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85 src/Module/Admin/Users.php:256
+#: src/Module/Contact.php:604 src/Module/Contact.php:852
+#: src/Module/Contact.php:1111
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/admin.php:1499
-msgid "Discover contacts from other servers"
-msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
+msgid "No remote contact is blocked from this node."
+msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
 
-#: mod/admin.php:1499
-msgid ""
-"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
-"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
-"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
-"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
-"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
-"Global Contacts'."
-msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
-
-#: mod/admin.php:1500
-msgid "Timeframe for fetching global contacts"
-msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
+msgid "Blocked Remote Contacts"
+msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
 
-#: mod/admin.php:1500
-msgid ""
-"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
-"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
-msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
+msgid "Block New Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
 
-#: mod/admin.php:1501
-msgid "Search the local directory"
-msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:1501
-msgid ""
-"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
-"locally, every search will be executed on the global directory in the "
-"background. This improves the search results when the search is repeated."
-msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
+msgid "Reason"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1503
-msgid "Publish server information"
-msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
+#, php-format
+msgid "%s total blocked contact"
+msgid_plural "%s total blocked contacts"
+msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
+msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
+msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
+msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
 
-#: mod/admin.php:1503
-msgid ""
-"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
-"contains the name and version of the server, number of users with public "
-"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
-" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
-msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
+msgid "URL of the remote contact to block."
+msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
 
-#: mod/admin.php:1505
-msgid "Check upstream version"
-msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
+msgid "Block Reason"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1505
-msgid ""
-"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
-"version, you will be informed in the admin panel overview."
-msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
+msgid "Server domain pattern added to blocklist."
+msgstr "Wzorzec domeny serwera dodano do listy bloków."
 
-#: mod/admin.php:1506
-msgid "Suppress Tags"
-msgstr "Ukryj tagi"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
+msgid "Site blocklist updated."
+msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
 
-#: mod/admin.php:1506
-msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
-msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105
+msgid "Blocked server domain pattern"
+msgstr "Zablokowany wzorzec domeny serwera"
 
-#: mod/admin.php:1507
-msgid "Clean database"
-msgstr "Wyczyść bazę danych"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106 src/Module/Friendica.php:78
+msgid "Reason for the block"
+msgstr "Powód blokowania"
 
-#: mod/admin.php:1507
-msgid ""
-"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
-" other helper tables."
-msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
+msgid "Delete server domain pattern"
+msgstr "Usuń wzorzec domeny serwera"
 
-#: mod/admin.php:1508
-msgid "Lifespan of remote items"
-msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
+msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
+msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
 
-#: mod/admin.php:1508
-msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
-"always kept. 0 disables this behaviour."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
+msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
+msgstr "Lista bloków wzorców domen serwerów"
 
-#: mod/admin.php:1509
-msgid "Lifespan of unclaimed items"
-msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
+msgid ""
+"This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from "
+"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
+"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
+msgstr "Ta strona może zostać użyta do zdefiniowania czarnej listy wzorców domen serwera z sieci stowarzyszonej, które nie mogą współdziałać z twoim węzłem. Dla każdego wzorca domeny należy również podać powód zablokowania go."
 
-#: mod/admin.php:1509
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
 msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
-"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
-"items if set to 0."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
+"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
+" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
+"people investigating communication problems can find the reason easily."
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1510
-msgid "Path to item cache"
-msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:93
+msgid ""
+"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
+"<ul>\n"
+"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
+"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
+"\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1510
-msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
-msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
+msgid "Add new entry to block list"
+msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
 
-#: mod/admin.php:1511
-msgid "Cache duration in seconds"
-msgstr "Czas trwania w sekundach"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
+msgid "Server Domain Pattern"
+msgstr "Wzorzec domeny serwera"
 
-#: mod/admin.php:1511
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
 msgid ""
-"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
-" day). To disable the item cache, set the value to -1."
-msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
-
-#: mod/admin.php:1512
-msgid "Maximum numbers of comments per post"
-msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
+"The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
+"include the protocol."
+msgstr "Wzorzec domeny nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
 
-#: mod/admin.php:1512
-msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
-msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
+msgid "Block reason"
+msgstr "Powód zablokowania"
 
-#: mod/admin.php:1513
-msgid "Temp path"
-msgstr "Ścieżka do Temp"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
+msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
+msgstr "Powód zablokowania wzorca domeny serwera."
 
-#: mod/admin.php:1513
-msgid ""
-"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
-"temp path, enter another path here."
-msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Dodaj wpis"
 
-#: mod/admin.php:1514
-msgid "Base path to installation"
-msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
+msgid "Save changes to the blocklist"
+msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:1514
-msgid ""
-"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
-" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
-"restricted system and symbolic links to your webroot."
-msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
+msgid "Current Entries in the Blocklist"
+msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:1515
-msgid "Disable picture proxy"
-msgstr "Wyłącz obraz proxy"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:107
+msgid "Delete entry from blocklist"
+msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:1515
-msgid ""
-"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
-" systems with very low bandwidth."
-msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:110
+msgid "Delete entry from blocklist?"
+msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
 
-#: mod/admin.php:1516
-msgid "Only search in tags"
-msgstr "Szukaj tylko w tagach"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
+msgid "Item marked for deletion."
+msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
 
-#: mod/admin.php:1516
-msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
-msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:112
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń przedmiot"
 
-#: mod/admin.php:1518
-msgid "New base url"
-msgstr "Nowy bazowy adres url"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
+msgid "Delete this Item"
+msgstr "Usuń ten przedmiot"
 
-#: mod/admin.php:1518
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
 msgid ""
-"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
-" Diaspora* contacts of all users."
-msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
+"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
+"level posting, the entire thread will be deleted."
+msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
 
-#: mod/admin.php:1520
-msgid "RINO Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie RINO"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
+msgid ""
+"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
+"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
+"GUID, here 123456."
+msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
 
-#: mod/admin.php:1520
-msgid "Encryption layer between nodes."
-msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
 
-#: mod/admin.php:1520
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
+msgid "The GUID of the item you want to delete."
+msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
 
-#: mod/admin.php:1522
-msgid "Maximum number of parallel workers"
-msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
+#: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
+msgid "Item Guid"
+msgstr "Element Guid"
 
-#: mod/admin.php:1522
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
 #, php-format
-msgid ""
-"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
-" Default value is %d."
-msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
+msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
+msgstr "Plik dziennika '%s' nie jest zapisywalny. Brak możliwości logowania"
 
-#: mod/admin.php:1523
-msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
-msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:54
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
 
-#: mod/admin.php:1523
-msgid ""
-"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
-"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
-"frequency of worker calls in your crontab."
-msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
+msgid "PHP log currently enabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
 
-#: mod/admin.php:1524
-msgid "Enable fastlane"
-msgstr "Włącz Fastlane"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
+msgid "PHP log currently disabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:1524
-msgid ""
-"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
-" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
-msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:114
+#: src/Module/BaseAdmin.php:115
+msgid "Logs"
+msgstr "Logi"
 
-#: mod/admin.php:1525
-msgid "Enable frontend worker"
-msgstr "Włącz pracownika frontend"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
 
-#: mod/admin.php:1525
-#, php-format
-msgid ""
-"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
-"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
-"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
-"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
-" on your server."
-msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Włącz debugowanie"
 
-#: mod/admin.php:1527
-msgid "Subscribe to relay"
-msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
+msgid "Log file"
+msgstr "Plik logów"
 
-#: mod/admin.php:1527
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
 msgid ""
-"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
-"in the search, subscribed tags and on the global community page."
-msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
+"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
+"directory."
+msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: mod/admin.php:1528
-msgid "Relay server"
-msgstr "Serwer przekazujący"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
+msgid "Log level"
+msgstr "Poziom logów"
+
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
+msgid "PHP logging"
+msgstr "Logowanie w PHP"
 
-#: mod/admin.php:1528
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
 msgid ""
-"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
-"example https://relay.diasp.org"
-msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
+"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
+" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
+"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
+"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
+"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
+msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
 
-#: mod/admin.php:1529
-msgid "Direct relay transfer"
-msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
+#: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
+#, php-format
+msgid ""
+"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
+"if file %1$s exist and is readable."
+msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
 
-#: mod/admin.php:1529
+#: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
+#, php-format
 msgid ""
-"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
-msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
+"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
+" %1$s is readable."
+msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid "Relay scope"
-msgstr "Zakres przekaźnika"
+#: src/Module/Admin/Logs/View.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:116
+msgid "View Logs"
+msgstr "Zobacz rejestry"
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid ""
-"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
-"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
-"received."
-msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:51 src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid "all"
-msgstr "wszystko"
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
+#, php-format
+msgid "Theme %s disabled."
+msgstr "Motyw %s wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid "tags"
-msgstr "tagi"
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
+#, php-format
+msgid "Theme %s successfully enabled."
+msgstr "Motyw %s został pomyślnie włączony."
 
-#: mod/admin.php:1531
-msgid "Server tags"
-msgstr "Serwer tagów"
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:94 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
+#, php-format
+msgid "Theme %s failed to install."
+msgstr "Nie udało się zainstalować motywu %s."
 
-#: mod/admin.php:1531
-msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: mod/admin.php:1532
-msgid "Allow user tags"
-msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:100
+msgid "Themes"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/admin.php:1532
-msgid ""
-"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
-"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
-msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
+#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:86
+msgid "Unknown theme."
+msgstr "Nieznany motyw."
 
-#: mod/admin.php:1535
-msgid "Start Relocation"
-msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
+msgid "Reload active themes"
+msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
+
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
+#, php-format
+msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
+msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
+
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Eksperymentalne]"
+
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[Niewspieralne]"
 
-#: mod/admin.php:1561
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:50
 msgid "Update has been marked successful"
 msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
 
-#: mod/admin.php:1568
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:60
 #, php-format
 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
 msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
 
-#: mod/admin.php:1571
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:64
 #, php-format
 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
 msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/admin.php:1587
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:81
 #, php-format
 msgid "Executing %s failed with error: %s"
 msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/admin.php:1589
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:83
 #, php-format
 msgid "Update %s was successfully applied."
 msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
 
-#: mod/admin.php:1592
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:86
 #, php-format
 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
 msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
 
-#: mod/admin.php:1595
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:89
 #, php-format
 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
 msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
 
-#: mod/admin.php:1618
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:109
 msgid "No failed updates."
 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
 
-#: mod/admin.php:1619
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:110
 msgid "Check database structure"
 msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
 
-#: mod/admin.php:1624
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:115
 msgid "Failed Updates"
 msgstr "Błąd aktualizacji"
 
-#: mod/admin.php:1625
-msgid ""
-"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:116
+msgid ""
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
+
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:117
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
+
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:118
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
+
+#: src/Module/Admin/Features.php:77
+#, php-format
+msgid "Lock feature %s"
+msgstr "Funkcja blokady %s"
+
+#: src/Module/Admin/Features.php:85
+msgid "Manage Additional Features"
+msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:52
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:106 src/Module/Admin/Federation.php:268
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:134
+msgid ""
+"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
+"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
+"only reflect the part of the network your node is aware of."
+msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:135
+msgid ""
+"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
+"will improve the data displayed here."
+msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
+msgid "Federation Statistics"
+msgstr "Statystyki Organizacji"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:147
+#, php-format
+msgid ""
+"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
+"following platforms:"
+msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
+
+#: src/Module/Admin/Queue.php:53
+msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników"
+
+#: src/Module/Admin/Queue.php:54
+msgid ""
+"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
+"executed at the first time."
+msgstr "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy."
+
+#: src/Module/Admin/Queue.php:57
+msgid "Inspect Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
+
+#: src/Module/Admin/Queue.php:58
+msgid ""
+"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
+"the worker cronjob you've set up during install."
+msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
+
+#: src/Module/Admin/Queue.php:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/Module/Admin/Queue.php:79
+msgid "Job Parameters"
+msgstr "Parametry zadania"
+
+#: src/Module/Admin/Queue.php:80
+msgid "Created"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: src/Module/Admin/Queue.php:81
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:68
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:251
+msgid "Invalid storage backend setting value."
+msgstr "Nieprawidłowa wartość ustawienia magazynu pamięci."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:433
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:454 src/Module/Settings/Display.php:130
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:471 src/Module/Settings/Display.php:140
+#, php-format
+msgid "%s - (Experimental)"
+msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:483
+msgid "No community page for local users"
+msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:484
+msgid "No community page"
+msgstr "Brak strony społeczności"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:485
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:486
+msgid "Public postings from the federated network"
+msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:487
+msgid "Public postings from local users and the federated network"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:491 src/Module/Admin/Site.php:697
+#: src/Module/Admin/Site.php:707 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
+#: src/Module/Contact.php:555
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:492 src/Module/Admin/Users.php:243
+#: src/Module/Admin/Users.php:260 src/Module/BaseAdmin.php:98
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:493
+msgid "Users, Global Contacts"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:494
+msgid "Users, Global Contacts/fallback"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
 
-#: mod/admin.php:1626
-msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
+#: src/Module/Admin/Site.php:498
+msgid "One month"
+msgstr "Miesiąc"
 
-#: mod/admin.php:1627
-msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
+#: src/Module/Admin/Site.php:499
+msgid "Three months"
+msgstr "Trzy miesiące"
 
-#: mod/admin.php:1666
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
+#: src/Module/Admin/Site.php:500
+msgid "Half a year"
+msgstr "Pół roku"
 
-#: mod/admin.php:1669
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:501
+msgid "One year"
+msgstr "Rok"
 
-#: mod/admin.php:1706 src/Model/User.php:707
-#, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:507
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Tryb wielu użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1716
-#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "zablokowano/odblokowano %s użytkownika"
-msgstr[1] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
-msgstr[2] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
-msgstr[3] "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:535
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięte"
 
-#: mod/admin.php:1722
-#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
-msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
-msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
-msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
+#: src/Module/Admin/Site.php:536
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
 
-#: mod/admin.php:1769
-#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
+#: src/Module/Admin/Site.php:537
+msgid "Open"
+msgstr "Otwarta"
 
-#: mod/admin.php:1777
-#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:541 src/Module/Install.php:200
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
 
-#: mod/admin.php:1777
-#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:542 src/Module/Install.php:201
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
 
-#: mod/admin.php:1838
-msgid "Private Forum"
-msgstr "Prywatne forum"
+#: src/Module/Admin/Site.php:543 src/Module/Install.php:202
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
 
-#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1901 mod/admin.php:1915 mod/admin.php:1933
-#: src/Content/ContactSelector.php:81
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: src/Module/Admin/Site.php:547
+msgid "Don't check"
+msgstr "Nie sprawdzaj"
 
-#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1915
-msgid "Register date"
-msgstr "Data rejestracji"
+#: src/Module/Admin/Site.php:548
+msgid "check the stable version"
+msgstr "sprawdź wersję stabilną"
 
-#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1915
-msgid "Last login"
-msgstr "Ostatnie logowanie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:549
+msgid "check the development version"
+msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
 
-#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1915
-msgid "Last item"
-msgstr "Ostatni element"
+#: src/Module/Admin/Site.php:566
+msgid "Database (legacy)"
+msgstr "Baza danych (legacy)"
 
-#: mod/admin.php:1890
-msgid "Type"
-msgstr "Typu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:597 src/Module/BaseAdmin.php:97
+msgid "Site"
+msgstr "Strona"
 
-#: mod/admin.php:1897
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
+#: src/Module/Admin/Site.php:599
+msgid "Republish users to directory"
+msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1899
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:600 src/Module/Register.php:139
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
 
-#: mod/admin.php:1900
-msgid "User waiting for permanent deletion"
-msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:601
+msgid "File upload"
+msgstr "Przesyłanie plików"
 
-#: mod/admin.php:1901
-msgid "Request date"
-msgstr "Data prośby"
+#: src/Module/Admin/Site.php:602
+msgid "Policies"
+msgstr "Zasady"
 
-#: mod/admin.php:1902
-msgid "No registrations."
-msgstr "Brak rejestracji."
+#: src/Module/Admin/Site.php:604
+msgid "Auto Discovered Contact Directory"
+msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
 
-#: mod/admin.php:1903
-msgid "Note from the user"
-msgstr "Uwaga od użytkownika"
+#: src/Module/Admin/Site.php:605
+msgid "Performance"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: mod/admin.php:1905
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmów"
+#: src/Module/Admin/Site.php:606
+msgid "Worker"
+msgstr "Pracownik"
 
-#: mod/admin.php:1908
-msgid "User blocked"
-msgstr "Użytkownik zablokowany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:607
+msgid "Message Relay"
+msgstr "Przekazywanie wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:1910
-msgid "Site admin"
-msgstr "Administracja stroną"
+#: src/Module/Admin/Site.php:608
+msgid "Relocate Instance"
+msgstr "Zmień lokalizację"
 
-#: mod/admin.php:1911
-msgid "Account expired"
-msgstr "Konto wygasło"
+#: src/Module/Admin/Site.php:609
+msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
 
-#: mod/admin.php:1914
-msgid "New User"
-msgstr "Nowy użytkownik"
+#: src/Module/Admin/Site.php:613
+msgid "Site name"
+msgstr "Nazwa strony"
 
-#: mod/admin.php:1915
-msgid "Deleted since"
-msgstr "Skasowany od"
+#: src/Module/Admin/Site.php:614
+msgid "Sender Email"
+msgstr "E-mail nadawcy"
 
-#: mod/admin.php:1920
+#: src/Module/Admin/Site.php:614
 msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
+"The email address your server shall use to send notification emails from."
+msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
 
-#: mod/admin.php:1921
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
+#: src/Module/Admin/Site.php:615
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: mod/admin.php:1931
-msgid "Name of the new user."
-msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
+#: src/Module/Admin/Site.php:616
+msgid "Email Banner/Logo"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1932
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+#: src/Module/Admin/Site.php:617
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr "Ikona skrótu"
 
-#: mod/admin.php:1932
-msgid "Nickname of the new user."
-msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
+#: src/Module/Admin/Site.php:617
+msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
 
-#: mod/admin.php:1933
-msgid "Email address of the new user."
-msgstr "Adres email nowego użytkownika."
+#: src/Module/Admin/Site.php:618
+msgid "Touch icon"
+msgstr "Dołącz ikonę"
 
-#: mod/admin.php:1975
-#, php-format
-msgid "Addon %s disabled."
-msgstr "Dodatek %s wyłączony."
+#: src/Module/Admin/Site.php:618
+msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:619
+msgid "Additional Info"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/admin.php:1979
+#: src/Module/Admin/Site.php:619
 #, php-format
-msgid "Addon %s enabled."
-msgstr "Dodatek %s włączony."
+msgid ""
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at %s/servers."
+msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
 
-#: mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2238
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+#: src/Module/Admin/Site.php:620
+msgid "System language"
+msgstr "Język systemu"
 
-#: mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2241
-msgid "Enable"
-msgstr "Zezwól"
+#: src/Module/Admin/Site.php:621
+msgid "System theme"
+msgstr "Motyw systemowy"
 
-#: mod/admin.php:2014 mod/admin.php:2284
-msgid "Toggle"
-msgstr "Włącz"
+#: src/Module/Admin/Site.php:621
+msgid ""
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
+"href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
+msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisywany przez profile użytkowników - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Zmień domyślne ustawienia motywu</a>"
 
-#: mod/admin.php:2022 mod/admin.php:2293
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor: "
+#: src/Module/Admin/Site.php:622
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Motyw systemu mobilnego"
 
-#: mod/admin.php:2023 mod/admin.php:2294
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Opiekun: "
+#: src/Module/Admin/Site.php:622
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
 
-#: mod/admin.php:2075
-msgid "Reload active addons"
-msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
+#: src/Module/Admin/Site.php:623 src/Module/Install.php:210
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "Polityka odnośników SSL"
 
-#: mod/admin.php:2080
-#, php-format
-msgid ""
-"There are currently no addons available on your node. You can find the "
-"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
-" the open addon registry at %2$s"
-msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:623 src/Module/Install.php:212
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
 
-#: mod/admin.php:2200
-msgid "No themes found."
-msgstr "Nie znaleziono motywów."
+#: src/Module/Admin/Site.php:624
+msgid "Force SSL"
+msgstr "Wymuś SSL"
 
-#: mod/admin.php:2275
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:624
+msgid ""
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
 
-#: mod/admin.php:2329
-msgid "Reload active themes"
-msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:625
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
 
-#: mod/admin.php:2334
-#, php-format
-msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
-msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:625
+msgid ""
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
 
-#: mod/admin.php:2335
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Eksperymentalne]"
+#: src/Module/Admin/Site.php:626
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:2336
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[Niewspieralne]"
+#: src/Module/Admin/Site.php:626
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:2360
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
+#: src/Module/Admin/Site.php:628
+msgid "File storage backend"
+msgstr "Backend przechowywania plików"
 
-#: mod/admin.php:2393
-msgid "PHP log currently enabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
+#: src/Module/Admin/Site.php:628
+msgid ""
+"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
+"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
+"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
+"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
+" for more information about the choices and the moving procedure."
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:2395
-msgid "PHP log currently disabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:2404
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
+msgid ""
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
 
-#: mod/admin.php:2408
-msgid "Enable Debugging"
-msgstr "Włącz debugowanie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:631
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Maksymalna długość obrazu"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:631
+msgid ""
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
 
-#: mod/admin.php:2409
-msgid "Log file"
-msgstr "Plik logów"
+#: src/Module/Admin/Site.php:632
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Jakość obrazu JPEG"
 
-#: mod/admin.php:2409
+#: src/Module/Admin/Site.php:632
 msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
 
-#: mod/admin.php:2410
-msgid "Log level"
-msgstr "Poziom logów"
+#: src/Module/Admin/Site.php:634
+msgid "Register policy"
+msgstr "Zasady rejestracji"
 
-#: mod/admin.php:2412
-msgid "PHP logging"
-msgstr "Logowanie w PHP"
+#: src/Module/Admin/Site.php:635
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
 
-#: mod/admin.php:2413
+#: src/Module/Admin/Site.php:635
 msgid ""
-"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
-" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
-"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
-"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
-"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
-msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
 
-#: mod/admin.php:2444
-#, php-format
-msgid ""
-"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
-"if file %1$s exist and is readable."
-msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
+#: src/Module/Admin/Site.php:636
+msgid "Register text"
+msgstr "Zarejestruj tekst"
 
-#: mod/admin.php:2448
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:636
 msgid ""
-"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
-" %1$s is readable."
-msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
-
-#: mod/admin.php:2540
-#, php-format
-msgid "Lock feature %s"
-msgstr "Funkcja blokady %s"
-
-#: mod/admin.php:2548
-msgid "Manage Additional Features"
-msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
+"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
+"here."
+msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
 
-#: mod/openid.php:29
-msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
+#: src/Module/Admin/Site.php:637
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "Zakazane pseudonimy"
 
-#: mod/openid.php:66
+#: src/Module/Admin/Site.php:637
 msgid ""
-"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
-
-#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:85 src/Module/Login.php:134
-msgid "Login failed."
-msgstr "Logowanie nieudane."
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
 
-#: mod/dfrn_request.php:94
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
+#: src/Module/Admin/Site.php:638
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Konta porzucone po x dni"
 
-#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:353
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
+#: src/Module/Admin/Site.php:638
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
 
-#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:357
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+#: src/Module/Admin/Site.php:639
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
 
-#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:360
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
+#: src/Module/Admin/Site.php:639
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
 
-#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:364
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
-msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+#: src/Module/Admin/Site.php:640
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
 
-#: mod/dfrn_request.php:161
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Wprowadzanie zakończone."
+#: src/Module/Admin/Site.php:640
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
 
-#: mod/dfrn_request.php:197
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
+#: src/Module/Admin/Site.php:641
+msgid "No OEmbed rich content"
+msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
 
-#: mod/dfrn_request.php:224
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Profil niedostępny."
+#: src/Module/Admin/Site.php:641
+msgid ""
+"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
+"listed below."
+msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
 
-#: mod/dfrn_request.php:246
-#, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
+#: src/Module/Admin/Site.php:642
+msgid "Allowed OEmbed domains"
+msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
 
-#: mod/dfrn_request.php:247
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
+#: src/Module/Admin/Site.php:642
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
+"displayed. Wildcards are accepted."
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
 
-#: mod/dfrn_request.php:248
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
+#: src/Module/Admin/Site.php:643
+msgid "Block public"
+msgstr "Blokuj publicznie"
 
-#: mod/dfrn_request.php:274
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
+#: src/Module/Admin/Site.php:643
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:310
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
+#: src/Module/Admin/Site.php:644
+msgid "Force publish"
+msgstr "Wymuś publikację"
 
-#: mod/dfrn_request.php:313
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s."
+#: src/Module/Admin/Site.php:644
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
 
-#: mod/dfrn_request.php:333
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu."
+#: src/Module/Admin/Site.php:644
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
 
-#: mod/dfrn_request.php:339 src/Model/Contact.php:1588
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
+#: src/Module/Admin/Site.php:645
+msgid "Global directory URL"
+msgstr "Globalny adres URL katalogu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:412 mod/contacts.php:241
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
+#: src/Module/Admin/Site.php:645
+msgid ""
+"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
+"completely unavailable to the application."
+msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
 
-#: mod/dfrn_request.php:432
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+#: src/Module/Admin/Site.php:646
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
 
-#: mod/dfrn_request.php:470
+#: src/Module/Admin/Site.php:646
 msgid ""
-"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
-"directly on your system."
-msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
 
-#: mod/dfrn_request.php:486
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
+#: src/Module/Admin/Site.php:647
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
 
-#: mod/dfrn_request.php:494
+#: src/Module/Admin/Site.php:647
 msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
-
-#: mod/dfrn_request.php:508 mod/dfrn_request.php:525
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
 
-#: mod/dfrn_request.php:520
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Ukryj kontakt"
+#: src/Module/Admin/Site.php:648
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
 
-#: mod/dfrn_request.php:523
-#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
+#: src/Module/Admin/Site.php:648
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
 
-#: mod/dfrn_request.php:524
-#, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+#: src/Module/Admin/Site.php:649
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
 
-#: mod/dfrn_request.php:634
+#: src/Module/Admin/Site.php:649
 msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
 
-#: mod/dfrn_request.php:637
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:650
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "Treści dla dorosłych"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:650
 msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
-"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
 
-#: mod/dfrn_request.php:642
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:651
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
 
-#: mod/dfrn_request.php:643
+#: src/Module/Admin/Site.php:651
 msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@gnusocial.de"
-msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
-
-#: mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:149
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
 
-#: mod/dfrn_request.php:645 mod/follow.php:150
-#, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "Czy %s Cię zna?"
+#: src/Module/Admin/Site.php:652
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
 
-#: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:151
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:652
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
 
-#: mod/dfrn_request.php:648 src/Content/ContactSelector.php:78
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: src/Module/Admin/Site.php:653
+msgid "Disable OpenID"
+msgstr "Wyłącz OpenID"
 
-#: mod/dfrn_request.php:649
-msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
-msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+#: src/Module/Admin/Site.php:653
+msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Wyłącz obsługę OpenID dla rejestracji i logowania."
 
-#: mod/dfrn_request.php:650
-msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
-msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+#: src/Module/Admin/Site.php:654
+msgid "No Fullname check"
+msgstr "Bez sprawdzania pełnej nazwy"
 
-#: mod/dfrn_request.php:651
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:654
 msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr " - proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego, wpisz %s w pasku wyszukiwania Diaspory."
+"Allow users to register without a space between the first name and the last "
+"name in their full name."
+msgstr "Zezwól użytkownikom na rejestrację bez spacji między imieniem i nazwiskiem w ich pełnym imieniu."
 
-#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
-msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
+#: src/Module/Admin/Site.php:655
+msgid "Community pages for visitors"
+msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
 
-#: mod/api.php:86
-msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:655
+msgid ""
+"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
+"see both pages."
+msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
 
-#: mod/api.php:95
-msgid "Please login to continue."
-msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
+#: src/Module/Admin/Site.php:656
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
 
-#: mod/api.php:109
+#: src/Module/Admin/Site.php:656
 msgid ""
-"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
-" and/or create new posts for you?"
-msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
-
-#: mod/profile_photo.php:55
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"\"Global Community\")"
+msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy „Globalnej społeczności”)"
 
-#: mod/profile_photo.php:87 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:105
-#: mod/profile_photo.php:313
-#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
+#: src/Module/Admin/Site.php:657
+msgid "Disable OStatus support"
+msgstr "Wyłącz obsługę OStatus"
 
-#: mod/profile_photo.php:124
+#: src/Module/Admin/Site.php:657
 msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
-
-#: mod/profile_photo.php:132
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu"
+"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr "Wyłącz wbudowaną kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itd.). Wszystkie rozmowy w OStatus są publiczne, więc czasem będą pojawiać się ostrzeżenia o prywatności."
 
-#: mod/profile_photo.php:244
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Wyślij plik:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:658
+msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
+msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
 
-#: mod/profile_photo.php:245
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Wybierz profil:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:660
+msgid ""
+"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
+" directory."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
 
-#: mod/profile_photo.php:247 mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:137
-msgid "Upload"
-msgstr "Załaduj"
+#: src/Module/Admin/Site.php:661
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
 
-#: mod/profile_photo.php:250
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: src/Module/Admin/Site.php:661
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
 
-#: mod/profile_photo.php:251
-msgid "skip this step"
-msgstr "pomiń ten krok"
+#: src/Module/Admin/Site.php:662
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
 
-#: mod/profile_photo.php:251
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:662
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
 
-#: mod/profile_photo.php:264
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Przytnij zdjęcie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:663
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Weryfikacja SSL"
 
-#: mod/profile_photo.php:265
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
+#: src/Module/Admin/Site.php:663
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
 
-#: mod/profile_photo.php:267
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Zakończono edycję"
+#: src/Module/Admin/Site.php:664
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Użytkownik proxy"
 
-#: mod/profile_photo.php:303
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Pomyślnie wysłano zdjęcie."
+#: src/Module/Admin/Site.php:665
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL Proxy"
 
-#: mod/wall_attach.php:107
-msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
-msgstr "Przepraszam, Twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
+#: src/Module/Admin/Site.php:666
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Network timeout"
 
-#: mod/wall_attach.php:107
-msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
-msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
+#: src/Module/Admin/Site.php:666
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
 
-#: mod/wall_attach.php:118
+#: src/Module/Admin/Site.php:667
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:667
 #, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %s"
-msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+msgid ""
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default %d."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostarczeniem i procesami odpytywania jest odroczone - domyślnie %d."
 
-#: mod/wall_attach.php:142 mod/wall_attach.php:158
-msgid "File upload failed."
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
+#: src/Module/Admin/Site.php:668
+msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
 
-#: mod/item.php:117
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+#: src/Module/Admin/Site.php:668
+msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
 
-#: mod/item.php:285
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+#: src/Module/Admin/Site.php:669
+msgid "Minimal Memory"
+msgstr "Minimalna pamięć"
 
-#: mod/item.php:809
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:669
 msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s, członka sieci społecznościowej Friendica."
+"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
+"default 0 (deactivated)."
+msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
 
-#: mod/item.php:811
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:670
+msgid "Maximum table size for optimization"
+msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
 
-#: mod/item.php:812
+#: src/Module/Admin/Site.php:670
 msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
-
-#: mod/item.php:816
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s zaktualizował wpis."
-
-#: mod/help.php:49
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
+"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
+"disable it."
+msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/uimport.php:28
-msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
-msgstr "Import użytkowników na zamkniętych serwerach może być wykonywany tylko przez administratora."
+#: src/Module/Admin/Site.php:671
+msgid "Minimum level of fragmentation"
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
 
-#: mod/uimport.php:54
-msgid "Move account"
-msgstr "Przenieś konto"
+#: src/Module/Admin/Site.php:671
+msgid ""
+"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
+"value is 30%."
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
 
-#: mod/uimport.php:55
-msgid "You can import an account from another Friendica server."
-msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
+#: src/Module/Admin/Site.php:673
+msgid "Periodical check of global contacts"
+msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
 
-#: mod/uimport.php:56
+#: src/Module/Admin/Site.php:673
 msgid ""
-"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
-"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
-" to inform your friends that you moved here."
-msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
+"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
+"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
+msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:674
+msgid "Discover followers/followings from global contacts"
+msgstr "Odkryj obserwujących/obserwujących z kontaktów globalnych"
 
-#: mod/uimport.php:57
+#: src/Module/Admin/Site.php:674
 msgid ""
-"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
-"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
-msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
+"If enabled, the global contacts are checked for new contacts among their "
+"followers and following contacts. This option will create huge masses of "
+"jobs, so it should only be activated on powerful machines."
+msgstr ""
 
-#: mod/uimport.php:58
-msgid "Account file"
-msgstr "Pliki konta"
+#: src/Module/Admin/Site.php:675
+msgid "Days between requery"
+msgstr "Dni między żądaniem"
 
-#: mod/uimport.php:58
-msgid ""
-"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
-"select \"Export account\""
-msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
+#: src/Module/Admin/Site.php:675
+msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
+msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
 
-#: mod/profperm.php:35 mod/profperm.php:68
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
+#: src/Module/Admin/Site.php:676
+msgid "Discover contacts from other servers"
+msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
 
-#: mod/profperm.php:114
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:676
+msgid ""
+"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
+"\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active "
+"contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix "
+"servers and older friendica servers, where global contacts weren't "
+"available. The fallback increases the server load, so the recommended "
+"setting is \"Users, Global Contacts\"."
+msgstr "Okresowo sprawdzaj kontakty z innymi serwerami. Możesz wybrać „Użytkownicy”: użytkownicy systemu zdalnego, „Kontakty globalne”: aktywne kontakty znane w systemie. Rozwiązanie awaryjne jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów friendica, gdzie globalne kontakty nie były dostępne. Powrót awaryjny zwiększa obciążenie serwera, więc zalecane ustawienie to „Użytkownicy, kontakty globalne”."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:677
+msgid "Timeframe for fetching global contacts"
+msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
 
-#: mod/profperm.php:127
-msgid "Visible To"
-msgstr "Widoczne dla"
+#: src/Module/Admin/Site.php:677
+msgid ""
+"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
+"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
+msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
 
-#: mod/profperm.php:143
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
+#: src/Module/Admin/Site.php:678
+msgid "Search the local directory"
+msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
 
-#: mod/cal.php:277 mod/events.php:392
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: src/Module/Admin/Site.php:678
+msgid ""
+"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
+"locally, every search will be executed on the global directory in the "
+"background. This improves the search results when the search is repeated."
+msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
 
-#: mod/cal.php:278 mod/events.php:394
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
+#: src/Module/Admin/Site.php:680
+msgid "Publish server information"
+msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
 
-#: mod/cal.php:282 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:422
-msgid "today"
-msgstr "dzisiaj"
+#: src/Module/Admin/Site.php:680
+msgid ""
+"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
+"contains the name and version of the server, number of users with public "
+"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
+" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, ogólne dane dotyczące serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów i aktywowane protokoły i złącza. Szczegółowe informacje można znaleźć na <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
 
-#: mod/cal.php:283 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
-#: src/Model/Event.php:423
-msgid "month"
-msgstr "miesiąc"
+#: src/Module/Admin/Site.php:682
+msgid "Check upstream version"
+msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
 
-#: mod/cal.php:284 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
-#: src/Model/Event.php:424
-msgid "week"
-msgstr "tydzień"
+#: src/Module/Admin/Site.php:682
+msgid ""
+"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
+"version, you will be informed in the admin panel overview."
+msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
 
-#: mod/cal.php:285 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
-#: src/Model/Event.php:425
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
+#: src/Module/Admin/Site.php:683
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr "Ukryj tagi"
 
-#: mod/cal.php:286 mod/events.php:404
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: src/Module/Admin/Site.php:683
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
 
-#: mod/cal.php:299 src/Core/Console/NewPassword.php:68 src/Model/User.php:221
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
+#: src/Module/Admin/Site.php:684
+msgid "Clean database"
+msgstr "Wyczyść bazę danych"
 
-#: mod/cal.php:315
-msgid "This calendar format is not supported"
-msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:684
+msgid ""
+"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
+" other helper tables."
+msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
 
-#: mod/cal.php:317
-msgid "No exportable data found"
-msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:685
+msgid "Lifespan of remote items"
+msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
 
-#: mod/cal.php:334
-msgid "calendar"
-msgstr "kalendarz"
+#: src/Module/Admin/Site.php:685
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
+"always kept. 0 disables this behaviour."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
 
-#: mod/regmod.php:70
-msgid "Account approved."
-msgstr "Konto zatwierdzone."
+#: src/Module/Admin/Site.php:686
+msgid "Lifespan of unclaimed items"
+msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
 
-#: mod/regmod.php:95
-#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:686
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
+"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
+"items if set to 0."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
 
-#: mod/regmod.php:102
-msgid "Please login."
-msgstr "Proszę się zalogować."
+#: src/Module/Admin/Site.php:687
+msgid "Lifespan of raw conversation data"
+msgstr "Trwałość nieprzetworzonych danych konwersacji"
 
-#: mod/editpost.php:27 mod/editpost.php:42
-msgid "Item not found"
-msgstr "Nie znaleziono elementu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:687
+msgid ""
+"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
+"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
+"days."
+msgstr "Dane konwersacji są używane do ActivityPub i OStatus, a także do celów debugowania. Powinno być bezpieczne usunięcie go po 14 dniach, domyślnie jest to 90 dni."
 
-#: mod/editpost.php:49
-msgid "Edit post"
-msgstr "Edytuj post"
+#: src/Module/Admin/Site.php:688
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
 
-#: mod/editpost.php:131 src/Core/ACL.php:304
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: adresy e-mail"
+#: src/Module/Admin/Site.php:688
+msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
+msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
 
-#: mod/editpost.php:138 src/Core/ACL.php:305
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
+#: src/Module/Admin/Site.php:689
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Czas trwania w sekundach"
 
-#: mod/apps.php:19
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacje"
+#: src/Module/Admin/Site.php:689
+msgid ""
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
 
-#: mod/apps.php:22
-msgid "No installed applications."
-msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
+#: src/Module/Admin/Site.php:690
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
 
-#: mod/feedtest.php:21
-msgid "You must be logged in to use this module"
-msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:690
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
 
-#: mod/feedtest.php:49
-msgid "Source URL"
-msgstr "ŹródÅ\82owy adres URL"
+#: src/Module/Admin/Site.php:691
+msgid "Temp path"
+msgstr "Å\9acieżka do Temp"
 
-#: mod/fsuggest.php:72
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
+#: src/Module/Admin/Site.php:691
+msgid ""
+"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
+"temp path, enter another path here."
+msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
 
-#: mod/fsuggest.php:101
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Zaproponuj znajomych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:692
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr "Wyłącz obraz proxy"
 
-#: mod/fsuggest.php:103
-#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:692
+msgid ""
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwidth."
+msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
 
-#: mod/maintenance.php:24
-msgid "System down for maintenance"
-msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
+#: src/Module/Admin/Site.php:693
+msgid "Only search in tags"
+msgstr "Szukaj tylko w tagach"
 
-#: mod/profile.php:39 src/Model/Profile.php:128
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "Żądany profil jest niedostępny."
+#: src/Module/Admin/Site.php:693
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
 
-#: mod/profile.php:89 mod/profile.php:92 src/Protocol/OStatus.php:1285
-#, php-format
-msgid "%s's timeline"
-msgstr "oś czasu %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:695
+msgid "New base url"
+msgstr "Nowy bazowy adres url"
 
-#: mod/profile.php:90 src/Protocol/OStatus.php:1286
-#, php-format
-msgid "%s's posts"
-msgstr "wpisy %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:695
+msgid ""
+"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
+" Diaspora* contacts of all users."
+msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
 
-#: mod/profile.php:91 src/Protocol/OStatus.php:1287
-#, php-format
-msgid "%s's comments"
-msgstr "komentarze %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:697
+msgid "RINO Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie RINO"
 
-#: mod/allfriends.php:53
-msgid "No friends to display."
-msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
+#: src/Module/Admin/Site.php:697
+msgid "Encryption layer between nodes."
+msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
 
-#: mod/contacts.php:168
-#, php-format
-msgid "%d contact edited."
-msgid_plural "%d contacts edited."
-msgstr[0] "Zedytowano %d kontakt."
-msgstr[1] "Zedytowano %d kontakty."
-msgstr[2] "Zedytowano %d kontaktów."
-msgstr[3] "%dedytuj kontakty."
+#: src/Module/Admin/Site.php:697
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/contacts.php:195 mod/contacts.php:401
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
+#: src/Module/Admin/Site.php:699
+msgid "Maximum number of parallel workers"
+msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
 
-#: mod/contacts.php:205
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
+#: src/Module/Admin/Site.php:699
+#, php-format
+msgid ""
+"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
+" Default value is %d."
+msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
 
-#: mod/contacts.php:239
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Zaktualizowano kontakt."
+#: src/Module/Admin/Site.php:700
+msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:422
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Kontakt został zablokowany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:700
+msgid ""
+"Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
+"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
+"frequency of worker calls in your crontab."
+msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie „proc_open”. Może się tak zdarzyć na współdzielonych hostach. Jeśli to jest włączone, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań roboczych w crontabie."
 
-#: mod/contacts.php:422
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "Kontakt został odblokowany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:701
+msgid "Enable fastlane"
+msgstr "Włącz Fastlane"
 
-#: mod/contacts.php:432
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "Kontakt jest ignorowany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:701
+msgid ""
+"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
+" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
+msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
 
-#: mod/contacts.php:432
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:702
+msgid "Enable frontend worker"
+msgstr "Włącz pracownika frontend"
 
-#: mod/contacts.php:442
-msgid "Contact has been archived"
-msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
+#: src/Module/Admin/Site.php:702
+#, php-format
+msgid ""
+"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
+"performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
+"to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
+"only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
+"server."
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:442
-msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr "Kontakt został przywrócony"
+#: src/Module/Admin/Site.php:704
+msgid "Subscribe to relay"
+msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
 
-#: mod/contacts.php:466
-msgid "Drop contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: src/Module/Admin/Site.php:704
+msgid ""
+"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
+"in the search, subscribed tags and on the global community page."
+msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
 
-#: mod/contacts.php:469 mod/contacts.php:848
-msgid "Do you really want to delete this contact?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
+#: src/Module/Admin/Site.php:705
+msgid "Relay server"
+msgstr "Serwer przekazujący"
 
-#: mod/contacts.php:487
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "Kontakt został usunięty."
+#: src/Module/Admin/Site.php:705
+msgid ""
+"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
+"example https://relay.diasp.org"
+msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
 
-#: mod/contacts.php:524
-#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:706
+msgid "Direct relay transfer"
+msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
 
-#: mod/contacts.php:529
-#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Współdzielisz z %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:706
+msgid ""
+"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
+msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
 
-#: mod/contacts.php:534
-#, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s współdzieli z tobą"
+#: src/Module/Admin/Site.php:707
+msgid "Relay scope"
+msgstr "Zakres przekaźnika"
 
-#: mod/contacts.php:558
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Nie można nawiązać prywatnej rozmowy z tym kontaktem."
+#: src/Module/Admin/Site.php:707
+msgid ""
+"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
+"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
+"received."
+msgstr "Mogą to być „wszystkie” lub „tagi”. „wszystkie” oznacza, że ​​każdy publiczny post powinien zostać odebrany. „Tagi” oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
 
-#: mod/contacts.php:560
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:707
+msgid "all"
+msgstr "wszystko"
 
-#: mod/contacts.php:563
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
+#: src/Module/Admin/Site.php:707
+msgid "tags"
+msgstr "tagi"
 
-#: mod/contacts.php:563
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
+#: src/Module/Admin/Site.php:708
+msgid "Server tags"
+msgstr "Serwer tagów"
 
-#: mod/contacts.php:565 mod/contacts.php:1089
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: src/Module/Admin/Site.php:708
+msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista tagów dla subskrypcji „tagi”."
 
-#: mod/contacts.php:569
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Typ sieci: %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:709
+msgid "Allow user tags"
+msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
 
-#: mod/contacts.php:574
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
+#: src/Module/Admin/Site.php:709
+msgid ""
+"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
+"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane jako subskrypcja „tagów” jako uzupełnienie do \"relay_server_tags\"."
 
-#: mod/contacts.php:580
-msgid "Fetch further information for feeds"
-msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
+#: src/Module/Admin/Site.php:712
+msgid "Start Relocation"
+msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
 
-#: mod/contacts.php:582
+#: src/Module/Admin/Summary.php:50
+#, php-format
 msgid ""
-"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
-"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
-"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
-msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
+"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
+"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
+" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
+"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
+"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
+" an automatic conversion.<br />"
+msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
 
-#: mod/contacts.php:584
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Pobierz informacje"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:58
+#, php-format
+msgid ""
+"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
+"version is %1$s, upstream version is %2$s"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
 
-#: mod/contacts.php:585
-msgid "Fetch keywords"
-msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:67
+msgid ""
+"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
+"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
+"appear."
+msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
 
-#: mod/contacts.php:586
-msgid "Fetch information and keywords"
-msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:71
+msgid ""
+"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
+"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
+"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i spójrz na błędy, które mogą się pojawić. (Niektóre błędy są prawdopodobnie w pliku dziennika)."
 
-#: mod/contacts.php:618
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Widoczność profilu"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:76
+msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
+msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
 
-#: mod/contacts.php:619
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:78
+#, php-format
+msgid ""
+"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
+" check your crontab settings."
+msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
 
-#: mod/contacts.php:620
-msgid "Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia kontaktów"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:83
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
+"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
+"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
+"help with the transition."
+msgstr "Konfiguracja Friendiki jest teraz przechowywana w config/local.config.php, skopiuj config/local-sample.config.php i przenieś swoją konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy Config</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
 
-#: mod/contacts.php:629
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:87
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
+"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
+"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
+"page</a> for help with the transition."
+msgstr "Konfiguracja Friendiki jest teraz przechowywana w config/local.config.php, skopiuj config/local-sample.config.php i przenieś konfigurację z <code>config/local.ini.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy Config</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
 
-#: mod/contacts.php:633
+#: src/Module/Admin/Summary.php:93
 #, php-format
 msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
+"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
+"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
+"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
+msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
 
-#: mod/contacts.php:635
-msgid "Their personal note"
-msgstr "Ich osobista uwaga"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:111
+#, php-format
+msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:637
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:641
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:142
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
+" system.basepath from your db to avoid differences."
+msgstr "System.basepath Friendiki został zaktualizowany z '%s' do '%s'. Usuń system.basepath z bazy danych, aby uniknąć różnic."
 
-#: mod/contacts.php:642
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignoruj kontakt"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
+"isn't used."
+msgstr "Obecny system.basepath Friendiki '%s' jest nieprawidłowy i plik konfiguracyjny '%s' nie jest używany."
 
-#: mod/contacts.php:643
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Napraw ustawienia adresów URL"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
+"'%s'. Please fix your configuration."
+msgstr "Obecny system.basepath Friendiki '%s' nie jest równy plikowi konfiguracyjnemu '%s'. Napraw konfigurację."
 
-#: mod/contacts.php:644
-msgid "View conversations"
-msgstr "Wyświetl rozmowy"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:165
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Konto normalne"
 
-#: mod/contacts.php:649
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:166
+msgid "Automatic Follower Account"
+msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
 
-#: mod/contacts.php:651
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:167
+msgid "Public Forum Account"
+msgstr "Publiczne konto na forum"
 
-#: mod/contacts.php:653 mod/contacts.php:1099
-msgid "Update now"
-msgstr "Aktualizuj teraz"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:168
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
 
-#: mod/contacts.php:659 mod/contacts.php:853 mod/contacts.php:1116
-msgid "Unignore"
-msgstr "Odblokuj"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:169
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Konto Bloga"
 
-#: mod/contacts.php:663
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Obecnie zablokowany"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:170
+msgid "Private Forum Account"
+msgstr "Prywatne konto na forum"
 
-#: mod/contacts.php:664
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Obecnie zignorowany"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:190
+msgid "Message queues"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/contacts.php:665
-msgid "Currently archived"
-msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:196
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera"
 
-#: mod/contacts.php:666
-msgid "Awaiting connection acknowledge"
-msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:210 src/Repository/ProfileField.php:285
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
-#: mod/contacts.php:667
-msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:212
+msgid "Registered users"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
 
-#: mod/contacts.php:668
-msgid "Notification for new posts"
-msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:214
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Oczekujące rejestracje"
 
-#: mod/contacts.php:668
-msgid "Send a notification of every new post of this contact"
-msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:215
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
-#: mod/contacts.php:671
-msgid "Blacklisted keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:219
+msgid "Active addons"
+msgstr "Aktywne dodatki"
 
-#: mod/contacts.php:671
-msgid ""
-"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
-"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:48
+msgid "The Terms of Service settings have been updated."
+msgstr "Ustawienia Warunków korzystania z usługi zostały zaktualizowane."
 
-#: mod/contacts.php:683 src/Model/Profile.php:437
-msgid "XMPP:"
-msgstr "XMPP:"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:62
+msgid "Display Terms of Service"
+msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
 
-#: mod/contacts.php:688
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcja"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:62
+msgid ""
+"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
+"will be added to the registration form and the general information page."
+msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
 
-#: mod/contacts.php:734
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugestie"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:63
+msgid "Display Privacy Statement"
+msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
 
-#: mod/contacts.php:737
-msgid "Suggest potential friends"
-msgstr "Sugerowani znajomi"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:63
+#, php-format
+msgid ""
+"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
+"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
+"\">EU-GDPR</a>."
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:745
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:64
+msgid "Privacy Statement Preview"
+msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
 
-#: mod/contacts.php:750
-msgid "Unblocked"
-msgstr "Odblokowane"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:66
+msgid "The Terms of Service"
+msgstr "Warunki świadczenia usług"
 
-#: mod/contacts.php:753
-msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:66
+msgid ""
+"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
+"of sections should be [h2] and below."
+msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
 
-#: mod/contacts.php:758
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowane"
+#: src/Module/Admin/Users.php:61
+#, php-format
+msgid "%s user blocked"
+msgid_plural "%s users blocked"
+msgstr[0] "%s użytkownik zablokowany"
+msgstr[1] "%s użytkowników zablokowanych"
+msgstr[2] "%s użytkowników zablokowanych"
+msgstr[3] "%s użytkownicy zablokowani"
 
-#: mod/contacts.php:761
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
+#: src/Module/Admin/Users.php:68
+#, php-format
+msgid "%s user unblocked"
+msgid_plural "%s users unblocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/contacts.php:766
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorowane"
+#: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
+msgid "You can't remove yourself"
+msgstr "Nie możesz usunąć siebie"
 
-#: mod/contacts.php:769
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
+#: src/Module/Admin/Users.php:80
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
+msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
+msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
+msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
 
-#: mod/contacts.php:774
-msgid "Archived"
-msgstr "Zarchiwizowane"
+#: src/Module/Admin/Users.php:87
+#, php-format
+msgid "%s user approved"
+msgid_plural "%s users approved"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/contacts.php:777
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
+#: src/Module/Admin/Users.php:94
+#, php-format
+msgid "%s registration revoked"
+msgid_plural "%s registrations revoked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/contacts.php:782
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryte"
+#: src/Module/Admin/Users.php:124
+#, php-format
+msgid "User \"%s\" deleted"
+msgstr "Użytkownik \"%s\" usunięty"
 
-#: mod/contacts.php:785
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
+#: src/Module/Admin/Users.php:132
+#, php-format
+msgid "User \"%s\" blocked"
+msgstr "Użytkownik \"%s\" zablokowany"
 
-#: mod/contacts.php:843
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
+#: src/Module/Admin/Users.php:137
+#, php-format
+msgid "User \"%s\" unblocked"
+msgstr "Użytkownik \"%s\" odblokowany"
 
-#: mod/contacts.php:854 mod/contacts.php:1125
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiwum"
+#: src/Module/Admin/Users.php:142
+msgid "Account approved."
+msgstr "Konto zatwierdzone."
 
-#: mod/contacts.php:854 mod/contacts.php:1125
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Przywróć z archiwum"
+#: src/Module/Admin/Users.php:147
+msgid "Registration revoked"
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:857
-msgid "Batch Actions"
-msgstr "Akcje wsadowe"
+#: src/Module/Admin/Users.php:191
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Prywatne forum"
 
-#: mod/contacts.php:883
-msgid "Conversations started by this contact"
-msgstr "Rozmowy rozpoczęły się od tego kontaktu"
+#: src/Module/Admin/Users.php:198
+msgid "Relay"
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:888
-msgid "Posts and Comments"
-msgstr "Posty i komentarze"
+#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
+msgid "Register date"
+msgstr "Data rejestracji"
 
-#: mod/contacts.php:899 src/Model/Profile.php:899
-msgid "Profile Details"
-msgstr "Szczegóły profilu"
+#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: mod/contacts.php:911
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
+#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
+msgid "Last public item"
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:922
-msgid "View all common friends"
-msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
+#: src/Module/Admin/Users.php:237
+msgid "Type"
+msgstr "Typu"
 
-#: mod/contacts.php:932
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
+#: src/Module/Admin/Users.php:244
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: mod/contacts.php:1022
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Wzajemna przyjaźń"
+#: src/Module/Admin/Users.php:246
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
 
-#: mod/contacts.php:1027
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "jest twoim fanem"
+#: src/Module/Admin/Users.php:247
+msgid "User waiting for permanent deletion"
+msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
 
-#: mod/contacts.php:1032
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "jesteś fanem"
+#: src/Module/Admin/Users.php:248
+msgid "Request date"
+msgstr "Data prośby"
 
-#: mod/contacts.php:1049 mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1535
-#: mod/photos.php:1595 src/Object/Post.php:792
-msgid "This is you"
-msgstr "To jesteś ty"
+#: src/Module/Admin/Users.php:249
+msgid "No registrations."
+msgstr "Brak rejestracji."
 
-#: mod/contacts.php:1056
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Edytuj kontakt"
+#: src/Module/Admin/Users.php:250
+msgid "Note from the user"
+msgstr "Uwaga od użytkownika"
 
-#: mod/contacts.php:1110
-msgid "Toggle Blocked status"
-msgstr "Przełącz status na Zablokowany"
+#: src/Module/Admin/Users.php:252
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmów"
 
-#: mod/contacts.php:1118
-msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr "Przełącz status na Ignorowany"
+#: src/Module/Admin/Users.php:255
+msgid "User blocked"
+msgstr "Użytkownik zablokowany"
 
-#: mod/contacts.php:1127
-msgid "Toggle Archive status"
-msgstr "Przełącz  status na Archiwalny"
+#: src/Module/Admin/Users.php:257
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administracja stroną"
 
-#: mod/contacts.php:1135
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: src/Module/Admin/Users.php:258
+msgid "Account expired"
+msgstr "Konto wygasło"
 
-#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
-msgid "Event can not end before it has started."
-msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
+#: src/Module/Admin/Users.php:261
+msgid "New User"
+msgstr "Nowy użytkownik"
 
-#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
-msgid "Event title and start time are required."
-msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
+#: src/Module/Admin/Users.php:262
+msgid "Permanent deletion"
+msgstr "Trwałe usunięcie"
 
-#: mod/events.php:393
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
+#: src/Module/Admin/Users.php:267
+msgid ""
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
 
-#: mod/events.php:516
-msgid "Event details"
-msgstr "Szczegóły wydarzenia"
+#: src/Module/Admin/Users.php:268
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
 
-#: mod/events.php:517
-msgid "Starting date and Title are required."
-msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
+#: src/Module/Admin/Users.php:278
+msgid "Name of the new user."
+msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
 
-#: mod/events.php:518 mod/events.php:523
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
+#: src/Module/Admin/Users.php:279
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
 
-#: mod/events.php:518 mod/events.php:550 mod/profiles.php:607
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagany"
+#: src/Module/Admin/Users.php:279
+msgid "Nickname of the new user."
+msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
 
-#: mod/events.php:531 mod/events.php:556
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
+#: src/Module/Admin/Users.php:280
+msgid "Email address of the new user."
+msgstr "Adres email nowego użytkownika."
 
-#: mod/events.php:533 mod/events.php:538
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:51
+msgid "Source input"
+msgstr "Źródło wejściowe"
 
-#: mod/events.php:544 mod/events.php:557
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:57
+msgid "BBCode::toPlaintext"
+msgstr "BBCode::na prosty tekst"
 
-#: mod/events.php:546
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:63
+msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
 
-#: mod/events.php:550 mod/events.php:552
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:68
+msgid "BBCode::convert"
+msgstr "BBCode::przekształć"
 
-#: mod/events.php:553 mod/events.php:554
-msgid "Share this event"
-msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:74
+msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/events.php:561 src/Model/Profile.php:864
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:80
+msgid "BBCode::toMarkdown"
+msgstr "BBCode::toMarkdown"
 
-#: mod/events.php:563 mod/photos.php:1114 mod/photos.php:1450
-#: src/Core/ACL.php:307
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:86
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
+msgstr ""
 
-#: mod/events.php:579
-msgid "Failed to remove event"
-msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:90
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
 
-#: mod/events.php:581
-msgid "Event removed"
-msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:96
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/follow.php:45
-msgid "The contact could not be added."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:102
+msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/follow.php:73
-msgid "You already added this contact."
-msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:113
+msgid "Item Body"
+msgstr "Element Body"
 
-#: mod/follow.php:83
-msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:117
+msgid "Item Tags"
+msgstr "Element Tagów"
 
-#: mod/follow.php:90
-msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:124
+msgid "Source input (Diaspora format)"
+msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
 
-#: mod/follow.php:97
-msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
-msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:130
+msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
+msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
 
-#: mod/fbrowser.php:44 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:198
-#: mod/photos.php:1078 mod/photos.php:1171 mod/photos.php:1188
-#: mod/photos.php:1654 mod/photos.php:1669 src/Model/Photo.php:243
-#: src/Model/Photo.php:252
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Zdjęcia kontaktu"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:135
+msgid "Markdown::convert"
+msgstr "Markdown::convert"
 
-#: mod/fbrowser.php:132
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:141
+msgid "Markdown::toBBCode"
+msgstr "Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/oexchange.php:30
-msgid "Post successful."
-msgstr "Pomyślnie opublikowano."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:148
+msgid "Raw HTML input"
+msgstr "Surowe wejście HTML"
 
-#: mod/subthread.php:103
-#, php-format
-msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s śledzi %3$s %2$s"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:153
+msgid "HTML Input"
+msgstr "Wejście HTML"
 
-#: mod/credits.php:18
-msgid "Credits"
-msgstr "Zaufany"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:159
+msgid "HTML::toBBCode"
+msgstr "HTML::toBBCode"
 
-#: mod/credits.php:19
-msgid ""
-"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
-"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
-"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
-msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:165
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
+msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
 
-#: mod/attach.php:16
-msgid "Item not available."
-msgstr "Element niedostępny."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:170
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
 
-#: mod/attach.php:26
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:176
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
+msgstr ""
 
-#: mod/notify.php:77
-msgid "No more system notifications."
-msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:182
+msgid "HTML::toMarkdown"
+msgstr "HTML::toMarkdown"
 
-#: mod/community.php:71
-msgid "Community option not available."
-msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:188
+msgid "HTML::toPlaintext"
+msgstr "HTML::toPlaintext"
 
-#: mod/community.php:88
-msgid "Not available."
-msgstr "Niedostępne."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:194
+msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
+msgstr ""
 
-#: mod/community.php:101
-msgid "Local Community"
-msgstr "Lokalna społeczność"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:202
+msgid "Source text"
+msgstr "Tekst źródłowy"
 
-#: mod/community.php:104
-msgid "Posts from local users on this server"
-msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:203
+msgid "BBCode"
+msgstr "BBCode"
 
-#: mod/community.php:112
-msgid "Global Community"
-msgstr "Globalna społeczność"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:204
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: mod/community.php:115
-msgid "Posts from users of the whole federated network"
-msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:205
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: mod/community.php:205
-msgid ""
-"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
-" not reflect the opinions of this node’s users."
-msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
+#: src/Module/Debug/Feed.php:39 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:164
+msgid "You must be logged in to use this module"
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
 
-#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:35 src/Model/Event.php:836
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+#: src/Module/Debug/Feed.php:65
+msgid "Source URL"
+msgstr "Źródłowy adres URL"
 
-#: mod/localtime.php:33
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:49
 msgid "Time Conversion"
 msgstr "Zmiana czasu"
 
-#: mod/localtime.php:35
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:50
 msgid ""
 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
 "friends in unknown timezones."
 msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
 
-#: mod/localtime.php:39
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:51
 #, php-format
 msgid "UTC time: %s"
 msgstr "Czas UTC %s"
 
-#: mod/localtime.php:42
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:54
 #, php-format
 msgid "Current timezone: %s"
 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
 
-#: mod/localtime.php:46
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:58
 #, php-format
 msgid "Converted localtime: %s"
 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
 
-#: mod/localtime.php:52
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:62
 msgid "Please select your timezone:"
 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
 
-#: mod/poke.php:187
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr "Zaczepić"
+#: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
 
-#: mod/poke.php:188
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
+#: src/Module/Debug/Probe.php:54
+msgid "Lookup address"
+msgstr "Wyszukaj adres"
 
-#: mod/poke.php:189
-msgid "Recipient"
-msgstr "Odbiorca"
+#: src/Module/Filer/SaveTag.php:57
+#, php-format
+msgid "Filetag %s saved to item"
+msgstr ""
 
-#: mod/poke.php:190
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
+#: src/Module/Filer/SaveTag.php:66
+msgid "- select -"
+msgstr "- wybierz -"
 
-#: mod/poke.php:193
-msgid "Make this post private"
-msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
+#: src/Module/Item/Compose.php:46
+msgid "Please enter a post body."
+msgstr "Wpisz treść postu."
 
-#: mod/invite.php:34
-msgid "Total invitation limit exceeded."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
+#: src/Module/Item/Compose.php:59
+msgid "This feature is only available with the frio theme."
+msgstr "Ta funkcja jest dostępna tylko z motywem Frio."
 
-#: mod/invite.php:56
+#: src/Module/Item/Compose.php:86
+msgid "Compose new personal note"
+msgstr "Utwórz nową notatkę osobistą"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:95
+msgid "Compose new post"
+msgstr "Utwórz nowy post"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:135
+msgid "Visibility"
+msgstr "Widoczność"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:156
+msgid "Clear the location"
+msgstr "Wyczyść lokalizację"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:157
+msgid "Location services are unavailable on your device"
+msgstr "Usługi lokalizacyjne są niedostępne na twoim urządzeniu"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:158
+msgid ""
+"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
+"your device"
+msgstr "Usługi lokalizacyjne są wyłączone. Sprawdź uprawnienia strony internetowej na swoim urządzeniu"
+
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:42 src/Module/Profile/Contacts.php:55
+#: src/Module/Register.php:260
+msgid "User not found."
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony."
+
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:95
+msgid "No contacts."
+msgstr "Brak kontaktów."
+
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:110 src/Module/Contact.php:590
+#: src/Module/Contact.php:1058
 #, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
 
-#: mod/invite.php:88
-msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:129
+#, php-format
+msgid "Follower (%s)"
+msgid_plural "Followers (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/invite.php:97
-msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:130
+#, php-format
+msgid "Following (%s)"
+msgid_plural "Following (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/invite.php:101
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:131
 #, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+msgid "Mutual friend (%s)"
+msgid_plural "Mutual friends (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/invite.php:105
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:133
 #, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
-msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
-msgstr[2] "%d wysłano ."
-msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
+msgid "Contact (%s)"
+msgid_plural "Contacts (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/invite.php:123
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:142
+msgid "All contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
+
+#: src/Module/Profile/Profile.php:136
+msgid "Member since:"
+msgstr "Członek od:"
+
+#: src/Module/Profile/Profile.php:142
+msgid "j F, Y"
+msgstr "d M, R"
+
+#: src/Module/Profile/Profile.php:143
+msgid "j F"
+msgstr "d M"
+
+#: src/Module/Profile/Profile.php:216
+msgid "Forums:"
+msgstr "Fora:"
+
+#: src/Module/Profile/Profile.php:226
+msgid "View profile as:"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Search/Acl.php:56
+msgid "You must be logged in to use this module."
+msgstr ""
 
-#: mod/invite.php:131
+#: src/Module/Search/Index.php:52
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
+
+#: src/Module/Search/Index.php:74
+msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
+msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
+
+#: src/Module/Search/Index.php:195 src/Module/Conversation/Community.php:84
+msgid "No results."
+msgstr "Brak wyników."
+
+#: src/Module/Search/Index.php:200
 #, php-format
-msgid ""
-"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
-"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
-" other social networks."
-msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
 
-#: mod/invite.php:133
+#: src/Module/Search/Index.php:202 src/Module/Contact.php:844
 #, php-format
+msgid "Results for: %s"
+msgstr "Wyniki dla: %s"
+
+#: src/Module/Search/Saved.php:44
+msgid "Search term successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Search/Saved.php:46
+msgid "Search term already saved."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Search/Saved.php:52
+msgid "Search term successfully removed."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
+msgid "Please enter your password to access this page."
+msgstr "Wprowadź hasło, aby uzyskać dostęp do tej strony."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
+msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
+msgstr "Generowanie hasła aplikacji nie powiodło się: Opis jest pusty."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
 msgid ""
-"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
-"public Friendica website."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
+"App-specific password generation failed: This description already exists."
+msgstr "Generowanie hasła aplikacji nie powiodło się: Opis ten już istnieje."
 
-#: mod/invite.php:134
-#, php-format
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
+msgid "New app-specific password generated."
+msgstr "Nowe hasło specyficzne dla aplikacji."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
+msgid "App-specific passwords successfully revoked."
+msgstr "Hasła specyficzne dla aplikacji zostały pomyślnie cofnięte."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
+msgid "App-specific password successfully revoked."
+msgstr "Hasło specyficzne dla aplikacji zostało pomyślnie odwołane."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
+msgid "Two-factor app-specific passwords"
+msgstr "Dwuskładnikowe hasła aplikacji"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
 msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
-"sites you can join."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
+"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
+" regular password to authenticate your account on third-party applications "
+"that don't support two-factor authentication.</p>"
+msgstr ""
 
-#: mod/invite.php:138
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
 msgid ""
-"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
-" public sites or invite members."
-msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
+"Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
+"see it again!"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
+msgid "Last Used"
+msgstr "Ostatnio używane"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
+msgid "Revoke"
+msgstr "Unieważnij"
 
-#: mod/invite.php:142
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
+msgid "Revoke All"
+msgstr "Unieważnij wszyskie"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
 msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
+"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
+"it will be shown to you once after you generate it."
+msgstr ""
 
-#: mod/invite.php:141
-#, php-format
-msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
+msgid "Generate new app-specific password"
+msgstr "Wygeneruj nowe hasło specyficzne dla aplikacji"
 
-#: mod/invite.php:148
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Wyślij zaproszenie"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
+msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
+msgstr "Friendiqa na moim Fairphone 2..."
 
-#: mod/invite.php:149
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
+msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
+msgstr "Autoryzacja dwuskładnikowa została pomyślnie wyłączona."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Złe hasło"
 
-#: mod/invite.php:150
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80 src/Module/BaseSettings.php:50
+msgid "Two-factor authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
 msgid ""
-"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
-"and help us to create a better social web."
-msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
+"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
+"codes when prompted on login.</p>"
+msgstr "<p>Użyj aplikacji na urządzeniu mobilnym, aby uzyskać dwuskładnikowe kody uwierzytelniające po wyświetleniu monitu o zalogowanie.</p>"
 
-#: mod/invite.php:152
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
+msgid "Authenticator app"
+msgstr "Aplikacja Authenticator"
 
-#: mod/invite.php:152
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
+msgid "Configured"
+msgstr "Skonfigurowane"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
+msgid "Not Configured"
+msgstr "Nie skonfigurowane"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
+msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
+msgstr "<p>Nie zakończyłeś konfigurowania aplikacji uwierzytelniającej.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
+msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
+msgstr "<p>Twoja aplikacja uwierzytelniająca jest poprawnie skonfigurowana.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
+msgid "Recovery codes"
+msgstr "Kody odzyskiwania"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
+msgid "Remaining valid codes"
+msgstr "Pozostałe ważne kody"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
 msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
+"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
+"have lost access to it.</p>"
+msgstr "<p>Te jednorazowe kody mogą zastąpić kod aplikacji uwierzytelniającej w przypadku utraty dostępu do niej.</p>"
 
-#: mod/invite.php:154
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
+msgid "App-specific passwords"
+msgstr "Hasła specyficzne dla aplikacji"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
+msgid "Generated app-specific passwords"
+msgstr "Wygenerowane hasła specyficzne dla aplikacji"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
 msgid ""
-"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
-"important, please visit http://friendi.ca"
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
+"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
+"supporting two-factor authentication.</p>"
+msgstr "<p>Losowo generowane hasła umożliwiają uwierzytelnianie w aplikacjach nie obsługujących uwierzytelniania dwuskładnikowego.</p>"
 
-#: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:946
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 src/Module/Contact.php:633
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcja"
 
-#: mod/profiles.php:57
-msgid "Profile deleted."
-msgstr "Konto usunięte."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
+msgid "Current password:"
+msgstr "Aktualne hasło:"
 
-#: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:109
-msgid "Profile-"
-msgstr "Profil-"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
+msgid ""
+"You need to provide your current password to change two-factor "
+"authentication settings."
+msgstr "Musisz podać swoje aktualne hasło, aby zmienić ustawienia uwierzytelniania dwuskładnikowego."
 
-#: mod/profiles.php:92 mod/profiles.php:131
-msgid "New profile created."
-msgstr "Utworzono nowy profil."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
 
-#: mod/profiles.php:115
-msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "Nie można powielić profilu."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
+msgid "Disable two-factor authentication"
+msgstr "Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
 
-#: mod/profiles.php:203
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nazwa profilu jest wymagana."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
+msgid "Show recovery codes"
+msgstr "Pokaż kody odzyskiwania"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
+msgid "Manage app-specific passwords"
+msgstr "Zarządzaj hasłami specyficznymi dla aplikacji"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
+msgid "Finish app configuration"
+msgstr "Zakończ konfigurację aplikacji"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
+msgid "New recovery codes successfully generated."
+msgstr "Wygenerowano nowe kody odzyskiwania."
 
-#: mod/profiles.php:344
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Stan cywilny"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
+msgid "Two-factor recovery codes"
+msgstr "Dwuskładnikowe kody odzyskiwania"
 
-#: mod/profiles.php:348
-msgid "Romantic Partner"
-msgstr "Romantyczny partner"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
+msgid ""
+"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
+"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
+"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
+"device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
+"account.</p>"
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:360
-msgid "Work/Employment"
-msgstr "Praca/Zatrudnienie"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
+msgid ""
+"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
+"codes won’t work anymore."
+msgstr "Kiedy generujesz nowe kody odzyskiwania, musisz skopiować nowe kody. Twoje stare kody nie będą już działać."
 
-#: mod/profiles.php:363
-msgid "Religion"
-msgstr "Religia"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
+msgid "Generate new recovery codes"
+msgstr "Wygeneruj nowe kody odzyskiwania"
 
-#: mod/profiles.php:367
-msgid "Political Views"
-msgstr "Poglądy polityczne"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
+msgid "Next: Verification"
+msgstr "Następny: Weryfikacja"
 
-#: mod/profiles.php:371
-msgid "Gender"
-msgstr "Płeć"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
+msgid "Two-factor authentication successfully activated."
+msgstr "Uwierzytelnienie dwuskładnikowe zostało pomyślnie aktywowane."
 
-#: mod/profiles.php:375
-msgid "Sexual Preference"
-msgstr "Orientacja seksualna"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
+msgid "Invalid code, please retry."
+msgstr "Nieprawidłowy kod, spróbuj ponownie."
 
-#: mod/profiles.php:379
-msgid "XMPP"
-msgstr "XMPP"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
+"<dl>\n"
+"\t<dt>Issuer</dt>\n"
+"\t<dd>%s</dd>\n"
+"\t<dt>Account Name</dt>\n"
+"\t<dd>%s</dd>\n"
+"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
+"\t<dd>%s</dd>\n"
+"\t<dt>Type</dt>\n"
+"\t<dd>Time-based</dd>\n"
+"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
+"\t<dd>6</dd>\n"
+"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
+"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
+"</dl>"
+msgstr "<p>Możesz przesłać ustawienia uwierzytelniania ręcznie:</p>\n<dl>\n\t<dt>Wystawc</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Nazwa konta</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Sekretny klucz</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Typ</dt>\n\t<dd>Oparte na czasie</dd>\n\t<dt>Liczba cyfr</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashing algorytmu</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
 
-#: mod/profiles.php:383
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona Główna"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
+msgid "Two-factor code verification"
+msgstr "Weryfikacja kodu dwuskładnikowego"
 
-#: mod/profiles.php:387 mod/profiles.php:593
-msgid "Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
+msgid ""
+"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
+"provided code.</p>"
+msgstr "<p>Zeskanuj kod QR za pomocą aplikacji uwierzytelniającej i prześlij podany kod.</p>"
 
-#: mod/profiles.php:398 mod/profiles.php:589
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
+#, php-format
+msgid ""
+"<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
+"href=\"%s\">%s</a></p>"
+msgstr "<p>Możesz też otworzyć następujący adres URL w urządzeniu mobilnym:</p><p><a href=\"%s\">%s</a></p>"
 
-#: mod/profiles.php:481
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Profil zaktualizowany."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
+msgid "Please enter a code from your authentication app"
+msgstr "Wprowadź kod z aplikacji uwierzytelniającej"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
+msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
+msgstr "Sprawdź kod i włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:106
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
 
-#: mod/profiles.php:538
-msgid "Hide contacts and friends:"
-msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
 
-#: mod/profiles.php:543
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu"
 
-#: mod/profiles.php:563
-msgid "Show more profile fields:"
-msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
+msgid "Photo not found."
+msgstr "Nie znaleziono zdjęcia."
 
-#: mod/profiles.php:575
-msgid "Profile Actions"
-msgstr "Akcje profilowe"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
+msgid "Profile picture successfully updated."
+msgstr "Zdjęcie profilowe zostało pomyślnie zaktualizowane."
 
-#: mod/profiles.php:576
-msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Edytuj informacje o profilu"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Przytnij zdjęcie"
 
-#: mod/profiles.php:578
-msgid "Change Profile Photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
 
-#: mod/profiles.php:580
-msgid "View this profile"
-msgstr "Wyświetl ten profil"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
+msgid "Use Image As Is"
+msgstr "Użyj obrazu takim, jaki jest"
 
-#: mod/profiles.php:581
-msgid "View all profiles"
-msgstr "Wyświetl wszystkie profile"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
+msgid "Missing uploaded image."
+msgstr " Brak przesłanego obrazu."
 
-#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:406
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Edytuj widoczność"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:98
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Pomyślnie wysłano zdjęcie."
 
-#: mod/profiles.php:583
-msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
+msgid "Profile Picture Settings"
+msgstr "Ustawienia zdjęcia profilowego"
 
-#: mod/profiles.php:584
-msgid "Clone this profile"
-msgstr "Sklonuj ten profil"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
+msgid "Current Profile Picture"
+msgstr "Bieżące zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:585
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "Usuń ten profil"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:131
+msgid "Upload Profile Picture"
+msgstr "Prześlij zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:587
-msgid "Basic information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
+msgid "Upload Picture:"
+msgstr "Załaduj zdjęcie:"
 
-#: mod/profiles.php:588
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
+msgid "or"
+msgstr "lub"
 
-#: mod/profiles.php:590
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:139
+msgid "skip this step"
+msgstr "pomiń ten krok"
 
-#: mod/profiles.php:591
-msgid "Status information"
-msgstr "Informacje o stanie"
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:141
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
 
-#: mod/profiles.php:592
-msgid "Additional information"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:86
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Nazwa profilu jest wymagana."
 
-#: mod/profiles.php:595
-msgid "Relation"
-msgstr "Relacje"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:138
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Profil zaktualizowany."
 
-#: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różny"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:140
+msgid "Profile couldn't be updated."
+msgstr "Profil nie mógł zostać zaktualizowany."
 
-#: mod/profiles.php:599
-msgid "Your Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:213
+msgid "Label:"
+msgstr "Etykieta:"
 
-#: mod/profiles.php:600
-msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:214
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
 
-#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:782
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferencje seksualne:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
+msgid "Field Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:211
+msgid "Add a new profile field"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
+msgid "Profile Actions"
+msgstr "Akcje profilowe"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Edytuj informacje o profilu"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:602
-msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
+msgid "Profile picture"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:607
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nazwa profilu:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
-#: mod/profiles.php:609
-msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
+msgid "Custom Profile Fields"
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:610
-msgid "Your Full Name:"
-msgstr "Imię i nazwisko:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Module/Welcome.php:58
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:611
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Tytuł/Opis:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
+msgid "Display name:"
+msgstr "Nazwa wyświetlana:"
 
-#: mod/profiles.php:614
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
 msgid "Street Address:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: mod/profiles.php:615
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
 msgid "Locality/City:"
 msgstr "Miasto:"
 
-#: mod/profiles.php:616
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
 msgid "Region/State:"
 msgstr "Województwo/Stan:"
 
-#: mod/profiles.php:617
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
 msgid "Postal/Zip Code:"
 msgstr "Kod Pocztowy:"
 
-#: mod/profiles.php:618
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
 msgid "Country:"
 msgstr "Kraj:"
 
-#: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
-msgid "Age: "
-msgstr "Wiek: "
-
-#: mod/profiles.php:622
-msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
-
-#: mod/profiles.php:622
-msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-
-#: mod/profiles.php:623
-msgid "Since [date]:"
-msgstr "Od [data]:"
-
-#: mod/profiles.php:625
-msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Napisz o sobie…"
-
-#: mod/profiles.php:626
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
 msgid "XMPP (Jabber) address:"
 msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
 
-#: mod/profiles.php:626
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
 msgid ""
 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
 " you."
 msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
 
-#: mod/profiles.php:627
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:268
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Adres URL strony domowej:"
 
-#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:790
-msgid "Hometown:"
-msgstr "Miasto rodzinne:"
-
-#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:798
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Poglądy polityczne:"
-
-#: mod/profiles.php:630
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Poglądy religijne:"
-
-#: mod/profiles.php:631
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
 msgid "Public Keywords:"
 msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/profiles.php:631
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
 
-#: mod/profiles.php:632
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
 msgid "Private Keywords:"
 msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/profiles.php:632
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
 
-#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:814
-msgid "Likes:"
-msgstr "Lubię to:"
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:271
+#, php-format
+msgid ""
+"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:818
-msgid "Dislikes:"
-msgstr "Nie lubię tego:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:53
+msgid "Delegation successfully granted."
+msgstr "Delegacja została pomyślnie przyznana."
 
-#: mod/profiles.php:635
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Muzyka"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:55
+msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego, jest on niedostępny lub hasło nie pasuje."
 
-#: mod/profiles.php:636
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Literatura"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:59
+msgid "Delegation successfully revoked."
+msgstr "Delegacja została pomyślnie odwołana."
 
-#: mod/profiles.php:637
-msgid "Television"
-msgstr "Telewizja"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:81
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:103
+msgid ""
+"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
+msgstr "Delegowani administratorzy mogą przeglądać uprawnienia do delegowania, ale nie mogą ich zmieniać."
 
-#: mod/profiles.php:638
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:95
+msgid "Delegate user not found."
+msgstr "Nie znaleziono delegowanego użytkownika."
 
-#: mod/profiles.php:639
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:142
+msgid "No parent user"
+msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
 
-#: mod/profiles.php:640
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Miłość/romans"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:153
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:164
+msgid "Parent User"
+msgstr "Użytkownik nadrzędny"
 
-#: mod/profiles.php:641
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Praca/zatrudnienie"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:154 src/Module/Register.php:170
+msgid "Parent Password:"
+msgstr "Hasło nadrzędne:"
 
-#: mod/profiles.php:642
-msgid "School/education"
-msgstr "Szkoła/edukacja"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:154 src/Module/Register.php:170
+msgid ""
+"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
+msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
 
-#: mod/profiles.php:643
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:161
+msgid "Additional Accounts"
+msgstr "Dodatkowe konta"
 
-#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:402
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:162
+msgid ""
+"Register additional accounts that are automatically connected to your "
+"existing account so you can manage them from this account."
+msgstr "Zarejestruj dodatkowe konta, które są automatycznie połączone z istniejącym kontem, aby móc nimi zarządzać z tego konta."
 
-#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:405
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "widoczne dla wszystkich"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:163
+msgid "Register an additional account"
+msgstr "Zarejestruj dodatkowe konto"
 
-#: mod/profiles.php:683
-msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:167
+msgid ""
+"Parent users have total control about this account, including the account "
+"settings. Please double check whom you give this access."
+msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
 
-#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:392 src/Model/Profile.php:414
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/BaseSettings.php:94
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Zarządzanie kontami"
 
-#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:393
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Utwórz nowy profil"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:171
+msgid "Delegates"
+msgstr "Oddeleguj"
 
-#: mod/photos.php:112 src/Model/Profile.php:907
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Albumy zdjęć"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:173
+msgid ""
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
 
-#: mod/photos.php:113 mod/photos.php:1710
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:174
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Obecni delegaci stron"
 
-#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1712
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:176
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Potencjalni delegaci"
 
-#: mod/photos.php:190
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informacje o kontakcie są niedostępne"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:179
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: mod/photos.php:209
-msgid "Album not found."
-msgstr "Nie znaleziono albumu."
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:180
+msgid "No entries."
+msgstr "Brak wpisów."
 
-#: mod/photos.php:239 mod/photos.php:252 mod/photos.php:1183
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Usuń album"
+#: src/Module/Settings/Display.php:101
+msgid "The theme you chose isn't available."
+msgstr "Wybrany motyw jest niedostępny."
 
-#: mod/photos.php:250
-msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
+#: src/Module/Settings/Display.php:138
+#, php-format
+msgid "%s - (Unsupported)"
+msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
 
-#: mod/photos.php:312 mod/photos.php:324 mod/photos.php:1455
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Usuń zdjęcie"
+#: src/Module/Settings/Display.php:181
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ustawienia wyglądu"
 
-#: mod/photos.php:322
-msgid "Do you really want to delete this photo?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
+#: src/Module/Settings/Display.php:183
+msgid "General Theme Settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
 
-#: mod/photos.php:679
-msgid "a photo"
-msgstr "zdjęcie"
+#: src/Module/Settings/Display.php:184
+msgid "Custom Theme Settings"
+msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
 
-#: mod/photos.php:679
-#, php-format
-msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
+#: src/Module/Settings/Display.php:185
+msgid "Content Settings"
+msgstr "Ustawienia zawartości"
 
-#: mod/photos.php:784
-msgid "Image upload didn't complete, please try again"
-msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
+#: src/Module/Settings/Display.php:187
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
 
-#: mod/photos.php:787
-msgid "Image file is missing"
-msgstr "Brak pliku obrazu"
+#: src/Module/Settings/Display.php:193
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Wyświetl motyw:"
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:194
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:197
+msgid "Number of items to display per page:"
+msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:198
+msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
+msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:199
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
 
-#: mod/photos.php:792
+#: src/Module/Settings/Display.php:199
+msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
+msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:200
+msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko w górnej części stron strumienia postu"
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:200
 msgid ""
-"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
-"administrator"
-msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
+"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
+" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
+"anywhere else the top of the page."
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:818
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "Plik obrazka jest pusty."
+#: src/Module/Settings/Display.php:201
+msgid "Don't show emoticons"
+msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
 
-#: mod/photos.php:955
-msgid "No photos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
+#: src/Module/Settings/Display.php:201
+msgid ""
+"Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
+" this behaviour."
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:1106
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Prześlij zdjęcia"
+#: src/Module/Settings/Display.php:202
+msgid "Infinite scroll"
+msgstr "Nieskończone przewijanie"
 
-#: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1178
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nazwa nowego albumu: "
+#: src/Module/Settings/Display.php:202
+msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:1111
-msgid "or select existing album:"
-msgstr "lub wybierz istniejący album:"
+#: src/Module/Settings/Display.php:203
+msgid "Disable Smart Threading"
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:1112
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
+#: src/Module/Settings/Display.php:203
+msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:1189
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Edytuj album"
+#: src/Module/Settings/Display.php:204
+msgid "Hide the Dislike feature"
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:1194
-msgid "Show Newest First"
-msgstr "Pokaż najpierw najnowsze"
+#: src/Module/Settings/Display.php:204
+msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:1196
-msgid "Show Oldest First"
-msgstr "Pokaż najpierw najstarsze"
+#: src/Module/Settings/Display.php:206
+msgid "Beginning of week:"
+msgstr "Początek tygodnia:"
 
-#: mod/photos.php:1217 mod/photos.php:1695
-msgid "View Photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
+msgid "Export account"
+msgstr "Eksportuj konto"
 
-#: mod/photos.php:1258
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
 
-#: mod/photos.php:1260
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Zdjęcie niedostępne"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:58
+msgid "Export all"
+msgstr "Eksportuj wszystko"
 
-#: mod/photos.php:1335
-msgid "View photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:58
+msgid ""
+"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:1335
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Edytuj zdjęcie"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:59
+msgid "Export Contacts to CSV"
+msgstr "Eksportuj kontakty do CSV"
 
-#: mod/photos.php:1336
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:59
+msgid ""
+"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
+" e.g. Mastodon."
+msgstr "Wyeksportuj listę kont, które obserwujesz, jako plik CSV. Kompatybilny np. Mastodont."
 
-#: mod/photos.php:1342 src/Object/Post.php:151
-msgid "Private Message"
-msgstr "Wiadomość prywatna"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:65 src/Module/BaseSettings.php:108
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Eksportuj dane osobiste"
 
-#: mod/photos.php:1362
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:49
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
 
-#: mod/photos.php:1423
-msgid "Tags: "
-msgstr "Tagi: "
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:50
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Nieautoryzowane"
 
-#: mod/photos.php:1426
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "[Usuń dowolny tag]"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:51
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabronione"
 
-#: mod/photos.php:1441
-msgid "New album name"
-msgstr "Nazwa nowego albumu"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:52
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: mod/photos.php:1442
-msgid "Caption"
-msgstr "Zawartość"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:53
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
 
-#: mod/photos.php:1443
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Dodaj tag"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:54
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Usługa Niedostępna "
 
-#: mod/photos.php:1443
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:61
 msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
+"error."
+msgstr "Serwer nie może lub nie będzie przetwarzać żądania z powodu widocznego błędu klienta."
 
-#: mod/photos.php:1444
-msgid "Do not rotate"
-msgstr "Nie obracaj"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:62
+msgid ""
+"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
+msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane i nie powiodło się lub nie zostało jeszcze dostarczone."
+
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:63
+msgid ""
+"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
+" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
+msgstr "Żądanie było ważne, ale serwer odmawia działania. Użytkownik może nie mieć wymaganych uprawnień do zasobu lub może potrzebować konta."
+
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:64
+msgid ""
+"The requested resource could not be found but may be available in the "
+"future."
+msgstr "Żądany zasób nie został znaleziony, ale może być dostępny w przyszłości."
+
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:65
+msgid ""
+"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
+"suitable."
+msgstr "Napotkano nieoczekiwany warunek i nie jest odpowiedni żaden bardziej szczegółowy komunikat."
+
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:66
+msgid ""
+"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
+"maintenance). Please try again later."
+msgstr "Serwer jest obecnie niedostępny (ponieważ jest przeciążony lub wyłączony z powodu konserwacji). Spróbuj ponownie później."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:94
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:96
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:113
+msgid ""
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:114
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
+msgid "No mirroring"
+msgstr "Bez dublowania"
 
-#: mod/photos.php:1445
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Obróć CW (w prawo)"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:125
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr "Przesłany lustrzany post"
 
-#: mod/photos.php:1446
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
 
-#: mod/photos.php:1480 src/Object/Post.php:293
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "Lubię to (zmień)"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:138
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
 
-#: mod/photos.php:1481 src/Object/Post.php:294
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:140
+msgid "Refetch contact data"
+msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
 
-#: mod/photos.php:1498 mod/photos.php:1537 mod/photos.php:1597
-#: src/Object/Post.php:398 src/Object/Post.php:794
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:143
+msgid "Remote Self"
+msgstr "Zdalny Self"
 
-#: mod/photos.php:1629
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:146
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
 
-#: local/test.php:1919
-#, php-format
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:148
 msgid ""
-"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"shared-wall-item-"
-"name\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
-msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"shared-wall-item-name\">%s</a>napisał następujący<a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
 
-#: local/testshare.php:158 src/Content/Text/BBCode.php:992
-#, php-format
-msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
-msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:153
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Nazwa konta"
 
-#: local/testshare.php:180
-#, php-format
-msgid ""
-"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
-msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>napisał następujący<a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:154
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Tagname - zastępuje Imię/Pseudonim"
 
-#: boot.php:653
-#, php-format
-msgid "Update %s failed. See error logs."
-msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:155
+msgid "Account URL"
+msgstr "Adres URL konta"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:33
-msgid "There are no tables on MyISAM."
-msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:156
+msgid "Account URL Alias"
+msgstr ""
 
-#: src/Database/DBStructure.php:76
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
-"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
-"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
-"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
-msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:157
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "Adres URL żądający znajomości"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:81
-#, php-format
-msgid ""
-"The error message is\n"
-"[pre]%s[/pre]"
-msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:158
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "URL potwierdzający znajomość"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:192
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error %d occurred during database update:\n"
-"%s\n"
-msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:159
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:195
-msgid "Errors encountered performing database changes: "
-msgstr "Błędy napotkane podczas dokonywania zmian w bazie danych: "
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:160
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adres Ankiety/RSS"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:211
-#, php-format
-msgid "%s: Database update"
-msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych"
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:161
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:473
-#, php-format
-msgid "%s: updating %s table."
-msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
+#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
+msgid "Method Not Allowed."
+msgstr ""
 
-#: src/Core/Install.php:139
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "Nie można znaleźć PHP dla wiersza poleceń w PATH serwera."
+#: src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32 src/App/Router.php:211
+msgid "Page not found."
+msgstr "Strona nie znaleziona."
 
-#: src/Core/Install.php:140
-msgid ""
-"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
-"you will not be able to run the background processing. See <a "
-"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
-"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
-msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wierszem poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
+#, php-format
+msgid "Remaining recovery codes: %d"
+msgstr "Pozostałe kody odzyskiwania: %d"
 
-#: src/Core/Install.php:144
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
+msgid "Two-factor recovery"
+msgstr "Odzyskiwanie dwuczynnikowe"
 
-#: src/Core/Install.php:144
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
 msgid ""
-"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
-"installation."
-msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
-
-#: src/Core/Install.php:149
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia komend PHP"
+"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
+" to your mobile device.</p>"
+msgstr "<p>Możesz wprowadzić jeden ze swoich jednorazowych kodów odzyskiwania w przypadku utraty dostępu do urządzenia mobilnego.</p>"
 
-#: src/Core/Install.php:158
-msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
-msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
+#, php-format
+msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
+msgstr "Nie masz telefonu? <a href=\"%s\">Wprowadzić dwuetapowy kod przywracania </a>"
 
-#: src/Core/Install.php:159
-msgid "Found PHP version: "
-msgstr "Znaleziona wersja PHP: "
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
+msgid "Please enter a recovery code"
+msgstr "Wprowadź kod odzyskiwania"
 
-#: src/Core/Install.php:161
-msgid "PHP cli binary"
-msgstr "PHP cli binarny"
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
+msgid "Submit recovery code and complete login"
+msgstr "Prześlij kod odzyskiwania i pełne logowanie"
 
-#: src/Core/Install.php:171
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
 msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
+"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
+"authentication code and verify your identity.</p>"
+msgstr "<p>Otwórz aplikację uwierzytelniania dwuskładnikowego na swoim urządzeniu, aby uzyskać kod uwierzytelniający i zweryfikować swoją tożsamość.</p>"
 
-#: src/Core/Install.php:172
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
+msgid "Verify code and complete login"
+msgstr "Zweryfikuj kod i zakończ logowanie"
 
-#: src/Core/Install.php:174
-msgid "PHP register_argc_argv"
-msgstr "PHP register_argc_argv"
+#: src/Module/Security/Login.php:101
+msgid "Create a New Account"
+msgstr "Załóż nowe konto"
 
-#: src/Core/Install.php:202
-msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
+#: src/Module/Security/Login.php:126
+msgid "Your OpenID: "
+msgstr ""
 
-#: src/Core/Install.php:203
+#: src/Module/Security/Login.php:129
 msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: src/Core/Install.php:205
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generuj klucz kodowania"
+#: src/Module/Security/Login.php:131
+msgid "Or login using OpenID: "
+msgstr "Lub zaloguj się za pośrednictwem OpenID: "
 
-#: src/Core/Install.php:226
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Moduł PHP libCurl"
+#: src/Module/Security/Login.php:145
+msgid "Password: "
+msgstr "Hasło: "
 
-#: src/Core/Install.php:227
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Moduł PHP-GD"
+#: src/Module/Security/Login.php:146
+msgid "Remember me"
+msgstr "Zapamiętaj mnie"
 
-#: src/Core/Install.php:228
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
+#: src/Module/Security/Login.php:155
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
 
-#: src/Core/Install.php:229
-msgid "PDO or MySQLi PHP module"
-msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
+#: src/Module/Security/Login.php:158
+msgid "Website Terms of Service"
+msgstr "Warunki korzystania z witryny"
 
-#: src/Core/Install.php:230
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Moduł PHP mb_string"
+#: src/Module/Security/Login.php:159
+msgid "terms of service"
+msgstr "warunki użytkowania"
 
-#: src/Core/Install.php:231
-msgid "XML PHP module"
-msgstr "Moduł XML PHP"
+#: src/Module/Security/Login.php:161
+msgid "Website Privacy Policy"
+msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
 
-#: src/Core/Install.php:232
-msgid "iconv PHP module"
-msgstr "Moduł PHP iconv"
+#: src/Module/Security/Login.php:162
+msgid "privacy policy"
+msgstr "polityka prywatności"
 
-#: src/Core/Install.php:233
-msgid "POSIX PHP module"
-msgstr "Moduł POSIX PHP"
+#: src/Module/Security/Logout.php:53
+msgid "Logged out."
+msgstr "Wylogowano."
 
-#: src/Core/Install.php:237 src/Core/Install.php:239
-msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
+#: src/Module/Security/OpenID.php:54
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
+msgstr ""
 
-#: src/Core/Install.php:237
+#: src/Module/Security/OpenID.php:92
 msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
-
-#: src/Core/Install.php:245
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+"Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
+"to it."
+msgstr ""
 
-#: src/Core/Install.php:249
+#: src/Module/Security/OpenID.php:94
 msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
+"Account not found. Please register a new account or login to your existing "
+"account to add the OpenID to it."
+msgstr ""
 
-#: src/Core/Install.php:253
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
 
-#: src/Core/Install.php:257
-msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
 
-#: src/Core/Install.php:261
-msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
-msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
+msgid "Notification type:"
+msgstr "Typ powiadomienia:"
 
-#: src/Core/Install.php:265
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ,ale nie jest zainstalowany."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
+msgid "Suggested by:"
+msgstr "Sugerowany przez:"
 
-#: src/Core/Install.php:269
-msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:105
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:171 src/Module/Contact.php:613
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
 
-#: src/Core/Install.php:273
-msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Twierdzi, że go/ją znasz: "
 
-#: src/Core/Install.php:283
-msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
+msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
+msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
 
-#: src/Core/Install.php:302
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
+#, php-format
 msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \"local.ini.php\""
-" in the \"config\" folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.ini.php\" w folderze \"config\" na serwerze internetowym i nie może tego zrobić."
+"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
+"also receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
 
-#: src/Core/Install.php:303
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
+#, php-format
 msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
+"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
+" will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: src/Core/Install.php:304
-msgid ""
-"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named local.ini.php in your Friendica \"config\" folder."
-msgstr "Po zakończeniu tej procedury damy ci tekst do zapisania w pliku o nazwie local.ini.php w twoim folderze \"config\" Friendica."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
+msgid "Friend"
+msgstr "Znajomy"
 
-#: src/Core/Install.php:305
-msgid ""
-"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
-" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Subskrybent"
 
-#: src/Core/Install.php:308
-msgid "config/local.ini.php is writable"
-msgstr "config/local.ini.php jest zapisywalny"
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
+msgid "No introductions."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: src/Core/Install.php:326
-msgid ""
-"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
-"compiles templates to PHP to speed up rendering."
-msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
+#, php-format
+msgid "No more %s notifications."
+msgstr "Brak kolejnych %s powiadomień."
 
-#: src/Core/Install.php:327
-msgid ""
-"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
-"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
-"folder."
-msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:103
+msgid "You must be logged in to show this page."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
+msgid "Network Notifications"
+msgstr "Powiadomienia sieciowe"
+
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Powiadomienia systemowe"
+
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
+msgid "Personal Notifications"
+msgstr "Prywatne powiadomienia"
+
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
+msgid "Home Notifications"
+msgstr "Powiadomienia domowe"
+
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
+msgid "Show unread"
+msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
+
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: src/Core/Install.php:328
-msgid ""
-"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
-" write access to this folder."
-msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
+#: src/Module/AllFriends.php:74
+msgid "No friends to display."
+msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
 
-#: src/Core/Install.php:329
-msgid ""
-"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
-"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
-msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
+#: src/Module/Apps.php:47
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
 
-#: src/Core/Install.php:332
-msgid "view/smarty3 is writable"
-msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
+#: src/Module/Apps.php:52
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
 
-#: src/Core/Install.php:357
+#: src/Module/BaseAdmin.php:79
 msgid ""
-"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
+"Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
+"as the master account."
+msgstr "Konto podrzędne nie może uzyskać dostępu do stron administracyjnych. Zaloguj się ponownie jako konto główne."
 
-#: src/Core/Install.php:359
-msgid "Error message from Curl when fetching"
-msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:93
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
 
-#: src/Core/Install.php:363
-msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "Działający adres URL"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:96
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
 
-#: src/Core/Install.php:390
-msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
+msgid "Additional features"
+msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: src/Core/Install.php:392
-msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:104
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
 
-#: src/Core/Install.php:394
-msgid "ImageMagick supports GIF"
-msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:105
+msgid "DB updates"
+msgstr "Aktualizacje DB"
 
-#: src/Core/ACL.php:284
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Prześlij e-mailem"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:106
+msgid "Inspect Deferred Workers"
+msgstr "Sprawdź Odroczonych Pracowników"
 
-#: src/Core/ACL.php:290
-msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
-msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:107
+msgid "Inspect worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
 
-#: src/Core/ACL.php:289
-#, php-format
-msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
-msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
+#: src/Module/BaseAdmin.php:109
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
 
-#: src/Core/ACL.php:296
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Widoczny dla wszystkich"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:110
+msgid "Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
 
-#: src/Core/ACL.php:308
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:111
+msgid "Server Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
-#, php-format
-msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:118
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnostyka"
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
-msgid "The contact entries have been archived"
-msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:119
+msgid "PHP Info"
+msgstr "Informacje o PHP"
 
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:49
-#, php-format
-msgid "Post update version number has been set to %s."
-msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
+#: src/Module/BaseAdmin.php:120
+msgid "probe address"
+msgstr "adres sondy"
 
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:57
-msgid "Execute pending post updates."
-msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
+#: src/Module/BaseAdmin.php:121
+msgid "check webfinger"
+msgstr "sprawdź webfinger"
 
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:63
-msgid "All pending post updates are done."
-msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
+#: src/Module/BaseAdmin.php:122
+msgid "Item Source"
+msgstr "Źródło elementu"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:73
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
+#: src/Module/BaseAdmin.php:123
+msgid "Babel"
+msgstr ""
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:78 src/Model/User.php:269
-msgid "Password can't be empty"
-msgstr "Hasło nie może być puste"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:132
+msgid "Addon Features"
+msgstr "Funkcje dodatkowe"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:172
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: src/Module/BaseAdmin.php:133
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:193 src/Content/Nav.php:124
-#: src/Content/Nav.php:186
-msgid "Home"
-msgstr "Strona domowa"
+#: src/Module/BaseProfile.php:55 src/Module/Contact.php:900
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Szczegóły profilu"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:200 src/Content/Nav.php:190
-msgid "Introductions"
-msgstr "Zapoznanie"
+#: src/Module/BaseProfile.php:113
+msgid "Only You Can See This"
+msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:262 src/Core/NotificationsManager.php:274
-#, php-format
-msgid "%s commented on %s's post"
-msgstr "%s skomentował wpis %s"
+#: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:273
+#: src/Module/BaseSearch.php:71
 #, php-format
-msgid "%s created a new post"
-msgstr "%s dodał nowy wpis"
+msgid "People Search - %s"
+msgstr "Szukaj osób - %s"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:287
+#: src/Module/BaseSearch.php:81
 #, php-format
-msgid "%s liked %s's post"
-msgstr "%s polubił wpis %s"
+msgid "Forum Search - %s"
+msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:300
-#, php-format
-msgid "%s disliked %s's post"
-msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
+#: src/Module/BaseSettings.php:43
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:313
-#, php-format
-msgid "%s is attending %s's event"
-msgstr "%s uczestniczy w wydarzeniu %s"
+#: src/Module/BaseSettings.php:73
+msgid "Display"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:326
-#, php-format
-msgid "%s is not attending %s's event"
-msgstr "%s nie uczestniczy w wydarzeniu %s"
+#: src/Module/BaseSettings.php:101
+msgid "Connected apps"
+msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:339
-#, php-format
-msgid "%s may attend %s's event"
-msgstr "%s może uczestniczyć %s w wydarzeniu"
+#: src/Module/BaseSettings.php:115
+msgid "Remove account"
+msgstr "Usuń konto"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:372
+#: src/Module/Bookmarklet.php:55
+msgid "This page is missing a url parameter."
+msgstr "Na tej stronie brakuje parametru url."
+
+#: src/Module/Bookmarklet.php:77
+msgid "The post was created"
+msgstr "Post został utworzony"
+
+#: src/Module/Contact.php:88
 #, php-format
-msgid "%s is now friends with %s"
-msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited."
+msgstr[0] "Zedytowano %d kontakt."
+msgstr[1] "Zedytowano %d kontakty."
+msgstr[2] "Zedytowano %d kontaktów."
+msgstr[3] "%dedytuj kontakty."
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:638
-msgid "Friend Suggestion"
-msgstr "Propozycja znajomych"
+#: src/Module/Contact.php:115
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:672
-msgid "Friend/Connect Request"
-msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
+#: src/Module/Contact.php:148
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Zaktualizowano kontakt."
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:672
-msgid "New Follower"
-msgstr "Nowy obserwujący"
+#: src/Module/Contact.php:385
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu"
 
-#: src/Core/UserImport.php:100
-msgid "Error decoding account file"
-msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
+#: src/Module/Contact.php:404
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Kontakt został zablokowany"
 
-#: src/Core/UserImport.php:106
-msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
-msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
+#: src/Module/Contact.php:404
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "Kontakt został odblokowany"
 
-#: src/Core/UserImport.php:114
-#, php-format
-msgid "User '%s' already exists on this server!"
-msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
+#: src/Module/Contact.php:414
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "Kontakt jest ignorowany"
 
-#: src/Core/UserImport.php:147
-msgid "User creation error"
-msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
+#: src/Module/Contact.php:414
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
 
-#: src/Core/UserImport.php:165
-msgid "User profile creation error"
-msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
+#: src/Module/Contact.php:424
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
 
-#: src/Core/UserImport.php:209
-#, php-format
-msgid "%d contact not imported"
-msgid_plural "%d contacts not imported"
-msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu"
-msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
-msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
-msgstr[3] "%d kontakty nie zostały zaimportowane "
+#: src/Module/Contact.php:424
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "Kontakt został przywrócony"
 
-#: src/Core/UserImport.php:274
-msgid "Done. You can now login with your username and password"
-msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się z użyciem nazwy użytkownika i hasła"
+#: src/Module/Contact.php:448
+msgid "Drop contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: src/Worker/Delivery.php:425
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez tematu)"
+#: src/Module/Contact.php:451 src/Module/Contact.php:848
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
 
-#: src/Object/Post.php:130
-msgid "This entry was edited"
-msgstr "Ten wpis został zedytowany"
+#: src/Module/Contact.php:465
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "Kontakt został usunięty."
 
-#: src/Object/Post.php:190
-msgid "Delete globally"
-msgstr "Usuń globalnie"
+#: src/Module/Contact.php:495
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
 
-#: src/Object/Post.php:190
-msgid "Remove locally"
-msgstr "Usuń lokalnie"
+#: src/Module/Contact.php:500
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Współdzielisz z %s"
 
-#: src/Object/Post.php:203
-msgid "save to folder"
-msgstr "zapisz w folderze"
+#: src/Module/Contact.php:505
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s współdzieli z tobą"
 
-#: src/Object/Post.php:232
-msgid "I will attend"
-msgstr "Będę uczestniczyć"
+#: src/Module/Contact.php:529
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Nie można nawiązać prywatnej rozmowy z tym kontaktem."
 
-#: src/Object/Post.php:232
-msgid "I will not attend"
-msgstr "Nie będę uczestniczyć"
+#: src/Module/Contact.php:531
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
 
-#: src/Object/Post.php:232
-msgid "I might attend"
-msgstr "Mogę wziąć udział"
+#: src/Module/Contact.php:534
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
 
-#: src/Object/Post.php:259
-msgid "ignore thread"
-msgstr "zignoruj ​​wątek"
+#: src/Module/Contact.php:534
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
 
-#: src/Object/Post.php:260
-msgid "unignore thread"
-msgstr "odignoruj ​​wątek"
+#: src/Module/Contact.php:536 src/Module/Contact.php:1092
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: src/Object/Post.php:261
-msgid "toggle ignore status"
-msgstr "przełącz status ignorowania"
+#: src/Module/Contact.php:540
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Typ sieci: %s"
 
-#: src/Object/Post.php:272
-msgid "add star"
-msgstr "dodaj gwiazdkę"
+#: src/Module/Contact.php:545
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
 
-#: src/Object/Post.php:273
-msgid "remove star"
-msgstr "anuluj gwiazdkę"
+#: src/Module/Contact.php:551
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
 
-#: src/Object/Post.php:274
-msgid "toggle star status"
-msgstr "włącz status gwiazdy"
+#: src/Module/Contact.php:553
+msgid ""
+"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
+"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
+"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
+msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
 
-#: src/Object/Post.php:277
-msgid "starred"
-msgstr "gwiazdką"
+#: src/Module/Contact.php:556
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Pobierz informacje"
 
-#: src/Object/Post.php:282
-msgid "add tag"
-msgstr "dodaj tag"
+#: src/Module/Contact.php:557
+msgid "Fetch keywords"
+msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
 
-#: src/Object/Post.php:293
-msgid "like"
-msgstr "lubię to"
+#: src/Module/Contact.php:558
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
 
-#: src/Object/Post.php:294
-msgid "dislike"
-msgstr "nie lubię tego"
+#: src/Module/Contact.php:572
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
 
-#: src/Object/Post.php:297
-msgid "Share this"
-msgstr "Udostępnij to"
+#: src/Module/Contact.php:573
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia kontaktów"
 
-#: src/Object/Post.php:297
-msgid "share"
-msgstr "udostępnij"
+#: src/Module/Contact.php:581
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: src/Object/Post.php:364
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: src/Module/Contact.php:585
+msgid "Their personal note"
+msgstr "Ich osobista uwaga"
 
-#: src/Object/Post.php:365
-msgid "via"
-msgstr "przez"
+#: src/Module/Contact.php:587
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
 
-#: src/Object/Post.php:366
-msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Wall-to-Wall"
+#: src/Module/Contact.php:591
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
 
-#: src/Object/Post.php:367
-msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "via Wall-To-Wall:"
+#: src/Module/Contact.php:592
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignoruj kontakt"
 
-#: src/Object/Post.php:426
-#, php-format
-msgid "%d comment"
-msgid_plural "%d comments"
-msgstr[0] "%d komentarz"
-msgstr[1] "%d komentarze"
-msgstr[2] "%d komentarzy"
-msgstr[3] "%d komentarzy"
+#: src/Module/Contact.php:593
+msgid "View conversations"
+msgstr "Wyświetl rozmowy"
 
-#: src/Object/Post.php:796
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubienie"
+#: src/Module/Contact.php:598
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 
-#: src/Object/Post.php:797
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/Module/Contact.php:600
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
 
-#: src/Object/Post.php:798
-msgid "Underline"
-msgstr "Podkreślenie"
+#: src/Module/Contact.php:602 src/Module/Contact.php:1102
+msgid "Update now"
+msgstr "Aktualizuj teraz"
 
-#: src/Object/Post.php:799
-msgid "Quote"
-msgstr "Cytat"
+#: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact.php:853
+#: src/Module/Contact.php:1119
+msgid "Unignore"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: src/Object/Post.php:800
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: src/Module/Contact.php:609
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Obecnie zablokowany"
 
-#: src/Object/Post.php:801
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
+#: src/Module/Contact.php:610
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Obecnie zignorowany"
 
-#: src/Object/Post.php:802
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: src/Module/Contact.php:611
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
 
-#: src/Object/Post.php:803
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: src/Module/Contact.php:612
+msgid "Awaiting connection acknowledge"
+msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
 
-#: src/App.php:798
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Usunąć ten element?"
+#: src/Module/Contact.php:613
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
 
-#: src/App.php:800
-msgid "show fewer"
-msgstr "pokaż mniej"
+#: src/Module/Contact.php:614
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
 
-#: src/App.php:1416
-msgid "No system theme config value set."
-msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
+#: src/Module/Contact.php:614
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
 
-#: src/Module/Logout.php:28
-msgid "Logged out."
-msgstr "Wylogowano."
+#: src/Module/Contact.php:616
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
 
-#: src/Module/Login.php:100 src/Model/User.php:408
+#: src/Module/Contact.php:616
 msgid ""
-"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
-"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
 
-#: src/Module/Login.php:100 src/Model/User.php:408
-msgid "The error message was:"
-msgstr "Komunikat o błędzie:"
+#: src/Module/Contact.php:763
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
 
-#: src/Module/Login.php:280
-msgid "Create a New Account"
-msgstr "Załóż nowe konto"
+#: src/Module/Contact.php:768 src/Module/Contact.php:828
+msgid "Pending"
+msgstr "Oczekujące"
 
-#: src/Module/Login.php:313
-msgid "Password: "
-msgstr "Hasło: "
+#: src/Module/Contact.php:771
+msgid "Only show pending contacts"
+msgstr "Pokaż tylko oczekujące kontakty"
 
-#: src/Module/Login.php:314
-msgid "Remember me"
-msgstr "Zapamiętaj mnie"
+#: src/Module/Contact.php:776 src/Module/Contact.php:829
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowane"
 
-#: src/Module/Login.php:317
-msgid "Or login using OpenID: "
-msgstr "Lub zaloguj się za pośrednictwem OpenID: "
+#: src/Module/Contact.php:779
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
 
-#: src/Module/Login.php:323
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
+#: src/Module/Contact.php:784 src/Module/Contact.php:831
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorowane"
 
-#: src/Module/Login.php:326
-msgid "Website Terms of Service"
-msgstr "Warunki korzystania z witryny"
+#: src/Module/Contact.php:787
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
 
-#: src/Module/Login.php:327
-msgid "terms of service"
-msgstr "warunki użytkowania"
+#: src/Module/Contact.php:792 src/Module/Contact.php:832
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
 
-#: src/Module/Login.php:329
-msgid "Website Privacy Policy"
-msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
+#: src/Module/Contact.php:795
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
 
-#: src/Module/Login.php:330
-msgid "privacy policy"
-msgstr "polityka prywatności"
+#: src/Module/Contact.php:800 src/Module/Contact.php:830
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryte"
 
-#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
-msgid ""
-"At the time of registration, and for providing communications between the "
-"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
-" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
-"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
-" even if other profile details are not displayed. The email address will "
-"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
-"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
-" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
-"settings, it is not necessary for communication."
-msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
+#: src/Module/Contact.php:803
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
 
-#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
-msgid ""
-"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
-" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
-"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
-msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
+#: src/Module/Contact.php:811
+msgid "Organize your contact groups"
+msgstr "Uporządkuj swoje grupy kontaktów"
 
-#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
-#, php-format
-msgid ""
-"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
-" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
-"to delete their account they can do so at <a "
-"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
-"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
-"the communication partners."
-msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
+#: src/Module/Contact.php:843
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
 
-#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
-msgid "Privacy Statement"
-msgstr "Oświadczenie o prywatności"
+#: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: src/Module/Proxy.php:138
-msgid "Bad Request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+#: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Przywróć z archiwum"
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1823
-#, php-format
-msgid "%s is now following %s."
-msgstr "%s zaczął(-ęła) obserwować %s."
+#: src/Module/Contact.php:857
+msgid "Batch Actions"
+msgstr "Akcje wsadowe"
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1824
-msgid "following"
-msgstr "następujący"
+#: src/Module/Contact.php:884
+msgid "Conversations started by this contact"
+msgstr "Rozmowy rozpoczęły się od tego kontaktu"
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1827
-#, php-format
-msgid "%s stopped following %s."
-msgstr "%s przestał(a) obserwować %s."
+#: src/Module/Contact.php:889
+msgid "Posts and Comments"
+msgstr "Posty i komentarze"
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1828
-msgid "stopped following"
-msgstr "przestał śledzić"
+#: src/Module/Contact.php:912
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
 
-#: src/Protocol/DFRN.php:1528 src/Model/Contact.php:1974
-#, php-format
-msgid "%s's birthday"
-msgstr "%s urodzin"
+#: src/Module/Contact.php:923
+msgid "View all common friends"
+msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
 
-#: src/Protocol/DFRN.php:1529 src/Model/Contact.php:1975
-#, php-format
-msgid "Happy Birthday %s"
-msgstr "Urodziny %s"
+#: src/Module/Contact.php:933
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2434
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
+#: src/Module/Contact.php:1016
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Wzajemna przyjaźń"
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3531
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Załączniki:"
+#: src/Module/Contact.php:1021
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "jest twoim fanem"
 
-#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Urodziny:"
+#: src/Module/Contact.php:1026
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "jesteś fanem"
 
-#: src/Util/Temporal.php:151
-msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
-msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
+#: src/Module/Contact.php:1044
+msgid "Pending outgoing contact request"
+msgstr "Oczekujące żądanie kontaktu wychodzącego"
 
-#: src/Util/Temporal.php:294
-msgid "never"
-msgstr "nigdy"
+#: src/Module/Contact.php:1046
+msgid "Pending incoming contact request"
+msgstr "Oczekujące żądanie kontaktu przychodzącego"
 
-#: src/Util/Temporal.php:300
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "mniej niż sekundę temu"
+#: src/Module/Contact.php:1059
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Edytuj kontakt"
 
-#: src/Util/Temporal.php:303
-msgid "year"
-msgstr "rok"
+#: src/Module/Contact.php:1113
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Przełącz status na Zablokowany"
 
-#: src/Util/Temporal.php:303
-msgid "years"
-msgstr "lata"
+#: src/Module/Contact.php:1121
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Przełącz status na Ignorowany"
 
-#: src/Util/Temporal.php:304
-msgid "months"
-msgstr "miesiące"
+#: src/Module/Contact.php:1130
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Przełącz  status na Archiwalny"
 
-#: src/Util/Temporal.php:305
-msgid "weeks"
-msgstr "tygodnie"
+#: src/Module/Contact.php:1138
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: src/Util/Temporal.php:306
-msgid "days"
-msgstr "dni"
+#: src/Module/Conversation/Community.php:56
+msgid "Local Community"
+msgstr "Lokalna społeczność"
 
-#: src/Util/Temporal.php:307
-msgid "hour"
-msgstr "godzina"
+#: src/Module/Conversation/Community.php:59
+msgid "Posts from local users on this server"
+msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
 
-#: src/Util/Temporal.php:307
-msgid "hours"
-msgstr "godziny"
+#: src/Module/Conversation/Community.php:67
+msgid "Global Community"
+msgstr "Globalna społeczność"
 
-#: src/Util/Temporal.php:308
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
+#: src/Module/Conversation/Community.php:70
+msgid "Posts from users of the whole federated network"
+msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
 
-#: src/Util/Temporal.php:308
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+#: src/Module/Conversation/Community.php:125
+msgid ""
+"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
+" not reflect the opinions of this node’s users."
+msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
 
-#: src/Util/Temporal.php:309
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
+#: src/Module/Conversation/Community.php:178
+msgid "Community option not available."
+msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
 
-#: src/Util/Temporal.php:309
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundy"
+#: src/Module/Conversation/Community.php:194
+msgid "Not available."
+msgstr "Niedostępne."
 
-#: src/Util/Temporal.php:318
-#, php-format
-msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr "%1$d %2$s temu"
+#: src/Module/Credits.php:44
+msgid "Credits"
+msgstr "Zaufany"
+
+#: src/Module/Credits.php:45
+msgid ""
+"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
+"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
+"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
+msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
 
-#: src/Model/Mail.php:39 src/Model/Mail.php:171
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[bez tematu]"
+#: src/Module/Delegation.php:147
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Zarządzaj tożsamościami i/lub stronami"
 
-#: src/Model/Contact.php:953
-msgid "Drop Contact"
-msgstr "Zakończ znajomość"
+#: src/Module/Delegation.php:148
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
 
-#: src/Model/Contact.php:1408
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organizacja"
+#: src/Module/Delegation.php:149
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania: "
 
-#: src/Model/Contact.php:1412
-msgid "News"
-msgstr "Aktualności"
+#: src/Module/Directory.php:78
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
 
-#: src/Model/Contact.php:1416
-msgid "Forum"
-msgstr "Forum"
+#: src/Module/Directory.php:97
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Znajdź na tej stronie"
 
-#: src/Model/Contact.php:1598
-msgid "Connect URL missing."
-msgstr "Brak adresu URL połączenia."
+#: src/Module/Directory.php:99
+msgid "Results for:"
+msgstr "Wyniki dla:"
 
-#: src/Model/Contact.php:1607
-msgid ""
-"The contact could not be added. Please check the relevant network "
-"credentials in your Settings -> Social Networks page."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
+#: src/Module/Directory.php:101
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Katalog Witryny"
 
-#: src/Model/Contact.php:1646
-msgid ""
-"This site is not configured to allow communications with other networks."
-msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
+#: src/Module/FriendSuggest.php:65
+msgid "Suggested contact not found."
+msgstr "Nie znaleziono sugerowanego kontaktu."
 
-#: src/Model/Contact.php:1647 src/Model/Contact.php:1661
-msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
+#: src/Module/FriendSuggest.php:84
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
 
-#: src/Model/Contact.php:1659
-msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
-msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
+#: src/Module/FriendSuggest.php:121
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Zaproponuj znajomych"
 
-#: src/Model/Contact.php:1664
-msgid "An author or name was not found."
-msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
+#: src/Module/FriendSuggest.php:124
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
 
-#: src/Model/Contact.php:1667
-msgid "No browser URL could be matched to this address."
-msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
+#: src/Module/Friendica.php:58
+msgid "Installed addons/apps:"
+msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
 
-#: src/Model/Contact.php:1670
-msgid ""
-"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
-"contact."
-msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
+#: src/Module/Friendica.php:63
+msgid "No installed addons/apps"
+msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
 
-#: src/Model/Contact.php:1671
-msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
-msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
+#: src/Module/Friendica.php:68
+#, php-format
+msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
+msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
 
-#: src/Model/Contact.php:1677
-msgid ""
-"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
-"on this site."
-msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
+#: src/Module/Friendica.php:75
+msgid "On this server the following remote servers are blocked."
+msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
 
-#: src/Model/Contact.php:1682
+#: src/Module/Friendica.php:93
+#, php-format
 msgid ""
-"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
-"notifications from you."
-msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
+"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
+"database version is %s, the post update version is %s."
+msgstr "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s."
 
-#: src/Model/Contact.php:1733
-msgid "Unable to retrieve contact information."
-msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
+#: src/Module/Friendica.php:98
+msgid ""
+"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
+"about the Friendica project."
+msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
 
-#: src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:77 src/Model/Event.php:429
-#: src/Model/Event.php:904
-msgid "Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie:"
+#: src/Module/Friendica.php:99
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
 
-#: src/Model/Event.php:63 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:430
-#: src/Model/Event.php:908
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Zakończenie:"
+#: src/Module/Friendica.php:99
+msgid "the bugtracker at github"
+msgstr "śledzenie błędów na github"
 
-#: src/Model/Event.php:378
-msgid "all-day"
-msgstr "cały dzień"
+#: src/Module/Friendica.php:100
+msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
+msgstr "Propozycje, pochwały itd. – napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”"
 
-#: src/Model/Event.php:401
-msgid "Jun"
-msgstr "Cze"
+#: src/Module/Group.php:56
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupa utworzona."
 
-#: src/Model/Event.php:404
-msgid "Sept"
-msgstr "Wrz"
+#: src/Module/Group.php:62
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Nie można utworzyć grupy."
 
-#: src/Model/Event.php:427
-msgid "No events to display"
-msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
+#: src/Module/Group.php:73 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:241
+msgid "Group not found."
+msgstr "Nie znaleziono grupy."
 
-#: src/Model/Event.php:551
-msgid "l, F j"
-msgstr "l, F j"
+#: src/Module/Group.php:79
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
 
-#: src/Model/Event.php:582
-msgid "Edit event"
-msgstr "Edytuj wydarzenie"
+#: src/Module/Group.php:101
+msgid "Unknown group."
+msgstr "Nieznana grupa."
 
-#: src/Model/Event.php:583
-msgid "Duplicate event"
-msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
+#: src/Module/Group.php:110
+msgid "Contact is deleted."
+msgstr "Kontakt został usunięty."
 
-#: src/Model/Event.php:584
-msgid "Delete event"
-msgstr "Usuń wydarzenie"
+#: src/Module/Group.php:116
+msgid "Unable to add the contact to the group."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu do grupy."
 
-#: src/Model/Event.php:837
-msgid "D g:i A"
-msgstr "D g:i A"
+#: src/Module/Group.php:119
+msgid "Contact successfully added to group."
+msgstr "Kontakt został pomyślnie dodany do grupy."
 
-#: src/Model/Event.php:838
-msgid "g:i A"
-msgstr "g:i A"
+#: src/Module/Group.php:123
+msgid "Unable to remove the contact from the group."
+msgstr "Nie można usunąć kontaktu z grupy."
 
-#: src/Model/Event.php:923 src/Model/Event.php:925
-msgid "Show map"
-msgstr "Pokaż mapę"
+#: src/Module/Group.php:126
+msgid "Contact successfully removed from group."
+msgstr "Kontakt został pomyślnie usunięty z grupy."
 
-#: src/Model/Event.php:924
-msgid "Hide map"
-msgstr "Ukryj mapę"
+#: src/Module/Group.php:129
+msgid "Unknown group command."
+msgstr "Nieznane polecenie grupy."
 
-#: src/Model/User.php:168
-msgid "Login failed"
-msgstr "Logowanie nieudane"
+#: src/Module/Group.php:132
+msgid "Bad request."
+msgstr "Błędne żądanie."
 
-#: src/Model/User.php:199
-msgid "Not enough information to authenticate"
-msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
+#: src/Module/Group.php:171
+msgid "Save Group"
+msgstr "Zapisz grupę"
 
-#: src/Model/User.php:384
-msgid "An invitation is required."
-msgstr "Wymagane zaproszenie."
+#: src/Module/Group.php:172
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
 
-#: src/Model/User.php:388
-msgid "Invitation could not be verified."
-msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
+#: src/Module/Group.php:178
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Stwórz grupę znajomych."
 
-#: src/Model/User.php:395
-msgid "Invalid OpenID url"
-msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
+#: src/Module/Group.php:220
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupa usunięta."
 
-#: src/Model/User.php:414
-msgid "Please enter the required information."
-msgstr "Wprowadź wymagane informacje."
+#: src/Module/Group.php:222
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Nie można usunąć grupy."
 
-#: src/Model/User.php:427
-msgid "Please use a shorter name."
-msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
+#: src/Module/Group.php:273
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuń grupę"
 
-#: src/Model/User.php:430
-msgid "Name too short."
-msgstr "Nazwa jest za krótka."
+#: src/Module/Group.php:283
+msgid "Edit Group Name"
+msgstr "Edytuj nazwę grupy"
 
-#: src/Model/User.php:438
-msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
-msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
+#: src/Module/Group.php:293
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
 
-#: src/Model/User.php:443
-msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
-msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
+#: src/Module/Group.php:309
+msgid "Remove contact from group"
+msgstr "Usuń kontakt z grupy"
 
-#: src/Model/User.php:447
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
+#: src/Module/Group.php:329
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
 
-#: src/Model/User.php:450
-msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
-msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
+#: src/Module/Group.php:343
+msgid "Add contact to group"
+msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
 
-#: src/Model/User.php:454 src/Model/User.php:462
-msgid "Cannot use that email."
-msgstr "Nie można użyć tego e-maila."
+#: src/Module/Help.php:62
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoc:"
 
-#: src/Model/User.php:469
-msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
-msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
+#: src/Module/Home.php:54
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witamy w %s"
 
-#: src/Model/User.php:476 src/Model/User.php:533
-msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
-msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
+#: src/Module/HoverCard.php:47
+msgid "No profile"
+msgstr "Brak profilu"
 
-#: src/Model/User.php:486
-msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
-msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
+#: src/Module/Install.php:177
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Communications Server - Instalator"
 
-#: src/Model/User.php:520 src/Model/User.php:524
-msgid "An error occurred during registration. Please try again."
-msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
+#: src/Module/Install.php:188
+msgid "System check"
+msgstr "Sprawdzanie systemu"
 
-#: src/Model/User.php:549
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
+#: src/Module/Install.php:193
+msgid "Check again"
+msgstr "Sprawdź ponownie"
 
-#: src/Model/User.php:556
-msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
+#: src/Module/Install.php:208
+msgid "Base settings"
+msgstr "Ustawienia bazy"
 
-#: src/Model/User.php:561 src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Friends"
-msgstr "Przyjaciele"
+#: src/Module/Install.php:215
+msgid "Host name"
+msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: src/Model/User.php:565
+#: src/Module/Install.php:217
 msgid ""
-"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
+"Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
+"otherweise leave it as is."
+msgstr "Nadpisz to pole w przypadku, gdy określona nazwa hosta nie jest prawidłowa, a pozostałe pozostaw to bez zmian."
 
-#: src/Model/User.php:639
-#, php-format
+#: src/Module/Install.php:220
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
+
+#: src/Module/Install.php:222
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
+"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
+" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
+"restricted system and symbolic links to your webroot."
+msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
 
-#: src/Model/User.php:649
-#, php-format
-msgid "Registration at %s"
-msgstr "Rejestracja w %s"
+#: src/Module/Install.php:225
+msgid "Sub path of the URL"
+msgstr "Ścieżka podrzędna adresu URL"
 
-#: src/Model/User.php:667
-#, php-format
+#: src/Module/Install.php:227
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
+"Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
+"otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
+" at the base URL without sub path."
+msgstr "Nadpisz to pole w przypadku, gdy określenie ścieżki podrzędnej nie jest prawidłowe, w przeciwnym razie pozostaw je bez zmian. Pozostawienie tego pola pustego oznacza, że ​​instalacja odbywa się pod podstawowym adresem URL bez podścieżki."
 
-#: src/Model/User.php:671
-#, php-format
+#: src/Module/Install.php:238
+msgid "Database connection"
+msgstr "Połączenie z bazą danych"
+
+#: src/Module/Install.php:239
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
 
-#: src/Model/Group.php:43
+#: src/Module/Install.php:240
 msgid ""
-"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
-"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
-"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
-
-#: src/Model/Group.php:329
-msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
 
-#: src/Model/Group.php:362
-msgid "Everybody"
-msgstr "Wszyscy"
+#: src/Module/Install.php:241
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
 
-#: src/Model/Group.php:382
-msgid "edit"
-msgstr "edytuj"
+#: src/Module/Install.php:248
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
 
-#: src/Model/Group.php:406
-msgid "Edit group"
-msgstr "Edytuj grupy"
+#: src/Module/Install.php:253
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
 
-#: src/Model/Group.php:409
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Stwórz nową grupę"
+#: src/Module/Install.php:259
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
 
-#: src/Model/Group.php:411
-msgid "Edit groups"
-msgstr "Edytuj grupy"
+#: src/Module/Install.php:261
+msgid "For security reasons the password must not be empty"
+msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
 
-#: src/Model/Profile.php:110
-msgid "Requested account is not available."
-msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
+#: src/Module/Install.php:264
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
 
-#: src/Model/Profile.php:176 src/Model/Profile.php:412
-#: src/Model/Profile.php:859
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Edytuj profil"
+#: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
 
-#: src/Model/Profile.php:346
-msgid "Atom feed"
-msgstr "Kanał Atom"
+#: src/Module/Install.php:282
+msgid "Site settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
 
-#: src/Model/Profile.php:385
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Zarządzaj profilami"
+#: src/Module/Install.php:292
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adres e-mail administratora strony"
 
-#: src/Model/Profile.php:563 src/Model/Profile.php:652
-msgid "g A l F d"
-msgstr "g A I F d"
+#: src/Module/Install.php:294
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
 
-#: src/Model/Profile.php:564
-msgid "F d"
-msgstr "F d"
+#: src/Module/Install.php:301
+msgid "System Language:"
+msgstr "Język systemu:"
 
-#: src/Model/Profile.php:617 src/Model/Profile.php:703
-msgid "[today]"
-msgstr "[dziś]"
+#: src/Module/Install.php:303
+msgid ""
+"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
+"send emails."
+msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
 
-#: src/Model/Profile.php:628
-msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
+#: src/Module/Install.php:315
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
 
-#: src/Model/Profile.php:629
-msgid "Birthdays this week:"
-msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
+#: src/Module/Install.php:323
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacja zakończona"
 
-#: src/Model/Profile.php:690
-msgid "[No description]"
-msgstr "[Brak opisu]"
+#: src/Module/Install.php:343
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
 
-#: src/Model/Profile.php:717
-msgid "Event Reminders"
-msgstr "Przypominacze wydarzeń"
+#: src/Module/Install.php:344
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
 
-#: src/Model/Profile.php:718
-msgid "Upcoming events the next 7 days:"
-msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
+#: src/Module/Install.php:347
+#, php-format
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
 
-#: src/Model/Profile.php:741
-msgid "Member since:"
-msgstr "Członek od:"
+#: src/Module/Invite.php:55
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
 
-#: src/Model/Profile.php:749
-msgid "j F, Y"
-msgstr "d M, R"
+#: src/Module/Invite.php:78
+#, php-format
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
 
-#: src/Model/Profile.php:750
-msgid "j F"
-msgstr "d M"
+#: src/Module/Invite.php:105
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
 
-#: src/Model/Profile.php:765
-msgid "Age:"
-msgstr "Wiek:"
+#: src/Module/Invite.php:114
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
 
-#: src/Model/Profile.php:778
+#: src/Module/Invite.php:118
 #, php-format
-msgid "for %1$d %2$s"
-msgstr "od %1$d %2$s"
-
-#: src/Model/Profile.php:802
-msgid "Religion:"
-msgstr "Religia:"
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
 
-#: src/Model/Profile.php:810
-msgid "Hobbies/Interests:"
-msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
+#: src/Module/Invite.php:122
+#, php-format
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
+msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
+msgstr[2] "%d wysłano ."
+msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
 
-#: src/Model/Profile.php:822
-msgid "Contact information and Social Networks:"
-msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społecznościowe:"
+#: src/Module/Invite.php:140
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
 
-#: src/Model/Profile.php:826
-msgid "Musical interests:"
-msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
+#: src/Module/Invite.php:147
+#, php-format
+msgid ""
+"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
+"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
+" other social networks."
+msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
 
-#: src/Model/Profile.php:830
-msgid "Books, literature:"
-msgstr "Książki, literatura:"
+#: src/Module/Invite.php:149
+#, php-format
+msgid ""
+"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
+"public Friendica website."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
 
-#: src/Model/Profile.php:834
-msgid "Television:"
-msgstr "Telewizja:"
+#: src/Module/Invite.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
+"sites you can join."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
 
-#: src/Model/Profile.php:838
-msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka:"
+#: src/Module/Invite.php:154
+msgid ""
+"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
+" public sites or invite members."
+msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
 
-#: src/Model/Profile.php:842
-msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Miłość/Romans:"
+#: src/Module/Invite.php:157
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
 
-#: src/Model/Profile.php:846
-msgid "Work/employment:"
-msgstr "Praca/zatrudnienie:"
+#: src/Module/Invite.php:156
+#, php-format
+msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
 
-#: src/Model/Profile.php:850
-msgid "School/education:"
-msgstr "Szkoła/edukacja:"
+#: src/Module/Invite.php:164
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Wyślij zaproszenie"
 
-#: src/Model/Profile.php:855
-msgid "Forums:"
-msgstr "Fora:"
+#: src/Module/Invite.php:165
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
 
-#: src/Model/Profile.php:949
-msgid "Only You Can See This"
-msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
+#: src/Module/Invite.php:169
+msgid ""
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
 
-#: src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+#: src/Module/Invite.php:171
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
 
-#: src/Model/Profile.php:1119
-#, php-format
-msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
-msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
+#: src/Module/Invite.php:171
+msgid ""
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
 
-#: src/Content/Widget.php:33
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+#: src/Module/Invite.php:173
+msgid ""
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendi.ca"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
 
-#: src/Content/Widget.php:34
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
+#: src/Module/Maintenance.php:46
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
 
-#: src/Content/Widget.php:35
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
+#: src/Module/Manifest.php:42
+msgid "A Decentralized Social Network"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Widget.php:53
+#: src/Module/Photo.php:102
 #, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
-msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
-msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
-msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
-
-#: src/Content/Widget.php:154
-msgid "Networks"
-msgstr "Sieci"
+msgid "Invalid photo with id %s."
+msgstr "Nieprawidłowe zdjęcie z identyfikatorem %s."
 
-#: src/Content/Widget.php:157
-msgid "All Networks"
-msgstr "Wszystkie Sieci"
+#: src/Module/Register.php:69
+msgid "Only parent users can create additional accounts."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Widget.php:195 src/Content/Feature.php:118
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Zapisz w folderach"
+#: src/Module/Register.php:101
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking \"Register\"."
+msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając \"Register\"."
 
-#: src/Content/Widget.php:198 src/Content/Widget.php:238
-msgid "Everything"
-msgstr "Wszystko"
+#: src/Module/Register.php:102
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
 
-#: src/Content/Widget.php:235
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/Module/Register.php:103
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie): "
 
-#: src/Content/Widget.php:302
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%d wspólny kontakt"
-msgstr[1] "%d wspólne kontakty"
-msgstr[2] "%d wspólnych kontaktów"
-msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
+#: src/Module/Register.php:112
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:54
-msgid "Frequently"
-msgstr "Często"
+#: src/Module/Register.php:135
+msgid "Note for the admin"
+msgstr "Uwaga dla administratora"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:55
-msgid "Hourly"
-msgstr "Co godzinę"
+#: src/Module/Register.php:135
+msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
+msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:56
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dwa razy dziennie"
+#: src/Module/Register.php:136
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:57
-msgid "Daily"
-msgstr "Codziennie"
+#: src/Module/Register.php:137
+msgid "Your invitation code: "
+msgstr "Twój kod zaproszenia: "
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:58
-msgid "Weekly"
-msgstr "Co tydzień"
+#: src/Module/Register.php:145
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
+msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe): "
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:59
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miesięczne"
+#: src/Module/Register.php:146
+msgid ""
+"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
+"be an existing address.)"
+msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:79
-msgid "OStatus"
-msgstr "OStatus"
+#: src/Module/Register.php:147
+msgid "Please repeat your e-mail address:"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:80
-msgid "RSS/Atom"
-msgstr "RSS/Atom"
+#: src/Module/Register.php:149
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:83
-msgid "Zot!"
-msgstr "Zot!"
+#: src/Module/Register.php:151
+#, php-format
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
+msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie to \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:84
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "LinkedIn"
+#: src/Module/Register.php:152
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Wybierz pseudonim: "
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:85
-msgid "XMPP/IM"
-msgstr "XMPP/IM"
+#: src/Module/Register.php:161
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:86
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
+#: src/Module/Register.php:168
+msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
+msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:87
-msgid "Google+"
-msgstr "Google+"
+#: src/Module/Register.php:201
+msgid "Password doesn't match."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:88
-msgid "pump.io"
-msgstr "pump.io"
+#: src/Module/Register.php:207
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:89
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: src/Module/Register.php:249
+msgid "You have entered too much information."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:90
-msgid "Diaspora Connector"
-msgstr "Łącze Diaspora"
+#: src/Module/Register.php:273
+msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:91
-msgid "GNU Social Connector"
-msgstr "Łącze GNU Social"
+#: src/Module/Register.php:300
+msgid "The additional account was created."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:92
-msgid "ActivityPub"
-msgstr "Pub aktywności"
+#: src/Module/Register.php:325
+msgid ""
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:93
-msgid "pnut"
-msgstr "orzech"
+#: src/Module/Register.php:329
+#, php-format
+msgid ""
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Male"
-msgstr "Mężczyzna"
+#: src/Module/Register.php:335
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja udana."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Female"
-msgstr "Kobieta"
+#: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Currently Male"
-msgstr "Obecnie mężczyzna"
+#: src/Module/Register.php:346
+msgid "You have to leave a request note for the admin."
+msgstr "Musisz zostawić notatkę z prośbą do administratora."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Currently Female"
-msgstr "Obecnie Kobieta"
+#: src/Module/Register.php:394
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Mostly Male"
-msgstr "Najczęściej męskie"
+#: src/Module/RemoteFollow.php:66
+msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Mostly Female"
-msgstr "Najczęściej żeńskie"
+#: src/Module/RemoteFollow.php:107
+#, php-format
+msgid ""
+"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
+"isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
+" or <strong>%s</strong> directly on your system."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Transgender"
-msgstr "Transseksualny"
+#: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
+msgid ""
+"At the time of registration, and for providing communications between the "
+"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
+" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
+"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
+" even if other profile details are not displayed. The email address will "
+"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
+"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
+" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
+"settings, it is not necessary for communication."
+msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Intersex"
-msgstr "Interseksualne"
+#: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
+msgid ""
+"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
+" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
+"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
+msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Transsexual"
-msgstr "Transseksualny"
+#: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
+" <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
+"wants to delete their account they can do so at <a "
+"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
+"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
+"the communication partners."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Hermaphrodite"
-msgstr "Hermafrodyta"
+#: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr "Oświadczenie o prywatności"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Neuter"
-msgstr "Rodzaj nijaki"
+#: src/Module/Welcome.php:44
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Witamy na Friendica"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Non-specific"
-msgstr "Niespecyficzne"
+#: src/Module/Welcome.php:45
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Lista nowych członków"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: src/Module/Welcome.php:46
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Males"
-msgstr "Mężczyźni"
+#: src/Module/Welcome.php:48
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Pierwsze kroki"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Females"
-msgstr "Kobiety"
+#: src/Module/Welcome.php:49
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Gay"
-msgstr "Gej"
+#: src/Module/Welcome.php:50
+msgid ""
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Lesbian"
-msgstr "Lesbijka"
+#: src/Module/Welcome.php:53
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Idź do swoich ustawień"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "No Preference"
-msgstr "Brak preferencji"
+#: src/Module/Welcome.php:54
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Bisexual"
-msgstr "Biseksualny(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:55
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Autosexual"
-msgstr "Autoseksualny(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:59
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstynent"
+#: src/Module/Welcome.php:60
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Edytuj własny profil"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Virgin"
-msgstr "Dziewica"
+#: src/Module/Welcome.php:61
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Deviant"
-msgstr "Zboczeniec"
+#: src/Module/Welcome.php:62
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe profilu"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Fetish"
-msgstr "Fetysz"
+#: src/Module/Welcome.php:63
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Oodles"
-msgstr "Nadmiar"
+#: src/Module/Welcome.php:65
+msgid "Connecting"
+msgstr "Łączenie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Nonsexual"
-msgstr "Nieseksualny(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:67
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Importowanie e-maili"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Single"
-msgstr "Singiel"
+#: src/Module/Welcome.php:68
+msgid ""
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Lonely"
-msgstr "Samotny(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:69
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:70
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niedostępny(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:71
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Idż do twojej strony"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Has crush"
-msgstr "Ma sympatię"
+#: src/Module/Welcome.php:72
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Infatuated"
-msgstr "Zakochany(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:73
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Znajdowanie nowych osób"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Dating"
-msgstr "Randki"
+#: src/Module/Welcome.php:74
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Unfaithful"
-msgstr "Niewierny(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:77
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Grupy kontaktów"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Sex Addict"
-msgstr "Uzależniony(-a) od seksu"
+#: src/Module/Welcome.php:78
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
+#: src/Module/Welcome.php:80
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Casual"
-msgstr "Przypadkowy"
+#: src/Module/Welcome.php:81
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Engaged"
-msgstr "Zaręczony(-a)"
+#: src/Module/Welcome.php:83
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Otrzymaj pomoc"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Married"
-msgstr "W związku małżeńskim"
+#: src/Module/Welcome.php:84
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
+#: src/Module/Welcome.php:85
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Partners"
-msgstr "Partnerzy"
+#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
+#, php-format
+msgid ""
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s, członka sieci społecznościowej Friendica."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Konkubinat"
+#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Common law"
-msgstr "Prawo zwyczajowe"
+#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Happy"
-msgstr "Szczęśliwy(-a)"
+#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s zaktualizował wpis."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Not looking"
-msgstr "Nie szukam"
+#: src/Object/Post.php:148
+msgid "This entry was edited"
+msgstr "Ten wpis został zedytowany"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Swinger"
-msgstr "Swinger"
+#: src/Object/Post.php:175
+msgid "Private Message"
+msgstr "Wiadomość prywatna"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Zdradzony(-a)"
+#: src/Object/Post.php:214
+msgid "pinned item"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Separated"
-msgstr "W separacji"
+#: src/Object/Post.php:219
+msgid "Delete locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Unstable"
-msgstr "Niestabilny"
+#: src/Object/Post.php:222
+msgid "Delete globally"
+msgstr "Usuń globalnie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Divorced"
-msgstr "Rozwiedziony(-a)"
+#: src/Object/Post.php:222
+msgid "Remove locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony(-a)"
+#: src/Object/Post.php:236
+msgid "save to folder"
+msgstr "zapisz w folderze"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Widowed"
-msgstr "Wdowiec"
+#: src/Object/Post.php:271
+msgid "I will attend"
+msgstr "Będę uczestniczyć"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Nieokreślony(-a)"
+#: src/Object/Post.php:271
+msgid "I will not attend"
+msgstr "Nie będę uczestniczyć"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "It's complicated"
-msgstr "To skomplikowane"
+#: src/Object/Post.php:271
+msgid "I might attend"
+msgstr "Mogę wziąć udział"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Don't care"
-msgstr "Nie przejmuj się"
+#: src/Object/Post.php:301
+msgid "ignore thread"
+msgstr "zignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Ask me"
-msgstr "Zapytaj mnie"
+#: src/Object/Post.php:302
+msgid "unignore thread"
+msgstr "odignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Content/Feature.php:79
-msgid "General Features"
-msgstr "Funkcje ogólne"
+#: src/Object/Post.php:303
+msgid "toggle ignore status"
+msgstr "przełącz status ignorowania"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Multiple Profiles"
-msgstr "Wiele profili"
+#: src/Object/Post.php:315
+msgid "pin"
+msgstr "przypnij"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Ability to create multiple profiles"
-msgstr "Możliwość tworzenia wielu profili"
+#: src/Object/Post.php:316
+msgid "unpin"
+msgstr "odepnij"
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid "Photo Location"
-msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
+#: src/Object/Post.php:317
+msgid "toggle pin status"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid ""
-"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
-" prior to stripping metadata and links it to a map."
-msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
+#: src/Object/Post.php:320
+msgid "pinned"
+msgstr "Przypięte"
 
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Export Public Calendar"
-msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
+#: src/Object/Post.php:327
+msgid "add star"
+msgstr "dodaj gwiazdkę"
 
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
-msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
+#: src/Object/Post.php:328
+msgid "remove star"
+msgstr "anuluj gwiazdkę"
 
-#: src/Content/Feature.php:88
-msgid "Post Composition Features"
-msgstr "Ustawienia funkcji postów"
+#: src/Object/Post.php:329
+msgid "toggle star status"
+msgstr "włącz status gwiazdy"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Podgląd posta"
+#: src/Object/Post.php:332
+msgid "starred"
+msgstr "gwiazdką"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
-msgstr "Zezwala na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
+#: src/Object/Post.php:336
+msgid "add tag"
+msgstr "dodaj tag"
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid "Auto-mention Forums"
-msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
+#: src/Object/Post.php:346
+msgid "like"
+msgstr "lubię to"
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid ""
-"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
-msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
+#: src/Object/Post.php:347
+msgid "dislike"
+msgstr "nie lubię tego"
 
-#: src/Content/Feature.php:95
-msgid "Network Sidebar"
-msgstr "Sieć Pasek Boczny"
+#: src/Object/Post.php:349
+msgid "Share this"
+msgstr "Udostępnij to"
 
-#: src/Content/Feature.php:96
-msgid "Ability to select posts by date ranges"
-msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
+#: src/Object/Post.php:349
+msgid "share"
+msgstr "udostępnij"
 
-#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
-msgid "List Forums"
-msgstr "Lista forów"
+#: src/Object/Post.php:398
+#, php-format
+msgid "%s (Received %s)"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:97
-msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający fora, z którymi jesteś połączony"
+#: src/Object/Post.php:403
+msgid "Comment this item on your system"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtr grupowy"
+#: src/Object/Post.php:403
+msgid "remote comment"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
+#: src/Object/Post.php:413
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Network Filter"
-msgstr "Filtr sieciowy"
+#: src/Object/Post.php:413
+msgid "Pulled"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
-msgstr "Włącz widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
+#: src/Object/Post.php:440
+msgid "to"
+msgstr "do"
 
-#: src/Content/Feature.php:100
-msgid "Save search terms for re-use"
-msgstr "Zapisuje wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
+#: src/Object/Post.php:441
+msgid "via"
+msgstr "przez"
 
-#: src/Content/Feature.php:105
-msgid "Network Tabs"
-msgstr "Etykiety sieciowe"
+#: src/Object/Post.php:442
+msgid "Wall-to-Wall"
+msgstr "Wall-to-Wall"
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Network Personal Tab"
-msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
+#: src/Object/Post.php:443
+msgid "via Wall-To-Wall:"
+msgstr "via Wall-To-Wall:"
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
+#: src/Object/Post.php:479
+#, php-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Odpowiedź %s"
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Network New Tab"
-msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
+#: src/Object/Post.php:482
+msgid "More"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
+#: src/Object/Post.php:498
+msgid "Notifier task is pending"
+msgstr "Zadanie Notifier jest w toku"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Network Shared Links Tab"
-msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
+#: src/Object/Post.php:499
+msgid "Delivery to remote servers is pending"
+msgstr "Trwa przesyłanie do serwerów zdalnych"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
+#: src/Object/Post.php:500
+msgid "Delivery to remote servers is underway"
+msgstr "Trwa dostawa do serwerów zdalnych"
 
-#: src/Content/Feature.php:113
-msgid "Post/Comment Tools"
-msgstr "Narzędzia post/komentarz"
+#: src/Object/Post.php:501
+msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
+msgstr "Dostawa do zdalnych serwerów jest w większości wykonywana"
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Multiple Deletion"
-msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
+#: src/Object/Post.php:502
+msgid "Delivery to remote servers is done"
+msgstr "Trwa dostarczanie do zdalnych serwerów"
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
-msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
+#: src/Object/Post.php:522
+#, php-format
+msgid "%d comment"
+msgid_plural "%d comments"
+msgstr[0] "%d komentarz"
+msgstr[1] "%d komentarze"
+msgstr[2] "%d komentarzy"
+msgstr[3] "%d komentarzy"
 
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit Sent Posts"
-msgstr "Edytowanie wysłanych postów"
+#: src/Object/Post.php:523
+msgid "Show more"
+msgstr "Pokaż więcej"
 
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
-msgstr "Umożliwia edycję i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
+#: src/Object/Post.php:524
+msgid "Show fewer"
+msgstr "Pokaż mniej"
 
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Tagging"
-msgstr "Tagowanie"
+#: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
+msgid "Login failed."
+msgstr "Logowanie nieudane."
 
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Ability to tag existing posts"
-msgstr "Umożliwia oznaczania istniejących postów"
+#: src/App/Authentication.php:273
+msgid "Login failed. Please check your credentials."
+msgstr "Logowanie nie powiodło się. Sprawdź swoje dane uwierzytelniające."
 
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Post Categories"
-msgstr "Kategorie postów"
+#: src/App/Authentication.php:389
+#, php-format
+msgid "Welcome %s"
+msgstr "Witaj %s"
 
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Add categories to your posts"
-msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
+#: src/App/Authentication.php:390
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
 
-#: src/Content/Feature.php:118
-msgid "Ability to file posts under folders"
-msgstr "Umożliwia przesyłanie postów do folderów"
+#: src/App/Authentication.php:393
+#, php-format
+msgid "Welcome back %s"
+msgstr "Witaj ponownie %s"
 
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Dislike Posts"
-msgstr "Nie lubię Postów"
+#: src/App/Module.php:240
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
 
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Umożliwia niechęć do postów/komentarzy"
+#: src/App/Page.php:250
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Usunąć ten element?"
 
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Star Posts"
-msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
+#: src/App/Page.php:298
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "przełącz na mobilny"
 
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
-msgstr "Umożliwia oznaczanie specjalnych postów gwiazdką"
+#: src/App/Router.php:209
+#, php-format
+msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Mute Post Notifications"
-msgstr "Ignoruj ​​powiadomienia pocztą"
+#: src/Factory/Notification/Introduction.php:132
+msgid "Friend Suggestion"
+msgstr "Propozycja znajomych"
 
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Ability to mute notifications for a thread"
-msgstr "Umożliwia ignorowanie powiadomień dla wątku"
+#: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
+msgid "Friend/Connect Request"
+msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
 
-#: src/Content/Feature.php:126
-msgid "Advanced Profile Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
+#: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
+msgid "New Follower"
+msgstr "Nowy obserwujący"
 
-#: src/Content/Feature.php:127
-msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
-msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:103
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s dodał nowy wpis"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Chmura tagów"
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:104
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:366
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s skomentował wpis %s"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
-msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:130
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "%s polubił wpis %s"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display Membership Date"
-msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:141
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display membership date in profile"
-msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:152
+#, php-format
+msgid "%s is attending %s's event"
+msgstr "%s uczestniczy w wydarzeniu %s"
 
-#: src/Content/Nav.php:53
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Brak nowych zdarzeń"
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:163
+#, php-format
+msgid "%s is not attending %s's event"
+msgstr "%s nie uczestniczy w wydarzeniu %s"
 
-#: src/Content/Nav.php:57
-msgid "Clear notifications"
-msgstr "Wyczyść powiadomienia"
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:174
+#, php-format
+msgid "%s may attending %s's event"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:105
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/Factory/Notification/Notification.php:201
+#, php-format
+msgid "%s is now friends with %s"
+msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
 
-#: src/Content/Nav.php:105
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Twoje prywatne notatki"
+#: src/Console/ArchiveContact.php:105
+#, php-format
+msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: src/Content/Nav.php:114
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: src/Console/ArchiveContact.php:108
+msgid "The contact entries have been archived"
+msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
 
-#: src/Content/Nav.php:124
-msgid "Home Page"
-msgstr "Strona startowa"
+#: src/Console/PostUpdate.php:87
+#, php-format
+msgid "Post update version number has been set to %s."
+msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
 
-#: src/Content/Nav.php:128
-msgid "Create an account"
-msgstr "Załóż konto"
+#: src/Console/PostUpdate.php:95
+msgid "Check for pending update actions."
+msgstr "Sprawdź oczekujące działania aktualizacji."
 
-#: src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Pomoc i dokumentacja"
+#: src/Console/PostUpdate.php:97
+msgid "Done."
+msgstr "Gotowe."
 
-#: src/Content/Nav.php:138
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacje"
+#: src/Console/PostUpdate.php:99
+msgid "Execute pending post updates."
+msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
 
-#: src/Content/Nav.php:138
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
+#: src/Console/PostUpdate.php:105
+msgid "All pending post updates are done."
+msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
 
-#: src/Content/Nav.php:142
-msgid "Search site content"
-msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
+#: src/Console/User.php:158
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
 
-#: src/Content/Nav.php:166
-msgid "Community"
-msgstr "Społeczność"
+#: src/Console/User.php:193
+msgid "Enter user name: "
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:166
-msgid "Conversations on this and other servers"
-msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
+#: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
+#: src/Console/User.php:300
+msgid "Enter user nickname: "
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:173
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: src/Console/User.php:209
+msgid "Enter user email address: "
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:173
-msgid "People directory"
-msgstr "Katalog osób"
+#: src/Console/User.php:217
+msgid "Enter a language (optional): "
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:175
-msgid "Information about this friendica instance"
-msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
+#: src/Console/User.php:255
+msgid "User is not pending."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:178
-msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
-msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
+#: src/Console/User.php:313
+#, php-format
+msgid "Type \"yes\" to delete %s"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:184
-msgid "Network Reset"
-msgstr "Resetowanie sieci"
+#: src/Repository/ProfileField.php:275
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Miasto rodzinne:"
 
-#: src/Content/Nav.php:184
-msgid "Load Network page with no filters"
-msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
+#: src/Repository/ProfileField.php:276
+msgid "Marital Status:"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:190
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
+#: src/Repository/ProfileField.php:277
+msgid "With:"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:192
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
+#: src/Repository/ProfileField.php:278
+msgid "Since:"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:193
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
+#: src/Repository/ProfileField.php:279
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferencje seksualne:"
 
-#: src/Content/Nav.php:197
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
+#: src/Repository/ProfileField.php:280
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Poglądy polityczne:"
 
-#: src/Content/Nav.php:198
-msgid "Outbox"
-msgstr "Wysłane"
+#: src/Repository/ProfileField.php:281
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Poglądy religijne:"
 
-#: src/Content/Nav.php:202
-msgid "Manage"
-msgstr "Zarządzaj"
+#: src/Repository/ProfileField.php:282
+msgid "Likes:"
+msgstr "Lubię to:"
 
-#: src/Content/Nav.php:202
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
+#: src/Repository/ProfileField.php:283
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "Nie lubię tego:"
 
-#: src/Content/Nav.php:210
-msgid "Manage/Edit Profiles"
-msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
+#: src/Repository/ProfileField.php:284
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Tytuł/Opis:"
 
-#: src/Content/Nav.php:218
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
+#: src/Repository/ProfileField.php:286
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Muzyka"
 
-#: src/Content/Nav.php:221
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nawigacja"
+#: src/Repository/ProfileField.php:287
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Literatura"
 
-#: src/Content/Nav.php:221
-msgid "Site map"
-msgstr "Mapa strony"
+#: src/Repository/ProfileField.php:288
+msgid "Television"
+msgstr "Telewizja"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
-msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+#: src/Repository/ProfileField.php:289
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66
-msgid "Export calendar as ical"
-msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
+#: src/Repository/ProfileField.php:290
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:67
-msgid "Export calendar as csv"
-msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
+#: src/Repository/ProfileField.php:291
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Miłość/romans"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:256
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Osadzanie wyłączone"
+#: src/Repository/ProfileField.php:292
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Praca/zatrudnienie"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:376
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Osadzona zawartość"
+#: src/Repository/ProfileField.php:293
+msgid "School/education"
+msgstr "Szkoła/edukacja"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:422
-msgid "view full size"
-msgstr "zobacz pełny rozmiar"
+#: src/Repository/ProfileField.php:294
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:854 src/Content/Text/BBCode.php:1623
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1624
-msgid "Image/photo"
-msgstr "Obrazek/zdjęcie"
+#: src/App.php:326
+msgid "No system theme config value set."
+msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1550 src/Content/Text/BBCode.php:1572
-msgid "$1 wrote:"
-msgstr "$1 napisał:"
+#: src/BaseModule.php:150
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1632 src/Content/Text/BBCode.php:1633
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Szyfrowana treść"
+#: src/LegacyModule.php:49
+#, php-format
+msgid "Legacy module file not found: %s"
+msgstr "Nie znaleziono pliku modułu: %s"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1752
-msgid "Invalid source protocol"
-msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
+#: update.php:210
+#, php-format
+msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
+msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku. "
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1763
-msgid "Invalid link protocol"
-msgstr "Niepoprawny link protokołu"
+#: update.php:265
+#, php-format
+msgid "%s: Updating post-type."
+msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."