]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/pl/messages.po
update PL translations THX waldis
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
index a09bd6a28ec1b2ff742597880931b17154bbcc5b..9e8f86974f6c9338fe7d3aa30da5c01b6f0f2791 100644 (file)
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-20 09:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 06:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,136 +48,38 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
-#: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354
-#: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1854 mod/admin.php:2102
-msgid "Item not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
-
-#: include/items.php:382
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
-
-#: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
-#: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/contacts.php:472
-#: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639
-#: mod/profiles.php:661 mod/register.php:237 mod/settings.php:1105
-#: mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
-#: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134
-#: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159
-#: mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: include/items.php:387 include/conversation.php:1352 mod/fbrowser.php:103
-#: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
-#: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
-#: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
-#: mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161
-#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
-#: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
-#: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
-#: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/manage.php:131
-#: mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150
-#: mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103
-#: mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40
-#: mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103 mod/editpost.php:18
-#: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104
-#: mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051 mod/cal.php:304
-#: mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43
-#: mod/delegate.php:54 mod/events.php:194 mod/item.php:160
-#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
-#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
-#: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
-#: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
-#: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
-#: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606 mod/register.php:53
-#: mod/settings.php:42 mod/settings.php:141 mod/settings.php:665 index.php:444
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Brak uprawnień."
-
-#: include/items.php:471
-msgid "Archives"
-msgstr "Archiwum"
-
-#: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:259
-#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:312
-#: src/Object/Post.php:430 src/App.php:512
-msgid "show more"
-msgstr "Pokaż więcej"
-
-#: include/api.php:1202
-#, php-format
-msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#: include/api.php:1226
-#, php-format
-msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural ""
-"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#: include/api.php:1250
-#, php-format
-msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
-
-#: include/api.php:4523 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
-#: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
-#: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
-#: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
-#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:553
-#: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
-
-#: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
-#: include/text.php:1753 src/Model/Item.php:1795
+#: include/conversation.php:148 include/conversation.php:284
+#: include/text.php:1629
 msgid "event"
 msgstr "wydarzenie"
 
-#: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
-#: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
-#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2039
+#: include/conversation.php:151 include/conversation.php:161
+#: include/conversation.php:287 include/conversation.php:296
+#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
-#: include/text.php:1755 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
-#: src/Model/Item.php:1793
+#: include/conversation.php:156 include/conversation.php:292
+#: include/text.php:1631 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
 msgid "photo"
 msgstr "zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2035
+#: include/conversation.php:168
 #, php-format
 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1671
+#: include/conversation.php:170
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:170
+#: include/conversation.php:172
 #, php-format
 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$sbierze udział w %2$s's%3$s "
 
-#: include/conversation.php:173
+#: include/conversation.php:174
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
@@ -185,43 +87,42 @@ msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
 #: include/conversation.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s może uczęszcza %2$s 's %3$s"
+msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2510
+#: include/conversation.php:211
 #, php-format
 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
 
-#: include/conversation.php:250
+#: include/conversation.php:252
 #, php-format
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
+#: include/conversation.php:306 mod/tagger.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
 
-#: include/conversation.php:331
+#: include/conversation.php:328
 msgid "post/item"
 msgstr "stanowisko/pozycja"
 
-#: include/conversation.php:332
+#: include/conversation.php:329
 #, php-format
 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
 msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
 
-#: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
+#: include/conversation.php:515 mod/profiles.php:355 mod/photos.php:1467
 msgid "Likes"
 msgstr "Lubię to"
 
-#: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
+#: include/conversation.php:515 mod/profiles.php:359 mod/photos.php:1467
 msgid "Dislikes"
 msgstr "Nie lubię tego"
 
-#: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1661
-#: mod/photos.php:1502
+#: include/conversation.php:516 include/conversation.php:1474
+#: mod/photos.php:1468
 msgid "Attending"
 msgid_plural "Attending"
 msgstr[0] ""
@@ -229,339 +130,348 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
+#: include/conversation.php:516 mod/photos.php:1468
 msgid "Not attending"
 msgstr "Nie uczestniczyłem"
 
-#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
+#: include/conversation.php:516 mod/photos.php:1468
 msgid "Might attend"
 msgstr "Może wziąć udział"
 
-#: include/conversation.php:718 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
+#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:194
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: include/conversation.php:719 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
-#: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1798 mod/settings.php:738
-#: src/Object/Post.php:179
+#: include/conversation.php:607 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1035
+#: mod/photos.php:1525 mod/admin.php:1882 mod/settings.php:729
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: include/conversation.php:757 src/Object/Post.php:363
-#: src/Object/Post.php:364
+#: include/conversation.php:641 src/Object/Post.php:359
+#: src/Object/Post.php:360
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
 
-#: include/conversation.php:769 src/Object/Post.php:351
+#: include/conversation.php:653 src/Object/Post.php:347
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: include/conversation.php:770 src/Object/Post.php:352
+#: include/conversation.php:654 src/Object/Post.php:348
 msgid "Filed under:"
 msgstr "Zapisano w:"
 
-#: include/conversation.php:777 src/Object/Post.php:377
+#: include/conversation.php:661 src/Object/Post.php:373
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s od %s"
 
-#: include/conversation.php:792
+#: include/conversation.php:676
 msgid "View in context"
 msgstr "Zobacz w kontekście"
 
-#: include/conversation.php:794 include/conversation.php:1334
-#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
-#: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402
+#: include/conversation.php:678 include/conversation.php:1149
+#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:111 mod/message.php:247
+#: mod/message.php:415 mod/photos.php:1439 src/Object/Post.php:398
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: include/conversation.php:865
+#: include/conversation.php:751
 msgid "remove"
 msgstr "usuń"
 
-#: include/conversation.php:869
+#: include/conversation.php:755
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
 
-#: include/conversation.php:1039 view/theme/frio/theme.php:352
+#: include/conversation.php:855 view/theme/frio/theme.php:357
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "Śledź wątek"
 
-#: include/conversation.php:1040 src/Model/Contact.php:652
+#: include/conversation.php:856 src/Model/Contact.php:662
 msgid "View Status"
 msgstr "Zobacz status"
 
-#: include/conversation.php:1041 include/conversation.php:1057
-#: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
-#: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:592
-#: src/Model/Contact.php:605 src/Model/Contact.php:653
+#: include/conversation.php:857 include/conversation.php:873
+#: mod/allfriends.php:73 mod/match.php:89 mod/suggest.php:82
+#: mod/directory.php:160 mod/dirfind.php:216 src/Model/Contact.php:602
+#: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
 msgid "View Profile"
 msgstr "Zobacz profil"
 
-#: include/conversation.php:1042 src/Model/Contact.php:654
+#: include/conversation.php:858 src/Model/Contact.php:664
 msgid "View Photos"
 msgstr "Zobacz zdjęcia"
 
-#: include/conversation.php:1043 src/Model/Contact.php:655
+#: include/conversation.php:859 src/Model/Contact.php:665
 msgid "Network Posts"
 msgstr "Wiadomości sieciowe"
 
-#: include/conversation.php:1044 src/Model/Contact.php:656
+#: include/conversation.php:860 src/Model/Contact.php:666
 msgid "View Contact"
 msgstr "Pokaż kontakt"
 
-#: include/conversation.php:1045 src/Model/Contact.php:658
+#: include/conversation.php:861 src/Model/Contact.php:668
 msgid "Send PM"
 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:1049 src/Model/Contact.php:659
+#: include/conversation.php:865 src/Model/Contact.php:669
 msgid "Poke"
 msgstr "Zaczepka"
 
-#: include/conversation.php:1054 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
-#: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
-#: mod/follow.php:143 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:606
+#: include/conversation.php:870 mod/follow.php:143 mod/allfriends.php:74
+#: mod/match.php:90 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:595
+#: mod/dirfind.php:217 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:61
+#: src/Model/Contact.php:616
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Połącz/Obserwuj"
 
-#: include/conversation.php:1173
+#: include/conversation.php:988
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "%s lubi to."
 
-#: include/conversation.php:1176
+#: include/conversation.php:991
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "%s nie lubi tego."
 
-#: include/conversation.php:1179
+#: include/conversation.php:994
 #, php-format
 msgid "%s attends."
 msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1182
+#: include/conversation.php:997
 #, php-format
 msgid "%s doesn't attend."
 msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1185
+#: include/conversation.php:1000
 #, php-format
 msgid "%s attends maybe."
-msgstr "%s może uczęszcza."
+msgstr "%s może bierze udział."
 
-#: include/conversation.php:1196
+#: include/conversation.php:1011
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: include/conversation.php:1202
+#: include/conversation.php:1017
 #, php-format
 msgid "and %d other people"
 msgstr "i %d inni ludzie"
 
-#: include/conversation.php:1211
+#: include/conversation.php:1026
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
 
-#: include/conversation.php:1212
+#: include/conversation.php:1027
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "%s lubię to."
 
-#: include/conversation.php:1215
+#: include/conversation.php:1030
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
 
-#: include/conversation.php:1216
+#: include/conversation.php:1031
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "%s nie lubię tego."
 
-#: include/conversation.php:1219
+#: include/conversation.php:1034
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1220
+#: include/conversation.php:1035
 #, php-format
 msgid "%s attend."
 msgstr "%suczestniczy"
 
-#: include/conversation.php:1223
+#: include/conversation.php:1038
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1224
+#: include/conversation.php:1039
 #, php-format
 msgid "%s don't attend."
 msgstr "%s nie uczestnicz"
 
-#: include/conversation.php:1227
+#: include/conversation.php:1042
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
 
-#: include/conversation.php:1228
+#: include/conversation.php:1043
 #, php-format
 msgid "%s attend maybe."
 msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
 
-#: include/conversation.php:1258 include/conversation.php:1274
+#: include/conversation.php:1073 include/conversation.php:1089
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
 
-#: include/conversation.php:1259 include/conversation.php:1275
-#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
-#: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
+#: include/conversation.php:1074 include/conversation.php:1090
+#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:183
+#: mod/message.php:190 mod/message.php:328 mod/message.php:335
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
 
-#: include/conversation.php:1260 include/conversation.php:1276
+#: include/conversation.php:1075 include/conversation.php:1091
 msgid "Please enter a video link/URL:"
 msgstr "Podaj link do filmu"
 
-#: include/conversation.php:1261 include/conversation.php:1277
+#: include/conversation.php:1076 include/conversation.php:1092
 msgid "Please enter an audio link/URL:"
 msgstr "Podaj link do muzyki"
 
-#: include/conversation.php:1262 include/conversation.php:1278
+#: include/conversation.php:1077 include/conversation.php:1093
 msgid "Tag term:"
 msgstr "Termin tagu:"
 
-#: include/conversation.php:1263 include/conversation.php:1279
+#: include/conversation.php:1078 include/conversation.php:1094
 #: mod/filer.php:34
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "Zapisz w folderze:"
 
-#: include/conversation.php:1264 include/conversation.php:1280
+#: include/conversation.php:1079 include/conversation.php:1095
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
 
-#: include/conversation.php:1265
+#: include/conversation.php:1080
 msgid "Delete item(s)?"
 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
 
-#: include/conversation.php:1312
+#: include/conversation.php:1127
 msgid "New Post"
 msgstr "Nowy Post"
 
-#: include/conversation.php:1315
+#: include/conversation.php:1130
 msgid "Share"
 msgstr "Podziel się"
 
-#: include/conversation.php:1316 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
-#: mod/message.php:262 mod/message.php:430
+#: include/conversation.php:1131 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:97
+#: mod/message.php:245 mod/message.php:412
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Wyślij zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:1317 mod/editpost.php:112
+#: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:98
 msgid "upload photo"
 msgstr "dodaj zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:1318 mod/editpost.php:113
+#: include/conversation.php:1133 mod/editpost.php:99
 msgid "Attach file"
 msgstr "Załącz plik"
 
-#: include/conversation.php:1319 mod/editpost.php:114
+#: include/conversation.php:1134 mod/editpost.php:100
 msgid "attach file"
 msgstr "załącz plik"
 
-#: include/conversation.php:1320 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
-#: mod/message.php:263 mod/message.php:431
+#: include/conversation.php:1135 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:101
+#: mod/message.php:246 mod/message.php:413
 msgid "Insert web link"
 msgstr "Wstaw link"
 
-#: include/conversation.php:1321 mod/editpost.php:116
+#: include/conversation.php:1136 mod/editpost.php:102
 msgid "web link"
 msgstr "Adres www"
 
-#: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:117
+#: include/conversation.php:1137 mod/editpost.php:103
 msgid "Insert video link"
 msgstr "Wstaw link do filmu"
 
-#: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:118
+#: include/conversation.php:1138 mod/editpost.php:104
 msgid "video link"
 msgstr "link do filmu"
 
-#: include/conversation.php:1324 mod/editpost.php:119
+#: include/conversation.php:1139 mod/editpost.php:105
 msgid "Insert audio link"
 msgstr "Wstaw link do audio"
 
-#: include/conversation.php:1325 mod/editpost.php:120
+#: include/conversation.php:1140 mod/editpost.php:106
 msgid "audio link"
 msgstr "Link do nagrania audio"
 
-#: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:121
+#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:107
 msgid "Set your location"
 msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:122
+#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:108
 msgid "set location"
 msgstr "wybierz lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1328 mod/editpost.php:123
+#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:109
 msgid "Clear browser location"
 msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
 
-#: include/conversation.php:1329 mod/editpost.php:124
+#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:110
 msgid "clear location"
 msgstr "wyczyść lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:138
+#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:124
 msgid "Set title"
-msgstr "Ustaw tytuł"
+msgstr "Podaj tytuł"
 
-#: include/conversation.php:1333 mod/editpost.php:140
+#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:126
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
 
-#: include/conversation.php:1335 mod/editpost.php:126
+#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:112
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Ustawienia uprawnień"
 
-#: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:155
+#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:141
 msgid "permissions"
 msgstr "zezwolenia"
 
-#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:135
+#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:121
 msgid "Public post"
 msgstr "Publiczny post"
 
-#: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
-#: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
-#: src/Object/Post.php:805
+#: include/conversation.php:1163 mod/events.php:529 mod/editpost.php:132
+#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1558
+#: src/Object/Post.php:801
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: include/conversation.php:1357
+#: include/conversation.php:1167 include/items.php:386 mod/fbrowser.php:103
+#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/videos.php:147
+#: mod/editpost.php:135 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91
+#: mod/unfollow.php:117 mod/contacts.php:475 mod/message.php:141
+#: mod/photos.php:246 mod/photos.php:315 mod/dfrn_request.php:657
+#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: include/conversation.php:1172
 msgid "Post to Groups"
 msgstr "Opublikuj w grupach"
 
-#: include/conversation.php:1358
+#: include/conversation.php:1173
 msgid "Post to Contacts"
 msgstr "Wstaw do kontaktów"
 
-#: include/conversation.php:1359
+#: include/conversation.php:1174
 msgid "Private post"
 msgstr "Prywatne posty"
 
-#: include/conversation.php:1364 mod/editpost.php:153
-#: src/Model/Profile.php:342
+#: include/conversation.php:1179 mod/editpost.php:139
+#: src/Model/Profile.php:340
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:1365 mod/editpost.php:154
+#: include/conversation.php:1180 mod/editpost.php:140
 msgid "Browser"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: include/conversation.php:1632
+#: include/conversation.php:1445
 msgid "View all"
 msgstr "Pokaż wszystkie"
 
-#: include/conversation.php:1655
+#: include/conversation.php:1468
 msgid "Like"
 msgid_plural "Likes"
 msgstr[0] ""
@@ -569,7 +479,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:1658
+#: include/conversation.php:1471
 msgid "Dislike"
 msgid_plural "Dislikes"
 msgstr[0] ""
@@ -577,7 +487,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:1664
+#: include/conversation.php:1477
 msgid "Not Attending"
 msgid_plural "Not Attending"
 msgstr[0] ""
@@ -585,7 +495,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:1667 src/Content/ContactSelector.php:125
+#: include/conversation.php:1480 src/Content/ContactSelector.php:125
 msgid "Undecided"
 msgid_plural "Undecided"
 msgstr[0] ""
@@ -593,255 +503,337 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/dba.php:58
+#: include/items.php:344 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
+#: mod/admin.php:281 mod/admin.php:1938 mod/admin.php:2186 mod/display.php:70
+#: mod/display.php:245 mod/display.php:342
+msgid "Item not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
+
+#: include/items.php:381
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
+
+#: include/items.php:383 mod/api.php:110 mod/follow.php:150
+#: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546 mod/profiles.php:568
+#: mod/suggest.php:38 mod/contacts.php:472 mod/message.php:138
+#: mod/dfrn_request.php:647 mod/register.php:236 mod/settings.php:1093
+#: mod/settings.php:1099 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
+#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
+#: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147
+#: mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: include/items.php:400 mod/api.php:35 mod/api.php:40 mod/attach.php:38
+#: mod/common.php:26 mod/repair_ostatus.php:13 mod/manage.php:131
+#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
+#: mod/wallmessage.php:103 mod/fsuggest.php:80 mod/cal.php:304
+#: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
+#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
+#: mod/follow.php:118 mod/crepair.php:98 mod/dfrn_confirm.php:68
+#: mod/events.php:194 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513
+#: mod/allfriends.php:21 mod/editpost.php:19 mod/suggest.php:60
+#: mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90
+#: mod/viewcontacts.php:57 mod/contacts.php:386 mod/dirfind.php:24
+#: mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/network.php:32
+#: mod/nogroup.php:23 mod/notifications.php:65 mod/photos.php:177
+#: mod/photos.php:1036 mod/poke.php:146 mod/wall_attach.php:75
+#: mod/wall_attach.php:78 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
+#: mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/item.php:160 mod/notes.php:31
+#: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:173
+#: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:199 mod/register.php:52
+#: mod/regmod.php:107 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
+#: mod/settings.php:658 mod/uimport.php:28 index.php:430
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Brak uprawnień."
+
+#: include/items.php:472 src/Content/Feature.php:96
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiwum"
+
+#: include/items.php:478 view/theme/vier/theme.php:260
+#: src/Content/ForumManager.php:131 src/Content/Widget.php:317
+#: src/Object/Post.php:426 src/App.php:787
+msgid "show more"
+msgstr "Pokaż więcej"
+
+#: include/api.php:1141
+#, php-format
+msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: include/api.php:1155
 #, php-format
-msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
-msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
+msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural ""
+"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: include/api.php:1169
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
+
+#: include/api.php:4238 mod/photos.php:89 mod/photos.php:192
+#: mod/photos.php:706 mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1151
+#: mod/photos.php:1638 mod/profile_photo.php:82 mod/profile_photo.php:91
+#: mod/profile_photo.php:100 mod/profile_photo.php:209
+#: mod/profile_photo.php:299 mod/profile_photo.php:309 src/Model/User.php:593
+#: src/Model/User.php:601 src/Model/User.php:609
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: include/enotify.php:31
+#: include/enotify.php:32
 msgid "Friendica Notification"
 msgstr "Powiadomienia Friendica"
 
-#: include/enotify.php:34
+#: include/enotify.php:35
 msgid "Thank You,"
 msgstr "Dziękuję,"
 
-#: include/enotify.php:37
-#, php-format
-msgid "%s Administrator"
-msgstr "%s Administrator"
-
-#: include/enotify.php:39
+#: include/enotify.php:38
 #, php-format
 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
 msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
 
-#: include/enotify.php:95
+#: include/enotify.php:40
+#, php-format
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "%s Administrator"
+
+#: include/enotify.php:98
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
 
-#: include/enotify.php:97
+#: include/enotify.php:100
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
 msgstr "%1$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2$s "
 
-#: include/enotify.php:98
+#: include/enotify.php:101
 msgid "a private message"
 msgstr "prywatna wiadomość"
 
-#: include/enotify.php:98
+#: include/enotify.php:101
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you %2$s."
 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
 
-#: include/enotify.php:100
+#: include/enotify.php:103
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
 
-#: include/enotify.php:138
+#: include/enotify.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 
-#: include/enotify.php:146
+#: include/enotify.php:149
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
 msgstr "%1$sskomentował  [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
 
-#: include/enotify.php:156
+#: include/enotify.php:159
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
 
-#: include/enotify.php:168
+#: include/enotify.php:171
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
 
-#: include/enotify.php:170
+#: include/enotify.php:173
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
 
-#: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
-#: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
+#: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206
+#: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:256
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
 
-#: include/enotify.php:180
+#: include/enotify.php:183
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
 
-#: include/enotify.php:182
+#: include/enotify.php:185
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
 msgstr "%1$sopublikowano na ścianie profilu w %2$s "
 
-#: include/enotify.php:183
+#: include/enotify.php:186
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej ściany[/url] "
+msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej strony[/url] "
 
-#: include/enotify.php:195
+#: include/enotify.php:198
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
 
-#: include/enotify.php:197
+#: include/enotify.php:200
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
 msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
 
-#: include/enotify.php:198
+#: include/enotify.php:201
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył Cię[/url]. "
 
-#: include/enotify.php:210
+#: include/enotify.php:213
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
 
-#: include/enotify.php:212
+#: include/enotify.php:215
 #, php-format
 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
 msgstr "%1$sudostępnił nowy wpis na %2$s "
 
-#: include/enotify.php:213
+#: include/enotify.php:216
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
 msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
 
-#: include/enotify.php:225
+#: include/enotify.php:228
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
 
-#: include/enotify.php:227
+#: include/enotify.php:230
 #, php-format
 msgid "%1$s poked you at %2$s"
 msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/enotify.php:228
+#: include/enotify.php:231
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
 msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
 
-#: include/enotify.php:244
+#: include/enotify.php:248
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
 
-#: include/enotify.php:246
+#: include/enotify.php:250
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
 msgstr "%1$soznaczyłeś swój wpis na %2$s "
 
-#: include/enotify.php:247
+#: include/enotify.php:251
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
 msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
 
-#: include/enotify.php:259
+#: include/enotify.php:263
 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie wstępne"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
 
-#: include/enotify.php:261
+#: include/enotify.php:265
 #, php-format
 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s'  z %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
 
-#: include/enotify.php:262
+#: include/enotify.php:266
 #, php-format
 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] wprowadzenie [/ url] z %2$s."
+msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
 
-#: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
+#: include/enotify.php:271 include/enotify.php:317
 #, php-format
 msgid "You may visit their profile at %s"
 msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
 
-#: include/enotify.php:269
+#: include/enotify.php:273
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
 
-#: include/enotify.php:277
+#: include/enotify.php:280
 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
 
-#: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
+#: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283
 #, php-format
 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
 msgstr "%1$sdzieli się z tobą w %2$s "
 
-#: include/enotify.php:287
+#: include/enotify.php:290
 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
 
-#: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
+#: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293
 #, php-format
 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
 msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
 
-#: include/enotify.php:302
+#: include/enotify.php:306
 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
 
-#: include/enotify.php:304
+#: include/enotify.php:308
 #, php-format
 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:305
+#: include/enotify.php:309
 #, php-format
 msgid ""
 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
 msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
 
-#: include/enotify.php:311
+#: include/enotify.php:315
 msgid "Name:"
 msgstr "Imię:"
 
-#: include/enotify.php:312
+#: include/enotify.php:316
 msgid "Photo:"
 msgstr "Zdjęcie:"
 
-#: include/enotify.php:315
+#: include/enotify.php:319
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
 
-#: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
+#: include/enotify.php:327 include/enotify.php:342
 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
 
-#: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
+#: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344
 #, php-format
 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
 msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
+#: include/enotify.php:330 include/enotify.php:345
 #, php-format
 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
 msgstr "%2$szaakceptował twoje [url=%1$s] żądanie połączenia [/url]. "
 
-#: include/enotify.php:331
+#: include/enotify.php:335
 msgid ""
 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
 "email without restriction."
 msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
 
-#: include/enotify.php:333
+#: include/enotify.php:337
 #, php-format
 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
 
-#: include/enotify.php:346
+#: include/enotify.php:350
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
@@ -850,42 +842,45 @@ msgid ""
 "automatically."
 msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
 
-#: include/enotify.php:348
+#: include/enotify.php:352
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
 "relationship in the future."
-msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkowy lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
+msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
 
-#: include/enotify.php:350
+#: include/enotify.php:354
 #, php-format
 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
 
-#: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:43
+#: include/enotify.php:364 mod/removeme.php:47
 msgid "[Friendica System Notify]"
 msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
 
-#: include/enotify.php:360
+#: include/enotify.php:364
 msgid "registration request"
 msgstr "prośba o rejestrację"
 
-#: include/enotify.php:362
+#: include/enotify.php:366
 #, php-format
 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:363
+#: include/enotify.php:367
 #, php-format
 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
 msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
 
-#: include/enotify.php:368
+#: include/enotify.php:372
 #, php-format
-msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
-msgstr "Pełna nazwa:\t%1$s \\Lokalizacja nSite:\t%2$s\\ nNazwa Użytkownika: \t%3$s(%4$s)"
+msgid ""
+"Full Name:\t%s\n"
+"Site Location:\t%s\n"
+"Login Name:\t%s (%s)"
+msgstr "Imię i Nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
 
-#: include/enotify.php:374
+#: include/enotify.php:378
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
@@ -902,7 +897,7 @@ msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
 msgid "Welcome back "
 msgstr "Witaj ponownie "
 
-#: include/security.php:440
+#: include/security.php:451
 msgid ""
 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
@@ -940,11 +935,11 @@ msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
 msgid "The end"
 msgstr "Koniec"
 
-#: include/text.php:884
+#: include/text.php:765
 msgid "No contacts"
 msgstr "Brak kontaktów"
 
-#: include/text.php:908
+#: include/text.php:789
 #, php-format
 msgid "%d Contact"
 msgid_plural "%d Contacts"
@@ -953,274 +948,273 @@ msgstr[1] "%d kontaktów"
 msgstr[2] "%d kontakty"
 msgstr[3] "%d Kontakty"
 
-#: include/text.php:921
+#: include/text.php:802
 msgid "View Contacts"
 msgstr "Widok kontaktów"
 
-#: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
-#: mod/notes.php:67
+#: include/text.php:887 mod/editpost.php:96 mod/filer.php:35 mod/notes.php:53
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: include/text.php:1010
+#: include/text.php:887
 msgid "Follow"
-msgstr "Śledzić"
+msgstr "Śledź"
 
-#: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
+#: include/text.php:893 mod/search.php:161 src/Content/Nav.php:142
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
+#: include/text.php:896 src/Content/Nav.php:58
 msgid "@name, !forum, #tags, content"
 msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
 
-#: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
+#: include/text.php:902 src/Content/Nav.php:145
 msgid "Full Text"
 msgstr "Pełny tekst"
 
-#: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:146
-#: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
+#: include/text.php:903 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
+#: src/Content/Nav.php:146
 msgid "Tags"
 msgstr "Tagi"
 
-#: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
-#: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
-#: src/Content/Nav.php:212 src/Model/Profile.php:959 src/Model/Profile.php:962
+#: include/text.php:904 mod/viewcontacts.php:122 mod/contacts.php:813
+#: mod/contacts.php:874 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
+#: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:963 src/Model/Profile.php:966
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:254
-#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
+#: include/text.php:907 view/theme/vier/theme.php:255
+#: src/Content/ForumManager.php:126 src/Content/Nav.php:151
 msgid "Forums"
 msgstr "Fora"
 
-#: include/text.php:1074
+#: include/text.php:951
 msgid "poke"
 msgstr "zaczep"
 
-#: include/text.php:1074
+#: include/text.php:951
 msgid "poked"
 msgstr "zaczepił Cię"
 
-#: include/text.php:1075
+#: include/text.php:952
 msgid "ping"
 msgstr "ping"
 
-#: include/text.php:1075
+#: include/text.php:952
 msgid "pinged"
 msgstr "napięcia"
 
-#: include/text.php:1076
+#: include/text.php:953
 msgid "prod"
-msgstr ""
+msgstr "zaczep"
 
-#: include/text.php:1076
+#: include/text.php:953
 msgid "prodded"
-msgstr ""
+msgstr "zaczepiać"
 
-#: include/text.php:1077
+#: include/text.php:954
 msgid "slap"
 msgstr "klask"
 
-#: include/text.php:1077
+#: include/text.php:954
 msgid "slapped"
 msgstr "spoliczkowany"
 
-#: include/text.php:1078
+#: include/text.php:955
 msgid "finger"
 msgstr "wskaż"
 
-#: include/text.php:1078
+#: include/text.php:955
 msgid "fingered"
 msgstr "dotknięty"
 
-#: include/text.php:1079
+#: include/text.php:956
 msgid "rebuff"
 msgstr "odrzuć"
 
-#: include/text.php:1079
+#: include/text.php:956
 msgid "rebuffed"
 msgstr "odrzucony"
 
-#: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:379
+#: include/text.php:970 mod/settings.php:934 src/Model/Event.php:379
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:380
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:381
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:382
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:383
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:384
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:378
+#: include/text.php:970 mod/settings.php:934 src/Model/Event.php:378
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:399
 msgid "January"
 msgstr "Styczeń"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:400
 msgid "February"
 msgstr "Luty"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:401
 msgid "March"
 msgstr "Marzec"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:402
 msgid "April"
 msgstr "Kwiecień"
 
-#: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
+#: include/text.php:974 include/text.php:991 src/Model/Event.php:390
 #: src/Model/Event.php:403
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:404
 msgid "June"
 msgstr "Czerwiec"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:405
 msgid "July"
 msgstr "Lipiec"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:406
 msgid "August"
 msgstr "Sierpień"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:407
 msgid "September"
 msgstr "Wrzesień"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:408
 msgid "October"
 msgstr "Październik"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:409
 msgid "November"
 msgstr "Listopad"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:410
 msgid "December"
 msgstr "Grudzień"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:371
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:372
 msgid "Tue"
 msgstr "Wt"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:373
 msgid "Wed"
 msgstr "Śr"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:374
 msgid "Thu"
 msgstr "Czw"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:375
 msgid "Fri"
 msgstr "Pt"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:376
 msgid "Sat"
 msgstr "Sob"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:370
 msgid "Sun"
 msgstr "Niedz"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:386
 msgid "Jan"
 msgstr "Sty"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:387
 msgid "Feb"
 msgstr "Lut"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:388
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:389
 msgid "Apr"
 msgstr "Kwi"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:392
 msgid "Jul"
 msgstr "Lip"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:393
 msgid "Aug"
 msgstr "Sie"
 
-#: include/text.php:1114
+#: include/text.php:991
 msgid "Sep"
 msgstr "Wrz"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:395
 msgid "Oct"
 msgstr "Paź"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:396
 msgid "Nov"
 msgstr "Lis"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:397
 msgid "Dec"
 msgstr "Gru"
 
-#: include/text.php:1254
+#: include/text.php:1137
 #, php-format
 msgid "Content warning: %s"
 msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
 
-#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
+#: include/text.php:1202 mod/videos.php:380
 msgid "View Video"
 msgstr "Zobacz film"
 
-#: include/text.php:1341
+#: include/text.php:1219
 msgid "bytes"
 msgstr "bajty"
 
-#: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1421
+#: include/text.php:1252 include/text.php:1263 include/text.php:1298
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
 
-#: include/text.php:1538
+#: include/text.php:1413
 msgid "View on separate page"
 msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: include/text.php:1539
+#: include/text.php:1414
 msgid "view on separate page"
 msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: include/text.php:1544 include/text.php:1551 src/Model/Event.php:594
+#: include/text.php:1419 include/text.php:1426 src/Model/Event.php:597
 msgid "link to source"
 msgstr "link do źródła"
 
-#: include/text.php:1757
+#: include/text.php:1633
 msgid "activity"
 msgstr "aktywność"
 
-#: include/text.php:1759 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
+#: include/text.php:1635 src/Object/Post.php:425 src/Object/Post.php:437
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
@@ -1228,23 +1222,14 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] "komentarz"
 msgstr[3] "komentarz"
 
-#: include/text.php:1762
+#: include/text.php:1638
 msgid "post"
 msgstr "post"
 
-#: include/text.php:1919
+#: include/text.php:1793
 msgid "Item filed"
 msgstr "Element złożony"
 
-#: mod/allfriends.php:51
-msgid "No friends to display."
-msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
-
-#: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
-#: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:297
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
 msgid "Authorize application connection"
 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
@@ -1263,17 +1248,17 @@ msgid ""
 " and/or create new posts for you?"
 msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
 
-#: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
-#: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
-#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1111
+#: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:543
+#: mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568 mod/dfrn_request.php:647
+#: mod/register.php:237 mod/settings.php:1093 mod/settings.php:1099
+#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
 #: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
-#: mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138
-#: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
-#: mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
+#: mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
+#: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: mod/apps.php:14 index.php:273
+#: mod/apps.php:14 index.php:259
 msgid "You must be logged in to use addons. "
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków."
 
@@ -1297,7 +1282,7 @@ msgstr "Element nie znaleziony."
 msgid "No contacts in common."
 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
 
-#: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
+#: mod/common.php:140 mod/contacts.php:885
 msgid "Common Friends"
 msgstr "Wspólni znajomi"
 
@@ -1312,128 +1297,19 @@ msgid ""
 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
 msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
 
-#: mod/crepair.php:87
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
-
-#: mod/crepair.php:89
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
-
-#: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
-#: mod/fsuggest.php:96
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Kontakt nie znaleziony"
-
-#: mod/crepair.php:114
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
-
-#: mod/crepair.php:115
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
-
-#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
-msgid "No mirroring"
-msgstr "Bez dublowania"
-
-#: mod/crepair.php:129
-msgid "Mirror as forwarded posting"
-msgstr "Przesłany lustrzany post"
-
-#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
-msgid "Mirror as my own posting"
-msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
-
-#: mod/crepair.php:144
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
-
-#: mod/crepair.php:146
-msgid "Refetch contact data"
-msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
-
-#: mod/crepair.php:148 mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56
-#: mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114 mod/message.php:265
-#: mod/message.php:432 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
-#: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
-#: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
-#: mod/install.php:251 mod/install.php:290 mod/invite.php:155
-#: mod/profiles.php:672 view/theme/duepuntozero/config.php:71
-#: view/theme/frio/config.php:113 view/theme/quattro/config.php:73
-#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:796
-msgid "Submit"
-msgstr "Potwierdź"
-
-#: mod/crepair.php:149
-msgid "Remote Self"
-msgstr "Zdalny Self"
-
-#: mod/crepair.php:152
-msgid "Mirror postings from this contact"
-msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
-
-#: mod/crepair.php:154
-msgid ""
-"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
-"entries from this contact."
-msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
-
-#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:490 mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793
-#: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1822 mod/settings.php:677
-#: mod/settings.php:703
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: mod/crepair.php:159
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Nazwa konta"
-
-#: mod/crepair.php:160
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim"
-
-#: mod/crepair.php:161
-msgid "Account URL"
-msgstr "URL konta"
-
-#: mod/crepair.php:162
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "URL żądajacy znajomości"
-
-#: mod/crepair.php:163
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "URL potwierdzający znajomość"
-
-#: mod/crepair.php:164
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
-
-#: mod/crepair.php:165
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adres Ankiety/RSS"
-
-#: mod/crepair.php:166
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
-
 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
-#: src/Model/Profile.php:906
+#: src/Model/Profile.php:900
 msgid "Photos"
 msgstr "Zdjęcia"
 
-#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
-#: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
-#: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
+#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:192
+#: mod/photos.php:1047 mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1151
+#: mod/photos.php:1613 mod/photos.php:1627 src/Model/Photo.php:244
 #: src/Model/Photo.php:253
 msgid "Contact Photos"
 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
 
-#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
+#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:246
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
@@ -1441,35 +1317,9 @@ msgstr "Załaduj"
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
-#: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:320
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
-
-#: mod/hcard.php:18
-msgid "No profile"
-msgstr "Brak profilu"
-
-#: mod/help.php:48
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
-
-#: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:298 src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: mod/help.php:63 index.php:325
-msgid "Page not found."
-msgstr "Strona nie znaleziona."
-
-#: mod/home.php:39
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witamy w %s"
-
 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
 msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Dane prywatne nie są zdalnie dostępne"
+msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
 
 #: mod/lockview.php:55
 msgid "Visible to:"
@@ -1510,8 +1360,8 @@ msgid ""
 " join."
 msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
 
-#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1906 mod/admin.php:2175
-#: mod/settings.php:123 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
+#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1990 mod/admin.php:2260
+#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -1534,14 +1384,14 @@ msgid ""
 "potential friends know exactly how to find you."
 msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
 
-#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
-#: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
-#: src/Model/Profile.php:732 src/Model/Profile.php:865
-#: src/Model/Profile.php:898
+#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:670
+#: mod/contacts.php:862 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
+#: src/Model/Profile.php:726 src/Model/Profile.php:859
+#: src/Model/Profile.php:892
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil użytkownika"
 
-#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
+#: mod/newmember.php:26 mod/profiles.php:598 mod/profile_photo.php:245
 msgid "Upload Profile Photo"
 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
 
@@ -1630,7 +1480,7 @@ msgstr "Grupy"
 
 #: mod/newmember.php:45
 msgid "Group Your Contacts"
-msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
+msgstr "Grupy kontaktów"
 
 #: mod/newmember.php:45
 msgid ""
@@ -1664,24 +1514,6 @@ msgid ""
 " features and resources."
 msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
 
-#: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
-#: mod/contacts.php:959
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
-
-#: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Edytuj kontakt"
-
-#: mod/nogroup.php:63
-msgid "Contacts who are not members of a group"
-msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
-
-#: mod/p.php:14
-msgid "Not Extended"
-msgstr "Nie przedłużony"
-
 #: mod/repair_ostatus.php:18
 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
 msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
@@ -1698,1383 +1530,1311 @@ msgstr "Gotowe"
 msgid "Keep this window open until done."
 msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
 
-#: mod/suggest.php:36
-msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
-
-#: mod/suggest.php:73
-msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
-
-#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignoruj/Ukryj"
-
-#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:64
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
-
-#: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
-#: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
+#: mod/manage.php:180
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
 
-#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
+#: mod/manage.php:181
 msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
 
-#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: mod/manage.php:182
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
 
-#: mod/uimport.php:72
-msgid "Move account"
-msgstr "Przenieś konto"
+#: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/fsuggest.php:114
+#: mod/crepair.php:148 mod/events.php:531 mod/profiles.php:579
+#: mod/contacts.php:609 mod/message.php:248 mod/message.php:414
+#: mod/photos.php:1065 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1411
+#: mod/photos.php:1457 mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1557
+#: mod/poke.php:196 mod/install.php:193 mod/install.php:231 mod/invite.php:154
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:118
+#: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119
+#: src/Object/Post.php:792
+msgid "Submit"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: mod/uimport.php:73
-msgid "You can import an account from another Friendica server."
-msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
+#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:817
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr ""
 
-#: mod/uimport.php:74
-msgid ""
-"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
-"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
-" to inform your friends that you moved here."
-msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
+#: mod/localtime.php:33
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Zmiana czasu"
 
-#: mod/uimport.php:75
+#: mod/localtime.php:35
 msgid ""
-"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
-"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
-msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
 
-#: mod/uimport.php:76
-msgid "Account file"
-msgstr "Pliki konta"
+#: mod/localtime.php:39
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "Czas UTC %s"
 
-#: mod/uimport.php:76
-msgid ""
-"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
-"select \"Export account\""
-msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
+#: mod/localtime.php:42
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
 
-#: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
+#: mod/localtime.php:46
 #, php-format
-msgid "%1$s welcomes %2$s"
-msgstr "%1$s witamy %2$s"
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
 
-#: mod/match.php:48
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
+#: mod/localtime.php:52
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
 
-#: mod/match.php:104
-msgid "is interested in:"
-msgstr "interesuje się:"
+#: mod/notify.php:77
+msgid "No more system notifications."
+msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
 
-#: mod/match.php:120
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Dopasowanie profilu"
+#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:104
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Powiadomienia systemowe"
 
-#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: mod/probe.php:13 mod/webfinger.php:16 mod/videos.php:199
+#: mod/viewcontacts.php:45 mod/community.php:27 mod/directory.php:42
+#: mod/photos.php:916 mod/search.php:104 mod/search.php:110
+#: mod/dfrn_request.php:601 mod/display.php:194
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
 
-#: mod/notifications.php:37
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
+#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
 
-#: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
-#: mod/notifications.php:230
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
+#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:429
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Odmowa dostępu"
 
-#: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
-#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
-#: mod/contacts.php:1019
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
 
-#: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:189
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: mod/profperm.php:111
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
 
-#: mod/notifications.php:107
-msgid "Network Notifications"
-msgstr "Powiadomienia sieciowe"
+#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:276
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
 
-#: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Powiadomienia systemowe"
+#: mod/profperm.php:124
+msgid "Visible To"
+msgstr "Widoczne dla"
 
-#: mod/notifications.php:119
-msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Prywatne powiadomienia"
+#: mod/profperm.php:140
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
 
-#: mod/notifications.php:125
-msgid "Home Notifications"
-msgstr "Powiadomienia domowe"
+#: mod/uexport.php:44
+msgid "Export account"
+msgstr "Eksportuj konto"
 
-#: mod/notifications.php:155
-msgid "Show Ignored Requests"
-msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
+#: mod/uexport.php:44
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
 
-#: mod/notifications.php:155
-msgid "Hide Ignored Requests"
-msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
+#: mod/uexport.php:45
+msgid "Export all"
+msgstr "Eksportuj wszystko"
 
-#: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
-msgid "Notification type: "
-msgstr "Typ powiadomienia:"
+#: mod/uexport.php:45
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
 
-#: mod/notifications.php:170
-#, php-format
-msgid "suggested by %s"
-msgstr "zaproponowane przez %s"
+#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Eksportuje dane personalne"
 
-#: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
+#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
 
-#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
-msgid "Post a new friend activity"
-msgstr "Opublikuj aktywność nowego znajomego"
+#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
 
-#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
-msgid "if applicable"
-msgstr "jeśli dotyczy"
+#: mod/wallmessage.php:60
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
 
-#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1796
-msgid "Approve"
-msgstr "Zatwierdź"
+#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
 
-#: mod/notifications.php:198
-msgid "Claims to be known to you: "
-msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
+#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
 
-#: mod/notifications.php:199
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
+msgid "Message sent."
+msgstr "Wysłano."
 
-#: mod/notifications.php:199
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
+msgid "No recipient."
+msgstr "Brak odbiorcy."
 
-#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
-msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
-msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
+#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:233
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
+#: mod/wallmessage.php:133
 #, php-format
 msgid ""
-"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
-"also receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
 
-#: mod/notifications.php:202
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
-" will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:234 mod/message.php:403
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
 
-#: mod/notifications.php:207
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
-"will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:238 mod/message.php:405
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: mod/notifications.php:218
-msgid "Friend"
-msgstr "Znajomy"
+#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:242 mod/message.php:408
+#: mod/invite.php:149
+msgid "Your message:"
+msgstr "Twoja wiadomość:"
 
-#: mod/notifications.php:219
-msgid "Sharer"
-msgstr "Udostępniający/a"
+#: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
+#: mod/dfrn_confirm.php:129 mod/redir.php:28 mod/redir.php:126
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Kontakt nie znaleziony"
 
-#: mod/notifications.php:219
-msgid "Subscriber"
-msgstr "Subskrybent"
+#: mod/fsuggest.php:72
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
 
-#: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/events.php:518
-#: mod/directory.php:148 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
-#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:417
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: mod/fsuggest.php:101
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Zaproponuj znajomych"
 
-#: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154
-#: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:808
-msgid "About:"
-msgstr "O:"
+#: mod/fsuggest.php:103
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
 
-#: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
-#: src/Model/Profile.php:796
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tagi:"
+#: mod/cal.php:142 mod/display.php:303 mod/profile.php:174
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
 
-#: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:420
-#: src/Model/Profile.php:747
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
+#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
+#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:920 src/Model/Profile.php:931
+msgid "Events"
+msgstr "Wydarzenia"
 
-#: mod/notifications.php:258 mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122
-#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:500 mod/follow.php:166
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Adres URL profilu"
+#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:520
-msgid "Network:"
-msgstr "Sieć:"
+#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
 
-#: mod/notifications.php:275
-msgid "No introductions."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:154
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
 
-#: mod/notifications.php:316
-msgid "Show unread"
-msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
+#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
+msgid "today"
+msgstr "dzisiaj"
 
-#: mod/notifications.php:316
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
+#: src/Model/Event.php:413
+msgid "month"
+msgstr "miesiąc"
 
-#: mod/notifications.php:322
-#, php-format
-msgid "No more %s notifications."
-msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
+#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
+#: src/Model/Event.php:414
+msgid "week"
+msgstr "tydzień"
 
-#: mod/openid.php:29
-msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
+#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
+#: src/Model/Event.php:415
+msgid "day"
+msgstr "dzień"
 
-#: mod/openid.php:66
-msgid ""
-"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
+#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
+msgid "list"
+msgstr "lista"
 
-#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
-msgid "Login failed."
-msgstr "Logowanie nieudane."
+#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:69 src/Model/User.php:222
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
-#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Nie znaleziono profilu."
+#: mod/cal.php:313
+msgid "This calendar format is not supported"
+msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:132
-msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
+#: mod/cal.php:315
+msgid "No exportable data found"
+msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:242
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
+#: mod/cal.php:332
+msgid "calendar"
+msgstr "kalendarz"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
+#: mod/delegate.php:37
+msgid "Parent user not found."
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:263
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
+#: mod/delegate.php:144
+msgid "No parent user"
+msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:275
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
+#: mod/delegate.php:159
+msgid "Parent Password:"
+msgstr "Hasło nadrzędne:"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:278
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
+#: mod/delegate.php:159
+msgid ""
+"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
+msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:283
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
+#: mod/delegate.php:164
+msgid "Parent User"
+msgstr "Użytkownik nadrzędny"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:396
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
+#: mod/delegate.php:167
+msgid ""
+"Parent users have total control about this account, including the account "
+"settings. Please double check whom you give this access."
+msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:498
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
+#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:315 mod/admin.php:1405
+#: mod/admin.php:2049 mod/admin.php:2303 mod/admin.php:2377 mod/admin.php:2524
+#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:775 mod/settings.php:863
+#: mod/settings.php:952 mod/settings.php:1182
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:508
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
+#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
+msgid "Delegate Page Management"
+msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:519
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
+#: mod/delegate.php:170
+msgid "Delegates"
+msgstr "Oddeleguj"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:535
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
+#: mod/delegate.php:172
+msgid ""
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:549
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
+#: mod/delegate.php:173
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Obecni delegaci stron"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:565
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
+#: mod/delegate.php:175
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Potencjalni delegaci"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:576
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
+#: mod/delegate.php:177 mod/tagrm.php:90
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:631
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
+#: mod/delegate.php:178
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
-#: src/Model/Contact.php:1537
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
+#: mod/delegate.php:179
+msgid "No entries."
+msgstr "Brak wpisów."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:694
-#, php-format
-msgid "%1$s has joined %2$s"
-msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
+#: mod/feedtest.php:20
+msgid "You must be logged in to use this module"
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
 
-#: mod/manage.php:180
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
+#: mod/feedtest.php:48
+msgid "Source URL"
+msgstr "Źródłowy adres URL"
 
-#: mod/manage.php:181
-msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
+#: mod/oexchange.php:30
+msgid "Post successful."
+msgstr "Post dodany pomyślnie"
 
-#: mod/manage.php:182
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:21
+msgid "Subscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
-#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
-#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
-msgid "Invalid request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:33
+msgid "No contact provided."
+msgstr "Brak kontaktu."
 
-#: mod/wall_attach.php:101
-msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
-msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:40
+msgid "Couldn't fetch information for contact."
+msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
 
-#: mod/wall_attach.php:101
-msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
-msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:50
+msgid "Couldn't fetch friends for contact."
+msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
 
-#: mod/wall_attach.php:112
-#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %s"
-msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:78
+msgid "success"
+msgstr "powodzenie"
 
-#: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
-msgid "File upload failed."
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:80
+msgid "failed"
+msgstr "nie powiodło się"
 
-#: mod/dfrn_request.php:94
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:275
+msgid "ignored"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
+#: mod/follow.php:45
+msgid "The contact could not be added."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu."
 
-#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+#: mod/follow.php:62 mod/unfollow.php:65 mod/dfrn_request.php:656
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Wyślij zgłoszenie"
 
-#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
+#: mod/follow.php:73
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
 
-#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
-msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+#: mod/follow.php:83
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:162
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Wprowadzanie zakończone."
+#: mod/follow.php:90
+msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:199
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
+#: mod/follow.php:97
+msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
+msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:226
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Profil niedostępny."
+#: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:646
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:248
+#: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:647
 #, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
-
-#: mod/dfrn_request.php:249
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "Czy %s Cię zna?"
 
-#: mod/dfrn_request.php:250
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
+#: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:648
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:280
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
+#: mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:113 mod/dfrn_request.php:654
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "Twój adres tożsamości:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:316
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
+#: mod/follow.php:166 mod/unfollow.php:122 mod/contacts.php:655
+#: mod/notifications.php:168 mod/notifications.php:257 mod/admin.php:498
+#: mod/admin.php:508
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Adres URL profilu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:319
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
+#: mod/follow.php:174 mod/contacts.php:665 mod/notifications.php:251
+#: src/Model/Profile.php:790
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:339
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
+#: mod/follow.php:186 mod/unfollow.php:132 mod/contacts.php:857
+#: src/Model/Profile.php:887
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Status wiadomości i postów"
 
-#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1235
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
+#: mod/babel.php:22
+msgid "Source input"
+msgstr "Źródło wejściowe"
 
-#: mod/dfrn_request.php:351 mod/admin.php:353 mod/admin.php:371
-#: mod/friendica.php:128 src/Model/Contact.php:1240
-msgid "Blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: mod/babel.php:28
+msgid "BBCode::toPlaintext"
+msgstr "BBCode::na prosty tekst"
 
-#: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
+#: mod/babel.php:34
+msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
 
-#: mod/dfrn_request.php:439
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+#: mod/babel.php:39
+msgid "BBCode::convert"
+msgstr "BBCode::przekształć"
 
-#: mod/dfrn_request.php:477
-msgid ""
-"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
-"directly on your system."
-msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
+#: mod/babel.php:45
+msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/dfrn_request.php:493
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
+#: mod/babel.php:51
+msgid "BBCode::toMarkdown"
+msgstr "BBCode::toMarkdown"
 
-#: mod/dfrn_request.php:501
-msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
+#: mod/babel.php:57
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
 
-#: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
+#: mod/babel.php:63
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/dfrn_request.php:527
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Ukryj kontakt"
+#: mod/babel.php:69
+msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/dfrn_request.php:530
-#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Welcome home %s."
+#: mod/babel.php:76
+msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
+msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
 
-#: mod/dfrn_request.php:531
-#, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+#: mod/babel.php:82
+msgid "Markdown::toBBCode"
+msgstr "Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98
-#: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
-#: mod/community.php:27 mod/photos.php:932 mod/videos.php:199
-#: mod/display.php:203 mod/directory.php:42
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
+#: mod/babel.php:89
+msgid "Raw HTML input"
+msgstr "Surowe wejście HTML"
 
-#: mod/dfrn_request.php:642
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
+#: mod/babel.php:94
+msgid "HTML Input"
+msgstr "Wejście HTML"
 
-#: mod/dfrn_request.php:645
-#, php-format
-msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
-"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
+#: mod/babel.php:100
+msgid "HTML::toBBCode"
+msgstr "HTML::toBBCode"
 
-#: mod/dfrn_request.php:650
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
+#: mod/babel.php:106
+msgid "HTML::toPlaintext"
+msgstr "HTML::toPlaintext"
 
-#: mod/dfrn_request.php:651
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@gnusocial.de"
-msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
+#: mod/babel.php:114
+msgid "Source text"
+msgstr "Tekst źródłowy"
 
-#: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
+#: mod/babel.php:115
+msgid "BBCode"
+msgstr "BBCode"
 
-#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
-#, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "Czy %s Cię zna?"
+#: mod/babel.php:116
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
+#: mod/babel.php:117
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: mod/crepair.php:87
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
 
-#: mod/dfrn_request.php:657
-msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
-msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+#: mod/crepair.php:89
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
 
-#: mod/dfrn_request.php:658
-msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
-msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+#: mod/crepair.php:114
+msgid ""
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
 
-#: mod/dfrn_request.php:659
-#, php-format
+#: mod/crepair.php:115
 msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
 
-#: mod/dfrn_request.php:660 mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "Twój adres tożsamości:"
+#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
+msgid "No mirroring"
+msgstr "Bez dublowania"
 
-#: mod/dfrn_request.php:662 mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Wyślij zgłoszenie"
+#: mod/crepair.php:129
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr "Przesłany lustrzany post"
 
-#: mod/filer.php:34
-msgid "- select -"
-msgstr "- wybierz -"
+#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
 
-#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr ""
+#: mod/crepair.php:144
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
 
-#: mod/localtime.php:33
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Zmiana czasu"
+#: mod/crepair.php:146
+msgid "Refetch contact data"
+msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
 
-#: mod/localtime.php:35
-msgid ""
-"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
+#: mod/crepair.php:149
+msgid "Remote Self"
+msgstr "Zdalny Self"
 
-#: mod/localtime.php:39
-#, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "Czas UTC %s"
+#: mod/crepair.php:152
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
 
-#: mod/localtime.php:42
-#, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
+#: mod/crepair.php:154
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
 
-#: mod/localtime.php:46
-#, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
+#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:498 mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1877
+#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1906 mod/settings.php:670
+#: mod/settings.php:696
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: mod/localtime.php:52
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
+#: mod/crepair.php:159
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Nazwa konta"
 
-#: mod/notify.php:77
-msgid "No more system notifications."
-msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
+#: mod/crepair.php:160
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim"
 
-#: mod/ping.php:292
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
+#: mod/crepair.php:161
+msgid "Account URL"
+msgstr "URL konta"
 
-#: mod/ping.php:307
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
+#: mod/crepair.php:162
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "URL żądajacy znajomości"
 
-#: mod/ping.php:322
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} wymagana rejestracja"
+#: mod/crepair.php:163
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "URL potwierdzający znajomość"
 
-#: mod/poke.php:192
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr ""
+#: mod/crepair.php:164
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
 
-#: mod/poke.php:193
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr ""
+#: mod/crepair.php:165
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adres Ankiety/RSS"
 
-#: mod/poke.php:194
-msgid "Recipient"
-msgstr "Odbiorca"
+#: mod/crepair.php:166
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
 
-#: mod/poke.php:195
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
+#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
+#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Nie znaleziono profilu."
 
-#: mod/poke.php:198
-msgid "Make this post private"
-msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
+#: mod/dfrn_confirm.php:130
+msgid ""
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
 
-#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
-
-#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:443
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Odmowa dostępu"
+#: mod/dfrn_confirm.php:240
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
 
-#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
+#: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
 
-#: mod/profperm.php:111
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
+#: mod/dfrn_confirm.php:261
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
 
-#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
+#: mod/dfrn_confirm.php:273
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
 
-#: mod/profperm.php:124
-msgid "Visible To"
-msgstr "Widoczne dla"
+#: mod/dfrn_confirm.php:276
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
 
-#: mod/profperm.php:140
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
+#: mod/dfrn_confirm.php:281
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
 
-#: mod/regmod.php:68
-msgid "Account approved."
-msgstr "Konto zatwierdzone."
+#: mod/dfrn_confirm.php:392
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
 
-#: mod/regmod.php:93
+#: mod/dfrn_confirm.php:450
 #, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
 
-#: mod/regmod.php:102
-msgid "Please login."
-msgstr "Proszę się zalogować."
+#: mod/dfrn_confirm.php:460
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
 
-#: mod/search.php:37 mod/network.php:194
-msgid "Remove term"
-msgstr "Usuń wpis"
+#: mod/dfrn_confirm.php:471
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
 
-#: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Zapisane wyszukiwania"
+#: mod/dfrn_confirm.php:487
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
 
-#: mod/search.php:105
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
+#: mod/dfrn_confirm.php:501
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
 
-#: mod/search.php:129
-msgid "Too Many Requests"
-msgstr "Zbyt dużo próśb"
+#: mod/dfrn_confirm.php:517
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
 
-#: mod/search.php:130
-msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
-msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
+#: mod/dfrn_confirm.php:528
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
 
-#: mod/search.php:228 mod/community.php:136
-msgid "No results."
-msgstr "Brak wyników."
+#: mod/dfrn_confirm.php:583
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
 
-#: mod/search.php:234
-#, php-format
-msgid "Items tagged with: %s"
-msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
+#: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:563
+#: src/Model/Contact.php:1570
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
 
-#: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
-#, php-format
-msgid "Results for: %s"
-msgstr "Wyniki dla: %s"
+#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
 
-#: mod/subthread.php:113
-#, php-format
-msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
+#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
 
-#: mod/tagrm.php:47
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Tag usunięty"
+#: mod/events.php:393
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
 
-#: mod/tagrm.php:85
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Usuń pozycję Tag"
+#: mod/events.php:507
+msgid "Event details"
+msgstr "Szczegóły wydarzenia"
 
-#: mod/tagrm.php:87
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
+#: mod/events.php:508
+msgid "Starting date and Title are required."
+msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
 
-#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: mod/events.php:509 mod/events.php:510
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
 
-#: mod/uexport.php:44
-msgid "Export account"
-msgstr "Eksportuj konto"
+#: mod/events.php:509 mod/events.php:521 mod/profiles.php:607
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagany"
 
-#: mod/uexport.php:44
-msgid ""
-"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
-"account and/or to move it to another server."
-msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
+#: mod/events.php:511 mod/events.php:527
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
 
-#: mod/uexport.php:45
-msgid "Export all"
-msgstr "Eksportuj wszystko"
+#: mod/events.php:513 mod/events.php:514
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
 
-#: mod/uexport.php:45
-msgid ""
-"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
-"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
-"of your account (photos are not exported)"
-msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
+#: mod/events.php:515 mod/events.php:528
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
 
-#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:107
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Eksportuje dane personalne"
+#: mod/events.php:517
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: mod/viewcontacts.php:87
-msgid "No contacts."
-msgstr "brak kontaktów"
+#: mod/events.php:519 mod/directory.php:149 mod/contacts.php:659
+#: mod/notifications.php:247 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
+#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:898 src/Model/Profile.php:415
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja"
 
-#: mod/viewsrc.php:12
-msgid "Access denied."
-msgstr "Brak dostępu"
+#: mod/events.php:521 mod/events.php:523
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
-#: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %s"
-msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+#: mod/events.php:524 mod/events.php:525
+msgid "Share this event"
+msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
 
-#: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
+#: mod/events.php:532 src/Model/Profile.php:860
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
 
-#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
-#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Tablica zdjęć"
+#: mod/events.php:533 mod/contacts.php:894 mod/admin.php:1410
+#: src/Model/Profile.php:861
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
 
-#: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
+#: mod/events.php:534 mod/photos.php:1083 mod/photos.php:1407
+#: src/Core/ACL.php:318
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
 
-#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
-#, php-format
-msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
-msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
+#: mod/events.php:553
+msgid "Failed to remove event"
+msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
 
-#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
+#: mod/events.php:555
+msgid "Event removed"
+msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
 
-#: mod/wallmessage.php:60
-msgid "Unable to check your home location."
-msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
+#: mod/profiles.php:58
+msgid "Profile deleted."
+msgstr "Konto usunięte."
 
-#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
+#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
+msgid "Profile-"
+msgstr "Profil-"
 
-#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
+#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
+msgid "New profile created."
+msgstr "Utworzono nowy profil."
 
-#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
-msgid "Message sent."
-msgstr "Wysłano."
+#: mod/profiles.php:116
+msgid "Profile unavailable to clone."
+msgstr "Nie można powileić profilu "
 
-#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
-msgid "No recipient."
-msgstr "Brak odbiorcy."
+#: mod/profiles.php:206
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
 
-#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: mod/profiles.php:347
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Stan cywilny"
 
-#: mod/wallmessage.php:133
-#, php-format
-msgid ""
-"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
-"your site allow private mail from unknown senders."
-msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
+#: mod/profiles.php:351
+msgid "Romantic Partner"
+msgstr "Romantyczny partner"
 
-#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: mod/profiles.php:363
+msgid "Work/Employment"
+msgstr "Praca/Zatrudnienie"
 
-#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: mod/profiles.php:366
+msgid "Religion"
+msgstr "Religia"
 
-#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259 mod/message.php:426
-#: mod/invite.php:149
-msgid "Your message:"
-msgstr "Twoja wiadomość:"
+#: mod/profiles.php:370
+msgid "Political Views"
+msgstr "Poglądy polityczne"
 
-#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: mod/profiles.php:374
+msgid "Gender"
+msgstr "Płeć"
 
-#: mod/bookmarklet.php:51
-msgid "The post was created"
-msgstr "Post został utworzony"
+#: mod/profiles.php:378
+msgid "Sexual Preference"
+msgstr "Orientacja seksualna"
 
-#: mod/community.php:46
-msgid "Community option not available."
-msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
+#: mod/profiles.php:382
+msgid "XMPP"
+msgstr "XMPP"
 
-#: mod/community.php:63
-msgid "Not available."
-msgstr "Niedostępne."
+#: mod/profiles.php:386
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona Główna"
 
-#: mod/community.php:76
-msgid "Local Community"
-msgstr "Lokalna społeczność"
+#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593
+msgid "Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/community.php:79
-msgid "Posts from local users on this server"
-msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
-
-#: mod/community.php:87
-msgid "Global Community"
-msgstr "Globalna społeczność"
+#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:498
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: mod/community.php:90
-msgid "Posts from users of the whole federated network"
-msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
+#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
-#: mod/community.php:180
-msgid ""
-"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
-" not reflect the opinions of this node’s users."
-msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
+#: mod/profiles.php:483
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Profil zaktualizowany."
 
-#: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
-msgid "Item not found"
-msgstr "Nie znaleziono elementu"
+#: mod/profiles.php:540
+msgid "Hide contacts and friends:"
+msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
 
-#: mod/editpost.php:42
-msgid "Edit post"
-msgstr "Edytuj post"
+#: mod/profiles.php:545
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
+msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
 
-#: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: adresy e-mail"
+#: mod/profiles.php:565
+msgid "Show more profile fields:"
+msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
 
-#: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
+#: mod/profiles.php:577
+msgid "Profile Actions"
+msgstr "Akcje profilowe"
 
-#: mod/fsuggest.php:72
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
+#: mod/profiles.php:578
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Edytuj profil."
 
-#: mod/fsuggest.php:101
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Proponuję znajomych"
+#: mod/profiles.php:580
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/fsuggest.php:103
-#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
+#: mod/profiles.php:581
+msgid "View this profile"
+msgstr "Wyświetl ten profil"
 
-#: mod/group.php:36
-msgid "Group created."
-msgstr "Grupa utworzona."
+#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:391
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Edytuj widoczność"
 
-#: mod/group.php:42
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
+#: mod/profiles.php:583
+msgid "Create a new profile using these settings"
+msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
 
-#: mod/group.php:56 mod/group.php:157
-msgid "Group not found."
-msgstr "Nie znaleziono grupy"
+#: mod/profiles.php:584
+msgid "Clone this profile"
+msgstr "Sklonuj ten profil"
 
-#: mod/group.php:70
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
+#: mod/profiles.php:585
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Usuń ten profil"
 
-#: mod/group.php:97
-msgid "Save Group"
-msgstr "Zapisz grupę"
+#: mod/profiles.php:587
+msgid "Basic information"
+msgstr "Podstawowe informacje"
 
-#: mod/group.php:102
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Stwórz grupę znajomych."
+#: mod/profiles.php:588
+msgid "Profile picture"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nazwa grupy: "
+#: mod/profiles.php:590
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
-#: mod/group.php:127
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grupa usunięta."
+#: mod/profiles.php:591
+msgid "Status information"
+msgstr "Informacje o stanie"
 
-#: mod/group.php:129
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Nie można usunąć grupy."
+#: mod/profiles.php:592
+msgid "Additional information"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/group.php:192
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuń grupę"
+#: mod/profiles.php:594 mod/network.php:958
+#: src/Core/NotificationsManager.php:187
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
 
-#: mod/group.php:198
-msgid "Group Editor"
-msgstr "Edytor grupy"
+#: mod/profiles.php:595
+msgid "Relation"
+msgstr "Relacje"
 
-#: mod/group.php:203
-msgid "Edit Group Name"
-msgstr "Edytuj nazwę grupy"
+#: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różny"
 
-#: mod/group.php:213
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
+#: mod/profiles.php:599
+msgid "Your Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Wszystkie kontakty"
+#: mod/profiles.php:600
+msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
+msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
 
-#: mod/group.php:216 mod/network.php:639
-msgid "Group is empty"
-msgstr "Grupa jest pusta"
+#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:778
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferencje seksualne:"
 
-#: mod/group.php:229
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Usuń Kontakt"
+#: mod/profiles.php:602
+msgid "Example: fishing photography software"
+msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
 
-#: mod/group.php:253
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj Kontakt"
+#: mod/profiles.php:607
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "Nazwa profilu:"
 
-#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198
-msgid "New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#: mod/profiles.php:609
+msgid ""
+"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
+"be visible to anybody using the internet."
+msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
 
-#: mod/message.php:77
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
+#: mod/profiles.php:610
+msgid "Your Full Name:"
+msgstr "Imię i Nazwisko:"
 
-#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
+#: mod/profiles.php:611
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Tytuł/Opis :"
 
-#: mod/message.php:136
-msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
+#: mod/profiles.php:614
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Ulica:"
 
-#: mod/message.php:156
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Wiadomość usunięta."
+#: mod/profiles.php:615
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Miejscowość/Miasto:"
 
-#: mod/message.php:185
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Rozmowa usunięta."
+#: mod/profiles.php:616
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Region/Państwo:"
 
-#: mod/message.php:291
-msgid "No messages."
-msgstr "Brak wiadomości."
+#: mod/profiles.php:617
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "Kod Pocztowy:"
 
-#: mod/message.php:330
-msgid "Message not available."
-msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
+#: mod/profiles.php:618
+msgid "Country:"
+msgstr "Kraj:"
 
-#: mod/message.php:397
-msgid "Delete message"
-msgstr "Usuń wiadomość"
+#: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
+msgid "Age: "
+msgstr "Wiek: "
 
-#: mod/message.php:399 mod/message.php:500
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
+#: mod/profiles.php:622
+msgid "Who: (if applicable)"
+msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
 
-#: mod/message.php:414 mod/message.php:497
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Usuń rozmowę"
+#: mod/profiles.php:622
+msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: mod/message.php:416
-msgid ""
-"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
-"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
+#: mod/profiles.php:623
+msgid "Since [date]:"
+msgstr "Od [data]:"
 
-#: mod/message.php:420
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: mod/profiles.php:625
+msgid "Tell us about yourself..."
+msgstr "Napisz o sobie..."
 
-#: mod/message.php:471
-#, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "Nieznany nadawca - %s"
+#: mod/profiles.php:626
+msgid "XMPP (Jabber) address:"
+msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
 
-#: mod/message.php:473
-#, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Ty i %s"
+#: mod/profiles.php:626
+msgid ""
+"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
+" you."
+msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
 
-#: mod/message.php:475
-#, php-format
-msgid "%s and You"
-msgstr "%s i ty"
+#: mod/profiles.php:627
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Adres URL strony domowej:"
 
-#: mod/message.php:503
-#, php-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] " %d wiadomość"
-msgstr[1] " %d wiadomości"
-msgstr[2] " %d wiadomości"
-msgstr[3] " %d wiadomości"
+#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:786
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Miasto rodzinne:"
 
-#: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:948
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:794
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Poglądy polityczne:"
 
-#: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:909
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Albumy zdjęć"
+#: mod/profiles.php:630
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Poglądy religijne:"
 
-#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
+#: mod/profiles.php:631
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
+#: mod/profiles.php:631
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
 
-#: mod/photos.php:126 mod/settings.php:50
-msgid "everybody"
-msgstr "wszyscy"
+#: mod/profiles.php:632
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/photos.php:184
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
+#: mod/profiles.php:632
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
 
-#: mod/photos.php:204
-msgid "Album not found."
-msgstr "Album nie znaleziony"
+#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:810
+msgid "Likes:"
+msgstr "Lubią to:"
 
-#: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Usuń album"
+#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:814
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "Nie lubię tego:"
 
-#: mod/photos.php:243
-msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
+#: mod/profiles.php:635
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Muzyka"
 
-#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Usuń zdjęcie"
+#: mod/profiles.php:636
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Literatura"
 
-#: mod/photos.php:319
-msgid "Do you really want to delete this photo?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
+#: mod/profiles.php:637
+msgid "Television"
+msgstr "Telewizja"
 
-#: mod/photos.php:667
-msgid "a photo"
-msgstr "zdjęcie"
+#: mod/profiles.php:638
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: mod/photos.php:667
-#, php-format
-msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
+#: mod/profiles.php:639
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/photos.php:769
-msgid "Image upload didn't complete, please try again"
-msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
+#: mod/profiles.php:640
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Miłość/romans"
 
-#: mod/photos.php:772
-msgid "Image file is missing"
-msgstr "Brak pliku obrazu"
+#: mod/profiles.php:641
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Praca/zatrudnienie"
 
-#: mod/photos.php:777
-msgid ""
-"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
-"administrator"
-msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
+#: mod/profiles.php:642
+msgid "School/education"
+msgstr "Szkoła/edukacja"
 
-#: mod/photos.php:803
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "Plik obrazka jest pusty."
+#: mod/profiles.php:643
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
 
-#: mod/photos.php:940
-msgid "No photos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
+#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:387
+msgid "Profile Image"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
+#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:390
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "widoczne dla wszystkich"
 
-#: mod/photos.php:1090
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Prześlij zdjęcia"
+#: mod/profiles.php:683
+msgid "Edit/Manage Profiles"
+msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
 
-#: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nazwa nowego albumu:"
+#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:377 src/Model/Profile.php:399
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/photos.php:1095
-msgid "or existing album name: "
-msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
+#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:378
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: mod/photos.php:1096
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
+#: mod/videos.php:139
+msgid "Do you really want to delete this video?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
 
-#: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
-#: src/Core/ACL.php:318
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
+#: mod/videos.php:144
+msgid "Delete Video"
+msgstr "Usuń wideo"
 
-#: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1229
-msgid "Show to Groups"
-msgstr "Pokaż Grupy"
+#: mod/videos.php:207
+msgid "No videos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono filmów"
 
-#: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1230
-msgid "Show to Contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty"
+#: mod/videos.php:309 mod/photos.php:1021
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
 
-#: mod/photos.php:1167
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Edytuj album"
+#: mod/videos.php:387 mod/photos.php:1659
+msgid "View Album"
+msgstr "Zobacz album"
 
-#: mod/photos.php:1172
-msgid "Show Newest First"
-msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
+#: mod/videos.php:396
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Ostatnio dodane filmy"
 
-#: mod/photos.php:1174
-msgid "Show Oldest First"
-msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
+#: mod/videos.php:398
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Wstaw nowe filmy"
 
-#: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
-msgid "View Photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: mod/allfriends.php:51
+msgid "No friends to display."
+msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
 
-#: mod/photos.php:1236
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
+#: mod/allfriends.php:90 mod/match.php:105 mod/suggest.php:101
+#: mod/dirfind.php:214 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
 
-#: mod/photos.php:1238
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Zdjęcie niedostępne"
+#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:34
+msgid "Item not found"
+msgstr "Nie znaleziono elementu"
 
-#: mod/photos.php:1301
-msgid "View photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: mod/editpost.php:41
+msgid "Edit post"
+msgstr "Edytuj post"
 
-#: mod/photos.php:1301
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Edytuj zdjęcie"
+#: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: adresy e-mail"
 
-#: mod/photos.php:1302
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
+#: mod/editpost.php:127 src/Core/ACL.php:316
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
-msgid "Private Message"
-msgstr "Wiadomość prywatna"
+#: mod/match.php:48
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
 
-#: mod/photos.php:1327
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
+#: mod/match.php:104
+msgid "is interested in:"
+msgstr "interesuje się:"
 
-#: mod/photos.php:1414
-msgid "Tags: "
-msgstr "Tagi:"
+#: mod/match.php:120
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Dopasowanie profilu"
 
-#: mod/photos.php:1417
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "[Usunąć znacznik]"
+#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:252
+msgid "No matches"
+msgstr "Brak wyników"
 
-#: mod/photos.php:1432
-msgid "New album name"
-msgstr "Nazwa nowego albumu"
+#: mod/suggest.php:36
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
 
-#: mod/photos.php:1433
-msgid "Caption"
-msgstr "Zawartość"
+#: mod/suggest.php:73
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
 
-#: mod/photos.php:1434
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Dodaj tag"
+#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignoruj/Ukryj"
 
-#: mod/photos.php:1434
-msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:64
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/photos.php:1435
-msgid "Do not rotate"
-msgstr "Nie obracaj"
+#: mod/tagrm.php:43
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Tag usunięty"
 
-#: mod/photos.php:1436
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Obróć CW (w prawo)"
+#: mod/tagrm.php:77
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Usuń pozycję Tag"
 
-#: mod/photos.php:1437
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
+#: mod/tagrm.php:79
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
 
-#: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "Lubię to (zmień)"
+#: mod/unfollow.php:34
+msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
+msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
 
-#: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
+#: mod/unfollow.php:47
+msgid "Contact unfollowed"
+msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
 
-#: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
-#: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
-msgid "This is you"
-msgstr "To jesteś ty"
+#: mod/unfollow.php:73
+msgid "You aren't a friend of this contact."
+msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
 
-#: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
-#: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: mod/unfollow.php:79
+msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
+msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
 
-#: mod/photos.php:1634
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:598
+msgid "Disconnect/Unfollow"
+msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
 
-#: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
-msgid "View Album"
-msgstr "Zobacz album"
+#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
+#: mod/update_network.php:29 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
 
-#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
+#: mod/viewcontacts.php:87
+msgid "No contacts."
+msgstr "brak kontaktów"
 
-#: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
+#: mod/viewcontacts.php:103 mod/contacts.php:618 mod/contacts.php:958
 #, php-format
-msgid "%s's posts"
-msgstr "%s posty "
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
 
-#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
-#, php-format
-msgid "%s's comments"
-msgstr "%s komentarze "
+#: mod/viewsrc.php:13 mod/community.php:34
+msgid "Access denied."
+msgstr "Brak dostępu"
 
-#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
-#, php-format
-msgid "%s's timeline"
-msgstr "%s oś czasu "
+#: mod/community.php:51
+msgid "Community option not available."
+msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
 
-#: mod/profile.php:173 mod/cal.php:142 mod/display.php:313
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
+#: mod/community.php:68
+msgid "Not available."
+msgstr "Niedostępne."
 
-#: mod/profile.php:194
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+#: mod/community.php:81
+msgid "Local Community"
+msgstr "Lokalna społeczność"
 
-#: mod/videos.php:139
-msgid "Do you really want to delete this video?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
+#: mod/community.php:84
+msgid "Posts from local users on this server"
+msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
 
-#: mod/videos.php:144
-msgid "Delete Video"
-msgstr "Usuń wideo"
+#: mod/community.php:92
+msgid "Global Community"
+msgstr "Globalna społeczność"
 
-#: mod/videos.php:207
-msgid "No videos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono filmów"
+#: mod/community.php:95
+msgid "Posts from users of the whole federated network"
+msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
 
-#: mod/videos.php:396
-msgid "Recent Videos"
-msgstr "Ostatnio dodane filmy"
+#: mod/community.php:141 mod/search.php:239
+msgid "No results."
+msgstr "Brak wyników."
 
-#: mod/videos.php:398
-msgid "Upload New Videos"
-msgstr "Wstaw nowe filmy"
+#: mod/community.php:185
+msgid ""
+"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
+" not reflect the opinions of this node’s users."
+msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
 
-#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
-#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
-#: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:926 src/Model/Profile.php:937
-msgid "Events"
-msgstr "Wydarzenia"
+#: mod/dfrn_poll.php:124 mod/dfrn_poll.php:541
+#, php-format
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s witamy %2$s"
 
-#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: mod/directory.php:152 mod/notifications.php:253 src/Model/Profile.php:418
+#: src/Model/Profile.php:741
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
+#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:765
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:209
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+#: mod/directory.php:154 src/Model/Profile.php:420 src/Model/Profile.php:782
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona główna:"
 
-#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
-msgid "today"
-msgstr "dzisiaj"
+#: mod/directory.php:155 mod/contacts.php:663 mod/notifications.php:249
+#: src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:802
+msgid "About:"
+msgstr "O:"
 
-#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
-#: src/Model/Event.php:413
-msgid "month"
-msgstr "miesiąc"
-
-#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
-#: src/Model/Event.php:414
-msgid "week"
-msgstr "tydzień"
+#: mod/directory.php:203 view/theme/vier/theme.php:210
+#: src/Content/Widget.php:68
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Globalny Katalog"
 
-#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
-#: src/Model/Event.php:415
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
+#: mod/directory.php:205
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Znajdź na tej stronie"
 
-#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: mod/directory.php:207
+msgid "Results for:"
+msgstr "Wyniki dla:"
 
-#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
+#: mod/directory.php:209
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Katalog Witryny"
 
-#: mod/cal.php:313
-msgid "This calendar format is not supported"
-msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
+#: mod/directory.php:210 mod/contacts.php:819 view/theme/vier/theme.php:205
+#: src/Content/Widget.php:63
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
 
-#: mod/cal.php:315
-msgid "No exportable data found"
-msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
+#: mod/directory.php:214
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
 
-#: mod/cal.php:332
-msgid "calendar"
-msgstr "kalendarz"
+#: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:260 src/Model/Profile.php:518
+msgid "Network:"
+msgstr "Sieć:"
 
 #: mod/contacts.php:157
 #, php-format
@@ -3097,6 +2857,10 @@ msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
 msgid "Contact updated."
 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
 
+#: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:414
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
+
 #: mod/contacts.php:421
 msgid "Contact has been blocked"
 msgstr "Kontakt został zablokowany"
@@ -3125,7 +2889,7 @@ msgstr "Kontakt został przywrócony"
 msgid "Drop contact"
 msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
+#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:822
 msgid "Do you really want to delete this contact?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
 
@@ -3148,306 +2912,316 @@ msgstr "Współdzielisz z %s"
 msgid "%s is sharing with you"
 msgstr "%s współdzieli z tobą"
 
-#: mod/contacts.php:547
+#: mod/contacts.php:546
 msgid "Private communications are not available for this contact."
 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
 
-#: mod/contacts.php:549
+#: mod/contacts.php:548
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: mod/contacts.php:552
+#: mod/contacts.php:551
 msgid "(Update was successful)"
 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
 
-#: mod/contacts.php:552
+#: mod/contacts.php:551
 msgid "(Update was not successful)"
 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
 
-#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
+#: mod/contacts.php:553 mod/contacts.php:992
 msgid "Suggest friends"
 msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/contacts.php:558
+#: mod/contacts.php:557
 #, php-format
 msgid "Network type: %s"
 msgstr "Typ sieci: %s"
 
-#: mod/contacts.php:563
+#: mod/contacts.php:562
 msgid "Communications lost with this contact!"
 msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
 
-#: mod/contacts.php:569
+#: mod/contacts.php:568
 msgid "Fetch further information for feeds"
 msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
 
-#: mod/contacts.php:571
+#: mod/contacts.php:570
 msgid ""
 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
 msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
 
-#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435
-#: mod/admin.php:1445
+#: mod/contacts.php:571 mod/admin.php:1332 mod/admin.php:1499
+#: mod/admin.php:1509
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączony"
 
-#: mod/contacts.php:573
+#: mod/contacts.php:572
 msgid "Fetch information"
 msgstr "Pobierz informacje"
 
-#: mod/contacts.php:574
+#: mod/contacts.php:573
 msgid "Fetch keywords"
 msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
 
-#: mod/contacts.php:575
+#: mod/contacts.php:574
 msgid "Fetch information and keywords"
 msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
 
-#: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
-msgid "Disconnect/Unfollow"
-msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
-
-#: mod/contacts.php:608
+#: mod/contacts.php:607
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: mod/contacts.php:611
+#: mod/contacts.php:610
 msgid "Profile Visibility"
 msgstr "Widoczność profilu"
 
-#: mod/contacts.php:612
+#: mod/contacts.php:611
 #, php-format
 msgid ""
 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
 "profile securely."
 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
 
-#: mod/contacts.php:613
+#: mod/contacts.php:612
 msgid "Contact Information / Notes"
 msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
 
-#: mod/contacts.php:614
+#: mod/contacts.php:613
 msgid "Their personal note"
 msgstr "Ich osobista uwaga"
 
-#: mod/contacts.php:616
+#: mod/contacts.php:615
 msgid "Edit contact notes"
 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
 
-#: mod/contacts.php:620
+#: mod/contacts.php:619
 msgid "Block/Unblock contact"
 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
 
-#: mod/contacts.php:621
+#: mod/contacts.php:620
 msgid "Ignore contact"
 msgstr "Ignoruj kontakt"
 
-#: mod/contacts.php:622
+#: mod/contacts.php:621
 msgid "Repair URL settings"
 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
 
-#: mod/contacts.php:623
+#: mod/contacts.php:622
 msgid "View conversations"
 msgstr "Wyświetl rozmowy"
 
-#: mod/contacts.php:628
+#: mod/contacts.php:627
 msgid "Last update:"
 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 
-#: mod/contacts.php:630
+#: mod/contacts.php:629
 msgid "Update public posts"
 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
 
-#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
+#: mod/contacts.php:631 mod/contacts.php:1002
 msgid "Update now"
 msgstr "Aktualizuj teraz"
 
-#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
-#: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1800
+#: mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
+#: mod/admin.php:493 mod/admin.php:1884
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
-#: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1799
+#: mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
+#: mod/admin.php:492 mod/admin.php:1883
 msgid "Block"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
+#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
 msgid "Unignore"
 msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/contacts.php:642
+#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
+#: mod/notifications.php:55 mod/notifications.php:176
+#: mod/notifications.php:265
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
+
+#: mod/contacts.php:641
 msgid "Currently blocked"
 msgstr "Obecnie zablokowany"
 
-#: mod/contacts.php:643
+#: mod/contacts.php:642
 msgid "Currently ignored"
 msgstr "Obecnie zignorowany"
 
-#: mod/contacts.php:644
+#: mod/contacts.php:643
 msgid "Currently archived"
 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
 
-#: mod/contacts.php:645
+#: mod/contacts.php:644
 msgid "Awaiting connection acknowledge"
 msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
 
-#: mod/contacts.php:646
+#: mod/contacts.php:645 mod/notifications.php:170 mod/notifications.php:254
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
+
+#: mod/contacts.php:645
 msgid ""
 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
 
-#: mod/contacts.php:647
+#: mod/contacts.php:646
 msgid "Notification for new posts"
 msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
 
-#: mod/contacts.php:647
+#: mod/contacts.php:646
 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
 msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
 
-#: mod/contacts.php:650
+#: mod/contacts.php:649
 msgid "Blacklisted keywords"
 msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
 
-#: mod/contacts.php:650
+#: mod/contacts.php:649
 msgid ""
 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
 msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
 
-#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424
+#: mod/contacts.php:661 src/Model/Profile.php:422
 msgid "XMPP:"
 msgstr "XMPP:"
 
-#: mod/contacts.php:667
+#: mod/contacts.php:666
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcja"
 
-#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
-#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:890
+#: mod/contacts.php:668 mod/contacts.php:854 view/theme/frio/theme.php:259
+#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:884
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: mod/contacts.php:670
+#: mod/contacts.php:669
 msgid "Contact Settings"
 msgstr "Ustawienia kontaktów"
 
-#: mod/contacts.php:711
+#: mod/contacts.php:710
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugestie"
 
-#: mod/contacts.php:714
+#: mod/contacts.php:713
 msgid "Suggest potential friends"
 msgstr "Sugerowani znajomi"
 
-#: mod/contacts.php:722
+#: mod/contacts.php:718 mod/group.php:244
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
+
+#: mod/contacts.php:721
 msgid "Show all contacts"
 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
 
-#: mod/contacts.php:727
+#: mod/contacts.php:726
 msgid "Unblocked"
 msgstr "Odblokowany"
 
-#: mod/contacts.php:730
+#: mod/contacts.php:729
 msgid "Only show unblocked contacts"
 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
 
-#: mod/contacts.php:735
+#: mod/contacts.php:734
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zablokowany"
 
-#: mod/contacts.php:738
+#: mod/contacts.php:737
 msgid "Only show blocked contacts"
 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
 
-#: mod/contacts.php:743
+#: mod/contacts.php:742
 msgid "Ignored"
 msgstr "Zignorowany"
 
-#: mod/contacts.php:746
+#: mod/contacts.php:745
 msgid "Only show ignored contacts"
 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
 
-#: mod/contacts.php:751
+#: mod/contacts.php:750
 msgid "Archived"
 msgstr "Zarchiwizowane"
 
-#: mod/contacts.php:754
+#: mod/contacts.php:753
 msgid "Only show archived contacts"
 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
 
-#: mod/contacts.php:759
+#: mod/contacts.php:758
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 
-#: mod/contacts.php:762
+#: mod/contacts.php:761
 msgid "Only show hidden contacts"
 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
 
-#: mod/contacts.php:818
+#: mod/contacts.php:817
 msgid "Search your contacts"
 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
 
-#: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 src/Content/Widget.php:63
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: mod/contacts.php:818 mod/search.php:247
+#, php-format
+msgid "Results for: %s"
+msgstr "Wyniki dla: %s"
 
-#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:170 mod/settings.php:701
+#: mod/contacts.php:825 mod/settings.php:169 mod/settings.php:694
 msgid "Update"
 msgstr "Zaktualizuj"
 
-#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
+#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiwum"
 
-#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
+#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
 msgid "Unarchive"
 msgstr "Przywróć z archiwum"
 
-#: mod/contacts.php:832
+#: mod/contacts.php:831
 msgid "Batch Actions"
 msgstr "Akcje wsadowe"
 
-#: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
-#: src/Model/Profile.php:893
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Status wiadomości i postów"
-
-#: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:901
+#: mod/contacts.php:865 src/Model/Profile.php:895
 msgid "Profile Details"
 msgstr "Szczegóły profilu"
 
-#: mod/contacts.php:878
+#: mod/contacts.php:877
 msgid "View all contacts"
 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
 
-#: mod/contacts.php:889
+#: mod/contacts.php:888
 msgid "View all common friends"
 msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
 
-#: mod/contacts.php:895 mod/events.php:532 mod/admin.php:1351
-#: src/Model/Profile.php:867
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
-
-#: mod/contacts.php:898
+#: mod/contacts.php:897
 msgid "Advanced Contact Settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
 
-#: mod/contacts.php:930
+#: mod/contacts.php:929
 msgid "Mutual Friendship"
 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
 
-#: mod/contacts.php:934
+#: mod/contacts.php:933
 msgid "is a fan of yours"
 msgstr "jest twoim fanem"
 
-#: mod/contacts.php:938
+#: mod/contacts.php:937
 msgid "you are a fan of"
 msgstr "jesteś fanem"
 
+#: mod/contacts.php:952 mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1493
+#: mod/photos.php:1554 src/Object/Post.php:789
+msgid "This is you"
+msgstr "To jesteś ty"
+
+#: mod/contacts.php:959
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Edytuj kontakt"
+
 #: mod/contacts.php:1013
 msgid "Toggle Blocked status"
 msgstr "Przełącz na Zablokowany"
@@ -3464,803 +3238,827 @@ msgstr "Przełącz status archiwum"
 msgid "Delete contact"
 msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: mod/delegate.php:37
-msgid "Parent user not found."
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
-
-#: mod/delegate.php:144
-msgid "No parent user"
-msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
+#: mod/dirfind.php:48
+#, php-format
+msgid "People Search - %s"
+msgstr "Szukaj osób - %s"
 
-#: mod/delegate.php:159
-msgid "Parent Password:"
-msgstr "Hasło nadrzędne:"
+#: mod/dirfind.php:59
+#, php-format
+msgid "Forum Search - %s"
+msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
 
-#: mod/delegate.php:159
-msgid ""
-"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
-msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
+#: mod/fetch.php:19 mod/fetch.php:46 mod/fetch.php:53 mod/help.php:62
+#: index.php:306
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: mod/delegate.php:164
-msgid "Parent User"
-msgstr "Użytkownik nadrzędny"
+#: mod/group.php:36
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupa utworzona."
 
-#: mod/delegate.php:167
-msgid ""
-"Parent users have total control about this account, including the account "
-"settings. Please double check whom you give this access."
-msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
+#: mod/group.php:42
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
 
-#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:307 mod/admin.php:1346
-#: mod/admin.php:1965 mod/admin.php:2218 mod/admin.php:2292 mod/admin.php:2439
-#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:784 mod/settings.php:872
-#: mod/settings.php:961 mod/settings.php:1194
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia"
+#: mod/group.php:56 mod/group.php:185
+msgid "Group not found."
+msgstr "Nie znaleziono grupy"
 
-#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:204
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
+#: mod/group.php:70
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
 
-#: mod/delegate.php:170
-msgid "Delegates"
-msgstr "Oddeleguj"
+#: mod/group.php:101
+msgid "Save Group"
+msgstr "Zapisz grupę"
 
-#: mod/delegate.php:172
-msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
+#: mod/group.php:102
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
 
-#: mod/delegate.php:173
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Obecni delegaci stron"
+#: mod/group.php:107
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Stwórz grupę znajomych."
 
-#: mod/delegate.php:175
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Potencjalni delegaci"
+#: mod/group.php:108 mod/group.php:132 mod/group.php:227
+#: src/Model/Group.php:422
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nazwa grupy: "
 
-#: mod/delegate.php:178
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: mod/group.php:123 src/Model/Group.php:419
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
 
-#: mod/delegate.php:179
-msgid "No entries."
-msgstr "Brak wpisów."
+#: mod/group.php:155
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupa usunięta."
 
-#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
-msgid "Event can not end before it has started."
-msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
+#: mod/group.php:157
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Nie można usunąć grupy."
 
-#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
-msgid "Event title and start time are required."
-msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
+#: mod/group.php:220
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuń grupę"
 
-#: mod/events.php:393
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
+#: mod/group.php:231
+msgid "Edit Group Name"
+msgstr "Edytuj nazwę grupy"
 
-#: mod/events.php:506
-msgid "Event details"
-msgstr "Szczegóły wydarzenia"
+#: mod/group.php:242
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
 
-#: mod/events.php:507
-msgid "Starting date and Title are required."
-msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
+#: mod/group.php:245 mod/network.php:637
+msgid "Group is empty"
+msgstr "Grupa jest pusta"
 
-#: mod/events.php:508 mod/events.php:509
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
+#: mod/group.php:258
+msgid "Remove contact from group"
+msgstr "Usuń kontakt z grupy"
 
-#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagany"
+#: mod/group.php:290
+msgid "Add contact to group"
+msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
 
-#: mod/events.php:510 mod/events.php:526
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
+#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: mod/events.php:512 mod/events.php:513
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
+#: mod/message.php:77
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
 
-#: mod/events.php:514 mod/events.php:527
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
+#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/events.php:516
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: mod/message.php:136
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
 
-#: mod/events.php:520 mod/events.php:522
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: mod/message.php:153
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Wiadomość usunięta."
 
-#: mod/events.php:523 mod/events.php:524
-msgid "Share this event"
-msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
+#: mod/message.php:168
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Rozmowa usunięta."
 
-#: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:866
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
+#: mod/message.php:274
+msgid "No messages."
+msgstr "Brak wiadomości."
 
-#: mod/events.php:552
-msgid "Failed to remove event"
-msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
+#: mod/message.php:315
+msgid "Message not available."
+msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
 
-#: mod/events.php:554
-msgid "Event removed"
-msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
+#: mod/message.php:379
+msgid "Delete message"
+msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#: mod/feedtest.php:20
-msgid "You must be logged in to use this module"
-msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
+#: mod/message.php:381 mod/message.php:482
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
 
-#: mod/feedtest.php:48
-msgid "Source URL"
-msgstr "Źródłowy adres URL"
+#: mod/message.php:396 mod/message.php:479
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Usuń rozmowę"
 
-#: mod/install.php:114
-msgid "Friendica Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
-
-#: mod/install.php:120
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
+#: mod/message.php:398
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
 
-#: mod/install.php:124
-msgid "Could not create table."
-msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
+#: mod/message.php:402
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
 
-#: mod/install.php:130
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
+#: mod/message.php:453
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "Nieznany nadawca - %s"
 
-#: mod/install.php:135
-msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+#: mod/message.php:455
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Ty i %s"
 
-#: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:558
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
+#: mod/message.php:457
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i ty"
 
-#: mod/install.php:148
-msgid "Database already in use."
-msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
+#: mod/message.php:485
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] " %d wiadomość"
+msgstr[1] " %d wiadomości"
+msgstr[2] " %d wiadomości"
+msgstr[3] " %d wiadomości"
 
-#: mod/install.php:205
-msgid "System check"
-msgstr "Sprawdzanie systemu"
+#: mod/network.php:192 mod/search.php:38
+msgid "Remove term"
+msgstr "Usuń wpis"
 
-#: mod/install.php:210
-msgid "Check again"
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+#: mod/network.php:199 mod/search.php:47 src/Content/Feature.php:100
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
 
-#: mod/install.php:230
-msgid "Database connection"
-msgstr "Połączenie z bazą danych"
+#: mod/network.php:200 src/Model/Group.php:413
+msgid "add"
+msgstr "dodaj"
 
-#: mod/install.php:231
+#: mod/network.php:544
+#, php-format
 msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
+" public messages."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
+"non public messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/install.php:232
-msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
+#: mod/network.php:547
+msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
+msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
 
-#: mod/install.php:233
-msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
+#: mod/network.php:616
+msgid "No such group"
+msgstr "Nie ma takiej grupy"
 
-#: mod/install.php:237
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
+#: mod/network.php:641
+#, php-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
 
-#: mod/install.php:238
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
+#: mod/network.php:667
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
 
-#: mod/install.php:239
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
+#: mod/network.php:670
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
 
-#: mod/install.php:239
-msgid "For security reasons the password must not be empty"
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
+#: mod/network.php:939
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Porządek według komentarzy"
 
-#: mod/install.php:240
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
+#: mod/network.php:942
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Sortuj według daty komentarza"
 
-#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adres e-mail administratora strony"
+#: mod/network.php:947
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Porządek według wpisów"
 
-#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
-msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
+#: mod/network.php:950
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Sortuj według daty postów"
 
-#: mod/install.php:245 mod/install.php:284
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
+#: mod/network.php:961
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
 
-#: mod/install.php:271
-msgid "Site settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: mod/network.php:969
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: mod/install.php:285
-msgid "System Language:"
-msgstr "Język systemu:"
+#: mod/network.php:972
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Strumień aktywności - według daty"
 
-#: mod/install.php:285
-msgid ""
-"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
-"send emails."
-msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
+#: mod/network.php:980
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Udostępnione łącza"
 
-#: mod/install.php:325
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
+#: mod/network.php:983
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Interesujące linki"
 
-#: mod/install.php:326
-msgid ""
-"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
-"you will not be able to run the background processing. See <a "
-"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
-"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
-msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
+#: mod/network.php:991
+msgid "Starred"
+msgstr "Ulubione"
 
-#: mod/install.php:330
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
+#: mod/network.php:994
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Ulubione posty"
 
-#: mod/install.php:330
-msgid ""
-"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
-"installation."
-msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
+#: mod/notifications.php:33
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
 
-#: mod/install.php:335
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia komend PHP"
+#: mod/notifications.php:42 mod/notifications.php:177
+#: mod/notifications.php:229
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
 
-#: mod/install.php:344
-msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
-msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
+#: mod/notifications.php:91 src/Content/Nav.php:191
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
 
-#: mod/install.php:345
-msgid "Found PHP version: "
-msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
+#: mod/notifications.php:99
+msgid "Network Notifications"
+msgstr "Powiadomienia sieciowe"
 
-#: mod/install.php:347
-msgid "PHP cli binary"
-msgstr "PHP cli binarny"
+#: mod/notifications.php:109
+msgid "Personal Notifications"
+msgstr "Prywatne powiadomienia"
 
-#: mod/install.php:358
-msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
+#: mod/notifications.php:114
+msgid "Home Notifications"
+msgstr "Powiadomienia domowe"
 
-#: mod/install.php:359
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
+#: mod/notifications.php:142
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
 
-#: mod/install.php:361
-msgid "PHP register_argc_argv"
-msgstr "PHP register_argc_argv"
+#: mod/notifications.php:142
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
 
-#: mod/install.php:384
-msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
+#: mod/notifications.php:155 mod/notifications.php:237
+msgid "Notification type:"
+msgstr "Typ powiadomienia:"
 
-#: mod/install.php:385
-msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+#: mod/notifications.php:158
+msgid "Suggested by:"
+msgstr "Sugerowany przez:"
 
-#: mod/install.php:387
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generuj klucz kodowania"
+#: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:263 mod/admin.php:1880
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
 
-#: mod/install.php:394
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Moduł libCurl PHP"
+#: mod/notifications.php:196
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
 
-#: mod/install.php:395
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Moduł PHP-GD"
+#: mod/notifications.php:197
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
 
-#: mod/install.php:396
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
+#: mod/notifications.php:197
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
-#: mod/install.php:397
-msgid "PDO or MySQLi PHP module"
-msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
+#: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:203
+msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
+msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
 
-#: mod/install.php:398
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Moduł mb_string PHP"
+#: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
+"also receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/install.php:399
-msgid "XML PHP module"
-msgstr "Moduł XML PHP"
+#: mod/notifications.php:200
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
+" will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/install.php:400
-msgid "iconv PHP module"
-msgstr "Moduł PHP iconv"
+#: mod/notifications.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
+"will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/install.php:401
-msgid "POSIX PHP module"
-msgstr "Moduł POSIX PHP"
+#: mod/notifications.php:216
+msgid "Friend"
+msgstr "Znajomy"
 
-#: mod/install.php:405 mod/install.php:407
-msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
+#: mod/notifications.php:217
+msgid "Sharer"
+msgstr "Udostępniający/a"
 
-#: mod/install.php:405
-msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
+#: mod/notifications.php:217
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Subskrybent"
 
-#: mod/install.php:413
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+#: mod/notifications.php:274
+msgid "No introductions."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: mod/install.php:417
-msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
+#: mod/notifications.php:312
+msgid "Show unread"
+msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
 
-#: mod/install.php:421
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+#: mod/notifications.php:312
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: mod/install.php:425
-msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/notifications.php:317
+#, php-format
+msgid "No more %s notifications."
+msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
 
-#: mod/install.php:429
-msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
-msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
+#: mod/photos.php:111 src/Model/Profile.php:903
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Albumy zdjęć"
 
-#: mod/install.php:433
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
+#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1668
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
 
-#: mod/install.php:437
-msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
+#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1670
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
 
-#: mod/install.php:441
-msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/photos.php:129 mod/settings.php:51
+msgid "everybody"
+msgstr "wszyscy"
 
-#: mod/install.php:451
-msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/photos.php:184
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
 
-#: mod/install.php:463
-msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
-" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
+#: mod/photos.php:202
+msgid "Album not found."
+msgstr "Album nie znaleziony"
 
-#: mod/install.php:464
-msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
+#: mod/photos.php:232 mod/photos.php:243 mod/photos.php:1146
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Usuń album"
 
-#: mod/install.php:465
-msgid ""
-"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
-msgstr "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica."
+#: mod/photos.php:241
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
 
-#: mod/install.php:466
-msgid ""
-"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
-" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
+#: mod/photos.php:301 mod/photos.php:312 mod/photos.php:1412
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: mod/install.php:469
-msgid ".htconfig.php is writable"
-msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
+#: mod/photos.php:310
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
 
-#: mod/install.php:479
-msgid ""
-"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
-"compiles templates to PHP to speed up rendering."
-msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
+#: mod/photos.php:651
+msgid "a photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: mod/install.php:480
-msgid ""
-"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
-"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
-"folder."
-msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
+#: mod/photos.php:651
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
 
-#: mod/install.php:481
-msgid ""
-"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
-" write access to this folder."
-msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
+#: mod/photos.php:747 mod/photos.php:750 mod/photos.php:779
+#: mod/wall_upload.php:194 mod/profile_photo.php:150
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/install.php:482
-msgid ""
-"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
-"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
-msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
+#: mod/photos.php:753
+msgid "Image upload didn't complete, please try again"
+msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
 
-#: mod/install.php:485
-msgid "view/smarty3 is writable"
-msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
+#: mod/photos.php:756
+msgid "Image file is missing"
+msgstr "Brak pliku obrazu"
 
-#: mod/install.php:501
+#: mod/photos.php:761
 msgid ""
-"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
-
-#: mod/install.php:503
-msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "Działający adres URL"
+"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
+"administrator"
+msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
 
-#: mod/install.php:522
-msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
+#: mod/photos.php:787
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "Plik obrazka jest pusty."
 
-#: mod/install.php:524
-msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
+#: mod/photos.php:802 mod/wall_upload.php:208 mod/profile_photo.php:159
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/install.php:526
-msgid "ImageMagick supports GIF"
-msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
+#: mod/photos.php:831 mod/wall_upload.php:247 mod/profile_photo.php:304
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
 
-#: mod/install.php:533
-msgid ""
-"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
-"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
-"server root."
-msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
+#: mod/photos.php:924
+msgid "No photos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
 
-#: mod/install.php:556
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+#: mod/photos.php:1075
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Prześlij zdjęcia"
 
-#: mod/install.php:557
-msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"worker."
-msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
+#: mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1141
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nazwa nowego albumu:"
 
-#: mod/install.php:560
-#, php-format
-msgid ""
-"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
-"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
-" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
-msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
+#: mod/photos.php:1080
+msgid "or existing album name: "
+msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
 
-#: mod/item.php:114
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+#: mod/photos.php:1081
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
 
-#: mod/item.php:274
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+#: mod/photos.php:1091 mod/photos.php:1415 mod/settings.php:1217
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Pokaż Grupy"
 
-#: mod/item.php:799
-#, php-format
-msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
+#: mod/photos.php:1092 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1218
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Pokaż kontakty"
 
-#: mod/item.php:801
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+#: mod/photos.php:1152
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Edytuj album"
 
-#: mod/item.php:802
-msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
+#: mod/photos.php:1157
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
 
-#: mod/item.php:806
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s zaktualizował wpis."
+#: mod/photos.php:1159
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
 
-#: mod/oexchange.php:30
-msgid "Post successful."
-msgstr "Post dodany pomyślnie"
+#: mod/photos.php:1180 mod/photos.php:1653
+msgid "View Photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:21
-msgid "Subscribing to OStatus contacts"
-msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
+#: mod/photos.php:1221
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:33
-msgid "No contact provided."
-msgstr "Brak kontaktu."
+#: mod/photos.php:1223
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Zdjęcie niedostępne"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:40
-msgid "Couldn't fetch information for contact."
-msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
+#: mod/photos.php:1292
+msgid "View photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:50
-msgid "Couldn't fetch friends for contact."
-msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
+#: mod/photos.php:1292
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Edytuj zdjęcie"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:78
-msgid "success"
-msgstr "powodzenie"
+#: mod/photos.php:1293
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:80
-msgid "failed"
-msgstr "nie powiodło się"
+#: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:151
+msgid "Private Message"
+msgstr "Wiadomość prywatna"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
-msgid "ignored"
-msgstr "Ignoruj"
+#: mod/photos.php:1319
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
 
-#: mod/profile_photo.php:55
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
+#: mod/photos.php:1380
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
-#: mod/profile_photo.php:315
-#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
+#: mod/photos.php:1383
+msgid "[Remove any tag]"
+msgstr "[Usuń dowolny tag]"
 
-#: mod/profile_photo.php:125
-msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
+#: mod/photos.php:1398
+msgid "New album name"
+msgstr "Nazwa nowego albumu"
 
-#: mod/profile_photo.php:134
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
+#: mod/photos.php:1399
+msgid "Caption"
+msgstr "Zawartość"
 
-#: mod/profile_photo.php:247
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Wyślij plik:"
+#: mod/photos.php:1400
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Dodaj tag"
 
-#: mod/profile_photo.php:248
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Wybierz profil:"
+#: mod/photos.php:1400
+msgid ""
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: mod/photos.php:1401
+msgid "Do not rotate"
+msgstr "Nie obracaj"
 
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "skip this step"
-msgstr "pomiń ten krok"
+#: mod/photos.php:1402
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Obróć CW (w prawo)"
 
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
+#: mod/photos.php:1403
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
 
-#: mod/profile_photo.php:266
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Przytnij zdjęcie"
+#: mod/photos.php:1437 src/Object/Post.php:292
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "Lubię to (zmień)"
 
-#: mod/profile_photo.php:267
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
+#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:293
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
 
-#: mod/profile_photo.php:269
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Zakończono edycję"
+#: mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1556
+#: src/Object/Post.php:395 src/Object/Post.php:791
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#: mod/profile_photo.php:305
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
+#: mod/photos.php:1588
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
 
-#: mod/unfollow.php:34
-msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
-msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
+#: mod/poke.php:189
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Zaczepić"
 
-#: mod/unfollow.php:47
-msgid "Contact unfollowed"
-msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
+#: mod/poke.php:190
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
 
-#: mod/unfollow.php:73
-msgid "You aren't a friend of this contact."
-msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
+#: mod/poke.php:191
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbiorca"
 
-#: mod/unfollow.php:79
-msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
-msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
+#: mod/poke.php:192
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
+
+#: mod/poke.php:195
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
+
+#: mod/search.php:111
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
+
+#: mod/search.php:135
+msgid "Too Many Requests"
+msgstr "Zbyt dużo próśb"
+
+#: mod/search.php:136
+msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
+msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
+
+#: mod/search.php:245
+#, php-format
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
+
+#: mod/subthread.php:113
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
+
+#: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:84
+#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
+#: mod/wall_upload.php:163 mod/wall_upload.php:166
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+
+#: mod/wall_attach.php:102
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
+
+#: mod/wall_attach.php:102
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
+
+#: mod/wall_attach.php:113
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+
+#: mod/wall_attach.php:137 mod/wall_attach.php:153
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
+
+#: mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:474 src/Object/Image.php:960
+#: src/Object/Image.php:976 src/Object/Image.php:984 src/Object/Image.php:1009
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Tablica zdjęć"
 
-#: mod/admin.php:106
+#: mod/admin.php:107
 msgid "Theme settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
 
-#: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:174
+#: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
 msgid "Information"
 msgstr "Informacje"
 
-#: mod/admin.php:180
+#: mod/admin.php:181
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
+#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:721
 msgid "Federation Statistics"
 msgstr "Statystyki Organizacji"
 
-#: mod/admin.php:182
+#: mod/admin.php:183
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1345
+#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1404
 msgid "Site"
 msgstr "Strona"
 
-#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1273 mod/admin.php:1788 mod/admin.php:1804
+#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1333 mod/admin.php:1872 mod/admin.php:1888
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1904 mod/admin.php:1964 mod/settings.php:86
+#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1988 mod/admin.php:2048 mod/settings.php:87
 msgid "Addons"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2173 mod/admin.php:2217
+#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2258 mod/admin.php:2302
 msgid "Themes"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/admin.php:187 mod/settings.php:64
+#: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
 msgid "Additional features"
 msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/admin.php:188 mod/admin.php:302 mod/register.php:288
-#: src/Module/Tos.php:48
+#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:308 mod/register.php:289
+#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
 msgid "Terms of Service"
 msgstr "Warunki usługi"
 
-#: mod/admin.php:189
+#: mod/admin.php:190
 msgid "Database"
 msgstr "Baza danych"
 
-#: mod/admin.php:190
+#: mod/admin.php:191
 msgid "DB updates"
 msgstr "Aktualizacje DB"
 
-#: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
+#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:756
 msgid "Inspect Queue"
 msgstr "Sprawdź kolejkę"
 
-#: mod/admin.php:192
+#: mod/admin.php:193
+msgid "Inspect worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
+
+#: mod/admin.php:194
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
-#: mod/admin.php:193
+#: mod/admin.php:195
 msgid "Contact Blocklist"
 msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
+#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:370
 msgid "Server Blocklist"
 msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
 
-#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
+#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:529
 msgid "Delete Item"
 msgstr "Usuń przedmiot"
 
-#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2291
+#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:199 mod/admin.php:2376
 msgid "Logs"
 msgstr "Logi"
 
-#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2358
+#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:2443
 msgid "View Logs"
 msgstr "Zobacz rejestry"
 
-#: mod/admin.php:200
+#: mod/admin.php:202
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka"
 
-#: mod/admin.php:201
+#: mod/admin.php:203
 msgid "PHP Info"
 msgstr "Informacje o PHP"
 
-#: mod/admin.php:202
+#: mod/admin.php:204
 msgid "probe address"
 msgstr "adres sondy"
 
-#: mod/admin.php:203
+#: mod/admin.php:205
 msgid "check webfinger"
 msgstr "sprawdź webfinger"
 
-#: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:217
+#: mod/admin.php:224 src/Content/Nav.php:218
 msgid "Admin"
 msgstr "Administator"
 
-#: mod/admin.php:223
+#: mod/admin.php:225
 msgid "Addon Features"
 msgstr "Funkcje dodatkowe"
 
-#: mod/admin.php:224
+#: mod/admin.php:226
 msgid "User registrations waiting for confirmation"
 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
 
-#: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
-#: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1344
-#: mod/admin.php:1787 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2172
-#: mod/admin.php:2216 mod/admin.php:2290 mod/admin.php:2357
+#: mod/admin.php:307 mod/admin.php:369 mod/admin.php:486 mod/admin.php:528
+#: mod/admin.php:720 mod/admin.php:755 mod/admin.php:793 mod/admin.php:893
+#: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1871 mod/admin.php:1987 mod/admin.php:2047
+#: mod/admin.php:2257 mod/admin.php:2301 mod/admin.php:2375 mod/admin.php:2442
 msgid "Administration"
 msgstr "Administracja"
 
-#: mod/admin.php:303
+#: mod/admin.php:309
 msgid "Display Terms of Service"
 msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
 
-#: mod/admin.php:303
+#: mod/admin.php:309
 msgid ""
 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
 "will be added to the registration form and the general information page."
 msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
 
-#: mod/admin.php:304
+#: mod/admin.php:310
 msgid "Display Privacy Statement"
 msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
 
-#: mod/admin.php:304
+#: mod/admin.php:310
 #, php-format
 msgid ""
 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
 msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
 
-#: mod/admin.php:305
+#: mod/admin.php:311
+msgid "Privacy Statement Preview"
+msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
+
+#: mod/admin.php:313
 msgid "The Terms of Service"
 msgstr "Warunki świadczenia usług"
 
-#: mod/admin.php:305
+#: mod/admin.php:313
 msgid ""
 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
 "of sections should be [h2] and below."
 msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
 
-#: mod/admin.php:353
+#: mod/admin.php:361 mod/admin.php:379 mod/dfrn_request.php:346
+#: mod/friendica.php:129 src/Model/Contact.php:1269
+msgid "Blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
+
+#: mod/admin.php:361
 msgid "The blocked domain"
 msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:372 mod/friendica.php:128
+#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:380 mod/friendica.php:129
 msgid "Reason for the block"
 msgstr "Powód blokowania"
 
-#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
+#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:375
 msgid "The reason why you blocked this domain."
 msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
 
-#: mod/admin.php:355
+#: mod/admin.php:363
 msgid "Delete domain"
 msgstr "Usuń domenę"
 
-#: mod/admin.php:355
+#: mod/admin.php:363
 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
 msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
 
-#: mod/admin.php:363
+#: mod/admin.php:371
 msgid ""
 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
@@ -4268,69 +4066,69 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
 
-#: mod/admin.php:364
+#: mod/admin.php:372
 msgid ""
 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
 "problems can find the reason easily."
 msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
 
-#: mod/admin.php:365
+#: mod/admin.php:373
 msgid "Add new entry to block list"
 msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
 
-#: mod/admin.php:366
+#: mod/admin.php:374
 msgid "Server Domain"
 msgstr "Domena serwera"
 
-#: mod/admin.php:366
+#: mod/admin.php:374
 msgid ""
 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
 "protocol."
 msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
 
-#: mod/admin.php:367
+#: mod/admin.php:375
 msgid "Block reason"
 msgstr "Powód zablokowania"
 
-#: mod/admin.php:368
+#: mod/admin.php:376
 msgid "Add Entry"
 msgstr "Dodaj wpis"
 
-#: mod/admin.php:369
+#: mod/admin.php:377
 msgid "Save changes to the blocklist"
-msgstr "Zapisz zmiany w Liście zablokowanych"
+msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:370
+#: mod/admin.php:378
 msgid "Current Entries in the Blocklist"
 msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:373
+#: mod/admin.php:381
 msgid "Delete entry from blocklist"
 msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:376
+#: mod/admin.php:384
 msgid "Delete entry from blocklist?"
 msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
 
-#: mod/admin.php:402
+#: mod/admin.php:410
 msgid "Server added to blocklist."
 msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
 
-#: mod/admin.php:418
+#: mod/admin.php:426
 msgid "Site blocklist updated."
 msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
 
-#: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
+#: mod/admin.php:449 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
 msgid "The contact has been blocked from the node"
 msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
 
-#: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
+#: mod/admin.php:451 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
 #, php-format
 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
 msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: mod/admin.php:450
+#: mod/admin.php:458
 #, php-format
 msgid "%s contact unblocked"
 msgid_plural "%s contacts unblocked"
@@ -4339,49 +4137,45 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:479
+#: mod/admin.php:487
 msgid "Remote Contact Blocklist"
 msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
 
-#: mod/admin.php:480
+#: mod/admin.php:488
 msgid ""
 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
 "your node."
 msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
 
-#: mod/admin.php:481
+#: mod/admin.php:489
 msgid "Block Remote Contact"
 msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
 
-#: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1790
+#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:1874
 msgid "select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: mod/admin.php:483
+#: mod/admin.php:491
 msgid "select none"
 msgstr "wybierz brak"
 
-#: mod/admin.php:486
+#: mod/admin.php:494
 msgid "No remote contact is blocked from this node."
 msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
 
-#: mod/admin.php:488
+#: mod/admin.php:496
 msgid "Blocked Remote Contacts"
 msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
 
-#: mod/admin.php:489
+#: mod/admin.php:497
 msgid "Block New Remote Contact"
 msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
 
-#: mod/admin.php:490
+#: mod/admin.php:498
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:490 mod/profiles.php:394
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: mod/admin.php:498
+#: mod/admin.php:506
 #, php-format
 msgid "%s total blocked contact"
 msgid_plural "%s total blocked contacts"
@@ -4390,96 +4184,114 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:500
+#: mod/admin.php:508
 msgid "URL of the remote contact to block."
 msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
 
-#: mod/admin.php:522
+#: mod/admin.php:530
 msgid "Delete this Item"
 msgstr "Usuń ten przedmiot"
 
-#: mod/admin.php:523
+#: mod/admin.php:531
 msgid ""
 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
 "level posting, the entire thread will be deleted."
 msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
 
-#: mod/admin.php:524
+#: mod/admin.php:532
 msgid ""
 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
 "GUID, here 123456."
 msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
 
-#: mod/admin.php:525
+#: mod/admin.php:533
 msgid "GUID"
 msgstr "GUID"
 
-#: mod/admin.php:525
+#: mod/admin.php:533
 msgid "The GUID of the item you want to delete."
 msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
 
-#: mod/admin.php:564
+#: mod/admin.php:567
 msgid "Item marked for deletion."
 msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
 
-#: mod/admin.php:635
+#: mod/admin.php:638
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: mod/admin.php:711
+#: mod/admin.php:714
 msgid ""
 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
 "only reflect the part of the network your node is aware of."
 msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
 
-#: mod/admin.php:712
+#: mod/admin.php:715
 msgid ""
 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
 "will improve the data displayed here."
 msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
 
-#: mod/admin.php:724
+#: mod/admin.php:727
 #, php-format
 msgid ""
 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
 "following platforms:"
 msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
 
-#: mod/admin.php:755
+#: mod/admin.php:758 mod/admin.php:796
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: mod/admin.php:756
+#: mod/admin.php:759
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Nazwa odbiorcy"
 
-#: mod/admin.php:757
+#: mod/admin.php:760
 msgid "Recipient Profile"
 msgstr "Profil odbiorcy"
 
-#: mod/admin.php:758 view/theme/frio/theme.php:266
-#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:178
+#: mod/admin.php:761 view/theme/frio/theme.php:266
+#: src/Core/NotificationsManager.php:180 src/Content/Nav.php:183
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
-#: mod/admin.php:759
+#: mod/admin.php:762 mod/admin.php:798
 msgid "Created"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: mod/admin.php:760
+#: mod/admin.php:763
 msgid "Last Tried"
 msgstr "Ostatnia wypróbowana"
 
-#: mod/admin.php:761
+#: mod/admin.php:764
 msgid ""
 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
 msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
 
-#: mod/admin.php:785
+#: mod/admin.php:794
+msgid "Inspect Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
+
+#: mod/admin.php:797
+msgid "Job Parameters"
+msgstr "Parametry zadania"
+
+#: mod/admin.php:799
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: mod/admin.php:800
+msgid ""
+"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
+"the worker cronjob you've set up during install."
+msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
+
+#: mod/admin.php:824
 #, php-format
 msgid ""
 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
@@ -4490,484 +4302,511 @@ msgid ""
 " an automatic conversion.<br />"
 msgstr "Twoja baza danych nadal działa z tabelami MyISAM. Powinieneś zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać funkcji związanych z InnoDB tylko w przyszłości, powinieneś to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników stołowych. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica do automatycznej konwersji.<br />"
 
-#: mod/admin.php:792
+#: mod/admin.php:831
 #, php-format
 msgid ""
 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
 
-#: mod/admin.php:802
+#: mod/admin.php:841
 msgid ""
 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
 "appear."
 msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
 
-#: mod/admin.php:808
+#: mod/admin.php:847
 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
 msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
 
-#: mod/admin.php:811
+#: mod/admin.php:850
 #, php-format
 msgid ""
 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
 " check your crontab settings."
 msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
 
-#: mod/admin.php:816 mod/admin.php:1739
+#: mod/admin.php:856
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
+" config/local-sample.ini.php and move your config from "
+"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
+"help with the transition."
+msgstr "Konfiguracja Friendica jest teraz przechowywana w config/local.ini.php, skopiuj config/local-sample.ini.php i przenieś konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy konfiguracji</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
+
+#: mod/admin.php:861
 msgid "Normal Account"
 msgstr "Konto normalne"
 
-#: mod/admin.php:817 mod/admin.php:1740
+#: mod/admin.php:862
 msgid "Automatic Follower Account"
 msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
 
-#: mod/admin.php:818 mod/admin.php:1741
+#: mod/admin.php:863
 msgid "Public Forum Account"
 msgstr "Publiczne konto na forum"
 
-#: mod/admin.php:819 mod/admin.php:1742
+#: mod/admin.php:864
 msgid "Automatic Friend Account"
 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
 
-#: mod/admin.php:820
+#: mod/admin.php:865
 msgid "Blog Account"
 msgstr "Konto Bloga"
 
-#: mod/admin.php:821
+#: mod/admin.php:866
 msgid "Private Forum Account"
 msgstr "Prywatne konto na forum"
 
-#: mod/admin.php:843
+#: mod/admin.php:888
 msgid "Message queues"
 msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:849
+#: mod/admin.php:894
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: mod/admin.php:851
+#: mod/admin.php:896
 msgid "Registered users"
 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
 
-#: mod/admin.php:853
+#: mod/admin.php:898
 msgid "Pending registrations"
 msgstr "Rejestracje w toku."
 
-#: mod/admin.php:854
+#: mod/admin.php:899
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: mod/admin.php:859
+#: mod/admin.php:904
 msgid "Active addons"
 msgstr "Aktywne dodatki"
 
-#: mod/admin.php:890
+#: mod/admin.php:935
 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
 msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
 
-#: mod/admin.php:1209
+#: mod/admin.php:1268
 msgid "Site settings updated."
 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
 
-#: mod/admin.php:1236 mod/settings.php:905
+#: mod/admin.php:1295 mod/settings.php:896
 msgid "No special theme for mobile devices"
 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
 
-#: mod/admin.php:1265
+#: mod/admin.php:1324
+msgid "No community page for local users"
+msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
+
+#: mod/admin.php:1325
 msgid "No community page"
 msgstr "Brak strony społeczności"
 
-#: mod/admin.php:1266
+#: mod/admin.php:1326
 msgid "Public postings from users of this site"
 msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
 
-#: mod/admin.php:1267
+#: mod/admin.php:1327
 msgid "Public postings from the federated network"
 msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
 
-#: mod/admin.php:1268
+#: mod/admin.php:1328
 msgid "Public postings from local users and the federated network"
 msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
 
-#: mod/admin.php:1274
+#: mod/admin.php:1334
 msgid "Users, Global Contacts"
 msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
 
-#: mod/admin.php:1275
+#: mod/admin.php:1335
 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
 msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
 
-#: mod/admin.php:1279
+#: mod/admin.php:1339
 msgid "One month"
 msgstr "Miesiąc"
 
-#: mod/admin.php:1280
+#: mod/admin.php:1340
 msgid "Three months"
 msgstr "Trzy miesiące"
 
-#: mod/admin.php:1281
+#: mod/admin.php:1341
 msgid "Half a year"
 msgstr "Pół roku"
 
-#: mod/admin.php:1282
+#: mod/admin.php:1342
 msgid "One year"
 msgstr "Rok"
 
-#: mod/admin.php:1287
+#: mod/admin.php:1347
 msgid "Multi user instance"
 msgstr "Tryb wielu użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1310
+#: mod/admin.php:1373
 msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięta"
+msgstr "Zamknięte"
 
-#: mod/admin.php:1311
+#: mod/admin.php:1374
 msgid "Requires approval"
 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
 
-#: mod/admin.php:1312
+#: mod/admin.php:1375
 msgid "Open"
-msgstr "Otwarte"
+msgstr "Otwarta"
 
-#: mod/admin.php:1316
+#: mod/admin.php:1379
 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
 
-#: mod/admin.php:1317
+#: mod/admin.php:1380
 msgid "Force all links to use SSL"
 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
 
-#: mod/admin.php:1318
+#: mod/admin.php:1381
 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
 
-#: mod/admin.php:1322
+#: mod/admin.php:1385
 msgid "Don't check"
 msgstr "Nie sprawdzaj"
 
-#: mod/admin.php:1323
+#: mod/admin.php:1386
 msgid "check the stable version"
 msgstr "sprawdź wersję stabilną"
 
-#: mod/admin.php:1324
+#: mod/admin.php:1387
 msgid "check the development version"
 msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
 
-#: mod/admin.php:1347
+#: mod/admin.php:1406
 msgid "Republish users to directory"
 msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1348 mod/register.php:264
+#: mod/admin.php:1407 mod/register.php:265
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
-#: mod/admin.php:1349
+#: mod/admin.php:1408
 msgid "File upload"
-msgstr "Plik załadowano"
+msgstr "Przesyłanie plików"
 
-#: mod/admin.php:1350
+#: mod/admin.php:1409
 msgid "Policies"
-msgstr "zasady"
+msgstr "Zasady"
 
-#: mod/admin.php:1352
+#: mod/admin.php:1411
 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
 msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
 
-#: mod/admin.php:1353
+#: mod/admin.php:1412
 msgid "Performance"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: mod/admin.php:1354
+#: mod/admin.php:1413
 msgid "Worker"
 msgstr "Pracownik"
 
-#: mod/admin.php:1355
+#: mod/admin.php:1414
 msgid "Message Relay"
 msgstr "Przekazywanie wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:1356
+#: mod/admin.php:1415
 msgid ""
 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
 msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
 
-#: mod/admin.php:1359
+#: mod/admin.php:1418
 msgid "Site name"
 msgstr "Nazwa strony"
 
-#: mod/admin.php:1360
+#: mod/admin.php:1419
 msgid "Host name"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: mod/admin.php:1361
+#: mod/admin.php:1420
 msgid "Sender Email"
 msgstr "E-mail nadawcy"
 
-#: mod/admin.php:1361
+#: mod/admin.php:1420
 msgid ""
 "The email address your server shall use to send notification emails from."
 msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
 
-#: mod/admin.php:1362
+#: mod/admin.php:1421
 msgid "Banner/Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: mod/admin.php:1363
+#: mod/admin.php:1422
 msgid "Shortcut icon"
 msgstr "Ikona skrótu"
 
-#: mod/admin.php:1363
+#: mod/admin.php:1422
 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
 msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
 
-#: mod/admin.php:1364
+#: mod/admin.php:1423
 msgid "Touch icon"
 msgstr "Dołącz ikonę"
 
-#: mod/admin.php:1364
+#: mod/admin.php:1423
 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
 msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
 
-#: mod/admin.php:1365
+#: mod/admin.php:1424
 msgid "Additional Info"
 msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/admin.php:1365
+#: mod/admin.php:1424
 #, php-format
 msgid ""
 "For public servers: you can add additional information here that will be "
 "listed at %s/servers."
 msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
 
-#: mod/admin.php:1366
+#: mod/admin.php:1425
 msgid "System language"
 msgstr "Język systemu"
 
-#: mod/admin.php:1367
+#: mod/admin.php:1426
 msgid "System theme"
 msgstr "Motyw systemowy"
 
-#: mod/admin.php:1367
+#: mod/admin.php:1426
 msgid ""
 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
 
-#: mod/admin.php:1368
+#: mod/admin.php:1427
 msgid "Mobile system theme"
 msgstr "Motyw systemu mobilnego"
 
-#: mod/admin.php:1368
+#: mod/admin.php:1427
 msgid "Theme for mobile devices"
 msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
 
-#: mod/admin.php:1369
+#: mod/admin.php:1428
 msgid "SSL link policy"
 msgstr "polityka SSL"
 
-#: mod/admin.php:1369
+#: mod/admin.php:1428
 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
 
-#: mod/admin.php:1370
+#: mod/admin.php:1429
 msgid "Force SSL"
 msgstr "Wymuś SSL"
 
-#: mod/admin.php:1370
+#: mod/admin.php:1429
 msgid ""
 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
 " to endless loops."
 msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
 
-#: mod/admin.php:1371
+#: mod/admin.php:1430
 msgid "Hide help entry from navigation menu"
 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
 
-#: mod/admin.php:1371
+#: mod/admin.php:1430
 msgid ""
 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
 "still access it calling /help directly."
 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
 
-#: mod/admin.php:1372
+#: mod/admin.php:1431
 msgid "Single user instance"
 msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1372
+#: mod/admin.php:1431
 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
 msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1373
+#: mod/admin.php:1432
 msgid "Maximum image size"
 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:1373
+#: mod/admin.php:1432
 msgid ""
 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
 "limits."
 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
 
-#: mod/admin.php:1374
+#: mod/admin.php:1433
 msgid "Maximum image length"
 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
 
-#: mod/admin.php:1374
+#: mod/admin.php:1433
 msgid ""
 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
 "-1, which means no limits."
-msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
+msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
 
-#: mod/admin.php:1375
+#: mod/admin.php:1434
 msgid "JPEG image quality"
-msgstr "jakość obrazu JPEG"
+msgstr "Jakość obrazu JPEG"
 
-#: mod/admin.php:1375
+#: mod/admin.php:1434
 msgid ""
 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
 "100, which is full quality."
-msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
+msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
 
-#: mod/admin.php:1377
+#: mod/admin.php:1436
 msgid "Register policy"
 msgstr "Zasady rejestracji"
 
-#: mod/admin.php:1378
+#: mod/admin.php:1437
 msgid "Maximum Daily Registrations"
 msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
 
-#: mod/admin.php:1378
+#: mod/admin.php:1437
 msgid ""
 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
 "setting has no effect."
 msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
 
-#: mod/admin.php:1379
+#: mod/admin.php:1438
 msgid "Register text"
 msgstr "Zarejestruj tekst"
 
-#: mod/admin.php:1379
+#: mod/admin.php:1438
 msgid ""
 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
 "here."
 msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
 
-#: mod/admin.php:1380
+#: mod/admin.php:1439
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "Zakazane pseudonimy"
+
+#: mod/admin.php:1439
+msgid ""
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
+
+#: mod/admin.php:1440
 msgid "Accounts abandoned after x days"
 msgstr "Konto porzucone od x dni."
 
-#: mod/admin.php:1380
+#: mod/admin.php:1440
 msgid ""
 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
 "accounts. Enter 0 for no time limit."
 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
 
-#: mod/admin.php:1381
+#: mod/admin.php:1441
 msgid "Allowed friend domains"
 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
 
-#: mod/admin.php:1381
+#: mod/admin.php:1441
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Lista domen separowana przecinkami  które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
 
-#: mod/admin.php:1382
+#: mod/admin.php:1442
 msgid "Allowed email domains"
 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
 
-#: mod/admin.php:1382
+#: mod/admin.php:1442
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
 "domains"
 msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
 
-#: mod/admin.php:1383
+#: mod/admin.php:1443
 msgid "No OEmbed rich content"
 msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
 
-#: mod/admin.php:1383
+#: mod/admin.php:1443
 msgid ""
 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
 "listed below."
 msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
 
-#: mod/admin.php:1384
+#: mod/admin.php:1444
 msgid "Allowed OEmbed domains"
 msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
 
-#: mod/admin.php:1384
+#: mod/admin.php:1444
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
 "displayed. Wildcards are accepted."
 msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
 
-#: mod/admin.php:1385
+#: mod/admin.php:1445
 msgid "Block public"
 msgstr "Blokuj publicznie"
 
-#: mod/admin.php:1385
+#: mod/admin.php:1445
 msgid ""
 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
 "site unless you are currently logged in."
 msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
 
-#: mod/admin.php:1386
+#: mod/admin.php:1446
 msgid "Force publish"
 msgstr "Wymuś publikację"
 
-#: mod/admin.php:1386
+#: mod/admin.php:1446
 msgid ""
 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
 msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
 
-#: mod/admin.php:1387
+#: mod/admin.php:1446
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
+
+#: mod/admin.php:1447
 msgid "Global directory URL"
 msgstr "Globalny adres URL katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1387
+#: mod/admin.php:1447
 msgid ""
 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
 "completely unavailable to the application."
 msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:1388
+#: mod/admin.php:1448
 msgid "Private posts by default for new users"
 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1388
+#: mod/admin.php:1448
 msgid ""
 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
 "group rather than public."
 msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
 
-#: mod/admin.php:1389
+#: mod/admin.php:1449
 msgid "Don't include post content in email notifications"
 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
 
-#: mod/admin.php:1389
+#: mod/admin.php:1449
 msgid ""
 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
 
-#: mod/admin.php:1390
+#: mod/admin.php:1450
 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:1390
+#: mod/admin.php:1450
 msgid ""
 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
 "only."
 msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
 
-#: mod/admin.php:1391
+#: mod/admin.php:1451
 msgid "Don't embed private images in posts"
 msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
 
-#: mod/admin.php:1391
+#: mod/admin.php:1451
 msgid ""
 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@@ -4975,210 +4814,223 @@ msgid ""
 "while."
 msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
 
-#: mod/admin.php:1392
+#: mod/admin.php:1452
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "Treści dla dorosłych"
+
+#: mod/admin.php:1452
+msgid ""
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
+
+#: mod/admin.php:1453
 msgid "Allow Users to set remote_self"
 msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
 
-#: mod/admin.php:1392
+#: mod/admin.php:1453
 msgid ""
 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
 msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
 
-#: mod/admin.php:1393
+#: mod/admin.php:1454
 msgid "Block multiple registrations"
 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
 
-#: mod/admin.php:1393
+#: mod/admin.php:1454
 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
 
-#: mod/admin.php:1394
+#: mod/admin.php:1455
 msgid "OpenID support"
 msgstr "Wsparcie OpenID"
 
-#: mod/admin.php:1394
+#: mod/admin.php:1455
 msgid "OpenID support for registration and logins."
 msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
 
-#: mod/admin.php:1395
+#: mod/admin.php:1456
 msgid "Fullname check"
 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
 
-#: mod/admin.php:1395
+#: mod/admin.php:1456
 msgid ""
 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
 "name, as an antispam measure"
 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
 
-#: mod/admin.php:1396
+#: mod/admin.php:1457
 msgid "Community pages for visitors"
 msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
 
-#: mod/admin.php:1396
+#: mod/admin.php:1457
 msgid ""
 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
 "see both pages."
 msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
 
-#: mod/admin.php:1397
+#: mod/admin.php:1458
 msgid "Posts per user on community page"
 msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
 
-#: mod/admin.php:1397
+#: mod/admin.php:1458
 msgid ""
 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
 "'Global Community')"
 msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
 
-#: mod/admin.php:1398
+#: mod/admin.php:1459
 msgid "Enable OStatus support"
 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
 
-#: mod/admin.php:1398
+#: mod/admin.php:1459
 msgid ""
 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
 "occasionally displayed."
 msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
 
-#: mod/admin.php:1399
+#: mod/admin.php:1460
 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
 msgstr "Importuj wątki OStatus tylko z naszych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1399
+#: mod/admin.php:1460
 msgid ""
 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
 "system."
 msgstr "Normalnie importujemy każdą treść z naszych kontaktów OStatus. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
 
-#: mod/admin.php:1400
+#: mod/admin.php:1461
 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
 msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
 
-#: mod/admin.php:1402
+#: mod/admin.php:1463
 msgid ""
 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
 " directory."
 msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
 
-#: mod/admin.php:1403
+#: mod/admin.php:1464
 msgid "Enable Diaspora support"
 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
 
-#: mod/admin.php:1403
+#: mod/admin.php:1464
 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
 msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
 
-#: mod/admin.php:1404
+#: mod/admin.php:1465
 msgid "Only allow Friendica contacts"
 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
 
-#: mod/admin.php:1404
+#: mod/admin.php:1465
 msgid ""
 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
 "protocols disabled."
 msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
 
-#: mod/admin.php:1405
+#: mod/admin.php:1466
 msgid "Verify SSL"
 msgstr "Weryfikacja SSL"
 
-#: mod/admin.php:1405
+#: mod/admin.php:1466
 msgid ""
 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
 msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
 
-#: mod/admin.php:1406
+#: mod/admin.php:1467
 msgid "Proxy user"
 msgstr "Użytkownik proxy"
 
-#: mod/admin.php:1407
+#: mod/admin.php:1468
 msgid "Proxy URL"
 msgstr "URL Proxy"
 
-#: mod/admin.php:1408
+#: mod/admin.php:1469
 msgid "Network timeout"
 msgstr "Network timeout"
 
-#: mod/admin.php:1408
+#: mod/admin.php:1469
 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
 msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
 
-#: mod/admin.php:1409
+#: mod/admin.php:1470
 msgid "Maximum Load Average"
 msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
 
-#: mod/admin.php:1409
+#: mod/admin.php:1470
 msgid ""
 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
 "default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odroczone - domyślnie 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
 
-#: mod/admin.php:1410
+#: mod/admin.php:1471
 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
 msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
 
-#: mod/admin.php:1410
+#: mod/admin.php:1471
 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
 msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
 
-#: mod/admin.php:1411
+#: mod/admin.php:1472
 msgid "Minimal Memory"
 msgstr "Minimalna pamięć"
 
-#: mod/admin.php:1411
+#: mod/admin.php:1472
 msgid ""
 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
 "default 0 (deactivated)."
 msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
 
-#: mod/admin.php:1412
+#: mod/admin.php:1473
 msgid "Maximum table size for optimization"
 msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
 
-#: mod/admin.php:1412
+#: mod/admin.php:1473
 msgid ""
-"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
-"Enter -1 to disable it."
-msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli (w MB) dla automatycznej optymalizacji - domyślnie 100 MB. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
+"disable it."
+msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/admin.php:1413
+#: mod/admin.php:1474
 msgid "Minimum level of fragmentation"
 msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
 
-#: mod/admin.php:1413
+#: mod/admin.php:1474
 msgid ""
 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
 "value is 30%."
 msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
 
-#: mod/admin.php:1415
+#: mod/admin.php:1476
 msgid "Periodical check of global contacts"
 msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
 
-#: mod/admin.php:1415
+#: mod/admin.php:1476
 msgid ""
 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
 msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
 
-#: mod/admin.php:1416
+#: mod/admin.php:1477
 msgid "Days between requery"
 msgstr "Dni między żądaniem"
 
-#: mod/admin.php:1416
+#: mod/admin.php:1477
 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
 msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
 
-#: mod/admin.php:1417
+#: mod/admin.php:1478
 msgid "Discover contacts from other servers"
 msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
 
-#: mod/admin.php:1417
+#: mod/admin.php:1478
 msgid ""
 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
@@ -5188,32 +5040,32 @@ msgid ""
 "Global Contacts'."
 msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
 
-#: mod/admin.php:1418
+#: mod/admin.php:1479
 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
 msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1418
+#: mod/admin.php:1479
 msgid ""
 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
 msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
 
-#: mod/admin.php:1419
+#: mod/admin.php:1480
 msgid "Search the local directory"
 msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1419
+#: mod/admin.php:1480
 msgid ""
 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
 "background. This improves the search results when the search is repeated."
 msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
 
-#: mod/admin.php:1421
+#: mod/admin.php:1482
 msgid "Publish server information"
 msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
 
-#: mod/admin.php:1421
+#: mod/admin.php:1482
 msgid ""
 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
 "contains the name and version of the server, number of users with public "
@@ -5221,147 +5073,181 @@ msgid ""
 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
 msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
 
-#: mod/admin.php:1423
+#: mod/admin.php:1484
 msgid "Check upstream version"
 msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
 
-#: mod/admin.php:1423
+#: mod/admin.php:1484
 msgid ""
 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
 "version, you will be informed in the admin panel overview."
 msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
 
-#: mod/admin.php:1424
+#: mod/admin.php:1485
 msgid "Suppress Tags"
 msgstr "Ukryj tagi"
 
-#: mod/admin.php:1424
+#: mod/admin.php:1485
 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
 msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
 
-#: mod/admin.php:1425
+#: mod/admin.php:1486
+msgid "Clean database"
+msgstr "Wyczyść bazę danych"
+
+#: mod/admin.php:1486
+msgid ""
+"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
+" other helper tables."
+msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
+
+#: mod/admin.php:1487
+msgid "Lifespan of remote items"
+msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
+
+#: mod/admin.php:1487
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
+"always kept. 0 disables this behaviour."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
+
+#: mod/admin.php:1488
+msgid "Lifespan of unclaimed items"
+msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
+
+#: mod/admin.php:1488
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
+"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
+"items if set to 0."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
+
+#: mod/admin.php:1489
 msgid "Path to item cache"
 msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
 
-#: mod/admin.php:1425
+#: mod/admin.php:1489
 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
 msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
 
-#: mod/admin.php:1426
+#: mod/admin.php:1490
 msgid "Cache duration in seconds"
 msgstr "Czas trwania w sekundach"
 
-#: mod/admin.php:1426
+#: mod/admin.php:1490
 msgid ""
 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
 msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
 
-#: mod/admin.php:1427
+#: mod/admin.php:1491
 msgid "Maximum numbers of comments per post"
 msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
 
-#: mod/admin.php:1427
+#: mod/admin.php:1491
 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
 msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
 
-#: mod/admin.php:1428
+#: mod/admin.php:1492
 msgid "Temp path"
 msgstr "Ścieżka do Temp"
 
-#: mod/admin.php:1428
+#: mod/admin.php:1492
 msgid ""
 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
 "temp path, enter another path here."
 msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
 
-#: mod/admin.php:1429
+#: mod/admin.php:1493
 msgid "Base path to installation"
 msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
 
-#: mod/admin.php:1429
+#: mod/admin.php:1493
 msgid ""
 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
 "restricted system and symbolic links to your webroot."
 msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
 
-#: mod/admin.php:1430
+#: mod/admin.php:1494
 msgid "Disable picture proxy"
 msgstr "Wyłącz obraz proxy"
 
-#: mod/admin.php:1430
+#: mod/admin.php:1494
 msgid ""
 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
-" systems with very low bandwith."
-msgstr "Proxy obrazu zwiększa wydajność i prywatność. Nie należy go stosować w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
+" systems with very low bandwidth."
+msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
 
-#: mod/admin.php:1431
+#: mod/admin.php:1495
 msgid "Only search in tags"
 msgstr "Szukaj tylko w tagach"
 
-#: mod/admin.php:1431
+#: mod/admin.php:1495
 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
 msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
 
-#: mod/admin.php:1433
+#: mod/admin.php:1497
 msgid "New base url"
 msgstr "Nowy bazowy adres url"
 
-#: mod/admin.php:1433
+#: mod/admin.php:1497
 msgid ""
 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
 " Diaspora* contacts of all users."
 msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
 
-#: mod/admin.php:1435
+#: mod/admin.php:1499
 msgid "RINO Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie RINO"
 
-#: mod/admin.php:1435
+#: mod/admin.php:1499
 msgid "Encryption layer between nodes."
 msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
 
-#: mod/admin.php:1435
+#: mod/admin.php:1499
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:1437
+#: mod/admin.php:1501
 msgid "Maximum number of parallel workers"
 msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
 
-#: mod/admin.php:1437
+#: mod/admin.php:1501
+#, php-format
 msgid ""
-"On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
-"Default value is 4."
-msgstr "Na współdzielonych hostach ustaw to na 2. W większych systemach wartości 10 są świetne. Domyślna wartość to 4."
+"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
+" Default value is %d."
+msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
 
-#: mod/admin.php:1438
+#: mod/admin.php:1502
 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
 msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
 
-#: mod/admin.php:1438
+#: mod/admin.php:1502
 msgid ""
 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
 "frequency of worker calls in your crontab."
 msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
 
-#: mod/admin.php:1439
+#: mod/admin.php:1503
 msgid "Enable fastlane"
 msgstr "Włącz Fastlane"
 
-#: mod/admin.php:1439
+#: mod/admin.php:1503
 msgid ""
 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
 msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
 
-#: mod/admin.php:1440
+#: mod/admin.php:1504
 msgid "Enable frontend worker"
 msgstr "Włącz pracownika frontend"
 
-#: mod/admin.php:1440
+#: mod/admin.php:1504
 #, php-format
 msgid ""
 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
@@ -5371,132 +5257,136 @@ msgid ""
 " on your server."
 msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
 
-#: mod/admin.php:1442
+#: mod/admin.php:1506
 msgid "Subscribe to relay"
 msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
 
-#: mod/admin.php:1442
+#: mod/admin.php:1506
 msgid ""
 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
 msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
 
-#: mod/admin.php:1443
+#: mod/admin.php:1507
 msgid "Relay server"
 msgstr "Serwer przekazujący"
 
-#: mod/admin.php:1443
+#: mod/admin.php:1507
 msgid ""
 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
 "example https://relay.diasp.org"
 msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
 
-#: mod/admin.php:1444
+#: mod/admin.php:1508
 msgid "Direct relay transfer"
 msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
 
-#: mod/admin.php:1444
+#: mod/admin.php:1508
 msgid ""
 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
 msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
 
-#: mod/admin.php:1445
+#: mod/admin.php:1509
 msgid "Relay scope"
 msgstr "Zakres przekaźnika"
 
-#: mod/admin.php:1445
+#: mod/admin.php:1509
 msgid ""
 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
 "received."
 msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
 
-#: mod/admin.php:1445
+#: mod/admin.php:1509
 msgid "all"
 msgstr "wszystko"
 
-#: mod/admin.php:1445
+#: mod/admin.php:1509
 msgid "tags"
 msgstr "tagi"
 
-#: mod/admin.php:1446
+#: mod/admin.php:1510
 msgid "Server tags"
 msgstr "Serwer tagów"
 
-#: mod/admin.php:1446
+#: mod/admin.php:1510
 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
 msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
 
-#: mod/admin.php:1447
+#: mod/admin.php:1511
 msgid "Allow user tags"
 msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1447
+#: mod/admin.php:1511
 msgid ""
 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
 msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
 
-#: mod/admin.php:1475
+#: mod/admin.php:1514
+msgid "Start Relocation"
+msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
+
+#: mod/admin.php:1540
 msgid "Update has been marked successful"
 msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
 
-#: mod/admin.php:1482
+#: mod/admin.php:1547
 #, php-format
 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
 msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
 
-#: mod/admin.php:1485
+#: mod/admin.php:1550
 #, php-format
 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
 msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/admin.php:1498
+#: mod/admin.php:1566
 #, php-format
 msgid "Executing %s failed with error: %s"
 msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/admin.php:1500
+#: mod/admin.php:1568
 #, php-format
 msgid "Update %s was successfully applied."
 msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
 
-#: mod/admin.php:1503
+#: mod/admin.php:1571
 #, php-format
 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
 msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
 
-#: mod/admin.php:1506
+#: mod/admin.php:1574
 #, php-format
 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
 msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
 
-#: mod/admin.php:1526
+#: mod/admin.php:1597
 msgid "No failed updates."
 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
 
-#: mod/admin.php:1527
+#: mod/admin.php:1598
 msgid "Check database structure"
 msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
 
-#: mod/admin.php:1532
+#: mod/admin.php:1603
 msgid "Failed Updates"
 msgstr "Błąd aktualizacji"
 
-#: mod/admin.php:1533
+#: mod/admin.php:1604
 msgid ""
 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
 msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
 
-#: mod/admin.php:1534
+#: mod/admin.php:1605
 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
 msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
 
-#: mod/admin.php:1535
+#: mod/admin.php:1606
 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
 msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
 
-#: mod/admin.php:1574
+#: mod/admin.php:1645
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5504,7 +5394,7 @@ msgid ""
 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
 msgstr "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
 
-#: mod/admin.php:1577
+#: mod/admin.php:1648
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5536,12 +5426,12 @@ msgid ""
 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
 msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %1$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
 
-#: mod/admin.php:1611 src/Model/User.php:663
+#: mod/admin.php:1682 src/Model/User.php:703
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
 
-#: mod/admin.php:1621
+#: mod/admin.php:1692
 #, php-format
 msgid "%s user blocked/unblocked"
 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
@@ -5550,7 +5440,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:1627
+#: mod/admin.php:1698
 #, php-format
 msgid "%s user deleted"
 msgid_plural "%s users deleted"
@@ -5559,149 +5449,185 @@ msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
 msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
 
-#: mod/admin.php:1674
+#: mod/admin.php:1745
 #, php-format
 msgid "User '%s' deleted"
 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
 
-#: mod/admin.php:1682
+#: mod/admin.php:1753
 #, php-format
 msgid "User '%s' unblocked"
 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
 
-#: mod/admin.php:1682
+#: mod/admin.php:1753
 #, php-format
 msgid "User '%s' blocked"
 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
 
-#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793 mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1824
+#: mod/admin.php:1810 mod/settings.php:1057
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Normalna strona konta"
+
+#: mod/admin.php:1811 mod/settings.php:1061
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Strona Soapbox"
+
+#: mod/admin.php:1812 mod/settings.php:1065
+msgid "Public Forum"
+msgstr "Forum publiczne"
+
+#: mod/admin.php:1813 mod/settings.php:1069
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Automatyczna strona znajomego"
+
+#: mod/admin.php:1814
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Prywatne forum"
+
+#: mod/admin.php:1817 mod/settings.php:1041
+msgid "Personal Page"
+msgstr "Strona osobista"
+
+#: mod/admin.php:1818 mod/settings.php:1045
+msgid "Organisation Page"
+msgstr "Strona Organizacji"
+
+#: mod/admin.php:1819 mod/settings.php:1049
+msgid "News Page"
+msgstr "Strona Wiadomości"
+
+#: mod/admin.php:1820 mod/settings.php:1053
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Forum społecznościowe"
+
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1877 mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1908
 #: src/Content/ContactSelector.php:82
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
 msgid "Register date"
 msgstr "Data rejestracji"
 
-#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
 msgid "Last login"
 msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
 msgid "Last item"
 msgstr "Ostatni element"
 
-#: mod/admin.php:1781 mod/settings.php:55
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: mod/admin.php:1866
+msgid "Type"
+msgstr "Typu"
 
-#: mod/admin.php:1789
+#: mod/admin.php:1873
 msgid "Add User"
 msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1791
+#: mod/admin.php:1875
 msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
 
-#: mod/admin.php:1792
+#: mod/admin.php:1876
 msgid "User waiting for permanent deletion"
 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
 
-#: mod/admin.php:1793
+#: mod/admin.php:1877
 msgid "Request date"
 msgstr "Data prośby"
 
-#: mod/admin.php:1794
+#: mod/admin.php:1878
 msgid "No registrations."
-msgstr "brak rejestracji"
+msgstr "Brak rejestracji."
 
-#: mod/admin.php:1795
+#: mod/admin.php:1879
 msgid "Note from the user"
 msgstr "Uwaga od użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1797
+#: mod/admin.php:1881
 msgid "Deny"
 msgstr "Odmów"
 
-#: mod/admin.php:1801
+#: mod/admin.php:1885
 msgid "Site admin"
 msgstr "Administracja stroną"
 
-#: mod/admin.php:1802
+#: mod/admin.php:1886
 msgid "Account expired"
 msgstr "Konto wygasło."
 
-#: mod/admin.php:1805
+#: mod/admin.php:1889
 msgid "New User"
 msgstr "Nowy użytkownik"
 
-#: mod/admin.php:1806
+#: mod/admin.php:1890
 msgid "Deleted since"
 msgstr "Skasowany od"
 
-#: mod/admin.php:1811
+#: mod/admin.php:1895
 msgid ""
 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
 
-#: mod/admin.php:1812
+#: mod/admin.php:1896
 msgid ""
 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
 
-#: mod/admin.php:1822
+#: mod/admin.php:1906
 msgid "Name of the new user."
 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1823
+#: mod/admin.php:1907
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: mod/admin.php:1823
+#: mod/admin.php:1907
 msgid "Nickname of the new user."
 msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1824
+#: mod/admin.php:1908
 msgid "Email address of the new user."
 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1866
+#: mod/admin.php:1950
 #, php-format
 msgid "Addon %s disabled."
 msgstr "Dodatek %s wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:1870
+#: mod/admin.php:1954
 #, php-format
 msgid "Addon %s enabled."
 msgstr "Dodatek %s włączony."
 
-#: mod/admin.php:1880 mod/admin.php:2129
+#: mod/admin.php:1964 mod/admin.php:2213
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2132
+#: mod/admin.php:1967 mod/admin.php:2216
 msgid "Enable"
 msgstr "Zezwól"
 
-#: mod/admin.php:1905 mod/admin.php:2174
+#: mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2259
 msgid "Toggle"
 msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:1913 mod/admin.php:2183
+#: mod/admin.php:1997 mod/admin.php:2268
 msgid "Author: "
 msgstr "Autor: "
 
-#: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2184
+#: mod/admin.php:1998 mod/admin.php:2269
 msgid "Maintainer: "
 msgstr "Opiekun:"
 
-#: mod/admin.php:1966
+#: mod/admin.php:2050
 msgid "Reload active addons"
 msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
 
-#: mod/admin.php:1971
+#: mod/admin.php:2055
 #, php-format
 msgid ""
 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
@@ -5709,305 +5635,492 @@ msgid ""
 " the open addon registry at %2$s"
 msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
 
-#: mod/admin.php:2091
+#: mod/admin.php:2175
 msgid "No themes found."
 msgstr "Nie znaleziono motywów."
 
-#: mod/admin.php:2165
+#: mod/admin.php:2250
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: mod/admin.php:2219
+#: mod/admin.php:2304
 msgid "Reload active themes"
 msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
 
-#: mod/admin.php:2224
+#: mod/admin.php:2309
 #, php-format
 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
 msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
 
-#: mod/admin.php:2225
+#: mod/admin.php:2310
 msgid "[Experimental]"
 msgstr "[Eksperymentalne]"
 
-#: mod/admin.php:2226
+#: mod/admin.php:2311
 msgid "[Unsupported]"
 msgstr "[Niewspieralne]"
 
-#: mod/admin.php:2250
+#: mod/admin.php:2335
 msgid "Log settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
 
-#: mod/admin.php:2282
+#: mod/admin.php:2367
 msgid "PHP log currently enabled."
 msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
 
-#: mod/admin.php:2284
+#: mod/admin.php:2369
 msgid "PHP log currently disabled."
 msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:2293
+#: mod/admin.php:2378
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: mod/admin.php:2297
+#: mod/admin.php:2382
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "Włącz debugowanie"
 
-#: mod/admin.php:2298
+#: mod/admin.php:2383
 msgid "Log file"
 msgstr "Plik logów"
 
-#: mod/admin.php:2298
+#: mod/admin.php:2383
 msgid ""
 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
 "directory."
 msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: mod/admin.php:2299
+#: mod/admin.php:2384
 msgid "Log level"
 msgstr "Poziom logów"
 
-#: mod/admin.php:2301
+#: mod/admin.php:2386
 msgid "PHP logging"
 msgstr "Logowanie w PHP"
 
-#: mod/admin.php:2302
+#: mod/admin.php:2387
 msgid ""
-"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
-"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
-"'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
-"be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
+"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
+" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
+"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
+"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
-msgstr "Aby włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dodać następujące dane do pliku .htconfig.php instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
+msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
 
-#: mod/admin.php:2333
+#: mod/admin.php:2418
 #, php-format
 msgid ""
 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
 "if file %1$s exist and is readable."
 msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
 
-#: mod/admin.php:2337
+#: mod/admin.php:2422
 #, php-format
 msgid ""
 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
 " %1$s is readable."
 msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
 
-#: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
+#: mod/admin.php:2513 mod/admin.php:2514 mod/settings.php:766
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
+#: mod/admin.php:2513 mod/admin.php:2514 mod/settings.php:766
 msgid "On"
 msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:2429
+#: mod/admin.php:2514
 #, php-format
 msgid "Lock feature %s"
 msgstr "Funkcja blokady %s"
 
-#: mod/admin.php:2437
+#: mod/admin.php:2522
 msgid "Manage Additional Features"
-msgstr "Zarządzaj dodatkowymi funkcjami"
+msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
 
-#: mod/babel.php:22
-msgid "Source input"
-msgstr "Źródło wejściowe"
+#: mod/bookmarklet.php:24 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/babel.php:28
-msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
-msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
+#: mod/bookmarklet.php:52
+msgid "The post was created"
+msgstr "Post został utworzony"
 
-#: mod/babel.php:33
-msgid "BBCode::convert"
-msgstr "BBCode::przekształć"
+#: mod/dfrn_request.php:94
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
 
-#: mod/babel.php:39
-msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:354
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
 
-#: mod/babel.php:45
-msgid "BBCode::toMarkdown"
-msgstr "BBCode::toMarkdown"
+#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:358
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
 
-#: mod/babel.php:51
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
+#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:361
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
 
-#: mod/babel.php:57
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:365
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
+msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
 
-#: mod/babel.php:63
-msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:162
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Wprowadzanie zakończone."
 
-#: mod/babel.php:70
-msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
-msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
+#: mod/dfrn_request.php:198
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
 
-#: mod/babel.php:76
-msgid "Markdown::toBBCode"
-msgstr "Markdown::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:225
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Profil niedostępny."
 
-#: mod/babel.php:83
-msgid "Raw HTML input"
-msgstr "Surowe wejście HTML"
+#: mod/dfrn_request.php:247
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
 
-#: mod/babel.php:88
-msgid "HTML Input"
-msgstr "Wejście HTML"
+#: mod/dfrn_request.php:248
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
 
-#: mod/babel.php:94
-msgid "HTML::toBBCode"
-msgstr "HTML::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:249
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
 
-#: mod/babel.php:100
-msgid "HTML::toPlaintext"
-msgstr "HTML::toPlaintext"
+#: mod/dfrn_request.php:275
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
 
-#: mod/babel.php:108
-msgid "Source text"
-msgstr "Tekst źródłowy"
+#: mod/dfrn_request.php:311
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
 
-#: mod/babel.php:109
-msgid "BBCode"
-msgstr "BBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:314
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
 
-#: mod/babel.php:110
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
+#: mod/dfrn_request.php:334
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
 
-#: mod/babel.php:111
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1264
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
 
-#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:771
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: mod/dfrn_request.php:434
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
 
-#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:788
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona główna:"
+#: mod/dfrn_request.php:472
+msgid ""
+"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
+"directly on your system."
+msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
 
-#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Globalny Katalog"
+#: mod/dfrn_request.php:488
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
 
-#: mod/directory.php:204
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Znajdź na tej stronie"
+#: mod/dfrn_request.php:496
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
 
-#: mod/directory.php:206
-msgid "Results for:"
-msgstr "Wyniki dla:"
+#: mod/dfrn_request.php:510 mod/dfrn_request.php:527
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: mod/directory.php:208
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Katalog Witryny"
+#: mod/dfrn_request.php:522
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Ukryj kontakt"
 
-#: mod/directory.php:213
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
+#: mod/dfrn_request.php:525
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
 
-#: mod/dirfind.php:49
+#: mod/dfrn_request.php:526
 #, php-format
-msgid "People Search - %s"
-msgstr "Szukaj osób - %s"
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:636
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
 
-#: mod/dirfind.php:60
+#: mod/dfrn_request.php:639
 #, php-format
-msgid "Forum Search - %s"
-msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
+msgid ""
+"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
+"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
 
-#: mod/follow.php:45
-msgid "The contact could not be added."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu."
+#: mod/dfrn_request.php:644
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
 
-#: mod/follow.php:73
-msgid "You already added this contact."
-msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
+#: mod/dfrn_request.php:645
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@gnusocial.de"
+msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
 
-#: mod/follow.php:83
-msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: mod/dfrn_request.php:650 src/Content/ContactSelector.php:79
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
 
-#: mod/follow.php:90
-msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: mod/dfrn_request.php:651
+msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
 
-#: mod/follow.php:97
-msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
-msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: mod/dfrn_request.php:652
+msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+
+#: mod/dfrn_request.php:653
+#, php-format
+msgid ""
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
+
+#: mod/filer.php:34
+msgid "- select -"
+msgstr "- wybierz -"
 
-#: mod/friendica.php:77
+#: mod/friendica.php:78
 msgid "This is Friendica, version"
 msgstr "To jest Friendica, wersja"
 
-#: mod/friendica.php:78
+#: mod/friendica.php:79
 msgid "running at web location"
 msgstr "otwierane na serwerze"
 
-#: mod/friendica.php:82
+#: mod/friendica.php:83
 msgid ""
 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
 "about the Friendica project."
 msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
 
-#: mod/friendica.php:86
+#: mod/friendica.php:87
 msgid "Bug reports and issues: please visit"
 msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
 
-#: mod/friendica.php:86
+#: mod/friendica.php:87
 msgid "the bugtracker at github"
 msgstr "bugtracker na github"
 
-#: mod/friendica.php:89
+#: mod/friendica.php:90
 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
 msgstr "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca"
 
-#: mod/friendica.php:103
+#: mod/friendica.php:104
 msgid "Installed addons/apps:"
 msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
 
-#: mod/friendica.php:117
+#: mod/friendica.php:118
 msgid "No installed addons/apps"
 msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
 
-#: mod/friendica.php:122
+#: mod/friendica.php:123
 #, php-format
 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
 msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
 
-#: mod/friendica.php:127
+#: mod/friendica.php:128
 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
 msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
 
-#: mod/invite.php:33
-msgid "Total invitation limit exceeded."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
+#: mod/hcard.php:18
+msgid "No profile"
+msgstr "Brak profilu"
 
-#: mod/invite.php:55
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
+#: mod/help.php:49
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoc:"
 
-#: mod/invite.php:87
-msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+#: mod/help.php:56 view/theme/vier/theme.php:299 src/Content/Nav.php:134
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: mod/invite.php:96
-msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+#: mod/help.php:65 index.php:311
+msgid "Page not found."
+msgstr "Strona nie znaleziona."
 
-#: mod/invite.php:100
+#: mod/home.php:39
 #, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witamy w %s"
 
-#: mod/invite.php:104
+#: mod/install.php:87
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
+
+#: mod/install.php:93
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
+
+#: mod/install.php:97
+msgid "Could not create table."
+msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
+
+#: mod/install.php:103
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
+
+#: mod/install.php:108
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+
+#: mod/install.php:109 mod/install.php:153 mod/install.php:261
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
+
+#: mod/install.php:121
+msgid "Database already in use."
+msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
+
+#: mod/install.php:150
+msgid "System check"
+msgstr "Sprawdzanie systemu"
+
+#: mod/install.php:155
+msgid "Check again"
+msgstr "Sprawdź ponownie"
+
+#: mod/install.php:174
+msgid "Database connection"
+msgstr "Połączenie z bazą danych"
+
+#: mod/install.php:175
+msgid ""
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+
+#: mod/install.php:176
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
+
+#: mod/install.php:177
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
+
+#: mod/install.php:181
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
+
+#: mod/install.php:182
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
+
+#: mod/install.php:183
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
+
+#: mod/install.php:183
+msgid "For security reasons the password must not be empty"
+msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
+
+#: mod/install.php:184
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
+
+#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adres e-mail administratora strony"
+
+#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
+
+#: mod/install.php:187 mod/install.php:225
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
+
+#: mod/install.php:212
+msgid "Site settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
+
+#: mod/install.php:226
+msgid "System Language:"
+msgstr "Język systemu:"
+
+#: mod/install.php:226
+msgid ""
+"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
+"send emails."
+msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
+
+#: mod/install.php:242
+msgid ""
+"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
+"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
+" web server root."
+msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.ini.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
+
+#: mod/install.php:259
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+
+#: mod/install.php:260
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
+
+#: mod/install.php:263
+#, php-format
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
+
+#: mod/invite.php:33
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
+
+#: mod/invite.php:55
+#, php-format
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
+
+#: mod/invite.php:87
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+
+#: mod/invite.php:96
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+
+#: mod/invite.php:100
+#, php-format
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+
+#: mod/invite.php:104
 #, php-format
 msgid "%d message sent."
 msgid_plural "%d messages sent."
@@ -6070,27 +6183,58 @@ msgstr "Wyślij zaproszenie"
 msgid "Enter email addresses, one per line:"
 msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
 
-#: mod/invite.php:150
+#: mod/invite.php:149
 msgid ""
 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
 "and help us to create a better social web."
 msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
 
-#: mod/invite.php:152
+#: mod/invite.php:151
 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
 msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
 
-#: mod/invite.php:152
+#: mod/invite.php:151
 msgid ""
 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
 msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
 
-#: mod/invite.php:154
+#: mod/invite.php:153
 msgid ""
 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
 "important, please visit http://friendi.ca"
 msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
 
+#: mod/item.php:114
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+
+#: mod/item.php:277
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+
+#: mod/item.php:812
+#, php-format
+msgid ""
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
+
+#: mod/item.php:814
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+
+#: mod/item.php:815
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
+
+#: mod/item.php:819
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s zaktualizował wpis."
+
 #: mod/lostpass.php:27
 msgid "No valid account found."
 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
@@ -6157,7 +6301,7 @@ msgid ""
 "your email for further instructions."
 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
 
-#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
+#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Pseudonim lub Email:"
 
@@ -6165,7 +6309,7 @@ msgstr "Pseudonim lub Email:"
 msgid "Reset"
 msgstr "Zresetuj"
 
-#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
+#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Zresetuj hasło"
 
@@ -6221,754 +6365,459 @@ msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\
 msgid "Your password has been changed at %s"
 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
 
-#: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
-msgid "add"
-msgstr "dodaj"
+#: mod/notes.php:41 src/Model/Profile.php:942
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/network.php:547
-#, php-format
+#: mod/openid.php:29
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
+
+#: mod/openid.php:66
 msgid ""
-"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
-" public messages."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
-"non public messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
 
-#: mod/network.php:550
-msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
-msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
+#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
+msgid "Login failed."
+msgstr "Logowanie nieudane."
 
-#: mod/network.php:618
-msgid "No such group"
-msgstr "Nie ma takiej grupy"
+#: mod/ping.php:289
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
 
-#: mod/network.php:643
-#, php-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grupa: %s"
+#: mod/ping.php:305
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
 
-#: mod/network.php:669
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
+#: mod/ping.php:321
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} wymagana rejestracja"
 
-#: mod/network.php:672
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
+#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
 
-#: mod/network.php:936
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Porządek według komentarzy"
+#: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1263
+#, php-format
+msgid "%s's timeline"
+msgstr "%s oś czasu "
 
-#: mod/network.php:939
-msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr "Sortuj według daty komentarza"
+#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1264
+#, php-format
+msgid "%s's posts"
+msgstr "%s posty "
 
-#: mod/network.php:944
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Porządek według wpisów"
+#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1265
+#, php-format
+msgid "%s's comments"
+msgstr "%s komentarze "
 
-#: mod/network.php:947
-msgid "Sort by Post Date"
-msgstr "Sortuj według daty postów"
+#: mod/profile_photo.php:53
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/network.php:955 mod/profiles.php:687
-#: src/Core/NotificationsManager.php:185
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
+#: mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94 mod/profile_photo.php:103
+#: mod/profile_photo.php:312
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
 
-#: mod/network.php:958
-msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
+#: mod/profile_photo.php:122
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
 
-#: mod/network.php:966
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: mod/profile_photo.php:131
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
 
-#: mod/network.php:969
-msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr "Strumień aktywności - według daty"
+#: mod/profile_photo.php:243
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Wyślij plik:"
 
-#: mod/network.php:977
-msgid "Shared Links"
-msgstr "Udostępnione łącza"
+#: mod/profile_photo.php:244
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Wybierz profil:"
 
-#: mod/network.php:980
-msgid "Interesting Links"
-msgstr "Interesujące linki"
+#: mod/profile_photo.php:249
+msgid "or"
+msgstr "lub"
 
-#: mod/network.php:988
-msgid "Starred"
-msgstr "Ulubione"
+#: mod/profile_photo.php:250
+msgid "skip this step"
+msgstr "pomiń ten krok"
 
-#: mod/network.php:991
-msgid "Favourite Posts"
-msgstr "Ulubione posty"
+#: mod/profile_photo.php:250
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
 
-#: mod/profiles.php:58
-msgid "Profile deleted."
-msgstr "Konto usunięte."
+#: mod/profile_photo.php:263
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Przytnij zdjęcie"
 
-#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
-msgid "Profile-"
-msgstr "Profil-"
+#: mod/profile_photo.php:264
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
 
-#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
-msgid "New profile created."
-msgstr "Utworzono nowy profil."
+#: mod/profile_photo.php:266
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Zakończono edycję"
 
-#: mod/profiles.php:116
-msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "Nie można powileić profilu "
+#: mod/profile_photo.php:302
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
 
-#: mod/profiles.php:206
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
+#: mod/register.php:98
+msgid ""
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
 
-#: mod/profiles.php:347
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Stan cywilny"
+#: mod/register.php:102
+#, php-format
+msgid ""
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
 
-#: mod/profiles.php:351
-msgid "Romantic Partner"
-msgstr "Romantyczny partner"
+#: mod/register.php:109
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja udana."
 
-#: mod/profiles.php:363
-msgid "Work/Employment"
-msgstr "Praca/Zatrudnienie"
+#: mod/register.php:114
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
 
-#: mod/profiles.php:366
-msgid "Religion"
-msgstr "Religia"
+#: mod/register.php:161
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
 
-#: mod/profiles.php:370
-msgid "Political Views"
-msgstr "Poglądy polityczne"
+#: mod/register.php:190 mod/uimport.php:55
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
 
-#: mod/profiles.php:374
-msgid "Gender"
-msgstr "Płeć"
+#: mod/register.php:219
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking 'Register'."
+msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
 
-#: mod/profiles.php:378
-msgid "Sexual Preference"
-msgstr "Orientacja seksualna"
+#: mod/register.php:220
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
 
-#: mod/profiles.php:382
-msgid "XMPP"
-msgstr "XMPP"
+#: mod/register.php:221
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
 
-#: mod/profiles.php:386
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona Główna"
+#: mod/register.php:233
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
 
-#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
-msgid "Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: mod/register.php:260
+msgid "Note for the admin"
+msgstr "Uwaga dla administratora"
 
-#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: mod/register.php:260
+msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
+msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
 
-#: mod/profiles.php:486
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Profil zaktualizowany."
+#: mod/register.php:261
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
 
-#: mod/profiles.php:564
-msgid " and "
-msgstr " i "
+#: mod/register.php:262
+msgid "Your invitation code: "
+msgstr "Twój kod zaproszenia:"
 
-#: mod/profiles.php:573
-msgid "public profile"
-msgstr "profil publiczny"
+#: mod/register.php:271
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
+msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
 
-#: mod/profiles.php:576
-#, php-format
-msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
-msgstr "%1$szmienione %2$s  na &ldquo;%3$s&rdquo;"
+#: mod/register.php:272
+msgid ""
+"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
+"be an existing address.)"
+msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
 
-#: mod/profiles.php:577
-#, php-format
-msgid " - Visit %1$s's %2$s"
-msgstr " - Odwiedź %1$s's %2$s"
+#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1189
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
 
-#: mod/profiles.php:579
-#, php-format
-msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
-msgstr "%1$sma zaktualizowany %2$s,  zmiana%3$s."
+#: mod/register.php:274
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
 
-#: mod/profiles.php:633
-msgid "Hide contacts and friends:"
-msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
+#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1190
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potwierdź:"
 
-#: mod/profiles.php:638
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
+#: mod/register.php:276
+#, php-format
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
+msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
 
-#: mod/profiles.php:658
-msgid "Show more profile fields:"
-msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
+#: mod/register.php:277
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Wybierz pseudonim:"
 
-#: mod/profiles.php:670
-msgid "Profile Actions"
-msgstr "Akcje profilowe"
+#: mod/register.php:280 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
-#: mod/profiles.php:671
-msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Edytuj profil."
+#: mod/register.php:286 mod/uimport.php:70
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
-#: mod/profiles.php:673
-msgid "Change Profile Photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: mod/register.php:287
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
 
-#: mod/profiles.php:674
-msgid "View this profile"
-msgstr "Wyświetl ten profil"
+#: mod/register.php:295
+msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
+msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
 
-#: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:393
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Edytuj widoczność"
+#: mod/regmod.php:69
+msgid "Account approved."
+msgstr "Konto zatwierdzone."
 
-#: mod/profiles.php:676
-msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
+#: mod/regmod.php:94
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
 
-#: mod/profiles.php:677
-msgid "Clone this profile"
-msgstr "Sklonuj ten profil"
+#: mod/regmod.php:101
+msgid "Please login."
+msgstr "Proszę się zalogować."
 
-#: mod/profiles.php:678
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "Usuń ten profil"
+#: mod/removeme.php:47
+msgid "User deleted their account"
+msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
 
-#: mod/profiles.php:680
-msgid "Basic information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+#: mod/removeme.php:48
+msgid ""
+"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
+"their data is removed from the backups."
+msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
 
-#: mod/profiles.php:681
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: mod/removeme.php:49
+#, php-format
+msgid "The user id is %d"
+msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
 
-#: mod/profiles.php:683
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: mod/removeme.php:80 mod/removeme.php:83
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Usuń moje konto"
 
-#: mod/profiles.php:684
-msgid "Status information"
-msgstr "Informacje o stanie"
+#: mod/removeme.php:81
+msgid ""
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
 
-#: mod/profiles.php:685
-msgid "Additional information"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: mod/removeme.php:82
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
 
-#: mod/profiles.php:688
-msgid "Relation"
-msgstr "Relacje"
+#: mod/settings.php:56
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
-#: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różny"
+#: mod/settings.php:73
+msgid "Display"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/profiles.php:692
-msgid "Your Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:833
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Portale społecznościowe"
 
-#: mod/profiles.php:693
-msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
+#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegowanie"
 
-#: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:784
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferencje seksualne:"
+#: mod/settings.php:101
+msgid "Connected apps"
+msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/profiles.php:695
-msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
+#: mod/settings.php:115
+msgid "Remove account"
+msgstr "Usuń konto"
 
-#: mod/profiles.php:700
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nazwa profilu:"
+#: mod/settings.php:167
+msgid "Missing some important data!"
+msgstr "Brakuje ważnych danych!"
 
-#: mod/profiles.php:702
-msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
+#: mod/settings.php:278
+msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
+msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
 
-#: mod/profiles.php:703
-msgid "Your Full Name:"
-msgstr "Imię i Nazwisko:"
+#: mod/settings.php:283
+msgid "Email settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
 
-#: mod/profiles.php:704
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Tytuł/Opis :"
+#: mod/settings.php:299
+msgid "Features updated"
+msgstr "Funkcje zaktualizowane"
 
-#: mod/profiles.php:707
-msgid "Street Address:"
-msgstr "Ulica:"
+#: mod/settings.php:372
+msgid "Relocate message has been send to your contacts"
+msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
 
-#: mod/profiles.php:708
-msgid "Locality/City:"
-msgstr "Miejscowość/Miasto:"
+#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:375
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
 
-#: mod/profiles.php:709
-msgid "Region/State:"
-msgstr "Region/Państwo:"
+#: mod/settings.php:389
+msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
+msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
 
-#: mod/profiles.php:710
-msgid "Postal/Zip Code:"
-msgstr "Kod Pocztowy:"
+#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:83
+msgid ""
+"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
+"another."
+msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
 
-#: mod/profiles.php:711
-msgid "Country:"
-msgstr "Kraj:"
+#: mod/settings.php:400
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Złe hasło."
 
-#: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
-msgid "Age: "
-msgstr "Wiek: "
-
-#: mod/profiles.php:715
-msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
-
-#: mod/profiles.php:715
-msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-
-#: mod/profiles.php:716
-msgid "Since [date]:"
-msgstr "Od [data]:"
-
-#: mod/profiles.php:718
-msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Napisz o sobie..."
-
-#: mod/profiles.php:719
-msgid "XMPP (Jabber) address:"
-msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
-
-#: mod/profiles.php:719
-msgid ""
-"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
-" you."
-msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
-
-#: mod/profiles.php:720
-msgid "Homepage URL:"
-msgstr "Adres URL strony domowej:"
-
-#: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:792
-msgid "Hometown:"
-msgstr "Miasto rodzinne:"
-
-#: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:800
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Poglądy polityczne:"
-
-#: mod/profiles.php:723
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Poglądy religijne:"
-
-#: mod/profiles.php:724
-msgid "Public Keywords:"
-msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
-
-#: mod/profiles.php:724
-msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
-msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
-
-#: mod/profiles.php:725
-msgid "Private Keywords:"
-msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
-
-#: mod/profiles.php:725
-msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
-msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
-
-#: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:816
-msgid "Likes:"
-msgstr "Lubią to:"
-
-#: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:820
-msgid "Dislikes:"
-msgstr "Nie lubię tego:"
-
-#: mod/profiles.php:728
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Muzyka"
-
-#: mod/profiles.php:729
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Literatura"
-
-#: mod/profiles.php:730
-msgid "Television"
-msgstr "Telewizja"
-
-#: mod/profiles.php:731
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
-
-#: mod/profiles.php:732
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
-
-#: mod/profiles.php:733
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Miłość/romans"
-
-#: mod/profiles.php:734
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Praca/zatrudnienie"
-
-#: mod/profiles.php:735
-msgid "School/education"
-msgstr "Szkoła/edukacja"
-
-#: mod/profiles.php:736
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
-
-#: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:389
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
-
-#: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:392
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "widoczne dla wszystkich"
-
-#: mod/profiles.php:776
-msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
-
-#: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
-
-#: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:380
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Utwórz nowy profil"
-
-#: mod/register.php:99
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
-
-#: mod/register.php:103
-#, php-format
-msgid ""
-"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
-"password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
-
-#: mod/register.php:110
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja udana."
-
-#: mod/register.php:115
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
-
-#: mod/register.php:162
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
-
-#: mod/register.php:220
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
-
-#: mod/register.php:221
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
-
-#: mod/register.php:222
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
-
-#: mod/register.php:234
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
-
-#: mod/register.php:259
-msgid "Note for the admin"
-msgstr "Uwaga dla administratora"
-
-#: mod/register.php:259
-msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
-msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
-
-#: mod/register.php:260
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
-
-#: mod/register.php:261
-msgid "Your invitation code: "
-msgstr "Twój kod zaproszenia:"
-
-#: mod/register.php:270
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
-msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
-
-#: mod/register.php:271
-msgid ""
-"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
-"be an existing address.)"
-msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
-
-#: mod/register.php:273 mod/settings.php:1201
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
-
-#: mod/register.php:273
-msgid "Leave empty for an auto generated password."
-msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
-
-#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1202
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potwierdź:"
-
-#: mod/register.php:275
-#, php-format
-msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
-msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
-
-#: mod/register.php:276
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Wybierz pseudonim:"
-
-#: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
-
-#: mod/register.php:286
-msgid "Import your profile to this friendica instance"
-msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
-
-#: mod/removeme.php:43
-msgid "User deleted their account"
-msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
-
-#: mod/removeme.php:44
-msgid ""
-"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
-"their data is removed from the backups."
-msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
-
-#: mod/removeme.php:45
-#, php-format
-msgid "The user id is %d"
-msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
-
-#: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Usuń moje konto"
-
-#: mod/removeme.php:77
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
-
-#: mod/removeme.php:78
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
-
-#: mod/settings.php:72
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetlanie"
-
-#: mod/settings.php:79 mod/settings.php:842
-msgid "Social Networks"
-msgstr "Portale społecznościowe"
-
-#: mod/settings.php:93 src/Content/Nav.php:204
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegowanie"
-
-#: mod/settings.php:100
-msgid "Connected apps"
-msgstr "Powiązane aplikacje"
-
-#: mod/settings.php:114
-msgid "Remove account"
-msgstr "Usuń konto"
-
-#: mod/settings.php:168
-msgid "Missing some important data!"
-msgstr "Brakuje ważnych danych!"
-
-#: mod/settings.php:279
-msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
-msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
-
-#: mod/settings.php:284
-msgid "Email settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
-
-#: mod/settings.php:300
-msgid "Features updated"
-msgstr "Funkcje zaktualizowane"
-
-#: mod/settings.php:372
-msgid "Relocate message has been send to your contacts"
-msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
-
-#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
-
-#: mod/settings.php:389
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
-
-#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
-msgid ""
-"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
-"another."
-msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
-
-#: mod/settings.php:400
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Złe hasło."
-
-#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
+#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:90
 msgid "Password changed."
 msgstr "Hasło zostało zmianione."
 
-#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
+#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:87
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: mod/settings.php:496
+#: mod/settings.php:493
 msgid " Please use a shorter name."
 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
 
-#: mod/settings.php:499
+#: mod/settings.php:496
 msgid " Name too short."
 msgstr "Za krótka nazwa."
 
-#: mod/settings.php:507
+#: mod/settings.php:504
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Złe hasło"
 
-#: mod/settings.php:512
+#: mod/settings.php:509
 msgid "Invalid email."
 msgstr "Niepoprawny e-mail."
 
-#: mod/settings.php:519
+#: mod/settings.php:515
 msgid "Cannot change to that email."
 msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
 
-#: mod/settings.php:572
+#: mod/settings.php:565
 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
 msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
 
-#: mod/settings.php:575
+#: mod/settings.php:568
 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
 msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
 
-#: mod/settings.php:615
+#: mod/settings.php:608
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
 
-#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:736
+#: mod/settings.php:667 mod/settings.php:693 mod/settings.php:727
 msgid "Add application"
 msgstr "Dodaj aplikację"
 
-#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
+#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
 msgid "Consumer Key"
 msgstr "Klucz klienta"
 
-#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
+#: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
 msgid "Consumer Secret"
 msgstr "Tajny klucz klienta"
 
-#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
+#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
 msgid "Redirect"
 msgstr "Przekierowanie"
 
-#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
+#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
 msgid "Icon url"
 msgstr "Adres Url ikony"
 
-#: mod/settings.php:692
+#: mod/settings.php:685
 msgid "You can't edit this application."
 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
 
-#: mod/settings.php:735
+#: mod/settings.php:726
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/settings.php:737 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
+#: mod/settings.php:728 src/Object/Post.php:157 src/Object/Post.php:159
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: mod/settings.php:739
+#: mod/settings.php:730
 msgid "Client key starts with"
 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
 
-#: mod/settings.php:740
+#: mod/settings.php:731
 msgid "No name"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: mod/settings.php:741
+#: mod/settings.php:732
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
 
-#: mod/settings.php:752
+#: mod/settings.php:743
 msgid "No Addon settings configured"
-msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień Dodatków"
+msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
 
-#: mod/settings.php:761
+#: mod/settings.php:752
 msgid "Addon Settings"
 msgstr "Ustawienia Dodatków"
 
-#: mod/settings.php:782
+#: mod/settings.php:773
 msgid "Additional Features"
 msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/settings.php:805 src/Content/ContactSelector.php:83
+#: mod/settings.php:796 src/Content/ContactSelector.php:83
 msgid "Diaspora"
 msgstr "Diaspora"
 
-#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
 msgid "enabled"
 msgstr "włączony"
 
-#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączony"
 
-#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
 
-#: mod/settings.php:806
+#: mod/settings.php:797
 msgid "GNU Social (OStatus)"
 msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
 
-#: mod/settings.php:837
+#: mod/settings.php:828
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
 
-#: mod/settings.php:847
+#: mod/settings.php:838
 msgid "General Social Media Settings"
 msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
 
-#: mod/settings.php:848
+#: mod/settings.php:839
 msgid "Disable Content Warning"
 msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
 
-#: mod/settings.php:848
+#: mod/settings.php:839
 msgid ""
 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
@@ -6976,661 +6825,644 @@ msgid ""
 "any other content filtering you eventually set up."
 msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
 
-#: mod/settings.php:849
+#: mod/settings.php:840
 msgid "Disable intelligent shortening"
 msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
 
-#: mod/settings.php:849
+#: mod/settings.php:840
 msgid ""
 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
 " original friendica post."
 msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/settings.php:841
 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
 msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/settings.php:841
 msgid ""
 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
 "unknown user."
 msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
 
-#: mod/settings.php:851
+#: mod/settings.php:842
 msgid "Default group for OStatus contacts"
 msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
 
-#: mod/settings.php:852
+#: mod/settings.php:843
 msgid "Your legacy GNU Social account"
 msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
 
-#: mod/settings.php:852
+#: mod/settings.php:843
 msgid ""
 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
 "be emptied when done."
 msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
 
-#: mod/settings.php:855
+#: mod/settings.php:846
 msgid "Repair OStatus subscriptions"
 msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
 
-#: mod/settings.php:859
+#: mod/settings.php:850
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
 
-#: mod/settings.php:860
+#: mod/settings.php:851
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
 
-#: mod/settings.php:861
+#: mod/settings.php:852
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:863
+#: mod/settings.php:854
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
 
-#: mod/settings.php:864
+#: mod/settings.php:855
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "Port IMAP:"
 
-#: mod/settings.php:865
+#: mod/settings.php:856
 msgid "Security:"
 msgstr "Ochrona:"
 
-#: mod/settings.php:865 mod/settings.php:870
+#: mod/settings.php:856 mod/settings.php:861
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: mod/settings.php:866
+#: mod/settings.php:857
 msgid "Email login name:"
 msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:867
+#: mod/settings.php:858
 msgid "Email password:"
 msgstr "E-mail hasło:"
 
-#: mod/settings.php:868
+#: mod/settings.php:859
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Adres zwrotny:"
 
-#: mod/settings.php:869
+#: mod/settings.php:860
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
 
-#: mod/settings.php:870
+#: mod/settings.php:861
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
 
-#: mod/settings.php:870 src/Content/Nav.php:191
+#: mod/settings.php:861 src/Content/Nav.php:193
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: mod/settings.php:870
+#: mod/settings.php:861
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Przenieś do folderu"
 
-#: mod/settings.php:871
+#: mod/settings.php:862
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Przenieś do folderu:"
 
-#: mod/settings.php:914
+#: mod/settings.php:905
 #, php-format
 msgid "%s - (Unsupported)"
 msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
 
-#: mod/settings.php:916
+#: mod/settings.php:907
 #, php-format
 msgid "%s - (Experimental)"
 msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
 
-#: mod/settings.php:959
+#: mod/settings.php:950
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Wyświetl ustawienia"
+msgstr "Ustawienia wyglądu"
 
-#: mod/settings.php:965 mod/settings.php:989
+#: mod/settings.php:956 mod/settings.php:980
 msgid "Display Theme:"
 msgstr "Wyświetl motyw:"
 
-#: mod/settings.php:966
+#: mod/settings.php:957
 msgid "Mobile Theme:"
 msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
 
-#: mod/settings.php:967
+#: mod/settings.php:958
 msgid "Suppress warning of insecure networks"
 msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
 
-#: mod/settings.php:967
+#: mod/settings.php:958
 msgid ""
 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
 "members of networks that can't receive non public postings."
 msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
 
-#: mod/settings.php:968
+#: mod/settings.php:959
 msgid "Update browser every xx seconds"
 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
 
-#: mod/settings.php:968
+#: mod/settings.php:959
 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
 msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/settings.php:969
+#: mod/settings.php:960
 msgid "Number of items to display per page:"
 msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
 
-#: mod/settings.php:969 mod/settings.php:970
+#: mod/settings.php:960 mod/settings.php:961
 msgid "Maximum of 100 items"
 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
 
-#: mod/settings.php:970
+#: mod/settings.php:961
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
 msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
 
-#: mod/settings.php:971
+#: mod/settings.php:962
 msgid "Don't show emoticons"
 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
 
-#: mod/settings.php:972
+#: mod/settings.php:963
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
-#: mod/settings.php:973
+#: mod/settings.php:964
 msgid "Beginning of week:"
 msgstr "Początek tygodnia:"
 
-#: mod/settings.php:974
+#: mod/settings.php:965
 msgid "Don't show notices"
 msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:975
+#: mod/settings.php:966
 msgid "Infinite scroll"
 msgstr "Nieskończone przewijanie"
 
-#: mod/settings.php:976
+#: mod/settings.php:967
 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
 msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
 
-#: mod/settings.php:976
+#: mod/settings.php:967
 msgid ""
 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
 "confusing while reading."
 msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
 
-#: mod/settings.php:977
-msgid "Bandwith Saver Mode"
+#: mod/settings.php:968
+msgid "Bandwidth Saver Mode"
 msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
 
-#: mod/settings.php:977
+#: mod/settings.php:968
 msgid ""
 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
 "only show on page reload."
 msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
 
-#: mod/settings.php:978
+#: mod/settings.php:969
 msgid "Smart Threading"
-msgstr "Inteligentne gwintowanie"
+msgstr "Inteligentne wątki"
 
-#: mod/settings.php:978
+#: mod/settings.php:969
 msgid ""
 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
-msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia nitek zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
+msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
 
-#: mod/settings.php:980
+#: mod/settings.php:971
 msgid "General Theme Settings"
 msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
 
-#: mod/settings.php:981
+#: mod/settings.php:972
 msgid "Custom Theme Settings"
 msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
 
-#: mod/settings.php:982
+#: mod/settings.php:973
 msgid "Content Settings"
 msgstr "Ustawienia zawartości"
 
-#: mod/settings.php:983 view/theme/duepuntozero/config.php:73
-#: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/quattro/config.php:75
+#: mod/settings.php:974 view/theme/duepuntozero/config.php:73
+#: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
 #: view/theme/vier/config.php:121
 msgid "Theme settings"
 msgstr "Ustawienia motywu"
 
-#: mod/settings.php:1002
+#: mod/settings.php:993
 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
 msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
 
-#: mod/settings.php:1044
+#: mod/settings.php:1032
 msgid "Account Types"
 msgstr "Rodzaje kont"
 
-#: mod/settings.php:1045
+#: mod/settings.php:1033
 msgid "Personal Page Subtypes"
 msgstr "Podtypy osobistych stron"
 
-#: mod/settings.php:1046
+#: mod/settings.php:1034
 msgid "Community Forum Subtypes"
 msgstr "Podtypy społeczności forum"
 
-#: mod/settings.php:1053
-msgid "Personal Page"
-msgstr "Strona osobista"
-
-#: mod/settings.php:1054
+#: mod/settings.php:1042
 msgid "Account for a personal profile."
 msgstr "Konto dla profilu osobistego."
 
-#: mod/settings.php:1057
-msgid "Organisation Page"
-msgstr "Strona Organizacji"
-
-#: mod/settings.php:1058
+#: mod/settings.php:1046
 msgid ""
 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
 "\"Followers\"."
 msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1061
-msgid "News Page"
-msgstr "Strona Wiadomości"
-
-#: mod/settings.php:1062
+#: mod/settings.php:1050
 msgid ""
 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1065
-msgid "Community Forum"
-msgstr "Forum społecznościowe"
-
-#: mod/settings.php:1066
+#: mod/settings.php:1054
 msgid "Account for community discussions."
 msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
 
-#: mod/settings.php:1069
-msgid "Normal Account Page"
-msgstr "Normalna strona konta"
-
-#: mod/settings.php:1070
+#: mod/settings.php:1058
 msgid ""
 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
 "\"Friends\" and \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
 
-#: mod/settings.php:1073
-msgid "Soapbox Page"
-msgstr "Strona Soapbox"
-
-#: mod/settings.php:1074
+#: mod/settings.php:1062
 msgid ""
 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1077
-msgid "Public Forum"
-msgstr "Forum publiczne"
-
-#: mod/settings.php:1078
+#: mod/settings.php:1066
 msgid "Automatically approves all contact requests."
 msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1081
-msgid "Automatic Friend Page"
-msgstr "Automatyczna strona znajomego"
-
-#: mod/settings.php:1082
+#: mod/settings.php:1070
 msgid ""
 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
 "as \"Friends\"."
 msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
 
-#: mod/settings.php:1085
+#: mod/settings.php:1073
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
 
-#: mod/settings.php:1086
+#: mod/settings.php:1074
 msgid "Requires manual approval of contact requests."
 msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1097
+#: mod/settings.php:1085
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
-#: mod/settings.php:1097
+#: mod/settings.php:1085
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
 
-#: mod/settings.php:1105
+#: mod/settings.php:1093
 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
 msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
 
-#: mod/settings.php:1105
+#: mod/settings.php:1093
 #, php-format
 msgid ""
-"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
-"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
+"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
+"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
+" system settings."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
 
-#: mod/settings.php:1111
+#: mod/settings.php:1099
 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
 msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
 
-#: mod/settings.php:1111
+#: mod/settings.php:1099
 #, php-format
 msgid ""
-"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
-"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
-" system settings."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
+"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
+"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
 
-#: mod/settings.php:1118
+#: mod/settings.php:1106
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
 
-#: mod/settings.php:1118
+#: mod/settings.php:1106
 msgid ""
 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
 "create"
 msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
 
-#: mod/settings.php:1122
+#: mod/settings.php:1110
 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
 msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
 
-#: mod/settings.php:1122
+#: mod/settings.php:1110
 msgid ""
 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
-" the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
-"messages to Diaspora and other networks."
-msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci."
+" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
+"replies will still be accessible by other means."
+msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
 
-#: mod/settings.php:1126
+#: mod/settings.php:1114
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
 
-#: mod/settings.php:1126
+#: mod/settings.php:1114
 msgid ""
 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
 "distributed to your contacts"
 msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1130
+#: mod/settings.php:1118
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
 
-#: mod/settings.php:1130
+#: mod/settings.php:1118
 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
 msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
 
-#: mod/settings.php:1134
+#: mod/settings.php:1122
 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
-msgstr "Pozwól zasugerować Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
+msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
 
-#: mod/settings.php:1134
+#: mod/settings.php:1122
 msgid ""
 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
 msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1138
+#: mod/settings.php:1126
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
 
-#: mod/settings.php:1138
+#: mod/settings.php:1126
 msgid ""
 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
 "in your contact list."
 msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1142
+#: mod/settings.php:1130
 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
 
-#: mod/settings.php:1148
+#: mod/settings.php:1136
 #, php-format
 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
 
-#: mod/settings.php:1155
+#: mod/settings.php:1143
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
 
-#: mod/settings.php:1155
+#: mod/settings.php:1143
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
 
-#: mod/settings.php:1156
+#: mod/settings.php:1144
 msgid "Advanced expiration settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
 
-#: mod/settings.php:1157
+#: mod/settings.php:1145
 msgid "Advanced Expiration"
 msgstr "Zaawansowane wygasanie"
 
-#: mod/settings.php:1158
+#: mod/settings.php:1146
 msgid "Expire posts:"
 msgstr "Wygasające posty:"
 
-#: mod/settings.php:1159
+#: mod/settings.php:1147
 msgid "Expire personal notes:"
 msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
 
-#: mod/settings.php:1160
+#: mod/settings.php:1148
 msgid "Expire starred posts:"
 msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
 
-#: mod/settings.php:1161
+#: mod/settings.php:1149
 msgid "Expire photos:"
 msgstr "Wygasanie zdjęć:"
 
-#: mod/settings.php:1162
+#: mod/settings.php:1150
 msgid "Only expire posts by others:"
 msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
 
-#: mod/settings.php:1192
+#: mod/settings.php:1180
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: mod/settings.php:1200
+#: mod/settings.php:1188
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Ustawienia hasła"
 
-#: mod/settings.php:1202
+#: mod/settings.php:1190
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
+msgstr "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
 
-#: mod/settings.php:1203
+#: mod/settings.php:1191
 msgid "Current Password:"
 msgstr "Aktualne hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1204
+#: mod/settings.php:1191 mod/settings.php:1192
 msgid "Your current password to confirm the changes"
-msgstr "Twoje aktualne hasło, potwierdź zmiany"
+msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
 
-#: mod/settings.php:1204
+#: mod/settings.php:1192
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1208
+#: mod/settings.php:1196
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
-#: mod/settings.php:1209 src/Model/Profile.php:740
+#: mod/settings.php:1197 src/Model/Profile.php:734
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Imię i Nazwisko:"
 
-#: mod/settings.php:1210
+#: mod/settings.php:1198
 msgid "Email Address:"
 msgstr "Adres email:"
 
-#: mod/settings.php:1211
+#: mod/settings.php:1199
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
 
-#: mod/settings.php:1212
+#: mod/settings.php:1200
 msgid "Your Language:"
 msgstr "Twój język:"
 
-#: mod/settings.php:1212
+#: mod/settings.php:1200
 msgid ""
 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
 "emails"
-msgstr "Ustaw język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
+msgstr "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
 
-#: mod/settings.php:1213
+#: mod/settings.php:1201
 msgid "Default Post Location:"
-msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
+msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
 
-#: mod/settings.php:1214
+#: mod/settings.php:1202
 msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
+msgstr "Użyj lokalizacji przeglądarki:"
 
-#: mod/settings.php:1217
+#: mod/settings.php:1205
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
 
-#: mod/settings.php:1219
+#: mod/settings.php:1207
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
 
-#: mod/settings.php:1219 mod/settings.php:1248
+#: mod/settings.php:1207 mod/settings.php:1236
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
 
-#: mod/settings.php:1220
+#: mod/settings.php:1208
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
 
-#: mod/settings.php:1221
+#: mod/settings.php:1209
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
 
-#: mod/settings.php:1231
+#: mod/settings.php:1219
 msgid "Default Private Post"
 msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
 
-#: mod/settings.php:1232
+#: mod/settings.php:1220
 msgid "Default Public Post"
 msgstr "Domyślny Publiczny Post"
 
-#: mod/settings.php:1236
+#: mod/settings.php:1224
 msgid "Default Permissions for New Posts"
 msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
 
-#: mod/settings.php:1248
+#: mod/settings.php:1236
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
 
-#: mod/settings.php:1251
+#: mod/settings.php:1239
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Ustawienia powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:1252
-msgid "By default post a status message when:"
-msgstr "Domyślnie publikuj komunikat o stanie, gdy:"
-
-#: mod/settings.php:1253
-msgid "accepting a friend request"
-msgstr "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych"
-
-#: mod/settings.php:1254
-msgid "joining a forum/community"
-msgstr "dołączono do forum/społeczności"
-
-#: mod/settings.php:1255
-msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
-msgstr "dokonano <em>interesującej</em> zmiany profilu"
-
-#: mod/settings.php:1256
+#: mod/settings.php:1240
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
 
-#: mod/settings.php:1257
+#: mod/settings.php:1241
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
 
-#: mod/settings.php:1258
+#: mod/settings.php:1242
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
 
-#: mod/settings.php:1259
+#: mod/settings.php:1243
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
 
-#: mod/settings.php:1260
+#: mod/settings.php:1244
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
 
-#: mod/settings.php:1261
+#: mod/settings.php:1245
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
 
-#: mod/settings.php:1262
+#: mod/settings.php:1246
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
 
-#: mod/settings.php:1263
+#: mod/settings.php:1247
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
 
-#: mod/settings.php:1264
+#: mod/settings.php:1248
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
 
-#: mod/settings.php:1266
+#: mod/settings.php:1250
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
 
-#: mod/settings.php:1266
+#: mod/settings.php:1250
 msgid "Show desktop popup on new notifications"
 msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:1268
+#: mod/settings.php:1252
 msgid "Text-only notification emails"
 msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
 
-#: mod/settings.php:1270
+#: mod/settings.php:1254
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
 
-#: mod/settings.php:1272
+#: mod/settings.php:1256
 msgid "Show detailled notifications"
 msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
 
-#: mod/settings.php:1274
+#: mod/settings.php:1258
 msgid ""
 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
 "When enabled every notification is displayed."
 msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
 
-#: mod/settings.php:1276
+#: mod/settings.php:1260
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
 
-#: mod/settings.php:1277
+#: mod/settings.php:1261
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
 
-#: mod/settings.php:1280
+#: mod/settings.php:1264
 msgid "Relocate"
 msgstr "Przeniesienie"
 
-#: mod/settings.php:1281
+#: mod/settings.php:1265
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
 
-#: mod/settings.php:1282
+#: mod/settings.php:1266
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
+#: mod/uimport.php:72
+msgid "Move account"
+msgstr "Przenieś konto"
+
+#: mod/uimport.php:73
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
+
+#: mod/uimport.php:74
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
+
+#: mod/uimport.php:75
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
+
+#: mod/uimport.php:76
+msgid "Account file"
+msgstr "Pliki konta"
+
+#: mod/uimport.php:76
+msgid ""
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
+
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:542
 msgid "default"
 msgstr "standardowe"
 
@@ -7656,93 +7488,101 @@ msgstr "comix"
 
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
 msgid "slackr"
-msgstr ""
+msgstr "luźny"
 
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
 msgid "Variations"
 msgstr "Zmiana"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid "Repeat the image"
-msgstr "Powtórz obraz"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+msgid "Top Banner"
+msgstr "Górny Baner"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid "Will repeat your image to fill the background."
-msgstr "Powtarza twój obraz, aby wypełnić tło."
+#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+msgid ""
+"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
+"long pages."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Stretch"
-msgstr "Rozwiń"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:25
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Will stretch to width/height of the image."
-msgstr "Rozciągnie się do szerokości/wysokości obrazu."
+#: view/theme/frio/php/Image.php:25
+msgid ""
+"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:29
-msgid "Resize fill and-clip"
-msgstr "Zmień rozmiar wypełnienia i klipu"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+msgid "Single row mosaic"
+msgstr "Mozaika jednorzędowa"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:29
-msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
-msgstr "Zmień rozmiar, aby wypełnić i zachować proporcje."
+#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+msgid ""
+"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:31
-msgid "Resize best fit"
-msgstr "Zmień rozmiar, aby najlepiej dopasować"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:27
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaika"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:31
-msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
-msgstr "Zmień rozmiar, aby jak najlepiej dopasować i zachować proporcje."
+#: view/theme/frio/php/Image.php:27
+msgid "Repeat image to fill the screen."
+msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
 
-#: view/theme/frio/config.php:97
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
+#: view/theme/frio/config.php:102
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
 
-#: view/theme/frio/config.php:109
+#: view/theme/frio/config.php:114
 msgid "Note"
 msgstr "Uwaga"
 
-#: view/theme/frio/config.php:109
-msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
-msgstr "Sprawdź uprawnienia do obrazu, jeśli wszyscy użytkownicy mogą odwiedzać obraz"
+#: view/theme/frio/config.php:114
+msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
+msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
 
-#: view/theme/frio/config.php:116
-msgid "Select scheme"
-msgstr "Wybierz schemat"
+#: view/theme/frio/config.php:121
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "Wybierz schemat kolorów"
 
-#: view/theme/frio/config.php:117
+#: view/theme/frio/config.php:122
 msgid "Navigation bar background color"
 msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
 
-#: view/theme/frio/config.php:118
+#: view/theme/frio/config.php:123
 msgid "Navigation bar icon color "
 msgstr "Kolor ikony paska nawigacyjnego"
 
-#: view/theme/frio/config.php:119
+#: view/theme/frio/config.php:124
 msgid "Link color"
 msgstr "Kolor łączy"
 
-#: view/theme/frio/config.php:120
+#: view/theme/frio/config.php:125
 msgid "Set the background color"
 msgstr "Ustaw kolor tła"
 
-#: view/theme/frio/config.php:121
+#: view/theme/frio/config.php:126
 msgid "Content background opacity"
 msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
 
-#: view/theme/frio/config.php:122
+#: view/theme/frio/config.php:127
 msgid "Set the background image"
 msgstr "Ustaw obraz tła"
 
-#: view/theme/frio/config.php:127
+#: view/theme/frio/config.php:128
+msgid "Background image style"
+msgstr "Styl tła"
+
+#: view/theme/frio/config.php:133
 msgid "Login page background image"
 msgstr "Obraz tła strony logowania"
 
-#: view/theme/frio/config.php:130
+#: view/theme/frio/config.php:137
 msgid "Login page background color"
 msgstr "Kolor tła strony logowania"
 
-#: view/theme/frio/config.php:130
+#: view/theme/frio/config.php:137
 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
 msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
 
@@ -7755,7 +7595,7 @@ msgid "Visitor"
 msgstr "Odwiedzający"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
-#: src/Module/Login.php:311
+#: src/Module/Login.php:312
 msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj się"
 
@@ -7764,7 +7604,7 @@ msgid "End this session"
 msgstr "Zakończ sesję"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
-#: src/Content/Nav.php:181
+#: src/Content/Nav.php:186
 msgid "Your posts and conversations"
 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
 
@@ -7777,7 +7617,7 @@ msgid "Your photos"
 msgstr "Twoje zdjęcia"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
-#: src/Model/Profile.php:914 src/Model/Profile.php:917
+#: src/Model/Profile.php:908 src/Model/Profile.php:911
 msgid "Videos"
 msgstr "Filmy"
 
@@ -7789,24 +7629,24 @@ msgstr "Twoje filmy"
 msgid "Your events"
 msgstr "Twoje wydarzenia"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:178
+#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:183
 msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:169
-#: src/Model/Profile.php:929 src/Model/Profile.php:940
+#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
+#: src/Model/Profile.php:923 src/Model/Profile.php:934
 msgid "Events and Calendar"
 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
+#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
 msgid "Private mail"
 msgstr "Prywatne maile"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
+#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
 msgid "Account settings"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:212
+#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:213
 msgid "Manage/edit friends and contacts"
 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
 
@@ -7854,7 +7694,7 @@ msgstr "Ustaw styl"
 msgid "Community Pages"
 msgstr "Strony społeczności"
 
-#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
+#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:153
 msgid "Community Profiles"
 msgstr "Profile społeczności"
 
@@ -7862,35 +7702,51 @@ msgstr "Profile społeczności"
 msgid "Help or @NewHere ?"
 msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
 
-#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389
+#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:390
 msgid "Connect Services"
 msgstr "Połączone serwisy"
 
-#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199
+#: view/theme/vier/config.php:127
 msgid "Find Friends"
 msgstr "Znajdź znajomych"
 
-#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
+#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:183
 msgid "Last users"
 msgstr "Ostatni użytkownicy"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:200
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Katalog lokalny"
+#: view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:59
+msgid "Find People"
+msgstr "Znajdź ludzi"
+
+#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:60
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:65
+#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:62
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
+
+#: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:65
 msgid "Similar Interests"
 msgstr "Podobne zainteresowania"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:67
+#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:66
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Domyślny profil"
+
+#: view/theme/vier/theme.php:209 src/Content/Widget.php:67
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Zaproś znajomych"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:256 src/Content/ForumManager.php:127
+#: view/theme/vier/theme.php:212 src/Content/Widget.php:70
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Katalog lokalny"
+
+#: view/theme/vier/theme.php:257 src/Content/ForumManager.php:128
 msgid "External link to forum"
 msgstr "Zewnętrzny link do forum"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:292
+#: view/theme/vier/theme.php:293
 msgid "Quick Start"
 msgstr "Szybki start"
 
@@ -7949,80 +7805,317 @@ msgstr "Widoczny dla wszystkich"
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:78
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:63
+#, php-format
+msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
+
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:68
+msgid "The contact entries have been archived"
+msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
+
+#: src/Core/Console/NewPassword.php:74
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Wprowadź nowe hasło:"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
+#: src/Core/Console/NewPassword.php:79 src/Model/User.php:270
 msgid "Password can't be empty"
 msgstr "Hasło nie może być puste"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:171
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: src/Core/Install.php:156
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
-#: src/Content/Nav.php:181
-msgid "Home"
-msgstr "Strona domowa"
+#: src/Core/Install.php:157
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
+"you will not be able to run the background processing. See <a "
+"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
+"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
+msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
-msgid "Introductions"
-msgstr "Wstępy"
+#: src/Core/Install.php:161
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
-#, php-format
-msgid "%s commented on %s's post"
-msgstr "%s skomentował wpis %s"
+#: src/Core/Install.php:161
+msgid ""
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:267
-#, php-format
-msgid "%s created a new post"
-msgstr "%s dodał nowy wpis"
+#: src/Core/Install.php:166
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Linia komend PHP"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:281
-#, php-format
-msgid "%s liked %s's post"
-msgstr "%s polubił wpis %s"
+#: src/Core/Install.php:175
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:294
-#, php-format
-msgid "%s disliked %s's post"
-msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
+#: src/Core/Install.php:176
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:307
-#, php-format
-msgid "%s is attending %s's event"
-msgstr "%suczestniczy %sw wydarzeniu "
+#: src/Core/Install.php:178
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "PHP cli binarny"
+
+#: src/Core/Install.php:188
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
+
+#: src/Core/Install.php:189
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
+
+#: src/Core/Install.php:191
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
+
+#: src/Core/Install.php:219
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
+
+#: src/Core/Install.php:220
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+
+#: src/Core/Install.php:222
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generuj klucz kodowania"
+
+#: src/Core/Install.php:243
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Moduł libCurl PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:244
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Moduł PHP-GD"
+
+#: src/Core/Install.php:245
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
+
+#: src/Core/Install.php:246
+msgid "PDO or MySQLi PHP module"
+msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:247
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Moduł mb_string PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:248
+msgid "XML PHP module"
+msgstr "Moduł XML PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:249
+msgid "iconv PHP module"
+msgstr "Moduł PHP iconv"
+
+#: src/Core/Install.php:250
+msgid "POSIX PHP module"
+msgstr "Moduł POSIX PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:254 src/Core/Install.php:256
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
+
+#: src/Core/Install.php:254
+msgid ""
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:262
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:266
+msgid ""
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:270
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:274
+msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:278
+msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
+msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:282
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
+
+#: src/Core/Install.php:286
+msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:290
+msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:300
+msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:319
+msgid ""
+"The web installer needs to be able to create a file called \"local.ini.php\""
+" in the \"config\" folder of your web server and it is unable to do so."
+msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.ini.php\" w folderze \"config\" na serwerze internetowym i nie może tego zrobić."
+
+#: src/Core/Install.php:320
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
+
+#: src/Core/Install.php:321
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named local.ini.php in your Friendica \"config\" folder."
+msgstr "Po zakończeniu tej procedury damy ci tekst do zapisania w pliku o nazwie local.ini.php w twoim folderze \"config\" Friendica."
+
+#: src/Core/Install.php:322
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
+
+#: src/Core/Install.php:325
+msgid "config/local.ini.php is writable"
+msgstr "config/local.ini.php jest zapisywalny"
+
+#: src/Core/Install.php:343
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
+
+#: src/Core/Install.php:344
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
+
+#: src/Core/Install.php:345
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
+
+#: src/Core/Install.php:346
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
+
+#: src/Core/Install.php:349
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
+
+#: src/Core/Install.php:374
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
+msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
+
+#: src/Core/Install.php:376
+msgid "Error message from Curl when fetching"
+msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
+
+#: src/Core/Install.php:380
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "Działający adres URL"
+
+#: src/Core/Install.php:407
+msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
+
+#: src/Core/Install.php:409
+msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
+
+#: src/Core/Install.php:411
+msgid "ImageMagick supports GIF"
+msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
+
+#: src/Core/NotificationsManager.php:173
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: src/Core/NotificationsManager.php:194 src/Content/Nav.php:124
+#: src/Content/Nav.php:186
+msgid "Home"
+msgstr "Strona domowa"
+
+#: src/Core/NotificationsManager.php:201 src/Content/Nav.php:190
+msgid "Introductions"
+msgstr "Zapoznanie"
+
+#: src/Core/NotificationsManager.php:263 src/Core/NotificationsManager.php:275
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s skomentował wpis %s"
+
+#: src/Core/NotificationsManager.php:274
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s dodał nowy wpis"
+
+#: src/Core/NotificationsManager.php:288
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "%s polubił wpis %s"
+
+#: src/Core/NotificationsManager.php:301
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
+
+#: src/Core/NotificationsManager.php:314
+#, php-format
+msgid "%s is attending %s's event"
+msgstr "%suczestniczy %sw wydarzeniu "
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:320
+#: src/Core/NotificationsManager.php:327
 #, php-format
 msgid "%s is not attending %s's event"
 msgstr "%snie uczestniczy %s w wydarzeniu "
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:333
+#: src/Core/NotificationsManager.php:340
 #, php-format
 msgid "%s may attend %s's event"
 msgstr "%smoże uczestniczyć %s w wydarzeniu"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:350
+#: src/Core/NotificationsManager.php:357
 #, php-format
 msgid "%s is now friends with %s"
 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:825
+#: src/Core/NotificationsManager.php:620
 msgid "Friend Suggestion"
 msgstr "Propozycja znajomych"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:851
+#: src/Core/NotificationsManager.php:650
 msgid "Friend/Connect Request"
 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:851
+#: src/Core/NotificationsManager.php:650
 msgid "New Follower"
 msgstr "Nowy obserwujący"
 
-#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:760
+#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:754
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Urodziny:"
 
@@ -8087,294 +8180,490 @@ msgstr "sekundy"
 msgid "%1$d %2$s ago"
 msgstr "%1$d %2$s temu"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:555
+#: src/Content/Text/BBCode.php:424
 msgid "view full size"
 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:981 src/Content/Text/BBCode.php:1750
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1751
+#: src/Content/Text/BBCode.php:854 src/Content/Text/BBCode.php:1630
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1631
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1119
+#: src/Content/Text/BBCode.php:992
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1677 src/Content/Text/BBCode.php:1699
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1557 src/Content/Text/BBCode.php:1579
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 napisał:"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1759 src/Content/Text/BBCode.php:1760
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1639 src/Content/Text/BBCode.php:1640
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Szyfrowana treść"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1879
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1759
 msgid "Invalid source protocol"
 msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1890
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1770
 msgid "Invalid link protocol"
 msgstr "Niepoprawny link protokołu"
 
-#: src/Content/Nav.php:53
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Brak nowych zdarzeń"
-
-#: src/Content/Nav.php:57
-msgid "Clear notifications"
-msgstr "Wyczyść powiadomienia"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
 
-#: src/Content/Nav.php:105
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
+msgid "Export calendar as ical"
+msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
 
-#: src/Content/Nav.php:105
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Twoje prywatne notatki"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
+msgid "Export calendar as csv"
+msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
 
-#: src/Content/Nav.php:114
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: src/Content/ContactSelector.php:55
+msgid "Frequently"
+msgstr "Często"
 
-#: src/Content/Nav.php:124
-msgid "Home Page"
-msgstr "Strona startowa"
+#: src/Content/ContactSelector.php:56
+msgid "Hourly"
+msgstr "Co godzinę"
 
-#: src/Content/Nav.php:128
-msgid "Create an account"
-msgstr "Załóż konto"
+#: src/Content/ContactSelector.php:57
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dwa razy dziennie"
 
-#: src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Pomoc i dokumentacja"
+#: src/Content/ContactSelector.php:58
+msgid "Daily"
+msgstr "Codziennie"
 
-#: src/Content/Nav.php:138
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacje"
+#: src/Content/ContactSelector.php:59
+msgid "Weekly"
+msgstr "Co tydzień"
 
-#: src/Content/Nav.php:138
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
+#: src/Content/ContactSelector.php:60
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesięczne"
 
-#: src/Content/Nav.php:142
-msgid "Search site content"
-msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
+#: src/Content/ContactSelector.php:80
+msgid "OStatus"
+msgstr "OStatus"
 
-#: src/Content/Nav.php:165
-msgid "Community"
-msgstr "Społeczność"
+#: src/Content/ContactSelector.php:81
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS/Atom"
 
-#: src/Content/Nav.php:165
-msgid "Conversations on this and other servers"
-msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
+#: src/Content/ContactSelector.php:84
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: src/Content/Nav.php:172
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: src/Content/ContactSelector.php:85
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
 
-#: src/Content/Nav.php:172
-msgid "People directory"
-msgstr "Katalog osób"
+#: src/Content/ContactSelector.php:86
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
 
-#: src/Content/Nav.php:174
-msgid "Information about this friendica instance"
-msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
+#: src/Content/ContactSelector.php:87
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
 
-#: src/Content/Nav.php:179
-msgid "Network Reset"
-msgstr "Resetowanie sieci"
+#: src/Content/ContactSelector.php:88
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
 
-#: src/Content/Nav.php:179
-msgid "Load Network page with no filters"
-msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:89
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
 
-#: src/Content/Nav.php:186
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
+#: src/Content/ContactSelector.php:90
+msgid "pump.io"
+msgstr "pump.io"
 
-#: src/Content/Nav.php:190
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:91
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: src/Content/Nav.php:191
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
+#: src/Content/ContactSelector.php:92
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr "Łącze Diaspora"
 
-#: src/Content/Nav.php:196
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
+#: src/Content/ContactSelector.php:93
+msgid "GNU Social Connector"
+msgstr "GNU Połączenie Społecznościowe"
 
-#: src/Content/Nav.php:197
-msgid "Outbox"
-msgstr "Wysłane"
+#: src/Content/ContactSelector.php:94
+msgid "pnut"
+msgstr "orzech"
 
-#: src/Content/Nav.php:201
-msgid "Manage"
-msgstr "Zarządzaj"
+#: src/Content/ContactSelector.php:95
+msgid "App.net"
+msgstr "App.net"
 
-#: src/Content/Nav.php:201
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
 
-#: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
 
-#: src/Content/Nav.php:209
-msgid "Manage/Edit Profiles"
-msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Obecnie mężczyzna"
 
-#: src/Content/Nav.php:217
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Obecnie Kobieta"
 
-#: src/Content/Nav.php:220
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nawigacja"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Głównie mężczyzna"
 
-#: src/Content/Nav.php:220
-msgid "Site map"
-msgstr "Mapa strony"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Głównie kobieta"
 
-#: src/Content/Feature.php:79
-msgid "General Features"
-msgstr "Funkcje ogólne"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Transgender"
+msgstr "Transseksualny"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Multiple Profiles"
-msgstr "Wiele profili"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Intersex"
+msgstr "Interseksualne"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Ability to create multiple profiles"
-msgstr "Możliwość tworzenia wielu profili"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transseksualny"
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid "Photo Location"
-msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Hermafrodyta"
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid ""
-"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
-" prior to stripping metadata and links it to a map."
-msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Neuter"
+msgstr "Rodzaj nijaki"
 
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Export Public Calendar"
-msgstr "Eksportuj kalendarz publiczny"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Non-specific"
+msgstr "Niespecyficzne"
 
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
-msgstr "Możliwość pobierania kalendarza publicznego przez odwiedzających"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
 
-#: src/Content/Feature.php:88
-msgid "Post Composition Features"
-msgstr "Ustawienia funkcji postów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Males"
+msgstr "Mężczyźni"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Podgląd posta"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Females"
+msgstr "Kobiety"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
-msgstr "Zezwalaj na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Gay"
+msgstr "Gej"
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid "Auto-mention Forums"
-msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbijka"
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid ""
-"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
-msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "No Preference"
+msgstr "Brak preferencji"
 
-#: src/Content/Feature.php:95
-msgid "Network Sidebar Widgets"
-msgstr "Widgety paska bocznego sieci"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Biseksualny"
 
-#: src/Content/Feature.php:96
-msgid "Search by Date"
-msgstr "Szukanie wg daty"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Niezidentyfikowany"
 
-#: src/Content/Feature.php:96
-msgid "Ability to select posts by date ranges"
-msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Abstynent"
 
-#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
-msgid "List Forums"
-msgstr "Lista forów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Virgin"
+msgstr "Dziewica"
 
-#: src/Content/Feature.php:97
-msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
-msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlić fora, z którymi jesteś połączony"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Deviant"
+msgstr "Zboczeniec"
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtr grupowy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetysz"
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
-msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Oodles"
+msgstr "Nadmiar"
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Network Filter"
-msgstr "Filtr sieciowy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:147
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Nieseksualny"
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
-msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Single"
+msgstr "Singiel"
 
-#: src/Content/Feature.php:100
-msgid "Save search terms for re-use"
-msgstr "Zapisz wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Lonely"
+msgstr "Samotny"
 
-#: src/Content/Feature.php:105
-msgid "Network Tabs"
-msgstr "Etykiety sieciowe"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępny"
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Network Personal Tab"
-msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niedostępny"
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Włącz etykietę, by wyświetlać posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Has crush"
+msgstr "Ma sympatii"
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Network New Tab"
-msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Infatuated"
+msgstr "Zakochany"
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
-msgstr "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Dating"
+msgstr "Randki"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Network Shared Links Tab"
-msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Niewierny"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
-msgstr "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko posty sieciowe z łączami do nich"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Uzależniony od seksu"
 
-#: src/Content/Feature.php:113
-msgid "Post/Comment Tools"
-msgstr "Narzędzia post/komentarz"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:559
+msgid "Friends"
+msgstr "Przyjaciele"
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Multiple Deletion"
-msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
-msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Casual"
+msgstr "Przypadkowy"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Engaged"
+msgstr "Zaręczeni"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Married"
+msgstr "Małżeństwo"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Partners"
+msgstr "Partnerzy"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Konkubinat"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Common law"
+msgstr "Prawo zwyczajowe"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Happy"
+msgstr "Szczęśliwy"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Not looking"
+msgstr "Nie patrzę"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Swinger"
+msgstr "Swinger"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Zdradzony"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Separated"
+msgstr "W separacji"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Unstable"
+msgstr "Niestabilny"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Divorced"
+msgstr "Rozwiedzeni"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Widowed"
+msgstr "Wdowiec"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Nieokreślony"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "It's complicated"
+msgstr "To skomplikowane"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Don't care"
+msgstr "Nie przejmuj się"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Ask me"
+msgstr "Zapytaj mnie "
+
+#: src/Content/Feature.php:79
+msgid "General Features"
+msgstr "Funkcje ogólne"
+
+#: src/Content/Feature.php:81
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Wiele profili"
+
+#: src/Content/Feature.php:81
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Umożliwia tworzenia wielu profili"
+
+#: src/Content/Feature.php:82
+msgid "Photo Location"
+msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
+
+#: src/Content/Feature.php:82
+msgid ""
+"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
+" prior to stripping metadata and links it to a map."
+msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
+
+#: src/Content/Feature.php:83
+msgid "Export Public Calendar"
+msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
+
+#: src/Content/Feature.php:83
+msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
+msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
+
+#: src/Content/Feature.php:88
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Ustawienia funkcji postów"
+
+#: src/Content/Feature.php:89
+msgid "Post Preview"
+msgstr "Podgląd posta"
+
+#: src/Content/Feature.php:89
+msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
+msgstr "Zezwala na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
+
+#: src/Content/Feature.php:90
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
+
+#: src/Content/Feature.php:90
+msgid ""
+"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
+
+#: src/Content/Feature.php:95
+msgid "Network Sidebar"
+msgstr "Sieć Pasek Boczny"
+
+#: src/Content/Feature.php:96
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
+
+#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
+msgid "List Forums"
+msgstr "Lista forów"
+
+#: src/Content/Feature.php:97
+msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
+msgstr "Włącza widżet wyświetlający fora, z którymi jesteś połączony"
+
+#: src/Content/Feature.php:98
+msgid "Group Filter"
+msgstr "Filtr grupowy"
+
+#: src/Content/Feature.php:98
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
+msgstr "Włącza widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
+
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Network Filter"
+msgstr "Filtr sieciowy"
+
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
+msgstr "Włącz widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
+
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid "Save search terms for re-use"
+msgstr "Zapisuje wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
+
+#: src/Content/Feature.php:105
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Etykiety sieciowe"
+
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Network Personal Tab"
+msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
+
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
+
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
+
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
+
+#: src/Content/Feature.php:108
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
+
+#: src/Content/Feature.php:108
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
+
+#: src/Content/Feature.php:113
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Narzędzia post/komentarz"
+
+#: src/Content/Feature.php:114
+msgid "Multiple Deletion"
+msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
+
+#: src/Content/Feature.php:114
+msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
+msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
 
 #: src/Content/Feature.php:115
 msgid "Edit Sent Posts"
-msgstr "Edytuj wysłane posty"
+msgstr "Edytowanie wysłanych postów"
 
 #: src/Content/Feature.php:115
 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
-msgstr "Edycja i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
+msgstr "Umożliwia edycję i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
 
 #: src/Content/Feature.php:116
 msgid "Tagging"
@@ -8382,7 +8671,7 @@ msgstr "Tagowanie"
 
 #: src/Content/Feature.php:116
 msgid "Ability to tag existing posts"
-msgstr "Możliwość oznaczania istniejących postów"
+msgstr "Umożliwia oznaczania istniejących postów"
 
 #: src/Content/Feature.php:117
 msgid "Post Categories"
@@ -8390,15 +8679,15 @@ msgstr "Kategorie postów"
 
 #: src/Content/Feature.php:117
 msgid "Add categories to your posts"
-msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
+msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
 
-#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:200
+#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:205
 msgid "Saved Folders"
-msgstr "Zapisane foldery"
+msgstr "Zapisz w folderach"
 
 #: src/Content/Feature.php:118
 msgid "Ability to file posts under folders"
-msgstr "Możliwość przesyłania postów do folderów"
+msgstr "Umożliwia przesyłanie postów do folderów"
 
 #: src/Content/Feature.php:119
 msgid "Dislike Posts"
@@ -8406,7 +8695,7 @@ msgstr "Nie lubię Postów"
 
 #: src/Content/Feature.php:119
 msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Możliwa niechęć do postów/komentarzy"
+msgstr "Umożliwia niechęć do postów/komentarzy"
 
 #: src/Content/Feature.php:120
 msgid "Star Posts"
@@ -8414,7 +8703,7 @@ msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
 
 #: src/Content/Feature.php:120
 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
-msgstr "Oznacz specjalne posty gwiazdką"
+msgstr "Umożliwia oznaczanie specjalnych postów gwiazdką"
 
 #: src/Content/Feature.php:121
 msgid "Mute Post Notifications"
@@ -8422,7 +8711,7 @@ msgstr "Ignoruj ​​powiadomienia pocztą"
 
 #: src/Content/Feature.php:121
 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
-msgstr "Ignoruj powiadomienia dla wątku"
+msgstr "Umożliwia ignorowanie powiadomień dla wątku"
 
 #: src/Content/Feature.php:126
 msgid "Advanced Profile Settings"
@@ -8430,7 +8719,7 @@ msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
 
 #: src/Content/Feature.php:127
 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
-msgstr "Wyświetlaj publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
+msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
 
 #: src/Content/Feature.php:128
 msgid "Tag Cloud"
@@ -8446,27 +8735,7 @@ msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
 
 #: src/Content/Feature.php:129
 msgid "Display membership date in profile"
-msgstr "Wyświetl datę członkostwa w profilu"
-
-#: src/Content/OEmbed.php:253
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Osadzanie wyłączone"
-
-#: src/Content/OEmbed.php:373
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Osadzona zawartość"
-
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
-msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
-
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
-msgid "Export calendar as ical"
-msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
-
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
-msgid "Export calendar as csv"
-msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
+msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
 
 #: src/Content/Widget.php:33
 msgid "Add New Contact"
@@ -8489,43 +8758,23 @@ msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
 msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
 
-#: src/Content/Widget.php:59
-msgid "Find People"
-msgstr "Znajdź ludzi"
-
-#: src/Content/Widget.php:60
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
-
-#: src/Content/Widget.php:62
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
-
-#: src/Content/Widget.php:66
-msgid "Random Profile"
-msgstr "Domyślny profil"
-
-#: src/Content/Widget.php:68
-msgid "View Global Directory"
-msgstr "Wyświetl globalny katalog"
-
-#: src/Content/Widget.php:159
+#: src/Content/Widget.php:164
 msgid "Networks"
 msgstr "Sieci"
 
-#: src/Content/Widget.php:162
+#: src/Content/Widget.php:167
 msgid "All Networks"
 msgstr "Wszystkie Sieci"
 
-#: src/Content/Widget.php:203 src/Content/Widget.php:243
+#: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
 msgid "Everything"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/Content/Widget.php:240
+#: src/Content/Widget.php:245
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/Content/Widget.php:307
+#: src/Content/Widget.php:312
 #, php-format
 msgid "%d contact in common"
 msgid_plural "%d contacts in common"
@@ -8534,465 +8783,188 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:55
-msgid "Frequently"
-msgstr "Często"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:56
-msgid "Hourly"
-msgstr "Co godzinę"
+#: src/Content/Nav.php:53
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Brak nowych zdarzeń"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:57
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dwa razy dziennie"
+#: src/Content/Nav.php:57
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Wyczyść powiadomienia"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:58
-msgid "Daily"
-msgstr "Codziennie"
+#: src/Content/Nav.php:105
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:59
-msgid "Weekly"
-msgstr "Co tydzień"
+#: src/Content/Nav.php:105
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Twoje prywatne notatki"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:60
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miesięczne"
+#: src/Content/Nav.php:114
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:80
-msgid "OStatus"
-msgstr "OStatus"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:81
-msgid "RSS/Atom"
-msgstr "RSS/Atom"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:84
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:85
-msgid "Zot!"
-msgstr "Zot!"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:86
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "LinkedIn"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:87
-msgid "XMPP/IM"
-msgstr "XMPP/IM"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:88
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:89
-msgid "Google+"
-msgstr "Google+"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:90
-msgid "pump.io"
-msgstr "pump.io"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:91
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:92
-msgid "Diaspora Connector"
-msgstr "Łącze Diaspora"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:93
-msgid "GNU Social Connector"
-msgstr "GNU Połączenie Społecznościowe"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:94
-msgid "pnut"
-msgstr "orzech"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:95
-msgid "App.net"
-msgstr "App.net"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Male"
-msgstr "Mężczyzna"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Female"
-msgstr "Kobieta"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Currently Male"
-msgstr "Obecnie mężczyzna"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Currently Female"
-msgstr "Obecnie Kobieta"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Mostly Male"
-msgstr "Głównie mężczyzna"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Mostly Female"
-msgstr "Głównie kobieta"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Transgender"
-msgstr "Transseksualny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Intersex"
-msgstr "Interseksualne"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Transsexual"
-msgstr "Transseksualny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Hermaphrodite"
-msgstr "Hermafrodyta"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Neuter"
-msgstr "Rodzaj nijaki"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Non-specific"
-msgstr "Niespecyficzne"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Males"
-msgstr "Mężczyźni"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Females"
-msgstr "Kobiety"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Gay"
-msgstr "Gej"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Lesbian"
-msgstr "Lesbijka"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "No Preference"
-msgstr "Brak preferencji"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Bisexual"
-msgstr "Biseksualny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Autosexual"
-msgstr "Niezidentyfikowany"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstynent"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Virgin"
-msgstr "Dziewica"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Deviant"
-msgstr "Zboczeniec"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Fetish"
-msgstr "Fetysz"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Oodles"
-msgstr "Nadmiar"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Nonsexual"
-msgstr "Nieseksualny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Single"
-msgstr "Singiel"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Lonely"
-msgstr "Samotny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niedostępny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Has crush"
-msgstr "Ma sympatii"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Infatuated"
-msgstr "Zakochany"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Dating"
-msgstr "Randki"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Unfaithful"
-msgstr "Niewierny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Sex Addict"
-msgstr "Uzależniony od seksu"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519
-msgid "Friends"
-msgstr "Przyjaciele"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Casual"
-msgstr "Przypadkowy"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Engaged"
-msgstr "Zaręczeni"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Married"
-msgstr "Małżeństwo"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Partners"
-msgstr "Partnerzy"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Konkubinat"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Common law"
-msgstr "Prawo zwyczajowe"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Happy"
-msgstr "Szczęśliwy"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Not looking"
-msgstr "Nie patrzę"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Swinger"
-msgstr "Swinger"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Zdradzony"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Separated"
-msgstr "W separacji"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Unstable"
-msgstr "Niestabilny"
-
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Divorced"
-msgstr "Rozwiedzeni"
+#: src/Content/Nav.php:124
+msgid "Home Page"
+msgstr "Strona startowa"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
+#: src/Content/Nav.php:128
+msgid "Create an account"
+msgstr "Załóż konto"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Widowed"
-msgstr "Wdowiec"
+#: src/Content/Nav.php:134
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Pomoc i dokumentacja"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Nieokreślony"
+#: src/Content/Nav.php:138
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "It's complicated"
-msgstr "To skomplikowane"
+#: src/Content/Nav.php:138
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Don't care"
-msgstr "Nie przejmuj się"
+#: src/Content/Nav.php:142
+msgid "Search site content"
+msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Ask me"
-msgstr "Zapytaj mnie "
+#: src/Content/Nav.php:166
+msgid "Community"
+msgstr "Społeczność"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:32
-msgid "There are no tables on MyISAM."
-msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
+#: src/Content/Nav.php:166
+msgid "Conversations on this and other servers"
+msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:75
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
-"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
-"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
-"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
-msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
+#: src/Content/Nav.php:173
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:80
-#, php-format
-msgid ""
-"The error message is\n"
-"[pre]%s[/pre]"
-msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
+#: src/Content/Nav.php:173
+msgid "People directory"
+msgstr "Katalog osób"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:191
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error %d occurred during database update:\n"
-"%s\n"
-msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
+#: src/Content/Nav.php:175
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:194
-msgid "Errors encountered performing database changes: "
-msgstr "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:"
+#: src/Content/Nav.php:178
+msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
+msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:210
-msgid ": Database update"
-msgstr ": Aktualizacja bazy danych"
+#: src/Content/Nav.php:184
+msgid "Network Reset"
+msgstr "Resetowanie sieci"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:460
-#, php-format
-msgid "%s: updating %s table."
-msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
+#: src/Content/Nav.php:184
+msgid "Load Network page with no filters"
+msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
 
-#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[bez tematu]"
+#: src/Content/Nav.php:190
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
 
-#: src/Model/Item.php:1676
-#, php-format
-msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$suczestniczy %2$s's %3$s "
+#: src/Content/Nav.php:192
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
 
-#: src/Model/Item.php:1681
-#, php-format
-msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s "
+#: src/Content/Nav.php:193
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
 
-#: src/Model/Item.php:1686
-#, php-format
-msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s "
+#: src/Content/Nav.php:197
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
 
-#: src/Model/Contact.php:657
-msgid "Drop Contact"
-msgstr "Upuść kontakt"
+#: src/Content/Nav.php:198
+msgid "Outbox"
+msgstr "Wysłane"
 
-#: src/Model/Contact.php:1060
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organizacja"
+#: src/Content/Nav.php:202
+msgid "Manage"
+msgstr "Zarządzaj"
 
-#: src/Model/Contact.php:1063
-msgid "News"
-msgstr "Aktualności"
+#: src/Content/Nav.php:202
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
 
-#: src/Model/Contact.php:1066
-msgid "Forum"
-msgstr "Forum"
+#: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:370
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
 
-#: src/Model/Contact.php:1245
-msgid "Connect URL missing."
-msgstr "Brak adresu URL połączenia."
+#: src/Content/Nav.php:210
+msgid "Manage/Edit Profiles"
+msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
 
-#: src/Model/Contact.php:1254
-msgid ""
-"The contact could not be added. Please check the relevant network "
-"credentials in your Settings -> Social Networks page."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
+#: src/Content/Nav.php:218
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
 
-#: src/Model/Contact.php:1301
-msgid ""
-"This site is not configured to allow communications with other networks."
-msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
+#: src/Content/Nav.php:221
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
 
-#: src/Model/Contact.php:1302 src/Model/Contact.php:1316
-msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
+#: src/Content/Nav.php:221
+msgid "Site map"
+msgstr "Mapa strony"
 
-#: src/Model/Contact.php:1314
-msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
-msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
+#: src/Content/OEmbed.php:255
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Osadzanie wyłączone"
 
-#: src/Model/Contact.php:1319
-msgid "An author or name was not found."
-msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
+#: src/Content/OEmbed.php:375
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Osadzona zawartość"
 
-#: src/Model/Contact.php:1322
-msgid "No browser URL could be matched to this address."
-msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
+#: src/Database/DBStructure.php:31
+msgid "There are no tables on MyISAM."
+msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
 
-#: src/Model/Contact.php:1325
+#: src/Database/DBStructure.php:74
+#, php-format
 msgid ""
-"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
-"contact."
-msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
-
-#: src/Model/Contact.php:1326
-msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
-msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
+"\n"
+"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
+"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
+"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
+"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
+msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
 
-#: src/Model/Contact.php:1332
+#: src/Database/DBStructure.php:79
+#, php-format
 msgid ""
-"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
-"on this site."
-msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
+"The error message is\n"
+"[pre]%s[/pre]"
+msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
 
-#: src/Model/Contact.php:1337
+#: src/Database/DBStructure.php:190
+#, php-format
 msgid ""
-"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
-"notifications from you."
-msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
+"\n"
+"Error %d occurred during database update:\n"
+"%s\n"
+msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
 
-#: src/Model/Contact.php:1388
-msgid "Unable to retrieve contact information."
-msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
+#: src/Database/DBStructure.php:193
+msgid "Errors encountered performing database changes: "
+msgstr "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:"
 
-#: src/Model/Contact.php:1605
+#: src/Database/DBStructure.php:209
 #, php-format
-msgid "%s's birthday"
-msgstr "Urodziny %s"
+msgid "%s: Database update"
+msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych:"
 
-#: src/Model/Contact.php:1606 src/Protocol/DFRN.php:1483
+#: src/Database/DBStructure.php:471
 #, php-format
-msgid "Happy Birthday %s"
-msgstr "Urodziny %s"
+msgid "%s: updating %s table."
+msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
 
 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
-#: src/Model/Event.php:882
+#: src/Model/Event.php:880
 msgid "Starts:"
 msgstr "Rozpoczęcie:"
 
 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
-#: src/Model/Event.php:886
+#: src/Model/Event.php:884
 msgid "Finishes:"
 msgstr "Zakończenie:"
 
@@ -9012,35 +8984,35 @@ msgstr "wrz"
 msgid "No events to display"
 msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
 
-#: src/Model/Event.php:543
+#: src/Model/Event.php:541
 msgid "l, F j"
 msgstr "d, M d "
 
-#: src/Model/Event.php:566
+#: src/Model/Event.php:569
 msgid "Edit event"
 msgstr "Edytuj wydarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:567
+#: src/Model/Event.php:570
 msgid "Duplicate event"
 msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:568
+#: src/Model/Event.php:571
 msgid "Delete event"
 msgstr "Usuń wydarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:815
+#: src/Model/Event.php:818
 msgid "D g:i A"
-msgstr ""
+msgstr "D g:m AM/PM"
 
-#: src/Model/Event.php:816
+#: src/Model/Event.php:819
 msgid "g:i A"
-msgstr ""
+msgstr "g:m AM/PM"
 
-#: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
+#: src/Model/Event.php:899 src/Model/Event.php:901
 msgid "Show map"
 msgstr "Pokaż mapę"
 
-#: src/Model/Event.php:902
+#: src/Model/Event.php:900
 msgid "Hide map"
 msgstr "Ukryj mapę"
 
@@ -9067,224 +9039,320 @@ msgstr "edytuj"
 msgid "Edit group"
 msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: src/Model/Group.php:419
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
-
-#: src/Model/Group.php:420
+#: src/Model/Group.php:421
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Stwórz nową grupę"
 
-#: src/Model/Group.php:422
+#: src/Model/Group.php:423
 msgid "Edit groups"
 msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: src/Model/Profile.php:97
+#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[bez tematu]"
+
+#: src/Model/Contact.php:667
+msgid "Drop Contact"
+msgstr "Upuść kontakt"
+
+#: src/Model/Contact.php:1089
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: src/Model/Contact.php:1092
+msgid "News"
+msgstr "Aktualności"
+
+#: src/Model/Contact.php:1095
+msgid "Forum"
+msgstr "Forum"
+
+#: src/Model/Contact.php:1274
+msgid "Connect URL missing."
+msgstr "Brak adresu URL połączenia."
+
+#: src/Model/Contact.php:1283
+msgid ""
+"The contact could not be added. Please check the relevant network "
+"credentials in your Settings -> Social Networks page."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
+
+#: src/Model/Contact.php:1330
+msgid ""
+"This site is not configured to allow communications with other networks."
+msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
+
+#: src/Model/Contact.php:1331 src/Model/Contact.php:1345
+msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
+
+#: src/Model/Contact.php:1343
+msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
+msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
+
+#: src/Model/Contact.php:1348
+msgid "An author or name was not found."
+msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
+
+#: src/Model/Contact.php:1351
+msgid "No browser URL could be matched to this address."
+msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
+
+#: src/Model/Contact.php:1354
+msgid ""
+"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
+"contact."
+msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
+
+#: src/Model/Contact.php:1355
+msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
+msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
+
+#: src/Model/Contact.php:1361
+msgid ""
+"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
+"on this site."
+msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
+
+#: src/Model/Contact.php:1366
+msgid ""
+"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
+"notifications from you."
+msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
+
+#: src/Model/Contact.php:1417
+msgid "Unable to retrieve contact information."
+msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
+
+#: src/Model/Contact.php:1638 src/Protocol/DFRN.php:1508
+#, php-format
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "Urodziny %s"
+
+#: src/Model/Contact.php:1639 src/Protocol/DFRN.php:1509
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Urodziny %s"
+
+#: src/Model/Profile.php:100
 msgid "Requested account is not available."
 msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
 
-#: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399
-#: src/Model/Profile.php:861
+#: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:397
+#: src/Model/Profile.php:855
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Edytuj profil"
 
-#: src/Model/Profile.php:336
+#: src/Model/Profile.php:334
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Kanał Atom"
 
-#: src/Model/Profile.php:372
+#: src/Model/Profile.php:370
 msgid "Manage/edit profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami"
 
-#: src/Model/Profile.php:550 src/Model/Profile.php:643
+#: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:637
 msgid "g A l F d"
 msgstr "g A I F d"
 
-#: src/Model/Profile.php:551
+#: src/Model/Profile.php:549
 msgid "F d"
 msgstr ""
 
-#: src/Model/Profile.php:608 src/Model/Profile.php:705
+#: src/Model/Profile.php:602 src/Model/Profile.php:699
 msgid "[today]"
 msgstr "[dziś]"
 
-#: src/Model/Profile.php:619
+#: src/Model/Profile.php:613
 msgid "Birthday Reminders"
 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
 
-#: src/Model/Profile.php:620
+#: src/Model/Profile.php:614
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
 
-#: src/Model/Profile.php:692
+#: src/Model/Profile.php:686
 msgid "[No description]"
 msgstr "[Brak opisu]"
 
-#: src/Model/Profile.php:719
+#: src/Model/Profile.php:713
 msgid "Event Reminders"
 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
 
-#: src/Model/Profile.php:720
-msgid "Events this week:"
-msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
+#: src/Model/Profile.php:714
+msgid "Upcoming events the next 7 days:"
+msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
 
-#: src/Model/Profile.php:743
+#: src/Model/Profile.php:737
 msgid "Member since:"
 msgstr "Członek od:"
 
-#: src/Model/Profile.php:751
+#: src/Model/Profile.php:745
 msgid "j F, Y"
 msgstr "d M, R"
 
-#: src/Model/Profile.php:752
+#: src/Model/Profile.php:746
 msgid "j F"
 msgstr "d M"
 
-#: src/Model/Profile.php:767
+#: src/Model/Profile.php:761
 msgid "Age:"
 msgstr "Wiek:"
 
-#: src/Model/Profile.php:780
+#: src/Model/Profile.php:774
 #, php-format
 msgid "for %1$d %2$s"
 msgstr "od %1$d %2$s"
 
-#: src/Model/Profile.php:804
+#: src/Model/Profile.php:798
 msgid "Religion:"
 msgstr "Religia:"
 
-#: src/Model/Profile.php:812
+#: src/Model/Profile.php:806
 msgid "Hobbies/Interests:"
 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
 
-#: src/Model/Profile.php:824
+#: src/Model/Profile.php:818
 msgid "Contact information and Social Networks:"
 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
 
-#: src/Model/Profile.php:828
+#: src/Model/Profile.php:822
 msgid "Musical interests:"
 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
 
-#: src/Model/Profile.php:832
+#: src/Model/Profile.php:826
 msgid "Books, literature:"
 msgstr "Książki, literatura:"
 
-#: src/Model/Profile.php:836
+#: src/Model/Profile.php:830
 msgid "Television:"
 msgstr "Telewizja:"
 
-#: src/Model/Profile.php:840
+#: src/Model/Profile.php:834
 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: src/Model/Profile.php:844
+#: src/Model/Profile.php:838
 msgid "Love/Romance:"
 msgstr "Miłość/Romans:"
 
-#: src/Model/Profile.php:848
+#: src/Model/Profile.php:842
 msgid "Work/employment:"
 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
 
-#: src/Model/Profile.php:852
+#: src/Model/Profile.php:846
 msgid "School/education:"
 msgstr "Szkoła/edukacja:"
 
-#: src/Model/Profile.php:857
+#: src/Model/Profile.php:851
 msgid "Forums:"
 msgstr "Fora:"
 
-#: src/Model/Profile.php:951
+#: src/Model/Profile.php:945
 msgid "Only You Can See This"
 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
 
-#: src/Model/User.php:154
+#: src/Model/Profile.php:953 src/Model/Profile.php:956
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+
+#: src/Model/Profile.php:1111
+#, php-format
+msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
+msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
+
+#: src/Model/User.php:169
 msgid "Login failed"
 msgstr "Logowanie nieudane"
 
-#: src/Model/User.php:185
+#: src/Model/User.php:200
 msgid "Not enough information to authenticate"
 msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
 
-#: src/Model/User.php:346
+#: src/Model/User.php:382
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "Wymagane zaproszenie."
 
-#: src/Model/User.php:350
+#: src/Model/User.php:386
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
 
-#: src/Model/User.php:357
+#: src/Model/User.php:393
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
 
-#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
+#: src/Model/User.php:406 src/Module/Login.php:101
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
 
-#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
+#: src/Model/User.php:406 src/Module/Login.php:101
 msgid "The error message was:"
 msgstr "Komunikat o błędzie:"
 
-#: src/Model/User.php:376
+#: src/Model/User.php:412
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
 
-#: src/Model/User.php:389
+#: src/Model/User.php:425
 msgid "Please use a shorter name."
 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
 
-#: src/Model/User.php:392
+#: src/Model/User.php:428
 msgid "Name too short."
 msgstr "Nazwa jest za krótka."
 
-#: src/Model/User.php:400
+#: src/Model/User.php:436
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
 
-#: src/Model/User.php:405
+#: src/Model/User.php:441
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
 
-#: src/Model/User.php:409
+#: src/Model/User.php:445
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
 
-#: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
+#: src/Model/User.php:448
+msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
+msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
+
+#: src/Model/User.php:452 src/Model/User.php:460
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
 
-#: src/Model/User.php:428
+#: src/Model/User.php:467
 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
 msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
 
-#: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
+#: src/Model/User.php:474 src/Model/User.php:531
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
 
-#: src/Model/User.php:445
+#: src/Model/User.php:484
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
 
-#: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
+#: src/Model/User.php:518 src/Model/User.php:522
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:507
+#: src/Model/User.php:547
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:514
+#: src/Model/User.php:554
 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:523
+#: src/Model/User.php:563
 msgid ""
 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:597
+#: src/Model/User.php:637
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9293,12 +9361,12 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
 
-#: src/Model/User.php:607
+#: src/Model/User.php:647
 #, php-format
 msgid "Registration at %s"
 msgstr "Rejestracja w %s"
 
-#: src/Model/User.php:625
+#: src/Model/User.php:665
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9307,7 +9375,7 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
 
-#: src/Model/User.php:629
+#: src/Model/User.php:669
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9339,6 +9407,14 @@ msgid ""
 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
 msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
 
+#: src/Protocol/Diaspora.php:2462
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
+
+#: src/Protocol/Diaspora.php:3552
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Załączniki:"
+
 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
 #, php-format
 msgid "%s is now following %s."
@@ -9357,182 +9433,178 @@ msgstr "%sprzestał śledzić %s. "
 msgid "stopped following"
 msgstr "przestał śledzić"
 
-#: src/Protocol/DFRN.php:1482
-#, php-format
-msgid "%s\\'s birthday"
-msgstr "%s\\'s urodziny"
+#: src/Worker/Delivery.php:420
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez tematu)"
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2680
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
+#: src/Module/Logout.php:28
+msgid "Logged out."
+msgstr "Wyloguj"
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3756
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Załączniki:"
+#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
+msgid ""
+"At the time of registration, and for providing communications between the "
+"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
+" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
+"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
+" even if other profile details are not displayed. The email address will "
+"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
+"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
+" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
+"settings, it is not necessary for communication."
+msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
 
-#: src/Worker/Delivery.php:390
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez tematu)"
+#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
+msgid ""
+"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
+" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
+"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
+msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
+
+#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
+#, php-format
+msgid ""
+"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
+" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
+"to delete their account they can do so at <a "
+"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
+"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
+"the communication partners."
+msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
+
+#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr "Oświadczenie o prywatności"
 
-#: src/Module/Login.php:282
+#: src/Module/Login.php:283
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Załóż nowe konto"
 
-#: src/Module/Login.php:315
+#: src/Module/Login.php:316
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło:"
 
-#: src/Module/Login.php:316
+#: src/Module/Login.php:317
 msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamiętaj mnie"
 
-#: src/Module/Login.php:319
+#: src/Module/Login.php:320
 msgid "Or login using OpenID: "
 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
 
-#: src/Module/Login.php:325
+#: src/Module/Login.php:326
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
 
-#: src/Module/Login.php:328
+#: src/Module/Login.php:329
 msgid "Website Terms of Service"
 msgstr "Warunki korzystania z witryny"
 
-#: src/Module/Login.php:329
+#: src/Module/Login.php:330
 msgid "terms of service"
 msgstr "warunki użytkowania"
 
-#: src/Module/Login.php:331
+#: src/Module/Login.php:332
 msgid "Website Privacy Policy"
 msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
 
-#: src/Module/Login.php:332
+#: src/Module/Login.php:333
 msgid "privacy policy"
 msgstr "polityka prywatności"
 
-#: src/Module/Logout.php:28
-msgid "Logged out."
-msgstr "Wyloguj"
-
-#: src/Module/Tos.php:51
-msgid "Privacy Statement"
-msgstr "Oświadczenie o prywatności"
-
-#: src/Module/Tos.php:52
-msgid ""
-"At the time of registration, and for providing communications between the "
-"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
-" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
-"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
-" even if other profile details are not displayed. The email address will "
-"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
-"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
-" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
-"settings, it is not necessary for communication."
-msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
-
-#: src/Module/Tos.php:53
-msgid ""
-"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
-" communication partners. Users can enter additional private data that may be"
-" transmitted to the communication partners accounts."
-msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
-
-#: src/Module/Tos.php:54
-#, php-format
-msgid ""
-"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
-" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
-"to delete their account they can do so at <a "
-"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
-"be permanent."
-msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe."
-
-#: src/Object/Post.php:128
+#: src/Object/Post.php:130
 msgid "This entry was edited"
 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
 
-#: src/Object/Post.php:182
+#: src/Object/Post.php:189
+msgid "Delete globally"
+msgstr "Usuń globalnie"
+
+#: src/Object/Post.php:189
+msgid "Remove locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
+
+#: src/Object/Post.php:202
 msgid "save to folder"
 msgstr "zapisz w folderze"
 
-#: src/Object/Post.php:235
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I will attend"
 msgstr "Będę uczestniczyć"
 
-#: src/Object/Post.php:235
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I will not attend"
 msgstr "Nie będę uczestniczyć"
 
-#: src/Object/Post.php:235
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I might attend"
 msgstr "Mogę wziąć udział"
 
-#: src/Object/Post.php:263
+#: src/Object/Post.php:259
 msgid "add star"
 msgstr "dodaj gwiazdkę"
 
-#: src/Object/Post.php:264
+#: src/Object/Post.php:260
 msgid "remove star"
 msgstr "anuluj gwiazdkę"
 
-#: src/Object/Post.php:265
+#: src/Object/Post.php:261
 msgid "toggle star status"
 msgstr "włącz status gwiazdy"
 
-#: src/Object/Post.php:268
+#: src/Object/Post.php:264
 msgid "starred"
 msgstr "gwiazdką"
 
-#: src/Object/Post.php:274
+#: src/Object/Post.php:270
 msgid "ignore thread"
 msgstr "zignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Object/Post.php:275
+#: src/Object/Post.php:271
 msgid "unignore thread"
 msgstr "odignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Object/Post.php:276
+#: src/Object/Post.php:272
 msgid "toggle ignore status"
 msgstr "przełącz status ignorowania"
 
-#: src/Object/Post.php:285
+#: src/Object/Post.php:281
 msgid "add tag"
 msgstr "dodaj tag"
 
-#: src/Object/Post.php:296
+#: src/Object/Post.php:292
 msgid "like"
 msgstr "lubię to"
 
-#: src/Object/Post.php:297
+#: src/Object/Post.php:293
 msgid "dislike"
 msgstr "nie lubię tego"
 
-#: src/Object/Post.php:300
+#: src/Object/Post.php:296
 msgid "Share this"
 msgstr "Udostępnij to"
 
-#: src/Object/Post.php:300
+#: src/Object/Post.php:296
 msgid "share"
 msgstr "udostępnij"
 
-#: src/Object/Post.php:365
+#: src/Object/Post.php:361
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: src/Object/Post.php:366
+#: src/Object/Post.php:362
 msgid "via"
 msgstr "przez"
 
-#: src/Object/Post.php:367
+#: src/Object/Post.php:363
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Wall-to-Wall"
 
-#: src/Object/Post.php:368
+#: src/Object/Post.php:364
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "via Wall-To-Wall:"
 
-#: src/Object/Post.php:427
+#: src/Object/Post.php:423
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
@@ -9541,51 +9613,60 @@ msgstr[1] " %d komentarzy"
 msgstr[2] " %d komentarzy"
 msgstr[3] " %d komentarzy"
 
-#: src/Object/Post.php:797
+#: src/Object/Post.php:793
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: src/Object/Post.php:798
+#: src/Object/Post.php:794
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/Object/Post.php:799
+#: src/Object/Post.php:795
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: src/Object/Post.php:800
+#: src/Object/Post.php:796
 msgid "Quote"
 msgstr "Cytat"
 
-#: src/Object/Post.php:801
+#: src/Object/Post.php:797
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: src/Object/Post.php:802
+#: src/Object/Post.php:798
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/Object/Post.php:803
+#: src/Object/Post.php:799
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/Object/Post.php:804
+#: src/Object/Post.php:800
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/App.php:511
+#: src/App.php:786
 msgid "Delete this item?"
 msgstr "Usunąć ten element?"
 
-#: src/App.php:513
+#: src/App.php:788
 msgid "show fewer"
 msgstr "Pokaż mniej"
 
-#: boot.php:795
+#: src/App.php:1375
+msgid "No system theme config value set."
+msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
+
+#: update.php:193
+#, php-format
+msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
+msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku."
+
+#: boot.php:759
 #, php-format
 msgid "Update %s failed. See error logs."
 msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
 
-#: index.php:472
+#: index.php:458
 msgid "toggle mobile"
 msgstr "przełącz na mobilny"