]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/pl/messages.po
update PL translations THX waldis
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
index c7a5809bdddf2eea70402d5b8ffdf4dd3837f0b7..9e8f86974f6c9338fe7d3aa30da5c01b6f0f2791 100644 (file)
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 07:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 06:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,866 +48,860 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
-#: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354
-#: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1870 mod/admin.php:2118
-msgid "Item not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
+#: include/conversation.php:148 include/conversation.php:284
+#: include/text.php:1629
+msgid "event"
+msgstr "wydarzenie"
 
-#: include/items.php:382
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
+#: include/conversation.php:151 include/conversation.php:161
+#: include/conversation.php:287 include/conversation.php:296
+#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
+msgid "status"
+msgstr "status"
 
-#: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
-#: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/contacts.php:472
-#: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639
-#: mod/profiles.php:661 mod/register.php:237 mod/settings.php:1107
-#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124
-#: mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136
-#: mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161
-#: mod/settings.php:1162 mod/settings.php:1163 mod/settings.php:1164
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: include/conversation.php:156 include/conversation.php:292
+#: include/text.php:1631 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
+msgid "photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: include/items.php:387 include/conversation.php:1355 mod/fbrowser.php:103
-#: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
-#: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
-#: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
-#: mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161
-#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: include/conversation.php:168
+#, php-format
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
 
-#: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
-#: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
-#: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
-#: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/manage.php:131
-#: mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150
-#: mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103
-#: mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40
-#: mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103 mod/editpost.php:18
-#: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104
-#: mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051 mod/cal.php:304
-#: mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43
-#: mod/delegate.php:54 mod/events.php:194 mod/item.php:160
-#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
-#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
-#: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
-#: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
-#: mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606
-#: mod/register.php:53 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
-#: mod/settings.php:43 mod/settings.php:142 mod/settings.php:667 index.php:444
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Brak uprawnień."
+#: include/conversation.php:170
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
 
-#: include/items.php:471
-msgid "Archives"
-msgstr "Archiwum"
+#: include/conversation.php:172
+#, php-format
+msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$sbierze udział w %2$s's%3$s "
 
-#: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:258
-#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
-#: src/Object/Post.php:430 src/App.php:512
-msgid "show more"
-msgstr "Pokaż więcej"
+#: include/conversation.php:174
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
 
-#: include/api.php:1202
+#: include/conversation.php:176
 #, php-format
-msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
 
-#: include/api.php:1226
+#: include/conversation.php:211
 #, php-format
-msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural ""
-"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgid "%1$s is now friends with %2$s"
+msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
+
+#: include/conversation.php:252
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+
+#: include/conversation.php:306 mod/tagger.php:108
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
+
+#: include/conversation.php:328
+msgid "post/item"
+msgstr "stanowisko/pozycja"
+
+#: include/conversation.php:329
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
+
+#: include/conversation.php:515 mod/profiles.php:355 mod/photos.php:1467
+msgid "Likes"
+msgstr "Lubię to"
+
+#: include/conversation.php:515 mod/profiles.php:359 mod/photos.php:1467
+msgid "Dislikes"
+msgstr "Nie lubię tego"
+
+#: include/conversation.php:516 include/conversation.php:1474
+#: mod/photos.php:1468
+msgid "Attending"
+msgid_plural "Attending"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/api.php:1250
-#, php-format
-msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
+#: include/conversation.php:516 mod/photos.php:1468
+msgid "Not attending"
+msgstr "Nie uczestniczyłem"
 
-#: include/api.php:4523 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
-#: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
-#: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
-#: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
-#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:553
-#: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: include/conversation.php:516 mod/photos.php:1468
+msgid "Might attend"
+msgstr "Może wziąć udział"
 
-#: include/enotify.php:31
-msgid "Friendica Notification"
-msgstr "Powiadomienia Friendica"
+#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:194
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
 
-#: include/enotify.php:34
-msgid "Thank You,"
-msgstr "Dziękuję,"
+#: include/conversation.php:607 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1035
+#: mod/photos.php:1525 mod/admin.php:1882 mod/settings.php:729
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
 
-#: include/enotify.php:37
+#: include/conversation.php:641 src/Object/Post.php:359
+#: src/Object/Post.php:360
 #, php-format
-msgid "%s Administrator"
-msgstr "%s Administrator"
+msgid "View %s's profile @ %s"
+msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
 
-#: include/enotify.php:39
-#, php-format
-msgid "%1$s, %2$s Administrator"
-msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
+#: include/conversation.php:653 src/Object/Post.php:347
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorie:"
 
-#: include/enotify.php:95
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
+#: include/conversation.php:654 src/Object/Post.php:348
+msgid "Filed under:"
+msgstr "Zapisano w:"
 
-#: include/enotify.php:97
+#: include/conversation.php:661 src/Object/Post.php:373
 #, php-format
-msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
-msgstr "%1$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2$s "
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s od %s"
 
-#: include/enotify.php:98
-msgid "a private message"
-msgstr "prywatna wiadomość"
+#: include/conversation.php:676
+msgid "View in context"
+msgstr "Zobacz w kontekście"
 
-#: include/enotify.php:98
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
+#: include/conversation.php:678 include/conversation.php:1149
+#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:111 mod/message.php:247
+#: mod/message.php:415 mod/photos.php:1439 src/Object/Post.php:398
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
 
-#: include/enotify.php:100
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
-msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
+#: include/conversation.php:751
+msgid "remove"
+msgstr "usuń"
 
-#: include/enotify.php:138
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+#: include/conversation.php:755
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
 
-#: include/enotify.php:146
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
-msgstr "%1$sskomentował  [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
+#: include/conversation.php:855 view/theme/frio/theme.php:357
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Śledź wątek"
 
-#: include/enotify.php:156
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
+#: include/conversation.php:856 src/Model/Contact.php:662
+msgid "View Status"
+msgstr "Zobacz status"
 
-#: include/enotify.php:168
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
+#: include/conversation.php:857 include/conversation.php:873
+#: mod/allfriends.php:73 mod/match.php:89 mod/suggest.php:82
+#: mod/directory.php:160 mod/dirfind.php:216 src/Model/Contact.php:602
+#: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
+msgid "View Profile"
+msgstr "Zobacz profil"
 
-#: include/enotify.php:170
-#, php-format
-msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
+#: include/conversation.php:858 src/Model/Contact.php:664
+msgid "View Photos"
+msgstr "Zobacz zdjęcia"
 
-#: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
-#: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
+#: include/conversation.php:859 src/Model/Contact.php:665
+msgid "Network Posts"
+msgstr "Wiadomości sieciowe"
 
-#: include/enotify.php:180
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
+#: include/conversation.php:860 src/Model/Contact.php:666
+msgid "View Contact"
+msgstr "Pokaż kontakt"
 
-#: include/enotify.php:182
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
-msgstr "%1$sopublikowano na ścianie profilu w %2$s "
+#: include/conversation.php:861 src/Model/Contact.php:668
+msgid "Send PM"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: include/enotify.php:183
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej strony[/url] "
+#: include/conversation.php:865 src/Model/Contact.php:669
+msgid "Poke"
+msgstr "Zaczepka"
 
-#: include/enotify.php:195
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
+#: include/conversation.php:870 mod/follow.php:143 mod/allfriends.php:74
+#: mod/match.php:90 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:595
+#: mod/dirfind.php:217 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:61
+#: src/Model/Contact.php:616
+msgid "Connect/Follow"
+msgstr "Połącz/Obserwuj"
 
-#: include/enotify.php:197
+#: include/conversation.php:988
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged you at %2$s"
-msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
+msgid "%s likes this."
+msgstr "%s lubi to."
 
-#: include/enotify.php:198
+#: include/conversation.php:991
 #, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
-msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył Cię[/url]. "
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "%s nie lubi tego."
 
-#: include/enotify.php:210
+#: include/conversation.php:994
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
+msgid "%s attends."
+msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: include/enotify.php:212
+#: include/conversation.php:997
 #, php-format
-msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
-msgstr "%1$sudostępnił nowy wpis na %2$s "
+msgid "%s doesn't attend."
+msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: include/enotify.php:213
+#: include/conversation.php:1000
 #, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
-msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
+msgid "%s attends maybe."
+msgstr "%s może bierze udział."
 
-#: include/enotify.php:225
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
+#: include/conversation.php:1011
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
-#: include/enotify.php:227
+#: include/conversation.php:1017
 #, php-format
-msgid "%1$s poked you at %2$s"
-msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+msgid "and %d other people"
+msgstr "i %d inni ludzie"
 
-#: include/enotify.php:228
+#: include/conversation.php:1026
 #, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
-msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
 
-#: include/enotify.php:244
+#: include/conversation.php:1027
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
+msgid "%s like this."
+msgstr "%s lubię to."
 
-#: include/enotify.php:246
+#: include/conversation.php:1030
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
-msgstr "%1$soznaczyłeś swój wpis na %2$s "
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
 
-#: include/enotify.php:247
+#: include/conversation.php:1031
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
-msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
-
-#: include/enotify.php:259
-msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "%s nie lubię tego."
 
-#: include/enotify.php:261
+#: include/conversation.php:1034
 #, php-format
-msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
+msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
 
-#: include/enotify.php:262
+#: include/conversation.php:1035
 #, php-format
-msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
-msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
+msgid "%s attend."
+msgstr "%suczestniczy"
 
-#: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
+#: include/conversation.php:1038
 #, php-format
-msgid "You may visit their profile at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
+msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
 
-#: include/enotify.php:269
+#: include/conversation.php:1039
 #, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
-msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
-
-#: include/enotify.php:277
-msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
+msgid "%s don't attend."
+msgstr "%s nie uczestnicz"
 
-#: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
+#: include/conversation.php:1042
 #, php-format
-msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
-msgstr "%1$sdzieli się z tobą w %2$s "
-
-#: include/enotify.php:287
-msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
+msgstr "<span  %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
 
-#: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
+#: include/conversation.php:1043
 #, php-format
-msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
-msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
+msgid "%s attend maybe."
+msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
 
-#: include/enotify.php:302
-msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
+#: include/conversation.php:1073 include/conversation.php:1089
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
 
-#: include/enotify.php:304
-#, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
+#: include/conversation.php:1074 include/conversation.php:1090
+#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:183
+#: mod/message.php:190 mod/message.php:328 mod/message.php:335
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
 
-#: include/enotify.php:305
-#, php-format
-msgid ""
-"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
+#: include/conversation.php:1075 include/conversation.php:1091
+msgid "Please enter a video link/URL:"
+msgstr "Podaj link do filmu"
 
-#: include/enotify.php:311
-msgid "Name:"
-msgstr "Imię:"
+#: include/conversation.php:1076 include/conversation.php:1092
+msgid "Please enter an audio link/URL:"
+msgstr "Podaj link do muzyki"
 
-#: include/enotify.php:312
-msgid "Photo:"
-msgstr "Zdjęcie:"
+#: include/conversation.php:1077 include/conversation.php:1093
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Termin tagu:"
 
-#: include/enotify.php:315
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
+#: include/conversation.php:1078 include/conversation.php:1094
+#: mod/filer.php:34
+msgid "Save to Folder:"
+msgstr "Zapisz w folderze:"
 
-#: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
-msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
+#: include/conversation.php:1079 include/conversation.php:1095
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
 
-#: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
-#, php-format
-msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
-msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
+#: include/conversation.php:1080
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
 
-#: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
-#, php-format
-msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
-msgstr "%2$szaakceptował twoje [url=%1$s] żądanie połączenia [/url]. "
+#: include/conversation.php:1127
+msgid "New Post"
+msgstr "Nowy Post"
 
-#: include/enotify.php:331
-msgid ""
-"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
-"email without restriction."
-msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
+#: include/conversation.php:1130
+msgid "Share"
+msgstr "Podziel się"
 
-#: include/enotify.php:333
-#, php-format
-msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
+#: include/conversation.php:1131 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:97
+#: mod/message.php:245 mod/message.php:412
+msgid "Upload photo"
+msgstr "Wyślij zdjęcie"
 
-#: include/enotify.php:346
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
-"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
-"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
-"automatically."
-msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
+#: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:98
+msgid "upload photo"
+msgstr "dodaj zdjęcie"
 
-#: include/enotify.php:348
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
-"relationship in the future."
-msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
+#: include/conversation.php:1133 mod/editpost.php:99
+msgid "Attach file"
+msgstr "Załącz plik"
 
-#: include/enotify.php:350
-#, php-format
-msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
+#: include/conversation.php:1134 mod/editpost.php:100
+msgid "attach file"
+msgstr "załącz plik"
 
-#: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:43
-msgid "[Friendica System Notify]"
-msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
+#: include/conversation.php:1135 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:101
+#: mod/message.php:246 mod/message.php:413
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Wstaw link"
 
-#: include/enotify.php:360
-msgid "registration request"
-msgstr "prośba o rejestrację"
+#: include/conversation.php:1136 mod/editpost.php:102
+msgid "web link"
+msgstr "Adres www"
 
-#: include/enotify.php:362
-#, php-format
-msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
+#: include/conversation.php:1137 mod/editpost.php:103
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Wstaw link do filmu"
 
-#: include/enotify.php:363
-#, php-format
-msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
+#: include/conversation.php:1138 mod/editpost.php:104
+msgid "video link"
+msgstr "link do filmu"
 
-#: include/enotify.php:368
-#, php-format
-msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
-msgstr "Pełna nazwa:\t%1$s \\nSite Lokalizacja:\t%2$s\\nLogin użytkownika: \t%3$s(%4$s)"
+#: include/conversation.php:1139 mod/editpost.php:105
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Wstaw link do audio"
 
-#: include/enotify.php:374
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
+#: include/conversation.php:1140 mod/editpost.php:106
+msgid "audio link"
+msgstr "Link do nagrania audio"
 
-#: include/security.php:81
-msgid "Welcome "
-msgstr "Witaj "
+#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:107
+msgid "Set your location"
+msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
 
-#: include/security.php:82
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
+#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:108
+msgid "set location"
+msgstr "wybierz lokalizację"
 
-#: include/security.php:84
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Witaj ponownie "
+#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:109
+msgid "Clear browser location"
+msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
 
-#: include/security.php:440
-msgid ""
-"The form security token was not correct. This probably happened because the "
-"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
+#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:110
+msgid "clear location"
+msgstr "wyczyść lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
-#: include/text.php:1748 src/Model/Item.php:1895
-msgid "event"
-msgstr "wydarzenie"
+#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:124
+msgid "Set title"
+msgstr "Podaj tytuł"
 
-#: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
-#: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
-#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1893
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2026
-msgid "status"
-msgstr "status"
+#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:126
+msgid "Categories (comma-separated list)"
+msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
 
-#: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
-#: include/text.php:1750 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
-#: src/Model/Item.php:1893
-msgid "photo"
-msgstr "zdjęcie"
+#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:112
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Ustawienia uprawnień"
 
-#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1766
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2022
-#, php-format
-msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
+#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:141
+msgid "permissions"
+msgstr "zezwolenia"
 
-#: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1771
-#, php-format
-msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
+#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:121
+msgid "Public post"
+msgstr "Publiczny post"
 
-#: include/conversation.php:170
-#, php-format
-msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$sbierze udział w %2$s's%3$s "
+#: include/conversation.php:1163 mod/events.php:529 mod/editpost.php:132
+#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1558
+#: src/Object/Post.php:801
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: include/conversation.php:173
-#, php-format
-msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
+#: include/conversation.php:1167 include/items.php:386 mod/fbrowser.php:103
+#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/videos.php:147
+#: mod/editpost.php:135 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91
+#: mod/unfollow.php:117 mod/contacts.php:475 mod/message.php:141
+#: mod/photos.php:246 mod/photos.php:315 mod/dfrn_request.php:657
+#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: include/conversation.php:176
-#, php-format
-msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
+#: include/conversation.php:1172
+msgid "Post to Groups"
+msgstr "Opublikuj w grupach"
 
-#: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2500
-#, php-format
-msgid "%1$s is now friends with %2$s"
-msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
+#: include/conversation.php:1173
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr "Wstaw do kontaktów"
 
-#: include/conversation.php:250
-#, php-format
-msgid "%1$s poked %2$s"
-msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+#: include/conversation.php:1174
+msgid "Private post"
+msgstr "Prywatne posty"
 
-#: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
-msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
+#: include/conversation.php:1179 mod/editpost.php:139
+#: src/Model/Profile.php:340
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:331
-msgid "post/item"
-msgstr "stanowisko/pozycja"
+#: include/conversation.php:1180 mod/editpost.php:140
+msgid "Browser"
+msgstr "Przeglądarka"
 
-#: include/conversation.php:332
-#, php-format
-msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
-msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
+#: include/conversation.php:1445
+msgid "View all"
+msgstr "Pokaż wszystkie"
 
-#: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
-msgid "Likes"
-msgstr "Lubię to"
+#: include/conversation.php:1468
+msgid "Like"
+msgid_plural "Likes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
-msgid "Dislikes"
-msgstr "Nie lubię tego"
+#: include/conversation.php:1471
+msgid "Dislike"
+msgid_plural "Dislikes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:609 include/conversation.php:1664
-#: mod/photos.php:1502
-msgid "Attending"
-msgid_plural "Attending"
+#: include/conversation.php:1477
+msgid "Not Attending"
+msgid_plural "Not Attending"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
-msgid "Not attending"
-msgstr "Nie uczestniczyłem"
+#: include/conversation.php:1480 src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Undecided"
+msgid_plural "Undecided"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
-msgid "Might attend"
-msgstr "Może wziąć udział"
+#: include/items.php:344 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
+#: mod/admin.php:281 mod/admin.php:1938 mod/admin.php:2186 mod/display.php:70
+#: mod/display.php:245 mod/display.php:342
+msgid "Item not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
 
-#: include/conversation.php:721 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: include/items.php:381
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
 
-#: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
-#: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1814 mod/settings.php:740
-#: src/Object/Post.php:179
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: include/items.php:383 mod/api.php:110 mod/follow.php:150
+#: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546 mod/profiles.php:568
+#: mod/suggest.php:38 mod/contacts.php:472 mod/message.php:138
+#: mod/dfrn_request.php:647 mod/register.php:236 mod/settings.php:1093
+#: mod/settings.php:1099 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
+#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
+#: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147
+#: mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: include/conversation.php:760 src/Object/Post.php:363
-#: src/Object/Post.php:364
-#, php-format
-msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
+#: include/items.php:400 mod/api.php:35 mod/api.php:40 mod/attach.php:38
+#: mod/common.php:26 mod/repair_ostatus.php:13 mod/manage.php:131
+#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
+#: mod/wallmessage.php:103 mod/fsuggest.php:80 mod/cal.php:304
+#: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
+#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
+#: mod/follow.php:118 mod/crepair.php:98 mod/dfrn_confirm.php:68
+#: mod/events.php:194 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513
+#: mod/allfriends.php:21 mod/editpost.php:19 mod/suggest.php:60
+#: mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90
+#: mod/viewcontacts.php:57 mod/contacts.php:386 mod/dirfind.php:24
+#: mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/network.php:32
+#: mod/nogroup.php:23 mod/notifications.php:65 mod/photos.php:177
+#: mod/photos.php:1036 mod/poke.php:146 mod/wall_attach.php:75
+#: mod/wall_attach.php:78 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
+#: mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/item.php:160 mod/notes.php:31
+#: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:173
+#: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:199 mod/register.php:52
+#: mod/regmod.php:107 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
+#: mod/settings.php:658 mod/uimport.php:28 index.php:430
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Brak uprawnień."
 
-#: include/conversation.php:772 src/Object/Post.php:351
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: include/items.php:472 src/Content/Feature.php:96
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:352
-msgid "Filed under:"
-msgstr "Zapisano w:"
+#: include/items.php:478 view/theme/vier/theme.php:260
+#: src/Content/ForumManager.php:131 src/Content/Widget.php:317
+#: src/Object/Post.php:426 src/App.php:787
+msgid "show more"
+msgstr "Pokaż więcej"
 
-#: include/conversation.php:780 src/Object/Post.php:377
+#: include/api.php:1141
 #, php-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s od %s"
-
-#: include/conversation.php:795
-msgid "View in context"
-msgstr "Zobacz w kontekście"
-
-#: include/conversation.php:797 include/conversation.php:1337
-#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
-#: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402
-msgid "Please wait"
-msgstr "Proszę czekać"
+msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:868
-msgid "remove"
-msgstr "usuń"
-
-#: include/conversation.php:872
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
+#: include/api.php:1155
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural ""
+"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:1042 view/theme/frio/theme.php:352
-msgid "Follow Thread"
-msgstr "Śledź wątek"
+#: include/api.php:1169
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
 
-#: include/conversation.php:1043 src/Model/Contact.php:652
-msgid "View Status"
-msgstr "Zobacz status"
+#: include/api.php:4238 mod/photos.php:89 mod/photos.php:192
+#: mod/photos.php:706 mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1151
+#: mod/photos.php:1638 mod/profile_photo.php:82 mod/profile_photo.php:91
+#: mod/profile_photo.php:100 mod/profile_photo.php:209
+#: mod/profile_photo.php:299 mod/profile_photo.php:309 src/Model/User.php:593
+#: src/Model/User.php:601 src/Model/User.php:609
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: include/conversation.php:1044 include/conversation.php:1060
-#: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
-#: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:592
-#: src/Model/Contact.php:605 src/Model/Contact.php:653
-msgid "View Profile"
-msgstr "Zobacz profil"
+#: include/enotify.php:32
+msgid "Friendica Notification"
+msgstr "Powiadomienia Friendica"
 
-#: include/conversation.php:1045 src/Model/Contact.php:654
-msgid "View Photos"
-msgstr "Zobacz zdjęcia"
+#: include/enotify.php:35
+msgid "Thank You,"
+msgstr "Dziękuję,"
 
-#: include/conversation.php:1046 src/Model/Contact.php:655
-msgid "Network Posts"
-msgstr "Wiadomości sieciowe"
+#: include/enotify.php:38
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s Administrator"
+msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
 
-#: include/conversation.php:1047 src/Model/Contact.php:656
-msgid "View Contact"
-msgstr "Pokaż kontakt"
+#: include/enotify.php:40
+#, php-format
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "%s Administrator"
 
-#: include/conversation.php:1048 src/Model/Contact.php:658
-msgid "Send PM"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: include/enotify.php:98
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
 
-#: include/conversation.php:1052 src/Model/Contact.php:659
-msgid "Poke"
-msgstr "Zaczepka"
+#: include/enotify.php:100
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2$s "
 
-#: include/conversation.php:1057 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
-#: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
-#: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
-#: src/Model/Contact.php:606
-msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Połącz/Obserwuj"
+#: include/enotify.php:101
+msgid "a private message"
+msgstr "prywatna wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:1176
+#: include/enotify.php:101
 #, php-format
-msgid "%s likes this."
-msgstr "%s lubi to."
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1179
+#: include/enotify.php:103
 #, php-format
-msgid "%s doesn't like this."
-msgstr "%s nie lubi tego."
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
 
-#: include/conversation.php:1182
+#: include/enotify.php:141
 #, php-format
-msgid "%s attends."
-msgstr "%s uczestniczy."
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 
-#: include/conversation.php:1185
+#: include/enotify.php:149
 #, php-format
-msgid "%s doesn't attend."
-msgstr "%s nie uczestniczy."
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$sskomentował  [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
 
-#: include/conversation.php:1188
+#: include/enotify.php:159
 #, php-format
-msgid "%s attends maybe."
-msgstr "%s może bierze udział."
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
 
-#: include/conversation.php:1199
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: include/enotify.php:171
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1205
+#: include/enotify.php:173
 #, php-format
-msgid "and %d other people"
-msgstr "i %d inni ludzie"
+msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
 
-#: include/conversation.php:1214
+#: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206
+#: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:256
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
 
-#: include/conversation.php:1215
+#: include/enotify.php:183
 #, php-format
-msgid "%s like this."
-msgstr "%s lubię to."
+msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
 
-#: include/conversation.php:1218
+#: include/enotify.php:185
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$sopublikowano na ścianie profilu w %2$s "
 
-#: include/conversation.php:1219
+#: include/enotify.php:186
 #, php-format
-msgid "%s don't like this."
-msgstr "%s nie lubię tego."
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej strony[/url] "
 
-#: include/conversation.php:1222
+#: include/enotify.php:198
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
-msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
 
-#: include/conversation.php:1223
+#: include/enotify.php:200
 #, php-format
-msgid "%s attend."
-msgstr "%suczestniczy"
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1226
+#: include/enotify.php:201
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
-msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
+msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył Cię[/url]. "
 
-#: include/conversation.php:1227
+#: include/enotify.php:213
 #, php-format
-msgid "%s don't attend."
-msgstr "%s nie uczestnicz"
+msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
 
-#: include/conversation.php:1230
+#: include/enotify.php:215
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
-msgstr "<span  %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
+msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
+msgstr "%1$sudostępnił nowy wpis na %2$s "
 
-#: include/conversation.php:1231
+#: include/enotify.php:216
 #, php-format
-msgid "%s attend maybe."
-msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
+msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
+msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
 
-#: include/conversation.php:1261 include/conversation.php:1277
-msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
+#: include/enotify.php:228
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
 
-#: include/conversation.php:1262 include/conversation.php:1278
-#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
-#: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
-msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
+#: include/enotify.php:230
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1263 include/conversation.php:1279
-msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Podaj link do filmu"
+#: include/enotify.php:231
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
 
-#: include/conversation.php:1264 include/conversation.php:1280
-msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Podaj link do muzyki"
+#: include/enotify.php:248
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
 
-#: include/conversation.php:1265 include/conversation.php:1281
-msgid "Tag term:"
-msgstr "Termin tagu:"
+#: include/enotify.php:250
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
+msgstr "%1$soznaczyłeś swój wpis na %2$s "
 
-#: include/conversation.php:1266 include/conversation.php:1282
-#: mod/filer.php:34
-msgid "Save to Folder:"
-msgstr "Zapisz w folderze:"
+#: include/enotify.php:251
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
+msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
 
-#: include/conversation.php:1267 include/conversation.php:1283
-msgid "Where are you right now?"
-msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
+#: include/enotify.php:263
+msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
 
-#: include/conversation.php:1268
-msgid "Delete item(s)?"
-msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
+#: include/enotify.php:265
+#, php-format
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1315
-msgid "New Post"
-msgstr "Nowy Post"
+#: include/enotify.php:266
+#, php-format
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
 
-#: include/conversation.php:1318
-msgid "Share"
-msgstr "Podziel się"
+#: include/enotify.php:271 include/enotify.php:317
+#, php-format
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
 
-#: include/conversation.php:1319 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
-#: mod/message.php:262 mod/message.php:430
-msgid "Upload photo"
-msgstr "Wyślij zdjęcie"
+#: include/enotify.php:273
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
+msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
 
-#: include/conversation.php:1320 mod/editpost.php:112
-msgid "upload photo"
-msgstr "dodaj zdjęcie"
+#: include/enotify.php:280
+msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
 
-#: include/conversation.php:1321 mod/editpost.php:113
-msgid "Attach file"
-msgstr "Załącz plik"
+#: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283
+#, php-format
+msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
+msgstr "%1$sdzieli się z tobą w %2$s "
 
-#: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:114
-msgid "attach file"
-msgstr "załącz plik"
+#: include/enotify.php:290
+msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
 
-#: include/conversation.php:1323 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
-#: mod/message.php:263 mod/message.php:431
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Wstaw link"
+#: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293
+#, php-format
+msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
+msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
 
-#: include/conversation.php:1324 mod/editpost.php:116
-msgid "web link"
-msgstr "Adres www"
+#: include/enotify.php:306
+msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
 
-#: include/conversation.php:1325 mod/editpost.php:117
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Wstaw link do filmu"
+#: include/enotify.php:308
+#, php-format
+msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:118
-msgid "video link"
-msgstr "link do filmu"
+#: include/enotify.php:309
+#, php-format
+msgid ""
+"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
+msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
 
-#: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:119
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Wstaw link do audio"
+#: include/enotify.php:315
+msgid "Name:"
+msgstr "Imię:"
 
-#: include/conversation.php:1328 mod/editpost.php:120
-msgid "audio link"
-msgstr "Link do nagrania audio"
+#: include/enotify.php:316
+msgid "Photo:"
+msgstr "Zdjęcie:"
 
-#: include/conversation.php:1329 mod/editpost.php:121
-msgid "Set your location"
-msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
+#: include/enotify.php:319
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
 
-#: include/conversation.php:1330 mod/editpost.php:122
-msgid "set location"
-msgstr "wybierz lokalizację"
+#: include/enotify.php:327 include/enotify.php:342
+msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
 
-#: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:123
-msgid "Clear browser location"
-msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
+#: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344
+#, php-format
+msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
+msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1332 mod/editpost.php:124
-msgid "clear location"
-msgstr "wyczyść lokalizację"
+#: include/enotify.php:330 include/enotify.php:345
+#, php-format
+msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
+msgstr "%2$szaakceptował twoje [url=%1$s] żądanie połączenia [/url]. "
 
-#: include/conversation.php:1334 mod/editpost.php:138
-msgid "Set title"
-msgstr "Podaj tytuł"
+#: include/enotify.php:335
+msgid ""
+"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
+"email without restriction."
+msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
 
-#: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:140
-msgid "Categories (comma-separated list)"
-msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
+#: include/enotify.php:337
+#, php-format
+msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
 
-#: include/conversation.php:1338 mod/editpost.php:126
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Ustawienia uprawnień"
-
-#: include/conversation.php:1339 mod/editpost.php:155
-msgid "permissions"
-msgstr "zezwolenia"
-
-#: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:135
-msgid "Public post"
-msgstr "Publiczny post"
+#: include/enotify.php:350
+#, php-format
+msgid ""
+"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
+"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
+"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
+"automatically."
+msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
 
-#: include/conversation.php:1351 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
-#: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
-#: src/Object/Post.php:805
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: include/enotify.php:352
+#, php-format
+msgid ""
+"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
+"relationship in the future."
+msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
 
-#: include/conversation.php:1360
-msgid "Post to Groups"
-msgstr "Opublikuj w grupach"
+#: include/enotify.php:354
+#, php-format
+msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
 
-#: include/conversation.php:1361
-msgid "Post to Contacts"
-msgstr "Wstaw do kontaktów"
+#: include/enotify.php:364 mod/removeme.php:47
+msgid "[Friendica System Notify]"
+msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
 
-#: include/conversation.php:1362
-msgid "Private post"
-msgstr "Prywatne posty"
+#: include/enotify.php:364
+msgid "registration request"
+msgstr "prośba o rejestrację"
 
-#: include/conversation.php:1367 mod/editpost.php:153
-#: src/Model/Profile.php:338
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
+#: include/enotify.php:366
+#, php-format
+msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1368 mod/editpost.php:154
-msgid "Browser"
-msgstr "Przeglądarka"
+#: include/enotify.php:367
+#, php-format
+msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
+msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
 
-#: include/conversation.php:1635
-msgid "View all"
-msgstr "Pokaż wszystkie"
+#: include/enotify.php:372
+#, php-format
+msgid ""
+"Full Name:\t%s\n"
+"Site Location:\t%s\n"
+"Login Name:\t%s (%s)"
+msgstr "Imię i Nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
 
-#: include/conversation.php:1658
-msgid "Like"
-msgid_plural "Likes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: include/enotify.php:378
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
 
-#: include/conversation.php:1661
-msgid "Dislike"
-msgid_plural "Dislikes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: include/security.php:81
+msgid "Welcome "
+msgstr "Witaj "
 
-#: include/conversation.php:1667
-msgid "Not Attending"
-msgid_plural "Not Attending"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: include/security.php:82
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
 
-#: include/conversation.php:1670 src/Content/ContactSelector.php:125
-msgid "Undecided"
-msgid_plural "Undecided"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: include/security.php:84
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Witaj ponownie "
 
-#: include/dba.php:58
-#, php-format
-msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
-msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
+#: include/security.php:451
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
 
 #: include/text.php:302
 msgid "newer"
@@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
 msgid "The end"
 msgstr "Koniec"
 
-#: include/text.php:884
+#: include/text.php:765
 msgid "No contacts"
 msgstr "Brak kontaktów"
 
-#: include/text.php:908
+#: include/text.php:789
 #, php-format
 msgid "%d Contact"
 msgid_plural "%d Contacts"
@@ -954,274 +948,273 @@ msgstr[1] "%d kontaktów"
 msgstr[2] "%d kontakty"
 msgstr[3] "%d Kontakty"
 
-#: include/text.php:921
+#: include/text.php:802
 msgid "View Contacts"
 msgstr "Widok kontaktów"
 
-#: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
-#: mod/notes.php:67
+#: include/text.php:887 mod/editpost.php:96 mod/filer.php:35 mod/notes.php:53
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: include/text.php:1010
+#: include/text.php:887
 msgid "Follow"
 msgstr "Śledź"
 
-#: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
+#: include/text.php:893 mod/search.php:161 src/Content/Nav.php:142
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
+#: include/text.php:896 src/Content/Nav.php:58
 msgid "@name, !forum, #tags, content"
 msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
 
-#: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
+#: include/text.php:902 src/Content/Nav.php:145
 msgid "Full Text"
 msgstr "Pełny tekst"
 
-#: include/text.php:1026 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
+#: include/text.php:903 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
 #: src/Content/Nav.php:146
 msgid "Tags"
 msgstr "Tagi"
 
-#: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
-#: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
-#: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
+#: include/text.php:904 mod/viewcontacts.php:122 mod/contacts.php:813
+#: mod/contacts.php:874 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
+#: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:963 src/Model/Profile.php:966
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:253
-#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
+#: include/text.php:907 view/theme/vier/theme.php:255
+#: src/Content/ForumManager.php:126 src/Content/Nav.php:151
 msgid "Forums"
 msgstr "Fora"
 
-#: include/text.php:1074
+#: include/text.php:951
 msgid "poke"
 msgstr "zaczep"
 
-#: include/text.php:1074
+#: include/text.php:951
 msgid "poked"
 msgstr "zaczepił Cię"
 
-#: include/text.php:1075
+#: include/text.php:952
 msgid "ping"
 msgstr "ping"
 
-#: include/text.php:1075
+#: include/text.php:952
 msgid "pinged"
 msgstr "napięcia"
 
-#: include/text.php:1076
+#: include/text.php:953
 msgid "prod"
 msgstr "zaczep"
 
-#: include/text.php:1076
+#: include/text.php:953
 msgid "prodded"
 msgstr "zaczepiać"
 
-#: include/text.php:1077
+#: include/text.php:954
 msgid "slap"
 msgstr "klask"
 
-#: include/text.php:1077
+#: include/text.php:954
 msgid "slapped"
 msgstr "spoliczkowany"
 
-#: include/text.php:1078
+#: include/text.php:955
 msgid "finger"
 msgstr "wskaż"
 
-#: include/text.php:1078
+#: include/text.php:955
 msgid "fingered"
 msgstr "dotknięty"
 
-#: include/text.php:1079
+#: include/text.php:956
 msgid "rebuff"
 msgstr "odrzuć"
 
-#: include/text.php:1079
+#: include/text.php:956
 msgid "rebuffed"
 msgstr "odrzucony"
 
-#: include/text.php:1093 mod/settings.php:945 src/Model/Event.php:379
+#: include/text.php:970 mod/settings.php:934 src/Model/Event.php:379
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:380
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:381
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:382
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:383
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:384
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: include/text.php:1093 mod/settings.php:945 src/Model/Event.php:378
+#: include/text.php:970 mod/settings.php:934 src/Model/Event.php:378
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:399
 msgid "January"
 msgstr "Styczeń"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:400
 msgid "February"
 msgstr "Luty"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:401
 msgid "March"
 msgstr "Marzec"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:402
 msgid "April"
 msgstr "Kwiecień"
 
-#: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
+#: include/text.php:974 include/text.php:991 src/Model/Event.php:390
 #: src/Model/Event.php:403
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:404
 msgid "June"
 msgstr "Czerwiec"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:405
 msgid "July"
 msgstr "Lipiec"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:406
 msgid "August"
 msgstr "Sierpień"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:407
 msgid "September"
 msgstr "Wrzesień"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:408
 msgid "October"
 msgstr "Październik"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:409
 msgid "November"
 msgstr "Listopad"
 
-#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:410
 msgid "December"
 msgstr "Grudzień"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:371
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:372
 msgid "Tue"
 msgstr "Wt"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:373
 msgid "Wed"
 msgstr "Śr"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:374
 msgid "Thu"
 msgstr "Czw"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:375
 msgid "Fri"
 msgstr "Pt"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:376
 msgid "Sat"
 msgstr "Sob"
 
-#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:370
 msgid "Sun"
 msgstr "Niedz"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:386
 msgid "Jan"
 msgstr "Sty"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:387
 msgid "Feb"
 msgstr "Lut"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:388
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:389
 msgid "Apr"
 msgstr "Kwi"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:392
 msgid "Jul"
 msgstr "Lip"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:393
 msgid "Aug"
 msgstr "Sie"
 
-#: include/text.php:1114
+#: include/text.php:991
 msgid "Sep"
 msgstr "Wrz"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:395
 msgid "Oct"
 msgstr "Paź"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:396
 msgid "Nov"
 msgstr "Lis"
 
-#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:397
 msgid "Dec"
 msgstr "Gru"
 
-#: include/text.php:1254
+#: include/text.php:1137
 #, php-format
 msgid "Content warning: %s"
 msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
 
-#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
+#: include/text.php:1202 mod/videos.php:380
 msgid "View Video"
 msgstr "Zobacz film"
 
-#: include/text.php:1341
+#: include/text.php:1219
 msgid "bytes"
 msgstr "bajty"
 
-#: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1418
+#: include/text.php:1252 include/text.php:1263 include/text.php:1298
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
 
-#: include/text.php:1533
+#: include/text.php:1413
 msgid "View on separate page"
 msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: include/text.php:1534
+#: include/text.php:1414
 msgid "view on separate page"
 msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: include/text.php:1539 include/text.php:1546 src/Model/Event.php:594
+#: include/text.php:1419 include/text.php:1426 src/Model/Event.php:597
 msgid "link to source"
 msgstr "link do źródła"
 
-#: include/text.php:1752
+#: include/text.php:1633
 msgid "activity"
 msgstr "aktywność"
 
-#: include/text.php:1754 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
+#: include/text.php:1635 src/Object/Post.php:425 src/Object/Post.php:437
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
@@ -1229,23 +1222,14 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] "komentarz"
 msgstr[3] "komentarz"
 
-#: include/text.php:1757
+#: include/text.php:1638
 msgid "post"
 msgstr "post"
 
-#: include/text.php:1914
+#: include/text.php:1793
 msgid "Item filed"
 msgstr "Element złożony"
 
-#: mod/allfriends.php:51
-msgid "No friends to display."
-msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
-
-#: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
-#: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
 msgid "Authorize application connection"
 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
@@ -1264,17 +1248,17 @@ msgid ""
 " and/or create new posts for you?"
 msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
 
-#: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
-#: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
-#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1113
-#: mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128
-#: mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1140
-#: mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
-#: mod/settings.php:1163 mod/settings.php:1164
+#: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:543
+#: mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568 mod/dfrn_request.php:647
+#: mod/register.php:237 mod/settings.php:1093 mod/settings.php:1099
+#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
+#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
+#: mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
+#: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: mod/apps.php:14 index.php:273
+#: mod/apps.php:14 index.php:259
 msgid "You must be logged in to use addons. "
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków."
 
@@ -1298,7 +1282,7 @@ msgstr "Element nie znaleziony."
 msgid "No contacts in common."
 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
 
-#: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
+#: mod/common.php:140 mod/contacts.php:885
 msgid "Common Friends"
 msgstr "Wspólni znajomi"
 
@@ -1313,128 +1297,19 @@ msgid ""
 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
 msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
 
-#: mod/crepair.php:87
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
-
-#: mod/crepair.php:89
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
-
-#: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
-#: mod/fsuggest.php:96
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Kontakt nie znaleziony"
-
-#: mod/crepair.php:114
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
-
-#: mod/crepair.php:115
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
-
-#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
-msgid "No mirroring"
-msgstr "Bez dublowania"
-
-#: mod/crepair.php:129
-msgid "Mirror as forwarded posting"
-msgstr "Przesłany lustrzany post"
-
-#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
-msgid "Mirror as my own posting"
-msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
-
-#: mod/crepair.php:144
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
-
-#: mod/crepair.php:146
-msgid "Refetch contact data"
-msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
-
-#: mod/crepair.php:148 mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56
-#: mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114 mod/message.php:265
-#: mod/message.php:432 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
-#: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
-#: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
-#: mod/profiles.php:672 mod/install.php:251 mod/install.php:290
-#: mod/invite.php:154 view/theme/duepuntozero/config.php:71
-#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
-#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:796
-msgid "Submit"
-msgstr "Potwierdź"
-
-#: mod/crepair.php:149
-msgid "Remote Self"
-msgstr "Zdalny Self"
-
-#: mod/crepair.php:152
-msgid "Mirror postings from this contact"
-msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
-
-#: mod/crepair.php:154
-msgid ""
-"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
-"entries from this contact."
-msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
-
-#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:490 mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1809
-#: mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1838 mod/settings.php:679
-#: mod/settings.php:705
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: mod/crepair.php:159
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Nazwa konta"
-
-#: mod/crepair.php:160
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim"
-
-#: mod/crepair.php:161
-msgid "Account URL"
-msgstr "URL konta"
-
-#: mod/crepair.php:162
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "URL żądajacy znajomości"
-
-#: mod/crepair.php:163
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "URL potwierdzający znajomość"
-
-#: mod/crepair.php:164
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
-
-#: mod/crepair.php:165
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adres Ankiety/RSS"
-
-#: mod/crepair.php:166
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
-
 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
-#: src/Model/Profile.php:902
+#: src/Model/Profile.php:900
 msgid "Photos"
 msgstr "Zdjęcia"
 
-#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
-#: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
-#: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
+#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:192
+#: mod/photos.php:1047 mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1151
+#: mod/photos.php:1613 mod/photos.php:1627 src/Model/Photo.php:244
 #: src/Model/Photo.php:253
 msgid "Contact Photos"
 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
 
-#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
+#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:246
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
@@ -1442,32 +1317,6 @@ msgstr "Załaduj"
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
-#: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:320
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
-
-#: mod/hcard.php:18
-msgid "No profile"
-msgstr "Brak profilu"
-
-#: mod/help.php:48
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
-
-#: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: mod/help.php:63 index.php:325
-msgid "Page not found."
-msgstr "Strona nie znaleziona."
-
-#: mod/home.php:39
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witamy w %s"
-
 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
 msgid "Remote privacy information not available."
 msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
@@ -1511,8 +1360,8 @@ msgid ""
 " join."
 msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
 
-#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1922 mod/admin.php:2191
-#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
+#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1990 mod/admin.php:2260
+#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -1535,14 +1384,14 @@ msgid ""
 "potential friends know exactly how to find you."
 msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
 
-#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
-#: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
-#: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
-#: src/Model/Profile.php:894
+#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:670
+#: mod/contacts.php:862 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
+#: src/Model/Profile.php:726 src/Model/Profile.php:859
+#: src/Model/Profile.php:892
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil użytkownika"
 
-#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
+#: mod/newmember.php:26 mod/profiles.php:598 mod/profile_photo.php:245
 msgid "Upload Profile Photo"
 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
 
@@ -1665,24 +1514,6 @@ msgid ""
 " features and resources."
 msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
 
-#: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
-#: mod/contacts.php:959
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
-
-#: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Edytuj kontakt"
-
-#: mod/nogroup.php:63
-msgid "Contacts who are not members of a group"
-msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
-
-#: mod/p.php:14
-msgid "Not Extended"
-msgstr "Nie rozszerzony"
-
 #: mod/repair_ostatus.php:18
 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
 msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
@@ -1699,2835 +1530,2535 @@ msgstr "Gotowe"
 msgid "Keep this window open until done."
 msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
 
-#: mod/suggest.php:36
-msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
+#: mod/manage.php:180
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
 
-#: mod/suggest.php:73
+#: mod/manage.php:181
 msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
 
-#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignoruj/Ukryj"
+#: mod/manage.php:182
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
 
-#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/fsuggest.php:114
+#: mod/crepair.php:148 mod/events.php:531 mod/profiles.php:579
+#: mod/contacts.php:609 mod/message.php:248 mod/message.php:414
+#: mod/photos.php:1065 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1411
+#: mod/photos.php:1457 mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1557
+#: mod/poke.php:196 mod/install.php:193 mod/install.php:231 mod/invite.php:154
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:118
+#: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119
+#: src/Object/Post.php:792
+msgid "Submit"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
-#: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
+#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:817
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr ""
+
+#: mod/localtime.php:33
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Zmiana czasu"
 
-#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
+#: mod/localtime.php:35
 msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
 
-#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: mod/localtime.php:39
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "Czas UTC %s"
 
-#: mod/uimport.php:72
-msgid "Move account"
-msgstr "Przenieś konto"
+#: mod/localtime.php:42
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
 
-#: mod/uimport.php:73
-msgid "You can import an account from another Friendica server."
-msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
+#: mod/localtime.php:46
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
 
-#: mod/uimport.php:74
-msgid ""
-"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
-"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
-" to inform your friends that you moved here."
-msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
+#: mod/localtime.php:52
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
 
-#: mod/uimport.php:75
-msgid ""
-"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
-"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
-msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
+#: mod/notify.php:77
+msgid "No more system notifications."
+msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
 
-#: mod/uimport.php:76
-msgid "Account file"
-msgstr "Pliki konta"
+#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:104
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Powiadomienia systemowe"
 
-#: mod/uimport.php:76
-msgid ""
-"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
-"select \"Export account\""
-msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
+#: mod/probe.php:13 mod/webfinger.php:16 mod/videos.php:199
+#: mod/viewcontacts.php:45 mod/community.php:27 mod/directory.php:42
+#: mod/photos.php:916 mod/search.php:104 mod/search.php:110
+#: mod/dfrn_request.php:601 mod/display.php:194
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
 
-#: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
-#, php-format
-msgid "%1$s welcomes %2$s"
-msgstr "%1$s witamy %2$s"
+#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
 
-#: mod/match.php:48
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
+#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:429
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Odmowa dostępu"
 
-#: mod/match.php:104
-msgid "is interested in:"
-msgstr "interesuje się:"
+#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
 
-#: mod/match.php:120
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Dopasowanie profilu"
+#: mod/profperm.php:111
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
 
-#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:276
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
 
-#: mod/notifications.php:37
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
+#: mod/profperm.php:124
+msgid "Visible To"
+msgstr "Widoczne dla"
 
-#: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
-#: mod/notifications.php:230
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
+#: mod/profperm.php:140
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
 
-#: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
-#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
-#: mod/contacts.php:1019
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: mod/uexport.php:44
+msgid "Export account"
+msgstr "Eksportuj konto"
 
-#: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:187
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: mod/uexport.php:44
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
 
-#: mod/notifications.php:107
-msgid "Network Notifications"
-msgstr "Powiadomienia sieciowe"
+#: mod/uexport.php:45
+msgid "Export all"
+msgstr "Eksportuj wszystko"
 
-#: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Powiadomienia systemowe"
+#: mod/uexport.php:45
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
 
-#: mod/notifications.php:119
-msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Prywatne powiadomienia"
+#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Eksportuje dane personalne"
 
-#: mod/notifications.php:125
-msgid "Home Notifications"
-msgstr "Powiadomienia domowe"
+#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
 
-#: mod/notifications.php:155
-msgid "Show Ignored Requests"
-msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
+#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
 
-#: mod/notifications.php:155
-msgid "Hide Ignored Requests"
-msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
+#: mod/wallmessage.php:60
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
 
-#: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
-msgid "Notification type: "
-msgstr "Typ powiadomienia:"
+#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
 
-#: mod/notifications.php:170
-#, php-format
-msgid "suggested by %s"
-msgstr "zaproponowane przez %s"
+#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
 
-#: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
+#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
+msgid "Message sent."
+msgstr "Wysłano."
 
-#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
-msgid "Post a new friend activity"
-msgstr "Opublikuj aktywność nowego znajomego"
+#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
+msgid "No recipient."
+msgstr "Brak odbiorcy."
 
-#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
-msgid "if applicable"
-msgstr "jeśli dotyczy"
+#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:233
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1812
-msgid "Approve"
-msgstr "Zatwierdź"
+#: mod/wallmessage.php:133
+#, php-format
+msgid ""
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
 
-#: mod/notifications.php:198
-msgid "Claims to be known to you: "
-msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
+#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:234 mod/message.php:403
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
 
-#: mod/notifications.php:199
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:238 mod/message.php:405
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: mod/notifications.php:199
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:242 mod/message.php:408
+#: mod/invite.php:149
+msgid "Your message:"
+msgstr "Twoja wiadomość:"
 
-#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
-msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
-msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
+#: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
+#: mod/dfrn_confirm.php:129 mod/redir.php:28 mod/redir.php:126
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Kontakt nie znaleziony"
 
-#: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
-"also receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
+#: mod/fsuggest.php:72
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
 
-#: mod/notifications.php:202
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
-" will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+#: mod/fsuggest.php:101
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Zaproponuj znajomych"
 
-#: mod/notifications.php:207
+#: mod/fsuggest.php:103
 #, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
-"will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
 
-#: mod/notifications.php:218
-msgid "Friend"
-msgstr "Znajomy"
+#: mod/cal.php:142 mod/display.php:303 mod/profile.php:174
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
 
-#: mod/notifications.php:219
-msgid "Sharer"
-msgstr "Udostępniający/a"
+#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
+#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
+#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:920 src/Model/Profile.php:931
+msgid "Events"
+msgstr "Wydarzenia"
 
-#: mod/notifications.php:219
-msgid "Subscriber"
-msgstr "Subskrybent"
+#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/events.php:518
-#: mod/directory.php:148 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
-#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
 
-#: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154
-#: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
-msgid "About:"
-msgstr "O:"
+#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:154
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
 
-#: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
-#: src/Model/Profile.php:792
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tagi:"
+#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
+msgid "today"
+msgstr "dzisiaj"
 
-#: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:416
-#: src/Model/Profile.php:743
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
+#: src/Model/Event.php:413
+msgid "month"
+msgstr "miesiąc"
 
-#: mod/notifications.php:258 mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122
-#: mod/follow.php:166 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Adres URL profilu"
+#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
+#: src/Model/Event.php:414
+msgid "week"
+msgstr "tydzień"
 
-#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:516
-msgid "Network:"
-msgstr "Sieć:"
+#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
+#: src/Model/Event.php:415
+msgid "day"
+msgstr "dzień"
 
-#: mod/notifications.php:275
-msgid "No introductions."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
+msgid "list"
+msgstr "lista"
 
-#: mod/notifications.php:316
-msgid "Show unread"
-msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
+#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:69 src/Model/User.php:222
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
 
-#: mod/notifications.php:316
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+#: mod/cal.php:313
+msgid "This calendar format is not supported"
+msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
 
-#: mod/notifications.php:322
-#, php-format
-msgid "No more %s notifications."
-msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
+#: mod/cal.php:315
+msgid "No exportable data found"
+msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
 
-#: mod/openid.php:29
-msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
+#: mod/cal.php:332
+msgid "calendar"
+msgstr "kalendarz"
 
-#: mod/openid.php:66
-msgid ""
-"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
+#: mod/delegate.php:37
+msgid "Parent user not found."
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
 
-#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
-msgid "Login failed."
-msgstr "Logowanie nieudane."
+#: mod/delegate.php:144
+msgid "No parent user"
+msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
-#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Nie znaleziono profilu."
+#: mod/delegate.php:159
+msgid "Parent Password:"
+msgstr "Hasło nadrzędne:"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:132
+#: mod/delegate.php:159
 msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:242
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
+"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
+msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
+#: mod/delegate.php:164
+msgid "Parent User"
+msgstr "Użytkownik nadrzędny"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:263
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
+#: mod/delegate.php:167
+msgid ""
+"Parent users have total control about this account, including the account "
+"settings. Please double check whom you give this access."
+msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:275
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
+#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:315 mod/admin.php:1405
+#: mod/admin.php:2049 mod/admin.php:2303 mod/admin.php:2377 mod/admin.php:2524
+#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:775 mod/settings.php:863
+#: mod/settings.php:952 mod/settings.php:1182
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:278
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
+#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
+msgid "Delegate Page Management"
+msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:283
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
+#: mod/delegate.php:170
+msgid "Delegates"
+msgstr "Oddeleguj"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:396
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
+#: mod/delegate.php:172
+msgid ""
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:498
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
+#: mod/delegate.php:173
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Obecni delegaci stron"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:508
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
+#: mod/delegate.php:175
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Potencjalni delegaci"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:519
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
+#: mod/delegate.php:177 mod/tagrm.php:90
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:535
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
+#: mod/delegate.php:178
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:549
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
+#: mod/delegate.php:179
+msgid "No entries."
+msgstr "Brak wpisów."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:565
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
+#: mod/feedtest.php:20
+msgid "You must be logged in to use this module"
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:576
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
+#: mod/feedtest.php:48
+msgid "Source URL"
+msgstr "Źródłowy adres URL"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:631
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
+#: mod/oexchange.php:30
+msgid "Post successful."
+msgstr "Post dodany pomyślnie"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
-#: src/Model/Contact.php:1537
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:21
+msgid "Subscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:694
-#, php-format
-msgid "%1$s has joined %2$s"
-msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:33
+msgid "No contact provided."
+msgstr "Brak kontaktu."
 
-#: mod/manage.php:180
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:40
+msgid "Couldn't fetch information for contact."
+msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
 
-#: mod/manage.php:181
-msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
+#: mod/ostatus_subscribe.php:50
+msgid "Couldn't fetch friends for contact."
+msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
 
-#: mod/manage.php:182
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:78
+msgid "success"
+msgstr "powodzenie"
 
-#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
-#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
-#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
-msgid "Invalid request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:80
+msgid "failed"
+msgstr "nie powiodło się"
 
-#: mod/wall_attach.php:101
-msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
-msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:275
+msgid "ignored"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: mod/wall_attach.php:101
-msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
-msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
+#: mod/follow.php:45
+msgid "The contact could not be added."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu."
 
-#: mod/wall_attach.php:112
-#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %s"
-msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+#: mod/follow.php:62 mod/unfollow.php:65 mod/dfrn_request.php:656
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Wyślij zgłoszenie"
 
-#: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
-msgid "File upload failed."
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
+#: mod/follow.php:73
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
 
-#: mod/dfrn_request.php:94
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
+#: mod/follow.php:83
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
+#: mod/follow.php:90
+msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+#: mod/follow.php:97
+msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
+msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
+#: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:646
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
+#: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:647
 #, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
-msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "Czy %s Cię zna?"
 
-#: mod/dfrn_request.php:162
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Wprowadzanie zakończone."
+#: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:648
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:199
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
+#: mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:113 mod/dfrn_request.php:654
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "Twój adres tożsamości:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:226
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Profil niedostępny."
+#: mod/follow.php:166 mod/unfollow.php:122 mod/contacts.php:655
+#: mod/notifications.php:168 mod/notifications.php:257 mod/admin.php:498
+#: mod/admin.php:508
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Adres URL profilu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:248
-#, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
+#: mod/follow.php:174 mod/contacts.php:665 mod/notifications.php:251
+#: src/Model/Profile.php:790
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:249
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
+#: mod/follow.php:186 mod/unfollow.php:132 mod/contacts.php:857
+#: src/Model/Profile.php:887
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Status wiadomości i postów"
 
-#: mod/dfrn_request.php:250
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
+#: mod/babel.php:22
+msgid "Source input"
+msgstr "Źródło wejściowe"
 
-#: mod/dfrn_request.php:280
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
+#: mod/babel.php:28
+msgid "BBCode::toPlaintext"
+msgstr "BBCode::na prosty tekst"
 
-#: mod/dfrn_request.php:316
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
+#: mod/babel.php:34
+msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
 
-#: mod/dfrn_request.php:319
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
+#: mod/babel.php:39
+msgid "BBCode::convert"
+msgstr "BBCode::przekształć"
 
-#: mod/dfrn_request.php:339
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
+#: mod/babel.php:45
+msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1235
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
-
-#: mod/dfrn_request.php:351 mod/admin.php:353 mod/admin.php:371
-#: mod/friendica.php:128 src/Model/Contact.php:1240
-msgid "Blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
-
-#: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
-
-#: mod/dfrn_request.php:439
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
-
-#: mod/dfrn_request.php:477
-msgid ""
-"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
-"directly on your system."
-msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
-
-#: mod/dfrn_request.php:493
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
-
-#: mod/dfrn_request.php:501
-msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
-
-#: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
-
-#: mod/dfrn_request.php:527
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Ukryj kontakt"
-
-#: mod/dfrn_request.php:530
-#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
-
-#: mod/dfrn_request.php:531
-#, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
-
-#: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98
-#: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
-#: mod/photos.php:932 mod/videos.php:199 mod/display.php:203
-#: mod/directory.php:42 mod/community.php:27
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
-
-#: mod/dfrn_request.php:642
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
-
-#: mod/dfrn_request.php:645
-#, php-format
-msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
-"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
-
-#: mod/dfrn_request.php:650
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
-
-#: mod/dfrn_request.php:651
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@gnusocial.de"
-msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
-
-#: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
-
-#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
-#, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "Czy %s Cię zna?"
-
-#: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
-
-#: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
-
-#: mod/dfrn_request.php:657
-msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
-msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
-
-#: mod/dfrn_request.php:658
-msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
-msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
-
-#: mod/dfrn_request.php:659
-#, php-format
-msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
-
-#: mod/dfrn_request.php:660 mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "Twój adres tożsamości:"
-
-#: mod/dfrn_request.php:662 mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Wyślij zgłoszenie"
-
-#: mod/filer.php:34
-msgid "- select -"
-msgstr "- wybierz -"
-
-#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr ""
-
-#: mod/localtime.php:33
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Zmiana czasu"
-
-#: mod/localtime.php:35
-msgid ""
-"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
-
-#: mod/localtime.php:39
-#, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "Czas UTC %s"
-
-#: mod/localtime.php:42
-#, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
-
-#: mod/localtime.php:46
-#, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
-
-#: mod/localtime.php:52
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
-
-#: mod/notify.php:77
-msgid "No more system notifications."
-msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
-
-#: mod/ping.php:292
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
-
-#: mod/ping.php:307
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
-
-#: mod/ping.php:322
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} wymagana rejestracja"
-
-#: mod/poke.php:192
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr "Zaczepić"
-
-#: mod/poke.php:193
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
-
-#: mod/poke.php:194
-msgid "Recipient"
-msgstr "Odbiorca"
-
-#: mod/poke.php:195
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
-
-#: mod/poke.php:198
-msgid "Make this post private"
-msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
-
-#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
-
-#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:443
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Odmowa dostępu"
-
-#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
-
-#: mod/profperm.php:111
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
-
-#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
-
-#: mod/profperm.php:124
-msgid "Visible To"
-msgstr "Widoczne dla"
-
-#: mod/profperm.php:140
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
-
-#: mod/regmod.php:68
-msgid "Account approved."
-msgstr "Konto zatwierdzone."
-
-#: mod/regmod.php:93
-#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
-
-#: mod/regmod.php:102
-msgid "Please login."
-msgstr "Proszę się zalogować."
-
-#: mod/search.php:37 mod/network.php:194
-msgid "Remove term"
-msgstr "Usuń wpis"
-
-#: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
-
-#: mod/search.php:105
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
-
-#: mod/search.php:129
-msgid "Too Many Requests"
-msgstr "Zbyt dużo próśb"
-
-#: mod/search.php:130
-msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
-msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
-
-#: mod/search.php:228 mod/community.php:141
-msgid "No results."
-msgstr "Brak wyników."
-
-#: mod/search.php:234
-#, php-format
-msgid "Items tagged with: %s"
-msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
-
-#: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
-#, php-format
-msgid "Results for: %s"
-msgstr "Wyniki dla: %s"
-
-#: mod/subthread.php:113
-#, php-format
-msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
-
-#: mod/tagrm.php:47
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Tag usunięty"
-
-#: mod/tagrm.php:85
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Usuń pozycję Tag"
-
-#: mod/tagrm.php:87
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
-
-#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: mod/uexport.php:44
-msgid "Export account"
-msgstr "Eksportuj konto"
-
-#: mod/uexport.php:44
-msgid ""
-"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
-"account and/or to move it to another server."
-msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
-
-#: mod/uexport.php:45
-msgid "Export all"
-msgstr "Eksportuj wszystko"
-
-#: mod/uexport.php:45
-msgid ""
-"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
-"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
-"of your account (photos are not exported)"
-msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
+#: mod/babel.php:51
+msgid "BBCode::toMarkdown"
+msgstr "BBCode::toMarkdown"
 
-#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Eksportuje dane personalne"
+#: mod/babel.php:57
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
 
-#: mod/viewcontacts.php:87
-msgid "No contacts."
-msgstr "brak kontaktów"
+#: mod/babel.php:63
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
-msgid "Access denied."
-msgstr "Brak dostępu"
+#: mod/babel.php:69
+msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
-#: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %s"
-msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+#: mod/babel.php:76
+msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
+msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
 
-#: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
+#: mod/babel.php:82
+msgid "Markdown::toBBCode"
+msgstr "Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
-#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Tablica zdjęć"
+#: mod/babel.php:89
+msgid "Raw HTML input"
+msgstr "Surowe wejście HTML"
 
-#: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
+#: mod/babel.php:94
+msgid "HTML Input"
+msgstr "Wejście HTML"
 
-#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
-#, php-format
-msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
-msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
+#: mod/babel.php:100
+msgid "HTML::toBBCode"
+msgstr "HTML::toBBCode"
 
-#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
+#: mod/babel.php:106
+msgid "HTML::toPlaintext"
+msgstr "HTML::toPlaintext"
 
-#: mod/wallmessage.php:60
-msgid "Unable to check your home location."
-msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
+#: mod/babel.php:114
+msgid "Source text"
+msgstr "Tekst źródłowy"
 
-#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
+#: mod/babel.php:115
+msgid "BBCode"
+msgstr "BBCode"
 
-#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
+#: mod/babel.php:116
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
-msgid "Message sent."
-msgstr "Wysłano."
+#: mod/babel.php:117
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
-msgid "No recipient."
-msgstr "Brak odbiorcy."
+#: mod/crepair.php:87
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
 
-#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: mod/crepair.php:89
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
 
-#: mod/wallmessage.php:133
-#, php-format
+#: mod/crepair.php:114
 msgid ""
-"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
-"your site allow private mail from unknown senders."
-msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
 
-#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: mod/crepair.php:115
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
 
-#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
+msgid "No mirroring"
+msgstr "Bez dublowania"
 
-#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259 mod/message.php:426
-#: mod/invite.php:149
-msgid "Your message:"
-msgstr "Twoja wiadomość:"
+#: mod/crepair.php:129
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr "Przesłany lustrzany post"
 
-#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
-msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
 
-#: mod/bookmarklet.php:51
-msgid "The post was created"
-msgstr "Post został utworzony"
+#: mod/crepair.php:144
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
 
-#: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
-msgid "Item not found"
-msgstr "Nie znaleziono elementu"
+#: mod/crepair.php:146
+msgid "Refetch contact data"
+msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
 
-#: mod/editpost.php:42
-msgid "Edit post"
-msgstr "Edytuj post"
+#: mod/crepair.php:149
+msgid "Remote Self"
+msgstr "Zdalny Self"
 
-#: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: adresy e-mail"
+#: mod/crepair.php:152
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
 
-#: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
+#: mod/crepair.php:154
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
 
-#: mod/fsuggest.php:72
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
+#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:498 mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1877
+#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1906 mod/settings.php:670
+#: mod/settings.php:696
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: mod/fsuggest.php:101
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Zaproponuj znajomych"
+#: mod/crepair.php:159
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Nazwa konta"
 
-#: mod/fsuggest.php:103
-#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
+#: mod/crepair.php:160
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim"
 
-#: mod/group.php:36
-msgid "Group created."
-msgstr "Grupa utworzona."
+#: mod/crepair.php:161
+msgid "Account URL"
+msgstr "URL konta"
 
-#: mod/group.php:42
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
+#: mod/crepair.php:162
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "URL żądajacy znajomości"
 
-#: mod/group.php:56 mod/group.php:157
-msgid "Group not found."
-msgstr "Nie znaleziono grupy"
+#: mod/crepair.php:163
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "URL potwierdzający znajomość"
 
-#: mod/group.php:70
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
+#: mod/crepair.php:164
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
 
-#: mod/group.php:97
-msgid "Save Group"
-msgstr "Zapisz grupę"
+#: mod/crepair.php:165
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adres Ankiety/RSS"
 
-#: mod/group.php:102
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Stwórz grupę znajomych."
+#: mod/crepair.php:166
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
 
-#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nazwa grupy: "
+#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
+#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Nie znaleziono profilu."
 
-#: mod/group.php:127
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grupa usunięta."
+#: mod/dfrn_confirm.php:130
+msgid ""
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
 
-#: mod/group.php:129
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Nie można usunąć grupy."
+#: mod/dfrn_confirm.php:240
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
 
-#: mod/group.php:192
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuń grupę"
+#: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
 
-#: mod/group.php:198
-msgid "Group Editor"
-msgstr "Edycja grup"
+#: mod/dfrn_confirm.php:261
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
 
-#: mod/group.php:203
-msgid "Edit Group Name"
-msgstr "Edytuj nazwę grupy"
+#: mod/dfrn_confirm.php:273
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
 
-#: mod/group.php:213
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
+#: mod/dfrn_confirm.php:276
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
 
-#: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Wszystkie kontakty"
+#: mod/dfrn_confirm.php:281
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
 
-#: mod/group.php:216 mod/network.php:639
-msgid "Group is empty"
-msgstr "Grupa jest pusta"
+#: mod/dfrn_confirm.php:392
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
 
-#: mod/group.php:229
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Usuń Kontakt"
+#: mod/dfrn_confirm.php:450
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
 
-#: mod/group.php:253
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj Kontakt"
+#: mod/dfrn_confirm.php:460
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
 
-#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:195
-msgid "New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#: mod/dfrn_confirm.php:471
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
 
-#: mod/message.php:77
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
+#: mod/dfrn_confirm.php:487
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
 
-#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
+#: mod/dfrn_confirm.php:501
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
 
-#: mod/message.php:136
-msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
+#: mod/dfrn_confirm.php:517
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
 
-#: mod/message.php:156
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Wiadomość usunięta."
+#: mod/dfrn_confirm.php:528
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
 
-#: mod/message.php:185
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Rozmowa usunięta."
+#: mod/dfrn_confirm.php:583
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
 
-#: mod/message.php:291
-msgid "No messages."
-msgstr "Brak wiadomości."
+#: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:563
+#: src/Model/Contact.php:1570
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
 
-#: mod/message.php:330
-msgid "Message not available."
-msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
+#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
 
-#: mod/message.php:397
-msgid "Delete message"
-msgstr "Usuń wiadomość"
+#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
 
-#: mod/message.php:399 mod/message.php:500
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
+#: mod/events.php:393
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
 
-#: mod/message.php:414 mod/message.php:497
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Usuń rozmowę"
+#: mod/events.php:507
+msgid "Event details"
+msgstr "Szczegóły wydarzenia"
 
-#: mod/message.php:416
-msgid ""
-"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
-"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
+#: mod/events.php:508
+msgid "Starting date and Title are required."
+msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
+
+#: mod/events.php:509 mod/events.php:510
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
+
+#: mod/events.php:509 mod/events.php:521 mod/profiles.php:607
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagany"
+
+#: mod/events.php:511 mod/events.php:527
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
 
-#: mod/message.php:420
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: mod/events.php:513 mod/events.php:514
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
 
-#: mod/message.php:471
-#, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "Nieznany nadawca - %s"
+#: mod/events.php:515 mod/events.php:528
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
 
-#: mod/message.php:473
-#, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Ty i %s"
+#: mod/events.php:517
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: mod/message.php:475
-#, php-format
-msgid "%s and You"
-msgstr "%s i ty"
+#: mod/events.php:519 mod/directory.php:149 mod/contacts.php:659
+#: mod/notifications.php:247 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
+#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:898 src/Model/Profile.php:415
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja"
 
-#: mod/message.php:503
-#, php-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] " %d wiadomość"
-msgstr[1] " %d wiadomości"
-msgstr[2] " %d wiadomości"
-msgstr[3] " %d wiadomości"
+#: mod/events.php:521 mod/events.php:523
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: mod/events.php:524 mod/events.php:525
+msgid "Share this event"
+msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
 
-#: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Albumy zdjęć"
+#: mod/events.php:532 src/Model/Profile.php:860
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
 
-#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
+#: mod/events.php:533 mod/contacts.php:894 mod/admin.php:1410
+#: src/Model/Profile.php:861
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
 
-#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
+#: mod/events.php:534 mod/photos.php:1083 mod/photos.php:1407
+#: src/Core/ACL.php:318
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
 
-#: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
-msgid "everybody"
-msgstr "wszyscy"
+#: mod/events.php:553
+msgid "Failed to remove event"
+msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
 
-#: mod/photos.php:184
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
+#: mod/events.php:555
+msgid "Event removed"
+msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
 
-#: mod/photos.php:204
-msgid "Album not found."
-msgstr "Album nie znaleziony"
+#: mod/profiles.php:58
+msgid "Profile deleted."
+msgstr "Konto usunięte."
 
-#: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Usuń album"
+#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
+msgid "Profile-"
+msgstr "Profil-"
 
-#: mod/photos.php:243
-msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
+#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
+msgid "New profile created."
+msgstr "Utworzono nowy profil."
 
-#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Usuń zdjęcie"
+#: mod/profiles.php:116
+msgid "Profile unavailable to clone."
+msgstr "Nie można powileić profilu "
 
-#: mod/photos.php:319
-msgid "Do you really want to delete this photo?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
+#: mod/profiles.php:206
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
 
-#: mod/photos.php:667
-msgid "a photo"
-msgstr "zdjęcie"
+#: mod/profiles.php:347
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Stan cywilny"
 
-#: mod/photos.php:667
-#, php-format
-msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
+#: mod/profiles.php:351
+msgid "Romantic Partner"
+msgstr "Romantyczny partner"
 
-#: mod/photos.php:769
-msgid "Image upload didn't complete, please try again"
-msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
+#: mod/profiles.php:363
+msgid "Work/Employment"
+msgstr "Praca/Zatrudnienie"
 
-#: mod/photos.php:772
-msgid "Image file is missing"
-msgstr "Brak pliku obrazu"
+#: mod/profiles.php:366
+msgid "Religion"
+msgstr "Religia"
 
-#: mod/photos.php:777
-msgid ""
-"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
-"administrator"
-msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
+#: mod/profiles.php:370
+msgid "Political Views"
+msgstr "Poglądy polityczne"
 
-#: mod/photos.php:803
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "Plik obrazka jest pusty."
+#: mod/profiles.php:374
+msgid "Gender"
+msgstr "Płeć"
 
-#: mod/photos.php:940
-msgid "No photos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
+#: mod/profiles.php:378
+msgid "Sexual Preference"
+msgstr "Orientacja seksualna"
 
-#: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
+#: mod/profiles.php:382
+msgid "XMPP"
+msgstr "XMPP"
 
-#: mod/photos.php:1090
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Prześlij zdjęcia"
+#: mod/profiles.php:386
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona Główna"
 
-#: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nazwa nowego albumu:"
+#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593
+msgid "Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/photos.php:1095
-msgid "or existing album name: "
-msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
+#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:498
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: mod/photos.php:1096
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
+#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
-#: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
-#: src/Core/ACL.php:318
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
+#: mod/profiles.php:483
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Profil zaktualizowany."
 
-#: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1231
-msgid "Show to Groups"
-msgstr "Pokaż Grupy"
+#: mod/profiles.php:540
+msgid "Hide contacts and friends:"
+msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
 
-#: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1232
-msgid "Show to Contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty"
+#: mod/profiles.php:545
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
+msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
 
-#: mod/photos.php:1167
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Edytuj album"
+#: mod/profiles.php:565
+msgid "Show more profile fields:"
+msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
 
-#: mod/photos.php:1172
-msgid "Show Newest First"
-msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
+#: mod/profiles.php:577
+msgid "Profile Actions"
+msgstr "Akcje profilowe"
 
-#: mod/photos.php:1174
-msgid "Show Oldest First"
-msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
+#: mod/profiles.php:578
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Edytuj profil."
 
-#: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
-msgid "View Photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: mod/profiles.php:580
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/photos.php:1236
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
+#: mod/profiles.php:581
+msgid "View this profile"
+msgstr "Wyświetl ten profil"
 
-#: mod/photos.php:1238
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Zdjęcie niedostępne"
+#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:391
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Edytuj widoczność"
 
-#: mod/photos.php:1301
-msgid "View photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: mod/profiles.php:583
+msgid "Create a new profile using these settings"
+msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
 
-#: mod/photos.php:1301
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Edytuj zdjęcie"
+#: mod/profiles.php:584
+msgid "Clone this profile"
+msgstr "Sklonuj ten profil"
 
-#: mod/photos.php:1302
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
+#: mod/profiles.php:585
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Usuń ten profil"
 
-#: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
-msgid "Private Message"
-msgstr "Wiadomość prywatna"
+#: mod/profiles.php:587
+msgid "Basic information"
+msgstr "Podstawowe informacje"
 
-#: mod/photos.php:1327
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
+#: mod/profiles.php:588
+msgid "Profile picture"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/photos.php:1414
-msgid "Tags: "
-msgstr "Tagi:"
+#: mod/profiles.php:590
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
-#: mod/photos.php:1417
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "[Usuń dowolny tag]"
+#: mod/profiles.php:591
+msgid "Status information"
+msgstr "Informacje o stanie"
 
-#: mod/photos.php:1432
-msgid "New album name"
-msgstr "Nazwa nowego albumu"
+#: mod/profiles.php:592
+msgid "Additional information"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/photos.php:1433
-msgid "Caption"
-msgstr "Zawartość"
+#: mod/profiles.php:594 mod/network.php:958
+#: src/Core/NotificationsManager.php:187
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
 
-#: mod/photos.php:1434
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Dodaj tag"
+#: mod/profiles.php:595
+msgid "Relation"
+msgstr "Relacje"
 
-#: mod/photos.php:1434
-msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+#: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różny"
 
-#: mod/photos.php:1435
-msgid "Do not rotate"
-msgstr "Nie obracaj"
+#: mod/profiles.php:599
+msgid "Your Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/photos.php:1436
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Obróć CW (w prawo)"
+#: mod/profiles.php:600
+msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
+msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
 
-#: mod/photos.php:1437
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
+#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:778
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferencje seksualne:"
 
-#: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "Lubię to (zmień)"
+#: mod/profiles.php:602
+msgid "Example: fishing photography software"
+msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
 
-#: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
+#: mod/profiles.php:607
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "Nazwa profilu:"
 
-#: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
-#: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
-msgid "This is you"
-msgstr "To jesteś ty"
+#: mod/profiles.php:609
+msgid ""
+"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
+"be visible to anybody using the internet."
+msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
 
-#: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
-#: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: mod/profiles.php:610
+msgid "Your Full Name:"
+msgstr "Imię i Nazwisko:"
+
+#: mod/profiles.php:611
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Tytuł/Opis :"
 
-#: mod/photos.php:1634
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: mod/profiles.php:614
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Ulica:"
 
-#: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
-msgid "View Album"
-msgstr "Zobacz album"
+#: mod/profiles.php:615
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Miejscowość/Miasto:"
 
-#: mod/videos.php:139
-msgid "Do you really want to delete this video?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
+#: mod/profiles.php:616
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Region/Państwo:"
 
-#: mod/videos.php:144
-msgid "Delete Video"
-msgstr "Usuń wideo"
+#: mod/profiles.php:617
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "Kod Pocztowy:"
 
-#: mod/videos.php:207
-msgid "No videos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono filmów"
+#: mod/profiles.php:618
+msgid "Country:"
+msgstr "Kraj:"
 
-#: mod/videos.php:396
-msgid "Recent Videos"
-msgstr "Ostatnio dodane filmy"
+#: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
+msgid "Age: "
+msgstr "Wiek: "
 
-#: mod/videos.php:398
-msgid "Upload New Videos"
-msgstr "Wstaw nowe filmy"
+#: mod/profiles.php:622
+msgid "Who: (if applicable)"
+msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
 
-#: mod/cal.php:142 mod/display.php:313 mod/profile.php:173
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
+#: mod/profiles.php:622
+msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
-#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
-#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
-msgid "Events"
-msgstr "Wydarzenia"
+#: mod/profiles.php:623
+msgid "Since [date]:"
+msgstr "Od [data]:"
 
-#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: mod/profiles.php:625
+msgid "Tell us about yourself..."
+msgstr "Napisz o sobie..."
 
-#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
+#: mod/profiles.php:626
+msgid "XMPP (Jabber) address:"
+msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
 
-#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:209
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+#: mod/profiles.php:626
+msgid ""
+"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
+" you."
+msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
 
-#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
-msgid "today"
-msgstr "dzisiaj"
+#: mod/profiles.php:627
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Adres URL strony domowej:"
 
-#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
-#: src/Model/Event.php:413
-msgid "month"
-msgstr "miesiąc"
+#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:786
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Miasto rodzinne:"
 
-#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
-#: src/Model/Event.php:414
-msgid "week"
-msgstr "tydzień"
+#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:794
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Poglądy polityczne:"
 
-#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
-#: src/Model/Event.php:415
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
+#: mod/profiles.php:630
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Poglądy religijne:"
 
-#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: mod/profiles.php:631
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
+#: mod/profiles.php:631
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
 
-#: mod/cal.php:313
-msgid "This calendar format is not supported"
-msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
+#: mod/profiles.php:632
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/cal.php:315
-msgid "No exportable data found"
-msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
+#: mod/profiles.php:632
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
 
-#: mod/cal.php:332
-msgid "calendar"
-msgstr "kalendarz"
+#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:810
+msgid "Likes:"
+msgstr "Lubią to:"
 
-#: mod/contacts.php:157
-#, php-format
-msgid "%d contact edited."
-msgid_plural "%d contacts edited."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:814
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "Nie lubię tego:"
 
-#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
+#: mod/profiles.php:635
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Muzyka"
 
-#: mod/contacts.php:194
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
+#: mod/profiles.php:636
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Literatura"
 
-#: mod/contacts.php:228
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Kontakt zaktualizowany"
+#: mod/profiles.php:637
+msgid "Television"
+msgstr "Telewizja"
 
-#: mod/contacts.php:421
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Kontakt został zablokowany"
+#: mod/profiles.php:638
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: mod/contacts.php:421
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "Kontakt został odblokowany"
+#: mod/profiles.php:639
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/contacts.php:432
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "Kontakt jest ignorowany"
+#: mod/profiles.php:640
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Miłość/romans"
 
-#: mod/contacts.php:432
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
+#: mod/profiles.php:641
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Praca/zatrudnienie"
 
-#: mod/contacts.php:443
-msgid "Contact has been archived"
-msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
+#: mod/profiles.php:642
+msgid "School/education"
+msgstr "Szkoła/edukacja"
 
-#: mod/contacts.php:443
-msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr "Kontakt został przywrócony"
+#: mod/profiles.php:643
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
 
-#: mod/contacts.php:467
-msgid "Drop contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:387
+msgid "Profile Image"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
-msgid "Do you really want to delete this contact?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
+#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:390
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "widoczne dla wszystkich"
 
-#: mod/contacts.php:488
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "Kontakt został usunięty."
+#: mod/profiles.php:683
+msgid "Edit/Manage Profiles"
+msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
 
-#: mod/contacts.php:519
-#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
+#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:377 src/Model/Profile.php:399
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/contacts.php:523
-#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Współdzielisz z %s"
+#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:378
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: mod/contacts.php:527
-#, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s współdzieli z tobą"
+#: mod/videos.php:139
+msgid "Do you really want to delete this video?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
 
-#: mod/contacts.php:547
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
+#: mod/videos.php:144
+msgid "Delete Video"
+msgstr "Usuń wideo"
 
-#: mod/contacts.php:549
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+#: mod/videos.php:207
+msgid "No videos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono filmów"
 
-#: mod/contacts.php:552
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
+#: mod/videos.php:309 mod/photos.php:1021
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
 
-#: mod/contacts.php:552
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
+#: mod/videos.php:387 mod/photos.php:1659
+msgid "View Album"
+msgstr "Zobacz album"
 
-#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: mod/videos.php:396
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Ostatnio dodane filmy"
 
-#: mod/contacts.php:558
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Typ sieci: %s"
+#: mod/videos.php:398
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Wstaw nowe filmy"
 
-#: mod/contacts.php:563
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
+#: mod/allfriends.php:51
+msgid "No friends to display."
+msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
 
-#: mod/contacts.php:569
-msgid "Fetch further information for feeds"
-msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
+#: mod/allfriends.php:90 mod/match.php:105 mod/suggest.php:101
+#: mod/dirfind.php:214 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
 
-#: mod/contacts.php:571
-msgid ""
-"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
-"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
-"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
-msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
+#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:34
+msgid "Item not found"
+msgstr "Nie znaleziono elementu"
 
-#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1274 mod/admin.php:1437
-#: mod/admin.php:1447
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
+#: mod/editpost.php:41
+msgid "Edit post"
+msgstr "Edytuj post"
 
-#: mod/contacts.php:573
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Pobierz informacje"
+#: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: adresy e-mail"
 
-#: mod/contacts.php:574
-msgid "Fetch keywords"
-msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
+#: mod/editpost.php:127 src/Core/ACL.php:316
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: mod/contacts.php:575
-msgid "Fetch information and keywords"
-msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
+#: mod/match.php:48
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
 
-#: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
-msgid "Disconnect/Unfollow"
-msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
+#: mod/match.php:104
+msgid "is interested in:"
+msgstr "interesuje się:"
 
-#: mod/contacts.php:608
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: mod/match.php:120
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Dopasowanie profilu"
 
-#: mod/contacts.php:611
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Widoczność profilu"
+#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:252
+msgid "No matches"
+msgstr "Brak wyników"
 
-#: mod/contacts.php:612
-#, php-format
+#: mod/suggest.php:36
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
+
+#: mod/suggest.php:73
 msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
 
-#: mod/contacts.php:613
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
+#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignoruj/Ukryj"
 
-#: mod/contacts.php:614
-msgid "Their personal note"
-msgstr "Ich osobista uwaga"
+#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:64
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/contacts.php:616
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
+#: mod/tagrm.php:43
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Tag usunięty"
 
-#: mod/contacts.php:620
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
+#: mod/tagrm.php:77
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Usuń pozycję Tag"
 
-#: mod/contacts.php:621
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignoruj kontakt"
+#: mod/tagrm.php:79
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
 
-#: mod/contacts.php:622
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Napraw ustawienia adresu"
+#: mod/unfollow.php:34
+msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
+msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
 
-#: mod/contacts.php:623
-msgid "View conversations"
-msgstr "Wyświetl rozmowy"
+#: mod/unfollow.php:47
+msgid "Contact unfollowed"
+msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
 
-#: mod/contacts.php:628
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: mod/unfollow.php:73
+msgid "You aren't a friend of this contact."
+msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
 
-#: mod/contacts.php:630
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
+#: mod/unfollow.php:79
+msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
+msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
 
-#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
-msgid "Update now"
-msgstr "Aktualizuj teraz"
+#: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:598
+msgid "Disconnect/Unfollow"
+msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
 
-#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
-#: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1816
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
+#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
+#: mod/update_network.php:29 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
 
-#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
-#: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1815
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
+#: mod/viewcontacts.php:87
+msgid "No contacts."
+msgstr "brak kontaktów"
 
-#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
-msgid "Unignore"
-msgstr "Odblokuj"
+#: mod/viewcontacts.php:103 mod/contacts.php:618 mod/contacts.php:958
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
 
-#: mod/contacts.php:642
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Obecnie zablokowany"
+#: mod/viewsrc.php:13 mod/community.php:34
+msgid "Access denied."
+msgstr "Brak dostępu"
 
-#: mod/contacts.php:643
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Obecnie zignorowany"
+#: mod/community.php:51
+msgid "Community option not available."
+msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
 
-#: mod/contacts.php:644
-msgid "Currently archived"
-msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
+#: mod/community.php:68
+msgid "Not available."
+msgstr "Niedostępne."
 
-#: mod/contacts.php:645
-msgid "Awaiting connection acknowledge"
-msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
+#: mod/community.php:81
+msgid "Local Community"
+msgstr "Lokalna społeczność"
 
-#: mod/contacts.php:646
-msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
+#: mod/community.php:84
+msgid "Posts from local users on this server"
+msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
 
-#: mod/contacts.php:647
-msgid "Notification for new posts"
-msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
+#: mod/community.php:92
+msgid "Global Community"
+msgstr "Globalna społeczność"
 
-#: mod/contacts.php:647
-msgid "Send a notification of every new post of this contact"
-msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
+#: mod/community.php:95
+msgid "Posts from users of the whole federated network"
+msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
 
-#: mod/contacts.php:650
-msgid "Blacklisted keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
+#: mod/community.php:141 mod/search.php:239
+msgid "No results."
+msgstr "Brak wyników."
 
-#: mod/contacts.php:650
+#: mod/community.php:185
 msgid ""
-"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
-"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
-
-#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
-msgid "XMPP:"
-msgstr "XMPP:"
-
-#: mod/contacts.php:667
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcja"
+"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
+" not reflect the opinions of this node’s users."
+msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
 
-#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
-#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: mod/dfrn_poll.php:124 mod/dfrn_poll.php:541
+#, php-format
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s witamy %2$s"
 
-#: mod/contacts.php:670
-msgid "Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia kontaktów"
+#: mod/directory.php:152 mod/notifications.php:253 src/Model/Profile.php:418
+#: src/Model/Profile.php:741
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/contacts.php:711
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugestie"
+#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:765
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: mod/contacts.php:714
-msgid "Suggest potential friends"
-msgstr "Sugerowani znajomi"
+#: mod/directory.php:154 src/Model/Profile.php:420 src/Model/Profile.php:782
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona główna:"
 
-#: mod/contacts.php:722
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
+#: mod/directory.php:155 mod/contacts.php:663 mod/notifications.php:249
+#: src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:802
+msgid "About:"
+msgstr "O:"
 
-#: mod/contacts.php:727
-msgid "Unblocked"
-msgstr "Odblokowany"
+#: mod/directory.php:203 view/theme/vier/theme.php:210
+#: src/Content/Widget.php:68
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Globalny Katalog"
 
-#: mod/contacts.php:730
-msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
+#: mod/directory.php:205
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Znajdź na tej stronie"
 
-#: mod/contacts.php:735
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowany"
+#: mod/directory.php:207
+msgid "Results for:"
+msgstr "Wyniki dla:"
 
-#: mod/contacts.php:738
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
+#: mod/directory.php:209
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Katalog Witryny"
 
-#: mod/contacts.php:743
-msgid "Ignored"
-msgstr "Zignorowany"
+#: mod/directory.php:210 mod/contacts.php:819 view/theme/vier/theme.php:205
+#: src/Content/Widget.php:63
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
 
-#: mod/contacts.php:746
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
+#: mod/directory.php:214
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
 
-#: mod/contacts.php:751
-msgid "Archived"
-msgstr "Zarchiwizowane"
+#: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:260 src/Model/Profile.php:518
+msgid "Network:"
+msgstr "Sieć:"
 
-#: mod/contacts.php:754
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
+#: mod/contacts.php:157
+#, php-format
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/contacts.php:759
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryty"
+#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
 
-#: mod/contacts.php:762
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
+#: mod/contacts.php:194
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
 
-#: mod/contacts.php:818
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
+#: mod/contacts.php:228
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Kontakt zaktualizowany"
 
-#: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
-#: src/Content/Widget.php:63
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:414
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
 
-#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:171 mod/settings.php:703
-msgid "Update"
-msgstr "Zaktualizuj"
+#: mod/contacts.php:421
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Kontakt został zablokowany"
 
-#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiwum"
+#: mod/contacts.php:421
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "Kontakt został odblokowany"
 
-#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Przywróć z archiwum"
+#: mod/contacts.php:432
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "Kontakt jest ignorowany"
 
-#: mod/contacts.php:832
-msgid "Batch Actions"
-msgstr "Akcje wsadowe"
+#: mod/contacts.php:432
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
 
-#: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
-#: src/Model/Profile.php:889
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Status wiadomości i postów"
+#: mod/contacts.php:443
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
 
-#: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
-msgid "Profile Details"
-msgstr "Szczegóły profilu"
+#: mod/contacts.php:443
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "Kontakt został przywrócony"
 
-#: mod/contacts.php:878
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
+#: mod/contacts.php:467
+msgid "Drop contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: mod/contacts.php:889
-msgid "View all common friends"
-msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
+#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:822
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
 
-#: mod/contacts.php:895 mod/events.php:532 mod/admin.php:1353
-#: src/Model/Profile.php:863
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
+#: mod/contacts.php:488
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "Kontakt został usunięty."
 
-#: mod/contacts.php:898
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
+#: mod/contacts.php:519
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
 
-#: mod/contacts.php:930
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Wzajemna przyjaźń"
+#: mod/contacts.php:523
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Współdzielisz z %s"
 
-#: mod/contacts.php:934
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "jest twoim fanem"
+#: mod/contacts.php:527
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s współdzieli z tobą"
 
-#: mod/contacts.php:938
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "jesteś fanem"
+#: mod/contacts.php:546
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
 
-#: mod/contacts.php:1013
-msgid "Toggle Blocked status"
-msgstr "Przełącz na Zablokowany"
+#: mod/contacts.php:548
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
 
-#: mod/contacts.php:1021
-msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr "Przełącz ignorowany status"
+#: mod/contacts.php:551
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
 
-#: mod/contacts.php:1029
-msgid "Toggle Archive status"
-msgstr "Przełącz status archiwum"
+#: mod/contacts.php:551
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
 
-#: mod/contacts.php:1037
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: mod/contacts.php:553 mod/contacts.php:992
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/delegate.php:37
-msgid "Parent user not found."
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
+#: mod/contacts.php:557
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Typ sieci: %s"
 
-#: mod/delegate.php:144
-msgid "No parent user"
-msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
+#: mod/contacts.php:562
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
 
-#: mod/delegate.php:159
-msgid "Parent Password:"
-msgstr "Hasło nadrzędne:"
+#: mod/contacts.php:568
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
 
-#: mod/delegate.php:159
+#: mod/contacts.php:570
 msgid ""
-"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
-msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
+"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
+"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
+"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
+msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
 
-#: mod/delegate.php:164
-msgid "Parent User"
-msgstr "Użytkownik nadrzędny"
+#: mod/contacts.php:571 mod/admin.php:1332 mod/admin.php:1499
+#: mod/admin.php:1509
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
 
-#: mod/delegate.php:167
-msgid ""
-"Parent users have total control about this account, including the account "
-"settings. Please double check whom you give this access."
-msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
+#: mod/contacts.php:572
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Pobierz informacje"
 
-#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:307 mod/admin.php:1348
-#: mod/admin.php:1981 mod/admin.php:2234 mod/admin.php:2308 mod/admin.php:2455
-#: mod/settings.php:677 mod/settings.php:786 mod/settings.php:874
-#: mod/settings.php:963 mod/settings.php:1196
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia"
+#: mod/contacts.php:573
+msgid "Fetch keywords"
+msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
 
-#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:201
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
+#: mod/contacts.php:574
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
 
-#: mod/delegate.php:170
-msgid "Delegates"
-msgstr "Oddeleguj"
+#: mod/contacts.php:607
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: mod/delegate.php:172
-msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
+#: mod/contacts.php:610
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Widoczność profilu"
 
-#: mod/delegate.php:173
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Obecni delegaci stron"
+#: mod/contacts.php:611
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
 
-#: mod/delegate.php:175
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Potencjalni delegaci"
+#: mod/contacts.php:612
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
 
-#: mod/delegate.php:178
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: mod/contacts.php:613
+msgid "Their personal note"
+msgstr "Ich osobista uwaga"
 
-#: mod/delegate.php:179
-msgid "No entries."
-msgstr "Brak wpisów."
+#: mod/contacts.php:615
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
 
-#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
-msgid "Event can not end before it has started."
-msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
+#: mod/contacts.php:619
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
 
-#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
-msgid "Event title and start time are required."
-msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
+#: mod/contacts.php:620
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignoruj kontakt"
 
-#: mod/events.php:393
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
+#: mod/contacts.php:621
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Napraw ustawienia adresu"
 
-#: mod/events.php:506
-msgid "Event details"
-msgstr "Szczegóły wydarzenia"
+#: mod/contacts.php:622
+msgid "View conversations"
+msgstr "Wyświetl rozmowy"
 
-#: mod/events.php:507
-msgid "Starting date and Title are required."
-msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
+#: mod/contacts.php:627
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 
-#: mod/events.php:508 mod/events.php:509
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
+#: mod/contacts.php:629
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
 
-#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagany"
+#: mod/contacts.php:631 mod/contacts.php:1002
+msgid "Update now"
+msgstr "Aktualizuj teraz"
 
-#: mod/events.php:510 mod/events.php:526
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
+#: mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
+#: mod/admin.php:493 mod/admin.php:1884
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/events.php:512 mod/events.php:513
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
+#: mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
+#: mod/admin.php:492 mod/admin.php:1883
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
 
-#: mod/events.php:514 mod/events.php:527
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
+#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
+msgid "Unignore"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/events.php:516
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
+#: mod/notifications.php:55 mod/notifications.php:176
+#: mod/notifications.php:265
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: mod/events.php:520 mod/events.php:522
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: mod/contacts.php:641
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Obecnie zablokowany"
 
-#: mod/events.php:523 mod/events.php:524
-msgid "Share this event"
-msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
+#: mod/contacts.php:642
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Obecnie zignorowany"
 
-#: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:862
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
+#: mod/contacts.php:643
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
 
-#: mod/events.php:552
-msgid "Failed to remove event"
-msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
+#: mod/contacts.php:644
+msgid "Awaiting connection acknowledge"
+msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
 
-#: mod/events.php:554
-msgid "Event removed"
-msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
+#: mod/contacts.php:645 mod/notifications.php:170 mod/notifications.php:254
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
 
-#: mod/feedtest.php:20
-msgid "You must be logged in to use this module"
-msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
+#: mod/contacts.php:645
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
 
-#: mod/feedtest.php:48
-msgid "Source URL"
-msgstr "Źródłowy adres URL"
+#: mod/contacts.php:646
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
 
-#: mod/item.php:114
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+#: mod/contacts.php:646
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
 
-#: mod/item.php:274
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+#: mod/contacts.php:649
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
 
-#: mod/item.php:799
-#, php-format
+#: mod/contacts.php:649
 msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
+
+#: mod/contacts.php:661 src/Model/Profile.php:422
+msgid "XMPP:"
+msgstr "XMPP:"
+
+#: mod/contacts.php:666
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcja"
 
-#: mod/item.php:801
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+#: mod/contacts.php:668 mod/contacts.php:854 view/theme/frio/theme.php:259
+#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:884
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: mod/item.php:802
-msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
+#: mod/contacts.php:669
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia kontaktów"
 
-#: mod/item.php:806
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s zaktualizował wpis."
+#: mod/contacts.php:710
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugestie"
 
-#: mod/oexchange.php:30
-msgid "Post successful."
-msgstr "Post dodany pomyślnie"
+#: mod/contacts.php:713
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Sugerowani znajomi"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:21
-msgid "Subscribing to OStatus contacts"
-msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
+#: mod/contacts.php:718 mod/group.php:244
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:33
-msgid "No contact provided."
-msgstr "Brak kontaktu."
+#: mod/contacts.php:721
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:40
-msgid "Couldn't fetch information for contact."
-msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
+#: mod/contacts.php:726
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Odblokowany"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:50
-msgid "Couldn't fetch friends for contact."
-msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
+#: mod/contacts.php:729
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:78
-msgid "success"
-msgstr "powodzenie"
+#: mod/contacts.php:734
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowany"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:80
-msgid "failed"
-msgstr "nie powiodło się"
+#: mod/contacts.php:737
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
-msgid "ignored"
-msgstr "Ignoruj"
+#: mod/contacts.php:742
+msgid "Ignored"
+msgstr "Zignorowany"
 
-#: mod/profile_photo.php:55
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
+#: mod/contacts.php:745
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
 
-#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
-#: mod/profile_photo.php:315
-#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
+#: mod/contacts.php:750
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
 
-#: mod/profile_photo.php:125
-msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
+#: mod/contacts.php:753
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
 
-#: mod/profile_photo.php:134
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
+#: mod/contacts.php:758
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
 
-#: mod/profile_photo.php:247
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Wyślij plik:"
+#: mod/contacts.php:761
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
 
-#: mod/profile_photo.php:248
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Wybierz profil:"
+#: mod/contacts.php:817
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
 
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: mod/contacts.php:818 mod/search.php:247
+#, php-format
+msgid "Results for: %s"
+msgstr "Wyniki dla: %s"
 
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "skip this step"
-msgstr "pomiń ten krok"
+#: mod/contacts.php:825 mod/settings.php:169 mod/settings.php:694
+msgid "Update"
+msgstr "Zaktualizuj"
 
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
+#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: mod/profile_photo.php:266
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Przytnij zdjęcie"
+#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Przywróć z archiwum"
 
-#: mod/profile_photo.php:267
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
+#: mod/contacts.php:831
+msgid "Batch Actions"
+msgstr "Akcje wsadowe"
 
-#: mod/profile_photo.php:269
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Zakończono edycję"
+#: mod/contacts.php:865 src/Model/Profile.php:895
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Szczegóły profilu"
 
-#: mod/profile_photo.php:305
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
+#: mod/contacts.php:877
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
 
-#: mod/unfollow.php:34
-msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
-msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
+#: mod/contacts.php:888
+msgid "View all common friends"
+msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
 
-#: mod/unfollow.php:47
-msgid "Contact unfollowed"
-msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
+#: mod/contacts.php:897
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
 
-#: mod/unfollow.php:73
-msgid "You aren't a friend of this contact."
-msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
+#: mod/contacts.php:929
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Wzajemna przyjaźń"
 
-#: mod/unfollow.php:79
-msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
-msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
+#: mod/contacts.php:933
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "jest twoim fanem"
 
-#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: mod/contacts.php:937
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "jesteś fanem"
 
-#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona główna:"
+#: mod/contacts.php:952 mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1493
+#: mod/photos.php:1554 src/Object/Post.php:789
+msgid "This is you"
+msgstr "To jesteś ty"
 
-#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
-#: src/Content/Widget.php:68
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Globalny Katalog"
+#: mod/contacts.php:959
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Edytuj kontakt"
 
-#: mod/directory.php:204
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Znajdź na tej stronie"
+#: mod/contacts.php:1013
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Przełącz na Zablokowany"
 
-#: mod/directory.php:206
-msgid "Results for:"
-msgstr "Wyniki dla:"
+#: mod/contacts.php:1021
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Przełącz ignorowany status"
 
-#: mod/directory.php:208
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Katalog Witryny"
+#: mod/contacts.php:1029
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Przełącz status archiwum"
 
-#: mod/directory.php:213
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
+#: mod/contacts.php:1037
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: mod/dirfind.php:49
+#: mod/dirfind.php:48
 #, php-format
 msgid "People Search - %s"
 msgstr "Szukaj osób - %s"
 
-#: mod/dirfind.php:60
+#: mod/dirfind.php:59
 #, php-format
 msgid "Forum Search - %s"
 msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
 
-#: mod/follow.php:45
-msgid "The contact could not be added."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu."
+#: mod/fetch.php:19 mod/fetch.php:46 mod/fetch.php:53 mod/help.php:62
+#: index.php:306
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: mod/follow.php:73
-msgid "You already added this contact."
-msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
+#: mod/group.php:36
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupa utworzona."
 
-#: mod/follow.php:83
-msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: mod/group.php:42
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
 
-#: mod/follow.php:90
-msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: mod/group.php:56 mod/group.php:185
+msgid "Group not found."
+msgstr "Nie znaleziono grupy"
 
-#: mod/follow.php:97
-msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
-msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: mod/group.php:70
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
 
-#: mod/lostpass.php:27
-msgid "No valid account found."
-msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
+#: mod/group.php:101
+msgid "Save Group"
+msgstr "Zapisz grupę"
 
-#: mod/lostpass.php:39
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
+#: mod/group.php:102
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
 
-#: mod/lostpass.php:45
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
-"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
-"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
-"\n"
-"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
-"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
-"\n"
-"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
-"\t\tissued this request."
-msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie."
+#: mod/group.php:107
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Stwórz grupę znajomych."
 
-#: mod/lostpass.php:56
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
-"\n"
-"\t\t%1$s\n"
-"\n"
-"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
-"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
-"\n"
-"\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
-"\t\tLogin Name:\t%3$s"
-msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
+#: mod/group.php:108 mod/group.php:132 mod/group.php:227
+#: src/Model/Group.php:422
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nazwa grupy: "
 
-#: mod/lostpass.php:73
-#, php-format
-msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
+#: mod/group.php:123 src/Model/Group.php:419
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
+
+#: mod/group.php:155
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupa usunięta."
+
+#: mod/group.php:157
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Nie można usunąć grupy."
+
+#: mod/group.php:220
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuń grupę"
 
-#: mod/lostpass.php:89
-msgid ""
-"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
-"Password reset failed."
-msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
+#: mod/group.php:231
+msgid "Edit Group Name"
+msgstr "Edytuj nazwę grupy"
 
-#: mod/lostpass.php:102
-msgid "Request has expired, please make a new one."
-msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
+#: mod/group.php:242
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
 
-#: mod/lostpass.php:117
-msgid "Forgot your Password?"
-msgstr "Zapomniałeś hasła?"
+#: mod/group.php:245 mod/network.php:637
+msgid "Group is empty"
+msgstr "Grupa jest pusta"
 
-#: mod/lostpass.php:118
-msgid ""
-"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
-"your email for further instructions."
-msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
+#: mod/group.php:258
+msgid "Remove contact from group"
+msgstr "Usuń kontakt z grupy"
 
-#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
-msgid "Nickname or Email: "
-msgstr "Pseudonim lub Email:"
+#: mod/group.php:290
+msgid "Add contact to group"
+msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
 
-#: mod/lostpass.php:120
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
+#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Zresetuj hasło"
+#: mod/message.php:77
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
 
-#: mod/lostpass.php:137
-msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
+#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/lostpass.php:138
-msgid "Your new password is"
-msgstr "Twoje nowe hasło to"
+#: mod/message.php:136
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
 
-#: mod/lostpass.php:139
-msgid "Save or copy your new password - and then"
-msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
+#: mod/message.php:153
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Wiadomość usunięta."
 
-#: mod/lostpass.php:140
-msgid "click here to login"
-msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować"
+#: mod/message.php:168
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Rozmowa usunięta."
 
-#: mod/lostpass.php:141
-msgid ""
-"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
-"successful login."
-msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
+#: mod/message.php:274
+msgid "No messages."
+msgstr "Brak wiadomości."
 
-#: mod/lostpass.php:149
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
-"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
-"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
+#: mod/message.php:315
+msgid "Message not available."
+msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
 
-#: mod/lostpass.php:155
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
+#: mod/message.php:379
+msgid "Delete message"
+msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#: mod/lostpass.php:169
-#, php-format
-msgid "Your password has been changed at %s"
-msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
+#: mod/message.php:381 mod/message.php:482
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
 
-#: mod/profiles.php:58
-msgid "Profile deleted."
-msgstr "Konto usunięte."
+#: mod/message.php:396 mod/message.php:479
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Usuń rozmowę"
 
-#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
-msgid "Profile-"
-msgstr "Profil-"
+#: mod/message.php:398
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
 
-#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
-msgid "New profile created."
-msgstr "Utworzono nowy profil."
+#: mod/message.php:402
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
 
-#: mod/profiles.php:116
-msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "Nie można powileić profilu "
+#: mod/message.php:453
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "Nieznany nadawca - %s"
 
-#: mod/profiles.php:206
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
+#: mod/message.php:455
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Ty i %s"
 
-#: mod/profiles.php:347
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Stan cywilny"
+#: mod/message.php:457
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i ty"
 
-#: mod/profiles.php:351
-msgid "Romantic Partner"
-msgstr "Romantyczny partner"
+#: mod/message.php:485
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] " %d wiadomość"
+msgstr[1] " %d wiadomości"
+msgstr[2] " %d wiadomości"
+msgstr[3] " %d wiadomości"
 
-#: mod/profiles.php:363
-msgid "Work/Employment"
-msgstr "Praca/Zatrudnienie"
+#: mod/network.php:192 mod/search.php:38
+msgid "Remove term"
+msgstr "Usuń wpis"
 
-#: mod/profiles.php:366
-msgid "Religion"
-msgstr "Religia"
+#: mod/network.php:199 mod/search.php:47 src/Content/Feature.php:100
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
 
-#: mod/profiles.php:370
-msgid "Political Views"
-msgstr "Poglądy polityczne"
+#: mod/network.php:200 src/Model/Group.php:413
+msgid "add"
+msgstr "dodaj"
 
-#: mod/profiles.php:374
-msgid "Gender"
-msgstr "Płeć"
+#: mod/network.php:544
+#, php-format
+msgid ""
+"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
+" public messages."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
+"non public messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/profiles.php:378
-msgid "Sexual Preference"
-msgstr "Orientacja seksualna"
+#: mod/network.php:547
+msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
+msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
 
-#: mod/profiles.php:382
-msgid "XMPP"
-msgstr "XMPP"
+#: mod/network.php:616
+msgid "No such group"
+msgstr "Nie ma takiej grupy"
 
-#: mod/profiles.php:386
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona Główna"
+#: mod/network.php:641
+#, php-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
 
-#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
-msgid "Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: mod/network.php:667
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
 
-#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: mod/network.php:670
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
 
-#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: mod/network.php:939
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Porządek według komentarzy"
 
-#: mod/profiles.php:486
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Profil zaktualizowany."
+#: mod/network.php:942
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Sortuj według daty komentarza"
 
-#: mod/profiles.php:564
-msgid " and "
-msgstr " i "
+#: mod/network.php:947
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Porządek według wpisów"
 
-#: mod/profiles.php:573
-msgid "public profile"
-msgstr "profil publiczny"
+#: mod/network.php:950
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Sortuj według daty postów"
 
-#: mod/profiles.php:576
-#, php-format
-msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
-msgstr "%1$szmienione %2$s  na &ldquo;%3$s&rdquo;"
+#: mod/network.php:961
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
 
-#: mod/profiles.php:577
-#, php-format
-msgid " - Visit %1$s's %2$s"
-msgstr " - Odwiedź %1$s's %2$s"
+#: mod/network.php:969
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: mod/profiles.php:579
-#, php-format
-msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
-msgstr "%1$sma zaktualizowany %2$s,  zmiana%3$s."
+#: mod/network.php:972
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Strumień aktywności - według daty"
 
-#: mod/profiles.php:633
-msgid "Hide contacts and friends:"
-msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
+#: mod/network.php:980
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Udostępnione łącza"
 
-#: mod/profiles.php:638
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
+#: mod/network.php:983
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Interesujące linki"
 
-#: mod/profiles.php:658
-msgid "Show more profile fields:"
-msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
+#: mod/network.php:991
+msgid "Starred"
+msgstr "Ulubione"
 
-#: mod/profiles.php:670
-msgid "Profile Actions"
-msgstr "Akcje profilowe"
+#: mod/network.php:994
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Ulubione posty"
 
-#: mod/profiles.php:671
-msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Edytuj profil."
+#: mod/notifications.php:33
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
 
-#: mod/profiles.php:673
-msgid "Change Profile Photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: mod/notifications.php:42 mod/notifications.php:177
+#: mod/notifications.php:229
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
 
-#: mod/profiles.php:674
-msgid "View this profile"
-msgstr "Wyświetl ten profil"
+#: mod/notifications.php:91 src/Content/Nav.php:191
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
 
-#: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:389
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Edytuj widoczność"
+#: mod/notifications.php:99
+msgid "Network Notifications"
+msgstr "Powiadomienia sieciowe"
 
-#: mod/profiles.php:676
-msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
+#: mod/notifications.php:109
+msgid "Personal Notifications"
+msgstr "Prywatne powiadomienia"
+
+#: mod/notifications.php:114
+msgid "Home Notifications"
+msgstr "Powiadomienia domowe"
 
-#: mod/profiles.php:677
-msgid "Clone this profile"
-msgstr "Sklonuj ten profil"
+#: mod/notifications.php:142
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
 
-#: mod/profiles.php:678
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "Usuń ten profil"
+#: mod/notifications.php:142
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
 
-#: mod/profiles.php:680
-msgid "Basic information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+#: mod/notifications.php:155 mod/notifications.php:237
+msgid "Notification type:"
+msgstr "Typ powiadomienia:"
 
-#: mod/profiles.php:681
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: mod/notifications.php:158
+msgid "Suggested by:"
+msgstr "Sugerowany przez:"
 
-#: mod/profiles.php:683
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:263 mod/admin.php:1880
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
 
-#: mod/profiles.php:684
-msgid "Status information"
-msgstr "Informacje o stanie"
+#: mod/notifications.php:196
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
 
-#: mod/profiles.php:685
-msgid "Additional information"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: mod/notifications.php:197
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
 
-#: mod/profiles.php:687 mod/network.php:956
-#: src/Core/NotificationsManager.php:185
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
+#: mod/notifications.php:197
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
-#: mod/profiles.php:688
-msgid "Relation"
-msgstr "Relacje"
+#: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:203
+msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
+msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
 
-#: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różny"
+#: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
+"also receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/profiles.php:692
-msgid "Your Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: mod/notifications.php:200
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
+" will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/profiles.php:693
-msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
+#: mod/notifications.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
+"will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:780
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferencje seksualne:"
+#: mod/notifications.php:216
+msgid "Friend"
+msgstr "Znajomy"
 
-#: mod/profiles.php:695
-msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
+#: mod/notifications.php:217
+msgid "Sharer"
+msgstr "Udostępniający/a"
 
-#: mod/profiles.php:700
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nazwa profilu:"
+#: mod/notifications.php:217
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Subskrybent"
 
-#: mod/profiles.php:702
-msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
+#: mod/notifications.php:274
+msgid "No introductions."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: mod/profiles.php:703
-msgid "Your Full Name:"
-msgstr "Imię i Nazwisko:"
+#: mod/notifications.php:312
+msgid "Show unread"
+msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
 
-#: mod/profiles.php:704
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Tytuł/Opis :"
+#: mod/notifications.php:312
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: mod/profiles.php:707
-msgid "Street Address:"
-msgstr "Ulica:"
+#: mod/notifications.php:317
+#, php-format
+msgid "No more %s notifications."
+msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
 
-#: mod/profiles.php:708
-msgid "Locality/City:"
-msgstr "Miejscowość/Miasto:"
+#: mod/photos.php:111 src/Model/Profile.php:903
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Albumy zdjęć"
 
-#: mod/profiles.php:709
-msgid "Region/State:"
-msgstr "Region/Państwo:"
+#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1668
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
 
-#: mod/profiles.php:710
-msgid "Postal/Zip Code:"
-msgstr "Kod Pocztowy:"
+#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1670
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
 
-#: mod/profiles.php:711
-msgid "Country:"
-msgstr "Kraj:"
+#: mod/photos.php:129 mod/settings.php:51
+msgid "everybody"
+msgstr "wszyscy"
 
-#: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
-msgid "Age: "
-msgstr "Wiek: "
+#: mod/photos.php:184
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
 
-#: mod/profiles.php:715
-msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
+#: mod/photos.php:202
+msgid "Album not found."
+msgstr "Album nie znaleziony"
 
-#: mod/profiles.php:715
-msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+#: mod/photos.php:232 mod/photos.php:243 mod/photos.php:1146
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Usuń album"
 
-#: mod/profiles.php:716
-msgid "Since [date]:"
-msgstr "Od [data]:"
+#: mod/photos.php:241
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
 
-#: mod/profiles.php:718
-msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Napisz o sobie..."
+#: mod/photos.php:301 mod/photos.php:312 mod/photos.php:1412
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: mod/profiles.php:719
-msgid "XMPP (Jabber) address:"
-msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
+#: mod/photos.php:310
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
 
-#: mod/profiles.php:719
-msgid ""
-"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
-" you."
-msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
+#: mod/photos.php:651
+msgid "a photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: mod/profiles.php:720
-msgid "Homepage URL:"
-msgstr "Adres URL strony domowej:"
+#: mod/photos.php:651
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
 
-#: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:788
-msgid "Hometown:"
-msgstr "Miasto rodzinne:"
+#: mod/photos.php:747 mod/photos.php:750 mod/photos.php:779
+#: mod/wall_upload.php:194 mod/profile_photo.php:150
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:796
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Poglądy polityczne:"
+#: mod/photos.php:753
+msgid "Image upload didn't complete, please try again"
+msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
 
-#: mod/profiles.php:723
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Poglądy religijne:"
+#: mod/photos.php:756
+msgid "Image file is missing"
+msgstr "Brak pliku obrazu"
 
-#: mod/profiles.php:724
-msgid "Public Keywords:"
-msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
+#: mod/photos.php:761
+msgid ""
+"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
+"administrator"
+msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
 
-#: mod/profiles.php:724
-msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
-msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
+#: mod/photos.php:787
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "Plik obrazka jest pusty."
 
-#: mod/profiles.php:725
-msgid "Private Keywords:"
-msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
+#: mod/photos.php:802 mod/wall_upload.php:208 mod/profile_photo.php:159
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/profiles.php:725
-msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
-msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
+#: mod/photos.php:831 mod/wall_upload.php:247 mod/profile_photo.php:304
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
 
-#: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:812
-msgid "Likes:"
-msgstr "Lubią to:"
+#: mod/photos.php:924
+msgid "No photos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
 
-#: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:816
-msgid "Dislikes:"
-msgstr "Nie lubię tego:"
+#: mod/photos.php:1075
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Prześlij zdjęcia"
 
-#: mod/profiles.php:728
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Muzyka"
+#: mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1141
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nazwa nowego albumu:"
 
-#: mod/profiles.php:729
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Literatura"
+#: mod/photos.php:1080
+msgid "or existing album name: "
+msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
 
-#: mod/profiles.php:730
-msgid "Television"
-msgstr "Telewizja"
+#: mod/photos.php:1081
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
 
-#: mod/profiles.php:731
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
+#: mod/photos.php:1091 mod/photos.php:1415 mod/settings.php:1217
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Pokaż Grupy"
 
-#: mod/profiles.php:732
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: mod/photos.php:1092 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1218
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Pokaż kontakty"
 
-#: mod/profiles.php:733
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Miłość/romans"
+#: mod/photos.php:1152
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Edytuj album"
 
-#: mod/profiles.php:734
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Praca/zatrudnienie"
+#: mod/photos.php:1157
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
 
-#: mod/profiles.php:735
-msgid "School/education"
-msgstr "Szkoła/edukacja"
+#: mod/photos.php:1159
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
 
-#: mod/profiles.php:736
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
+#: mod/photos.php:1180 mod/photos.php:1653
+msgid "View Photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:385
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: mod/photos.php:1221
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
 
-#: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:388
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "widoczne dla wszystkich"
+#: mod/photos.php:1223
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Zdjęcie niedostępne"
 
-#: mod/profiles.php:776
-msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
+#: mod/photos.php:1292
+msgid "View photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: mod/photos.php:1292
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Edytuj zdjęcie"
 
-#: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:376
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Utwórz nowy profil"
+#: mod/photos.php:1293
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/register.php:99
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
+#: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:151
+msgid "Private Message"
+msgstr "Wiadomość prywatna"
 
-#: mod/register.php:103
-#, php-format
-msgid ""
-"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
-"password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
+#: mod/photos.php:1319
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
 
-#: mod/register.php:110
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja udana."
+#: mod/photos.php:1380
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/register.php:115
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
+#: mod/photos.php:1383
+msgid "[Remove any tag]"
+msgstr "[Usuń dowolny tag]"
+
+#: mod/photos.php:1398
+msgid "New album name"
+msgstr "Nazwa nowego albumu"
 
-#: mod/register.php:162
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
+#: mod/photos.php:1399
+msgid "Caption"
+msgstr "Zawartość"
 
-#: mod/register.php:220
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
+#: mod/photos.php:1400
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Dodaj tag"
 
-#: mod/register.php:221
+#: mod/photos.php:1400
 msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
-#: mod/register.php:222
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
+#: mod/photos.php:1401
+msgid "Do not rotate"
+msgstr "Nie obracaj"
 
-#: mod/register.php:234
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
+#: mod/photos.php:1402
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Obróć CW (w prawo)"
 
-#: mod/register.php:259
-msgid "Note for the admin"
-msgstr "Uwaga dla administratora"
+#: mod/photos.php:1403
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
 
-#: mod/register.php:259
-msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
-msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
+#: mod/photos.php:1437 src/Object/Post.php:292
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "Lubię to (zmień)"
 
-#: mod/register.php:260
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
+#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:293
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
 
-#: mod/register.php:261
-msgid "Your invitation code: "
-msgstr "Twój kod zaproszenia:"
+#: mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1556
+#: src/Object/Post.php:395 src/Object/Post.php:791
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#: mod/register.php:264 mod/admin.php:1350
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+#: mod/photos.php:1588
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
 
-#: mod/register.php:270
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
-msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
+#: mod/poke.php:189
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Zaczepić"
 
-#: mod/register.php:271
-msgid ""
-"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
-"be an existing address.)"
-msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
+#: mod/poke.php:190
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
 
-#: mod/register.php:273 mod/settings.php:1203
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
+#: mod/poke.php:191
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbiorca"
 
-#: mod/register.php:273
-msgid "Leave empty for an auto generated password."
-msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
+#: mod/poke.php:192
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
 
-#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1204
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potwierdź:"
+#: mod/poke.php:195
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
 
-#: mod/register.php:275
-#, php-format
-msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
-msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
+#: mod/search.php:111
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
 
-#: mod/register.php:276
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Wybierz pseudonim:"
+#: mod/search.php:135
+msgid "Too Many Requests"
+msgstr "Zbyt dużo próśb"
 
-#: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: mod/search.php:136
+msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
+msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
 
-#: mod/register.php:286
-msgid "Import your profile to this friendica instance"
-msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
+#: mod/search.php:245
+#, php-format
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
 
-#: mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
-#: src/Module/Tos.php:48
-msgid "Terms of Service"
-msgstr "Warunki usługi"
+#: mod/subthread.php:113
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
 
-#: mod/removeme.php:43
-msgid "User deleted their account"
-msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
+#: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:84
+#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
+#: mod/wall_upload.php:163 mod/wall_upload.php:166
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
 
-#: mod/removeme.php:44
-msgid ""
-"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
-"their data is removed from the backups."
-msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
+#: mod/wall_attach.php:102
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
 
-#: mod/removeme.php:45
-#, php-format
-msgid "The user id is %d"
-msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
+#: mod/wall_attach.php:102
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
 
-#: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Usuń moje konto"
+#: mod/wall_attach.php:113
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/removeme.php:77
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
+#: mod/wall_attach.php:137 mod/wall_attach.php:153
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
 
-#: mod/removeme.php:78
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
+#: mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:474 src/Object/Image.php:960
+#: src/Object/Image.php:976 src/Object/Image.php:984 src/Object/Image.php:1009
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Tablica zdjęć"
 
-#: mod/admin.php:106
+#: mod/admin.php:107
 msgid "Theme settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
 
-#: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:175
+#: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
 msgid "Information"
 msgstr "Informacje"
 
-#: mod/admin.php:180
+#: mod/admin.php:181
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
+#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:721
 msgid "Federation Statistics"
 msgstr "Statystyki Organizacji"
 
-#: mod/admin.php:182
+#: mod/admin.php:183
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1347
+#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1404
 msgid "Site"
 msgstr "Strona"
 
-#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1275 mod/admin.php:1804 mod/admin.php:1820
+#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1333 mod/admin.php:1872 mod/admin.php:1888
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1920 mod/admin.php:1980 mod/settings.php:87
+#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1988 mod/admin.php:2048 mod/settings.php:87
 msgid "Addons"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2189 mod/admin.php:2233
+#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2258 mod/admin.php:2302
 msgid "Themes"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/admin.php:187 mod/settings.php:65
+#: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
 msgid "Additional features"
 msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/admin.php:189
+#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:308 mod/register.php:289
+#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Warunki usługi"
+
+#: mod/admin.php:190
 msgid "Database"
 msgstr "Baza danych"
 
-#: mod/admin.php:190
+#: mod/admin.php:191
 msgid "DB updates"
 msgstr "Aktualizacje DB"
 
-#: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
+#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:756
 msgid "Inspect Queue"
 msgstr "Sprawdź kolejkę"
 
-#: mod/admin.php:192
+#: mod/admin.php:193
+msgid "Inspect worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
+
+#: mod/admin.php:194
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
-#: mod/admin.php:193
+#: mod/admin.php:195
 msgid "Contact Blocklist"
 msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
+#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:370
 msgid "Server Blocklist"
 msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
 
-#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
+#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:529
 msgid "Delete Item"
 msgstr "Usuń przedmiot"
 
-#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2307
+#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:199 mod/admin.php:2376
 msgid "Logs"
 msgstr "Logi"
 
-#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2374
+#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:2443
 msgid "View Logs"
 msgstr "Zobacz rejestry"
 
-#: mod/admin.php:200
+#: mod/admin.php:202
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka"
 
-#: mod/admin.php:201
+#: mod/admin.php:203
 msgid "PHP Info"
 msgstr "Informacje o PHP"
 
-#: mod/admin.php:202
+#: mod/admin.php:204
 msgid "probe address"
 msgstr "adres sondy"
 
-#: mod/admin.php:203
+#: mod/admin.php:205
 msgid "check webfinger"
 msgstr "sprawdź webfinger"
 
-#: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:214
+#: mod/admin.php:224 src/Content/Nav.php:218
 msgid "Admin"
 msgstr "Administator"
 
-#: mod/admin.php:223
+#: mod/admin.php:225
 msgid "Addon Features"
 msgstr "Funkcje dodatkowe"
 
-#: mod/admin.php:224
+#: mod/admin.php:226
 msgid "User registrations waiting for confirmation"
 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
 
-#: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
-#: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1346
-#: mod/admin.php:1803 mod/admin.php:1919 mod/admin.php:1979 mod/admin.php:2188
-#: mod/admin.php:2232 mod/admin.php:2306 mod/admin.php:2373
+#: mod/admin.php:307 mod/admin.php:369 mod/admin.php:486 mod/admin.php:528
+#: mod/admin.php:720 mod/admin.php:755 mod/admin.php:793 mod/admin.php:893
+#: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1871 mod/admin.php:1987 mod/admin.php:2047
+#: mod/admin.php:2257 mod/admin.php:2301 mod/admin.php:2375 mod/admin.php:2442
 msgid "Administration"
 msgstr "Administracja"
 
-#: mod/admin.php:303
+#: mod/admin.php:309
 msgid "Display Terms of Service"
 msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
 
-#: mod/admin.php:303
+#: mod/admin.php:309
 msgid ""
 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
 "will be added to the registration form and the general information page."
 msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
 
-#: mod/admin.php:304
+#: mod/admin.php:310
 msgid "Display Privacy Statement"
 msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
 
-#: mod/admin.php:304
+#: mod/admin.php:310
 #, php-format
 msgid ""
 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
 msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
 
-#: mod/admin.php:305
+#: mod/admin.php:311
+msgid "Privacy Statement Preview"
+msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
+
+#: mod/admin.php:313
 msgid "The Terms of Service"
 msgstr "Warunki świadczenia usług"
 
-#: mod/admin.php:305
+#: mod/admin.php:313
 msgid ""
 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
 "of sections should be [h2] and below."
 msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
 
-#: mod/admin.php:353
+#: mod/admin.php:361 mod/admin.php:379 mod/dfrn_request.php:346
+#: mod/friendica.php:129 src/Model/Contact.php:1269
+msgid "Blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
+
+#: mod/admin.php:361
 msgid "The blocked domain"
 msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:372 mod/friendica.php:128
+#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:380 mod/friendica.php:129
 msgid "Reason for the block"
 msgstr "Powód blokowania"
 
-#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
+#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:375
 msgid "The reason why you blocked this domain."
 msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
 
-#: mod/admin.php:355
+#: mod/admin.php:363
 msgid "Delete domain"
 msgstr "Usuń domenę"
 
-#: mod/admin.php:355
+#: mod/admin.php:363
 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
 msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
 
-#: mod/admin.php:363
+#: mod/admin.php:371
 msgid ""
 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
@@ -4535,69 +4066,69 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
 
-#: mod/admin.php:364
+#: mod/admin.php:372
 msgid ""
 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
 "problems can find the reason easily."
 msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
 
-#: mod/admin.php:365
+#: mod/admin.php:373
 msgid "Add new entry to block list"
 msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
 
-#: mod/admin.php:366
+#: mod/admin.php:374
 msgid "Server Domain"
 msgstr "Domena serwera"
 
-#: mod/admin.php:366
+#: mod/admin.php:374
 msgid ""
 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
 "protocol."
 msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
 
-#: mod/admin.php:367
+#: mod/admin.php:375
 msgid "Block reason"
 msgstr "Powód zablokowania"
 
-#: mod/admin.php:368
+#: mod/admin.php:376
 msgid "Add Entry"
 msgstr "Dodaj wpis"
 
-#: mod/admin.php:369
+#: mod/admin.php:377
 msgid "Save changes to the blocklist"
 msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:370
+#: mod/admin.php:378
 msgid "Current Entries in the Blocklist"
 msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:373
+#: mod/admin.php:381
 msgid "Delete entry from blocklist"
 msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:376
+#: mod/admin.php:384
 msgid "Delete entry from blocklist?"
 msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
 
-#: mod/admin.php:402
+#: mod/admin.php:410
 msgid "Server added to blocklist."
 msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
 
-#: mod/admin.php:418
+#: mod/admin.php:426
 msgid "Site blocklist updated."
 msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
 
-#: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
+#: mod/admin.php:449 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
 msgid "The contact has been blocked from the node"
 msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
 
-#: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
+#: mod/admin.php:451 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
 #, php-format
 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
 msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: mod/admin.php:450
+#: mod/admin.php:458
 #, php-format
 msgid "%s contact unblocked"
 msgid_plural "%s contacts unblocked"
@@ -4606,45 +4137,45 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:479
+#: mod/admin.php:487
 msgid "Remote Contact Blocklist"
 msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
 
-#: mod/admin.php:480
+#: mod/admin.php:488
 msgid ""
 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
 "your node."
 msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
 
-#: mod/admin.php:481
+#: mod/admin.php:489
 msgid "Block Remote Contact"
 msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
 
-#: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1806
+#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:1874
 msgid "select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: mod/admin.php:483
+#: mod/admin.php:491
 msgid "select none"
 msgstr "wybierz brak"
 
-#: mod/admin.php:486
+#: mod/admin.php:494
 msgid "No remote contact is blocked from this node."
 msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
 
-#: mod/admin.php:488
+#: mod/admin.php:496
 msgid "Blocked Remote Contacts"
 msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
 
-#: mod/admin.php:489
+#: mod/admin.php:497
 msgid "Block New Remote Contact"
 msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
 
-#: mod/admin.php:490
+#: mod/admin.php:498
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:498
+#: mod/admin.php:506
 #, php-format
 msgid "%s total blocked contact"
 msgid_plural "%s total blocked contacts"
@@ -4653,96 +4184,114 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:500
+#: mod/admin.php:508
 msgid "URL of the remote contact to block."
 msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
 
-#: mod/admin.php:522
+#: mod/admin.php:530
 msgid "Delete this Item"
 msgstr "Usuń ten przedmiot"
 
-#: mod/admin.php:523
+#: mod/admin.php:531
 msgid ""
 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
 "level posting, the entire thread will be deleted."
 msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
 
-#: mod/admin.php:524
+#: mod/admin.php:532
 msgid ""
 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
 "GUID, here 123456."
 msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
 
-#: mod/admin.php:525
+#: mod/admin.php:533
 msgid "GUID"
 msgstr "GUID"
 
-#: mod/admin.php:525
+#: mod/admin.php:533
 msgid "The GUID of the item you want to delete."
 msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
 
-#: mod/admin.php:564
+#: mod/admin.php:567
 msgid "Item marked for deletion."
 msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
 
-#: mod/admin.php:635
+#: mod/admin.php:638
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: mod/admin.php:711
+#: mod/admin.php:714
 msgid ""
 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
 "only reflect the part of the network your node is aware of."
 msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
 
-#: mod/admin.php:712
+#: mod/admin.php:715
 msgid ""
 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
 "will improve the data displayed here."
 msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
 
-#: mod/admin.php:724
+#: mod/admin.php:727
 #, php-format
 msgid ""
 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
 "following platforms:"
 msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
 
-#: mod/admin.php:755
+#: mod/admin.php:758 mod/admin.php:796
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: mod/admin.php:756
+#: mod/admin.php:759
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Nazwa odbiorcy"
 
-#: mod/admin.php:757
+#: mod/admin.php:760
 msgid "Recipient Profile"
 msgstr "Profil odbiorcy"
 
-#: mod/admin.php:758 view/theme/frio/theme.php:266
-#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:179
+#: mod/admin.php:761 view/theme/frio/theme.php:266
+#: src/Core/NotificationsManager.php:180 src/Content/Nav.php:183
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
-#: mod/admin.php:759
+#: mod/admin.php:762 mod/admin.php:798
 msgid "Created"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: mod/admin.php:760
+#: mod/admin.php:763
 msgid "Last Tried"
 msgstr "Ostatnia wypróbowana"
 
-#: mod/admin.php:761
+#: mod/admin.php:764
 msgid ""
 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
 msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
 
-#: mod/admin.php:785
+#: mod/admin.php:794
+msgid "Inspect Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
+
+#: mod/admin.php:797
+msgid "Job Parameters"
+msgstr "Parametry zadania"
+
+#: mod/admin.php:799
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: mod/admin.php:800
+msgid ""
+"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
+"the worker cronjob you've set up during install."
+msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
+
+#: mod/admin.php:824
 #, php-format
 msgid ""
 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
@@ -4753,484 +4302,511 @@ msgid ""
 " an automatic conversion.<br />"
 msgstr "Twoja baza danych nadal działa z tabelami MyISAM. Powinieneś zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać funkcji związanych z InnoDB tylko w przyszłości, powinieneś to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników stołowych. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica do automatycznej konwersji.<br />"
 
-#: mod/admin.php:792
+#: mod/admin.php:831
 #, php-format
 msgid ""
 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
 
-#: mod/admin.php:802
+#: mod/admin.php:841
 msgid ""
 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
 "appear."
 msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
 
-#: mod/admin.php:808
+#: mod/admin.php:847
 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
 msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
 
-#: mod/admin.php:811
+#: mod/admin.php:850
 #, php-format
 msgid ""
 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
 " check your crontab settings."
 msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
 
-#: mod/admin.php:816
+#: mod/admin.php:856
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
+" config/local-sample.ini.php and move your config from "
+"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
+"help with the transition."
+msgstr "Konfiguracja Friendica jest teraz przechowywana w config/local.ini.php, skopiuj config/local-sample.ini.php i przenieś konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy konfiguracji</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
+
+#: mod/admin.php:861
 msgid "Normal Account"
 msgstr "Konto normalne"
 
-#: mod/admin.php:817
+#: mod/admin.php:862
 msgid "Automatic Follower Account"
 msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
 
-#: mod/admin.php:818
+#: mod/admin.php:863
 msgid "Public Forum Account"
 msgstr "Publiczne konto na forum"
 
-#: mod/admin.php:819
+#: mod/admin.php:864
 msgid "Automatic Friend Account"
 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
 
-#: mod/admin.php:820
+#: mod/admin.php:865
 msgid "Blog Account"
 msgstr "Konto Bloga"
 
-#: mod/admin.php:821
+#: mod/admin.php:866
 msgid "Private Forum Account"
 msgstr "Prywatne konto na forum"
 
-#: mod/admin.php:843
+#: mod/admin.php:888
 msgid "Message queues"
 msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:849
+#: mod/admin.php:894
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: mod/admin.php:851
+#: mod/admin.php:896
 msgid "Registered users"
 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
 
-#: mod/admin.php:853
+#: mod/admin.php:898
 msgid "Pending registrations"
 msgstr "Rejestracje w toku."
 
-#: mod/admin.php:854
+#: mod/admin.php:899
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: mod/admin.php:859
+#: mod/admin.php:904
 msgid "Active addons"
 msgstr "Aktywne dodatki"
 
-#: mod/admin.php:890
+#: mod/admin.php:935
 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
 msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
 
-#: mod/admin.php:1210
+#: mod/admin.php:1268
 msgid "Site settings updated."
 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
 
-#: mod/admin.php:1237 mod/settings.php:907
+#: mod/admin.php:1295 mod/settings.php:896
 msgid "No special theme for mobile devices"
 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
 
-#: mod/admin.php:1266
+#: mod/admin.php:1324
 msgid "No community page for local users"
 msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
 
-#: mod/admin.php:1267
+#: mod/admin.php:1325
 msgid "No community page"
 msgstr "Brak strony społeczności"
 
-#: mod/admin.php:1268
+#: mod/admin.php:1326
 msgid "Public postings from users of this site"
 msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
 
-#: mod/admin.php:1269
+#: mod/admin.php:1327
 msgid "Public postings from the federated network"
 msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
 
-#: mod/admin.php:1270
+#: mod/admin.php:1328
 msgid "Public postings from local users and the federated network"
 msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
 
-#: mod/admin.php:1276
+#: mod/admin.php:1334
 msgid "Users, Global Contacts"
 msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
 
-#: mod/admin.php:1277
+#: mod/admin.php:1335
 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
 msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
 
-#: mod/admin.php:1281
+#: mod/admin.php:1339
 msgid "One month"
 msgstr "Miesiąc"
 
-#: mod/admin.php:1282
+#: mod/admin.php:1340
 msgid "Three months"
 msgstr "Trzy miesiące"
 
-#: mod/admin.php:1283
+#: mod/admin.php:1341
 msgid "Half a year"
 msgstr "Pół roku"
 
-#: mod/admin.php:1284
+#: mod/admin.php:1342
 msgid "One year"
 msgstr "Rok"
 
-#: mod/admin.php:1289
+#: mod/admin.php:1347
 msgid "Multi user instance"
 msgstr "Tryb wielu użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1312
+#: mod/admin.php:1373
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#: mod/admin.php:1313
+#: mod/admin.php:1374
 msgid "Requires approval"
 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
 
-#: mod/admin.php:1314
+#: mod/admin.php:1375
 msgid "Open"
 msgstr "Otwarta"
 
-#: mod/admin.php:1318
+#: mod/admin.php:1379
 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
 
-#: mod/admin.php:1319
+#: mod/admin.php:1380
 msgid "Force all links to use SSL"
 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
 
-#: mod/admin.php:1320
+#: mod/admin.php:1381
 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
 
-#: mod/admin.php:1324
+#: mod/admin.php:1385
 msgid "Don't check"
 msgstr "Nie sprawdzaj"
 
-#: mod/admin.php:1325
+#: mod/admin.php:1386
 msgid "check the stable version"
 msgstr "sprawdź wersję stabilną"
 
-#: mod/admin.php:1326
+#: mod/admin.php:1387
 msgid "check the development version"
 msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
 
-#: mod/admin.php:1349
+#: mod/admin.php:1406
 msgid "Republish users to directory"
 msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1351
+#: mod/admin.php:1407 mod/register.php:265
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
+
+#: mod/admin.php:1408
 msgid "File upload"
 msgstr "Przesyłanie plików"
 
-#: mod/admin.php:1352
+#: mod/admin.php:1409
 msgid "Policies"
 msgstr "Zasady"
 
-#: mod/admin.php:1354
+#: mod/admin.php:1411
 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
 msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
 
-#: mod/admin.php:1355
+#: mod/admin.php:1412
 msgid "Performance"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: mod/admin.php:1356
+#: mod/admin.php:1413
 msgid "Worker"
 msgstr "Pracownik"
 
-#: mod/admin.php:1357
+#: mod/admin.php:1414
 msgid "Message Relay"
 msgstr "Przekazywanie wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:1358
+#: mod/admin.php:1415
 msgid ""
 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
 msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
 
-#: mod/admin.php:1361
+#: mod/admin.php:1418
 msgid "Site name"
 msgstr "Nazwa strony"
 
-#: mod/admin.php:1362
+#: mod/admin.php:1419
 msgid "Host name"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: mod/admin.php:1363
+#: mod/admin.php:1420
 msgid "Sender Email"
 msgstr "E-mail nadawcy"
 
-#: mod/admin.php:1363
+#: mod/admin.php:1420
 msgid ""
 "The email address your server shall use to send notification emails from."
 msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
 
-#: mod/admin.php:1364
+#: mod/admin.php:1421
 msgid "Banner/Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: mod/admin.php:1365
+#: mod/admin.php:1422
 msgid "Shortcut icon"
 msgstr "Ikona skrótu"
 
-#: mod/admin.php:1365
+#: mod/admin.php:1422
 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
 msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
 
-#: mod/admin.php:1366
+#: mod/admin.php:1423
 msgid "Touch icon"
 msgstr "Dołącz ikonę"
 
-#: mod/admin.php:1366
+#: mod/admin.php:1423
 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
 msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
 
-#: mod/admin.php:1367
+#: mod/admin.php:1424
 msgid "Additional Info"
 msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/admin.php:1367
+#: mod/admin.php:1424
 #, php-format
 msgid ""
 "For public servers: you can add additional information here that will be "
 "listed at %s/servers."
 msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
 
-#: mod/admin.php:1368
+#: mod/admin.php:1425
 msgid "System language"
 msgstr "Język systemu"
 
-#: mod/admin.php:1369
+#: mod/admin.php:1426
 msgid "System theme"
 msgstr "Motyw systemowy"
 
-#: mod/admin.php:1369
+#: mod/admin.php:1426
 msgid ""
 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
 
-#: mod/admin.php:1370
+#: mod/admin.php:1427
 msgid "Mobile system theme"
 msgstr "Motyw systemu mobilnego"
 
-#: mod/admin.php:1370
+#: mod/admin.php:1427
 msgid "Theme for mobile devices"
 msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
 
-#: mod/admin.php:1371
+#: mod/admin.php:1428
 msgid "SSL link policy"
 msgstr "polityka SSL"
 
-#: mod/admin.php:1371
+#: mod/admin.php:1428
 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
 
-#: mod/admin.php:1372
+#: mod/admin.php:1429
 msgid "Force SSL"
 msgstr "Wymuś SSL"
 
-#: mod/admin.php:1372
+#: mod/admin.php:1429
 msgid ""
 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
 " to endless loops."
 msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
 
-#: mod/admin.php:1373
+#: mod/admin.php:1430
 msgid "Hide help entry from navigation menu"
 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
 
-#: mod/admin.php:1373
+#: mod/admin.php:1430
 msgid ""
 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
 "still access it calling /help directly."
 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
 
-#: mod/admin.php:1374
+#: mod/admin.php:1431
 msgid "Single user instance"
 msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1374
+#: mod/admin.php:1431
 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
 msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1375
+#: mod/admin.php:1432
 msgid "Maximum image size"
 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:1375
+#: mod/admin.php:1432
 msgid ""
 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
 "limits."
 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
 
-#: mod/admin.php:1376
+#: mod/admin.php:1433
 msgid "Maximum image length"
 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
 
-#: mod/admin.php:1376
+#: mod/admin.php:1433
 msgid ""
 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
 "-1, which means no limits."
 msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
 
-#: mod/admin.php:1377
+#: mod/admin.php:1434
 msgid "JPEG image quality"
 msgstr "Jakość obrazu JPEG"
 
-#: mod/admin.php:1377
+#: mod/admin.php:1434
 msgid ""
 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
 "100, which is full quality."
 msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
 
-#: mod/admin.php:1379
+#: mod/admin.php:1436
 msgid "Register policy"
 msgstr "Zasady rejestracji"
 
-#: mod/admin.php:1380
+#: mod/admin.php:1437
 msgid "Maximum Daily Registrations"
 msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
 
-#: mod/admin.php:1380
+#: mod/admin.php:1437
 msgid ""
 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
 "setting has no effect."
 msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
 
-#: mod/admin.php:1381
+#: mod/admin.php:1438
 msgid "Register text"
 msgstr "Zarejestruj tekst"
 
-#: mod/admin.php:1381
+#: mod/admin.php:1438
 msgid ""
 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
 "here."
 msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
 
-#: mod/admin.php:1382
+#: mod/admin.php:1439
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "Zakazane pseudonimy"
+
+#: mod/admin.php:1439
+msgid ""
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
+
+#: mod/admin.php:1440
 msgid "Accounts abandoned after x days"
 msgstr "Konto porzucone od x dni."
 
-#: mod/admin.php:1382
+#: mod/admin.php:1440
 msgid ""
 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
 "accounts. Enter 0 for no time limit."
 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
 
-#: mod/admin.php:1383
+#: mod/admin.php:1441
 msgid "Allowed friend domains"
 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
 
-#: mod/admin.php:1383
+#: mod/admin.php:1441
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
 msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
 
-#: mod/admin.php:1384
+#: mod/admin.php:1442
 msgid "Allowed email domains"
 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
 
-#: mod/admin.php:1384
+#: mod/admin.php:1442
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
 "domains"
 msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
 
-#: mod/admin.php:1385
+#: mod/admin.php:1443
 msgid "No OEmbed rich content"
 msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
 
-#: mod/admin.php:1385
+#: mod/admin.php:1443
 msgid ""
 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
 "listed below."
 msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
 
-#: mod/admin.php:1386
+#: mod/admin.php:1444
 msgid "Allowed OEmbed domains"
 msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
 
-#: mod/admin.php:1386
+#: mod/admin.php:1444
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
 "displayed. Wildcards are accepted."
 msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
 
-#: mod/admin.php:1387
+#: mod/admin.php:1445
 msgid "Block public"
 msgstr "Blokuj publicznie"
 
-#: mod/admin.php:1387
+#: mod/admin.php:1445
 msgid ""
 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
 "site unless you are currently logged in."
 msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
 
-#: mod/admin.php:1388
+#: mod/admin.php:1446
 msgid "Force publish"
 msgstr "Wymuś publikację"
 
-#: mod/admin.php:1388
+#: mod/admin.php:1446
 msgid ""
 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
 msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
 
-#: mod/admin.php:1389
+#: mod/admin.php:1446
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
+
+#: mod/admin.php:1447
 msgid "Global directory URL"
 msgstr "Globalny adres URL katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1389
+#: mod/admin.php:1447
 msgid ""
 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
 "completely unavailable to the application."
 msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:1390
+#: mod/admin.php:1448
 msgid "Private posts by default for new users"
 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1390
+#: mod/admin.php:1448
 msgid ""
 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
 "group rather than public."
 msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
 
-#: mod/admin.php:1391
+#: mod/admin.php:1449
 msgid "Don't include post content in email notifications"
 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
 
-#: mod/admin.php:1391
+#: mod/admin.php:1449
 msgid ""
 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
 
-#: mod/admin.php:1392
+#: mod/admin.php:1450
 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:1392
+#: mod/admin.php:1450
 msgid ""
 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
 "only."
 msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
 
-#: mod/admin.php:1393
+#: mod/admin.php:1451
 msgid "Don't embed private images in posts"
 msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
 
-#: mod/admin.php:1393
+#: mod/admin.php:1451
 msgid ""
 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@@ -5238,210 +4814,223 @@ msgid ""
 "while."
 msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
 
-#: mod/admin.php:1394
+#: mod/admin.php:1452
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "Treści dla dorosłych"
+
+#: mod/admin.php:1452
+msgid ""
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
+
+#: mod/admin.php:1453
 msgid "Allow Users to set remote_self"
 msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
 
-#: mod/admin.php:1394
+#: mod/admin.php:1453
 msgid ""
 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
 msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
 
-#: mod/admin.php:1395
+#: mod/admin.php:1454
 msgid "Block multiple registrations"
 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
 
-#: mod/admin.php:1395
+#: mod/admin.php:1454
 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
 
-#: mod/admin.php:1396
+#: mod/admin.php:1455
 msgid "OpenID support"
 msgstr "Wsparcie OpenID"
 
-#: mod/admin.php:1396
+#: mod/admin.php:1455
 msgid "OpenID support for registration and logins."
 msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
 
-#: mod/admin.php:1397
+#: mod/admin.php:1456
 msgid "Fullname check"
 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
 
-#: mod/admin.php:1397
+#: mod/admin.php:1456
 msgid ""
 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
 "name, as an antispam measure"
 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
 
-#: mod/admin.php:1398
+#: mod/admin.php:1457
 msgid "Community pages for visitors"
 msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
 
-#: mod/admin.php:1398
+#: mod/admin.php:1457
 msgid ""
 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
 "see both pages."
 msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
 
-#: mod/admin.php:1399
+#: mod/admin.php:1458
 msgid "Posts per user on community page"
 msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
 
-#: mod/admin.php:1399
+#: mod/admin.php:1458
 msgid ""
 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
 "'Global Community')"
 msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
 
-#: mod/admin.php:1400
+#: mod/admin.php:1459
 msgid "Enable OStatus support"
 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
 
-#: mod/admin.php:1400
+#: mod/admin.php:1459
 msgid ""
 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
 "occasionally displayed."
 msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
 
-#: mod/admin.php:1401
+#: mod/admin.php:1460
 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
 msgstr "Importuj wątki OStatus tylko z naszych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1401
+#: mod/admin.php:1460
 msgid ""
 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
 "system."
 msgstr "Normalnie importujemy każdą treść z naszych kontaktów OStatus. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
 
-#: mod/admin.php:1402
+#: mod/admin.php:1461
 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
 msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
 
-#: mod/admin.php:1404
+#: mod/admin.php:1463
 msgid ""
 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
 " directory."
 msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
 
-#: mod/admin.php:1405
+#: mod/admin.php:1464
 msgid "Enable Diaspora support"
 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
 
-#: mod/admin.php:1405
+#: mod/admin.php:1464
 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
 msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
 
-#: mod/admin.php:1406
+#: mod/admin.php:1465
 msgid "Only allow Friendica contacts"
 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
 
-#: mod/admin.php:1406
+#: mod/admin.php:1465
 msgid ""
 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
 "protocols disabled."
 msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
 
-#: mod/admin.php:1407
+#: mod/admin.php:1466
 msgid "Verify SSL"
 msgstr "Weryfikacja SSL"
 
-#: mod/admin.php:1407
+#: mod/admin.php:1466
 msgid ""
 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
 msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
 
-#: mod/admin.php:1408
+#: mod/admin.php:1467
 msgid "Proxy user"
 msgstr "Użytkownik proxy"
 
-#: mod/admin.php:1409
+#: mod/admin.php:1468
 msgid "Proxy URL"
 msgstr "URL Proxy"
 
-#: mod/admin.php:1410
+#: mod/admin.php:1469
 msgid "Network timeout"
 msgstr "Network timeout"
 
-#: mod/admin.php:1410
+#: mod/admin.php:1469
 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
 msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
 
-#: mod/admin.php:1411
+#: mod/admin.php:1470
 msgid "Maximum Load Average"
 msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
 
-#: mod/admin.php:1411
+#: mod/admin.php:1470
 msgid ""
 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
 "default 50."
 msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
 
-#: mod/admin.php:1412
+#: mod/admin.php:1471
 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
 msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
 
-#: mod/admin.php:1412
+#: mod/admin.php:1471
 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
 msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
 
-#: mod/admin.php:1413
+#: mod/admin.php:1472
 msgid "Minimal Memory"
 msgstr "Minimalna pamięć"
 
-#: mod/admin.php:1413
+#: mod/admin.php:1472
 msgid ""
 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
 "default 0 (deactivated)."
 msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
 
-#: mod/admin.php:1414
+#: mod/admin.php:1473
 msgid "Maximum table size for optimization"
 msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
 
-#: mod/admin.php:1414
+#: mod/admin.php:1473
 msgid ""
-"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
-"Enter -1 to disable it."
-msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli (w MB) dla automatycznej optymalizacji - domyślnie 100 MB. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
+"disable it."
+msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/admin.php:1415
+#: mod/admin.php:1474
 msgid "Minimum level of fragmentation"
 msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
 
-#: mod/admin.php:1415
+#: mod/admin.php:1474
 msgid ""
 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
 "value is 30%."
 msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
 
-#: mod/admin.php:1417
+#: mod/admin.php:1476
 msgid "Periodical check of global contacts"
 msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
 
-#: mod/admin.php:1417
+#: mod/admin.php:1476
 msgid ""
 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
 msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
 
-#: mod/admin.php:1418
+#: mod/admin.php:1477
 msgid "Days between requery"
 msgstr "Dni między żądaniem"
 
-#: mod/admin.php:1418
+#: mod/admin.php:1477
 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
 msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
 
-#: mod/admin.php:1419
+#: mod/admin.php:1478
 msgid "Discover contacts from other servers"
 msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
 
-#: mod/admin.php:1419
+#: mod/admin.php:1478
 msgid ""
 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
@@ -5451,32 +5040,32 @@ msgid ""
 "Global Contacts'."
 msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
 
-#: mod/admin.php:1420
+#: mod/admin.php:1479
 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
 msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1420
+#: mod/admin.php:1479
 msgid ""
 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
 msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
 
-#: mod/admin.php:1421
+#: mod/admin.php:1480
 msgid "Search the local directory"
 msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1421
+#: mod/admin.php:1480
 msgid ""
 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
 "background. This improves the search results when the search is repeated."
 msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
 
-#: mod/admin.php:1423
+#: mod/admin.php:1482
 msgid "Publish server information"
 msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
 
-#: mod/admin.php:1423
+#: mod/admin.php:1482
 msgid ""
 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
 "contains the name and version of the server, number of users with public "
@@ -5484,147 +5073,181 @@ msgid ""
 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
 msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
 
-#: mod/admin.php:1425
+#: mod/admin.php:1484
 msgid "Check upstream version"
 msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
 
-#: mod/admin.php:1425
+#: mod/admin.php:1484
 msgid ""
 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
 "version, you will be informed in the admin panel overview."
 msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
 
-#: mod/admin.php:1426
+#: mod/admin.php:1485
 msgid "Suppress Tags"
 msgstr "Ukryj tagi"
 
-#: mod/admin.php:1426
+#: mod/admin.php:1485
 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
 msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
 
-#: mod/admin.php:1427
+#: mod/admin.php:1486
+msgid "Clean database"
+msgstr "Wyczyść bazę danych"
+
+#: mod/admin.php:1486
+msgid ""
+"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
+" other helper tables."
+msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
+
+#: mod/admin.php:1487
+msgid "Lifespan of remote items"
+msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
+
+#: mod/admin.php:1487
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
+"always kept. 0 disables this behaviour."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
+
+#: mod/admin.php:1488
+msgid "Lifespan of unclaimed items"
+msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
+
+#: mod/admin.php:1488
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
+"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
+"items if set to 0."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
+
+#: mod/admin.php:1489
 msgid "Path to item cache"
 msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
 
-#: mod/admin.php:1427
+#: mod/admin.php:1489
 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
 msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
 
-#: mod/admin.php:1428
+#: mod/admin.php:1490
 msgid "Cache duration in seconds"
 msgstr "Czas trwania w sekundach"
 
-#: mod/admin.php:1428
+#: mod/admin.php:1490
 msgid ""
 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
 msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
 
-#: mod/admin.php:1429
+#: mod/admin.php:1491
 msgid "Maximum numbers of comments per post"
 msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
 
-#: mod/admin.php:1429
+#: mod/admin.php:1491
 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
 msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
 
-#: mod/admin.php:1430
+#: mod/admin.php:1492
 msgid "Temp path"
 msgstr "Ścieżka do Temp"
 
-#: mod/admin.php:1430
+#: mod/admin.php:1492
 msgid ""
 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
 "temp path, enter another path here."
 msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
 
-#: mod/admin.php:1431
+#: mod/admin.php:1493
 msgid "Base path to installation"
 msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
 
-#: mod/admin.php:1431
+#: mod/admin.php:1493
 msgid ""
 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
 "restricted system and symbolic links to your webroot."
 msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
 
-#: mod/admin.php:1432
+#: mod/admin.php:1494
 msgid "Disable picture proxy"
 msgstr "Wyłącz obraz proxy"
 
-#: mod/admin.php:1432
+#: mod/admin.php:1494
 msgid ""
 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
-" systems with very low bandwith."
-msgstr "Proxy obrazu zwiększa wydajność i prywatność. Nie należy go stosować w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
+" systems with very low bandwidth."
+msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
 
-#: mod/admin.php:1433
+#: mod/admin.php:1495
 msgid "Only search in tags"
 msgstr "Szukaj tylko w tagach"
 
-#: mod/admin.php:1433
+#: mod/admin.php:1495
 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
 msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
 
-#: mod/admin.php:1435
+#: mod/admin.php:1497
 msgid "New base url"
 msgstr "Nowy bazowy adres url"
 
-#: mod/admin.php:1435
+#: mod/admin.php:1497
 msgid ""
 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
 " Diaspora* contacts of all users."
 msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
 
-#: mod/admin.php:1437
+#: mod/admin.php:1499
 msgid "RINO Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie RINO"
 
-#: mod/admin.php:1437
+#: mod/admin.php:1499
 msgid "Encryption layer between nodes."
 msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
 
-#: mod/admin.php:1437
+#: mod/admin.php:1499
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:1439
+#: mod/admin.php:1501
 msgid "Maximum number of parallel workers"
 msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
 
-#: mod/admin.php:1439
+#: mod/admin.php:1501
+#, php-format
 msgid ""
-"On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
-"Default value is 4."
-msgstr "Na współdzielonych hostach ustaw to na 2. W większych systemach wartości 10 są świetne. Domyślna wartość to 4."
+"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
+" Default value is %d."
+msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
 
-#: mod/admin.php:1440
+#: mod/admin.php:1502
 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
 msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
 
-#: mod/admin.php:1440
+#: mod/admin.php:1502
 msgid ""
 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
 "frequency of worker calls in your crontab."
 msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
 
-#: mod/admin.php:1441
+#: mod/admin.php:1503
 msgid "Enable fastlane"
 msgstr "Włącz Fastlane"
 
-#: mod/admin.php:1441
+#: mod/admin.php:1503
 msgid ""
 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
 msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
 
-#: mod/admin.php:1442
+#: mod/admin.php:1504
 msgid "Enable frontend worker"
 msgstr "Włącz pracownika frontend"
 
-#: mod/admin.php:1442
+#: mod/admin.php:1504
 #, php-format
 msgid ""
 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
@@ -5634,132 +5257,136 @@ msgid ""
 " on your server."
 msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
 
-#: mod/admin.php:1444
+#: mod/admin.php:1506
 msgid "Subscribe to relay"
 msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
 
-#: mod/admin.php:1444
+#: mod/admin.php:1506
 msgid ""
 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
 msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
 
-#: mod/admin.php:1445
+#: mod/admin.php:1507
 msgid "Relay server"
 msgstr "Serwer przekazujący"
 
-#: mod/admin.php:1445
+#: mod/admin.php:1507
 msgid ""
 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
 "example https://relay.diasp.org"
 msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
 
-#: mod/admin.php:1446
+#: mod/admin.php:1508
 msgid "Direct relay transfer"
 msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
 
-#: mod/admin.php:1446
+#: mod/admin.php:1508
 msgid ""
 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
 msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
 
-#: mod/admin.php:1447
+#: mod/admin.php:1509
 msgid "Relay scope"
 msgstr "Zakres przekaźnika"
 
-#: mod/admin.php:1447
+#: mod/admin.php:1509
 msgid ""
 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
 "received."
 msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
 
-#: mod/admin.php:1447
+#: mod/admin.php:1509
 msgid "all"
 msgstr "wszystko"
 
-#: mod/admin.php:1447
+#: mod/admin.php:1509
 msgid "tags"
 msgstr "tagi"
 
-#: mod/admin.php:1448
+#: mod/admin.php:1510
 msgid "Server tags"
 msgstr "Serwer tagów"
 
-#: mod/admin.php:1448
+#: mod/admin.php:1510
 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
 msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
 
-#: mod/admin.php:1449
+#: mod/admin.php:1511
 msgid "Allow user tags"
 msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1449
+#: mod/admin.php:1511
 msgid ""
 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
 msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
 
-#: mod/admin.php:1477
+#: mod/admin.php:1514
+msgid "Start Relocation"
+msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
+
+#: mod/admin.php:1540
 msgid "Update has been marked successful"
 msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
 
-#: mod/admin.php:1484
+#: mod/admin.php:1547
 #, php-format
 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
 msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
 
-#: mod/admin.php:1487
+#: mod/admin.php:1550
 #, php-format
 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
 msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/admin.php:1500
+#: mod/admin.php:1566
 #, php-format
 msgid "Executing %s failed with error: %s"
 msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/admin.php:1502
+#: mod/admin.php:1568
 #, php-format
 msgid "Update %s was successfully applied."
 msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
 
-#: mod/admin.php:1505
+#: mod/admin.php:1571
 #, php-format
 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
 msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
 
-#: mod/admin.php:1508
+#: mod/admin.php:1574
 #, php-format
 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
 msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
 
-#: mod/admin.php:1528
+#: mod/admin.php:1597
 msgid "No failed updates."
 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
 
-#: mod/admin.php:1529
+#: mod/admin.php:1598
 msgid "Check database structure"
 msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
 
-#: mod/admin.php:1534
+#: mod/admin.php:1603
 msgid "Failed Updates"
 msgstr "Błąd aktualizacji"
 
-#: mod/admin.php:1535
+#: mod/admin.php:1604
 msgid ""
 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
 msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
 
-#: mod/admin.php:1536
+#: mod/admin.php:1605
 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
 msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
 
-#: mod/admin.php:1537
+#: mod/admin.php:1606
 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
 msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
 
-#: mod/admin.php:1576
+#: mod/admin.php:1645
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5767,7 +5394,7 @@ msgid ""
 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
 msgstr "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
 
-#: mod/admin.php:1579
+#: mod/admin.php:1648
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5799,12 +5426,12 @@ msgid ""
 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
 msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %1$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
 
-#: mod/admin.php:1613 src/Model/User.php:663
+#: mod/admin.php:1682 src/Model/User.php:703
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
 
-#: mod/admin.php:1623
+#: mod/admin.php:1692
 #, php-format
 msgid "%s user blocked/unblocked"
 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
@@ -5813,7 +5440,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:1629
+#: mod/admin.php:1698
 #, php-format
 msgid "%s user deleted"
 msgid_plural "%s users deleted"
@@ -5822,185 +5449,185 @@ msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
 msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
 
-#: mod/admin.php:1676
+#: mod/admin.php:1745
 #, php-format
 msgid "User '%s' deleted"
 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
 
-#: mod/admin.php:1684
+#: mod/admin.php:1753
 #, php-format
 msgid "User '%s' unblocked"
 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
 
-#: mod/admin.php:1684
+#: mod/admin.php:1753
 #, php-format
 msgid "User '%s' blocked"
 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
 
-#: mod/admin.php:1741 mod/settings.php:1071
+#: mod/admin.php:1810 mod/settings.php:1057
 msgid "Normal Account Page"
 msgstr "Normalna strona konta"
 
-#: mod/admin.php:1742 mod/settings.php:1075
+#: mod/admin.php:1811 mod/settings.php:1061
 msgid "Soapbox Page"
 msgstr "Strona Soapbox"
 
-#: mod/admin.php:1743 mod/settings.php:1079
+#: mod/admin.php:1812 mod/settings.php:1065
 msgid "Public Forum"
 msgstr "Forum publiczne"
 
-#: mod/admin.php:1744 mod/settings.php:1083
+#: mod/admin.php:1813 mod/settings.php:1069
 msgid "Automatic Friend Page"
 msgstr "Automatyczna strona znajomego"
 
-#: mod/admin.php:1745
+#: mod/admin.php:1814
 msgid "Private Forum"
 msgstr "Prywatne forum"
 
-#: mod/admin.php:1748 mod/settings.php:1055
+#: mod/admin.php:1817 mod/settings.php:1041
 msgid "Personal Page"
 msgstr "Strona osobista"
 
-#: mod/admin.php:1749 mod/settings.php:1059
+#: mod/admin.php:1818 mod/settings.php:1045
 msgid "Organisation Page"
 msgstr "Strona Organizacji"
 
-#: mod/admin.php:1750 mod/settings.php:1063
+#: mod/admin.php:1819 mod/settings.php:1049
 msgid "News Page"
 msgstr "Strona Wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:1751 mod/settings.php:1067
+#: mod/admin.php:1820 mod/settings.php:1053
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Forum społecznościowe"
 
-#: mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1809 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1840
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1877 mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1908
 #: src/Content/ContactSelector.php:82
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1822
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
 msgid "Register date"
 msgstr "Data rejestracji"
 
-#: mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1822
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
 msgid "Last login"
 msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1822
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
 msgid "Last item"
 msgstr "Ostatni element"
 
-#: mod/admin.php:1798
+#: mod/admin.php:1866
 msgid "Type"
 msgstr "Typu"
 
-#: mod/admin.php:1805
+#: mod/admin.php:1873
 msgid "Add User"
 msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1807
+#: mod/admin.php:1875
 msgid "User registrations waiting for confirm"
 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
 
-#: mod/admin.php:1808
+#: mod/admin.php:1876
 msgid "User waiting for permanent deletion"
 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
 
-#: mod/admin.php:1809
+#: mod/admin.php:1877
 msgid "Request date"
 msgstr "Data prośby"
 
-#: mod/admin.php:1810
+#: mod/admin.php:1878
 msgid "No registrations."
 msgstr "Brak rejestracji."
 
-#: mod/admin.php:1811
+#: mod/admin.php:1879
 msgid "Note from the user"
 msgstr "Uwaga od użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1813
+#: mod/admin.php:1881
 msgid "Deny"
 msgstr "Odmów"
 
-#: mod/admin.php:1817
+#: mod/admin.php:1885
 msgid "Site admin"
 msgstr "Administracja stroną"
 
-#: mod/admin.php:1818
+#: mod/admin.php:1886
 msgid "Account expired"
 msgstr "Konto wygasło."
 
-#: mod/admin.php:1821
+#: mod/admin.php:1889
 msgid "New User"
 msgstr "Nowy użytkownik"
 
-#: mod/admin.php:1822
+#: mod/admin.php:1890
 msgid "Deleted since"
 msgstr "Skasowany od"
 
-#: mod/admin.php:1827
+#: mod/admin.php:1895
 msgid ""
 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
 
-#: mod/admin.php:1828
+#: mod/admin.php:1896
 msgid ""
 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
 
-#: mod/admin.php:1838
+#: mod/admin.php:1906
 msgid "Name of the new user."
 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1839
+#: mod/admin.php:1907
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: mod/admin.php:1839
+#: mod/admin.php:1907
 msgid "Nickname of the new user."
 msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1840
+#: mod/admin.php:1908
 msgid "Email address of the new user."
 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1882
+#: mod/admin.php:1950
 #, php-format
 msgid "Addon %s disabled."
 msgstr "Dodatek %s wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:1886
+#: mod/admin.php:1954
 #, php-format
 msgid "Addon %s enabled."
 msgstr "Dodatek %s włączony."
 
-#: mod/admin.php:1896 mod/admin.php:2145
+#: mod/admin.php:1964 mod/admin.php:2213
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/admin.php:1899 mod/admin.php:2148
+#: mod/admin.php:1967 mod/admin.php:2216
 msgid "Enable"
 msgstr "Zezwól"
 
-#: mod/admin.php:1921 mod/admin.php:2190
+#: mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2259
 msgid "Toggle"
 msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:1929 mod/admin.php:2199
+#: mod/admin.php:1997 mod/admin.php:2268
 msgid "Author: "
 msgstr "Autor: "
 
-#: mod/admin.php:1930 mod/admin.php:2200
+#: mod/admin.php:1998 mod/admin.php:2269
 msgid "Maintainer: "
 msgstr "Opiekun:"
 
-#: mod/admin.php:1982
+#: mod/admin.php:2050
 msgid "Reload active addons"
 msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
 
-#: mod/admin.php:1987
+#: mod/admin.php:2055
 #, php-format
 msgid ""
 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
@@ -6008,829 +5635,996 @@ msgid ""
 " the open addon registry at %2$s"
 msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
 
-#: mod/admin.php:2107
+#: mod/admin.php:2175
 msgid "No themes found."
 msgstr "Nie znaleziono motywów."
 
-#: mod/admin.php:2181
+#: mod/admin.php:2250
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: mod/admin.php:2235
+#: mod/admin.php:2304
 msgid "Reload active themes"
 msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
 
-#: mod/admin.php:2240
+#: mod/admin.php:2309
 #, php-format
 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
 msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
 
-#: mod/admin.php:2241
+#: mod/admin.php:2310
 msgid "[Experimental]"
 msgstr "[Eksperymentalne]"
 
-#: mod/admin.php:2242
+#: mod/admin.php:2311
 msgid "[Unsupported]"
 msgstr "[Niewspieralne]"
 
-#: mod/admin.php:2266
+#: mod/admin.php:2335
 msgid "Log settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
 
-#: mod/admin.php:2298
+#: mod/admin.php:2367
 msgid "PHP log currently enabled."
 msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
 
-#: mod/admin.php:2300
+#: mod/admin.php:2369
 msgid "PHP log currently disabled."
 msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:2309
+#: mod/admin.php:2378
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: mod/admin.php:2313
+#: mod/admin.php:2382
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "Włącz debugowanie"
 
-#: mod/admin.php:2314
+#: mod/admin.php:2383
 msgid "Log file"
 msgstr "Plik logów"
 
-#: mod/admin.php:2314
+#: mod/admin.php:2383
 msgid ""
 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
 "directory."
 msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: mod/admin.php:2315
+#: mod/admin.php:2384
 msgid "Log level"
 msgstr "Poziom logów"
 
-#: mod/admin.php:2317
+#: mod/admin.php:2386
 msgid "PHP logging"
 msgstr "Logowanie w PHP"
 
-#: mod/admin.php:2318
+#: mod/admin.php:2387
 msgid ""
-"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
-"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
-"'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
-"be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
+"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
+" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
+"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
+"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
-msgstr "Aby włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dodać następujące dane do pliku .htconfig.php instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
+msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
 
-#: mod/admin.php:2349
+#: mod/admin.php:2418
 #, php-format
 msgid ""
 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
 "if file %1$s exist and is readable."
 msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
 
-#: mod/admin.php:2353
+#: mod/admin.php:2422
 #, php-format
 msgid ""
 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
 " %1$s is readable."
 msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
 
-#: mod/admin.php:2444 mod/admin.php:2445 mod/settings.php:777
+#: mod/admin.php:2513 mod/admin.php:2514 mod/settings.php:766
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/admin.php:2444 mod/admin.php:2445 mod/settings.php:777
+#: mod/admin.php:2513 mod/admin.php:2514 mod/settings.php:766
 msgid "On"
 msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:2445
+#: mod/admin.php:2514
 #, php-format
 msgid "Lock feature %s"
 msgstr "Funkcja blokady %s"
 
-#: mod/admin.php:2453
+#: mod/admin.php:2522
 msgid "Manage Additional Features"
 msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
 
-#: mod/babel.php:22
-msgid "Source input"
-msgstr "Źródło wejściowe"
+#: mod/bookmarklet.php:24 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/babel.php:28
-msgid "BBCode::toPlaintext"
-msgstr "BBCode::na prosty tekst"
+#: mod/bookmarklet.php:52
+msgid "The post was created"
+msgstr "Post został utworzony"
 
-#: mod/babel.php:34
-msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
-msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
+#: mod/dfrn_request.php:94
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
 
-#: mod/babel.php:39
-msgid "BBCode::convert"
-msgstr "BBCode::przekształć"
+#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:354
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
 
-#: mod/babel.php:45
-msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:358
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
 
-#: mod/babel.php:51
-msgid "BBCode::toMarkdown"
-msgstr "BBCode::toMarkdown"
+#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:361
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
 
-#: mod/babel.php:57
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
+#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:365
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
+msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
 
-#: mod/babel.php:63
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:162
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Wprowadzanie zakończone."
 
-#: mod/babel.php:69
-msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:198
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
 
-#: mod/babel.php:76
-msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
-msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
+#: mod/dfrn_request.php:225
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Profil niedostępny."
 
-#: mod/babel.php:82
-msgid "Markdown::toBBCode"
-msgstr "Markdown::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:247
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
 
-#: mod/babel.php:89
-msgid "Raw HTML input"
-msgstr "Surowe wejście HTML"
+#: mod/dfrn_request.php:248
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
 
-#: mod/babel.php:94
-msgid "HTML Input"
-msgstr "Wejście HTML"
+#: mod/dfrn_request.php:249
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
 
-#: mod/babel.php:100
-msgid "HTML::toBBCode"
-msgstr "HTML::toBBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:275
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
 
-#: mod/babel.php:106
-msgid "HTML::toPlaintext"
-msgstr "HTML::toPlaintext"
+#: mod/dfrn_request.php:311
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
 
-#: mod/babel.php:114
-msgid "Source text"
-msgstr "Tekst źródłowy"
+#: mod/dfrn_request.php:314
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
 
-#: mod/babel.php:115
-msgid "BBCode"
-msgstr "BBCode"
+#: mod/dfrn_request.php:334
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
 
-#: mod/babel.php:116
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
+#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1264
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
 
-#: mod/babel.php:117
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: mod/dfrn_request.php:434
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
 
-#: mod/community.php:51
-msgid "Community option not available."
-msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
+#: mod/dfrn_request.php:472
+msgid ""
+"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
+"directly on your system."
+msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
+
+#: mod/dfrn_request.php:488
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
+
+#: mod/dfrn_request.php:496
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
+
+#: mod/dfrn_request.php:510 mod/dfrn_request.php:527
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#: mod/dfrn_request.php:522
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Ukryj kontakt"
+
+#: mod/dfrn_request.php:525
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:526
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:636
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
+
+#: mod/dfrn_request.php:639
+#, php-format
+msgid ""
+"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
+"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
 
-#: mod/community.php:68
-msgid "Not available."
-msgstr "Niedostępne."
+#: mod/dfrn_request.php:644
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
 
-#: mod/community.php:81
-msgid "Local Community"
-msgstr "Lokalna społeczność"
+#: mod/dfrn_request.php:645
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@gnusocial.de"
+msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
 
-#: mod/community.php:84
-msgid "Posts from local users on this server"
-msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
+#: mod/dfrn_request.php:650 src/Content/ContactSelector.php:79
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
 
-#: mod/community.php:92
-msgid "Global Community"
-msgstr "Globalna społeczność"
+#: mod/dfrn_request.php:651
+msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
 
-#: mod/community.php:95
-msgid "Posts from users of the whole federated network"
-msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
+#: mod/dfrn_request.php:652
+msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 
-#: mod/community.php:185
+#: mod/dfrn_request.php:653
+#, php-format
 msgid ""
-"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
-" not reflect the opinions of this node’s users."
-msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
 
-#: mod/friendica.php:77
+#: mod/filer.php:34
+msgid "- select -"
+msgstr "- wybierz -"
+
+#: mod/friendica.php:78
 msgid "This is Friendica, version"
 msgstr "To jest Friendica, wersja"
 
-#: mod/friendica.php:78
+#: mod/friendica.php:79
 msgid "running at web location"
 msgstr "otwierane na serwerze"
 
-#: mod/friendica.php:82
+#: mod/friendica.php:83
 msgid ""
 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
 "about the Friendica project."
 msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
 
-#: mod/friendica.php:86
+#: mod/friendica.php:87
 msgid "Bug reports and issues: please visit"
 msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
 
-#: mod/friendica.php:86
+#: mod/friendica.php:87
 msgid "the bugtracker at github"
 msgstr "bugtracker na github"
 
-#: mod/friendica.php:89
+#: mod/friendica.php:90
 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
 msgstr "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca"
 
-#: mod/friendica.php:103
+#: mod/friendica.php:104
 msgid "Installed addons/apps:"
 msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
 
-#: mod/friendica.php:117
+#: mod/friendica.php:118
 msgid "No installed addons/apps"
 msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
 
-#: mod/friendica.php:122
+#: mod/friendica.php:123
 #, php-format
 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
 msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
 
-#: mod/friendica.php:127
+#: mod/friendica.php:128
 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
 msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
 
-#: mod/install.php:114
+#: mod/hcard.php:18
+msgid "No profile"
+msgstr "Brak profilu"
+
+#: mod/help.php:49
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoc:"
+
+#: mod/help.php:56 view/theme/vier/theme.php:299 src/Content/Nav.php:134
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: mod/help.php:65 index.php:311
+msgid "Page not found."
+msgstr "Strona nie znaleziona."
+
+#: mod/home.php:39
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witamy w %s"
+
+#: mod/install.php:87
 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
 msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
 
-#: mod/install.php:120
+#: mod/install.php:93
 msgid "Could not connect to database."
 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
 
-#: mod/install.php:124
+#: mod/install.php:97
 msgid "Could not create table."
 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
 
-#: mod/install.php:130
+#: mod/install.php:103
 msgid "Your Friendica site database has been installed."
 msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
 
-#: mod/install.php:135
+#: mod/install.php:108
 msgid ""
 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
 "or mysql."
 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
 
-#: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:565
+#: mod/install.php:109 mod/install.php:153 mod/install.php:261
 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
 
-#: mod/install.php:148
+#: mod/install.php:121
 msgid "Database already in use."
 msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
 
-#: mod/install.php:205
+#: mod/install.php:150
 msgid "System check"
 msgstr "Sprawdzanie systemu"
 
-#: mod/install.php:210
+#: mod/install.php:155
 msgid "Check again"
 msgstr "Sprawdź ponownie"
 
-#: mod/install.php:230
+#: mod/install.php:174
 msgid "Database connection"
 msgstr "Połączenie z bazą danych"
 
-#: mod/install.php:231
+#: mod/install.php:175
 msgid ""
 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
 "database."
 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
 
-#: mod/install.php:232
+#: mod/install.php:176
 msgid ""
 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
 "questions about these settings."
 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
 
-#: mod/install.php:233
+#: mod/install.php:177
 msgid ""
 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
 "create it before continuing."
 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
 
-#: mod/install.php:237
+#: mod/install.php:181
 msgid "Database Server Name"
 msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
 
-#: mod/install.php:238
+#: mod/install.php:182
 msgid "Database Login Name"
 msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
 
-#: mod/install.php:239
+#: mod/install.php:183
 msgid "Database Login Password"
 msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
 
-#: mod/install.php:239
+#: mod/install.php:183
 msgid "For security reasons the password must not be empty"
 msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
 
-#: mod/install.php:240
+#: mod/install.php:184
 msgid "Database Name"
 msgstr "Nazwa bazy danych"
 
-#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
+#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
 msgid "Site administrator email address"
 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
 
-#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
+#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
 msgid ""
 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
 "panel."
 msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
 
-#: mod/install.php:245 mod/install.php:284
+#: mod/install.php:187 mod/install.php:225
 msgid "Please select a default timezone for your website"
 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
 
-#: mod/install.php:271
+#: mod/install.php:212
 msgid "Site settings"
 msgstr "Ustawienia strony"
 
-#: mod/install.php:285
+#: mod/install.php:226
 msgid "System Language:"
 msgstr "Język systemu:"
 
-#: mod/install.php:285
+#: mod/install.php:226
 msgid ""
 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
 "send emails."
 msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
 
-#: mod/install.php:326
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
-
-#: mod/install.php:327
+#: mod/install.php:242
 msgid ""
-"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
-"you will not be able to run the background processing. See <a "
-"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
-"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
-msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
+"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
+"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
+" web server root."
+msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.ini.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
 
-#: mod/install.php:331
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
+#: mod/install.php:259
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
 
-#: mod/install.php:331
+#: mod/install.php:260
 msgid ""
-"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
-"installation."
-msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
 
-#: mod/install.php:336
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia komend PHP"
+#: mod/install.php:263
+#, php-format
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
 
-#: mod/install.php:345
-msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
-msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
+#: mod/invite.php:33
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
 
-#: mod/install.php:346
-msgid "Found PHP version: "
-msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
+#: mod/invite.php:55
+#, php-format
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
 
-#: mod/install.php:348
-msgid "PHP cli binary"
-msgstr "PHP cli binarny"
+#: mod/invite.php:87
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+
+#: mod/invite.php:96
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+
+#: mod/invite.php:100
+#, php-format
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+
+#: mod/invite.php:104
+#, php-format
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
+msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
+msgstr[2] "%d wysłano ."
+msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
+
+#: mod/invite.php:122
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
 
-#: mod/install.php:359
+#: mod/invite.php:130
+#, php-format
 msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
+"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
+"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
+" other social networks."
+msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
 
-#: mod/install.php:360
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
+#: mod/invite.php:132
+#, php-format
+msgid ""
+"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
+"public Friendica website."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
 
-#: mod/install.php:362
-msgid "PHP register_argc_argv"
-msgstr "PHP register_argc_argv"
+#: mod/invite.php:133
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
+"sites you can join."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
 
-#: mod/install.php:385
+#: mod/invite.php:137
 msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
+"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
+" public sites or invite members."
+msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
 
-#: mod/install.php:386
+#: mod/invite.php:141
 msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
 
-#: mod/install.php:388
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generuj klucz kodowania"
+#: mod/invite.php:140
+#, php-format
+msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
 
-#: mod/install.php:395
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Moduł libCurl PHP"
+#: mod/invite.php:147
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Wyślij zaproszenie"
 
-#: mod/install.php:396
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Moduł PHP-GD"
+#: mod/invite.php:148
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
 
-#: mod/install.php:397
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
+#: mod/invite.php:149
+msgid ""
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
 
-#: mod/install.php:398
-msgid "PDO or MySQLi PHP module"
-msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
+#: mod/invite.php:151
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
 
-#: mod/install.php:399
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Moduł mb_string PHP"
+#: mod/invite.php:151
+msgid ""
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
 
-#: mod/install.php:400
-msgid "XML PHP module"
-msgstr "Moduł XML PHP"
+#: mod/invite.php:153
+msgid ""
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendi.ca"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
 
-#: mod/install.php:401
-msgid "iconv PHP module"
-msgstr "Moduł PHP iconv"
+#: mod/item.php:114
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+
+#: mod/item.php:277
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+
+#: mod/item.php:812
+#, php-format
+msgid ""
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
+
+#: mod/item.php:814
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+
+#: mod/item.php:815
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
+
+#: mod/item.php:819
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s zaktualizował wpis."
+
+#: mod/lostpass.php:27
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
+
+#: mod/lostpass.php:39
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
+
+#: mod/lostpass.php:45
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie."
 
-#: mod/install.php:402
-msgid "POSIX PHP module"
-msgstr "Moduł POSIX PHP"
+#: mod/lostpass.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
 
-#: mod/install.php:406 mod/install.php:408
-msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
+#: mod/lostpass.php:73
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
 
-#: mod/install.php:406
+#: mod/lostpass.php:89
 msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
 
-#: mod/install.php:414
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+#: mod/lostpass.php:102
+msgid "Request has expired, please make a new one."
+msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
 
-#: mod/install.php:418
-msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
+#: mod/lostpass.php:117
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
-#: mod/install.php:422
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+#: mod/lostpass.php:118
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
 
-#: mod/install.php:426
-msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Pseudonim lub Email:"
 
-#: mod/install.php:430
-msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
-msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
+#: mod/lostpass.php:120
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetuj"
 
-#: mod/install.php:434
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
+#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Zresetuj hasło"
 
-#: mod/install.php:438
-msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
+#: mod/lostpass.php:137
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
 
-#: mod/install.php:442
-msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/lostpass.php:138
+msgid "Your new password is"
+msgstr "Twoje nowe hasło to"
 
-#: mod/install.php:452
-msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/lostpass.php:139
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
 
-#: mod/install.php:464
-msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
-" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
+#: mod/lostpass.php:140
+msgid "click here to login"
+msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować"
 
-#: mod/install.php:465
+#: mod/lostpass.php:141
 msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
 
-#: mod/install.php:466
+#: mod/lostpass.php:149
+#, php-format
 msgid ""
-"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
-msgstr "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica."
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
+"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
+"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
 
-#: mod/install.php:467
+#: mod/lostpass.php:155
+#, php-format
 msgid ""
-"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
-" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
+"\n"
+"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
 
-#: mod/install.php:470
-msgid ".htconfig.php is writable"
-msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
+#: mod/lostpass.php:169
+#, php-format
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
 
-#: mod/install.php:480
-msgid ""
-"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
-"compiles templates to PHP to speed up rendering."
-msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
+#: mod/notes.php:41 src/Model/Profile.php:942
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/install.php:481
-msgid ""
-"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
-"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
-"folder."
-msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
+#: mod/openid.php:29
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
 
-#: mod/install.php:482
+#: mod/openid.php:66
 msgid ""
-"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
-" write access to this folder."
-msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
 
-#: mod/install.php:483
-msgid ""
-"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
-"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
-msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
+#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
+msgid "Login failed."
+msgstr "Logowanie nieudane."
 
-#: mod/install.php:486
-msgid "view/smarty3 is writable"
-msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
+#: mod/ping.php:289
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
 
-#: mod/install.php:504
-msgid ""
-"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
+#: mod/ping.php:305
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
 
-#: mod/install.php:506
-msgid "Error message from Curl when fetching"
-msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
+#: mod/ping.php:321
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} wymagana rejestracja"
 
-#: mod/install.php:510
-msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "Działający adres URL"
+#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
 
-#: mod/install.php:529
-msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
+#: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1263
+#, php-format
+msgid "%s's timeline"
+msgstr "%s oś czasu "
 
-#: mod/install.php:531
-msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
+#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1264
+#, php-format
+msgid "%s's posts"
+msgstr "%s posty "
 
-#: mod/install.php:533
-msgid "ImageMagick supports GIF"
-msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
+#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1265
+#, php-format
+msgid "%s's comments"
+msgstr "%s komentarze "
 
-#: mod/install.php:540
-msgid ""
-"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
-"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
-"server root."
-msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
+#: mod/profile_photo.php:53
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/install.php:563
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+#: mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94 mod/profile_photo.php:103
+#: mod/profile_photo.php:312
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
 
-#: mod/install.php:564
+#: mod/profile_photo.php:122
 msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"worker."
-msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
 
-#: mod/install.php:567
-#, php-format
-msgid ""
-"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
-"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
-" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
-msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
+#: mod/profile_photo.php:131
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
 
-#: mod/invite.php:33
-msgid "Total invitation limit exceeded."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
+#: mod/profile_photo.php:243
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Wyślij plik:"
 
-#: mod/invite.php:55
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
+#: mod/profile_photo.php:244
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Wybierz profil:"
 
-#: mod/invite.php:87
-msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+#: mod/profile_photo.php:249
+msgid "or"
+msgstr "lub"
 
-#: mod/invite.php:96
-msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+#: mod/profile_photo.php:250
+msgid "skip this step"
+msgstr "pomiń ten krok"
 
-#: mod/invite.php:100
-#, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+#: mod/profile_photo.php:250
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
 
-#: mod/invite.php:104
-#, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
-msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
-msgstr[2] "%d wysłano ."
-msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
+#: mod/profile_photo.php:263
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Przytnij zdjęcie"
 
-#: mod/invite.php:122
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
+#: mod/profile_photo.php:264
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
 
-#: mod/invite.php:130
-#, php-format
-msgid ""
-"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
-"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
-" other social networks."
-msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
+#: mod/profile_photo.php:266
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Zakończono edycję"
+
+#: mod/profile_photo.php:302
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
 
-#: mod/invite.php:132
-#, php-format
+#: mod/register.php:98
 msgid ""
-"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
-"public Friendica website."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
 
-#: mod/invite.php:133
+#: mod/register.php:102
 #, php-format
 msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
-"sites you can join."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
 
-#: mod/invite.php:137
-msgid ""
-"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
-" public sites or invite members."
-msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
+#: mod/register.php:109
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja udana."
 
-#: mod/invite.php:141
-msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
+#: mod/register.php:114
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
 
-#: mod/invite.php:140
-#, php-format
-msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
+#: mod/register.php:161
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
 
-#: mod/invite.php:147
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Wyślij zaproszenie"
+#: mod/register.php:190 mod/uimport.php:55
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
 
-#: mod/invite.php:148
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
+#: mod/register.php:219
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking 'Register'."
+msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
 
-#: mod/invite.php:149
+#: mod/register.php:220
 msgid ""
-"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
-"and help us to create a better social web."
-msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
 
-#: mod/invite.php:151
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
+#: mod/register.php:221
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
 
-#: mod/invite.php:151
-msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
+#: mod/register.php:233
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
 
-#: mod/invite.php:153
-msgid ""
-"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
-"important, please visit http://friendi.ca"
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
+#: mod/register.php:260
+msgid "Note for the admin"
+msgstr "Uwaga dla administratora"
 
-#: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
-msgid "add"
-msgstr "dodaj"
+#: mod/register.php:260
+msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
+msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
 
-#: mod/network.php:547
-#, php-format
-msgid ""
-"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
-" public messages."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
-"non public messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: mod/register.php:261
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
 
-#: mod/network.php:550
-msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
-msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
+#: mod/register.php:262
+msgid "Your invitation code: "
+msgstr "Twój kod zaproszenia:"
 
-#: mod/network.php:618
-msgid "No such group"
-msgstr "Nie ma takiej grupy"
+#: mod/register.php:271
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
+msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
 
-#: mod/network.php:643
-#, php-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grupa: %s"
+#: mod/register.php:272
+msgid ""
+"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
+"be an existing address.)"
+msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
 
-#: mod/network.php:669
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
+#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1189
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
 
-#: mod/network.php:672
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
+#: mod/register.php:274
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
 
-#: mod/network.php:937
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Porządek według komentarzy"
+#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1190
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potwierdź:"
 
-#: mod/network.php:940
-msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr "Sortuj według daty komentarza"
+#: mod/register.php:276
+#, php-format
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
+msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
 
-#: mod/network.php:945
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Porządek według wpisów"
+#: mod/register.php:277
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Wybierz pseudonim:"
 
-#: mod/network.php:948
-msgid "Sort by Post Date"
-msgstr "Sortuj według daty postów"
+#: mod/register.php:280 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
-#: mod/network.php:959
-msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
+#: mod/register.php:286 mod/uimport.php:70
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
-#: mod/network.php:967
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: mod/register.php:287
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
 
-#: mod/network.php:970
-msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr "Strumień aktywności - według daty"
+#: mod/register.php:295
+msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
+msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
 
-#: mod/network.php:978
-msgid "Shared Links"
-msgstr "Udostępnione łącza"
+#: mod/regmod.php:69
+msgid "Account approved."
+msgstr "Konto zatwierdzone."
 
-#: mod/network.php:981
-msgid "Interesting Links"
-msgstr "Interesujące linki"
+#: mod/regmod.php:94
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
 
-#: mod/network.php:989
-msgid "Starred"
-msgstr "Ulubione"
+#: mod/regmod.php:101
+msgid "Please login."
+msgstr "Proszę się zalogować."
 
-#: mod/network.php:992
-msgid "Favourite Posts"
-msgstr "Ulubione posty"
+#: mod/removeme.php:47
+msgid "User deleted their account"
+msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
 
-#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
+#: mod/removeme.php:48
+msgid ""
+"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
+"their data is removed from the backups."
+msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
 
-#: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
+#: mod/removeme.php:49
 #, php-format
-msgid "%s's posts"
-msgstr "%s posty "
+msgid "The user id is %d"
+msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
 
-#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
-#, php-format
-msgid "%s's comments"
-msgstr "%s komentarze "
+#: mod/removeme.php:80 mod/removeme.php:83
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Usuń moje konto"
 
-#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
-#, php-format
-msgid "%s's timeline"
-msgstr "%s oś czasu "
+#: mod/removeme.php:81
+msgid ""
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
 
-#: mod/profile.php:194
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+#: mod/removeme.php:82
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
 
 #: mod/settings.php:56
 msgid "Account"
@@ -6840,11 +6634,11 @@ msgstr "Konto"
 msgid "Display"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:844
+#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:833
 msgid "Social Networks"
 msgstr "Portale społecznościowe"
 
-#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:201
+#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
 msgid "Delegations"
 msgstr "Delegowanie"
 
@@ -6856,174 +6650,174 @@ msgstr "Powiązane aplikacje"
 msgid "Remove account"
 msgstr "Usuń konto"
 
-#: mod/settings.php:169
+#: mod/settings.php:167
 msgid "Missing some important data!"
 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
 
-#: mod/settings.php:280
+#: mod/settings.php:278
 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
 
-#: mod/settings.php:285
+#: mod/settings.php:283
 msgid "Email settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
 
-#: mod/settings.php:301
+#: mod/settings.php:299
 msgid "Features updated"
 msgstr "Funkcje zaktualizowane"
 
-#: mod/settings.php:374
+#: mod/settings.php:372
 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
 msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:386 src/Model/User.php:339
+#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:375
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
 
-#: mod/settings.php:391
+#: mod/settings.php:389
 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
 msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
 
-#: mod/settings.php:396 src/Core/Console/NewPassword.php:87
+#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:83
 msgid ""
 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
 "another."
 msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
 
-#: mod/settings.php:402
+#: mod/settings.php:400
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Złe hasło."
 
-#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:94
+#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:90
 msgid "Password changed."
 msgstr "Hasło zostało zmianione."
 
-#: mod/settings.php:411 src/Core/Console/NewPassword.php:91
+#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:87
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: mod/settings.php:498
+#: mod/settings.php:493
 msgid " Please use a shorter name."
 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
 
-#: mod/settings.php:501
+#: mod/settings.php:496
 msgid " Name too short."
 msgstr "Za krótka nazwa."
 
-#: mod/settings.php:509
+#: mod/settings.php:504
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Złe hasło"
 
-#: mod/settings.php:514
+#: mod/settings.php:509
 msgid "Invalid email."
 msgstr "Niepoprawny e-mail."
 
-#: mod/settings.php:521
+#: mod/settings.php:515
 msgid "Cannot change to that email."
 msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
 
-#: mod/settings.php:574
+#: mod/settings.php:565
 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
 msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
 
-#: mod/settings.php:577
+#: mod/settings.php:568
 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
 msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
 
-#: mod/settings.php:617
+#: mod/settings.php:608
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
 
-#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 mod/settings.php:738
+#: mod/settings.php:667 mod/settings.php:693 mod/settings.php:727
 msgid "Add application"
 msgstr "Dodaj aplikację"
 
-#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
+#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
 msgid "Consumer Key"
 msgstr "Klucz klienta"
 
-#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
+#: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
 msgid "Consumer Secret"
 msgstr "Tajny klucz klienta"
 
-#: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
+#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
 msgid "Redirect"
 msgstr "Przekierowanie"
 
-#: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
+#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
 msgid "Icon url"
 msgstr "Adres Url ikony"
 
-#: mod/settings.php:694
+#: mod/settings.php:685
 msgid "You can't edit this application."
 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
 
-#: mod/settings.php:737
+#: mod/settings.php:726
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/settings.php:739 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
+#: mod/settings.php:728 src/Object/Post.php:157 src/Object/Post.php:159
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: mod/settings.php:741
+#: mod/settings.php:730
 msgid "Client key starts with"
 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
 
-#: mod/settings.php:742
+#: mod/settings.php:731
 msgid "No name"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: mod/settings.php:743
+#: mod/settings.php:732
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
 
-#: mod/settings.php:754
+#: mod/settings.php:743
 msgid "No Addon settings configured"
 msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
 
-#: mod/settings.php:763
+#: mod/settings.php:752
 msgid "Addon Settings"
 msgstr "Ustawienia Dodatków"
 
-#: mod/settings.php:784
+#: mod/settings.php:773
 msgid "Additional Features"
 msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/settings.php:807 src/Content/ContactSelector.php:83
+#: mod/settings.php:796 src/Content/ContactSelector.php:83
 msgid "Diaspora"
 msgstr "Diaspora"
 
-#: mod/settings.php:807 mod/settings.php:808
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
 msgid "enabled"
 msgstr "włączony"
 
-#: mod/settings.php:807 mod/settings.php:808
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączony"
 
-#: mod/settings.php:807 mod/settings.php:808
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
 
-#: mod/settings.php:808
+#: mod/settings.php:797
 msgid "GNU Social (OStatus)"
 msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
 
-#: mod/settings.php:839
+#: mod/settings.php:828
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
 
-#: mod/settings.php:849
+#: mod/settings.php:838
 msgid "General Social Media Settings"
 msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/settings.php:839
 msgid "Disable Content Warning"
 msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/settings.php:839
 msgid ""
 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
@@ -7031,319 +6825,308 @@ msgid ""
 "any other content filtering you eventually set up."
 msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
 
-#: mod/settings.php:851
+#: mod/settings.php:840
 msgid "Disable intelligent shortening"
 msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
 
-#: mod/settings.php:851
+#: mod/settings.php:840
 msgid ""
 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
 " original friendica post."
 msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
 
-#: mod/settings.php:852
+#: mod/settings.php:841
 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
 msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
 
-#: mod/settings.php:852
+#: mod/settings.php:841
 msgid ""
 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
 "unknown user."
 msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
 
-#: mod/settings.php:853
+#: mod/settings.php:842
 msgid "Default group for OStatus contacts"
 msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
 
-#: mod/settings.php:854
+#: mod/settings.php:843
 msgid "Your legacy GNU Social account"
 msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
 
-#: mod/settings.php:854
+#: mod/settings.php:843
 msgid ""
 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
 "be emptied when done."
 msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
 
-#: mod/settings.php:857
+#: mod/settings.php:846
 msgid "Repair OStatus subscriptions"
 msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
 
-#: mod/settings.php:861
+#: mod/settings.php:850
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
 
-#: mod/settings.php:862
+#: mod/settings.php:851
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
 
-#: mod/settings.php:863
+#: mod/settings.php:852
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:865
+#: mod/settings.php:854
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
 
-#: mod/settings.php:866
+#: mod/settings.php:855
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "Port IMAP:"
 
-#: mod/settings.php:867
+#: mod/settings.php:856
 msgid "Security:"
 msgstr "Ochrona:"
 
-#: mod/settings.php:867 mod/settings.php:872
+#: mod/settings.php:856 mod/settings.php:861
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: mod/settings.php:868
+#: mod/settings.php:857
 msgid "Email login name:"
 msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:869
+#: mod/settings.php:858
 msgid "Email password:"
 msgstr "E-mail hasło:"
 
-#: mod/settings.php:870
+#: mod/settings.php:859
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Adres zwrotny:"
 
-#: mod/settings.php:871
+#: mod/settings.php:860
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
 
-#: mod/settings.php:872
+#: mod/settings.php:861
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
 
-#: mod/settings.php:872 src/Content/Nav.php:189
+#: mod/settings.php:861 src/Content/Nav.php:193
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: mod/settings.php:872
+#: mod/settings.php:861
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Przenieś do folderu"
 
-#: mod/settings.php:873
+#: mod/settings.php:862
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Przenieś do folderu:"
 
-#: mod/settings.php:916
+#: mod/settings.php:905
 #, php-format
 msgid "%s - (Unsupported)"
 msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
 
-#: mod/settings.php:918
+#: mod/settings.php:907
 #, php-format
 msgid "%s - (Experimental)"
 msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
 
-#: mod/settings.php:961
+#: mod/settings.php:950
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Ustawienia wyglądu"
 
-#: mod/settings.php:967 mod/settings.php:991
+#: mod/settings.php:956 mod/settings.php:980
 msgid "Display Theme:"
 msgstr "Wyświetl motyw:"
 
-#: mod/settings.php:968
+#: mod/settings.php:957
 msgid "Mobile Theme:"
 msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
 
-#: mod/settings.php:969
+#: mod/settings.php:958
 msgid "Suppress warning of insecure networks"
 msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
 
-#: mod/settings.php:969
+#: mod/settings.php:958
 msgid ""
 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
 "members of networks that can't receive non public postings."
 msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
 
-#: mod/settings.php:970
+#: mod/settings.php:959
 msgid "Update browser every xx seconds"
 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
 
-#: mod/settings.php:970
+#: mod/settings.php:959
 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
 msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/settings.php:971
+#: mod/settings.php:960
 msgid "Number of items to display per page:"
 msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
 
-#: mod/settings.php:971 mod/settings.php:972
+#: mod/settings.php:960 mod/settings.php:961
 msgid "Maximum of 100 items"
 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
 
-#: mod/settings.php:972
+#: mod/settings.php:961
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
 msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
 
-#: mod/settings.php:973
+#: mod/settings.php:962
 msgid "Don't show emoticons"
 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
 
-#: mod/settings.php:974
+#: mod/settings.php:963
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
-#: mod/settings.php:975
+#: mod/settings.php:964
 msgid "Beginning of week:"
 msgstr "Początek tygodnia:"
 
-#: mod/settings.php:976
+#: mod/settings.php:965
 msgid "Don't show notices"
 msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:977
+#: mod/settings.php:966
 msgid "Infinite scroll"
 msgstr "Nieskończone przewijanie"
 
-#: mod/settings.php:978
+#: mod/settings.php:967
 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
 msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
 
-#: mod/settings.php:978
+#: mod/settings.php:967
 msgid ""
 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
 "confusing while reading."
 msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
 
-#: mod/settings.php:979
-msgid "Bandwith Saver Mode"
+#: mod/settings.php:968
+msgid "Bandwidth Saver Mode"
 msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
 
-#: mod/settings.php:979
+#: mod/settings.php:968
 msgid ""
 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
 "only show on page reload."
 msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
 
-#: mod/settings.php:980
+#: mod/settings.php:969
 msgid "Smart Threading"
 msgstr "Inteligentne wątki"
 
-#: mod/settings.php:980
+#: mod/settings.php:969
 msgid ""
 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
 msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
 
-#: mod/settings.php:982
+#: mod/settings.php:971
 msgid "General Theme Settings"
 msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
 
-#: mod/settings.php:983
+#: mod/settings.php:972
 msgid "Custom Theme Settings"
 msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
 
-#: mod/settings.php:984
+#: mod/settings.php:973
 msgid "Content Settings"
 msgstr "Ustawienia zawartości"
 
-#: mod/settings.php:985 view/theme/duepuntozero/config.php:73
+#: mod/settings.php:974 view/theme/duepuntozero/config.php:73
 #: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
 #: view/theme/vier/config.php:121
 msgid "Theme settings"
 msgstr "Ustawienia motywu"
 
-#: mod/settings.php:1004
+#: mod/settings.php:993
 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
 msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
 
-#: mod/settings.php:1046
+#: mod/settings.php:1032
 msgid "Account Types"
 msgstr "Rodzaje kont"
 
-#: mod/settings.php:1047
+#: mod/settings.php:1033
 msgid "Personal Page Subtypes"
 msgstr "Podtypy osobistych stron"
 
-#: mod/settings.php:1048
+#: mod/settings.php:1034
 msgid "Community Forum Subtypes"
 msgstr "Podtypy społeczności forum"
 
-#: mod/settings.php:1056
+#: mod/settings.php:1042
 msgid "Account for a personal profile."
 msgstr "Konto dla profilu osobistego."
 
-#: mod/settings.php:1060
+#: mod/settings.php:1046
 msgid ""
 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
 "\"Followers\"."
 msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1064
+#: mod/settings.php:1050
 msgid ""
 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1068
+#: mod/settings.php:1054
 msgid "Account for community discussions."
 msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
 
-#: mod/settings.php:1072
+#: mod/settings.php:1058
 msgid ""
 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
 "\"Friends\" and \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
 
-#: mod/settings.php:1076
+#: mod/settings.php:1062
 msgid ""
 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1080
+#: mod/settings.php:1066
 msgid "Automatically approves all contact requests."
 msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1084
+#: mod/settings.php:1070
 msgid ""
 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
 "as \"Friends\"."
 msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
 
-#: mod/settings.php:1087
+#: mod/settings.php:1073
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
 
-#: mod/settings.php:1088
+#: mod/settings.php:1074
 msgid "Requires manual approval of contact requests."
 msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1099
+#: mod/settings.php:1085
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
-#: mod/settings.php:1099
+#: mod/settings.php:1085
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
 
-#: mod/settings.php:1107
-msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
-
-#: mod/settings.php:1107
-#, php-format
-msgid ""
-"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
-"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
-
-#: mod/settings.php:1113
-msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
-
-#: mod/settings.php:1113
+#: mod/settings.php:1093
+msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
+msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
+
+#: mod/settings.php:1093
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@@ -7351,309 +7134,335 @@ msgid ""
 " system settings."
 msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
 
-#: mod/settings.php:1120
+#: mod/settings.php:1099
+msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
+msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
+
+#: mod/settings.php:1099
+#, php-format
+msgid ""
+"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
+"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
+
+#: mod/settings.php:1106
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
 
-#: mod/settings.php:1120
+#: mod/settings.php:1106
 msgid ""
 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
 "create"
 msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
 
-#: mod/settings.php:1124
+#: mod/settings.php:1110
 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
 msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
 
-#: mod/settings.php:1124
+#: mod/settings.php:1110
 msgid ""
 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
-" the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
-"messages to Diaspora and other networks."
-msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci."
+" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
+"replies will still be accessible by other means."
+msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
 
-#: mod/settings.php:1128
+#: mod/settings.php:1114
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
 
-#: mod/settings.php:1128
+#: mod/settings.php:1114
 msgid ""
 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
 "distributed to your contacts"
 msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1132
+#: mod/settings.php:1118
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
 
-#: mod/settings.php:1132
+#: mod/settings.php:1118
 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
 msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
 
-#: mod/settings.php:1136
+#: mod/settings.php:1122
 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
 msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
 
-#: mod/settings.php:1136
+#: mod/settings.php:1122
 msgid ""
 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
 msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1140
+#: mod/settings.php:1126
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
 
-#: mod/settings.php:1140
+#: mod/settings.php:1126
 msgid ""
 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
 "in your contact list."
 msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1144
+#: mod/settings.php:1130
 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
 
-#: mod/settings.php:1150
+#: mod/settings.php:1136
 #, php-format
 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
 
-#: mod/settings.php:1157
+#: mod/settings.php:1143
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
 
-#: mod/settings.php:1157
+#: mod/settings.php:1143
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
 
-#: mod/settings.php:1158
+#: mod/settings.php:1144
 msgid "Advanced expiration settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
 
-#: mod/settings.php:1159
+#: mod/settings.php:1145
 msgid "Advanced Expiration"
 msgstr "Zaawansowane wygasanie"
 
-#: mod/settings.php:1160
+#: mod/settings.php:1146
 msgid "Expire posts:"
 msgstr "Wygasające posty:"
 
-#: mod/settings.php:1161
+#: mod/settings.php:1147
 msgid "Expire personal notes:"
 msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
 
-#: mod/settings.php:1162
+#: mod/settings.php:1148
 msgid "Expire starred posts:"
 msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
 
-#: mod/settings.php:1163
+#: mod/settings.php:1149
 msgid "Expire photos:"
 msgstr "Wygasanie zdjęć:"
 
-#: mod/settings.php:1164
+#: mod/settings.php:1150
 msgid "Only expire posts by others:"
 msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
 
-#: mod/settings.php:1194
+#: mod/settings.php:1180
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: mod/settings.php:1202
+#: mod/settings.php:1188
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Ustawienia hasła"
 
-#: mod/settings.php:1204
+#: mod/settings.php:1190
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
 
-#: mod/settings.php:1205
+#: mod/settings.php:1191
 msgid "Current Password:"
 msgstr "Aktualne hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1205 mod/settings.php:1206
+#: mod/settings.php:1191 mod/settings.php:1192
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
 
-#: mod/settings.php:1206
+#: mod/settings.php:1192
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1210
+#: mod/settings.php:1196
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
-#: mod/settings.php:1211 src/Model/Profile.php:736
+#: mod/settings.php:1197 src/Model/Profile.php:734
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Imię i Nazwisko:"
 
-#: mod/settings.php:1212
+#: mod/settings.php:1198
 msgid "Email Address:"
 msgstr "Adres email:"
 
-#: mod/settings.php:1213
+#: mod/settings.php:1199
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
 
-#: mod/settings.php:1214
+#: mod/settings.php:1200
 msgid "Your Language:"
 msgstr "Twój język:"
 
-#: mod/settings.php:1214
+#: mod/settings.php:1200
 msgid ""
 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
 "emails"
 msgstr "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
 
-#: mod/settings.php:1215
+#: mod/settings.php:1201
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
 
-#: mod/settings.php:1216
+#: mod/settings.php:1202
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "Użyj lokalizacji przeglądarki:"
 
-#: mod/settings.php:1219
+#: mod/settings.php:1205
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
 
-#: mod/settings.php:1221
+#: mod/settings.php:1207
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
 
-#: mod/settings.php:1221 mod/settings.php:1250
+#: mod/settings.php:1207 mod/settings.php:1236
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
 
-#: mod/settings.php:1222
+#: mod/settings.php:1208
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
 
-#: mod/settings.php:1223
+#: mod/settings.php:1209
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
 
-#: mod/settings.php:1233
+#: mod/settings.php:1219
 msgid "Default Private Post"
 msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
 
-#: mod/settings.php:1234
+#: mod/settings.php:1220
 msgid "Default Public Post"
 msgstr "Domyślny Publiczny Post"
 
-#: mod/settings.php:1238
+#: mod/settings.php:1224
 msgid "Default Permissions for New Posts"
 msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
 
-#: mod/settings.php:1250
+#: mod/settings.php:1236
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
 
-#: mod/settings.php:1253
+#: mod/settings.php:1239
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Ustawienia powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:1254
-msgid "By default post a status message when:"
-msgstr "Publikuj domyślnie komunikat o stanie, gdy:"
-
-#: mod/settings.php:1255
-msgid "accepting a friend request"
-msgstr "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych"
-
-#: mod/settings.php:1256
-msgid "joining a forum/community"
-msgstr "dołączono do forum/społeczności"
-
-#: mod/settings.php:1257
-msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
-msgstr "dokonano <em>interesującej</em> zmiany profilu"
-
-#: mod/settings.php:1258
+#: mod/settings.php:1240
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
 
-#: mod/settings.php:1259
+#: mod/settings.php:1241
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
 
-#: mod/settings.php:1260
+#: mod/settings.php:1242
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
 
-#: mod/settings.php:1261
+#: mod/settings.php:1243
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
 
-#: mod/settings.php:1262
+#: mod/settings.php:1244
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
 
-#: mod/settings.php:1263
+#: mod/settings.php:1245
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
 
-#: mod/settings.php:1264
+#: mod/settings.php:1246
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
 
-#: mod/settings.php:1265
+#: mod/settings.php:1247
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
 
-#: mod/settings.php:1266
+#: mod/settings.php:1248
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
 
-#: mod/settings.php:1268
+#: mod/settings.php:1250
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
 
-#: mod/settings.php:1268
+#: mod/settings.php:1250
 msgid "Show desktop popup on new notifications"
 msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:1270
+#: mod/settings.php:1252
 msgid "Text-only notification emails"
 msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
 
-#: mod/settings.php:1272
+#: mod/settings.php:1254
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
 
-#: mod/settings.php:1274
+#: mod/settings.php:1256
 msgid "Show detailled notifications"
 msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
 
-#: mod/settings.php:1276
+#: mod/settings.php:1258
 msgid ""
 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
 "When enabled every notification is displayed."
 msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
 
-#: mod/settings.php:1278
+#: mod/settings.php:1260
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
 
-#: mod/settings.php:1279
+#: mod/settings.php:1261
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
 
-#: mod/settings.php:1282
+#: mod/settings.php:1264
 msgid "Relocate"
 msgstr "Przeniesienie"
 
-#: mod/settings.php:1283
+#: mod/settings.php:1265
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
 
-#: mod/settings.php:1284
+#: mod/settings.php:1266
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
+#: mod/uimport.php:72
+msgid "Move account"
+msgstr "Przenieś konto"
+
+#: mod/uimport.php:73
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
+
+#: mod/uimport.php:74
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
+
+#: mod/uimport.php:75
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
+
+#: mod/uimport.php:76
+msgid "Account file"
+msgstr "Pliki konta"
+
+#: mod/uimport.php:76
+msgid ""
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
+
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:542
 msgid "default"
 msgstr "standardowe"
 
@@ -7679,7 +7488,7 @@ msgstr "comix"
 
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
 msgid "slackr"
-msgstr ""
+msgstr "luźny"
 
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
 msgid "Variations"
@@ -7786,7 +7595,7 @@ msgid "Visitor"
 msgstr "Odwiedzający"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
-#: src/Module/Login.php:311
+#: src/Module/Login.php:312
 msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj się"
 
@@ -7795,7 +7604,7 @@ msgid "End this session"
 msgstr "Zakończ sesję"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
-#: src/Content/Nav.php:182
+#: src/Content/Nav.php:186
 msgid "Your posts and conversations"
 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
 
@@ -7808,7 +7617,7 @@ msgid "Your photos"
 msgstr "Twoje zdjęcia"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
-#: src/Model/Profile.php:910 src/Model/Profile.php:913
+#: src/Model/Profile.php:908 src/Model/Profile.php:911
 msgid "Videos"
 msgstr "Filmy"
 
@@ -7820,24 +7629,24 @@ msgstr "Twoje filmy"
 msgid "Your events"
 msgstr "Twoje wydarzenia"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
+#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:183
 msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
-#: src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:936
+#: src/Model/Profile.php:923 src/Model/Profile.php:934
 msgid "Events and Calendar"
 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
+#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
 msgid "Private mail"
 msgstr "Prywatne maile"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
+#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
 msgid "Account settings"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:209
+#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:213
 msgid "Manage/edit friends and contacts"
 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
 
@@ -7885,7 +7694,7 @@ msgstr "Ustaw styl"
 msgid "Community Pages"
 msgstr "Strony społeczności"
 
-#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
+#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:153
 msgid "Community Profiles"
 msgstr "Profile społeczności"
 
@@ -7893,7 +7702,7 @@ msgstr "Profile społeczności"
 msgid "Help or @NewHere ?"
 msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
 
-#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
+#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:390
 msgid "Connect Services"
 msgstr "Połączone serwisy"
 
@@ -7901,43 +7710,43 @@ msgstr "Połączone serwisy"
 msgid "Find Friends"
 msgstr "Znajdź znajomych"
 
-#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
+#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:183
 msgid "Last users"
 msgstr "Ostatni użytkownicy"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
+#: view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:59
 msgid "Find People"
 msgstr "Znajdź ludzi"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
+#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:60
 msgid "Enter name or interest"
 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
+#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:62
 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
 msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
+#: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:65
 msgid "Similar Interests"
 msgstr "Podobne zainteresowania"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
+#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:66
 msgid "Random Profile"
 msgstr "Domyślny profil"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
+#: view/theme/vier/theme.php:209 src/Content/Widget.php:67
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Zaproś znajomych"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
+#: view/theme/vier/theme.php:212 src/Content/Widget.php:70
 msgid "Local Directory"
 msgstr "Katalog lokalny"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:127
+#: view/theme/vier/theme.php:257 src/Content/ForumManager.php:128
 msgid "External link to forum"
 msgstr "Zewnętrzny link do forum"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:291
+#: view/theme/vier/theme.php:293
 msgid "Quick Start"
 msgstr "Szybki start"
 
@@ -7979,106 +7788,334 @@ msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkowni
 msgid "Post to Email"
 msgstr "Prześlij e-mailem"
 
-#: src/Core/ACL.php:301
-msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
-msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
+#: src/Core/ACL.php:301
+msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
+msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
+
+#: src/Core/ACL.php:300
+#, php-format
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
+
+#: src/Core/ACL.php:307
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Widoczny dla wszystkich"
+
+#: src/Core/ACL.php:319
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:63
+#, php-format
+msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
+
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:68
+msgid "The contact entries have been archived"
+msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
+
+#: src/Core/Console/NewPassword.php:74
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Wprowadź nowe hasło:"
+
+#: src/Core/Console/NewPassword.php:79 src/Model/User.php:270
+msgid "Password can't be empty"
+msgstr "Hasło nie może być puste"
+
+#: src/Core/Install.php:156
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
+
+#: src/Core/Install.php:157
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
+"you will not be able to run the background processing. See <a "
+"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
+"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
+msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
+
+#: src/Core/Install.php:161
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:161
+msgid ""
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
+
+#: src/Core/Install.php:166
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Linia komend PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:175
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
+
+#: src/Core/Install.php:176
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
+
+#: src/Core/Install.php:178
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "PHP cli binarny"
+
+#: src/Core/Install.php:188
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
+
+#: src/Core/Install.php:189
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
+
+#: src/Core/Install.php:191
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
+
+#: src/Core/Install.php:219
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
+
+#: src/Core/Install.php:220
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+
+#: src/Core/Install.php:222
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generuj klucz kodowania"
+
+#: src/Core/Install.php:243
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Moduł libCurl PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:244
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Moduł PHP-GD"
+
+#: src/Core/Install.php:245
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
+
+#: src/Core/Install.php:246
+msgid "PDO or MySQLi PHP module"
+msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:247
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Moduł mb_string PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:248
+msgid "XML PHP module"
+msgstr "Moduł XML PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:249
+msgid "iconv PHP module"
+msgstr "Moduł PHP iconv"
+
+#: src/Core/Install.php:250
+msgid "POSIX PHP module"
+msgstr "Moduł POSIX PHP"
+
+#: src/Core/Install.php:254 src/Core/Install.php:256
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
+
+#: src/Core/Install.php:254
+msgid ""
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:262
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:266
+msgid ""
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:270
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:274
+msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:278
+msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
+msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:282
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
+
+#: src/Core/Install.php:286
+msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:290
+msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:300
+msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Install.php:319
+msgid ""
+"The web installer needs to be able to create a file called \"local.ini.php\""
+" in the \"config\" folder of your web server and it is unable to do so."
+msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.ini.php\" w folderze \"config\" na serwerze internetowym i nie może tego zrobić."
+
+#: src/Core/Install.php:320
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
+
+#: src/Core/Install.php:321
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named local.ini.php in your Friendica \"config\" folder."
+msgstr "Po zakończeniu tej procedury damy ci tekst do zapisania w pliku o nazwie local.ini.php w twoim folderze \"config\" Friendica."
+
+#: src/Core/Install.php:322
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
+
+#: src/Core/Install.php:325
+msgid "config/local.ini.php is writable"
+msgstr "config/local.ini.php jest zapisywalny"
+
+#: src/Core/Install.php:343
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
+
+#: src/Core/Install.php:344
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
+
+#: src/Core/Install.php:345
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
+
+#: src/Core/Install.php:346
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
 
-#: src/Core/ACL.php:300
-#, php-format
-msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
-msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
+#: src/Core/Install.php:349
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
 
-#: src/Core/ACL.php:307
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Widoczny dla wszystkich"
+#: src/Core/Install.php:374
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
+msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
 
-#: src/Core/ACL.php:319
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/Core/Install.php:376
+msgid "Error message from Curl when fetching"
+msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:78
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Wprowadź nowe hasło:"
+#: src/Core/Install.php:380
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "Działający adres URL"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
-msgid "Password can't be empty"
-msgstr "Hasło nie może być puste"
+#: src/Core/Install.php:407
+msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
-#, php-format
-msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
+#: src/Core/Install.php:409
+msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
-msgid "The contact entries have been archived"
-msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
+#: src/Core/Install.php:411
+msgid "ImageMagick supports GIF"
+msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:171
+#: src/Core/NotificationsManager.php:173
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
-#: src/Content/Nav.php:182
+#: src/Core/NotificationsManager.php:194 src/Content/Nav.php:124
+#: src/Content/Nav.php:186
 msgid "Home"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
+#: src/Core/NotificationsManager.php:201 src/Content/Nav.php:190
 msgid "Introductions"
 msgstr "Zapoznanie"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
+#: src/Core/NotificationsManager.php:263 src/Core/NotificationsManager.php:275
 #, php-format
 msgid "%s commented on %s's post"
 msgstr "%s skomentował wpis %s"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:267
+#: src/Core/NotificationsManager.php:274
 #, php-format
 msgid "%s created a new post"
 msgstr "%s dodał nowy wpis"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:281
+#: src/Core/NotificationsManager.php:288
 #, php-format
 msgid "%s liked %s's post"
 msgstr "%s polubił wpis %s"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:294
+#: src/Core/NotificationsManager.php:301
 #, php-format
 msgid "%s disliked %s's post"
 msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:307
+#: src/Core/NotificationsManager.php:314
 #, php-format
 msgid "%s is attending %s's event"
 msgstr "%suczestniczy %sw wydarzeniu "
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:320
+#: src/Core/NotificationsManager.php:327
 #, php-format
 msgid "%s is not attending %s's event"
 msgstr "%snie uczestniczy %s w wydarzeniu "
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:333
+#: src/Core/NotificationsManager.php:340
 #, php-format
 msgid "%s may attend %s's event"
 msgstr "%smoże uczestniczyć %s w wydarzeniu"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:350
+#: src/Core/NotificationsManager.php:357
 #, php-format
 msgid "%s is now friends with %s"
 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:825
+#: src/Core/NotificationsManager.php:620
 msgid "Friend Suggestion"
 msgstr "Propozycja znajomych"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:851
+#: src/Core/NotificationsManager.php:650
 msgid "Friend/Connect Request"
 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:851
+#: src/Core/NotificationsManager.php:650
 msgid "New Follower"
 msgstr "Nowy obserwujący"
 
-#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:756
+#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:754
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Urodziny:"
 
@@ -8143,254 +8180,35 @@ msgstr "sekundy"
 msgid "%1$d %2$s ago"
 msgstr "%1$d %2$s temu"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:416
+#: src/Content/Text/BBCode.php:424
 msgid "view full size"
 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:842 src/Content/Text/BBCode.php:1611
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1612
+#: src/Content/Text/BBCode.php:854 src/Content/Text/BBCode.php:1630
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1631
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:980
+#: src/Content/Text/BBCode.php:992
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
-msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
-
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1538 src/Content/Text/BBCode.php:1560
-msgid "$1 wrote:"
-msgstr "$1 napisał:"
-
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1620 src/Content/Text/BBCode.php:1621
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Szyfrowana treść"
-
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1740
-msgid "Invalid source protocol"
-msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
-
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1751
-msgid "Invalid link protocol"
-msgstr "Niepoprawny link protokołu"
-
-#: src/Content/Feature.php:79
-msgid "General Features"
-msgstr "Funkcje ogólne"
-
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Multiple Profiles"
-msgstr "Wiele profili"
-
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Ability to create multiple profiles"
-msgstr "Umożliwia tworzenia wielu profili"
-
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid "Photo Location"
-msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
-
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid ""
-"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
-" prior to stripping metadata and links it to a map."
-msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
-
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Export Public Calendar"
-msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
-
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
-msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
-
-#: src/Content/Feature.php:88
-msgid "Post Composition Features"
-msgstr "Ustawienia funkcji postów"
-
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Podgląd posta"
-
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
-msgstr "Zezwala na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
-
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid "Auto-mention Forums"
-msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
-
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid ""
-"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
-msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
-
-#: src/Content/Feature.php:95
-msgid "Network Sidebar Widgets"
-msgstr "Widgety paska bocznego sieci"
-
-#: src/Content/Feature.php:96
-msgid "Search by Date"
-msgstr "Szukanie wg daty"
-
-#: src/Content/Feature.php:96
-msgid "Ability to select posts by date ranges"
-msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
-
-#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
-msgid "List Forums"
-msgstr "Lista forów"
-
-#: src/Content/Feature.php:97
-msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający fora, z którymi jesteś połączony"
-
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtr grupowy"
-
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
-
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Network Filter"
-msgstr "Filtr sieciowy"
-
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
-msgstr "Włącz widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
-
-#: src/Content/Feature.php:100
-msgid "Save search terms for re-use"
-msgstr "Zapisuje wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
-
-#: src/Content/Feature.php:105
-msgid "Network Tabs"
-msgstr "Etykiety sieciowe"
-
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Network Personal Tab"
-msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
-
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
-
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Network New Tab"
-msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
-
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
-
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Network Shared Links Tab"
-msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
-
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
-
-#: src/Content/Feature.php:113
-msgid "Post/Comment Tools"
-msgstr "Narzędzia post/komentarz"
-
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Multiple Deletion"
-msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
-
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
-msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
-
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit Sent Posts"
-msgstr "Edytowanie wysłanych postów"
-
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
-msgstr "Umożliwia edycję i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
-
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Tagging"
-msgstr "Tagowanie"
-
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Ability to tag existing posts"
-msgstr "Umożliwia oznaczania istniejących postów"
-
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Post Categories"
-msgstr "Kategorie postów"
-
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Add categories to your posts"
-msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
-
-#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:205
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Zapisz w folderach"
-
-#: src/Content/Feature.php:118
-msgid "Ability to file posts under folders"
-msgstr "Umożliwia przesyłanie postów do folderów"
-
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Dislike Posts"
-msgstr "Nie lubię Postów"
-
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Umożliwia niechęć do postów/komentarzy"
-
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Star Posts"
-msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
-
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
-msgstr "Umożliwia oznaczanie specjalnych postów gwiazdką"
-
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Mute Post Notifications"
-msgstr "Ignoruj ​​powiadomienia pocztą"
-
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Ability to mute notifications for a thread"
-msgstr "Umożliwia ignorowanie powiadomień dla wątku"
-
-#: src/Content/Feature.php:126
-msgid "Advanced Profile Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
-
-#: src/Content/Feature.php:127
-msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
-msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
-
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Chmura tagów"
-
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
-msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
+msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display Membership Date"
-msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1557 src/Content/Text/BBCode.php:1579
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 napisał:"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display membership date in profile"
-msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1639 src/Content/Text/BBCode.php:1640
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Szyfrowana treść"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:253
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Osadzanie wyłączone"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1759
+msgid "Invalid source protocol"
+msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:373
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Osadzona zawartość"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1770
+msgid "Invalid link protocol"
+msgstr "Niepoprawny link protokołu"
 
 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
 msgid "Export"
@@ -8624,7 +8442,7 @@ msgstr "Niewierny"
 msgid "Sex Addict"
 msgstr "Uzależniony od seksu"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519
+#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:559
 msgid "Friends"
 msgstr "Przyjaciele"
 
@@ -8688,29 +8506,282 @@ msgstr "Niestabilny"
 msgid "Divorced"
 msgstr "Rozwiedzeni"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Widowed"
+msgstr "Wdowiec"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Nieokreślony"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "It's complicated"
+msgstr "To skomplikowane"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Don't care"
+msgstr "Nie przejmuj się"
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:169
+msgid "Ask me"
+msgstr "Zapytaj mnie "
+
+#: src/Content/Feature.php:79
+msgid "General Features"
+msgstr "Funkcje ogólne"
+
+#: src/Content/Feature.php:81
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Wiele profili"
+
+#: src/Content/Feature.php:81
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Umożliwia tworzenia wielu profili"
+
+#: src/Content/Feature.php:82
+msgid "Photo Location"
+msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
+
+#: src/Content/Feature.php:82
+msgid ""
+"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
+" prior to stripping metadata and links it to a map."
+msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
+
+#: src/Content/Feature.php:83
+msgid "Export Public Calendar"
+msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
+
+#: src/Content/Feature.php:83
+msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
+msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
+
+#: src/Content/Feature.php:88
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Ustawienia funkcji postów"
+
+#: src/Content/Feature.php:89
+msgid "Post Preview"
+msgstr "Podgląd posta"
+
+#: src/Content/Feature.php:89
+msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
+msgstr "Zezwala na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
+
+#: src/Content/Feature.php:90
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
+
+#: src/Content/Feature.php:90
+msgid ""
+"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
+
+#: src/Content/Feature.php:95
+msgid "Network Sidebar"
+msgstr "Sieć Pasek Boczny"
+
+#: src/Content/Feature.php:96
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
+
+#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
+msgid "List Forums"
+msgstr "Lista forów"
+
+#: src/Content/Feature.php:97
+msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
+msgstr "Włącza widżet wyświetlający fora, z którymi jesteś połączony"
+
+#: src/Content/Feature.php:98
+msgid "Group Filter"
+msgstr "Filtr grupowy"
+
+#: src/Content/Feature.php:98
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
+msgstr "Włącza widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
+
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Network Filter"
+msgstr "Filtr sieciowy"
+
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
+msgstr "Włącz widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
+
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid "Save search terms for re-use"
+msgstr "Zapisuje wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
+
+#: src/Content/Feature.php:105
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Etykiety sieciowe"
+
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Network Personal Tab"
+msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
+
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
+
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
+
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
+
+#: src/Content/Feature.php:108
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
+
+#: src/Content/Feature.php:108
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
+
+#: src/Content/Feature.php:113
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Narzędzia post/komentarz"
+
+#: src/Content/Feature.php:114
+msgid "Multiple Deletion"
+msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
+
+#: src/Content/Feature.php:114
+msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
+msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
+
+#: src/Content/Feature.php:115
+msgid "Edit Sent Posts"
+msgstr "Edytowanie wysłanych postów"
+
+#: src/Content/Feature.php:115
+msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
+msgstr "Umożliwia edycję i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
+
+#: src/Content/Feature.php:116
+msgid "Tagging"
+msgstr "Tagowanie"
+
+#: src/Content/Feature.php:116
+msgid "Ability to tag existing posts"
+msgstr "Umożliwia oznaczania istniejących postów"
+
+#: src/Content/Feature.php:117
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Kategorie postów"
+
+#: src/Content/Feature.php:117
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
+
+#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:205
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Zapisz w folderach"
+
+#: src/Content/Feature.php:118
+msgid "Ability to file posts under folders"
+msgstr "Umożliwia przesyłanie postów do folderów"
+
+#: src/Content/Feature.php:119
+msgid "Dislike Posts"
+msgstr "Nie lubię Postów"
+
+#: src/Content/Feature.php:119
+msgid "Ability to dislike posts/comments"
+msgstr "Umożliwia niechęć do postów/komentarzy"
+
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Star Posts"
+msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
+
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
+msgstr "Umożliwia oznaczanie specjalnych postów gwiazdką"
+
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Mute Post Notifications"
+msgstr "Ignoruj ​​powiadomienia pocztą"
+
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Ability to mute notifications for a thread"
+msgstr "Umożliwia ignorowanie powiadomień dla wątku"
+
+#: src/Content/Feature.php:126
+msgid "Advanced Profile Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
+
+#: src/Content/Feature.php:127
+msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
+msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
+
+#: src/Content/Feature.php:128
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
+
+#: src/Content/Feature.php:128
+msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
+msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
+
+#: src/Content/Feature.php:129
+msgid "Display Membership Date"
+msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
+
+#: src/Content/Feature.php:129
+msgid "Display membership date in profile"
+msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
+
+#: src/Content/Widget.php:33
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+
+#: src/Content/Widget.php:34
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
+
+#: src/Content/Widget.php:35
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Widowed"
-msgstr "Wdowiec"
+#: src/Content/Widget.php:53
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
+msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
+msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
+msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Nieokreślony"
+#: src/Content/Widget.php:164
+msgid "Networks"
+msgstr "Sieci"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "It's complicated"
-msgstr "To skomplikowane"
+#: src/Content/Widget.php:167
+msgid "All Networks"
+msgstr "Wszystkie Sieci"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Don't care"
-msgstr "Nie przejmuj się"
+#: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Ask me"
-msgstr "Zapytaj mnie "
+#: src/Content/Widget.php:245
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/Content/Widget.php:312
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: src/Content/Nav.php:53
 msgid "Nothing new here"
@@ -8776,113 +8847,79 @@ msgstr "Katalog osób"
 msgid "Information about this friendica instance"
 msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
 
-#: src/Content/Nav.php:180
+#: src/Content/Nav.php:178
+msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
+msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
+
+#: src/Content/Nav.php:184
 msgid "Network Reset"
 msgstr "Resetowanie sieci"
 
-#: src/Content/Nav.php:180
+#: src/Content/Nav.php:184
 msgid "Load Network page with no filters"
 msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
 
-#: src/Content/Nav.php:186
+#: src/Content/Nav.php:190
 msgid "Friend Requests"
 msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
 
-#: src/Content/Nav.php:188
+#: src/Content/Nav.php:192
 msgid "See all notifications"
 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
 
-#: src/Content/Nav.php:189
+#: src/Content/Nav.php:193
 msgid "Mark all system notifications seen"
 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
 
-#: src/Content/Nav.php:193
+#: src/Content/Nav.php:197
 msgid "Inbox"
 msgstr "Odebrane"
 
-#: src/Content/Nav.php:194
+#: src/Content/Nav.php:198
 msgid "Outbox"
 msgstr "Wysłane"
 
-#: src/Content/Nav.php:198
+#: src/Content/Nav.php:202
 msgid "Manage"
 msgstr "Zarządzaj"
 
-#: src/Content/Nav.php:198
+#: src/Content/Nav.php:202
 msgid "Manage other pages"
 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
 
-#: src/Content/Nav.php:206 src/Model/Profile.php:368
+#: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:370
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: src/Content/Nav.php:206
+#: src/Content/Nav.php:210
 msgid "Manage/Edit Profiles"
 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
 
-#: src/Content/Nav.php:214
+#: src/Content/Nav.php:218
 msgid "Site setup and configuration"
 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
 
-#: src/Content/Nav.php:217
+#: src/Content/Nav.php:221
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: src/Content/Nav.php:217
+#: src/Content/Nav.php:221
 msgid "Site map"
 msgstr "Mapa strony"
 
-#: src/Content/Widget.php:33
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
-
-#: src/Content/Widget.php:34
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
-
-#: src/Content/Widget.php:35
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
-
-#: src/Content/Widget.php:53
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
-msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
-msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
-msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
-
-#: src/Content/Widget.php:164
-msgid "Networks"
-msgstr "Sieci"
-
-#: src/Content/Widget.php:167
-msgid "All Networks"
-msgstr "Wszystkie Sieci"
-
-#: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
-msgid "Everything"
-msgstr "Wszystko"
-
-#: src/Content/Widget.php:245
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/Content/OEmbed.php:255
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Osadzanie wyłączone"
 
-#: src/Content/Widget.php:312
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: src/Content/OEmbed.php:375
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Osadzona zawartość"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:32
+#: src/Database/DBStructure.php:31
 msgid "There are no tables on MyISAM."
 msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:75
+#: src/Database/DBStructure.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8892,14 +8929,14 @@ msgid ""
 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
 msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:80
+#: src/Database/DBStructure.php:79
 #, php-format
 msgid ""
 "The error message is\n"
 "[pre]%s[/pre]"
 msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:191
+#: src/Database/DBStructure.php:190
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8907,30 +8944,27 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:194
+#: src/Database/DBStructure.php:193
 msgid "Errors encountered performing database changes: "
 msgstr "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:210
-msgid ": Database update"
-msgstr ": Aktualizacja bazy danych"
+#: src/Database/DBStructure.php:209
+#, php-format
+msgid "%s: Database update"
+msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych:"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:460
+#: src/Database/DBStructure.php:471
 #, php-format
 msgid "%s: updating %s table."
 msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
 
-#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[bez tematu]"
-
 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
-#: src/Model/Event.php:882
+#: src/Model/Event.php:880
 msgid "Starts:"
 msgstr "Rozpoczęcie:"
 
 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
-#: src/Model/Event.php:886
+#: src/Model/Event.php:884
 msgid "Finishes:"
 msgstr "Zakończenie:"
 
@@ -8950,35 +8984,35 @@ msgstr "wrz"
 msgid "No events to display"
 msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
 
-#: src/Model/Event.php:543
+#: src/Model/Event.php:541
 msgid "l, F j"
 msgstr "d, M d "
 
-#: src/Model/Event.php:566
+#: src/Model/Event.php:569
 msgid "Edit event"
 msgstr "Edytuj wydarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:567
+#: src/Model/Event.php:570
 msgid "Duplicate event"
 msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:568
+#: src/Model/Event.php:571
 msgid "Delete event"
 msgstr "Usuń wydarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:815
+#: src/Model/Event.php:818
 msgid "D g:i A"
-msgstr ""
+msgstr "D g:m AM/PM"
 
-#: src/Model/Event.php:816
+#: src/Model/Event.php:819
 msgid "g:i A"
-msgstr ""
+msgstr "g:m AM/PM"
 
-#: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
+#: src/Model/Event.php:899 src/Model/Event.php:901
 msgid "Show map"
 msgstr "Pokaż mapę"
 
-#: src/Model/Event.php:902
+#: src/Model/Event.php:900
 msgid "Hide map"
 msgstr "Ukryj mapę"
 
@@ -8989,392 +9023,398 @@ msgid ""
 "not what you intended, please create another group with a different name."
 msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
 
-#: src/Model/Group.php:341
-msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
-
-#: src/Model/Group.php:374
-msgid "Everybody"
-msgstr "Wszyscy"
-
-#: src/Model/Group.php:394
-msgid "edit"
-msgstr "edytuj"
-
-#: src/Model/Group.php:418
-msgid "Edit group"
-msgstr "Edytuj grupy"
-
-#: src/Model/Group.php:419
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
-
-#: src/Model/Group.php:420
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Stwórz nową grupę"
-
-#: src/Model/Group.php:422
-msgid "Edit groups"
-msgstr "Edytuj grupy"
-
-#: src/Model/User.php:154
-msgid "Login failed"
-msgstr "Logowanie nieudane"
-
-#: src/Model/User.php:185
-msgid "Not enough information to authenticate"
-msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
-
-#: src/Model/User.php:346
-msgid "An invitation is required."
-msgstr "Wymagane zaproszenie."
-
-#: src/Model/User.php:350
-msgid "Invitation could not be verified."
-msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
-
-#: src/Model/User.php:357
-msgid "Invalid OpenID url"
-msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
-
-#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
-msgid ""
-"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
-"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
-
-#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
-msgid "The error message was:"
-msgstr "Komunikat o błędzie:"
-
-#: src/Model/User.php:376
-msgid "Please enter the required information."
-msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
-
-#: src/Model/User.php:389
-msgid "Please use a shorter name."
-msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
-
-#: src/Model/User.php:392
-msgid "Name too short."
-msgstr "Nazwa jest za krótka."
-
-#: src/Model/User.php:400
-msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
-msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
-
-#: src/Model/User.php:405
-msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
-msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
-
-#: src/Model/User.php:409
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
-
-#: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
-msgid "Cannot use that email."
-msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
-
-#: src/Model/User.php:428
-msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
-msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
-
-#: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
-msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
-msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
-
-#: src/Model/User.php:445
-msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
-msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
-
-#: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
-msgid "An error occurred during registration. Please try again."
-msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
-
-#: src/Model/User.php:507
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
-
-#: src/Model/User.php:514
-msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
-
-#: src/Model/User.php:523
-msgid ""
-"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
-
-#: src/Model/User.php:597
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
-
-#: src/Model/User.php:607
-#, php-format
-msgid "Registration at %s"
-msgstr "Rejestracja w %s"
-
-#: src/Model/User.php:625
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
-
-#: src/Model/User.php:629
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
+#: src/Model/Group.php:341
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
+
+#: src/Model/Group.php:374
+msgid "Everybody"
+msgstr "Wszyscy"
+
+#: src/Model/Group.php:394
+msgid "edit"
+msgstr "edytuj"
+
+#: src/Model/Group.php:418
+msgid "Edit group"
+msgstr "Edytuj grupy"
+
+#: src/Model/Group.php:421
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Stwórz nową grupę"
+
+#: src/Model/Group.php:423
+msgid "Edit groups"
+msgstr "Edytuj grupy"
+
+#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[bez tematu]"
 
-#: src/Model/Contact.php:657
+#: src/Model/Contact.php:667
 msgid "Drop Contact"
 msgstr "Upuść kontakt"
 
-#: src/Model/Contact.php:1060
+#: src/Model/Contact.php:1089
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/Model/Contact.php:1063
+#: src/Model/Contact.php:1092
 msgid "News"
 msgstr "Aktualności"
 
-#: src/Model/Contact.php:1066
+#: src/Model/Contact.php:1095
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: src/Model/Contact.php:1245
+#: src/Model/Contact.php:1274
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
 
-#: src/Model/Contact.php:1254
+#: src/Model/Contact.php:1283
 msgid ""
 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
 msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
 
-#: src/Model/Contact.php:1301
+#: src/Model/Contact.php:1330
 msgid ""
 "This site is not configured to allow communications with other networks."
 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
 
-#: src/Model/Contact.php:1302 src/Model/Contact.php:1316
+#: src/Model/Contact.php:1331 src/Model/Contact.php:1345
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
 
-#: src/Model/Contact.php:1314
+#: src/Model/Contact.php:1343
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
 
-#: src/Model/Contact.php:1319
+#: src/Model/Contact.php:1348
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
 
-#: src/Model/Contact.php:1322
+#: src/Model/Contact.php:1351
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
 
-#: src/Model/Contact.php:1325
+#: src/Model/Contact.php:1354
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
 
-#: src/Model/Contact.php:1326
+#: src/Model/Contact.php:1355
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
 
-#: src/Model/Contact.php:1332
+#: src/Model/Contact.php:1361
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
 
-#: src/Model/Contact.php:1337
+#: src/Model/Contact.php:1366
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
 
-#: src/Model/Contact.php:1388
+#: src/Model/Contact.php:1417
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
 
-#: src/Model/Contact.php:1605 src/Protocol/DFRN.php:1510
+#: src/Model/Contact.php:1638 src/Protocol/DFRN.php:1508
 #, php-format
 msgid "%s's birthday"
 msgstr "Urodziny %s"
 
-#: src/Model/Contact.php:1606 src/Protocol/DFRN.php:1511
+#: src/Model/Contact.php:1639 src/Protocol/DFRN.php:1509
 #, php-format
 msgid "Happy Birthday %s"
 msgstr "Urodziny %s"
 
-#: src/Model/Item.php:1776
-#, php-format
-msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$suczestniczy %2$s's %3$s "
-
-#: src/Model/Item.php:1781
-#, php-format
-msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s "
-
-#: src/Model/Item.php:1786
-#, php-format
-msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s "
-
-#: src/Model/Profile.php:97
+#: src/Model/Profile.php:100
 msgid "Requested account is not available."
 msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
 
-#: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
-#: src/Model/Profile.php:857
+#: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:397
+#: src/Model/Profile.php:855
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Edytuj profil"
 
-#: src/Model/Profile.php:332
+#: src/Model/Profile.php:334
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Kanał Atom"
 
-#: src/Model/Profile.php:368
+#: src/Model/Profile.php:370
 msgid "Manage/edit profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami"
 
-#: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:639
+#: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:637
 msgid "g A l F d"
 msgstr "g A I F d"
 
-#: src/Model/Profile.php:547
+#: src/Model/Profile.php:549
 msgid "F d"
 msgstr ""
 
-#: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:701
+#: src/Model/Profile.php:602 src/Model/Profile.php:699
 msgid "[today]"
 msgstr "[dziś]"
 
-#: src/Model/Profile.php:615
+#: src/Model/Profile.php:613
 msgid "Birthday Reminders"
 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
 
-#: src/Model/Profile.php:616
+#: src/Model/Profile.php:614
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
 
-#: src/Model/Profile.php:688
+#: src/Model/Profile.php:686
 msgid "[No description]"
 msgstr "[Brak opisu]"
 
-#: src/Model/Profile.php:715
+#: src/Model/Profile.php:713
 msgid "Event Reminders"
 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
 
-#: src/Model/Profile.php:716
-msgid "Events this week:"
-msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
+#: src/Model/Profile.php:714
+msgid "Upcoming events the next 7 days:"
+msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
 
-#: src/Model/Profile.php:739
+#: src/Model/Profile.php:737
 msgid "Member since:"
 msgstr "Członek od:"
 
-#: src/Model/Profile.php:747
+#: src/Model/Profile.php:745
 msgid "j F, Y"
 msgstr "d M, R"
 
-#: src/Model/Profile.php:748
+#: src/Model/Profile.php:746
 msgid "j F"
 msgstr "d M"
 
-#: src/Model/Profile.php:763
+#: src/Model/Profile.php:761
 msgid "Age:"
 msgstr "Wiek:"
 
-#: src/Model/Profile.php:776
+#: src/Model/Profile.php:774
 #, php-format
 msgid "for %1$d %2$s"
 msgstr "od %1$d %2$s"
 
-#: src/Model/Profile.php:800
+#: src/Model/Profile.php:798
 msgid "Religion:"
 msgstr "Religia:"
 
-#: src/Model/Profile.php:808
+#: src/Model/Profile.php:806
 msgid "Hobbies/Interests:"
 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
 
-#: src/Model/Profile.php:820
+#: src/Model/Profile.php:818
 msgid "Contact information and Social Networks:"
 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
 
-#: src/Model/Profile.php:824
+#: src/Model/Profile.php:822
 msgid "Musical interests:"
 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
 
-#: src/Model/Profile.php:828
+#: src/Model/Profile.php:826
 msgid "Books, literature:"
 msgstr "Książki, literatura:"
 
-#: src/Model/Profile.php:832
+#: src/Model/Profile.php:830
 msgid "Television:"
 msgstr "Telewizja:"
 
-#: src/Model/Profile.php:836
+#: src/Model/Profile.php:834
 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: src/Model/Profile.php:840
+#: src/Model/Profile.php:838
 msgid "Love/Romance:"
 msgstr "Miłość/Romans:"
 
-#: src/Model/Profile.php:844
+#: src/Model/Profile.php:842
 msgid "Work/employment:"
 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
 
-#: src/Model/Profile.php:848
+#: src/Model/Profile.php:846
 msgid "School/education:"
 msgstr "Szkoła/edukacja:"
 
-#: src/Model/Profile.php:853
+#: src/Model/Profile.php:851
 msgid "Forums:"
 msgstr "Fora:"
 
-#: src/Model/Profile.php:947
+#: src/Model/Profile.php:945
 msgid "Only You Can See This"
 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
 
+#: src/Model/Profile.php:953 src/Model/Profile.php:956
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+
+#: src/Model/Profile.php:1111
+#, php-format
+msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
+msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
+
+#: src/Model/User.php:169
+msgid "Login failed"
+msgstr "Logowanie nieudane"
+
+#: src/Model/User.php:200
+msgid "Not enough information to authenticate"
+msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
+
+#: src/Model/User.php:382
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Wymagane zaproszenie."
+
+#: src/Model/User.php:386
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
+
+#: src/Model/User.php:393
+msgid "Invalid OpenID url"
+msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
+
+#: src/Model/User.php:406 src/Module/Login.php:101
+msgid ""
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
+
+#: src/Model/User.php:406 src/Module/Login.php:101
+msgid "The error message was:"
+msgstr "Komunikat o błędzie:"
+
+#: src/Model/User.php:412
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
+
+#: src/Model/User.php:425
+msgid "Please use a shorter name."
+msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
+
+#: src/Model/User.php:428
+msgid "Name too short."
+msgstr "Nazwa jest za krótka."
+
+#: src/Model/User.php:436
+msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
+msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
+
+#: src/Model/User.php:441
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
+msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
+
+#: src/Model/User.php:445
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
+
+#: src/Model/User.php:448
+msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
+msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
+
+#: src/Model/User.php:452 src/Model/User.php:460
+msgid "Cannot use that email."
+msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
+
+#: src/Model/User.php:467
+msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
+msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
+
+#: src/Model/User.php:474 src/Model/User.php:531
+msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
+msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
+
+#: src/Model/User.php:484
+msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
+msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
+
+#: src/Model/User.php:518 src/Model/User.php:522
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
+
+#: src/Model/User.php:547
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
+
+#: src/Model/User.php:554
+msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
+
+#: src/Model/User.php:563
+msgid ""
+"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
+
+#: src/Model/User.php:637
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
+
+#: src/Model/User.php:647
+#, php-format
+msgid "Registration at %s"
+msgstr "Rejestracja w %s"
+
+#: src/Model/User.php:665
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
+
+#: src/Model/User.php:669
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
+
+#: src/Protocol/Diaspora.php:2462
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
+
+#: src/Protocol/Diaspora.php:3552
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Załączniki:"
+
 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
 #, php-format
 msgid "%s is now following %s."
@@ -9393,177 +9433,178 @@ msgstr "%sprzestał śledzić %s. "
 msgid "stopped following"
 msgstr "przestał śledzić"
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2670
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
-
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3762
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Załączniki:"
-
-#: src/Worker/Delivery.php:407
+#: src/Worker/Delivery.php:420
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(bez tematu)"
 
-#: src/Module/Login.php:282
+#: src/Module/Logout.php:28
+msgid "Logged out."
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
+msgid ""
+"At the time of registration, and for providing communications between the "
+"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
+" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
+"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
+" even if other profile details are not displayed. The email address will "
+"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
+"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
+" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
+"settings, it is not necessary for communication."
+msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
+
+#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
+msgid ""
+"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
+" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
+"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
+msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
+
+#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
+#, php-format
+msgid ""
+"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
+" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
+"to delete their account they can do so at <a "
+"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
+"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
+"the communication partners."
+msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
+
+#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr "Oświadczenie o prywatności"
+
+#: src/Module/Login.php:283
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Załóż nowe konto"
 
-#: src/Module/Login.php:315
+#: src/Module/Login.php:316
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło:"
 
-#: src/Module/Login.php:316
+#: src/Module/Login.php:317
 msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamiętaj mnie"
 
-#: src/Module/Login.php:319
+#: src/Module/Login.php:320
 msgid "Or login using OpenID: "
 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
 
-#: src/Module/Login.php:325
+#: src/Module/Login.php:326
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
 
-#: src/Module/Login.php:328
+#: src/Module/Login.php:329
 msgid "Website Terms of Service"
 msgstr "Warunki korzystania z witryny"
 
-#: src/Module/Login.php:329
+#: src/Module/Login.php:330
 msgid "terms of service"
 msgstr "warunki użytkowania"
 
-#: src/Module/Login.php:331
+#: src/Module/Login.php:332
 msgid "Website Privacy Policy"
 msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
 
-#: src/Module/Login.php:332
+#: src/Module/Login.php:333
 msgid "privacy policy"
 msgstr "polityka prywatności"
 
-#: src/Module/Logout.php:28
-msgid "Logged out."
-msgstr "Wyloguj"
-
-#: src/Module/Tos.php:51
-msgid "Privacy Statement"
-msgstr "Oświadczenie o prywatności"
-
-#: src/Module/Tos.php:52
-msgid ""
-"At the time of registration, and for providing communications between the "
-"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
-" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
-"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
-" even if other profile details are not displayed. The email address will "
-"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
-"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
-" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
-"settings, it is not necessary for communication."
-msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
-
-#: src/Module/Tos.php:53
-msgid ""
-"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
-" communication partners. Users can enter additional private data that may be"
-" transmitted to the communication partners accounts."
-msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
-
-#: src/Module/Tos.php:54
-#, php-format
-msgid ""
-"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
-" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
-"to delete their account they can do so at <a "
-"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
-"be permanent."
-msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe."
-
-#: src/Object/Post.php:128
+#: src/Object/Post.php:130
 msgid "This entry was edited"
 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
 
-#: src/Object/Post.php:182
+#: src/Object/Post.php:189
+msgid "Delete globally"
+msgstr "Usuń globalnie"
+
+#: src/Object/Post.php:189
+msgid "Remove locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
+
+#: src/Object/Post.php:202
 msgid "save to folder"
 msgstr "zapisz w folderze"
 
-#: src/Object/Post.php:235
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I will attend"
 msgstr "Będę uczestniczyć"
 
-#: src/Object/Post.php:235
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I will not attend"
 msgstr "Nie będę uczestniczyć"
 
-#: src/Object/Post.php:235
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I might attend"
 msgstr "Mogę wziąć udział"
 
-#: src/Object/Post.php:263
+#: src/Object/Post.php:259
 msgid "add star"
 msgstr "dodaj gwiazdkę"
 
-#: src/Object/Post.php:264
+#: src/Object/Post.php:260
 msgid "remove star"
 msgstr "anuluj gwiazdkę"
 
-#: src/Object/Post.php:265
+#: src/Object/Post.php:261
 msgid "toggle star status"
 msgstr "włącz status gwiazdy"
 
-#: src/Object/Post.php:268
+#: src/Object/Post.php:264
 msgid "starred"
 msgstr "gwiazdką"
 
-#: src/Object/Post.php:274
+#: src/Object/Post.php:270
 msgid "ignore thread"
 msgstr "zignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Object/Post.php:275
+#: src/Object/Post.php:271
 msgid "unignore thread"
 msgstr "odignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Object/Post.php:276
+#: src/Object/Post.php:272
 msgid "toggle ignore status"
 msgstr "przełącz status ignorowania"
 
-#: src/Object/Post.php:285
+#: src/Object/Post.php:281
 msgid "add tag"
 msgstr "dodaj tag"
 
-#: src/Object/Post.php:296
+#: src/Object/Post.php:292
 msgid "like"
 msgstr "lubię to"
 
-#: src/Object/Post.php:297
+#: src/Object/Post.php:293
 msgid "dislike"
 msgstr "nie lubię tego"
 
-#: src/Object/Post.php:300
+#: src/Object/Post.php:296
 msgid "Share this"
 msgstr "Udostępnij to"
 
-#: src/Object/Post.php:300
+#: src/Object/Post.php:296
 msgid "share"
 msgstr "udostępnij"
 
-#: src/Object/Post.php:365
+#: src/Object/Post.php:361
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: src/Object/Post.php:366
+#: src/Object/Post.php:362
 msgid "via"
 msgstr "przez"
 
-#: src/Object/Post.php:367
+#: src/Object/Post.php:363
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Wall-to-Wall"
 
-#: src/Object/Post.php:368
+#: src/Object/Post.php:364
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "via Wall-To-Wall:"
 
-#: src/Object/Post.php:427
+#: src/Object/Post.php:423
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
@@ -9572,51 +9613,60 @@ msgstr[1] " %d komentarzy"
 msgstr[2] " %d komentarzy"
 msgstr[3] " %d komentarzy"
 
-#: src/Object/Post.php:797
+#: src/Object/Post.php:793
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: src/Object/Post.php:798
+#: src/Object/Post.php:794
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/Object/Post.php:799
+#: src/Object/Post.php:795
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: src/Object/Post.php:800
+#: src/Object/Post.php:796
 msgid "Quote"
 msgstr "Cytat"
 
-#: src/Object/Post.php:801
+#: src/Object/Post.php:797
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: src/Object/Post.php:802
+#: src/Object/Post.php:798
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/Object/Post.php:803
+#: src/Object/Post.php:799
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/Object/Post.php:804
+#: src/Object/Post.php:800
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/App.php:511
+#: src/App.php:786
 msgid "Delete this item?"
 msgstr "Usunąć ten element?"
 
-#: src/App.php:513
+#: src/App.php:788
 msgid "show fewer"
 msgstr "Pokaż mniej"
 
-#: index.php:472
-msgid "toggle mobile"
-msgstr "przełącz na mobilny"
+#: src/App.php:1375
+msgid "No system theme config value set."
+msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
+
+#: update.php:193
+#, php-format
+msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
+msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku."
 
-#: boot.php:796
+#: boot.php:759
 #, php-format
 msgid "Update %s failed. See error logs."
 msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
+
+#: index.php:458
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "przełącz na mobilny"