]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/pl/messages.po
update PL translations THX waldis
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
index f7e42f10a4a230b540fa3e210ef2ef3e22f0f54e..9e8f86974f6c9338fe7d3aa30da5c01b6f0f2791 100644 (file)
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 08:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-21 18:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 06:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,64 +48,28 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: include/api.php:1131
-#, php-format
-msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#: include/api.php:1145
-#, php-format
-msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural ""
-"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#: include/api.php:1159
-#, php-format
-msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
-
-#: include/api.php:4217 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
-#: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
-#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 mod/photos.php:89
-#: mod/photos.php:190 mod/photos.php:703 mod/photos.php:1130
-#: mod/photos.php:1147 mod/photos.php:1669 src/Model/User.php:563
-#: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:579
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
-
-#: include/conversation.php:148 include/conversation.php:278
-#: include/text.php:1714 src/Model/Item.php:2449
+#: include/conversation.php:148 include/conversation.php:284
+#: include/text.php:1629
 msgid "event"
 msgstr "wydarzenie"
 
 #: include/conversation.php:151 include/conversation.php:161
-#: include/conversation.php:281 include/conversation.php:290
-#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70 src/Model/Item.php:2447
-#: src/Protocol/Diaspora.php:1949
+#: include/conversation.php:287 include/conversation.php:296
+#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: include/conversation.php:156 include/conversation.php:286
-#: include/text.php:1716 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
-#: src/Model/Item.php:2447
+#: include/conversation.php:156 include/conversation.php:292
+#: include/text.php:1631 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
 msgid "photo"
 msgstr "zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:168 src/Model/Item.php:2320
-#: src/Protocol/Diaspora.php:1945
+#: include/conversation.php:168
 #, php-format
 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:170 src/Model/Item.php:2325
+#: include/conversation.php:170
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
@@ -135,30 +99,30 @@ msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/conversation.php:300 mod/tagger.php:108
+#: include/conversation.php:306 mod/tagger.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
 
-#: include/conversation.php:322
+#: include/conversation.php:328
 msgid "post/item"
 msgstr "stanowisko/pozycja"
 
-#: include/conversation.php:323
+#: include/conversation.php:329
 #, php-format
 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
 msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
 
-#: include/conversation.php:504 mod/profiles.php:355 mod/photos.php:1490
+#: include/conversation.php:515 mod/profiles.php:355 mod/photos.php:1467
 msgid "Likes"
 msgstr "Lubię to"
 
-#: include/conversation.php:504 mod/profiles.php:359 mod/photos.php:1490
+#: include/conversation.php:515 mod/profiles.php:359 mod/photos.php:1467
 msgid "Dislikes"
 msgstr "Nie lubię tego"
 
-#: include/conversation.php:505 include/conversation.php:1462
-#: mod/photos.php:1491
+#: include/conversation.php:516 include/conversation.php:1474
+#: mod/photos.php:1468
 msgid "Attending"
 msgid_plural "Attending"
 msgstr[0] ""
@@ -166,348 +130,348 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:505 mod/photos.php:1491
+#: include/conversation.php:516 mod/photos.php:1468
 msgid "Not attending"
 msgstr "Nie uczestniczyłem"
 
-#: include/conversation.php:505 mod/photos.php:1491
+#: include/conversation.php:516 mod/photos.php:1468
 msgid "Might attend"
 msgstr "Może wziąć udział"
 
-#: include/conversation.php:600 mod/photos.php:1554 src/Object/Post.php:191
+#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:194
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: include/conversation.php:601 mod/settings.php:730 mod/admin.php:1832
-#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1035 mod/photos.php:1555
+#: include/conversation.php:607 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1035
+#: mod/photos.php:1525 mod/admin.php:1882 mod/settings.php:729
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: include/conversation.php:635 src/Object/Post.php:362
-#: src/Object/Post.php:363
+#: include/conversation.php:641 src/Object/Post.php:359
+#: src/Object/Post.php:360
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
 
-#: include/conversation.php:647 src/Object/Post.php:350
+#: include/conversation.php:653 src/Object/Post.php:347
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: include/conversation.php:648 src/Object/Post.php:351
+#: include/conversation.php:654 src/Object/Post.php:348
 msgid "Filed under:"
 msgstr "Zapisano w:"
 
-#: include/conversation.php:655 src/Object/Post.php:376
+#: include/conversation.php:661 src/Object/Post.php:373
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s od %s"
 
-#: include/conversation.php:670
+#: include/conversation.php:676
 msgid "View in context"
 msgstr "Zobacz w kontekście"
 
-#: include/conversation.php:672 include/conversation.php:1137
-#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:111 mod/message.php:245
-#: mod/message.php:411 mod/photos.php:1462 src/Object/Post.php:401
+#: include/conversation.php:678 include/conversation.php:1149
+#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:111 mod/message.php:247
+#: mod/message.php:415 mod/photos.php:1439 src/Object/Post.php:398
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: include/conversation.php:743
+#: include/conversation.php:751
 msgid "remove"
 msgstr "usuń"
 
-#: include/conversation.php:747
+#: include/conversation.php:755
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
 
-#: include/conversation.php:845 view/theme/frio/theme.php:357
+#: include/conversation.php:855 view/theme/frio/theme.php:357
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "Śledź wątek"
 
-#: include/conversation.php:846 src/Model/Contact.php:662
+#: include/conversation.php:856 src/Model/Contact.php:662
 msgid "View Status"
 msgstr "Zobacz status"
 
-#: include/conversation.php:847 include/conversation.php:863
-#: mod/allfriends.php:73 mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:216
-#: mod/match.php:89 mod/suggest.php:82 src/Model/Contact.php:602
+#: include/conversation.php:857 include/conversation.php:873
+#: mod/allfriends.php:73 mod/match.php:89 mod/suggest.php:82
+#: mod/directory.php:160 mod/dirfind.php:216 src/Model/Contact.php:602
 #: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
 msgid "View Profile"
 msgstr "Zobacz profil"
 
-#: include/conversation.php:848 src/Model/Contact.php:664
+#: include/conversation.php:858 src/Model/Contact.php:664
 msgid "View Photos"
 msgstr "Zobacz zdjęcia"
 
-#: include/conversation.php:849 src/Model/Contact.php:665
+#: include/conversation.php:859 src/Model/Contact.php:665
 msgid "Network Posts"
 msgstr "Wiadomości sieciowe"
 
-#: include/conversation.php:850 src/Model/Contact.php:666
+#: include/conversation.php:860 src/Model/Contact.php:666
 msgid "View Contact"
 msgstr "Pokaż kontakt"
 
-#: include/conversation.php:851 src/Model/Contact.php:668
+#: include/conversation.php:861 src/Model/Contact.php:668
 msgid "Send PM"
 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:855 src/Model/Contact.php:669
+#: include/conversation.php:865 src/Model/Contact.php:669
 msgid "Poke"
 msgstr "Zaczepka"
 
-#: include/conversation.php:860 mod/follow.php:143 mod/allfriends.php:74
-#: mod/contacts.php:595 mod/dirfind.php:217 mod/match.php:90
-#: mod/suggest.php:83 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
+#: include/conversation.php:870 mod/follow.php:143 mod/allfriends.php:74
+#: mod/match.php:90 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:595
+#: mod/dirfind.php:217 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:61
 #: src/Model/Contact.php:616
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Połącz/Obserwuj"
 
-#: include/conversation.php:976
+#: include/conversation.php:988
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "%s lubi to."
 
-#: include/conversation.php:979
+#: include/conversation.php:991
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "%s nie lubi tego."
 
-#: include/conversation.php:982
+#: include/conversation.php:994
 #, php-format
 msgid "%s attends."
 msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:985
+#: include/conversation.php:997
 #, php-format
 msgid "%s doesn't attend."
 msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:988
+#: include/conversation.php:1000
 #, php-format
 msgid "%s attends maybe."
 msgstr "%s może bierze udział."
 
-#: include/conversation.php:999
+#: include/conversation.php:1011
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: include/conversation.php:1005
+#: include/conversation.php:1017
 #, php-format
 msgid "and %d other people"
 msgstr "i %d inni ludzie"
 
-#: include/conversation.php:1014
+#: include/conversation.php:1026
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
 
-#: include/conversation.php:1015
+#: include/conversation.php:1027
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "%s lubię to."
 
-#: include/conversation.php:1018
+#: include/conversation.php:1030
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
 
-#: include/conversation.php:1019
+#: include/conversation.php:1031
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "%s nie lubię tego."
 
-#: include/conversation.php:1022
+#: include/conversation.php:1034
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1023
+#: include/conversation.php:1035
 #, php-format
 msgid "%s attend."
 msgstr "%suczestniczy"
 
-#: include/conversation.php:1026
+#: include/conversation.php:1038
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1027
+#: include/conversation.php:1039
 #, php-format
 msgid "%s don't attend."
 msgstr "%s nie uczestnicz"
 
-#: include/conversation.php:1030
+#: include/conversation.php:1042
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
 
-#: include/conversation.php:1031
+#: include/conversation.php:1043
 #, php-format
 msgid "%s attend maybe."
 msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
 
-#: include/conversation.php:1061 include/conversation.php:1077
+#: include/conversation.php:1073 include/conversation.php:1089
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
 
-#: include/conversation.php:1062 include/conversation.php:1078
-#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
-#: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
+#: include/conversation.php:1074 include/conversation.php:1090
+#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:183
+#: mod/message.php:190 mod/message.php:328 mod/message.php:335
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
 
-#: include/conversation.php:1063 include/conversation.php:1079
+#: include/conversation.php:1075 include/conversation.php:1091
 msgid "Please enter a video link/URL:"
 msgstr "Podaj link do filmu"
 
-#: include/conversation.php:1064 include/conversation.php:1080
+#: include/conversation.php:1076 include/conversation.php:1092
 msgid "Please enter an audio link/URL:"
 msgstr "Podaj link do muzyki"
 
-#: include/conversation.php:1065 include/conversation.php:1081
+#: include/conversation.php:1077 include/conversation.php:1093
 msgid "Tag term:"
 msgstr "Termin tagu:"
 
-#: include/conversation.php:1066 include/conversation.php:1082
+#: include/conversation.php:1078 include/conversation.php:1094
 #: mod/filer.php:34
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "Zapisz w folderze:"
 
-#: include/conversation.php:1067 include/conversation.php:1083
+#: include/conversation.php:1079 include/conversation.php:1095
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
 
-#: include/conversation.php:1068
+#: include/conversation.php:1080
 msgid "Delete item(s)?"
 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
 
-#: include/conversation.php:1115
+#: include/conversation.php:1127
 msgid "New Post"
 msgstr "Nowy Post"
 
-#: include/conversation.php:1118
+#: include/conversation.php:1130
 msgid "Share"
 msgstr "Podziel się"
 
-#: include/conversation.php:1119 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:97
-#: mod/message.php:243 mod/message.php:408
+#: include/conversation.php:1131 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:97
+#: mod/message.php:245 mod/message.php:412
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Wyślij zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:1120 mod/editpost.php:98
+#: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:98
 msgid "upload photo"
 msgstr "dodaj zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:1121 mod/editpost.php:99
+#: include/conversation.php:1133 mod/editpost.php:99
 msgid "Attach file"
 msgstr "Załącz plik"
 
-#: include/conversation.php:1122 mod/editpost.php:100
+#: include/conversation.php:1134 mod/editpost.php:100
 msgid "attach file"
 msgstr "załącz plik"
 
-#: include/conversation.php:1123 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:101
-#: mod/message.php:244 mod/message.php:409
+#: include/conversation.php:1135 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:101
+#: mod/message.php:246 mod/message.php:413
 msgid "Insert web link"
 msgstr "Wstaw link"
 
-#: include/conversation.php:1124 mod/editpost.php:102
+#: include/conversation.php:1136 mod/editpost.php:102
 msgid "web link"
 msgstr "Adres www"
 
-#: include/conversation.php:1125 mod/editpost.php:103
+#: include/conversation.php:1137 mod/editpost.php:103
 msgid "Insert video link"
 msgstr "Wstaw link do filmu"
 
-#: include/conversation.php:1126 mod/editpost.php:104
+#: include/conversation.php:1138 mod/editpost.php:104
 msgid "video link"
 msgstr "link do filmu"
 
-#: include/conversation.php:1127 mod/editpost.php:105
+#: include/conversation.php:1139 mod/editpost.php:105
 msgid "Insert audio link"
 msgstr "Wstaw link do audio"
 
-#: include/conversation.php:1128 mod/editpost.php:106
+#: include/conversation.php:1140 mod/editpost.php:106
 msgid "audio link"
 msgstr "Link do nagrania audio"
 
-#: include/conversation.php:1129 mod/editpost.php:107
+#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:107
 msgid "Set your location"
 msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1130 mod/editpost.php:108
+#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:108
 msgid "set location"
 msgstr "wybierz lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1131 mod/editpost.php:109
+#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:109
 msgid "Clear browser location"
 msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
 
-#: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:110
+#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:110
 msgid "clear location"
 msgstr "wyczyść lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1134 mod/editpost.php:124
+#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:124
 msgid "Set title"
 msgstr "Podaj tytuł"
 
-#: include/conversation.php:1136 mod/editpost.php:126
+#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:126
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
 
-#: include/conversation.php:1138 mod/editpost.php:112
+#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:112
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Ustawienia uprawnień"
 
-#: include/conversation.php:1139 mod/editpost.php:141
+#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:141
 msgid "permissions"
 msgstr "zezwolenia"
 
-#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:121
+#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:121
 msgid "Public post"
 msgstr "Publiczny post"
 
-#: include/conversation.php:1151 mod/events.php:529 mod/editpost.php:132
-#: mod/photos.php:1481 mod/photos.php:1520 mod/photos.php:1589
-#: src/Object/Post.php:804
+#: include/conversation.php:1163 mod/events.php:529 mod/editpost.php:132
+#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1558
+#: src/Object/Post.php:801
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: include/conversation.php:1155 include/items.php:384 mod/fbrowser.php:103
-#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/settings.php:670
-#: mod/settings.php:696 mod/videos.php:147 mod/contacts.php:475
-#: mod/dfrn_request.php:657 mod/editpost.php:135 mod/message.php:141
-#: mod/photos.php:244 mod/photos.php:313 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19
-#: mod/tagrm.php:91 mod/unfollow.php:117
+#: include/conversation.php:1167 include/items.php:386 mod/fbrowser.php:103
+#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/videos.php:147
+#: mod/editpost.php:135 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91
+#: mod/unfollow.php:117 mod/contacts.php:475 mod/message.php:141
+#: mod/photos.php:246 mod/photos.php:315 mod/dfrn_request.php:657
+#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: include/conversation.php:1160
+#: include/conversation.php:1172
 msgid "Post to Groups"
 msgstr "Opublikuj w grupach"
 
-#: include/conversation.php:1161
+#: include/conversation.php:1173
 msgid "Post to Contacts"
 msgstr "Wstaw do kontaktów"
 
-#: include/conversation.php:1162
+#: include/conversation.php:1174
 msgid "Private post"
 msgstr "Prywatne posty"
 
-#: include/conversation.php:1167 mod/editpost.php:139
-#: src/Model/Profile.php:338
+#: include/conversation.php:1179 mod/editpost.php:139
+#: src/Model/Profile.php:340
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:1168 mod/editpost.php:140
+#: include/conversation.php:1180 mod/editpost.php:140
 msgid "Browser"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: include/conversation.php:1433
+#: include/conversation.php:1445
 msgid "View all"
 msgstr "Pokaż wszystkie"
 
-#: include/conversation.php:1456
+#: include/conversation.php:1468
 msgid "Like"
 msgid_plural "Likes"
 msgstr[0] ""
@@ -515,7 +479,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:1459
+#: include/conversation.php:1471
 msgid "Dislike"
 msgid_plural "Dislikes"
 msgstr[0] ""
@@ -523,7 +487,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:1465
+#: include/conversation.php:1477
 msgid "Not Attending"
 msgid_plural "Not Attending"
 msgstr[0] ""
@@ -531,7 +495,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: include/conversation.php:1468 src/Content/ContactSelector.php:125
+#: include/conversation.php:1480 src/Content/ContactSelector.php:125
 msgid "Undecided"
 msgid_plural "Undecided"
 msgstr[0] ""
@@ -539,6 +503,93 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
+#: include/items.php:344 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
+#: mod/admin.php:281 mod/admin.php:1938 mod/admin.php:2186 mod/display.php:70
+#: mod/display.php:245 mod/display.php:342
+msgid "Item not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
+
+#: include/items.php:381
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
+
+#: include/items.php:383 mod/api.php:110 mod/follow.php:150
+#: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546 mod/profiles.php:568
+#: mod/suggest.php:38 mod/contacts.php:472 mod/message.php:138
+#: mod/dfrn_request.php:647 mod/register.php:236 mod/settings.php:1093
+#: mod/settings.php:1099 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
+#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
+#: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147
+#: mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: include/items.php:400 mod/api.php:35 mod/api.php:40 mod/attach.php:38
+#: mod/common.php:26 mod/repair_ostatus.php:13 mod/manage.php:131
+#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
+#: mod/wallmessage.php:103 mod/fsuggest.php:80 mod/cal.php:304
+#: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
+#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
+#: mod/follow.php:118 mod/crepair.php:98 mod/dfrn_confirm.php:68
+#: mod/events.php:194 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513
+#: mod/allfriends.php:21 mod/editpost.php:19 mod/suggest.php:60
+#: mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90
+#: mod/viewcontacts.php:57 mod/contacts.php:386 mod/dirfind.php:24
+#: mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/network.php:32
+#: mod/nogroup.php:23 mod/notifications.php:65 mod/photos.php:177
+#: mod/photos.php:1036 mod/poke.php:146 mod/wall_attach.php:75
+#: mod/wall_attach.php:78 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
+#: mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/item.php:160 mod/notes.php:31
+#: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:173
+#: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:199 mod/register.php:52
+#: mod/regmod.php:107 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
+#: mod/settings.php:658 mod/uimport.php:28 index.php:430
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Brak uprawnień."
+
+#: include/items.php:472 src/Content/Feature.php:96
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiwum"
+
+#: include/items.php:478 view/theme/vier/theme.php:260
+#: src/Content/ForumManager.php:131 src/Content/Widget.php:317
+#: src/Object/Post.php:426 src/App.php:787
+msgid "show more"
+msgstr "Pokaż więcej"
+
+#: include/api.php:1141
+#, php-format
+msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: include/api.php:1155
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural ""
+"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: include/api.php:1169
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
+
+#: include/api.php:4238 mod/photos.php:89 mod/photos.php:192
+#: mod/photos.php:706 mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1151
+#: mod/photos.php:1638 mod/profile_photo.php:82 mod/profile_photo.php:91
+#: mod/profile_photo.php:100 mod/profile_photo.php:209
+#: mod/profile_photo.php:299 mod/profile_photo.php:309 src/Model/User.php:593
+#: src/Model/User.php:601 src/Model/User.php:609
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
+
 #: include/enotify.php:32
 msgid "Friendica Notification"
 msgstr "Powiadomienia Friendica"
@@ -549,240 +600,240 @@ msgstr "Dziękuję,"
 
 #: include/enotify.php:38
 #, php-format
-msgid "%s Administrator"
-msgstr "%Administrator"
+msgid "%1$s, %2$s Administrator"
+msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
 
 #: include/enotify.php:40
 #, php-format
-msgid "%1$s, %2$s Administrator"
-msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "%Administrator"
 
-#: include/enotify.php:96
+#: include/enotify.php:98
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
 
-#: include/enotify.php:98
+#: include/enotify.php:100
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
 msgstr "%1$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2$s "
 
-#: include/enotify.php:99
+#: include/enotify.php:101
 msgid "a private message"
 msgstr "prywatna wiadomość"
 
-#: include/enotify.php:99
+#: include/enotify.php:101
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you %2$s."
 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
 
-#: include/enotify.php:101
+#: include/enotify.php:103
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
 
-#: include/enotify.php:139
+#: include/enotify.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 
-#: include/enotify.php:147
+#: include/enotify.php:149
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
 msgstr "%1$sskomentował  [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
 
-#: include/enotify.php:157
+#: include/enotify.php:159
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
 
-#: include/enotify.php:169
+#: include/enotify.php:171
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
 
-#: include/enotify.php:171
+#: include/enotify.php:173
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
 
-#: include/enotify.php:174 include/enotify.php:189 include/enotify.php:204
-#: include/enotify.php:219 include/enotify.php:238 include/enotify.php:253
+#: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206
+#: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:256
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
 
-#: include/enotify.php:181
+#: include/enotify.php:183
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
 
-#: include/enotify.php:183
+#: include/enotify.php:185
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
 msgstr "%1$sopublikowano na ścianie profilu w %2$s "
 
-#: include/enotify.php:184
+#: include/enotify.php:186
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
 msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej strony[/url] "
 
-#: include/enotify.php:196
+#: include/enotify.php:198
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
 
-#: include/enotify.php:198
+#: include/enotify.php:200
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
 msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
 
-#: include/enotify.php:199
+#: include/enotify.php:201
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył Cię[/url]. "
 
-#: include/enotify.php:211
+#: include/enotify.php:213
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
 
-#: include/enotify.php:213
+#: include/enotify.php:215
 #, php-format
 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
 msgstr "%1$sudostępnił nowy wpis na %2$s "
 
-#: include/enotify.php:214
+#: include/enotify.php:216
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
 msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
 
-#: include/enotify.php:226
+#: include/enotify.php:228
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
 
-#: include/enotify.php:228
+#: include/enotify.php:230
 #, php-format
 msgid "%1$s poked you at %2$s"
 msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/enotify.php:229
+#: include/enotify.php:231
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
 msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
 
-#: include/enotify.php:245
+#: include/enotify.php:248
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
 
-#: include/enotify.php:247
+#: include/enotify.php:250
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
 msgstr "%1$soznaczyłeś swój wpis na %2$s "
 
-#: include/enotify.php:248
+#: include/enotify.php:251
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
 msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
 
-#: include/enotify.php:260
+#: include/enotify.php:263
 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
 
-#: include/enotify.php:262
+#: include/enotify.php:265
 #, php-format
 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
 
-#: include/enotify.php:263
+#: include/enotify.php:266
 #, php-format
 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
 msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
 
-#: include/enotify.php:268 include/enotify.php:314
+#: include/enotify.php:271 include/enotify.php:317
 #, php-format
 msgid "You may visit their profile at %s"
 msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
 
-#: include/enotify.php:270
+#: include/enotify.php:273
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
 
-#: include/enotify.php:278
+#: include/enotify.php:280
 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
 
-#: include/enotify.php:280 include/enotify.php:281
+#: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283
 #, php-format
 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
 msgstr "%1$sdzieli się z tobą w %2$s "
 
-#: include/enotify.php:288
+#: include/enotify.php:290
 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
 
-#: include/enotify.php:290 include/enotify.php:291
+#: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293
 #, php-format
 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
 msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
 
-#: include/enotify.php:303
+#: include/enotify.php:306
 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
 
-#: include/enotify.php:305
+#: include/enotify.php:308
 #, php-format
 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:306
+#: include/enotify.php:309
 #, php-format
 msgid ""
 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
 msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
 
-#: include/enotify.php:312
+#: include/enotify.php:315
 msgid "Name:"
 msgstr "Imię:"
 
-#: include/enotify.php:313
+#: include/enotify.php:316
 msgid "Photo:"
 msgstr "Zdjęcie:"
 
-#: include/enotify.php:316
+#: include/enotify.php:319
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
 
-#: include/enotify.php:324 include/enotify.php:339
+#: include/enotify.php:327 include/enotify.php:342
 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
 
-#: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
+#: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344
 #, php-format
 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
 msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:327 include/enotify.php:342
+#: include/enotify.php:330 include/enotify.php:345
 #, php-format
 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
 msgstr "%2$szaakceptował twoje [url=%1$s] żądanie połączenia [/url]. "
 
-#: include/enotify.php:332
+#: include/enotify.php:335
 msgid ""
 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
 "email without restriction."
 msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
 
-#: include/enotify.php:334
+#: include/enotify.php:337
 #, php-format
 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
 
-#: include/enotify.php:347
+#: include/enotify.php:350
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
@@ -791,37 +842,37 @@ msgid ""
 "automatically."
 msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
 
-#: include/enotify.php:349
+#: include/enotify.php:352
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
 "relationship in the future."
 msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
 
-#: include/enotify.php:351
+#: include/enotify.php:354
 #, php-format
 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
 
-#: include/enotify.php:361 mod/removeme.php:45
+#: include/enotify.php:364 mod/removeme.php:47
 msgid "[Friendica System Notify]"
 msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
 
-#: include/enotify.php:361
+#: include/enotify.php:364
 msgid "registration request"
 msgstr "prośba o rejestrację"
 
-#: include/enotify.php:363
+#: include/enotify.php:366
 #, php-format
 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:364
+#: include/enotify.php:367
 #, php-format
 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
 msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
 
-#: include/enotify.php:369
+#: include/enotify.php:372
 #, php-format
 msgid ""
 "Full Name:\t%s\n"
@@ -829,65 +880,11 @@ msgid ""
 "Login Name:\t%s (%s)"
 msgstr "Imię i Nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
 
-#: include/enotify.php:375
+#: include/enotify.php:378
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
 
-#: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/admin.php:277
-#: mod/admin.php:1888 mod/admin.php:2136 mod/display.php:70
-#: mod/display.php:244 mod/display.php:341 mod/viewsrc.php:22
-msgid "Item not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
-
-#: include/items.php:379
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
-
-#: include/items.php:381 mod/api.php:110 mod/follow.php:150
-#: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546 mod/profiles.php:568
-#: mod/settings.php:1094 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1107
-#: mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119
-#: mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1147
-#: mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
-#: mod/settings.php:1151 mod/contacts.php:472 mod/dfrn_request.php:647
-#: mod/message.php:138 mod/register.php:238 mod/suggest.php:38
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: include/items.php:398 mod/api.php:35 mod/api.php:40 mod/attach.php:38
-#: mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28 mod/repair_ostatus.php:13
-#: mod/uimport.php:28 mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74
-#: mod/wall_attach.php:77 mod/regmod.php:108 mod/wallmessage.php:16
-#: mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
-#: mod/fsuggest.php:80 mod/cal.php:304 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43
-#: mod/delegate.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
-#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
-#: mod/profile_photo.php:200 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
-#: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/crepair.php:98
-#: mod/dfrn_confirm.php:68 mod/events.php:194 mod/group.php:26
-#: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513 mod/settings.php:43
-#: mod/settings.php:142 mod/settings.php:659 mod/allfriends.php:21
-#: mod/contacts.php:386 mod/dirfind.php:24 mod/editpost.php:19
-#: mod/item.php:160 mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/network.php:32
-#: mod/notes.php:31 mod/notifications.php:65 mod/photos.php:175
-#: mod/photos.php:1032 mod/poke.php:146 mod/register.php:54 mod/suggest.php:60
-#: mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90
-#: mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
-#: index.php:436
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Brak uprawnień."
-
-#: include/items.php:468 src/Content/Feature.php:96
-msgid "Archives"
-msgstr "Archiwum"
-
-#: include/items.php:474 view/theme/vier/theme.php:258
-#: src/Content/Widget.php:317 src/Content/ForumManager.php:131
-#: src/Object/Post.php:429 src/App.php:527
-msgid "show more"
-msgstr "Pokaż więcej"
-
 #: include/security.php:81
 msgid "Welcome "
 msgstr "Witaj "
@@ -900,7 +897,7 @@ msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
 msgid "Welcome back "
 msgstr "Witaj ponownie "
 
-#: include/security.php:447
+#: include/security.php:451
 msgid ""
 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
@@ -938,11 +935,11 @@ msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
 msgid "The end"
 msgstr "Koniec"
 
-#: include/text.php:857
+#: include/text.php:765
 msgid "No contacts"
 msgstr "Brak kontaktów"
 
-#: include/text.php:881
+#: include/text.php:789
 #, php-format
 msgid "%d Contact"
 msgid_plural "%d Contacts"
@@ -951,274 +948,273 @@ msgstr[1] "%d kontaktów"
 msgstr[2] "%d kontakty"
 msgstr[3] "%d Kontakty"
 
-#: include/text.php:894
+#: include/text.php:802
 msgid "View Contacts"
 msgstr "Widok kontaktów"
 
-#: include/text.php:979 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:96 mod/notes.php:53
+#: include/text.php:887 mod/editpost.php:96 mod/filer.php:35 mod/notes.php:53
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: include/text.php:979
+#: include/text.php:887
 msgid "Follow"
 msgstr "Śledź"
 
-#: include/text.php:985 mod/search.php:156 src/Content/Nav.php:142
+#: include/text.php:893 mod/search.php:161 src/Content/Nav.php:142
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: include/text.php:988 src/Content/Nav.php:58
+#: include/text.php:896 src/Content/Nav.php:58
 msgid "@name, !forum, #tags, content"
 msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
 
-#: include/text.php:994 src/Content/Nav.php:145
+#: include/text.php:902 src/Content/Nav.php:145
 msgid "Full Text"
 msgstr "Pełny tekst"
 
-#: include/text.php:995 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
+#: include/text.php:903 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
 #: src/Content/Nav.php:146
 msgid "Tags"
 msgstr "Tagi"
 
-#: include/text.php:996 mod/contacts.php:813 mod/contacts.php:874
-#: mod/viewcontacts.php:122 view/theme/frio/theme.php:270
-#: src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:951
-#: src/Model/Profile.php:954
+#: include/text.php:904 mod/viewcontacts.php:122 mod/contacts.php:813
+#: mod/contacts.php:874 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
+#: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:963 src/Model/Profile.php:966
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: include/text.php:999 view/theme/vier/theme.php:253 src/Content/Nav.php:151
-#: src/Content/ForumManager.php:126
+#: include/text.php:907 view/theme/vier/theme.php:255
+#: src/Content/ForumManager.php:126 src/Content/Nav.php:151
 msgid "Forums"
 msgstr "Fora"
 
-#: include/text.php:1043
+#: include/text.php:951
 msgid "poke"
 msgstr "zaczep"
 
-#: include/text.php:1043
+#: include/text.php:951
 msgid "poked"
 msgstr "zaczepił Cię"
 
-#: include/text.php:1044
+#: include/text.php:952
 msgid "ping"
 msgstr "ping"
 
-#: include/text.php:1044
+#: include/text.php:952
 msgid "pinged"
 msgstr "napięcia"
 
-#: include/text.php:1045
+#: include/text.php:953
 msgid "prod"
 msgstr "zaczep"
 
-#: include/text.php:1045
+#: include/text.php:953
 msgid "prodded"
 msgstr "zaczepiać"
 
-#: include/text.php:1046
+#: include/text.php:954
 msgid "slap"
 msgstr "klask"
 
-#: include/text.php:1046
+#: include/text.php:954
 msgid "slapped"
 msgstr "spoliczkowany"
 
-#: include/text.php:1047
+#: include/text.php:955
 msgid "finger"
 msgstr "wskaż"
 
-#: include/text.php:1047
+#: include/text.php:955
 msgid "fingered"
 msgstr "dotknięty"
 
-#: include/text.php:1048
+#: include/text.php:956
 msgid "rebuff"
 msgstr "odrzuć"
 
-#: include/text.php:1048
+#: include/text.php:956
 msgid "rebuffed"
 msgstr "odrzucony"
 
-#: include/text.php:1062 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:379
+#: include/text.php:970 mod/settings.php:934 src/Model/Event.php:379
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#: include/text.php:1062 src/Model/Event.php:380
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:380
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#: include/text.php:1062 src/Model/Event.php:381
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:381
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#: include/text.php:1062 src/Model/Event.php:382
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:382
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#: include/text.php:1062 src/Model/Event.php:383
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:383
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: include/text.php:1062 src/Model/Event.php:384
+#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:384
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: include/text.php:1062 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:378
+#: include/text.php:970 mod/settings.php:934 src/Model/Event.php:378
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:399
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:399
 msgid "January"
 msgstr "Styczeń"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:400
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:400
 msgid "February"
 msgstr "Luty"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:401
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:401
 msgid "March"
 msgstr "Marzec"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:402
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:402
 msgid "April"
 msgstr "Kwiecień"
 
-#: include/text.php:1066 include/text.php:1083 src/Model/Event.php:390
+#: include/text.php:974 include/text.php:991 src/Model/Event.php:390
 #: src/Model/Event.php:403
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:404
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:404
 msgid "June"
 msgstr "Czerwiec"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:405
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:405
 msgid "July"
 msgstr "Lipiec"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:406
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:406
 msgid "August"
 msgstr "Sierpień"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:407
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:407
 msgid "September"
 msgstr "Wrzesień"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:408
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:408
 msgid "October"
 msgstr "Październik"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:409
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:409
 msgid "November"
 msgstr "Listopad"
 
-#: include/text.php:1066 src/Model/Event.php:410
+#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:410
 msgid "December"
 msgstr "Grudzień"
 
-#: include/text.php:1080 src/Model/Event.php:371
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:371
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: include/text.php:1080 src/Model/Event.php:372
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:372
 msgid "Tue"
 msgstr "Wt"
 
-#: include/text.php:1080 src/Model/Event.php:373
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:373
 msgid "Wed"
 msgstr "Śr"
 
-#: include/text.php:1080 src/Model/Event.php:374
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:374
 msgid "Thu"
 msgstr "Czw"
 
-#: include/text.php:1080 src/Model/Event.php:375
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:375
 msgid "Fri"
 msgstr "Pt"
 
-#: include/text.php:1080 src/Model/Event.php:376
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:376
 msgid "Sat"
 msgstr "Sob"
 
-#: include/text.php:1080 src/Model/Event.php:370
+#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:370
 msgid "Sun"
 msgstr "Niedz"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:386
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:386
 msgid "Jan"
 msgstr "Sty"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:387
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:387
 msgid "Feb"
 msgstr "Lut"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:388
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:388
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:389
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:389
 msgid "Apr"
 msgstr "Kwi"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:392
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:392
 msgid "Jul"
 msgstr "Lip"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:393
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:393
 msgid "Aug"
 msgstr "Sie"
 
-#: include/text.php:1083
+#: include/text.php:991
 msgid "Sep"
 msgstr "Wrz"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:395
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:395
 msgid "Oct"
 msgstr "Paź"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:396
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:396
 msgid "Nov"
 msgstr "Lis"
 
-#: include/text.php:1083 src/Model/Event.php:397
+#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:397
 msgid "Dec"
 msgstr "Gru"
 
-#: include/text.php:1223
+#: include/text.php:1137
 #, php-format
 msgid "Content warning: %s"
 msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
 
-#: include/text.php:1287 mod/videos.php:380
+#: include/text.php:1202 mod/videos.php:380
 msgid "View Video"
 msgstr "Zobacz film"
 
-#: include/text.php:1304
+#: include/text.php:1219
 msgid "bytes"
 msgstr "bajty"
 
-#: include/text.php:1337 include/text.php:1348 include/text.php:1383
+#: include/text.php:1252 include/text.php:1263 include/text.php:1298
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
 
-#: include/text.php:1498
+#: include/text.php:1413
 msgid "View on separate page"
 msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: include/text.php:1499
+#: include/text.php:1414
 msgid "view on separate page"
 msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: include/text.php:1504 include/text.php:1511 src/Model/Event.php:594
+#: include/text.php:1419 include/text.php:1426 src/Model/Event.php:597
 msgid "link to source"
 msgstr "link do źródła"
 
-#: include/text.php:1718
+#: include/text.php:1633
 msgid "activity"
 msgstr "aktywność"
 
-#: include/text.php:1720 src/Object/Post.php:428 src/Object/Post.php:440
+#: include/text.php:1635 src/Object/Post.php:425 src/Object/Post.php:437
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
@@ -1226,11 +1222,11 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] "komentarz"
 msgstr[3] "komentarz"
 
-#: include/text.php:1723
+#: include/text.php:1638
 msgid "post"
 msgstr "post"
 
-#: include/text.php:1881
+#: include/text.php:1793
 msgid "Item filed"
 msgstr "Element złożony"
 
@@ -1253,16 +1249,16 @@ msgid ""
 msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
 
 #: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:543
-#: mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568 mod/settings.php:1094
-#: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
-#: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
-#: mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
-#: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
-#: mod/dfrn_request.php:647 mod/register.php:239
+#: mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568 mod/dfrn_request.php:647
+#: mod/register.php:237 mod/settings.php:1093 mod/settings.php:1099
+#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
+#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
+#: mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
+#: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: mod/apps.php:14 index.php:265
+#: mod/apps.php:14 index.php:259
 msgid "You must be logged in to use addons. "
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków."
 
@@ -1302,18 +1298,18 @@ msgid ""
 msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
 
 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
-#: src/Model/Profile.php:898
+#: src/Model/Profile.php:900
 msgid "Photos"
 msgstr "Zdjęcia"
 
-#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:190
-#: mod/photos.php:1043 mod/photos.php:1130 mod/photos.php:1147
-#: mod/photos.php:1644 mod/photos.php:1658 src/Model/Photo.php:244
+#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:192
+#: mod/photos.php:1047 mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1151
+#: mod/photos.php:1613 mod/photos.php:1627 src/Model/Photo.php:244
 #: src/Model/Photo.php:253
 msgid "Contact Photos"
 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
 
-#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
+#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:246
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
@@ -1321,15 +1317,6 @@ msgstr "Załaduj"
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: mod/hcard.php:18
-msgid "No profile"
-msgstr "Brak profilu"
-
-#: mod/home.php:39
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witamy w %s"
-
 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
 msgid "Remote privacy information not available."
 msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
@@ -1373,8 +1360,8 @@ msgid ""
 " join."
 msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
 
-#: mod/newmember.php:19 mod/settings.php:124 mod/admin.php:1940
-#: mod/admin.php:2210 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
+#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1990 mod/admin.php:2260
+#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -1399,12 +1386,12 @@ msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatnoś
 
 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:670
 #: mod/contacts.php:862 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
-#: src/Model/Profile.php:724 src/Model/Profile.php:857
-#: src/Model/Profile.php:890
+#: src/Model/Profile.php:726 src/Model/Profile.php:859
+#: src/Model/Profile.php:892
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil użytkownika"
 
-#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
+#: mod/newmember.php:26 mod/profiles.php:598 mod/profile_photo.php:245
 msgid "Upload Profile Photo"
 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
 
@@ -1527,20 +1514,6 @@ msgid ""
 " features and resources."
 msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
 
-#: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:618 mod/contacts.php:958
-#: mod/viewcontacts.php:103
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
-
-#: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:959
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Edytuj kontakt"
-
-#: mod/nogroup.php:63
-msgid "Contacts who are not members of a group"
-msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
-
 #: mod/repair_ostatus.php:18
 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
 msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
@@ -1557,47 +1530,6 @@ msgstr "Gotowe"
 msgid "Keep this window open until done."
 msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
 
-#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
-msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
-
-#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: mod/uimport.php:72
-msgid "Move account"
-msgstr "Przenieś konto"
-
-#: mod/uimport.php:73
-msgid "You can import an account from another Friendica server."
-msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
-
-#: mod/uimport.php:74
-msgid ""
-"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
-"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
-" to inform your friends that you moved here."
-msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
-
-#: mod/uimport.php:75
-msgid ""
-"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
-"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
-msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
-
-#: mod/uimport.php:76
-msgid "Account file"
-msgstr "Pliki konta"
-
-#: mod/uimport.php:76
-msgid ""
-"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
-"select \"Export account\""
-msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
-
 #: mod/manage.php:180
 msgid "Manage Identities and/or Pages"
 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
@@ -1613,45 +1545,18 @@ msgid "Select an identity to manage: "
 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
 
 #: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/fsuggest.php:114
-#: mod/invite.php:154 mod/crepair.php:148 mod/install.php:198
-#: mod/install.php:237 mod/events.php:531 mod/profiles.php:579
-#: mod/contacts.php:609 mod/message.php:246 mod/message.php:410
-#: mod/photos.php:1061 mod/photos.php:1141 mod/photos.php:1434
-#: mod/photos.php:1480 mod/photos.php:1519 mod/photos.php:1588
-#: mod/poke.php:196 view/theme/duepuntozero/config.php:71
-#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
-#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:795
+#: mod/crepair.php:148 mod/events.php:531 mod/profiles.php:579
+#: mod/contacts.php:609 mod/message.php:248 mod/message.php:414
+#: mod/photos.php:1065 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1411
+#: mod/photos.php:1457 mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1557
+#: mod/poke.php:196 mod/install.php:193 mod/install.php:231 mod/invite.php:154
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:118
+#: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119
+#: src/Object/Post.php:792
 msgid "Submit"
 msgstr "Potwierdź"
 
-#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
-#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
-#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
-msgid "Invalid request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
-
-#: mod/wall_attach.php:101
-msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
-msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
-
-#: mod/wall_attach.php:101
-msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
-msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
-
-#: mod/wall_attach.php:112
-#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %s"
-msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
-
-#: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
-msgid "File upload failed."
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
-
-#: mod/filer.php:34
-msgid "- select -"
-msgstr "- wybierz -"
-
-#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
+#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:817
 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
 msgstr ""
 
@@ -1688,14 +1593,14 @@ msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
 msgid "No more system notifications."
 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
 
-#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:103
+#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:104
 msgid "System Notifications"
 msgstr "Powiadomienia systemowe"
 
-#: mod/probe.php:13 mod/webfinger.php:16 mod/community.php:27
-#: mod/videos.php:199 mod/dfrn_request.php:601 mod/directory.php:42
-#: mod/display.php:194 mod/photos.php:913 mod/search.php:99 mod/search.php:105
-#: mod/viewcontacts.php:45
+#: mod/probe.php:13 mod/webfinger.php:16 mod/videos.php:199
+#: mod/viewcontacts.php:45 mod/community.php:27 mod/directory.php:42
+#: mod/photos.php:916 mod/search.php:104 mod/search.php:110
+#: mod/dfrn_request.php:601 mod/display.php:194
 msgid "Public access denied."
 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
 
@@ -1703,7 +1608,7 @@ msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
 msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
 
-#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
+#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Odmowa dostępu"
 
@@ -1715,7 +1620,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
 msgid "Profile Visibility Editor"
 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
 
-#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
+#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:276
 msgid "Click on a contact to add or remove."
 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
 
@@ -1727,19 +1632,6 @@ msgstr "Widoczne dla"
 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
 
-#: mod/regmod.php:68
-msgid "Account approved."
-msgstr "Konto zatwierdzone."
-
-#: mod/regmod.php:93
-#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
-
-#: mod/regmod.php:102
-msgid "Please login."
-msgstr "Proszę się zalogować."
-
 #: mod/uexport.php:44
 msgid "Export account"
 msgstr "Eksportuj konto"
@@ -1794,7 +1686,7 @@ msgstr "Wysłano."
 msgid "No recipient."
 msgstr "Brak odbiorcy."
 
-#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
+#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:233
 msgid "Send Private Message"
 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
@@ -1805,29 +1697,21 @@ msgid ""
 "your site allow private mail from unknown senders."
 msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
 
-#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:399
+#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:234 mod/message.php:403
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:401
+#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:238 mod/message.php:405
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: mod/wallmessage.php:141 mod/invite.php:149 mod/message.php:240
-#: mod/message.php:404
+#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:242 mod/message.php:408
+#: mod/invite.php:149
 msgid "Your message:"
 msgstr "Twoja wiadomość:"
 
-#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
-msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj się"
-
-#: mod/bookmarklet.php:51
-msgid "The post was created"
-msgstr "Post został utworzony"
-
 #: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
-#: mod/dfrn_confirm.php:129 mod/redir.php:28 mod/redir.php:92
+#: mod/dfrn_confirm.php:129 mod/redir.php:28 mod/redir.php:126
 msgid "Contact not found."
 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
 
@@ -1844,13 +1728,13 @@ msgstr "Zaproponuj znajomych"
 msgid "Suggest a friend for %s"
 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
 
-#: mod/cal.php:142 mod/display.php:302 mod/profile.php:174
+#: mod/cal.php:142 mod/display.php:303 mod/profile.php:174
 msgid "Access to this profile has been restricted."
 msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
 
 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
-#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:918 src/Model/Profile.php:929
+#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:920 src/Model/Profile.php:931
 msgid "Events"
 msgstr "Wydarzenia"
 
@@ -1862,7 +1746,7 @@ msgstr "Widok"
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: mod/cal.php:277 mod/install.php:156 mod/events.php:395
+#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:154
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
@@ -1889,7 +1773,7 @@ msgstr "dzień"
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:222
+#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:69 src/Model/User.php:222
 msgid "User not found"
 msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
 
@@ -1932,10 +1816,10 @@ msgid ""
 "settings. Please double check whom you give this access."
 msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
 
-#: mod/delegate.php:168 mod/settings.php:669 mod/settings.php:776
-#: mod/settings.php:864 mod/settings.php:953 mod/settings.php:1183
-#: mod/admin.php:311 mod/admin.php:1357 mod/admin.php:1999 mod/admin.php:2253
-#: mod/admin.php:2327 mod/admin.php:2474
+#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:315 mod/admin.php:1405
+#: mod/admin.php:2049 mod/admin.php:2303 mod/admin.php:2377 mod/admin.php:2524
+#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:775 mod/settings.php:863
+#: mod/settings.php:952 mod/settings.php:1182
 msgid "Save Settings"
 msgstr "Zapisz ustawienia"
 
@@ -2010,95 +1894,25 @@ msgstr "powodzenie"
 msgid "failed"
 msgstr "nie powiodło się"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:278
+#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:275
 msgid "ignored"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: mod/profile_photo.php:55
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
+#: mod/follow.php:45
+msgid "The contact could not be added."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu."
 
-#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
-#: mod/profile_photo.php:315
-#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
+#: mod/follow.php:62 mod/unfollow.php:65 mod/dfrn_request.php:656
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Wyślij zgłoszenie"
 
-#: mod/profile_photo.php:125
-msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
+#: mod/follow.php:73
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
 
-#: mod/profile_photo.php:134
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
-
-#: mod/profile_photo.php:153 mod/photos.php:744 mod/photos.php:747
-#: mod/photos.php:776 mod/wall_upload.php:186
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %s"
-msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
-
-#: mod/profile_photo.php:162 mod/photos.php:799 mod/wall_upload.php:200
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
-
-#: mod/profile_photo.php:247
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Wyślij plik:"
-
-#: mod/profile_photo.php:248
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Wybierz profil:"
-
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "or"
-msgstr "lub"
-
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "skip this step"
-msgstr "pomiń ten krok"
-
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
-
-#: mod/profile_photo.php:266
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Przytnij zdjęcie"
-
-#: mod/profile_photo.php:267
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
-
-#: mod/profile_photo.php:269
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Zakończono edycję"
-
-#: mod/profile_photo.php:305
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
-
-#: mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:828 mod/wall_upload.php:239
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
-
-#: mod/follow.php:45
-msgid "The contact could not be added."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu."
-
-#: mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:656 mod/unfollow.php:65
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Wyślij zgłoszenie"
-
-#: mod/follow.php:73
-msgid "You already added this contact."
-msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
-
-#: mod/follow.php:83
-msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: mod/follow.php:83
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
 #: mod/follow.php:90
 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
@@ -2121,155 +1935,26 @@ msgstr "Czy %s Cię zna?"
 msgid "Add a personal note:"
 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
 
-#: mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:654 mod/unfollow.php:113
+#: mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:113 mod/dfrn_request.php:654
 msgid "Your Identity Address:"
 msgstr "Twój adres tożsamości:"
 
-#: mod/follow.php:166 mod/admin.php:494 mod/admin.php:504 mod/contacts.php:655
-#: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:252 mod/unfollow.php:122
+#: mod/follow.php:166 mod/unfollow.php:122 mod/contacts.php:655
+#: mod/notifications.php:168 mod/notifications.php:257 mod/admin.php:498
+#: mod/admin.php:508
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adres URL profilu"
 
-#: mod/follow.php:174 mod/contacts.php:665 mod/notifications.php:246
-#: src/Model/Profile.php:788
+#: mod/follow.php:174 mod/contacts.php:665 mod/notifications.php:251
+#: src/Model/Profile.php:790
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/follow.php:186 mod/contacts.php:857 mod/unfollow.php:132
-#: src/Model/Profile.php:885
+#: mod/follow.php:186 mod/unfollow.php:132 mod/contacts.php:857
+#: src/Model/Profile.php:887
 msgid "Status Messages and Posts"
 msgstr "Status wiadomości i postów"
 
-#: mod/lostpass.php:27
-msgid "No valid account found."
-msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
-
-#: mod/lostpass.php:39
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
-
-#: mod/lostpass.php:45
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
-"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
-"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
-"\n"
-"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
-"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
-"\n"
-"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
-"\t\tissued this request."
-msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie."
-
-#: mod/lostpass.php:56
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
-"\n"
-"\t\t%1$s\n"
-"\n"
-"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
-"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
-"\n"
-"\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
-"\t\tLogin Name:\t%3$s"
-msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
-
-#: mod/lostpass.php:73
-#, php-format
-msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
-
-#: mod/lostpass.php:89
-msgid ""
-"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
-"Password reset failed."
-msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
-
-#: mod/lostpass.php:102
-msgid "Request has expired, please make a new one."
-msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
-
-#: mod/lostpass.php:117
-msgid "Forgot your Password?"
-msgstr "Zapomniałeś hasła?"
-
-#: mod/lostpass.php:118
-msgid ""
-"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
-"your email for further instructions."
-msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
-
-#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
-msgid "Nickname or Email: "
-msgstr "Pseudonim lub Email:"
-
-#: mod/lostpass.php:120
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
-
-#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Zresetuj hasło"
-
-#: mod/lostpass.php:137
-msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
-
-#: mod/lostpass.php:138
-msgid "Your new password is"
-msgstr "Twoje nowe hasło to"
-
-#: mod/lostpass.php:139
-msgid "Save or copy your new password - and then"
-msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
-
-#: mod/lostpass.php:140
-msgid "click here to login"
-msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować"
-
-#: mod/lostpass.php:141
-msgid ""
-"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
-"successful login."
-msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
-
-#: mod/lostpass.php:149
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
-"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
-"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
-
-#: mod/lostpass.php:155
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
-
-#: mod/lostpass.php:169
-#, php-format
-msgid "Your password has been changed at %s"
-msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
-
 #: mod/babel.php:22
 msgid "Source input"
 msgstr "Źródło wejściowe"
@@ -2346,223 +2031,65 @@ msgstr "Markdown"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: mod/friendica.php:77
-msgid "This is Friendica, version"
-msgstr "To jest Friendica, wersja"
+#: mod/crepair.php:87
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
 
-#: mod/friendica.php:78
-msgid "running at web location"
-msgstr "otwierane na serwerze"
+#: mod/crepair.php:89
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
 
-#: mod/friendica.php:82
+#: mod/crepair.php:114
 msgid ""
-"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
-"about the Friendica project."
-msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
 
-#: mod/friendica.php:86
-msgid "Bug reports and issues: please visit"
-msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
+#: mod/crepair.php:115
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
 
-#: mod/friendica.php:86
-msgid "the bugtracker at github"
-msgstr "bugtracker na github"
+#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
+msgid "No mirroring"
+msgstr "Bez dublowania"
 
-#: mod/friendica.php:89
-msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
-msgstr "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca"
+#: mod/crepair.php:129
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr "Przesłany lustrzany post"
 
-#: mod/friendica.php:103
-msgid "Installed addons/apps:"
-msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
+#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
 
-#: mod/friendica.php:117
-msgid "No installed addons/apps"
-msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
+#: mod/crepair.php:144
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
 
-#: mod/friendica.php:122
-#, php-format
-msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
-msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
+#: mod/crepair.php:146
+msgid "Refetch contact data"
+msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
 
-#: mod/friendica.php:127
-msgid "On this server the following remote servers are blocked."
-msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
+#: mod/crepair.php:149
+msgid "Remote Self"
+msgstr "Zdalny Self"
 
-#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:357 mod/admin.php:375
-#: mod/dfrn_request.php:346 src/Model/Contact.php:1298
-msgid "Blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: mod/crepair.php:152
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
 
-#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:358 mod/admin.php:376
-msgid "Reason for the block"
-msgstr "Powód blokowania"
+#: mod/crepair.php:154
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
 
-#: mod/invite.php:33
-msgid "Total invitation limit exceeded."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
-
-#: mod/invite.php:55
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
-
-#: mod/invite.php:87
-msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
-
-#: mod/invite.php:96
-msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
-
-#: mod/invite.php:100
-#, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
-
-#: mod/invite.php:104
-#, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
-msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
-msgstr[2] "%d wysłano ."
-msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
-
-#: mod/invite.php:122
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
-
-#: mod/invite.php:130
-#, php-format
-msgid ""
-"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
-"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
-" other social networks."
-msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
-
-#: mod/invite.php:132
-#, php-format
-msgid ""
-"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
-"public Friendica website."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
-
-#: mod/invite.php:133
-#, php-format
-msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
-"sites you can join."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
-
-#: mod/invite.php:137
-msgid ""
-"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
-" public sites or invite members."
-msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
-
-#: mod/invite.php:141
-msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
-
-#: mod/invite.php:140
-#, php-format
-msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
-
-#: mod/invite.php:147
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Wyślij zaproszenie"
-
-#: mod/invite.php:148
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
-
-#: mod/invite.php:149
-msgid ""
-"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
-"and help us to create a better social web."
-msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
-
-#: mod/invite.php:151
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
-
-#: mod/invite.php:151
-msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
-
-#: mod/invite.php:153
-msgid ""
-"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
-"important, please visit http://friendi.ca"
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
-
-#: mod/crepair.php:87
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
-
-#: mod/crepair.php:89
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
-
-#: mod/crepair.php:114
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
-
-#: mod/crepair.php:115
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
-
-#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
-msgid "No mirroring"
-msgstr "Bez dublowania"
-
-#: mod/crepair.php:129
-msgid "Mirror as forwarded posting"
-msgstr "Przesłany lustrzany post"
-
-#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
-msgid "Mirror as my own posting"
-msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
-
-#: mod/crepair.php:144
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
-
-#: mod/crepair.php:146
-msgid "Refetch contact data"
-msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
-
-#: mod/crepair.php:149
-msgid "Remote Self"
-msgstr "Zdalny Self"
-
-#: mod/crepair.php:152
-msgid "Mirror postings from this contact"
-msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
-
-#: mod/crepair.php:154
-msgid ""
-"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
-"entries from this contact."
-msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
-
-#: mod/crepair.php:158 mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
-#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1827 mod/admin.php:1840
-#: mod/admin.php:1856
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:498 mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1877
+#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1906 mod/settings.php:670
+#: mod/settings.php:696
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
 #: mod/crepair.php:159
 msgid "Account Nickname"
@@ -2596,265 +2123,72 @@ msgstr "Adres Ankiety/RSS"
 msgid "New photo from this URL"
 msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
 
-#: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
-#, php-format
-msgid "%1$s welcomes %2$s"
-msgstr "%1$s witamy %2$s"
-
-#: mod/help.php:48
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
-
-#: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
+#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Nie znaleziono profilu."
 
-#: mod/help.php:60 mod/fetch.php:19 mod/fetch.php:45 mod/fetch.php:52
-#: index.php:312
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
+#: mod/dfrn_confirm.php:130
+msgid ""
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
 
-#: mod/help.php:63 index.php:317
-msgid "Page not found."
-msgstr "Strona nie znaleziona."
+#: mod/dfrn_confirm.php:240
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
 
-#: mod/install.php:87
-msgid "Friendica Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
+#: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
 
-#: mod/install.php:93
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
+#: mod/dfrn_confirm.php:261
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
 
-#: mod/install.php:97
-msgid "Could not create table."
-msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
+#: mod/dfrn_confirm.php:273
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
 
-#: mod/install.php:103
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
+#: mod/dfrn_confirm.php:276
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
 
-#: mod/install.php:108
-msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+#: mod/dfrn_confirm.php:281
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
 
-#: mod/install.php:109 mod/install.php:155 mod/install.php:267
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
+#: mod/dfrn_confirm.php:392
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
 
-#: mod/install.php:121
-msgid "Database already in use."
-msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
+#: mod/dfrn_confirm.php:450
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
 
-#: mod/install.php:152
-msgid "System check"
-msgstr "Sprawdzanie systemu"
+#: mod/dfrn_confirm.php:460
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
 
-#: mod/install.php:157
-msgid "Check again"
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+#: mod/dfrn_confirm.php:471
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
 
-#: mod/install.php:177
-msgid "Database connection"
-msgstr "Połączenie z bazą danych"
+#: mod/dfrn_confirm.php:487
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
 
-#: mod/install.php:178
-msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+#: mod/dfrn_confirm.php:501
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
 
-#: mod/install.php:179
+#: mod/dfrn_confirm.php:517
 msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
-
-#: mod/install.php:180
-msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
-
-#: mod/install.php:184
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
-
-#: mod/install.php:185
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
-
-#: mod/install.php:186
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
-
-#: mod/install.php:186
-msgid "For security reasons the password must not be empty"
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
-
-#: mod/install.php:187
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
-
-#: mod/install.php:188 mod/install.php:228
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adres e-mail administratora strony"
-
-#: mod/install.php:188 mod/install.php:228
-msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
-
-#: mod/install.php:192 mod/install.php:231
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
-
-#: mod/install.php:218
-msgid "Site settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
-
-#: mod/install.php:232
-msgid "System Language:"
-msgstr "Język systemu:"
-
-#: mod/install.php:232
-msgid ""
-"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
-"send emails."
-msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
-
-#: mod/install.php:248
-msgid ""
-"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
-"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
-"server root."
-msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
-
-#: mod/install.php:265
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
-
-#: mod/install.php:266
-msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"worker."
-msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
-
-#: mod/install.php:269
-#, php-format
-msgid ""
-"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
-"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
-" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
-msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
-
-#: mod/community.php:34 mod/viewsrc.php:13
-msgid "Access denied."
-msgstr "Brak dostępu"
-
-#: mod/community.php:51
-msgid "Community option not available."
-msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
-
-#: mod/community.php:68
-msgid "Not available."
-msgstr "Niedostępne."
-
-#: mod/community.php:81
-msgid "Local Community"
-msgstr "Lokalna społeczność"
-
-#: mod/community.php:84
-msgid "Posts from local users on this server"
-msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
-
-#: mod/community.php:92
-msgid "Global Community"
-msgstr "Globalna społeczność"
-
-#: mod/community.php:95
-msgid "Posts from users of the whole federated network"
-msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
-
-#: mod/community.php:141 mod/search.php:229
-msgid "No results."
-msgstr "Brak wyników."
-
-#: mod/community.php:185
-msgid ""
-"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
-" not reflect the opinions of this node’s users."
-msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
-#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Nie znaleziono profilu."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:130
-msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:240
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:261
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:273
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:276
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:281
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:392
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:450
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:460
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:471
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:487
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:501
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
-
-#: mod/dfrn_confirm.php:517
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
 
 #: mod/dfrn_confirm.php:528
 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
@@ -2865,7 +2199,7 @@ msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
 msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
 
 #: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:563
-#: src/Model/Contact.php:1595
+#: src/Model/Contact.php:1570
 msgid "[Name Withheld]"
 msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
 
@@ -2913,9 +2247,9 @@ msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: mod/events.php:519 mod/contacts.php:659 mod/directory.php:148
-#: mod/notifications.php:242 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
-#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:895 src/Model/Profile.php:413
+#: mod/events.php:519 mod/directory.php:149 mod/contacts.php:659
+#: mod/notifications.php:247 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
+#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:898 src/Model/Profile.php:415
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokalizacja"
 
@@ -2927,16 +2261,16 @@ msgstr "Tytuł:"
 msgid "Share this event"
 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
 
-#: mod/events.php:532 src/Model/Profile.php:858
+#: mod/events.php:532 src/Model/Profile.php:860
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
-#: mod/events.php:533 mod/admin.php:1362 mod/contacts.php:894
-#: src/Model/Profile.php:859
+#: mod/events.php:533 mod/contacts.php:894 mod/admin.php:1410
+#: src/Model/Profile.php:861
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowany"
 
-#: mod/events.php:534 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1430
+#: mod/events.php:534 mod/photos.php:1083 mod/photos.php:1407
 #: src/Core/ACL.php:318
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
@@ -2949,87 +2283,6 @@ msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
 msgid "Event removed"
 msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
 
-#: mod/group.php:36
-msgid "Group created."
-msgstr "Grupa utworzona."
-
-#: mod/group.php:42
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
-
-#: mod/group.php:56 mod/group.php:157
-msgid "Group not found."
-msgstr "Nie znaleziono grupy"
-
-#: mod/group.php:70
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
-
-#: mod/group.php:97
-msgid "Save Group"
-msgstr "Zapisz grupę"
-
-#: mod/group.php:102
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Stwórz grupę znajomych."
-
-#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nazwa grupy: "
-
-#: mod/group.php:127
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grupa usunięta."
-
-#: mod/group.php:129
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Nie można usunąć grupy."
-
-#: mod/group.php:192
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuń grupę"
-
-#: mod/group.php:198
-msgid "Group Editor"
-msgstr "Edycja grup"
-
-#: mod/group.php:203
-msgid "Edit Group Name"
-msgstr "Edytuj nazwę grupy"
-
-#: mod/group.php:213
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
-
-#: mod/group.php:215 mod/contacts.php:718
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Wszystkie kontakty"
-
-#: mod/group.php:216 mod/network.php:636
-msgid "Group is empty"
-msgstr "Grupa jest pusta"
-
-#: mod/group.php:229
-msgid "Remove contact from group"
-msgstr "Usuń kontakt z grupy"
-
-#: mod/group.php:253
-msgid "Add contact to group"
-msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
-
-#: mod/openid.php:29
-msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
-
-#: mod/openid.php:66
-msgid ""
-"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
-
-#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
-msgid "Login failed."
-msgstr "Logowanie nieudane."
-
 #: mod/profiles.php:58
 msgid "Profile deleted."
 msgstr "Konto usunięte."
@@ -3090,7 +2343,7 @@ msgstr "Strona Główna"
 msgid "Interests"
 msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:494
+#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:498
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -3130,7 +2383,7 @@ msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 msgid "View this profile"
 msgstr "Wyświetl ten profil"
 
-#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:389
+#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:391
 msgid "Edit visibility"
 msgstr "Edytuj widoczność"
 
@@ -3166,7 +2419,7 @@ msgstr "Informacje o stanie"
 msgid "Additional information"
 msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/profiles.php:594 mod/network.php:959
+#: mod/profiles.php:594 mod/network.php:958
 #: src/Core/NotificationsManager.php:187
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
@@ -3187,7 +2440,7 @@ msgstr "Płeć:"
 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
 
-#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:776
+#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:778
 msgid "Sexual Preference:"
 msgstr "Preferencje seksualne:"
 
@@ -3267,11 +2520,11 @@ msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śle
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Adres URL strony domowej:"
 
-#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:784
+#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:786
 msgid "Hometown:"
 msgstr "Miasto rodzinne:"
 
-#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:792
+#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:794
 msgid "Political Views:"
 msgstr "Poglądy polityczne:"
 
@@ -3295,11 +2548,11 @@ msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
 
-#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:808
+#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:810
 msgid "Likes:"
 msgstr "Lubią to:"
 
-#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:812
+#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:814
 msgid "Dislikes:"
 msgstr "Nie lubię tego:"
 
@@ -3339,11 +2592,11 @@ msgstr "Szkoła/edukacja"
 msgid "Contact information and Social Networks"
 msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
 
-#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:385
+#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:387
 msgid "Profile Image"
 msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:388
+#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:390
 msgid "visible to everybody"
 msgstr "widoczne dla wszystkich"
 
@@ -3351,4063 +2604,4865 @@ msgstr "widoczne dla wszystkich"
 msgid "Edit/Manage Profiles"
 msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
 
-#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
+#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:377 src/Model/Profile.php:399
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:376
+#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:378
 msgid "Create New Profile"
 msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: mod/removeme.php:45
-msgid "User deleted their account"
-msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
+#: mod/videos.php:139
+msgid "Do you really want to delete this video?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
 
-#: mod/removeme.php:46
-msgid ""
-"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
-"their data is removed from the backups."
-msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
+#: mod/videos.php:144
+msgid "Delete Video"
+msgstr "Usuń wideo"
 
-#: mod/removeme.php:47
-#, php-format
-msgid "The user id is %d"
-msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
+#: mod/videos.php:207
+msgid "No videos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono filmów"
 
-#: mod/removeme.php:78 mod/removeme.php:81
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Usuń moje konto"
+#: mod/videos.php:309 mod/photos.php:1021
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
 
-#: mod/removeme.php:79
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
+#: mod/videos.php:387 mod/photos.php:1659
+msgid "View Album"
+msgstr "Zobacz album"
 
-#: mod/removeme.php:80
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
+#: mod/videos.php:396
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Ostatnio dodane filmy"
 
-#: mod/settings.php:51 mod/photos.php:127
-msgid "everybody"
-msgstr "wszyscy"
+#: mod/videos.php:398
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Wstaw nowe filmy"
 
-#: mod/settings.php:56
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: mod/allfriends.php:51
+msgid "No friends to display."
+msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
 
-#: mod/settings.php:65 mod/admin.php:188
-msgid "Additional features"
-msgstr "Dodatkowe funkcje"
+#: mod/allfriends.php:90 mod/match.php:105 mod/suggest.php:101
+#: mod/dirfind.php:214 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
 
-#: mod/settings.php:73
-msgid "Display"
-msgstr "Wygląd"
+#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:34
+msgid "Item not found"
+msgstr "Nie znaleziono elementu"
 
-#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:834
-msgid "Social Networks"
-msgstr "Portale społecznościowe"
+#: mod/editpost.php:41
+msgid "Edit post"
+msgstr "Edytuj post"
 
-#: mod/settings.php:87 mod/admin.php:186 mod/admin.php:1938 mod/admin.php:1998
-msgid "Addons"
-msgstr "Dodatki"
+#: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: adresy e-mail"
 
-#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegowanie"
+#: mod/editpost.php:127 src/Core/ACL.php:316
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: mod/settings.php:101
-msgid "Connected apps"
-msgstr "Powiązane aplikacje"
+#: mod/match.php:48
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
 
-#: mod/settings.php:115
-msgid "Remove account"
-msgstr "Usuń konto"
+#: mod/match.php:104
+msgid "is interested in:"
+msgstr "interesuje się:"
 
-#: mod/settings.php:167
-msgid "Missing some important data!"
-msgstr "Brakuje ważnych danych!"
+#: mod/match.php:120
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Dopasowanie profilu"
 
-#: mod/settings.php:169 mod/settings.php:695 mod/contacts.php:825
-msgid "Update"
-msgstr "Zaktualizuj"
+#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:252
+msgid "No matches"
+msgstr "Brak wyników"
 
-#: mod/settings.php:278
-msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
-msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
+#: mod/suggest.php:36
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
 
-#: mod/settings.php:283
-msgid "Email settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
+#: mod/suggest.php:73
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
 
-#: mod/settings.php:299
-msgid "Features updated"
-msgstr "Funkcje zaktualizowane"
+#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignoruj/Ukryj"
 
-#: mod/settings.php:372
-msgid "Relocate message has been send to your contacts"
-msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
+#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:64
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:348
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
+#: mod/tagrm.php:43
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Tag usunięty"
 
-#: mod/settings.php:389
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
+#: mod/tagrm.php:77
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Usuń pozycję Tag"
 
-#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
-msgid ""
-"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
-"another."
-msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
+#: mod/tagrm.php:79
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
 
-#: mod/settings.php:400
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Złe hasło."
+#: mod/unfollow.php:34
+msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
+msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
 
-#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
-msgid "Password changed."
-msgstr "Hasło zostało zmianione."
+#: mod/unfollow.php:47
+msgid "Contact unfollowed"
+msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
 
-#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
-msgid "Password update failed. Please try again."
-msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
+#: mod/unfollow.php:73
+msgid "You aren't a friend of this contact."
+msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
 
-#: mod/settings.php:493
-msgid " Please use a shorter name."
-msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
+#: mod/unfollow.php:79
+msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
+msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
 
-#: mod/settings.php:496
-msgid " Name too short."
-msgstr "Za krótka nazwa."
+#: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:598
+msgid "Disconnect/Unfollow"
+msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
 
-#: mod/settings.php:504
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Złe hasło"
+#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
+#: mod/update_network.php:29 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
 
-#: mod/settings.php:509
-msgid "Invalid email."
-msgstr "Niepoprawny e-mail."
+#: mod/viewcontacts.php:87
+msgid "No contacts."
+msgstr "brak kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:516
-msgid "Cannot change to that email."
-msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
+#: mod/viewcontacts.php:103 mod/contacts.php:618 mod/contacts.php:958
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
 
-#: mod/settings.php:566
-msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
-msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
+#: mod/viewsrc.php:13 mod/community.php:34
+msgid "Access denied."
+msgstr "Brak dostępu"
 
-#: mod/settings.php:569
-msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
-msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
+#: mod/community.php:51
+msgid "Community option not available."
+msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
 
-#: mod/settings.php:609
-msgid "Settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
+#: mod/community.php:68
+msgid "Not available."
+msgstr "Niedostępne."
 
-#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694 mod/settings.php:728
-msgid "Add application"
-msgstr "Dodaj aplikację"
+#: mod/community.php:81
+msgid "Local Community"
+msgstr "Lokalna społeczność"
 
-#: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
-msgid "Consumer Key"
-msgstr "Klucz klienta"
+#: mod/community.php:84
+msgid "Posts from local users on this server"
+msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
 
-#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
-msgid "Consumer Secret"
-msgstr "Tajny klucz klienta"
+#: mod/community.php:92
+msgid "Global Community"
+msgstr "Globalna społeczność"
 
-#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
-msgid "Redirect"
-msgstr "Przekierowanie"
+#: mod/community.php:95
+msgid "Posts from users of the whole federated network"
+msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
 
-#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701
-msgid "Icon url"
-msgstr "Adres Url ikony"
+#: mod/community.php:141 mod/search.php:239
+msgid "No results."
+msgstr "Brak wyników."
 
-#: mod/settings.php:686
-msgid "You can't edit this application."
-msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
+#: mod/community.php:185
+msgid ""
+"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
+" not reflect the opinions of this node’s users."
+msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
 
-#: mod/settings.php:727
-msgid "Connected Apps"
-msgstr "Powiązane aplikacje"
+#: mod/dfrn_poll.php:124 mod/dfrn_poll.php:541
+#, php-format
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s witamy %2$s"
 
-#: mod/settings.php:729 src/Object/Post.php:154 src/Object/Post.php:156
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
+#: mod/directory.php:152 mod/notifications.php:253 src/Model/Profile.php:418
+#: src/Model/Profile.php:741
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/settings.php:731
-msgid "Client key starts with"
-msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
+#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:765
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: mod/settings.php:732
-msgid "No name"
-msgstr "Bez nazwy"
+#: mod/directory.php:154 src/Model/Profile.php:420 src/Model/Profile.php:782
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona główna:"
 
-#: mod/settings.php:733
-msgid "Remove authorization"
-msgstr "Odwołaj upoważnienie"
+#: mod/directory.php:155 mod/contacts.php:663 mod/notifications.php:249
+#: src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:802
+msgid "About:"
+msgstr "O:"
 
-#: mod/settings.php:744
-msgid "No Addon settings configured"
-msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
+#: mod/directory.php:203 view/theme/vier/theme.php:210
+#: src/Content/Widget.php:68
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Globalny Katalog"
 
-#: mod/settings.php:753
-msgid "Addon Settings"
-msgstr "Ustawienia Dodatków"
+#: mod/directory.php:205
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Znajdź na tej stronie"
 
-#: mod/settings.php:767 mod/admin.php:2463 mod/admin.php:2464
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
+#: mod/directory.php:207
+msgid "Results for:"
+msgstr "Wyniki dla:"
 
-#: mod/settings.php:767 mod/admin.php:2463 mod/admin.php:2464
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
+#: mod/directory.php:209
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Katalog Witryny"
 
-#: mod/settings.php:774
-msgid "Additional Features"
-msgstr "Dodatkowe funkcje"
+#: mod/directory.php:210 mod/contacts.php:819 view/theme/vier/theme.php:205
+#: src/Content/Widget.php:63
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
 
-#: mod/settings.php:797 src/Content/ContactSelector.php:83
-msgid "Diaspora"
-msgstr "Diaspora"
+#: mod/directory.php:214
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
 
-#: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
-msgid "enabled"
-msgstr "włączony"
+#: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:260 src/Model/Profile.php:518
+msgid "Network:"
+msgstr "Sieć:"
 
-#: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączony"
-
-#: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
+#: mod/contacts.php:157
 #, php-format
-msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
-msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/settings.php:798
-msgid "GNU Social (OStatus)"
-msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
+#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:829
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
+#: mod/contacts.php:194
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
 
-#: mod/settings.php:839
-msgid "General Social Media Settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
+#: mod/contacts.php:228
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Kontakt zaktualizowany"
 
-#: mod/settings.php:840
-msgid "Disable Content Warning"
-msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
+#: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:414
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
 
-#: mod/settings.php:840
-msgid ""
-"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
-" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
-"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
-"any other content filtering you eventually set up."
-msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
+#: mod/contacts.php:421
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Kontakt został zablokowany"
 
-#: mod/settings.php:841
-msgid "Disable intelligent shortening"
-msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
+#: mod/contacts.php:421
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "Kontakt został odblokowany"
 
-#: mod/settings.php:841
-msgid ""
-"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
-"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
-" original friendica post."
-msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
+#: mod/contacts.php:432
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "Kontakt jest ignorowany"
 
-#: mod/settings.php:842
-msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
-msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
+#: mod/contacts.php:432
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
 
-#: mod/settings.php:842
-msgid ""
-"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
-"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
-"unknown user."
-msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
+#: mod/contacts.php:443
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
 
-#: mod/settings.php:843
-msgid "Default group for OStatus contacts"
-msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
+#: mod/contacts.php:443
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "Kontakt został przywrócony"
 
-#: mod/settings.php:844
-msgid "Your legacy GNU Social account"
-msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
+#: mod/contacts.php:467
+msgid "Drop contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: mod/settings.php:844
-msgid ""
-"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
-"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
-"be emptied when done."
-msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
+#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:822
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
 
-#: mod/settings.php:847
-msgid "Repair OStatus subscriptions"
-msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
+#: mod/contacts.php:488
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "Kontakt został usunięty."
 
-#: mod/settings.php:851
-msgid "Email/Mailbox Setup"
-msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
+#: mod/contacts.php:519
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
 
-#: mod/settings.php:852
-msgid ""
-"If you wish to communicate with email contacts using this service "
-"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
-msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
+#: mod/contacts.php:523
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Współdzielisz z %s"
 
-#: mod/settings.php:853
-msgid "Last successful email check:"
-msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
+#: mod/contacts.php:527
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s współdzieli z tobą"
 
-#: mod/settings.php:855
-msgid "IMAP server name:"
-msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
+#: mod/contacts.php:546
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
 
-#: mod/settings.php:856
-msgid "IMAP port:"
-msgstr "Port IMAP:"
+#: mod/contacts.php:548
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
 
-#: mod/settings.php:857
-msgid "Security:"
-msgstr "Ochrona:"
+#: mod/contacts.php:551
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
 
-#: mod/settings.php:857 mod/settings.php:862
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: mod/contacts.php:551
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
 
-#: mod/settings.php:858
-msgid "Email login name:"
-msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
+#: mod/contacts.php:553 mod/contacts.php:992
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/settings.php:859
-msgid "Email password:"
-msgstr "E-mail hasło:"
+#: mod/contacts.php:557
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Typ sieci: %s"
 
-#: mod/settings.php:860
-msgid "Reply-to address:"
-msgstr "Adres zwrotny:"
+#: mod/contacts.php:562
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
 
-#: mod/settings.php:861
-msgid "Send public posts to all email contacts:"
-msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
+#: mod/contacts.php:568
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
 
-#: mod/settings.php:862
-msgid "Action after import:"
-msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
+#: mod/contacts.php:570
+msgid ""
+"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
+"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
+"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
+msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
 
-#: mod/settings.php:862 src/Content/Nav.php:193
-msgid "Mark as seen"
-msgstr "Oznacz jako przeczytane"
+#: mod/contacts.php:571 mod/admin.php:1332 mod/admin.php:1499
+#: mod/admin.php:1509
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
 
-#: mod/settings.php:862
-msgid "Move to folder"
-msgstr "Przenieś do folderu"
+#: mod/contacts.php:572
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Pobierz informacje"
 
-#: mod/settings.php:863
-msgid "Move to folder:"
-msgstr "Przenieś do folderu:"
+#: mod/contacts.php:573
+msgid "Fetch keywords"
+msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
 
-#: mod/settings.php:897 mod/admin.php:1247
-msgid "No special theme for mobile devices"
-msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
+#: mod/contacts.php:574
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
 
-#: mod/settings.php:906
-#, php-format
-msgid "%s - (Unsupported)"
-msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
+#: mod/contacts.php:607
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: mod/contacts.php:610
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Widoczność profilu"
 
-#: mod/settings.php:908
+#: mod/contacts.php:611
 #, php-format
-msgid "%s - (Experimental)"
-msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
 
-#: mod/settings.php:951
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ustawienia wyglądu"
+#: mod/contacts.php:612
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
 
-#: mod/settings.php:957 mod/settings.php:981
-msgid "Display Theme:"
-msgstr "Wyświetl motyw:"
+#: mod/contacts.php:613
+msgid "Their personal note"
+msgstr "Ich osobista uwaga"
 
-#: mod/settings.php:958
-msgid "Mobile Theme:"
-msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
+#: mod/contacts.php:615
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
 
-#: mod/settings.php:959
-msgid "Suppress warning of insecure networks"
-msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
+#: mod/contacts.php:619
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
 
-#: mod/settings.php:959
-msgid ""
-"Should the system suppress the warning that the current group contains "
-"members of networks that can't receive non public postings."
-msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
+#: mod/contacts.php:620
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignoruj kontakt"
 
-#: mod/settings.php:960
-msgid "Update browser every xx seconds"
-msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
+#: mod/contacts.php:621
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Napraw ustawienia adresu"
 
-#: mod/settings.php:960
-msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
-msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+#: mod/contacts.php:622
+msgid "View conversations"
+msgstr "Wyświetl rozmowy"
 
-#: mod/settings.php:961
-msgid "Number of items to display per page:"
-msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
-
-#: mod/settings.php:961 mod/settings.php:962
-msgid "Maximum of 100 items"
-msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
+#: mod/contacts.php:627
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 
-#: mod/settings.php:962
-msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
-msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
+#: mod/contacts.php:629
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
 
-#: mod/settings.php:963
-msgid "Don't show emoticons"
-msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
+#: mod/contacts.php:631 mod/contacts.php:1002
+msgid "Update now"
+msgstr "Aktualizuj teraz"
 
-#: mod/settings.php:964
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
+#: mod/admin.php:493 mod/admin.php:1884
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/settings.php:965
-msgid "Beginning of week:"
-msgstr "Początek tygodnia:"
+#: mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
+#: mod/admin.php:492 mod/admin.php:1883
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
 
-#: mod/settings.php:966
-msgid "Don't show notices"
-msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
+#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
+msgid "Unignore"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/settings.php:967
-msgid "Infinite scroll"
-msgstr "Nieskończone przewijanie"
+#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
+#: mod/notifications.php:55 mod/notifications.php:176
+#: mod/notifications.php:265
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: mod/settings.php:968
-msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
-msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
+#: mod/contacts.php:641
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Obecnie zablokowany"
 
-#: mod/settings.php:968
-msgid ""
-"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
-"confusing while reading."
-msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
+#: mod/contacts.php:642
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Obecnie zignorowany"
 
-#: mod/settings.php:969
-msgid "Bandwidth Saver Mode"
-msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
+#: mod/contacts.php:643
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
 
-#: mod/settings.php:969
-msgid ""
-"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
-"only show on page reload."
-msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
+#: mod/contacts.php:644
+msgid "Awaiting connection acknowledge"
+msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
 
-#: mod/settings.php:970
-msgid "Smart Threading"
-msgstr "Inteligentne wątki"
+#: mod/contacts.php:645 mod/notifications.php:170 mod/notifications.php:254
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
 
-#: mod/settings.php:970
+#: mod/contacts.php:645
 msgid ""
-"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
-"it matters. Only works if threading is available and enabled."
-msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
 
-#: mod/settings.php:972
-msgid "General Theme Settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
+#: mod/contacts.php:646
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
 
-#: mod/settings.php:973
-msgid "Custom Theme Settings"
-msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
+#: mod/contacts.php:646
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
 
-#: mod/settings.php:974
-msgid "Content Settings"
-msgstr "Ustawienia zawartości"
+#: mod/contacts.php:649
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
 
-#: mod/settings.php:975 view/theme/duepuntozero/config.php:73
-#: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
-#: view/theme/vier/config.php:121
-msgid "Theme settings"
-msgstr "Ustawienia motywu"
+#: mod/contacts.php:649
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
 
-#: mod/settings.php:994
-msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
-msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
+#: mod/contacts.php:661 src/Model/Profile.php:422
+msgid "XMPP:"
+msgstr "XMPP:"
 
-#: mod/settings.php:1033
-msgid "Account Types"
-msgstr "Rodzaje kont"
+#: mod/contacts.php:666
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcja"
 
-#: mod/settings.php:1034
-msgid "Personal Page Subtypes"
-msgstr "Podtypy osobistych stron"
+#: mod/contacts.php:668 mod/contacts.php:854 view/theme/frio/theme.php:259
+#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:884
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: mod/settings.php:1035
-msgid "Community Forum Subtypes"
-msgstr "Podtypy społeczności forum"
+#: mod/contacts.php:669
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:1042 mod/admin.php:1766
-msgid "Personal Page"
-msgstr "Strona osobista"
+#: mod/contacts.php:710
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugestie"
 
-#: mod/settings.php:1043
-msgid "Account for a personal profile."
-msgstr "Konto dla profilu osobistego."
+#: mod/contacts.php:713
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Sugerowani znajomi"
 
-#: mod/settings.php:1046 mod/admin.php:1767
-msgid "Organisation Page"
-msgstr "Strona Organizacji"
+#: mod/contacts.php:718 mod/group.php:244
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1047
-msgid ""
-"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
-"\"Followers\"."
-msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+#: mod/contacts.php:721
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1050 mod/admin.php:1768
-msgid "News Page"
-msgstr "Strona Wiadomości"
+#: mod/contacts.php:726
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Odblokowany"
 
-#: mod/settings.php:1051
-msgid ""
-"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
-" \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+#: mod/contacts.php:729
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1054 mod/admin.php:1769
-msgid "Community Forum"
-msgstr "Forum społecznościowe"
+#: mod/contacts.php:734
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowany"
 
-#: mod/settings.php:1055
-msgid "Account for community discussions."
-msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
+#: mod/contacts.php:737
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1058 mod/admin.php:1759
-msgid "Normal Account Page"
-msgstr "Normalna strona konta"
+#: mod/contacts.php:742
+msgid "Ignored"
+msgstr "Zignorowany"
 
-#: mod/settings.php:1059
-msgid ""
-"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
-"\"Friends\" and \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
+#: mod/contacts.php:745
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1062 mod/admin.php:1760
-msgid "Soapbox Page"
-msgstr "Strona Soapbox"
+#: mod/contacts.php:750
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
 
-#: mod/settings.php:1063
-msgid ""
-"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
-" \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+#: mod/contacts.php:753
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1066 mod/admin.php:1761
-msgid "Public Forum"
-msgstr "Forum publiczne"
+#: mod/contacts.php:758
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
 
-#: mod/settings.php:1067
-msgid "Automatically approves all contact requests."
-msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
+#: mod/contacts.php:761
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1070 mod/admin.php:1762
-msgid "Automatic Friend Page"
-msgstr "Automatyczna strona znajomego"
+#: mod/contacts.php:817
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
 
-#: mod/settings.php:1071
-msgid ""
-"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
-"as \"Friends\"."
-msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
+#: mod/contacts.php:818 mod/search.php:247
+#, php-format
+msgid "Results for: %s"
+msgstr "Wyniki dla: %s"
 
-#: mod/settings.php:1074
-msgid "Private Forum [Experimental]"
-msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
+#: mod/contacts.php:825 mod/settings.php:169 mod/settings.php:694
+msgid "Update"
+msgstr "Zaktualizuj"
 
-#: mod/settings.php:1075
-msgid "Requires manual approval of contact requests."
-msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
+#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: mod/settings.php:1086
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
+#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Przywróć z archiwum"
 
-#: mod/settings.php:1086
-msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
-msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
+#: mod/contacts.php:831
+msgid "Batch Actions"
+msgstr "Akcje wsadowe"
 
-#: mod/settings.php:1094
-msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
+#: mod/contacts.php:865 src/Model/Profile.php:895
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Szczegóły profilu"
 
-#: mod/settings.php:1094
-#, php-format
-msgid ""
-"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
-"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
-" system settings."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
+#: mod/contacts.php:877
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1100
-msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
+#: mod/contacts.php:888
+msgid "View all common friends"
+msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
 
-#: mod/settings.php:1100
-#, php-format
-msgid ""
-"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
-"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
-
-#: mod/settings.php:1107
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
-msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
-
-#: mod/settings.php:1107
-msgid ""
-"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
-"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
-"create"
-msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
-
-#: mod/settings.php:1111
-msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
-msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
-
-#: mod/settings.php:1111
-msgid ""
-"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
-" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
-"replies will still be accessible by other means."
-msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
+#: mod/contacts.php:897
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:1115
-msgid "Allow friends to post to your profile page?"
-msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
+#: mod/contacts.php:929
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Wzajemna przyjaźń"
 
-#: mod/settings.php:1115
-msgid ""
-"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
-"distributed to your contacts"
-msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
+#: mod/contacts.php:933
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "jest twoim fanem"
 
-#: mod/settings.php:1119
-msgid "Allow friends to tag your posts?"
-msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
+#: mod/contacts.php:937
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "jesteś fanem"
 
-#: mod/settings.php:1119
-msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
-msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
+#: mod/contacts.php:952 mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1493
+#: mod/photos.php:1554 src/Object/Post.php:789
+msgid "This is you"
+msgstr "To jesteś ty"
 
-#: mod/settings.php:1123
-msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
-msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
+#: mod/contacts.php:959
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Edytuj kontakt"
 
-#: mod/settings.php:1123
-msgid ""
-"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
-msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
+#: mod/contacts.php:1013
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Przełącz na Zablokowany"
 
-#: mod/settings.php:1127
-msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
-msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
+#: mod/contacts.php:1021
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Przełącz ignorowany status"
 
-#: mod/settings.php:1127
-msgid ""
-"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
-"in your contact list."
-msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
+#: mod/contacts.php:1029
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Przełącz status archiwum"
 
-#: mod/settings.php:1131
-msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
-msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
+#: mod/contacts.php:1037
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: mod/settings.php:1137
+#: mod/dirfind.php:48
 #, php-format
-msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
-msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
-
-#: mod/settings.php:1144
-msgid "Automatically expire posts after this many days:"
-msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
+msgid "People Search - %s"
+msgstr "Szukaj osób - %s"
 
-#: mod/settings.php:1144
-msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
-msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
+#: mod/dirfind.php:59
+#, php-format
+msgid "Forum Search - %s"
+msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
 
-#: mod/settings.php:1145
-msgid "Advanced expiration settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
+#: mod/fetch.php:19 mod/fetch.php:46 mod/fetch.php:53 mod/help.php:62
+#: index.php:306
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: mod/settings.php:1146
-msgid "Advanced Expiration"
-msgstr "Zaawansowane wygasanie"
+#: mod/group.php:36
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupa utworzona."
 
-#: mod/settings.php:1147
-msgid "Expire posts:"
-msgstr "Wygasające posty:"
+#: mod/group.php:42
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
 
-#: mod/settings.php:1148
-msgid "Expire personal notes:"
-msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
+#: mod/group.php:56 mod/group.php:185
+msgid "Group not found."
+msgstr "Nie znaleziono grupy"
 
-#: mod/settings.php:1149
-msgid "Expire starred posts:"
-msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
+#: mod/group.php:70
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
 
-#: mod/settings.php:1150
-msgid "Expire photos:"
-msgstr "Wygasanie zdjęć:"
+#: mod/group.php:101
+msgid "Save Group"
+msgstr "Zapisz grupę"
 
-#: mod/settings.php:1151
-msgid "Only expire posts by others:"
-msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
+#: mod/group.php:102
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
 
-#: mod/settings.php:1181
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
+#: mod/group.php:107
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Stwórz grupę znajomych."
 
-#: mod/settings.php:1189
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Ustawienia hasła"
+#: mod/group.php:108 mod/group.php:132 mod/group.php:227
+#: src/Model/Group.php:422
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nazwa grupy: "
 
-#: mod/settings.php:1190 mod/register.php:276
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
+#: mod/group.php:123 src/Model/Group.php:419
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
 
-#: mod/settings.php:1191 mod/register.php:277
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potwierdź:"
+#: mod/group.php:155
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupa usunięta."
 
-#: mod/settings.php:1191
-msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
+#: mod/group.php:157
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Nie można usunąć grupy."
 
-#: mod/settings.php:1192
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Aktualne hasło:"
+#: mod/group.php:220
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuń grupę"
 
-#: mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1193
-msgid "Your current password to confirm the changes"
-msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
+#: mod/group.php:231
+msgid "Edit Group Name"
+msgstr "Edytuj nazwę grupy"
 
-#: mod/settings.php:1193
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: mod/group.php:242
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
 
-#: mod/settings.php:1197
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ustawienia podstawowe"
+#: mod/group.php:245 mod/network.php:637
+msgid "Group is empty"
+msgstr "Grupa jest pusta"
 
-#: mod/settings.php:1198 src/Model/Profile.php:732
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Imię i Nazwisko:"
+#: mod/group.php:258
+msgid "Remove contact from group"
+msgstr "Usuń kontakt z grupy"
 
-#: mod/settings.php:1199
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adres email:"
+#: mod/group.php:290
+msgid "Add contact to group"
+msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
 
-#: mod/settings.php:1200
-msgid "Your Timezone:"
-msgstr "Twoja strefa czasowa:"
+#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: mod/settings.php:1201
-msgid "Your Language:"
-msgstr "Twój język:"
+#: mod/message.php:77
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
 
-#: mod/settings.php:1201
-msgid ""
-"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
-"emails"
-msgstr "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
+#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/settings.php:1202
-msgid "Default Post Location:"
-msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
+#: mod/message.php:136
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
 
-#: mod/settings.php:1203
-msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Użyj lokalizacji przeglądarki:"
+#: mod/message.php:153
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Wiadomość usunięta."
 
-#: mod/settings.php:1206
-msgid "Security and Privacy Settings"
-msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
+#: mod/message.php:168
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Rozmowa usunięta."
 
-#: mod/settings.php:1208
-msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
-msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
+#: mod/message.php:274
+msgid "No messages."
+msgstr "Brak wiadomości."
 
-#: mod/settings.php:1208 mod/settings.php:1237
-msgid "(to prevent spam abuse)"
-msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
+#: mod/message.php:315
+msgid "Message not available."
+msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
 
-#: mod/settings.php:1209
-msgid "Default Post Permissions"
-msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
+#: mod/message.php:379
+msgid "Delete message"
+msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#: mod/settings.php:1210
-msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
+#: mod/message.php:381 mod/message.php:482
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
 
-#: mod/settings.php:1218 mod/photos.php:1087 mod/photos.php:1438
-msgid "Show to Groups"
-msgstr "Pokaż Grupy"
+#: mod/message.php:396 mod/message.php:479
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Usuń rozmowę"
 
-#: mod/settings.php:1219 mod/photos.php:1088 mod/photos.php:1439
-msgid "Show to Contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty"
+#: mod/message.php:398
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
 
-#: mod/settings.php:1220
-msgid "Default Private Post"
-msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
+#: mod/message.php:402
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
 
-#: mod/settings.php:1221
-msgid "Default Public Post"
-msgstr "Domyślny Publiczny Post"
+#: mod/message.php:453
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "Nieznany nadawca - %s"
 
-#: mod/settings.php:1225
-msgid "Default Permissions for New Posts"
-msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
+#: mod/message.php:455
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Ty i %s"
 
-#: mod/settings.php:1237
-msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
-msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
+#: mod/message.php:457
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i ty"
 
-#: mod/settings.php:1240
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Ustawienia powiadomień"
-
-#: mod/settings.php:1241
-msgid "Send a notification email when:"
-msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
+#: mod/message.php:485
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] " %d wiadomość"
+msgstr[1] " %d wiadomości"
+msgstr[2] " %d wiadomości"
+msgstr[3] " %d wiadomości"
 
-#: mod/settings.php:1242
-msgid "You receive an introduction"
-msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
+#: mod/network.php:192 mod/search.php:38
+msgid "Remove term"
+msgstr "Usuń wpis"
 
-#: mod/settings.php:1243
-msgid "Your introductions are confirmed"
-msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
+#: mod/network.php:199 mod/search.php:47 src/Content/Feature.php:100
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
 
-#: mod/settings.php:1244
-msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
+#: mod/network.php:200 src/Model/Group.php:413
+msgid "add"
+msgstr "dodaj"
 
-#: mod/settings.php:1245
-msgid "Someone writes a followup comment"
-msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
+#: mod/network.php:544
+#, php-format
+msgid ""
+"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
+" public messages."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
+"non public messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/settings.php:1246
-msgid "You receive a private message"
-msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
+#: mod/network.php:547
+msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
+msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
 
-#: mod/settings.php:1247
-msgid "You receive a friend suggestion"
-msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
+#: mod/network.php:616
+msgid "No such group"
+msgstr "Nie ma takiej grupy"
 
-#: mod/settings.php:1248
-msgid "You are tagged in a post"
-msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
+#: mod/network.php:641
+#, php-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
 
-#: mod/settings.php:1249
-msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
+#: mod/network.php:667
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
 
-#: mod/settings.php:1251
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
+#: mod/network.php:670
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1251
-msgid "Show desktop popup on new notifications"
-msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
+#: mod/network.php:939
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Porządek według komentarzy"
 
-#: mod/settings.php:1253
-msgid "Text-only notification emails"
-msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
+#: mod/network.php:942
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Sortuj według daty komentarza"
 
-#: mod/settings.php:1255
-msgid "Send text only notification emails, without the html part"
-msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
+#: mod/network.php:947
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Porządek według wpisów"
 
-#: mod/settings.php:1257
-msgid "Show detailled notifications"
-msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
+#: mod/network.php:950
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Sortuj według daty postów"
 
-#: mod/settings.php:1259
-msgid ""
-"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
-"When enabled every notification is displayed."
-msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
+#: mod/network.php:961
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
 
-#: mod/settings.php:1261
-msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
+#: mod/network.php:969
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: mod/settings.php:1262
-msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
-msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
+#: mod/network.php:972
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Strumień aktywności - według daty"
 
-#: mod/settings.php:1265
-msgid "Relocate"
-msgstr "Przeniesienie"
+#: mod/network.php:980
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Udostępnione łącza"
 
-#: mod/settings.php:1266
-msgid ""
-"If you have moved this profile from another server, and some of your "
-"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
-msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
+#: mod/network.php:983
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Interesujące linki"
 
-#: mod/settings.php:1267
-msgid "Resend relocate message to contacts"
-msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
+#: mod/network.php:991
+msgid "Starred"
+msgstr "Ulubione"
 
-#: mod/videos.php:139
-msgid "Do you really want to delete this video?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
+#: mod/network.php:994
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Ulubione posty"
 
-#: mod/videos.php:144
-msgid "Delete Video"
-msgstr "Usuń wideo"
+#: mod/notifications.php:33
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
 
-#: mod/videos.php:207
-msgid "No videos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono filmów"
+#: mod/notifications.php:42 mod/notifications.php:177
+#: mod/notifications.php:229
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
 
-#: mod/videos.php:309 mod/photos.php:1017
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
+#: mod/notifications.php:91 src/Content/Nav.php:191
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
 
-#: mod/videos.php:387 mod/photos.php:1690
-msgid "View Album"
-msgstr "Zobacz album"
+#: mod/notifications.php:99
+msgid "Network Notifications"
+msgstr "Powiadomienia sieciowe"
 
-#: mod/videos.php:396
-msgid "Recent Videos"
-msgstr "Ostatnio dodane filmy"
+#: mod/notifications.php:109
+msgid "Personal Notifications"
+msgstr "Prywatne powiadomienia"
 
-#: mod/videos.php:398
-msgid "Upload New Videos"
-msgstr "Wstaw nowe filmy"
+#: mod/notifications.php:114
+msgid "Home Notifications"
+msgstr "Powiadomienia domowe"
 
-#: mod/admin.php:107
-msgid "Theme settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
+#: mod/notifications.php:142
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
 
-#: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: mod/notifications.php:142
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
 
-#: mod/admin.php:181
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
+#: mod/notifications.php:155 mod/notifications.php:237
+msgid "Notification type:"
+msgstr "Typ powiadomienia:"
 
-#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:717
-msgid "Federation Statistics"
-msgstr "Statystyki Organizacji"
+#: mod/notifications.php:158
+msgid "Suggested by:"
+msgstr "Sugerowany przez:"
 
-#: mod/admin.php:183
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:263 mod/admin.php:1880
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
 
-#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1356
-msgid "Site"
-msgstr "Strona"
+#: mod/notifications.php:196
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
 
-#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1285 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1838
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: mod/notifications.php:197
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
 
-#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2208 mod/admin.php:2252
-msgid "Themes"
-msgstr "Wygląd"
+#: mod/notifications.php:197
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
-#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:304 mod/register.php:291
-#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
-msgid "Terms of Service"
-msgstr "Warunki usługi"
+#: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:203
+msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
+msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
 
-#: mod/admin.php:190
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
+"also receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/admin.php:191
-msgid "DB updates"
-msgstr "Aktualizacje DB"
+#: mod/notifications.php:200
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
+" will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:752
-msgid "Inspect Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę"
+#: mod/notifications.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
+"will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/admin.php:193
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: mod/notifications.php:216
+msgid "Friend"
+msgstr "Znajomy"
 
-#: mod/admin.php:194
-msgid "Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
+#: mod/notifications.php:217
+msgid "Sharer"
+msgstr "Udostępniający/a"
 
-#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:366
-msgid "Server Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
+#: mod/notifications.php:217
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Subskrybent"
 
-#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:525
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń przedmiot"
+#: mod/notifications.php:274
+msgid "No introductions."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2326
-msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
+#: mod/notifications.php:312
+msgid "Show unread"
+msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
 
-#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:2393
-msgid "View Logs"
-msgstr "Zobacz rejestry"
+#: mod/notifications.php:312
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: mod/admin.php:201
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnostyka"
+#: mod/notifications.php:317
+#, php-format
+msgid "No more %s notifications."
+msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
 
-#: mod/admin.php:202
-msgid "PHP Info"
-msgstr "Informacje o PHP"
+#: mod/photos.php:111 src/Model/Profile.php:903
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Albumy zdjęć"
 
-#: mod/admin.php:203
-msgid "probe address"
-msgstr "adres sondy"
+#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1668
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:204
-msgid "check webfinger"
-msgstr "sprawdź webfinger"
+#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1670
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:223 src/Content/Nav.php:218
-msgid "Admin"
-msgstr "Administator"
+#: mod/photos.php:129 mod/settings.php:51
+msgid "everybody"
+msgstr "wszyscy"
 
-#: mod/admin.php:224
-msgid "Addon Features"
-msgstr "Funkcje dodatkowe"
+#: mod/photos.php:184
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
 
-#: mod/admin.php:225
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
+#: mod/photos.php:202
+msgid "Album not found."
+msgstr "Album nie znaleziony"
 
-#: mod/admin.php:303 mod/admin.php:365 mod/admin.php:482 mod/admin.php:524
-#: mod/admin.php:716 mod/admin.php:751 mod/admin.php:847 mod/admin.php:1355
-#: mod/admin.php:1821 mod/admin.php:1937 mod/admin.php:1997 mod/admin.php:2207
-#: mod/admin.php:2251 mod/admin.php:2325 mod/admin.php:2392
-msgid "Administration"
-msgstr "Administracja"
+#: mod/photos.php:232 mod/photos.php:243 mod/photos.php:1146
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Usuń album"
 
-#: mod/admin.php:305
-msgid "Display Terms of Service"
-msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
+#: mod/photos.php:241
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
 
-#: mod/admin.php:305
-msgid ""
-"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
-"will be added to the registration form and the general information page."
-msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
+#: mod/photos.php:301 mod/photos.php:312 mod/photos.php:1412
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:306
-msgid "Display Privacy Statement"
-msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
+#: mod/photos.php:310
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
+
+#: mod/photos.php:651
+msgid "a photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:306
+#: mod/photos.php:651
 #, php-format
-msgid ""
-"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
-"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
-msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
 
-#: mod/admin.php:307
-msgid "Privacy Statement Preview"
-msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
+#: mod/photos.php:747 mod/photos.php:750 mod/photos.php:779
+#: mod/wall_upload.php:194 mod/profile_photo.php:150
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/admin.php:309
-msgid "The Terms of Service"
-msgstr "Warunki świadczenia usług"
+#: mod/photos.php:753
+msgid "Image upload didn't complete, please try again"
+msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
 
-#: mod/admin.php:309
-msgid ""
-"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
-"of sections should be [h2] and below."
-msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
+#: mod/photos.php:756
+msgid "Image file is missing"
+msgstr "Brak pliku obrazu"
 
-#: mod/admin.php:357
-msgid "The blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: mod/photos.php:761
+msgid ""
+"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
+"administrator"
+msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
 
-#: mod/admin.php:358 mod/admin.php:371
-msgid "The reason why you blocked this domain."
-msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
+#: mod/photos.php:787
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "Plik obrazka jest pusty."
 
-#: mod/admin.php:359
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Usuń domenę"
+#: mod/photos.php:802 mod/wall_upload.php:208 mod/profile_photo.php:159
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/admin.php:359
-msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
-msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
+#: mod/photos.php:831 mod/wall_upload.php:247 mod/profile_photo.php:304
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
 
-#: mod/admin.php:367
-msgid ""
-"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
-"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
-"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
-"server."
-msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
+#: mod/photos.php:924
+msgid "No photos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
 
-#: mod/admin.php:368
-msgid ""
-"The list of blocked servers will be made publically available on the "
-"/friendica page so that your users and people investigating communication "
-"problems can find the reason easily."
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
+#: mod/photos.php:1075
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Prześlij zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:369
-msgid "Add new entry to block list"
-msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
+#: mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1141
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nazwa nowego albumu:"
 
-#: mod/admin.php:370
-msgid "Server Domain"
-msgstr "Domena serwera"
+#: mod/photos.php:1080
+msgid "or existing album name: "
+msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
 
-#: mod/admin.php:370
-msgid ""
-"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
-"protocol."
-msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
+#: mod/photos.php:1081
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
 
-#: mod/admin.php:371
-msgid "Block reason"
-msgstr "Powód zablokowania"
+#: mod/photos.php:1091 mod/photos.php:1415 mod/settings.php:1217
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Pokaż Grupy"
 
-#: mod/admin.php:372
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Dodaj wpis"
+#: mod/photos.php:1092 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1218
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Pokaż kontakty"
 
-#: mod/admin.php:373
-msgid "Save changes to the blocklist"
-msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
+#: mod/photos.php:1152
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Edytuj album"
 
-#: mod/admin.php:374
-msgid "Current Entries in the Blocklist"
-msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
+#: mod/photos.php:1157
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
 
-#: mod/admin.php:377
-msgid "Delete entry from blocklist"
-msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
+#: mod/photos.php:1159
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
 
-#: mod/admin.php:380
-msgid "Delete entry from blocklist?"
-msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
+#: mod/photos.php:1180 mod/photos.php:1653
+msgid "View Photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:406
-msgid "Server added to blocklist."
-msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
+#: mod/photos.php:1221
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
 
-#: mod/admin.php:422
-msgid "Site blocklist updated."
-msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
+#: mod/photos.php:1223
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Zdjęcie niedostępne"
 
-#: mod/admin.php:445 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
-msgid "The contact has been blocked from the node"
-msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
+#: mod/photos.php:1292
+msgid "View photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:447 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
-#, php-format
-msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
+#: mod/photos.php:1292
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Edytuj zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:454
-#, php-format
-msgid "%s contact unblocked"
-msgid_plural "%s contacts unblocked"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: mod/photos.php:1293
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:483
-msgid "Remote Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
+#: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:151
+msgid "Private Message"
+msgstr "Wiadomość prywatna"
 
-#: mod/admin.php:484
-msgid ""
-"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
-"your node."
-msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
+#: mod/photos.php:1319
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
 
-#: mod/admin.php:485
-msgid "Block Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
+#: mod/photos.php:1380
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/admin.php:486 mod/admin.php:1824
-msgid "select all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+#: mod/photos.php:1383
+msgid "[Remove any tag]"
+msgstr "[Usuń dowolny tag]"
 
-#: mod/admin.php:487
-msgid "select none"
-msgstr "wybierz brak"
+#: mod/photos.php:1398
+msgid "New album name"
+msgstr "Nazwa nowego albumu"
 
-#: mod/admin.php:488 mod/admin.php:1833 mod/contacts.php:636
-#: mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
+#: mod/photos.php:1399
+msgid "Caption"
+msgstr "Zawartość"
 
-#: mod/admin.php:489 mod/admin.php:1834 mod/contacts.php:636
-#: mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
+#: mod/photos.php:1400
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Dodaj tag"
 
-#: mod/admin.php:490
-msgid "No remote contact is blocked from this node."
-msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
+#: mod/photos.php:1400
+msgid ""
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
-#: mod/admin.php:492
-msgid "Blocked Remote Contacts"
-msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
+#: mod/photos.php:1401
+msgid "Do not rotate"
+msgstr "Nie obracaj"
 
-#: mod/admin.php:493
-msgid "Block New Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
+#: mod/photos.php:1402
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Obróć CW (w prawo)"
 
-#: mod/admin.php:494
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
+#: mod/photos.php:1403
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
 
-#: mod/admin.php:502
-#, php-format
-msgid "%s total blocked contact"
-msgid_plural "%s total blocked contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: mod/photos.php:1437 src/Object/Post.php:292
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "Lubię to (zmień)"
 
-#: mod/admin.php:504
-msgid "URL of the remote contact to block."
-msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
+#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:293
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
 
-#: mod/admin.php:526
-msgid "Delete this Item"
-msgstr "Usuń ten przedmiot"
+#: mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1556
+#: src/Object/Post.php:395 src/Object/Post.php:791
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#: mod/admin.php:527
-msgid ""
-"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
-"level posting, the entire thread will be deleted."
-msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
+#: mod/photos.php:1588
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
 
-#: mod/admin.php:528
-msgid ""
-"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
-"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
-"GUID, here 123456."
-msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
+#: mod/poke.php:189
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Zaczepić"
 
-#: mod/admin.php:529
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
+#: mod/poke.php:190
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
 
-#: mod/admin.php:529
-msgid "The GUID of the item you want to delete."
-msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
-
-#: mod/admin.php:563
-msgid "Item marked for deletion."
-msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
-
-#: mod/admin.php:634
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: mod/poke.php:191
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbiorca"
 
-#: mod/admin.php:710
-msgid ""
-"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
-"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
-"only reflect the part of the network your node is aware of."
-msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
+#: mod/poke.php:192
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
 
-#: mod/admin.php:711
-msgid ""
-"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
-"will improve the data displayed here."
-msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
+#: mod/poke.php:195
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
 
-#: mod/admin.php:723
-#, php-format
-msgid ""
-"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
-"following platforms:"
-msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
+#: mod/search.php:111
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
 
-#: mod/admin.php:754
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: mod/search.php:135
+msgid "Too Many Requests"
+msgstr "Zbyt dużo próśb"
 
-#: mod/admin.php:755
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nazwa odbiorcy"
+#: mod/search.php:136
+msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
+msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
 
-#: mod/admin.php:756
-msgid "Recipient Profile"
-msgstr "Profil odbiorcy"
+#: mod/search.php:245
+#, php-format
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
 
-#: mod/admin.php:757 view/theme/frio/theme.php:266
-#: src/Core/NotificationsManager.php:180 src/Content/Nav.php:183
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+#: mod/subthread.php:113
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
 
-#: mod/admin.php:758
-msgid "Created"
-msgstr "Utwórz"
+#: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:84
+#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
+#: mod/wall_upload.php:163 mod/wall_upload.php:166
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
 
-#: mod/admin.php:759
-msgid "Last Tried"
-msgstr "Ostatnia wypróbowana"
+#: mod/wall_attach.php:102
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
 
-#: mod/admin.php:760
-msgid ""
-"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
-"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
-"eventually deleted if the delivery fails permanently."
-msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
+#: mod/wall_attach.php:102
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
 
-#: mod/admin.php:784
+#: mod/wall_attach.php:113
 #, php-format
-msgid ""
-"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
-"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
-" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
-"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
-"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
-" an automatic conversion.<br />"
-msgstr "Twoja baza danych nadal działa z tabelami MyISAM. Powinieneś zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać funkcji związanych z InnoDB tylko w przyszłości, powinieneś to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników stołowych. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica do automatycznej konwersji.<br />"
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/admin.php:791
-#, php-format
-msgid ""
-"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
-"version is %1$s, upstream version is %2$s"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
+#: mod/wall_attach.php:137 mod/wall_attach.php:153
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
 
-#: mod/admin.php:801
-msgid ""
-"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
-"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
-"appear."
-msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
+#: mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:474 src/Object/Image.php:960
+#: src/Object/Image.php:976 src/Object/Image.php:984 src/Object/Image.php:1009
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Tablica zdjęć"
 
-#: mod/admin.php:807
-msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
-msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
+#: mod/admin.php:107
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
 
-#: mod/admin.php:810
-#, php-format
-msgid ""
-"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
-" check your crontab settings."
-msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
+#: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
 
-#: mod/admin.php:815
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Konto normalne"
+#: mod/admin.php:181
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
 
-#: mod/admin.php:816
-msgid "Automatic Follower Account"
-msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
+#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:721
+msgid "Federation Statistics"
+msgstr "Statystyki Organizacji"
 
-#: mod/admin.php:817
-msgid "Public Forum Account"
-msgstr "Publiczne konto na forum"
+#: mod/admin.php:183
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
 
-#: mod/admin.php:818
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
+#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1404
+msgid "Site"
+msgstr "Strona"
 
-#: mod/admin.php:819
-msgid "Blog Account"
-msgstr "Konto Bloga"
+#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1333 mod/admin.php:1872 mod/admin.php:1888
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
 
-#: mod/admin.php:820
-msgid "Private Forum Account"
-msgstr "Prywatne konto na forum"
+#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1988 mod/admin.php:2048 mod/settings.php:87
+msgid "Addons"
+msgstr "Dodatki"
 
-#: mod/admin.php:842
-msgid "Message queues"
-msgstr "Wiadomości"
+#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2258 mod/admin.php:2302
+msgid "Themes"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/admin.php:848
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
+msgid "Additional features"
+msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/admin.php:850
-msgid "Registered users"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
+#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:308 mod/register.php:289
+#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Warunki usługi"
 
-#: mod/admin.php:852
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Rejestracje w toku."
+#: mod/admin.php:190
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
 
-#: mod/admin.php:853
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: mod/admin.php:191
+msgid "DB updates"
+msgstr "Aktualizacje DB"
 
-#: mod/admin.php:858
-msgid "Active addons"
-msgstr "Aktywne dodatki"
+#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:756
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę"
 
-#: mod/admin.php:889
-msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
-msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
+#: mod/admin.php:193
+msgid "Inspect worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
 
-#: mod/admin.php:1220
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
+#: mod/admin.php:194
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
 
-#: mod/admin.php:1276
-msgid "No community page for local users"
-msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
+#: mod/admin.php:195
+msgid "Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1277
-msgid "No community page"
-msgstr "Brak strony społeczności"
+#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:370
+msgid "Server Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
 
-#: mod/admin.php:1278
-msgid "Public postings from users of this site"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
+#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:529
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń przedmiot"
 
-#: mod/admin.php:1279
-msgid "Public postings from the federated network"
-msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
+#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:199 mod/admin.php:2376
+msgid "Logs"
+msgstr "Logi"
 
-#: mod/admin.php:1280
-msgid "Public postings from local users and the federated network"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
+#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:2443
+msgid "View Logs"
+msgstr "Zobacz rejestry"
 
-#: mod/admin.php:1284 mod/admin.php:1449 mod/admin.php:1459
-#: mod/contacts.php:571
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
+#: mod/admin.php:202
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnostyka"
 
-#: mod/admin.php:1286
-msgid "Users, Global Contacts"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
+#: mod/admin.php:203
+msgid "PHP Info"
+msgstr "Informacje o PHP"
 
-#: mod/admin.php:1287
-msgid "Users, Global Contacts/fallback"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
+#: mod/admin.php:204
+msgid "probe address"
+msgstr "adres sondy"
 
-#: mod/admin.php:1291
-msgid "One month"
-msgstr "Miesiąc"
+#: mod/admin.php:205
+msgid "check webfinger"
+msgstr "sprawdź webfinger"
 
-#: mod/admin.php:1292
-msgid "Three months"
-msgstr "Trzy miesiące"
+#: mod/admin.php:224 src/Content/Nav.php:218
+msgid "Admin"
+msgstr "Administator"
 
-#: mod/admin.php:1293
-msgid "Half a year"
-msgstr "Pół roku"
+#: mod/admin.php:225
+msgid "Addon Features"
+msgstr "Funkcje dodatkowe"
 
-#: mod/admin.php:1294
-msgid "One year"
-msgstr "Rok"
+#: mod/admin.php:226
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
 
-#: mod/admin.php:1299
-msgid "Multi user instance"
-msgstr "Tryb wielu użytkowników"
+#: mod/admin.php:307 mod/admin.php:369 mod/admin.php:486 mod/admin.php:528
+#: mod/admin.php:720 mod/admin.php:755 mod/admin.php:793 mod/admin.php:893
+#: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1871 mod/admin.php:1987 mod/admin.php:2047
+#: mod/admin.php:2257 mod/admin.php:2301 mod/admin.php:2375 mod/admin.php:2442
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracja"
 
-#: mod/admin.php:1325
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
+#: mod/admin.php:309
+msgid "Display Terms of Service"
+msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
 
-#: mod/admin.php:1326
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
+#: mod/admin.php:309
+msgid ""
+"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
+"will be added to the registration form and the general information page."
+msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
 
-#: mod/admin.php:1327
-msgid "Open"
-msgstr "Otwarta"
+#: mod/admin.php:310
+msgid "Display Privacy Statement"
+msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
 
-#: mod/admin.php:1331
-msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
+#: mod/admin.php:310
+#, php-format
+msgid ""
+"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
+"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
 
-#: mod/admin.php:1332
-msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
+#: mod/admin.php:311
+msgid "Privacy Statement Preview"
+msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
 
-#: mod/admin.php:1333
-msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
+#: mod/admin.php:313
+msgid "The Terms of Service"
+msgstr "Warunki świadczenia usług"
 
-#: mod/admin.php:1337
-msgid "Don't check"
-msgstr "Nie sprawdzaj"
+#: mod/admin.php:313
+msgid ""
+"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
+"of sections should be [h2] and below."
+msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
 
-#: mod/admin.php:1338
-msgid "check the stable version"
-msgstr "sprawdź wersję stabilną"
+#: mod/admin.php:361 mod/admin.php:379 mod/dfrn_request.php:346
+#: mod/friendica.php:129 src/Model/Contact.php:1269
+msgid "Blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: mod/admin.php:1339
-msgid "check the development version"
-msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
+#: mod/admin.php:361
+msgid "The blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: mod/admin.php:1358
-msgid "Republish users to directory"
-msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
+#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:380 mod/friendica.php:129
+msgid "Reason for the block"
+msgstr "Powód blokowania"
 
-#: mod/admin.php:1359 mod/register.php:267
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:375
+msgid "The reason why you blocked this domain."
+msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
 
-#: mod/admin.php:1360
-msgid "File upload"
-msgstr "Przesyłanie plików"
+#: mod/admin.php:363
+msgid "Delete domain"
+msgstr "Usuń domenę"
 
-#: mod/admin.php:1361
-msgid "Policies"
-msgstr "Zasady"
+#: mod/admin.php:363
+msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
+msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
 
-#: mod/admin.php:1363
-msgid "Auto Discovered Contact Directory"
-msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
+#: mod/admin.php:371
+msgid ""
+"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
+"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
+"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
+"server."
+msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
 
-#: mod/admin.php:1364
-msgid "Performance"
-msgstr "Ustawienia"
+#: mod/admin.php:372
+msgid ""
+"The list of blocked servers will be made publically available on the "
+"/friendica page so that your users and people investigating communication "
+"problems can find the reason easily."
+msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
 
-#: mod/admin.php:1365
-msgid "Worker"
-msgstr "Pracownik"
+#: mod/admin.php:373
+msgid "Add new entry to block list"
+msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
 
-#: mod/admin.php:1366
-msgid "Message Relay"
-msgstr "Przekazywanie wiadomości"
+#: mod/admin.php:374
+msgid "Server Domain"
+msgstr "Domena serwera"
 
-#: mod/admin.php:1367
+#: mod/admin.php:374
 msgid ""
-"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
-msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
-
-#: mod/admin.php:1370
-msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
+"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
+"protocol."
+msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
 
-#: mod/admin.php:1371
-msgid "Host name"
-msgstr "Nazwa hosta"
+#: mod/admin.php:375
+msgid "Block reason"
+msgstr "Powód zablokowania"
 
-#: mod/admin.php:1372
-msgid "Sender Email"
-msgstr "E-mail nadawcy"
+#: mod/admin.php:376
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Dodaj wpis"
 
-#: mod/admin.php:1372
-msgid ""
-"The email address your server shall use to send notification emails from."
-msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
+#: mod/admin.php:377
+msgid "Save changes to the blocklist"
+msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:1373
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Logo"
+#: mod/admin.php:378
+msgid "Current Entries in the Blocklist"
+msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:1374
-msgid "Shortcut icon"
-msgstr "Ikona skrótu"
+#: mod/admin.php:381
+msgid "Delete entry from blocklist"
+msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
 
-#: mod/admin.php:1374
-msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
+#: mod/admin.php:384
+msgid "Delete entry from blocklist?"
+msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
 
-#: mod/admin.php:1375
-msgid "Touch icon"
-msgstr "Dołącz ikonę"
+#: mod/admin.php:410
+msgid "Server added to blocklist."
+msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
 
-#: mod/admin.php:1375
-msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
+#: mod/admin.php:426
+msgid "Site blocklist updated."
+msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
 
-#: mod/admin.php:1376
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: mod/admin.php:449 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
+msgid "The contact has been blocked from the node"
+msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
 
-#: mod/admin.php:1376
+#: mod/admin.php:451 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
 #, php-format
-msgid ""
-"For public servers: you can add additional information here that will be "
-"listed at %s/servers."
-msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
+msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: mod/admin.php:1377
-msgid "System language"
-msgstr "Język systemu"
+#: mod/admin.php:458
+#, php-format
+msgid "%s contact unblocked"
+msgid_plural "%s contacts unblocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:1378
-msgid "System theme"
-msgstr "Motyw systemowy"
+#: mod/admin.php:487
+msgid "Remote Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
 
-#: mod/admin.php:1378
+#: mod/admin.php:488
 msgid ""
-"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
-"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
-
-#: mod/admin.php:1379
-msgid "Mobile system theme"
-msgstr "Motyw systemu mobilnego"
+"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
+"your node."
+msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
 
-#: mod/admin.php:1379
-msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
+#: mod/admin.php:489
+msgid "Block Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
 
-#: mod/admin.php:1380
-msgid "SSL link policy"
-msgstr "polityka SSL"
+#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:1874
+msgid "select all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: mod/admin.php:1380
-msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
+#: mod/admin.php:491
+msgid "select none"
+msgstr "wybierz brak"
 
-#: mod/admin.php:1381
-msgid "Force SSL"
-msgstr "Wymuś SSL"
+#: mod/admin.php:494
+msgid "No remote contact is blocked from this node."
+msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
 
-#: mod/admin.php:1381
-msgid ""
-"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
-" to endless loops."
-msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
+#: mod/admin.php:496
+msgid "Blocked Remote Contacts"
+msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
 
-#: mod/admin.php:1382
-msgid "Hide help entry from navigation menu"
-msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
+#: mod/admin.php:497
+msgid "Block New Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
 
-#: mod/admin.php:1382
-msgid ""
-"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
-"still access it calling /help directly."
-msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
+#: mod/admin.php:498
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:1383
-msgid "Single user instance"
-msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
+#: mod/admin.php:506
+#, php-format
+msgid "%s total blocked contact"
+msgid_plural "%s total blocked contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:1383
-msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
-msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
+#: mod/admin.php:508
+msgid "URL of the remote contact to block."
+msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
 
-#: mod/admin.php:1384
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
+#: mod/admin.php:530
+msgid "Delete this Item"
+msgstr "Usuń ten przedmiot"
 
-#: mod/admin.php:1384
+#: mod/admin.php:531
 msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
-
-#: mod/admin.php:1385
-msgid "Maximum image length"
-msgstr "Maksymalna długość obrazu"
+"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
+"level posting, the entire thread will be deleted."
+msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
 
-#: mod/admin.php:1385
+#: mod/admin.php:532
 msgid ""
-"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
-"-1, which means no limits."
-msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
+"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
+"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
+"GUID, here 123456."
+msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
 
-#: mod/admin.php:1386
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Jakość obrazu JPEG"
+#: mod/admin.php:533
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
 
-#: mod/admin.php:1386
-msgid ""
-"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
-"100, which is full quality."
-msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
+#: mod/admin.php:533
+msgid "The GUID of the item you want to delete."
+msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
 
-#: mod/admin.php:1388
-msgid "Register policy"
-msgstr "Zasady rejestracji"
+#: mod/admin.php:567
+msgid "Item marked for deletion."
+msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
 
-#: mod/admin.php:1389
-msgid "Maximum Daily Registrations"
-msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
+#: mod/admin.php:638
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
 
-#: mod/admin.php:1389
+#: mod/admin.php:714
 msgid ""
-"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
-" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
-"setting has no effect."
-msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
-
-#: mod/admin.php:1390
-msgid "Register text"
-msgstr "Zarejestruj tekst"
+"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
+"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
+"only reflect the part of the network your node is aware of."
+msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
 
-#: mod/admin.php:1390
+#: mod/admin.php:715
 msgid ""
-"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
-"here."
-msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
+"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
+"will improve the data displayed here."
+msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
 
-#: mod/admin.php:1391
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Konto porzucone od x dni."
-
-#: mod/admin.php:1391
+#: mod/admin.php:727
+#, php-format
 msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
-
-#: mod/admin.php:1392
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
+"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
+"following platforms:"
+msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
 
-#: mod/admin.php:1392
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
+#: mod/admin.php:758 mod/admin.php:796
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: mod/admin.php:1393
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
+#: mod/admin.php:759
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Nazwa odbiorcy"
 
-#: mod/admin.php:1393
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
+#: mod/admin.php:760
+msgid "Recipient Profile"
+msgstr "Profil odbiorcy"
 
-#: mod/admin.php:1394
-msgid "No OEmbed rich content"
-msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
+#: mod/admin.php:761 view/theme/frio/theme.php:266
+#: src/Core/NotificationsManager.php:180 src/Content/Nav.php:183
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
 
-#: mod/admin.php:1394
-msgid ""
-"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
-"listed below."
-msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
+#: mod/admin.php:762 mod/admin.php:798
+msgid "Created"
+msgstr "Utwórz"
 
-#: mod/admin.php:1395
-msgid "Allowed OEmbed domains"
-msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
+#: mod/admin.php:763
+msgid "Last Tried"
+msgstr "Ostatnia wypróbowana"
 
-#: mod/admin.php:1395
+#: mod/admin.php:764
 msgid ""
-"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
-"displayed. Wildcards are accepted."
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
+"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
+"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
+"eventually deleted if the delivery fails permanently."
+msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
 
-#: mod/admin.php:1396
-msgid "Block public"
-msgstr "Blokuj publicznie"
+#: mod/admin.php:794
+msgid "Inspect Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
 
-#: mod/admin.php:1396
-msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
+#: mod/admin.php:797
+msgid "Job Parameters"
+msgstr "Parametry zadania"
 
-#: mod/admin.php:1397
-msgid "Force publish"
-msgstr "Wymuś publikację"
+#: mod/admin.php:799
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
 
-#: mod/admin.php:1397
+#: mod/admin.php:800
 msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
+"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
+"the worker cronjob you've set up during install."
+msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
 
-#: mod/admin.php:1397
-msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
-msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
+#: mod/admin.php:824
+#, php-format
+msgid ""
+"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
+"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
+" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
+"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
+"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
+" an automatic conversion.<br />"
+msgstr "Twoja baza danych nadal działa z tabelami MyISAM. Powinieneś zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać funkcji związanych z InnoDB tylko w przyszłości, powinieneś to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników stołowych. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica do automatycznej konwersji.<br />"
 
-#: mod/admin.php:1398
-msgid "Global directory URL"
-msgstr "Globalny adres URL katalogu"
+#: mod/admin.php:831
+#, php-format
+msgid ""
+"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
+"version is %1$s, upstream version is %2$s"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
 
-#: mod/admin.php:1398
+#: mod/admin.php:841
 msgid ""
-"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
-"completely unavailable to the application."
-msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
+"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
+"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
+"appear."
+msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
 
-#: mod/admin.php:1399
-msgid "Private posts by default for new users"
-msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
+#: mod/admin.php:847
+msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
+msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
 
-#: mod/admin.php:1399
+#: mod/admin.php:850
+#, php-format
 msgid ""
-"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
-"group rather than public."
-msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
-
-#: mod/admin.php:1400
-msgid "Don't include post content in email notifications"
-msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
+"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
+" check your crontab settings."
+msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
 
-#: mod/admin.php:1400
+#: mod/admin.php:856
+#, php-format
 msgid ""
-"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
-"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
-msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
+" config/local-sample.ini.php and move your config from "
+"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
+"help with the transition."
+msgstr "Konfiguracja Friendica jest teraz przechowywana w config/local.ini.php, skopiuj config/local-sample.ini.php i przenieś konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy konfiguracji</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
 
-#: mod/admin.php:1401
-msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
-msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
+#: mod/admin.php:861
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Konto normalne"
 
-#: mod/admin.php:1401
-msgid ""
-"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
-"only."
-msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
+#: mod/admin.php:862
+msgid "Automatic Follower Account"
+msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
 
-#: mod/admin.php:1402
-msgid "Don't embed private images in posts"
-msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
+#: mod/admin.php:863
+msgid "Public Forum Account"
+msgstr "Publiczne konto na forum"
 
-#: mod/admin.php:1402
-msgid ""
-"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
-"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
-"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
-"while."
-msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
+#: mod/admin.php:864
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
 
-#: mod/admin.php:1403
-msgid "Allow Users to set remote_self"
-msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
+#: mod/admin.php:865
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Konto Bloga"
 
-#: mod/admin.php:1403
-msgid ""
-"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
-"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
-"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
-msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
+#: mod/admin.php:866
+msgid "Private Forum Account"
+msgstr "Prywatne konto na forum"
 
-#: mod/admin.php:1404
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
+#: mod/admin.php:888
+msgid "Message queues"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:1404
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
+#: mod/admin.php:894
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
-#: mod/admin.php:1405
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Wsparcie OpenID"
+#: mod/admin.php:896
+msgid "Registered users"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
 
-#: mod/admin.php:1405
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
+#: mod/admin.php:898
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Rejestracje w toku."
 
-#: mod/admin.php:1406
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
+#: mod/admin.php:899
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
-#: mod/admin.php:1406
-msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
+#: mod/admin.php:904
+msgid "Active addons"
+msgstr "Aktywne dodatki"
 
-#: mod/admin.php:1407
-msgid "Community pages for visitors"
-msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
+#: mod/admin.php:935
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
 
-#: mod/admin.php:1407
-msgid ""
-"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
-"see both pages."
-msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
+#: mod/admin.php:1268
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
 
-#: mod/admin.php:1408
-msgid "Posts per user on community page"
-msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
+#: mod/admin.php:1295 mod/settings.php:896
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
 
-#: mod/admin.php:1408
-msgid ""
-"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
-"'Global Community')"
-msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
+#: mod/admin.php:1324
+msgid "No community page for local users"
+msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
 
-#: mod/admin.php:1409
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
+#: mod/admin.php:1325
+msgid "No community page"
+msgstr "Brak strony społeczności"
 
-#: mod/admin.php:1409
-msgid ""
-"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
+#: mod/admin.php:1326
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
 
-#: mod/admin.php:1410
-msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
-msgstr "Importuj wątki OStatus tylko z naszych kontaktów"
+#: mod/admin.php:1327
+msgid "Public postings from the federated network"
+msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
 
-#: mod/admin.php:1410
-msgid ""
-"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
-" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
-"system."
-msgstr "Normalnie importujemy każdą treść z naszych kontaktów OStatus. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
+#: mod/admin.php:1328
+msgid "Public postings from local users and the federated network"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
 
-#: mod/admin.php:1411
-msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
-msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
+#: mod/admin.php:1334
+msgid "Users, Global Contacts"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
 
-#: mod/admin.php:1413
-msgid ""
-"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
-" directory."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
+#: mod/admin.php:1335
+msgid "Users, Global Contacts/fallback"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
 
-#: mod/admin.php:1414
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
+#: mod/admin.php:1339
+msgid "One month"
+msgstr "Miesiąc"
 
-#: mod/admin.php:1414
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
+#: mod/admin.php:1340
+msgid "Three months"
+msgstr "Trzy miesiące"
 
-#: mod/admin.php:1415
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
+#: mod/admin.php:1341
+msgid "Half a year"
+msgstr "Pół roku"
 
-#: mod/admin.php:1415
-msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
+#: mod/admin.php:1342
+msgid "One year"
+msgstr "Rok"
 
-#: mod/admin.php:1416
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Weryfikacja SSL"
+#: mod/admin.php:1347
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Tryb wielu użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1416
-msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
+#: mod/admin.php:1373
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięte"
 
-#: mod/admin.php:1417
-msgid "Proxy user"
-msgstr "Użytkownik proxy"
+#: mod/admin.php:1374
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
 
-#: mod/admin.php:1418
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL Proxy"
+#: mod/admin.php:1375
+msgid "Open"
+msgstr "Otwarta"
 
-#: mod/admin.php:1419
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Network timeout"
+#: mod/admin.php:1379
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
+
+#: mod/admin.php:1380
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
+
+#: mod/admin.php:1381
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
+
+#: mod/admin.php:1385
+msgid "Don't check"
+msgstr "Nie sprawdzaj"
+
+#: mod/admin.php:1386
+msgid "check the stable version"
+msgstr "sprawdź wersję stabilną"
+
+#: mod/admin.php:1387
+msgid "check the development version"
+msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
+
+#: mod/admin.php:1406
+msgid "Republish users to directory"
+msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
+
+#: mod/admin.php:1407 mod/register.php:265
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
+
+#: mod/admin.php:1408
+msgid "File upload"
+msgstr "Przesyłanie plików"
+
+#: mod/admin.php:1409
+msgid "Policies"
+msgstr "Zasady"
+
+#: mod/admin.php:1411
+msgid "Auto Discovered Contact Directory"
+msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
+
+#: mod/admin.php:1412
+msgid "Performance"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: mod/admin.php:1413
+msgid "Worker"
+msgstr "Pracownik"
+
+#: mod/admin.php:1414
+msgid "Message Relay"
+msgstr "Przekazywanie wiadomości"
+
+#: mod/admin.php:1415
+msgid ""
+"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
+
+#: mod/admin.php:1418
+msgid "Site name"
+msgstr "Nazwa strony"
 
 #: mod/admin.php:1419
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
+msgid "Host name"
+msgstr "Nazwa hosta"
 
 #: mod/admin.php:1420
-msgid "Maximum Load Average"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
+msgid "Sender Email"
+msgstr "E-mail nadawcy"
 
 #: mod/admin.php:1420
 msgid ""
-"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
-"default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
-
-#: mod/admin.php:1421
-msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
+"The email address your server shall use to send notification emails from."
+msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
 
 #: mod/admin.php:1421
-msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Logo"
 
 #: mod/admin.php:1422
-msgid "Minimal Memory"
-msgstr "Minimalna pamięć"
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr "Ikona skrótu"
 
 #: mod/admin.php:1422
-msgid ""
-"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
-"default 0 (deactivated)."
-msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
+msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
 
 #: mod/admin.php:1423
-msgid "Maximum table size for optimization"
-msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
+msgid "Touch icon"
+msgstr "Dołącz ikonę"
 
 #: mod/admin.php:1423
-msgid ""
-"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
-"disable it."
-msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
 
 #: mod/admin.php:1424
-msgid "Minimum level of fragmentation"
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
+msgid "Additional Info"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
 
 #: mod/admin.php:1424
+#, php-format
 msgid ""
-"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
-"value is 30%."
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at %s/servers."
+msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
+
+#: mod/admin.php:1425
+msgid "System language"
+msgstr "Język systemu"
 
 #: mod/admin.php:1426
-msgid "Periodical check of global contacts"
-msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
+msgid "System theme"
+msgstr "Motyw systemowy"
 
 #: mod/admin.php:1426
 msgid ""
-"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
-"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
-msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
+"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
+msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
 
 #: mod/admin.php:1427
-msgid "Days between requery"
-msgstr "Dni między żądaniem"
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Motyw systemu mobilnego"
 
 #: mod/admin.php:1427
-msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
-msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
 
 #: mod/admin.php:1428
-msgid "Discover contacts from other servers"
-msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "polityka SSL"
 
 #: mod/admin.php:1428
-msgid ""
-"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
-"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
-"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
-"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
-"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
-"Global Contacts'."
-msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
 
 #: mod/admin.php:1429
-msgid "Timeframe for fetching global contacts"
-msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
+msgid "Force SSL"
+msgstr "Wymuś SSL"
 
 #: mod/admin.php:1429
 msgid ""
-"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
-"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
-msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
 
 #: mod/admin.php:1430
-msgid "Search the local directory"
-msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
 
 #: mod/admin.php:1430
 msgid ""
-"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
-"locally, every search will be executed on the global directory in the "
-"background. This improves the search results when the search is repeated."
-msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
+
+#: mod/admin.php:1431
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
+
+#: mod/admin.php:1431
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
 
 #: mod/admin.php:1432
-msgid "Publish server information"
-msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
 
 #: mod/admin.php:1432
 msgid ""
-"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
-"contains the name and version of the server, number of users with public "
-"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
-" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
-msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
 
-#: mod/admin.php:1434
-msgid "Check upstream version"
-msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
+#: mod/admin.php:1433
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Maksymalna długość obrazu"
 
-#: mod/admin.php:1434
+#: mod/admin.php:1433
 msgid ""
-"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
-"version, you will be informed in the admin panel overview."
-msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
-
-#: mod/admin.php:1435
-msgid "Suppress Tags"
-msgstr "Ukryj tagi"
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
 
-#: mod/admin.php:1435
-msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
-msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
+#: mod/admin.php:1434
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Jakość obrazu JPEG"
 
-#: mod/admin.php:1436
-msgid "Clean database"
-msgstr "Wyczyść bazę danych"
+#: mod/admin.php:1434
+msgid ""
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
 
 #: mod/admin.php:1436
-msgid ""
-"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
-" other helper tables."
-msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
+msgid "Register policy"
+msgstr "Zasady rejestracji"
 
 #: mod/admin.php:1437
-msgid "Lifespan of remote items"
-msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
 
 #: mod/admin.php:1437
 msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
-"always kept. 0 disables this behaviour."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
 
 #: mod/admin.php:1438
-msgid "Lifespan of unclaimed items"
-msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
-
+msgid "Register text"
+msgstr "Zarejestruj tekst"
+
 #: mod/admin.php:1438
 msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
-"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
-"items if set to 0."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
+"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
+"here."
+msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
 
 #: mod/admin.php:1439
-msgid "Path to item cache"
-msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "Zakazane pseudonimy"
 
 #: mod/admin.php:1439
-msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
-msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
+msgid ""
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
 
 #: mod/admin.php:1440
-msgid "Cache duration in seconds"
-msgstr "Czas trwania w sekundach"
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Konto porzucone od x dni."
 
 #: mod/admin.php:1440
 msgid ""
-"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
-" day). To disable the item cache, set the value to -1."
-msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
 
 #: mod/admin.php:1441
-msgid "Maximum numbers of comments per post"
-msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
 
 #: mod/admin.php:1441
-msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
-msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
 
 #: mod/admin.php:1442
-msgid "Temp path"
-msgstr "Ścieżka do Temp"
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
 
 #: mod/admin.php:1442
 msgid ""
-"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
-"temp path, enter another path here."
-msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
 
 #: mod/admin.php:1443
-msgid "Base path to installation"
-msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
+msgid "No OEmbed rich content"
+msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
 
 #: mod/admin.php:1443
 msgid ""
-"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
-" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
-"restricted system and symbolic links to your webroot."
-msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
+"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
+"listed below."
+msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
 
 #: mod/admin.php:1444
-msgid "Disable picture proxy"
-msgstr "Wyłącz obraz proxy"
+msgid "Allowed OEmbed domains"
+msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
 
 #: mod/admin.php:1444
 msgid ""
-"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
-" systems with very low bandwidth."
-msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
+"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
+"displayed. Wildcards are accepted."
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
 
 #: mod/admin.php:1445
-msgid "Only search in tags"
-msgstr "Szukaj tylko w tagach"
+msgid "Block public"
+msgstr "Blokuj publicznie"
 
 #: mod/admin.php:1445
-msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
-msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
+
+#: mod/admin.php:1446
+msgid "Force publish"
+msgstr "Wymuś publikację"
+
+#: mod/admin.php:1446
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
+
+#: mod/admin.php:1446
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
 
 #: mod/admin.php:1447
-msgid "New base url"
-msgstr "Nowy bazowy adres url"
+msgid "Global directory URL"
+msgstr "Globalny adres URL katalogu"
 
 #: mod/admin.php:1447
 msgid ""
-"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
-" Diaspora* contacts of all users."
-msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
+"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
+"completely unavailable to the application."
+msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:1449
-msgid "RINO Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie RINO"
+#: mod/admin.php:1448
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
+
+#: mod/admin.php:1448
+msgid ""
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
 
 #: mod/admin.php:1449
-msgid "Encryption layer between nodes."
-msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
 
 #: mod/admin.php:1449
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz"
+msgid ""
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
+
+#: mod/admin.php:1450
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
+
+#: mod/admin.php:1450
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
 
 #: mod/admin.php:1451
-msgid "Maximum number of parallel workers"
-msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
 
 #: mod/admin.php:1451
-#, php-format
 msgid ""
-"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
-" Default value is %d."
-msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
 
 #: mod/admin.php:1452
-msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
-msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "Treści dla dorosłych"
 
 #: mod/admin.php:1452
 msgid ""
-"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
-"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
-"frequency of worker calls in your crontab."
-msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
 
 #: mod/admin.php:1453
-msgid "Enable fastlane"
-msgstr "Włącz Fastlane"
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
 
 #: mod/admin.php:1453
 msgid ""
-"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
-" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
-msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
 
 #: mod/admin.php:1454
-msgid "Enable frontend worker"
-msgstr "Włącz pracownika frontend"
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
 
 #: mod/admin.php:1454
-#, php-format
-msgid ""
-"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
-"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
-"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
-"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
-" on your server."
-msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
+
+#: mod/admin.php:1455
+msgid "OpenID support"
+msgstr "Wsparcie OpenID"
+
+#: mod/admin.php:1455
+msgid "OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
 
 #: mod/admin.php:1456
-msgid "Subscribe to relay"
-msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
+msgid "Fullname check"
+msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
 
 #: mod/admin.php:1456
 msgid ""
-"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
-"in the search, subscribed tags and on the global community page."
-msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
+"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
+"name, as an antispam measure"
+msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
 
 #: mod/admin.php:1457
-msgid "Relay server"
-msgstr "Serwer przekazujący"
+msgid "Community pages for visitors"
+msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
 
 #: mod/admin.php:1457
 msgid ""
-"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
-"example https://relay.diasp.org"
-msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
+"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
+"see both pages."
+msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
 
 #: mod/admin.php:1458
-msgid "Direct relay transfer"
-msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
 
 #: mod/admin.php:1458
 msgid ""
-"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
-msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"'Global Community')"
+msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
 
 #: mod/admin.php:1459
-msgid "Relay scope"
-msgstr "Zakres przekaźnika"
+msgid "Enable OStatus support"
+msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
 
 #: mod/admin.php:1459
 msgid ""
-"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
-"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
-"received."
-msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
-
-#: mod/admin.php:1459
-msgid "all"
-msgstr "wszystko"
-
-#: mod/admin.php:1459
-msgid "tags"
-msgstr "tagi"
+"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
 
 #: mod/admin.php:1460
-msgid "Server tags"
-msgstr "Serwer tagów"
+msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
+msgstr "Importuj wątki OStatus tylko z naszych kontaktów"
 
 #: mod/admin.php:1460
-msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
+msgid ""
+"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
+" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
+"system."
+msgstr "Normalnie importujemy każdą treść z naszych kontaktów OStatus. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
 
 #: mod/admin.php:1461
-msgid "Allow user tags"
-msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
+msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
+msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
 
-#: mod/admin.php:1461
+#: mod/admin.php:1463
 msgid ""
-"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
-"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
-msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
-
-#: mod/admin.php:1489
-msgid "Update has been marked successful"
-msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
+"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
+" directory."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
 
-#: mod/admin.php:1496
-#, php-format
-msgid "Database structure update %s was successfully applied."
-msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
+#: mod/admin.php:1464
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
 
-#: mod/admin.php:1499
-#, php-format
-msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
-
-#: mod/admin.php:1515
-#, php-format
-msgid "Executing %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
+#: mod/admin.php:1464
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
 
-#: mod/admin.php:1517
-#, php-format
-msgid "Update %s was successfully applied."
-msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
+#: mod/admin.php:1465
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
 
-#: mod/admin.php:1520
-#, php-format
-msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
-msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
+#: mod/admin.php:1465
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
 
-#: mod/admin.php:1523
-#, php-format
-msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
-msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
+#: mod/admin.php:1466
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Weryfikacja SSL"
 
-#: mod/admin.php:1546
-msgid "No failed updates."
-msgstr "Brak błędów aktualizacji."
+#: mod/admin.php:1466
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
 
-#: mod/admin.php:1547
-msgid "Check database structure"
-msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
+#: mod/admin.php:1467
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Użytkownik proxy"
 
-#: mod/admin.php:1552
-msgid "Failed Updates"
-msgstr "Błąd aktualizacji"
+#: mod/admin.php:1468
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL Proxy"
 
-#: mod/admin.php:1553
-msgid ""
-"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
+#: mod/admin.php:1469
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Network timeout"
 
-#: mod/admin.php:1554
-msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
+#: mod/admin.php:1469
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
 
-#: mod/admin.php:1555
-msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
+#: mod/admin.php:1470
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
 
-#: mod/admin.php:1594
-#, php-format
+#: mod/admin.php:1470
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
 
-#: mod/admin.php:1597
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %1$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
+#: mod/admin.php:1471
+msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
 
-#: mod/admin.php:1631 src/Model/User.php:673
-#, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
+#: mod/admin.php:1471
+msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
 
-#: mod/admin.php:1641
-#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: mod/admin.php:1472
+msgid "Minimal Memory"
+msgstr "Minimalna pamięć"
 
-#: mod/admin.php:1647
-#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
-msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
-msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
-msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
+#: mod/admin.php:1472
+msgid ""
+"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
+"default 0 (deactivated)."
+msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
 
-#: mod/admin.php:1694
-#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
+#: mod/admin.php:1473
+msgid "Maximum table size for optimization"
+msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
 
-#: mod/admin.php:1702
-#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
+#: mod/admin.php:1473
+msgid ""
+"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
+"disable it."
+msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/admin.php:1702
-#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
+#: mod/admin.php:1474
+msgid "Minimum level of fragmentation"
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
 
-#: mod/admin.php:1763
-msgid "Private Forum"
-msgstr "Prywatne forum"
+#: mod/admin.php:1474
+msgid ""
+"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
+"value is 30%."
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
 
-#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1827 mod/admin.php:1840 mod/admin.php:1858
-#: src/Content/ContactSelector.php:82
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: mod/admin.php:1476
+msgid "Periodical check of global contacts"
+msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
 
-#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
-msgid "Register date"
-msgstr "Data rejestracji"
+#: mod/admin.php:1476
+msgid ""
+"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
+"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
+msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
 
-#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
-msgid "Last login"
-msgstr "Ostatnie logowanie"
+#: mod/admin.php:1477
+msgid "Days between requery"
+msgstr "Dni między żądaniem"
 
-#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
-msgid "Last item"
-msgstr "Ostatni element"
+#: mod/admin.php:1477
+msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
+msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
 
-#: mod/admin.php:1816
-msgid "Type"
-msgstr "Typu"
+#: mod/admin.php:1478
+msgid "Discover contacts from other servers"
+msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
 
-#: mod/admin.php:1823
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
+#: mod/admin.php:1478
+msgid ""
+"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
+"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
+"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
+"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
+"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
+"Global Contacts'."
+msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
 
-#: mod/admin.php:1825
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
+#: mod/admin.php:1479
+msgid "Timeframe for fetching global contacts"
+msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1826
-msgid "User waiting for permanent deletion"
-msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
+#: mod/admin.php:1479
+msgid ""
+"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
+"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
+msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
 
-#: mod/admin.php:1827
-msgid "Request date"
-msgstr "Data prośby"
+#: mod/admin.php:1480
+msgid "Search the local directory"
+msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1828
-msgid "No registrations."
-msgstr "Brak rejestracji."
+#: mod/admin.php:1480
+msgid ""
+"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
+"locally, every search will be executed on the global directory in the "
+"background. This improves the search results when the search is repeated."
+msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
 
-#: mod/admin.php:1829
-msgid "Note from the user"
-msgstr "Uwaga od użytkownika"
+#: mod/admin.php:1482
+msgid "Publish server information"
+msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
 
-#: mod/admin.php:1830 mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:258
-msgid "Approve"
-msgstr "Zatwierdź"
+#: mod/admin.php:1482
+msgid ""
+"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
+"contains the name and version of the server, number of users with public "
+"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
+" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
+msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
 
-#: mod/admin.php:1831
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmów"
+#: mod/admin.php:1484
+msgid "Check upstream version"
+msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
 
-#: mod/admin.php:1835
-msgid "Site admin"
-msgstr "Administracja stroną"
+#: mod/admin.php:1484
+msgid ""
+"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
+"version, you will be informed in the admin panel overview."
+msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
 
-#: mod/admin.php:1836
-msgid "Account expired"
-msgstr "Konto wygasło."
+#: mod/admin.php:1485
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr "Ukryj tagi"
 
-#: mod/admin.php:1839
-msgid "New User"
-msgstr "Nowy użytkownik"
+#: mod/admin.php:1485
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
 
-#: mod/admin.php:1840
-msgid "Deleted since"
-msgstr "Skasowany od"
+#: mod/admin.php:1486
+msgid "Clean database"
+msgstr "Wyczyść bazę danych"
 
-#: mod/admin.php:1845
+#: mod/admin.php:1486
 msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
+"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
+" other helper tables."
+msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
 
-#: mod/admin.php:1846
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
+#: mod/admin.php:1487
+msgid "Lifespan of remote items"
+msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
 
-#: mod/admin.php:1856
-msgid "Name of the new user."
-msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
+#: mod/admin.php:1487
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
+"always kept. 0 disables this behaviour."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
 
-#: mod/admin.php:1857
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+#: mod/admin.php:1488
+msgid "Lifespan of unclaimed items"
+msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
 
-#: mod/admin.php:1857
-msgid "Nickname of the new user."
-msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
+#: mod/admin.php:1488
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
+"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
+"items if set to 0."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
 
-#: mod/admin.php:1858
-msgid "Email address of the new user."
-msgstr "Adres email nowego użytkownika."
+#: mod/admin.php:1489
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
 
-#: mod/admin.php:1900
-#, php-format
-msgid "Addon %s disabled."
-msgstr "Dodatek %s wyłączony."
+#: mod/admin.php:1489
+msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
+msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
 
-#: mod/admin.php:1904
-#, php-format
-msgid "Addon %s enabled."
-msgstr "Dodatek %s włączony."
+#: mod/admin.php:1490
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Czas trwania w sekundach"
 
-#: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2163
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+#: mod/admin.php:1490
+msgid ""
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
 
-#: mod/admin.php:1917 mod/admin.php:2166
-msgid "Enable"
-msgstr "Zezwól"
+#: mod/admin.php:1491
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
 
-#: mod/admin.php:1939 mod/admin.php:2209
-msgid "Toggle"
-msgstr "Włącz"
+#: mod/admin.php:1491
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
 
-#: mod/admin.php:1947 mod/admin.php:2218
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor: "
+#: mod/admin.php:1492
+msgid "Temp path"
+msgstr "Ścieżka do Temp"
 
-#: mod/admin.php:1948 mod/admin.php:2219
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Opiekun:"
+#: mod/admin.php:1492
+msgid ""
+"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
+"temp path, enter another path here."
+msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
 
-#: mod/admin.php:2000
-msgid "Reload active addons"
-msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
+#: mod/admin.php:1493
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
 
-#: mod/admin.php:2005
-#, php-format
+#: mod/admin.php:1493
 msgid ""
-"There are currently no addons available on your node. You can find the "
-"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
-" the open addon registry at %2$s"
-msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
+"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
+" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
+"restricted system and symbolic links to your webroot."
+msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
 
-#: mod/admin.php:2125
-msgid "No themes found."
-msgstr "Nie znaleziono motywów."
+#: mod/admin.php:1494
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr "Wyłącz obraz proxy"
 
-#: mod/admin.php:2200
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
+#: mod/admin.php:1494
+msgid ""
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwidth."
+msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
 
-#: mod/admin.php:2254
-msgid "Reload active themes"
-msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
+#: mod/admin.php:1495
+msgid "Only search in tags"
+msgstr "Szukaj tylko w tagach"
 
-#: mod/admin.php:2259
-#, php-format
-msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
-msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
+#: mod/admin.php:1495
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
 
-#: mod/admin.php:2260
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Eksperymentalne]"
+#: mod/admin.php:1497
+msgid "New base url"
+msgstr "Nowy bazowy adres url"
 
-#: mod/admin.php:2261
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[Niewspieralne]"
+#: mod/admin.php:1497
+msgid ""
+"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
+" Diaspora* contacts of all users."
+msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
 
-#: mod/admin.php:2285
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
+#: mod/admin.php:1499
+msgid "RINO Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie RINO"
 
-#: mod/admin.php:2317
-msgid "PHP log currently enabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
+#: mod/admin.php:1499
+msgid "Encryption layer between nodes."
+msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
 
-#: mod/admin.php:2319
-msgid "PHP log currently disabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
+#: mod/admin.php:1499
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:2328
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
+#: mod/admin.php:1501
+msgid "Maximum number of parallel workers"
+msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
 
-#: mod/admin.php:2332
-msgid "Enable Debugging"
-msgstr "Włącz debugowanie"
+#: mod/admin.php:1501
+#, php-format
+msgid ""
+"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
+" Default value is %d."
+msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
 
-#: mod/admin.php:2333
-msgid "Log file"
-msgstr "Plik logów"
+#: mod/admin.php:1502
+msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
+msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
 
-#: mod/admin.php:2333
+#: mod/admin.php:1502
 msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
-
-#: mod/admin.php:2334
-msgid "Log level"
-msgstr "Poziom logów"
+"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
+"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
+"frequency of worker calls in your crontab."
+msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
 
-#: mod/admin.php:2336
-msgid "PHP logging"
-msgstr "Logowanie w PHP"
+#: mod/admin.php:1503
+msgid "Enable fastlane"
+msgstr "Włącz Fastlane"
 
-#: mod/admin.php:2337
+#: mod/admin.php:1503
 msgid ""
-"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
-"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
-"'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
-"be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
-"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
-msgstr "Aby włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dodać następujące dane do pliku .htconfig.php instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
+"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
+" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
+msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
 
-#: mod/admin.php:2368
-#, php-format
-msgid ""
-"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
-"if file %1$s exist and is readable."
-msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
+#: mod/admin.php:1504
+msgid "Enable frontend worker"
+msgstr "Włącz pracownika frontend"
 
-#: mod/admin.php:2372
+#: mod/admin.php:1504
 #, php-format
 msgid ""
-"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
-" %1$s is readable."
-msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
+"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
+"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
+"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
+"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
+" on your server."
+msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
 
-#: mod/admin.php:2464
-#, php-format
-msgid "Lock feature %s"
-msgstr "Funkcja blokady %s"
+#: mod/admin.php:1506
+msgid "Subscribe to relay"
+msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
 
-#: mod/admin.php:2472
-msgid "Manage Additional Features"
-msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
+#: mod/admin.php:1506
+msgid ""
+"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
+"in the search, subscribed tags and on the global community page."
+msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
 
-#: mod/allfriends.php:51
-msgid "No friends to display."
-msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
+#: mod/admin.php:1507
+msgid "Relay server"
+msgstr "Serwer przekazujący"
 
-#: mod/allfriends.php:90 mod/dirfind.php:214 mod/match.php:105
-#: mod/suggest.php:101 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: mod/admin.php:1507
+msgid ""
+"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
+"example https://relay.diasp.org"
+msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
 
-#: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:255 src/Model/Profile.php:516
-msgid "Network:"
-msgstr "Sieć:"
+#: mod/admin.php:1508
+msgid "Direct relay transfer"
+msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
 
-#: mod/contacts.php:157
-#, php-format
-msgid "%d contact edited."
-msgid_plural "%d contacts edited."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: mod/admin.php:1508
+msgid ""
+"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
+msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
 
-#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
+#: mod/admin.php:1509
+msgid "Relay scope"
+msgstr "Zakres przekaźnika"
 
-#: mod/contacts.php:194
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
+#: mod/admin.php:1509
+msgid ""
+"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
+"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
+"received."
+msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
 
-#: mod/contacts.php:228
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Kontakt zaktualizowany"
+#: mod/admin.php:1509
+msgid "all"
+msgstr "wszystko"
 
-#: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:414
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
+#: mod/admin.php:1509
+msgid "tags"
+msgstr "tagi"
 
-#: mod/contacts.php:421
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Kontakt został zablokowany"
+#: mod/admin.php:1510
+msgid "Server tags"
+msgstr "Serwer tagów"
 
-#: mod/contacts.php:421
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "Kontakt został odblokowany"
+#: mod/admin.php:1510
+msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
 
-#: mod/contacts.php:432
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "Kontakt jest ignorowany"
+#: mod/admin.php:1511
+msgid "Allow user tags"
+msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
 
-#: mod/contacts.php:432
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
+#: mod/admin.php:1511
+msgid ""
+"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
+"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
+msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
 
-#: mod/contacts.php:443
-msgid "Contact has been archived"
-msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
+#: mod/admin.php:1514
+msgid "Start Relocation"
+msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
 
-#: mod/contacts.php:443
-msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr "Kontakt został przywrócony"
+#: mod/admin.php:1540
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
 
-#: mod/contacts.php:467
-msgid "Drop contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: mod/admin.php:1547
+#, php-format
+msgid "Database structure update %s was successfully applied."
+msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
 
-#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:822
-msgid "Do you really want to delete this contact?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
+#: mod/admin.php:1550
+#, php-format
+msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
+msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/contacts.php:488
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "Kontakt został usunięty."
-
-#: mod/contacts.php:519
+#: mod/admin.php:1566
 #, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
+msgid "Executing %s failed with error: %s"
+msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/contacts.php:523
+#: mod/admin.php:1568
 #, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Współdzielisz z %s"
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
 
-#: mod/contacts.php:527
+#: mod/admin.php:1571
 #, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s współdzieli z tobą"
-
-#: mod/contacts.php:546
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
 
-#: mod/contacts.php:548
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+#: mod/admin.php:1574
+#, php-format
+msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
+msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
 
-#: mod/contacts.php:551
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
+#: mod/admin.php:1597
+msgid "No failed updates."
+msgstr "Brak błędów aktualizacji."
 
-#: mod/contacts.php:551
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
+#: mod/admin.php:1598
+msgid "Check database structure"
+msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
 
-#: mod/contacts.php:553 mod/contacts.php:992
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: mod/admin.php:1603
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Błąd aktualizacji"
 
-#: mod/contacts.php:557
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Typ sieci: %s"
+#: mod/admin.php:1604
+msgid ""
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
 
-#: mod/contacts.php:562
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
+#: mod/admin.php:1605
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
 
-#: mod/contacts.php:568
-msgid "Fetch further information for feeds"
-msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
+#: mod/admin.php:1606
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
 
-#: mod/contacts.php:570
+#: mod/admin.php:1645
+#, php-format
 msgid ""
-"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
-"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
-"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
-msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
 
-#: mod/contacts.php:572
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Pobierz informacje"
+#: mod/admin.php:1648
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %1$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
 
-#: mod/contacts.php:573
-msgid "Fetch keywords"
-msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
+#: mod/admin.php:1682 src/Model/User.php:703
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
 
-#: mod/contacts.php:574
-msgid "Fetch information and keywords"
-msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
+#: mod/admin.php:1692
+#, php-format
+msgid "%s user blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/contacts.php:598 mod/unfollow.php:100
-msgid "Disconnect/Unfollow"
-msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
+#: mod/admin.php:1698
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
+msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
+msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
+msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
 
-#: mod/contacts.php:607
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: mod/admin.php:1745
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
 
-#: mod/contacts.php:610
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Widoczność profilu"
+#: mod/admin.php:1753
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
 
-#: mod/contacts.php:611
+#: mod/admin.php:1753
 #, php-format
-msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
 
-#: mod/contacts.php:612
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
+#: mod/admin.php:1810 mod/settings.php:1057
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Normalna strona konta"
 
-#: mod/contacts.php:613
-msgid "Their personal note"
-msgstr "Ich osobista uwaga"
+#: mod/admin.php:1811 mod/settings.php:1061
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Strona Soapbox"
 
-#: mod/contacts.php:615
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
+#: mod/admin.php:1812 mod/settings.php:1065
+msgid "Public Forum"
+msgstr "Forum publiczne"
 
-#: mod/contacts.php:619
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
+#: mod/admin.php:1813 mod/settings.php:1069
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Automatyczna strona znajomego"
 
-#: mod/contacts.php:620
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignoruj kontakt"
+#: mod/admin.php:1814
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Prywatne forum"
 
-#: mod/contacts.php:621
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Napraw ustawienia adresu"
+#: mod/admin.php:1817 mod/settings.php:1041
+msgid "Personal Page"
+msgstr "Strona osobista"
 
-#: mod/contacts.php:622
-msgid "View conversations"
-msgstr "Wyświetl rozmowy"
+#: mod/admin.php:1818 mod/settings.php:1045
+msgid "Organisation Page"
+msgstr "Strona Organizacji"
 
-#: mod/contacts.php:627
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: mod/admin.php:1819 mod/settings.php:1049
+msgid "News Page"
+msgstr "Strona Wiadomości"
 
-#: mod/contacts.php:629
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
+#: mod/admin.php:1820 mod/settings.php:1053
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Forum społecznościowe"
 
-#: mod/contacts.php:631 mod/contacts.php:1002
-msgid "Update now"
-msgstr "Aktualizuj teraz"
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1877 mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1908
+#: src/Content/ContactSelector.php:82
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
-msgid "Unignore"
-msgstr "Odblokuj"
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
+msgid "Register date"
+msgstr "Data rejestracji"
 
-#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
-#: mod/notifications.php:55 mod/notifications.php:175
-#: mod/notifications.php:260
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: mod/contacts.php:641
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Obecnie zablokowany"
+#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
+msgid "Last item"
+msgstr "Ostatni element"
 
-#: mod/contacts.php:642
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Obecnie zignorowany"
+#: mod/admin.php:1866
+msgid "Type"
+msgstr "Typu"
 
-#: mod/contacts.php:643
-msgid "Currently archived"
-msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
+#: mod/admin.php:1873
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: mod/contacts.php:644
-msgid "Awaiting connection acknowledge"
-msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
+#: mod/admin.php:1875
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
 
-#: mod/contacts.php:645 mod/notifications.php:169 mod/notifications.php:249
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
+#: mod/admin.php:1876
+msgid "User waiting for permanent deletion"
+msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
 
-#: mod/contacts.php:645
-msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
+#: mod/admin.php:1877
+msgid "Request date"
+msgstr "Data prośby"
 
-#: mod/contacts.php:646
-msgid "Notification for new posts"
-msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
+#: mod/admin.php:1878
+msgid "No registrations."
+msgstr "Brak rejestracji."
 
-#: mod/contacts.php:646
-msgid "Send a notification of every new post of this contact"
-msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
+#: mod/admin.php:1879
+msgid "Note from the user"
+msgstr "Uwaga od użytkownika"
 
-#: mod/contacts.php:649
-msgid "Blacklisted keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
+#: mod/admin.php:1881
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmów"
 
-#: mod/contacts.php:649
+#: mod/admin.php:1885
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administracja stroną"
+
+#: mod/admin.php:1886
+msgid "Account expired"
+msgstr "Konto wygasło."
+
+#: mod/admin.php:1889
+msgid "New User"
+msgstr "Nowy użytkownik"
+
+#: mod/admin.php:1890
+msgid "Deleted since"
+msgstr "Skasowany od"
+
+#: mod/admin.php:1895
+msgid ""
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
+
+#: mod/admin.php:1896
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
+
+#: mod/admin.php:1906
+msgid "Name of the new user."
+msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
+
+#: mod/admin.php:1907
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: mod/admin.php:1907
+msgid "Nickname of the new user."
+msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
+
+#: mod/admin.php:1908
+msgid "Email address of the new user."
+msgstr "Adres email nowego użytkownika."
+
+#: mod/admin.php:1950
+#, php-format
+msgid "Addon %s disabled."
+msgstr "Dodatek %s wyłączony."
+
+#: mod/admin.php:1954
+#, php-format
+msgid "Addon %s enabled."
+msgstr "Dodatek %s włączony."
+
+#: mod/admin.php:1964 mod/admin.php:2213
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: mod/admin.php:1967 mod/admin.php:2216
+msgid "Enable"
+msgstr "Zezwól"
+
+#: mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2259
+msgid "Toggle"
+msgstr "Włącz"
+
+#: mod/admin.php:1997 mod/admin.php:2268
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
+
+#: mod/admin.php:1998 mod/admin.php:2269
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Opiekun:"
+
+#: mod/admin.php:2050
+msgid "Reload active addons"
+msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
+
+#: mod/admin.php:2055
+#, php-format
+msgid ""
+"There are currently no addons available on your node. You can find the "
+"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
+" the open addon registry at %2$s"
+msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
+
+#: mod/admin.php:2175
+msgid "No themes found."
+msgstr "Nie znaleziono motywów."
+
+#: mod/admin.php:2250
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
+
+#: mod/admin.php:2304
+msgid "Reload active themes"
+msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
+
+#: mod/admin.php:2309
+#, php-format
+msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
+msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
+
+#: mod/admin.php:2310
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Eksperymentalne]"
+
+#: mod/admin.php:2311
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[Niewspieralne]"
+
+#: mod/admin.php:2335
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
+
+#: mod/admin.php:2367
+msgid "PHP log currently enabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
+
+#: mod/admin.php:2369
+msgid "PHP log currently disabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
+
+#: mod/admin.php:2378
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: mod/admin.php:2382
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Włącz debugowanie"
+
+#: mod/admin.php:2383
+msgid "Log file"
+msgstr "Plik logów"
+
+#: mod/admin.php:2383
+msgid ""
+"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
+"directory."
+msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
+
+#: mod/admin.php:2384
+msgid "Log level"
+msgstr "Poziom logów"
+
+#: mod/admin.php:2386
+msgid "PHP logging"
+msgstr "Logowanie w PHP"
+
+#: mod/admin.php:2387
+msgid ""
+"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
+" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
+"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
+"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
+"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
+msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
+
+#: mod/admin.php:2418
+#, php-format
+msgid ""
+"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
+"if file %1$s exist and is readable."
+msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
+
+#: mod/admin.php:2422
+#, php-format
+msgid ""
+"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
+" %1$s is readable."
+msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
+
+#: mod/admin.php:2513 mod/admin.php:2514 mod/settings.php:766
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: mod/admin.php:2513 mod/admin.php:2514 mod/settings.php:766
+msgid "On"
+msgstr "Włącz"
+
+#: mod/admin.php:2514
+#, php-format
+msgid "Lock feature %s"
+msgstr "Funkcja blokady %s"
+
+#: mod/admin.php:2522
+msgid "Manage Additional Features"
+msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
+
+#: mod/bookmarklet.php:24 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
+
+#: mod/bookmarklet.php:52
+msgid "The post was created"
+msgstr "Post został utworzony"
+
+#: mod/dfrn_request.php:94
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
+
+#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:354
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
+
+#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:358
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+
+#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:361
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
+
+#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:365
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
+msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+
+#: mod/dfrn_request.php:162
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Wprowadzanie zakończone."
+
+#: mod/dfrn_request.php:198
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
+
+#: mod/dfrn_request.php:225
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Profil niedostępny."
+
+#: mod/dfrn_request.php:247
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
+
+#: mod/dfrn_request.php:248
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
+
+#: mod/dfrn_request.php:249
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
+
+#: mod/dfrn_request.php:275
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
+
+#: mod/dfrn_request.php:311
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
+
+#: mod/dfrn_request.php:314
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
+
+#: mod/dfrn_request.php:334
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
+
+#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1264
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
+
+#: mod/dfrn_request.php:434
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+
+#: mod/dfrn_request.php:472
+msgid ""
+"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
+"directly on your system."
+msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
+
+#: mod/dfrn_request.php:488
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
+
+#: mod/dfrn_request.php:496
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
+
+#: mod/dfrn_request.php:510 mod/dfrn_request.php:527
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#: mod/dfrn_request.php:522
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Ukryj kontakt"
+
+#: mod/dfrn_request.php:525
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:526
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:636
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
+
+#: mod/dfrn_request.php:639
+#, php-format
+msgid ""
+"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
+"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
+
+#: mod/dfrn_request.php:644
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
+
+#: mod/dfrn_request.php:645
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@gnusocial.de"
+msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
+
+#: mod/dfrn_request.php:650 src/Content/ContactSelector.php:79
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
+
+#: mod/dfrn_request.php:651
+msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+
+#: mod/dfrn_request.php:652
+msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+
+#: mod/dfrn_request.php:653
+#, php-format
+msgid ""
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
+
+#: mod/filer.php:34
+msgid "- select -"
+msgstr "- wybierz -"
+
+#: mod/friendica.php:78
+msgid "This is Friendica, version"
+msgstr "To jest Friendica, wersja"
+
+#: mod/friendica.php:79
+msgid "running at web location"
+msgstr "otwierane na serwerze"
+
+#: mod/friendica.php:83
+msgid ""
+"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
+"about the Friendica project."
+msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
+
+#: mod/friendica.php:87
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
+
+#: mod/friendica.php:87
+msgid "the bugtracker at github"
+msgstr "bugtracker na github"
+
+#: mod/friendica.php:90
+msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
+msgstr "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca"
+
+#: mod/friendica.php:104
+msgid "Installed addons/apps:"
+msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
+
+#: mod/friendica.php:118
+msgid "No installed addons/apps"
+msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
+
+#: mod/friendica.php:123
+#, php-format
+msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
+msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
+
+#: mod/friendica.php:128
+msgid "On this server the following remote servers are blocked."
+msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
+
+#: mod/hcard.php:18
+msgid "No profile"
+msgstr "Brak profilu"
+
+#: mod/help.php:49
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoc:"
+
+#: mod/help.php:56 view/theme/vier/theme.php:299 src/Content/Nav.php:134
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: mod/help.php:65 index.php:311
+msgid "Page not found."
+msgstr "Strona nie znaleziona."
+
+#: mod/home.php:39
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witamy w %s"
+
+#: mod/install.php:87
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
+
+#: mod/install.php:93
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
+
+#: mod/install.php:97
+msgid "Could not create table."
+msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
+
+#: mod/install.php:103
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
+
+#: mod/install.php:108
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+
+#: mod/install.php:109 mod/install.php:153 mod/install.php:261
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
+
+#: mod/install.php:121
+msgid "Database already in use."
+msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
+
+#: mod/install.php:150
+msgid "System check"
+msgstr "Sprawdzanie systemu"
+
+#: mod/install.php:155
+msgid "Check again"
+msgstr "Sprawdź ponownie"
+
+#: mod/install.php:174
+msgid "Database connection"
+msgstr "Połączenie z bazą danych"
+
+#: mod/install.php:175
+msgid ""
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+
+#: mod/install.php:176
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
+
+#: mod/install.php:177
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
+
+#: mod/install.php:181
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
+
+#: mod/install.php:182
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
+
+#: mod/install.php:183
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
+
+#: mod/install.php:183
+msgid "For security reasons the password must not be empty"
+msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
+
+#: mod/install.php:184
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
+
+#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adres e-mail administratora strony"
+
+#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
+
+#: mod/install.php:187 mod/install.php:225
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
+
+#: mod/install.php:212
+msgid "Site settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
+
+#: mod/install.php:226
+msgid "System Language:"
+msgstr "Język systemu:"
+
+#: mod/install.php:226
+msgid ""
+"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
+"send emails."
+msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
+
+#: mod/install.php:242
+msgid ""
+"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
+"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
+" web server root."
+msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.ini.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
+
+#: mod/install.php:259
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+
+#: mod/install.php:260
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
+
+#: mod/install.php:263
+#, php-format
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
+
+#: mod/invite.php:33
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
+
+#: mod/invite.php:55
+#, php-format
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
+
+#: mod/invite.php:87
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+
+#: mod/invite.php:96
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+
+#: mod/invite.php:100
+#, php-format
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+
+#: mod/invite.php:104
+#, php-format
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
+msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
+msgstr[2] "%d wysłano ."
+msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
+
+#: mod/invite.php:122
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
+
+#: mod/invite.php:130
+#, php-format
 msgid ""
-"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
-"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
+"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
+"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
+" other social networks."
+msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
 
-#: mod/contacts.php:661 src/Model/Profile.php:420
-msgid "XMPP:"
-msgstr "XMPP:"
+#: mod/invite.php:132
+#, php-format
+msgid ""
+"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
+"public Friendica website."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
 
-#: mod/contacts.php:663 mod/directory.php:154 mod/notifications.php:244
-#: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:800
-msgid "About:"
-msgstr "O:"
+#: mod/invite.php:133
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
+"sites you can join."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
 
-#: mod/contacts.php:666
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcja"
+#: mod/invite.php:137
+msgid ""
+"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
+" public sites or invite members."
+msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
 
-#: mod/contacts.php:668 mod/contacts.php:854 view/theme/frio/theme.php:259
-#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:882
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: mod/invite.php:141
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
 
-#: mod/contacts.php:669
-msgid "Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia kontaktów"
+#: mod/invite.php:140
+#, php-format
+msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
 
-#: mod/contacts.php:710
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugestie"
+#: mod/invite.php:147
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Wyślij zaproszenie"
 
-#: mod/contacts.php:713
-msgid "Suggest potential friends"
-msgstr "Sugerowani znajomi"
+#: mod/invite.php:148
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
 
-#: mod/contacts.php:721
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
+#: mod/invite.php:149
+msgid ""
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
+
+#: mod/invite.php:151
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
+
+#: mod/invite.php:151
+msgid ""
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
+
+#: mod/invite.php:153
+msgid ""
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendi.ca"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
+
+#: mod/item.php:114
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+
+#: mod/item.php:277
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+
+#: mod/item.php:812
+#, php-format
+msgid ""
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
+
+#: mod/item.php:814
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+
+#: mod/item.php:815
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
+
+#: mod/item.php:819
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s zaktualizował wpis."
+
+#: mod/lostpass.php:27
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
+
+#: mod/lostpass.php:39
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
+
+#: mod/lostpass.php:45
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie."
+
+#: mod/lostpass.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
+
+#: mod/lostpass.php:73
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
+
+#: mod/lostpass.php:89
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
+
+#: mod/lostpass.php:102
+msgid "Request has expired, please make a new one."
+msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
+
+#: mod/lostpass.php:117
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Zapomniałeś hasła?"
+
+#: mod/lostpass.php:118
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
+
+#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Pseudonim lub Email:"
+
+#: mod/lostpass.php:120
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetuj"
+
+#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Zresetuj hasło"
+
+#: mod/lostpass.php:137
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
+
+#: mod/lostpass.php:138
+msgid "Your new password is"
+msgstr "Twoje nowe hasło to"
+
+#: mod/lostpass.php:139
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
+
+#: mod/lostpass.php:140
+msgid "click here to login"
+msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować"
+
+#: mod/lostpass.php:141
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
+
+#: mod/lostpass.php:149
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
+"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
+"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
 
-#: mod/contacts.php:726
-msgid "Unblocked"
-msgstr "Odblokowany"
+#: mod/lostpass.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
 
-#: mod/contacts.php:729
-msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
+#: mod/lostpass.php:169
+#, php-format
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
 
-#: mod/contacts.php:734
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowany"
+#: mod/notes.php:41 src/Model/Profile.php:942
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/contacts.php:737
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
+#: mod/openid.php:29
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
 
-#: mod/contacts.php:742
-msgid "Ignored"
-msgstr "Zignorowany"
+#: mod/openid.php:66
+msgid ""
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
 
-#: mod/contacts.php:745
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
+#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
+msgid "Login failed."
+msgstr "Logowanie nieudane."
 
-#: mod/contacts.php:750
-msgid "Archived"
-msgstr "Zarchiwizowane"
+#: mod/ping.php:289
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
 
-#: mod/contacts.php:753
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
+#: mod/ping.php:305
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
 
-#: mod/contacts.php:758
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryty"
+#: mod/ping.php:321
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} wymagana rejestracja"
 
-#: mod/contacts.php:761
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
+#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
 
-#: mod/contacts.php:817
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
+#: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1263
+#, php-format
+msgid "%s's timeline"
+msgstr "%s oś czasu "
 
-#: mod/contacts.php:818 mod/search.php:237
+#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1264
 #, php-format
-msgid "Results for: %s"
-msgstr "Wyniki dla: %s"
+msgid "%s's posts"
+msgstr "%s posty "
 
-#: mod/contacts.php:819 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
-#: src/Content/Widget.php:63
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1265
+#, php-format
+msgid "%s's comments"
+msgstr "%s komentarze "
 
-#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiwum"
+#: mod/profile_photo.php:53
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Przywróć z archiwum"
+#: mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94 mod/profile_photo.php:103
+#: mod/profile_photo.php:312
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
 
-#: mod/contacts.php:831
-msgid "Batch Actions"
-msgstr "Akcje wsadowe"
+#: mod/profile_photo.php:122
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
 
-#: mod/contacts.php:865 src/Model/Profile.php:893
-msgid "Profile Details"
-msgstr "Szczegóły profilu"
+#: mod/profile_photo.php:131
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
 
-#: mod/contacts.php:877
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
+#: mod/profile_photo.php:243
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Wyślij plik:"
 
-#: mod/contacts.php:888
-msgid "View all common friends"
-msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
+#: mod/profile_photo.php:244
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Wybierz profil:"
 
-#: mod/contacts.php:897
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
+#: mod/profile_photo.php:249
+msgid "or"
+msgstr "lub"
 
-#: mod/contacts.php:929
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Wzajemna przyjaźń"
+#: mod/profile_photo.php:250
+msgid "skip this step"
+msgstr "pomiń ten krok"
 
-#: mod/contacts.php:933
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "jest twoim fanem"
+#: mod/profile_photo.php:250
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
 
-#: mod/contacts.php:937
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "jesteś fanem"
+#: mod/profile_photo.php:263
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Przytnij zdjęcie"
 
-#: mod/contacts.php:952 mod/photos.php:1477 mod/photos.php:1516
-#: mod/photos.php:1585 src/Object/Post.php:792
-msgid "This is you"
-msgstr "To jesteś ty"
+#: mod/profile_photo.php:264
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
 
-#: mod/contacts.php:1013
-msgid "Toggle Blocked status"
-msgstr "Przełącz na Zablokowany"
+#: mod/profile_photo.php:266
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Zakończono edycję"
 
-#: mod/contacts.php:1021
-msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr "Przełącz ignorowany status"
+#: mod/profile_photo.php:302
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
 
-#: mod/contacts.php:1029
-msgid "Toggle Archive status"
-msgstr "Przełącz status archiwum"
+#: mod/register.php:98
+msgid ""
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
 
-#: mod/contacts.php:1037
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: mod/register.php:102
+#, php-format
+msgid ""
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
 
-#: mod/dfrn_request.php:94
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
+#: mod/register.php:109
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja udana."
 
-#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:354
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
+#: mod/register.php:114
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
 
-#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:358
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+#: mod/register.php:161
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
 
-#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:361
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
+#: mod/register.php:190 mod/uimport.php:55
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
 
-#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:365
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
-msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+#: mod/register.php:219
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking 'Register'."
+msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
 
-#: mod/dfrn_request.php:162
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Wprowadzanie zakończone."
+#: mod/register.php:220
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
 
-#: mod/dfrn_request.php:198
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
+#: mod/register.php:221
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
 
-#: mod/dfrn_request.php:225
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Profil niedostępny."
+#: mod/register.php:233
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
 
-#: mod/dfrn_request.php:247
-#, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
+#: mod/register.php:260
+msgid "Note for the admin"
+msgstr "Uwaga dla administratora"
 
-#: mod/dfrn_request.php:248
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
+#: mod/register.php:260
+msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
+msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
 
-#: mod/dfrn_request.php:249
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
+#: mod/register.php:261
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
 
-#: mod/dfrn_request.php:275
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
+#: mod/register.php:262
+msgid "Your invitation code: "
+msgstr "Twój kod zaproszenia:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:311
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
+#: mod/register.php:271
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
+msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
 
-#: mod/dfrn_request.php:314
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
+#: mod/register.php:272
+msgid ""
+"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
+"be an existing address.)"
+msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
 
-#: mod/dfrn_request.php:334
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
+#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1189
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1293
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
+#: mod/register.php:274
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
 
-#: mod/dfrn_request.php:434
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1190
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potwierdź:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:472
+#: mod/register.php:276
+#, php-format
 msgid ""
-"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
-"directly on your system."
-msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
+msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
 
-#: mod/dfrn_request.php:488
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
+#: mod/register.php:277
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Wybierz pseudonim:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:496
-msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
+#: mod/register.php:280 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
-#: mod/dfrn_request.php:510 mod/dfrn_request.php:527
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
+#: mod/register.php:286 mod/uimport.php:70
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
-#: mod/dfrn_request.php:522
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Ukryj kontakt"
+#: mod/register.php:287
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
 
-#: mod/dfrn_request.php:525
-#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
+#: mod/register.php:295
+msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
+msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
 
-#: mod/dfrn_request.php:526
+#: mod/regmod.php:69
+msgid "Account approved."
+msgstr "Konto zatwierdzone."
+
+#: mod/regmod.php:94
 #, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
 
-#: mod/dfrn_request.php:636
+#: mod/regmod.php:101
+msgid "Please login."
+msgstr "Proszę się zalogować."
+
+#: mod/removeme.php:47
+msgid "User deleted their account"
+msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
+
+#: mod/removeme.php:48
 msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
+"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
+"their data is removed from the backups."
+msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
 
-#: mod/dfrn_request.php:639
+#: mod/removeme.php:49
 #, php-format
-msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
-"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
+msgid "The user id is %d"
+msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
 
-#: mod/dfrn_request.php:644
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
+#: mod/removeme.php:80 mod/removeme.php:83
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Usuń moje konto"
 
-#: mod/dfrn_request.php:645
+#: mod/removeme.php:81
 msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@gnusocial.de"
-msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
 
-#: mod/dfrn_request.php:650 src/Content/ContactSelector.php:79
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: mod/removeme.php:82
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
 
-#: mod/dfrn_request.php:651
-msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
-msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+#: mod/settings.php:56
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
-#: mod/dfrn_request.php:652
-msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
-msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+#: mod/settings.php:73
+msgid "Display"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/dfrn_request.php:653
-#, php-format
-msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
+#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:833
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Portale społecznościowe"
 
-#: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:248 src/Model/Profile.php:416
-#: src/Model/Profile.php:739
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegowanie"
 
-#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:763
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: mod/settings.php:101
+msgid "Connected apps"
+msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:780
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona główna:"
+#: mod/settings.php:115
+msgid "Remove account"
+msgstr "Usuń konto"
 
-#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
-#: src/Content/Widget.php:68
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Globalny Katalog"
+#: mod/settings.php:167
+msgid "Missing some important data!"
+msgstr "Brakuje ważnych danych!"
 
-#: mod/directory.php:204
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Znajdź na tej stronie"
+#: mod/settings.php:278
+msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
+msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
 
-#: mod/directory.php:206
-msgid "Results for:"
-msgstr "Wyniki dla:"
+#: mod/settings.php:283
+msgid "Email settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
 
-#: mod/directory.php:208
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Katalog Witryny"
+#: mod/settings.php:299
+msgid "Features updated"
+msgstr "Funkcje zaktualizowane"
 
-#: mod/directory.php:213
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
+#: mod/settings.php:372
+msgid "Relocate message has been send to your contacts"
+msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
 
-#: mod/dirfind.php:48
-#, php-format
-msgid "People Search - %s"
-msgstr "Szukaj osób - %s"
+#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:375
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
 
-#: mod/dirfind.php:59
-#, php-format
-msgid "Forum Search - %s"
-msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
+#: mod/settings.php:389
+msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
+msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
 
-#: mod/dirfind.php:252 mod/match.php:125
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:83
+msgid ""
+"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
+"another."
+msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
 
-#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:34
-msgid "Item not found"
-msgstr "Nie znaleziono elementu"
+#: mod/settings.php:400
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Złe hasło."
 
-#: mod/editpost.php:41
-msgid "Edit post"
-msgstr "Edytuj post"
+#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:90
+msgid "Password changed."
+msgstr "Hasło zostało zmianione."
 
-#: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: adresy e-mail"
+#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:87
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: mod/editpost.php:127 src/Core/ACL.php:316
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
+#: mod/settings.php:493
+msgid " Please use a shorter name."
+msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
 
-#: mod/item.php:114
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+#: mod/settings.php:496
+msgid " Name too short."
+msgstr "Za krótka nazwa."
 
-#: mod/item.php:274
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+#: mod/settings.php:504
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Złe hasło"
 
-#: mod/item.php:471 mod/wall_upload.php:231 src/Object/Image.php:953
-#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Tablica zdjęć"
+#: mod/settings.php:509
+msgid "Invalid email."
+msgstr "Niepoprawny e-mail."
 
-#: mod/item.php:804
-#, php-format
-msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
+#: mod/settings.php:515
+msgid "Cannot change to that email."
+msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
 
-#: mod/item.php:806
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+#: mod/settings.php:565
+msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
+msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
 
-#: mod/item.php:807
-msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
+#: mod/settings.php:568
+msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
+msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
 
-#: mod/item.php:811
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s zaktualizował wpis."
+#: mod/settings.php:608
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
 
-#: mod/match.php:48
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
+#: mod/settings.php:667 mod/settings.php:693 mod/settings.php:727
+msgid "Add application"
+msgstr "Dodaj aplikację"
 
-#: mod/match.php:104
-msgid "is interested in:"
-msgstr "interesuje się:"
+#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
+msgid "Consumer Key"
+msgstr "Klucz klienta"
 
-#: mod/match.php:120
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Dopasowanie profilu"
+#: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
+msgid "Consumer Secret"
+msgstr "Tajny klucz klienta"
 
-#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
-msgid "New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
+msgid "Redirect"
+msgstr "Przekierowanie"
 
-#: mod/message.php:77
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
+#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
+msgid "Icon url"
+msgstr "Adres Url ikony"
 
-#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
+#: mod/settings.php:685
+msgid "You can't edit this application."
+msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
 
-#: mod/message.php:136
-msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
+#: mod/settings.php:726
+msgid "Connected Apps"
+msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/message.php:152
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Wiadomość usunięta."
+#: mod/settings.php:728 src/Object/Post.php:157 src/Object/Post.php:159
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
 
-#: mod/message.php:166
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Rozmowa usunięta."
+#: mod/settings.php:730
+msgid "Client key starts with"
+msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
 
-#: mod/message.php:272
-msgid "No messages."
-msgstr "Brak wiadomości."
+#: mod/settings.php:731
+msgid "No name"
+msgstr "Bez nazwy"
 
-#: mod/message.php:311
-msgid "Message not available."
-msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
+#: mod/settings.php:732
+msgid "Remove authorization"
+msgstr "Odwołaj upoważnienie"
 
-#: mod/message.php:375
-msgid "Delete message"
-msgstr "Usuń wiadomość"
+#: mod/settings.php:743
+msgid "No Addon settings configured"
+msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
 
-#: mod/message.php:377 mod/message.php:478
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
+#: mod/settings.php:752
+msgid "Addon Settings"
+msgstr "Ustawienia Dodatków"
 
-#: mod/message.php:392 mod/message.php:475
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Usuń rozmowę"
+#: mod/settings.php:773
+msgid "Additional Features"
+msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/message.php:394
-msgid ""
-"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
-"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
+#: mod/settings.php:796 src/Content/ContactSelector.php:83
+msgid "Diaspora"
+msgstr "Diaspora"
 
-#: mod/message.php:398
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
+msgid "enabled"
+msgstr "włączony"
 
-#: mod/message.php:449
-#, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "Nieznany nadawca - %s"
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączony"
 
-#: mod/message.php:451
+#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
 #, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Ty i %s"
+msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
+msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
 
-#: mod/message.php:453
-#, php-format
-msgid "%s and You"
-msgstr "%s i ty"
+#: mod/settings.php:797
+msgid "GNU Social (OStatus)"
+msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
 
-#: mod/message.php:481
-#, php-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] " %d wiadomość"
-msgstr[1] " %d wiadomości"
-msgstr[2] " %d wiadomości"
-msgstr[3] " %d wiadomości"
+#: mod/settings.php:828
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
 
-#: mod/network.php:192 mod/search.php:38
-msgid "Remove term"
-msgstr "Usuń wpis"
+#: mod/settings.php:838
+msgid "General Social Media Settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
 
-#: mod/network.php:199 mod/search.php:47 src/Content/Feature.php:100
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
+#: mod/settings.php:839
+msgid "Disable Content Warning"
+msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
 
-#: mod/network.php:200 src/Model/Group.php:413
-msgid "add"
-msgstr "dodaj"
+#: mod/settings.php:839
+msgid ""
+"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
+" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
+"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
+"any other content filtering you eventually set up."
+msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
 
-#: mod/network.php:544
-#, php-format
+#: mod/settings.php:840
+msgid "Disable intelligent shortening"
+msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
+
+#: mod/settings.php:840
 msgid ""
-"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
-" public messages."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
-"non public messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
+"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
+" original friendica post."
+msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
 
-#: mod/network.php:547
-msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
-msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
+#: mod/settings.php:841
+msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
+msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
 
-#: mod/network.php:615
-msgid "No such group"
-msgstr "Nie ma takiej grupy"
+#: mod/settings.php:841
+msgid ""
+"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
+"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
+"unknown user."
+msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
 
-#: mod/network.php:640
-#, php-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grupa: %s"
+#: mod/settings.php:842
+msgid "Default group for OStatus contacts"
+msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
 
-#: mod/network.php:666
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
+#: mod/settings.php:843
+msgid "Your legacy GNU Social account"
+msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
 
-#: mod/network.php:669
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
+#: mod/settings.php:843
+msgid ""
+"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
+"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
+"be emptied when done."
+msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
 
-#: mod/network.php:940
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Porządek według komentarzy"
+#: mod/settings.php:846
+msgid "Repair OStatus subscriptions"
+msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
 
-#: mod/network.php:943
-msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr "Sortuj według daty komentarza"
+#: mod/settings.php:850
+msgid "Email/Mailbox Setup"
+msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
 
-#: mod/network.php:948
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Porządek według wpisów"
+#: mod/settings.php:851
+msgid ""
+"If you wish to communicate with email contacts using this service "
+"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
+msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
 
-#: mod/network.php:951
-msgid "Sort by Post Date"
-msgstr "Sortuj według daty postów"
+#: mod/settings.php:852
+msgid "Last successful email check:"
+msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
 
-#: mod/network.php:962
-msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
+#: mod/settings.php:854
+msgid "IMAP server name:"
+msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
 
-#: mod/network.php:970
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: mod/settings.php:855
+msgid "IMAP port:"
+msgstr "Port IMAP:"
 
-#: mod/network.php:973
-msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr "Strumień aktywności - według daty"
+#: mod/settings.php:856
+msgid "Security:"
+msgstr "Ochrona:"
 
-#: mod/network.php:981
-msgid "Shared Links"
-msgstr "Udostępnione łącza"
+#: mod/settings.php:856 mod/settings.php:861
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
-#: mod/network.php:984
-msgid "Interesting Links"
-msgstr "Interesujące linki"
+#: mod/settings.php:857
+msgid "Email login name:"
+msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
 
-#: mod/network.php:992
-msgid "Starred"
-msgstr "Ulubione"
+#: mod/settings.php:858
+msgid "Email password:"
+msgstr "E-mail hasło:"
 
-#: mod/network.php:995
-msgid "Favourite Posts"
-msgstr "Ulubione posty"
+#: mod/settings.php:859
+msgid "Reply-to address:"
+msgstr "Adres zwrotny:"
 
-#: mod/notes.php:41 src/Model/Profile.php:940
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: mod/settings.php:860
+msgid "Send public posts to all email contacts:"
+msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
 
-#: mod/notifications.php:33
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
+#: mod/settings.php:861
+msgid "Action after import:"
+msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
 
-#: mod/notifications.php:42 mod/notifications.php:176
-#: mod/notifications.php:224
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
+#: mod/settings.php:861 src/Content/Nav.php:193
+msgid "Mark as seen"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: mod/notifications.php:90 src/Content/Nav.php:191
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: mod/settings.php:861
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Przenieś do folderu"
 
-#: mod/notifications.php:98
-msgid "Network Notifications"
-msgstr "Powiadomienia sieciowe"
+#: mod/settings.php:862
+msgid "Move to folder:"
+msgstr "Przenieś do folderu:"
 
-#: mod/notifications.php:108
-msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Prywatne powiadomienia"
+#: mod/settings.php:905
+#, php-format
+msgid "%s - (Unsupported)"
+msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
 
-#: mod/notifications.php:113
-msgid "Home Notifications"
-msgstr "Powiadomienia domowe"
+#: mod/settings.php:907
+#, php-format
+msgid "%s - (Experimental)"
+msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
 
-#: mod/notifications.php:141
-msgid "Show Ignored Requests"
-msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
+#: mod/settings.php:950
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ustawienia wyglądu"
+
+#: mod/settings.php:956 mod/settings.php:980
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Wyświetl motyw:"
 
-#: mod/notifications.php:141
-msgid "Hide Ignored Requests"
-msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
+#: mod/settings.php:957
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
 
-#: mod/notifications.php:154 mod/notifications.php:232
-msgid "Notification type:"
-msgstr "Typ powiadomienia:"
+#: mod/settings.php:958
+msgid "Suppress warning of insecure networks"
+msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
 
-#: mod/notifications.php:157
-msgid "Suggested by:"
-msgstr "Sugerowany przez:"
+#: mod/settings.php:958
+msgid ""
+"Should the system suppress the warning that the current group contains "
+"members of networks that can't receive non public postings."
+msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
 
-#: mod/notifications.php:191
-msgid "Claims to be known to you: "
-msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
+#: mod/settings.php:959
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
 
-#: mod/notifications.php:192
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+#: mod/settings.php:959
+msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
+msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/notifications.php:192
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: mod/settings.php:960
+msgid "Number of items to display per page:"
+msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
 
-#: mod/notifications.php:193 mod/notifications.php:198
-msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
-msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
+#: mod/settings.php:960 mod/settings.php:961
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
 
-#: mod/notifications.php:194 mod/notifications.php:199
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
-"also receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
+#: mod/settings.php:961
+msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
+msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
 
-#: mod/notifications.php:195
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
-" will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+#: mod/settings.php:962
+msgid "Don't show emoticons"
+msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
 
-#: mod/notifications.php:200
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
-"will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+#: mod/settings.php:963
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
 
-#: mod/notifications.php:211
-msgid "Friend"
-msgstr "Znajomy"
+#: mod/settings.php:964
+msgid "Beginning of week:"
+msgstr "Początek tygodnia:"
 
-#: mod/notifications.php:212
-msgid "Sharer"
-msgstr "Udostępniający/a"
+#: mod/settings.php:965
+msgid "Don't show notices"
+msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
 
-#: mod/notifications.php:212
-msgid "Subscriber"
-msgstr "Subskrybent"
+#: mod/settings.php:966
+msgid "Infinite scroll"
+msgstr "Nieskończone przewijanie"
 
-#: mod/notifications.php:269
-msgid "No introductions."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: mod/settings.php:967
+msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
 
-#: mod/notifications.php:307
-msgid "Show unread"
-msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
+#: mod/settings.php:967
+msgid ""
+"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
+"confusing while reading."
+msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
 
-#: mod/notifications.php:307
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+#: mod/settings.php:968
+msgid "Bandwidth Saver Mode"
+msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
 
-#: mod/notifications.php:312
-#, php-format
-msgid "No more %s notifications."
-msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
+#: mod/settings.php:968
+msgid ""
+"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
+"only show on page reload."
+msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
 
-#: mod/photos.php:109 src/Model/Profile.php:901
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Albumy zdjęć"
+#: mod/settings.php:969
+msgid "Smart Threading"
+msgstr "Inteligentne wątki"
 
-#: mod/photos.php:110 mod/photos.php:1699
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
+#: mod/settings.php:969
+msgid ""
+"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
+"it matters. Only works if threading is available and enabled."
+msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
 
-#: mod/photos.php:113 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1701
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
+#: mod/settings.php:971
+msgid "General Theme Settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
 
-#: mod/photos.php:182
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
+#: mod/settings.php:972
+msgid "Custom Theme Settings"
+msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
 
-#: mod/photos.php:200
-msgid "Album not found."
-msgstr "Album nie znaleziony"
+#: mod/settings.php:973
+msgid "Content Settings"
+msgstr "Ustawienia zawartości"
 
-#: mod/photos.php:230 mod/photos.php:241 mod/photos.php:1142
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Usuń album"
+#: mod/settings.php:974 view/theme/duepuntozero/config.php:73
+#: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
+#: view/theme/vier/config.php:121
+msgid "Theme settings"
+msgstr "Ustawienia motywu"
 
-#: mod/photos.php:239
-msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
+#: mod/settings.php:993
+msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
+msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
 
-#: mod/photos.php:299 mod/photos.php:310 mod/photos.php:1435
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Usuń zdjęcie"
+#: mod/settings.php:1032
+msgid "Account Types"
+msgstr "Rodzaje kont"
 
-#: mod/photos.php:308
-msgid "Do you really want to delete this photo?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
+#: mod/settings.php:1033
+msgid "Personal Page Subtypes"
+msgstr "Podtypy osobistych stron"
 
-#: mod/photos.php:648
-msgid "a photo"
-msgstr "zdjęcie"
+#: mod/settings.php:1034
+msgid "Community Forum Subtypes"
+msgstr "Podtypy społeczności forum"
 
-#: mod/photos.php:648
-#, php-format
-msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
+#: mod/settings.php:1042
+msgid "Account for a personal profile."
+msgstr "Konto dla profilu osobistego."
 
-#: mod/photos.php:750
-msgid "Image upload didn't complete, please try again"
-msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
+#: mod/settings.php:1046
+msgid ""
+"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
+"\"Followers\"."
+msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/photos.php:753
-msgid "Image file is missing"
-msgstr "Brak pliku obrazu"
+#: mod/settings.php:1050
+msgid ""
+"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
+" \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+
+#: mod/settings.php:1054
+msgid "Account for community discussions."
+msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
 
-#: mod/photos.php:758
+#: mod/settings.php:1058
 msgid ""
-"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
-"administrator"
-msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
+"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
+"\"Friends\" and \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
 
-#: mod/photos.php:784
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "Plik obrazka jest pusty."
+#: mod/settings.php:1062
+msgid ""
+"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
+" \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/photos.php:921
-msgid "No photos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
+#: mod/settings.php:1066
+msgid "Automatically approves all contact requests."
+msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
 
-#: mod/photos.php:1071
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Prześlij zdjęcia"
+#: mod/settings.php:1070
+msgid ""
+"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
+"as \"Friends\"."
+msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
 
-#: mod/photos.php:1075 mod/photos.php:1137
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nazwa nowego albumu:"
+#: mod/settings.php:1073
+msgid "Private Forum [Experimental]"
+msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
 
-#: mod/photos.php:1076
-msgid "or existing album name: "
-msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
+#: mod/settings.php:1074
+msgid "Requires manual approval of contact requests."
+msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
 
-#: mod/photos.php:1077
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
+#: mod/settings.php:1085
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
 
-#: mod/photos.php:1148
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Edytuj album"
+#: mod/settings.php:1085
+msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
+msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
 
-#: mod/photos.php:1153
-msgid "Show Newest First"
-msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
+#: mod/settings.php:1093
+msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
+msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
 
-#: mod/photos.php:1155
-msgid "Show Oldest First"
-msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
+#: mod/settings.php:1093
+#, php-format
+msgid ""
+"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
+"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
+" system settings."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
 
-#: mod/photos.php:1176 mod/photos.php:1684
-msgid "View Photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: mod/settings.php:1099
+msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
+msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
 
-#: mod/photos.php:1217
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
+#: mod/settings.php:1099
+#, php-format
+msgid ""
+"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
+"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
 
-#: mod/photos.php:1219
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Zdjęcie niedostępne"
+#: mod/settings.php:1106
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
+msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
 
-#: mod/photos.php:1287
-msgid "View photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: mod/settings.php:1106
+msgid ""
+"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
+"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
+"create"
+msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
 
-#: mod/photos.php:1287
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Edytuj zdjęcie"
+#: mod/settings.php:1110
+msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
+msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
 
-#: mod/photos.php:1288
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
+#: mod/settings.php:1110
+msgid ""
+"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
+" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
+"replies will still be accessible by other means."
+msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
 
-#: mod/photos.php:1294 src/Object/Post.php:148
-msgid "Private Message"
-msgstr "Wiadomość prywatna"
+#: mod/settings.php:1114
+msgid "Allow friends to post to your profile page?"
+msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
 
-#: mod/photos.php:1314
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
+#: mod/settings.php:1114
+msgid ""
+"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
+"distributed to your contacts"
+msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
 
-#: mod/photos.php:1403
-msgid "Tags: "
-msgstr "Tagi:"
+#: mod/settings.php:1118
+msgid "Allow friends to tag your posts?"
+msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
 
-#: mod/photos.php:1406
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "[Usuń dowolny tag]"
+#: mod/settings.php:1118
+msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
+msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
 
-#: mod/photos.php:1421
-msgid "New album name"
-msgstr "Nazwa nowego albumu"
+#: mod/settings.php:1122
+msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
+msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
 
-#: mod/photos.php:1422
-msgid "Caption"
-msgstr "Zawartość"
+#: mod/settings.php:1122
+msgid ""
+"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
+msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
 
-#: mod/photos.php:1423
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Dodaj tag"
+#: mod/settings.php:1126
+msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
+msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
 
-#: mod/photos.php:1423
+#: mod/settings.php:1126
 msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
+"in your contact list."
+msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
 
-#: mod/photos.php:1424
-msgid "Do not rotate"
-msgstr "Nie obracaj"
+#: mod/settings.php:1130
+msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
+msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
 
-#: mod/photos.php:1425
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Obróć CW (w prawo)"
+#: mod/settings.php:1136
+#, php-format
+msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
+msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
 
-#: mod/photos.php:1426
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
+#: mod/settings.php:1143
+msgid "Automatically expire posts after this many days:"
+msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
 
-#: mod/photos.php:1460 src/Object/Post.php:295
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "Lubię to (zmień)"
+#: mod/settings.php:1143
+msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
+msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
 
-#: mod/photos.php:1461 src/Object/Post.php:296
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
+#: mod/settings.php:1144
+msgid "Advanced expiration settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
 
-#: mod/photos.php:1479 mod/photos.php:1518 mod/photos.php:1587
-#: src/Object/Post.php:398 src/Object/Post.php:794
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: mod/settings.php:1145
+msgid "Advanced Expiration"
+msgstr "Zaawansowane wygasanie"
 
-#: mod/photos.php:1619
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: mod/settings.php:1146
+msgid "Expire posts:"
+msgstr "Wygasające posty:"
 
-#: mod/ping.php:287
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
+#: mod/settings.php:1147
+msgid "Expire personal notes:"
+msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
 
-#: mod/ping.php:302
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
+#: mod/settings.php:1148
+msgid "Expire starred posts:"
+msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
 
-#: mod/ping.php:317
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} wymagana rejestracja"
+#: mod/settings.php:1149
+msgid "Expire photos:"
+msgstr "Wygasanie zdjęć:"
 
-#: mod/poke.php:189
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr "Zaczepić"
+#: mod/settings.php:1150
+msgid "Only expire posts by others:"
+msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
 
-#: mod/poke.php:190
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
+#: mod/settings.php:1180
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: mod/poke.php:191
-msgid "Recipient"
-msgstr "Odbiorca"
+#: mod/settings.php:1188
+msgid "Password Settings"
+msgstr "Ustawienia hasła"
 
-#: mod/poke.php:192
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
+#: mod/settings.php:1190
+msgid "Leave password fields blank unless changing"
+msgstr "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
 
-#: mod/poke.php:195
-msgid "Make this post private"
-msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
+#: mod/settings.php:1191
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Aktualne hasło:"
 
-#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
+#: mod/settings.php:1191 mod/settings.php:1192
+msgid "Your current password to confirm the changes"
+msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
 
-#: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1251
-#, php-format
-msgid "%s's timeline"
-msgstr "%s oś czasu "
+#: mod/settings.php:1192
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
 
-#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1252
-#, php-format
-msgid "%s's posts"
-msgstr "%s posty "
+#: mod/settings.php:1196
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
-#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1253
-#, php-format
-msgid "%s's comments"
-msgstr "%s komentarze "
+#: mod/settings.php:1197 src/Model/Profile.php:734
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Imię i Nazwisko:"
 
-#: mod/profile.php:195
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+#: mod/settings.php:1198
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adres email:"
 
-#: mod/register.php:100
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
+#: mod/settings.php:1199
+msgid "Your Timezone:"
+msgstr "Twoja strefa czasowa:"
 
-#: mod/register.php:104
-#, php-format
+#: mod/settings.php:1200
+msgid "Your Language:"
+msgstr "Twój język:"
+
+#: mod/settings.php:1200
 msgid ""
-"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
-"password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
+"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
+"emails"
+msgstr "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
 
-#: mod/register.php:111
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja udana."
+#: mod/settings.php:1201
+msgid "Default Post Location:"
+msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
 
-#: mod/register.php:116
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
+#: mod/settings.php:1202
+msgid "Use Browser Location:"
+msgstr "Użyj lokalizacji przeglądarki:"
 
-#: mod/register.php:163
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
+#: mod/settings.php:1205
+msgid "Security and Privacy Settings"
+msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
 
-#: mod/register.php:221
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
+#: mod/settings.php:1207
+msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
+msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
 
-#: mod/register.php:222
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
+#: mod/settings.php:1207 mod/settings.php:1236
+msgid "(to prevent spam abuse)"
+msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
 
-#: mod/register.php:223
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
+#: mod/settings.php:1208
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
 
-#: mod/register.php:235
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
+#: mod/settings.php:1209
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
 
-#: mod/register.php:262
-msgid "Note for the admin"
-msgstr "Uwaga dla administratora"
+#: mod/settings.php:1219
+msgid "Default Private Post"
+msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
 
-#: mod/register.php:262
-msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
-msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
+#: mod/settings.php:1220
+msgid "Default Public Post"
+msgstr "Domyślny Publiczny Post"
 
-#: mod/register.php:263
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
+#: mod/settings.php:1224
+msgid "Default Permissions for New Posts"
+msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
 
-#: mod/register.php:264
-msgid "Your invitation code: "
-msgstr "Twój kod zaproszenia:"
+#: mod/settings.php:1236
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
 
-#: mod/register.php:273
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
-msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
+#: mod/settings.php:1239
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ustawienia powiadomień"
 
-#: mod/register.php:274
-msgid ""
-"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
-"be an existing address.)"
-msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
+#: mod/settings.php:1240
+msgid "Send a notification email when:"
+msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
 
-#: mod/register.php:276
-msgid "Leave empty for an auto generated password."
-msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
+#: mod/settings.php:1241
+msgid "You receive an introduction"
+msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
 
-#: mod/register.php:278
-#, php-format
-msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
-msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
+#: mod/settings.php:1242
+msgid "Your introductions are confirmed"
+msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
 
-#: mod/register.php:279
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Wybierz pseudonim:"
+#: mod/settings.php:1243
+msgid "Someone writes on your profile wall"
+msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
 
-#: mod/register.php:282 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: mod/settings.php:1244
+msgid "Someone writes a followup comment"
+msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
 
-#: mod/register.php:289
-msgid "Import your profile to this friendica instance"
-msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
+#: mod/settings.php:1245
+msgid "You receive a private message"
+msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
+
+#: mod/settings.php:1246
+msgid "You receive a friend suggestion"
+msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
+
+#: mod/settings.php:1247
+msgid "You are tagged in a post"
+msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
 
-#: mod/search.php:106
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
+#: mod/settings.php:1248
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
 
-#: mod/search.php:130
-msgid "Too Many Requests"
-msgstr "Zbyt dużo próśb"
+#: mod/settings.php:1250
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
 
-#: mod/search.php:131
-msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
-msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
+#: mod/settings.php:1250
+msgid "Show desktop popup on new notifications"
+msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
 
-#: mod/search.php:235
-#, php-format
-msgid "Items tagged with: %s"
-msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
+#: mod/settings.php:1252
+msgid "Text-only notification emails"
+msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
 
-#: mod/subthread.php:113
-#, php-format
-msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
+#: mod/settings.php:1254
+msgid "Send text only notification emails, without the html part"
+msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
 
-#: mod/suggest.php:36
-msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
+#: mod/settings.php:1256
+msgid "Show detailled notifications"
+msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
 
-#: mod/suggest.php:73
+#: mod/settings.php:1258
 msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
+"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
+"When enabled every notification is displayed."
+msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
 
-#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignoruj/Ukryj"
+#: mod/settings.php:1260
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
 
-#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: mod/settings.php:1261
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
 
-#: mod/tagrm.php:43
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Tag usunięty"
+#: mod/settings.php:1264
+msgid "Relocate"
+msgstr "Przeniesienie"
 
-#: mod/tagrm.php:77
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Usuń pozycję Tag"
+#: mod/settings.php:1265
+msgid ""
+"If you have moved this profile from another server, and some of your "
+"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
+msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
 
-#: mod/tagrm.php:79
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
+#: mod/settings.php:1266
+msgid "Resend relocate message to contacts"
+msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
 
-#: mod/unfollow.php:34
-msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
-msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
+#: mod/uimport.php:72
+msgid "Move account"
+msgstr "Przenieś konto"
 
-#: mod/unfollow.php:47
-msgid "Contact unfollowed"
-msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
+#: mod/uimport.php:73
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
 
-#: mod/unfollow.php:73
-msgid "You aren't a friend of this contact."
-msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
+#: mod/uimport.php:74
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
 
-#: mod/unfollow.php:79
-msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
-msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
+#: mod/uimport.php:75
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
 
-#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
-#: mod/update_network.php:29 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
+#: mod/uimport.php:76
+msgid "Account file"
+msgstr "Pliki konta"
 
-#: mod/viewcontacts.php:87
-msgid "No contacts."
-msgstr "brak kontaktów"
+#: mod/uimport.php:76
+msgid ""
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:512
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:542
 msgid "default"
 msgstr "standardowe"
 
@@ -7433,7 +7488,7 @@ msgstr "comix"
 
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
 msgid "slackr"
-msgstr ""
+msgstr "luźny"
 
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
 msgid "Variations"
@@ -7562,7 +7617,7 @@ msgid "Your photos"
 msgstr "Twoje zdjęcia"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
-#: src/Model/Profile.php:906 src/Model/Profile.php:909
+#: src/Model/Profile.php:908 src/Model/Profile.php:911
 msgid "Videos"
 msgstr "Filmy"
 
@@ -7579,7 +7634,7 @@ msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
 
 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
-#: src/Model/Profile.php:921 src/Model/Profile.php:932
+#: src/Model/Profile.php:923 src/Model/Profile.php:934
 msgid "Events and Calendar"
 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
 
@@ -7639,7 +7694,7 @@ msgstr "Ustaw styl"
 msgid "Community Pages"
 msgstr "Strony społeczności"
 
-#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:151
+#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:153
 msgid "Community Profiles"
 msgstr "Profile społeczności"
 
@@ -7647,7 +7702,7 @@ msgstr "Profile społeczności"
 msgid "Help or @NewHere ?"
 msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
 
-#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
+#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:390
 msgid "Connect Services"
 msgstr "Połączone serwisy"
 
@@ -7655,43 +7710,43 @@ msgstr "Połączone serwisy"
 msgid "Find Friends"
 msgstr "Znajdź znajomych"
 
-#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
+#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:183
 msgid "Last users"
 msgstr "Ostatni użytkownicy"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
+#: view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:59
 msgid "Find People"
 msgstr "Znajdź ludzi"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
+#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:60
 msgid "Enter name or interest"
 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
+#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:62
 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
 msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
+#: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:65
 msgid "Similar Interests"
 msgstr "Podobne zainteresowania"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
+#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:66
 msgid "Random Profile"
 msgstr "Domyślny profil"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
+#: view/theme/vier/theme.php:209 src/Content/Widget.php:67
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Zaproś znajomych"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
+#: view/theme/vier/theme.php:212 src/Content/Widget.php:70
 msgid "Local Directory"
 msgstr "Katalog lokalny"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:128
+#: view/theme/vier/theme.php:257 src/Content/ForumManager.php:128
 msgid "External link to forum"
 msgstr "Zewnętrzny link do forum"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:291
+#: view/theme/vier/theme.php:293
 msgid "Quick Start"
 msgstr "Szybki start"
 
@@ -7750,28 +7805,28 @@ msgstr "Widoczny dla wszystkich"
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:78
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Wprowadź nowe hasło:"
-
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:270
-msgid "Password can't be empty"
-msgstr "Hasło nie może być puste"
-
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:63
 #, php-format
 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
 msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:68
 msgid "The contact entries have been archived"
 msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
 
-#: src/Core/Install.php:157
+#: src/Core/Console/NewPassword.php:74
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Wprowadź nowe hasło:"
+
+#: src/Core/Console/NewPassword.php:79 src/Model/User.php:270
+msgid "Password can't be empty"
+msgstr "Hasło nie może być puste"
+
+#: src/Core/Install.php:156
 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
 
-#: src/Core/Install.php:158
+#: src/Core/Install.php:157
 msgid ""
 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
 "you will not be able to run the background processing. See <a "
@@ -7779,219 +7834,219 @@ msgid ""
 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
 msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
 
-#: src/Core/Install.php:162
+#: src/Core/Install.php:161
 msgid "PHP executable path"
 msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:162
+#: src/Core/Install.php:161
 msgid ""
 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
 "installation."
 msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
 
-#: src/Core/Install.php:167
+#: src/Core/Install.php:166
 msgid "Command line PHP"
 msgstr "Linia komend PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:176
+#: src/Core/Install.php:175
 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
 msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
 
-#: src/Core/Install.php:177
+#: src/Core/Install.php:176
 msgid "Found PHP version: "
 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
 
-#: src/Core/Install.php:179
+#: src/Core/Install.php:178
 msgid "PHP cli binary"
 msgstr "PHP cli binarny"
 
-#: src/Core/Install.php:189
+#: src/Core/Install.php:188
 msgid ""
 "The command line version of PHP on your system does not have "
 "\"register_argc_argv\" enabled."
 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
 
-#: src/Core/Install.php:190
+#: src/Core/Install.php:189
 msgid "This is required for message delivery to work."
 msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
 
-#: src/Core/Install.php:192
+#: src/Core/Install.php:191
 msgid "PHP register_argc_argv"
 msgstr "PHP register_argc_argv"
 
-#: src/Core/Install.php:220
+#: src/Core/Install.php:219
 msgid ""
 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
 "generate encryption keys"
 msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
 
-#: src/Core/Install.php:221
+#: src/Core/Install.php:220
 msgid ""
 "If running under Windows, please see "
 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: src/Core/Install.php:223
+#: src/Core/Install.php:222
 msgid "Generate encryption keys"
 msgstr "Generuj klucz kodowania"
 
-#: src/Core/Install.php:244
+#: src/Core/Install.php:243
 msgid "libCurl PHP module"
 msgstr "Moduł libCurl PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:245
+#: src/Core/Install.php:244
 msgid "GD graphics PHP module"
 msgstr "Moduł PHP-GD"
 
-#: src/Core/Install.php:246
+#: src/Core/Install.php:245
 msgid "OpenSSL PHP module"
 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
 
-#: src/Core/Install.php:247
+#: src/Core/Install.php:246
 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
 msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:248
+#: src/Core/Install.php:247
 msgid "mb_string PHP module"
 msgstr "Moduł mb_string PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:249
+#: src/Core/Install.php:248
 msgid "XML PHP module"
 msgstr "Moduł XML PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:250
+#: src/Core/Install.php:249
 msgid "iconv PHP module"
 msgstr "Moduł PHP iconv"
 
-#: src/Core/Install.php:251
+#: src/Core/Install.php:250
 msgid "POSIX PHP module"
 msgstr "Moduł POSIX PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:255 src/Core/Install.php:257
+#: src/Core/Install.php:254 src/Core/Install.php:256
 msgid "Apache mod_rewrite module"
 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
 
-#: src/Core/Install.php:255
+#: src/Core/Install.php:254
 msgid ""
 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:263
+#: src/Core/Install.php:262
 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:267
+#: src/Core/Install.php:266
 msgid ""
 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:271
+#: src/Core/Install.php:270
 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:275
+#: src/Core/Install.php:274
 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:279
+#: src/Core/Install.php:278
 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
 msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:283
+#: src/Core/Install.php:282
 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
 
-#: src/Core/Install.php:287
+#: src/Core/Install.php:286
 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:291
+#: src/Core/Install.php:290
 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:301
+#: src/Core/Install.php:300
 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:320
+#: src/Core/Install.php:319
 msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
-" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
+"The web installer needs to be able to create a file called \"local.ini.php\""
+" in the \"config\" folder of your web server and it is unable to do so."
+msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.ini.php\" w folderze \"config\" na serwerze internetowym i nie może tego zrobić."
 
-#: src/Core/Install.php:321
+#: src/Core/Install.php:320
 msgid ""
 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
 "to write files in your folder - even if you can."
 msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
 
-#: src/Core/Install.php:322
+#: src/Core/Install.php:321
 msgid ""
 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
-msgstr "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica."
+"named local.ini.php in your Friendica \"config\" folder."
+msgstr "Po zakończeniu tej procedury damy ci tekst do zapisania w pliku o nazwie local.ini.php w twoim folderze \"config\" Friendica."
 
-#: src/Core/Install.php:323
+#: src/Core/Install.php:322
 msgid ""
 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
 msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
 
-#: src/Core/Install.php:326
-msgid ".htconfig.php is writable"
-msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
+#: src/Core/Install.php:325
+msgid "config/local.ini.php is writable"
+msgstr "config/local.ini.php jest zapisywalny"
 
-#: src/Core/Install.php:344
+#: src/Core/Install.php:343
 msgid ""
 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
 msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
 
-#: src/Core/Install.php:345
+#: src/Core/Install.php:344
 msgid ""
 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
 "folder."
 msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: src/Core/Install.php:346
+#: src/Core/Install.php:345
 msgid ""
 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
 " write access to this folder."
 msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
 
-#: src/Core/Install.php:347
+#: src/Core/Install.php:346
 msgid ""
 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
 msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
 
-#: src/Core/Install.php:350
+#: src/Core/Install.php:349
 msgid "view/smarty3 is writable"
 msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
 
-#: src/Core/Install.php:375
+#: src/Core/Install.php:374
 msgid ""
 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
 msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
 
-#: src/Core/Install.php:377
+#: src/Core/Install.php:376
 msgid "Error message from Curl when fetching"
 msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
 
-#: src/Core/Install.php:381
+#: src/Core/Install.php:380
 msgid "Url rewrite is working"
 msgstr "Działający adres URL"
 
-#: src/Core/Install.php:408
+#: src/Core/Install.php:407
 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
 msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
 
-#: src/Core/Install.php:410
+#: src/Core/Install.php:409
 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
 msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
 
-#: src/Core/Install.php:412
+#: src/Core/Install.php:411
 msgid "ImageMagick supports GIF"
 msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
 
@@ -8060,7 +8115,7 @@ msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
 msgid "New Follower"
 msgstr "Nowy obserwujący"
 
-#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:752
+#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:754
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Urodziny:"
 
@@ -8125,44 +8180,36 @@ msgstr "sekundy"
 msgid "%1$d %2$s ago"
 msgstr "%1$d %2$s temu"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:426
+#: src/Content/Text/BBCode.php:424
 msgid "view full size"
 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:852 src/Content/Text/BBCode.php:1621
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1622
+#: src/Content/Text/BBCode.php:854 src/Content/Text/BBCode.php:1630
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1631
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:990
+#: src/Content/Text/BBCode.php:992
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1548 src/Content/Text/BBCode.php:1570
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1557 src/Content/Text/BBCode.php:1579
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 napisał:"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1630 src/Content/Text/BBCode.php:1631
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1639 src/Content/Text/BBCode.php:1640
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Szyfrowana treść"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1750
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1759
 msgid "Invalid source protocol"
 msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1761
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1770
 msgid "Invalid link protocol"
 msgstr "Niepoprawny link protokołu"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:253
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Osadzanie wyłączone"
-
-#: src/Content/OEmbed.php:373
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Osadzona zawartość"
-
 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
@@ -8395,7 +8442,7 @@ msgstr "Niewierny"
 msgid "Sex Addict"
 msgstr "Uzależniony od seksu"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:529
+#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:559
 msgid "Friends"
 msgstr "Przyjaciele"
 
@@ -8483,56 +8530,6 @@ msgstr "Nie przejmuj się"
 msgid "Ask me"
 msgstr "Zapytaj mnie "
 
-#: src/Content/Widget.php:33
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
-
-#: src/Content/Widget.php:34
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
-
-#: src/Content/Widget.php:35
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
-
-#: src/Content/Widget.php:53
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
-msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
-msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
-msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
-
-#: src/Content/Widget.php:164
-msgid "Networks"
-msgstr "Sieci"
-
-#: src/Content/Widget.php:167
-msgid "All Networks"
-msgstr "Wszystkie Sieci"
-
-#: src/Content/Widget.php:205 src/Content/Feature.php:118
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Zapisz w folderach"
-
-#: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
-msgid "Everything"
-msgstr "Wszystko"
-
-#: src/Content/Widget.php:245
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: src/Content/Widget.php:312
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
 #: src/Content/Feature.php:79
 msgid "General Features"
 msgstr "Funkcje ogólne"
@@ -8684,6 +8681,10 @@ msgstr "Kategorie postów"
 msgid "Add categories to your posts"
 msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
 
+#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:205
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Zapisz w folderach"
+
 #: src/Content/Feature.php:118
 msgid "Ability to file posts under folders"
 msgstr "Umożliwia przesyłanie postów do folderów"
@@ -8716,25 +8717,71 @@ msgstr "Umożliwia ignorowanie powiadomień dla wątku"
 msgid "Advanced Profile Settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
 
-#: src/Content/Feature.php:127
-msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
-msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
+#: src/Content/Feature.php:127
+msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
+msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
+
+#: src/Content/Feature.php:128
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
+
+#: src/Content/Feature.php:128
+msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
+msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
+
+#: src/Content/Feature.php:129
+msgid "Display Membership Date"
+msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
+
+#: src/Content/Feature.php:129
+msgid "Display membership date in profile"
+msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
+
+#: src/Content/Widget.php:33
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+
+#: src/Content/Widget.php:34
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
+
+#: src/Content/Widget.php:35
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
+
+#: src/Content/Widget.php:53
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
+msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
+msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
+msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
+
+#: src/Content/Widget.php:164
+msgid "Networks"
+msgstr "Sieci"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Chmura tagów"
+#: src/Content/Widget.php:167
+msgid "All Networks"
+msgstr "Wszystkie Sieci"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
-msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
+#: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display Membership Date"
-msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
+#: src/Content/Widget.php:245
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display membership date in profile"
-msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
+#: src/Content/Widget.php:312
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: src/Content/Nav.php:53
 msgid "Nothing new here"
@@ -8840,7 +8887,7 @@ msgstr "Zarządzaj"
 msgid "Manage other pages"
 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
 
-#: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:368
+#: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:370
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
@@ -8860,11 +8907,19 @@ msgstr "Nawigacja"
 msgid "Site map"
 msgstr "Mapa strony"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:32
+#: src/Content/OEmbed.php:255
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Osadzanie wyłączone"
+
+#: src/Content/OEmbed.php:375
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Osadzona zawartość"
+
+#: src/Database/DBStructure.php:31
 msgid "There are no tables on MyISAM."
 msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:75
+#: src/Database/DBStructure.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8874,14 +8929,14 @@ msgid ""
 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
 msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:80
+#: src/Database/DBStructure.php:79
 #, php-format
 msgid ""
 "The error message is\n"
 "[pre]%s[/pre]"
 msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:191
+#: src/Database/DBStructure.php:190
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8889,23 +8944,77 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:194
+#: src/Database/DBStructure.php:193
 msgid "Errors encountered performing database changes: "
 msgstr "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:210
+#: src/Database/DBStructure.php:209
 #, php-format
 msgid "%s: Database update"
 msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych:"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:472
+#: src/Database/DBStructure.php:471
 #, php-format
 msgid "%s: updating %s table."
 msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
 
-#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[bez tematu]"
+#: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
+#: src/Model/Event.php:880
+msgid "Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie:"
+
+#: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
+#: src/Model/Event.php:884
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Zakończenie:"
+
+#: src/Model/Event.php:368
+msgid "all-day"
+msgstr "cały dzień"
+
+#: src/Model/Event.php:391
+msgid "Jun"
+msgstr "cze"
+
+#: src/Model/Event.php:394
+msgid "Sept"
+msgstr "wrz"
+
+#: src/Model/Event.php:417
+msgid "No events to display"
+msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
+
+#: src/Model/Event.php:541
+msgid "l, F j"
+msgstr "d, M d "
+
+#: src/Model/Event.php:569
+msgid "Edit event"
+msgstr "Edytuj wydarzenie"
+
+#: src/Model/Event.php:570
+msgid "Duplicate event"
+msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
+
+#: src/Model/Event.php:571
+msgid "Delete event"
+msgstr "Usuń wydarzenie"
+
+#: src/Model/Event.php:818
+msgid "D g:i A"
+msgstr "D g:m AM/PM"
+
+#: src/Model/Event.php:819
+msgid "g:i A"
+msgstr "g:m AM/PM"
+
+#: src/Model/Event.php:899 src/Model/Event.php:901
+msgid "Show map"
+msgstr "Pokaż mapę"
+
+#: src/Model/Event.php:900
+msgid "Hide map"
+msgstr "Ukryj mapę"
 
 #: src/Model/Group.php:44
 msgid ""
@@ -8930,292 +9039,228 @@ msgstr "edytuj"
 msgid "Edit group"
 msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: src/Model/Group.php:419
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
-
-#: src/Model/Group.php:420
+#: src/Model/Group.php:421
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Stwórz nową grupę"
 
-#: src/Model/Group.php:422
+#: src/Model/Group.php:423
 msgid "Edit groups"
 msgstr "Edytuj grupy"
 
+#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[bez tematu]"
+
 #: src/Model/Contact.php:667
 msgid "Drop Contact"
 msgstr "Upuść kontakt"
 
-#: src/Model/Contact.php:1118
+#: src/Model/Contact.php:1089
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/Model/Contact.php:1121
+#: src/Model/Contact.php:1092
 msgid "News"
 msgstr "Aktualności"
 
-#: src/Model/Contact.php:1124
+#: src/Model/Contact.php:1095
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: src/Model/Contact.php:1303
+#: src/Model/Contact.php:1274
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
 
-#: src/Model/Contact.php:1312
+#: src/Model/Contact.php:1283
 msgid ""
 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
 msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
 
-#: src/Model/Contact.php:1359
+#: src/Model/Contact.php:1330
 msgid ""
 "This site is not configured to allow communications with other networks."
 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
 
-#: src/Model/Contact.php:1360 src/Model/Contact.php:1374
+#: src/Model/Contact.php:1331 src/Model/Contact.php:1345
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
 
-#: src/Model/Contact.php:1372
+#: src/Model/Contact.php:1343
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
 
-#: src/Model/Contact.php:1377
+#: src/Model/Contact.php:1348
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
 
-#: src/Model/Contact.php:1380
+#: src/Model/Contact.php:1351
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
 
-#: src/Model/Contact.php:1383
+#: src/Model/Contact.php:1354
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
 
-#: src/Model/Contact.php:1384
+#: src/Model/Contact.php:1355
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
 
-#: src/Model/Contact.php:1390
+#: src/Model/Contact.php:1361
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
 
-#: src/Model/Contact.php:1395
+#: src/Model/Contact.php:1366
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
 
-#: src/Model/Contact.php:1446
+#: src/Model/Contact.php:1417
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
 
-#: src/Model/Contact.php:1663 src/Protocol/DFRN.php:1503
+#: src/Model/Contact.php:1638 src/Protocol/DFRN.php:1508
 #, php-format
 msgid "%s's birthday"
 msgstr "Urodziny %s"
 
-#: src/Model/Contact.php:1664 src/Protocol/DFRN.php:1504
+#: src/Model/Contact.php:1639 src/Protocol/DFRN.php:1509
 #, php-format
 msgid "Happy Birthday %s"
 msgstr "Urodziny %s"
 
-#: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
-#: src/Model/Event.php:877
-msgid "Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie:"
-
-#: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
-#: src/Model/Event.php:881
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Zakończenie:"
-
-#: src/Model/Event.php:368
-msgid "all-day"
-msgstr "cały dzień"
-
-#: src/Model/Event.php:391
-msgid "Jun"
-msgstr "cze"
-
-#: src/Model/Event.php:394
-msgid "Sept"
-msgstr "wrz"
-
-#: src/Model/Event.php:417
-msgid "No events to display"
-msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
-
-#: src/Model/Event.php:543
-msgid "l, F j"
-msgstr "d, M d "
-
-#: src/Model/Event.php:566
-msgid "Edit event"
-msgstr "Edytuj wydarzenie"
-
-#: src/Model/Event.php:567
-msgid "Duplicate event"
-msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
-
-#: src/Model/Event.php:568
-msgid "Delete event"
-msgstr "Usuń wydarzenie"
-
-#: src/Model/Event.php:815
-msgid "D g:i A"
-msgstr "D g:m AM/PM"
-
-#: src/Model/Event.php:816
-msgid "g:i A"
-msgstr "g:m AM/PM"
-
-#: src/Model/Event.php:896 src/Model/Event.php:898
-msgid "Show map"
-msgstr "Pokaż mapę"
-
-#: src/Model/Event.php:897
-msgid "Hide map"
-msgstr "Ukryj mapę"
-
-#: src/Model/Item.php:2330
-#, php-format
-msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$suczestniczy %2$s's %3$s "
-
-#: src/Model/Item.php:2335
-#, php-format
-msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s "
-
-#: src/Model/Item.php:2340
-#, php-format
-msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s "
-
-#: src/Model/Profile.php:97
+#: src/Model/Profile.php:100
 msgid "Requested account is not available."
 msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
 
-#: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
-#: src/Model/Profile.php:853
+#: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:397
+#: src/Model/Profile.php:855
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Edytuj profil"
 
-#: src/Model/Profile.php:332
+#: src/Model/Profile.php:334
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Kanał Atom"
 
-#: src/Model/Profile.php:368
+#: src/Model/Profile.php:370
 msgid "Manage/edit profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami"
 
-#: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:635
+#: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:637
 msgid "g A l F d"
 msgstr "g A I F d"
 
-#: src/Model/Profile.php:547
+#: src/Model/Profile.php:549
 msgid "F d"
 msgstr ""
 
-#: src/Model/Profile.php:600 src/Model/Profile.php:697
+#: src/Model/Profile.php:602 src/Model/Profile.php:699
 msgid "[today]"
 msgstr "[dziś]"
 
-#: src/Model/Profile.php:611
+#: src/Model/Profile.php:613
 msgid "Birthday Reminders"
 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
 
-#: src/Model/Profile.php:612
+#: src/Model/Profile.php:614
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
 
-#: src/Model/Profile.php:684
+#: src/Model/Profile.php:686
 msgid "[No description]"
 msgstr "[Brak opisu]"
 
-#: src/Model/Profile.php:711
+#: src/Model/Profile.php:713
 msgid "Event Reminders"
 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
 
-#: src/Model/Profile.php:712
-msgid "Events this week:"
-msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
+#: src/Model/Profile.php:714
+msgid "Upcoming events the next 7 days:"
+msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
 
-#: src/Model/Profile.php:735
+#: src/Model/Profile.php:737
 msgid "Member since:"
 msgstr "Członek od:"
 
-#: src/Model/Profile.php:743
+#: src/Model/Profile.php:745
 msgid "j F, Y"
 msgstr "d M, R"
 
-#: src/Model/Profile.php:744
+#: src/Model/Profile.php:746
 msgid "j F"
 msgstr "d M"
 
-#: src/Model/Profile.php:759
+#: src/Model/Profile.php:761
 msgid "Age:"
 msgstr "Wiek:"
 
-#: src/Model/Profile.php:772
+#: src/Model/Profile.php:774
 #, php-format
 msgid "for %1$d %2$s"
 msgstr "od %1$d %2$s"
 
-#: src/Model/Profile.php:796
+#: src/Model/Profile.php:798
 msgid "Religion:"
 msgstr "Religia:"
 
-#: src/Model/Profile.php:804
+#: src/Model/Profile.php:806
 msgid "Hobbies/Interests:"
 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
 
-#: src/Model/Profile.php:816
+#: src/Model/Profile.php:818
 msgid "Contact information and Social Networks:"
 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
 
-#: src/Model/Profile.php:820
+#: src/Model/Profile.php:822
 msgid "Musical interests:"
 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
 
-#: src/Model/Profile.php:824
+#: src/Model/Profile.php:826
 msgid "Books, literature:"
 msgstr "Książki, literatura:"
 
-#: src/Model/Profile.php:828
+#: src/Model/Profile.php:830
 msgid "Television:"
 msgstr "Telewizja:"
 
-#: src/Model/Profile.php:832
+#: src/Model/Profile.php:834
 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: src/Model/Profile.php:836
+#: src/Model/Profile.php:838
 msgid "Love/Romance:"
 msgstr "Miłość/Romans:"
 
-#: src/Model/Profile.php:840
+#: src/Model/Profile.php:842
 msgid "Work/employment:"
 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
 
-#: src/Model/Profile.php:844
+#: src/Model/Profile.php:846
 msgid "School/education:"
 msgstr "Szkoła/edukacja:"
 
-#: src/Model/Profile.php:849
+#: src/Model/Profile.php:851
 msgid "Forums:"
 msgstr "Fora:"
 
-#: src/Model/Profile.php:943
+#: src/Model/Profile.php:945
 msgid "Only You Can See This"
 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
 
+#: src/Model/Profile.php:953 src/Model/Profile.php:956
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+
+#: src/Model/Profile.php:1111
+#, php-format
+msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
+msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
+
 #: src/Model/User.php:169
 msgid "Login failed"
 msgstr "Logowanie nieudane"
@@ -9224,86 +9269,90 @@ msgstr "Logowanie nieudane"
 msgid "Not enough information to authenticate"
 msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
 
-#: src/Model/User.php:355
+#: src/Model/User.php:382
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "Wymagane zaproszenie."
 
-#: src/Model/User.php:359
+#: src/Model/User.php:386
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
 
-#: src/Model/User.php:366
+#: src/Model/User.php:393
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
 
-#: src/Model/User.php:379 src/Module/Login.php:101
+#: src/Model/User.php:406 src/Module/Login.php:101
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
 
-#: src/Model/User.php:379 src/Module/Login.php:101
+#: src/Model/User.php:406 src/Module/Login.php:101
 msgid "The error message was:"
 msgstr "Komunikat o błędzie:"
 
-#: src/Model/User.php:385
+#: src/Model/User.php:412
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
 
-#: src/Model/User.php:398
+#: src/Model/User.php:425
 msgid "Please use a shorter name."
 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
 
-#: src/Model/User.php:401
+#: src/Model/User.php:428
 msgid "Name too short."
 msgstr "Nazwa jest za krótka."
 
-#: src/Model/User.php:409
+#: src/Model/User.php:436
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
 
-#: src/Model/User.php:414
+#: src/Model/User.php:441
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
 
-#: src/Model/User.php:418
+#: src/Model/User.php:445
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
 
-#: src/Model/User.php:422 src/Model/User.php:430
+#: src/Model/User.php:448
+msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
+msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
+
+#: src/Model/User.php:452 src/Model/User.php:460
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
 
-#: src/Model/User.php:437
+#: src/Model/User.php:467
 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
 msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
 
-#: src/Model/User.php:444 src/Model/User.php:501
+#: src/Model/User.php:474 src/Model/User.php:531
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
 
-#: src/Model/User.php:454
+#: src/Model/User.php:484
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
 
-#: src/Model/User.php:488 src/Model/User.php:492
+#: src/Model/User.php:518 src/Model/User.php:522
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:517
+#: src/Model/User.php:547
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:524
+#: src/Model/User.php:554
 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:533
+#: src/Model/User.php:563
 msgid ""
 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:607
+#: src/Model/User.php:637
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9312,12 +9361,12 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
 
-#: src/Model/User.php:617
+#: src/Model/User.php:647
 #, php-format
 msgid "Registration at %s"
 msgstr "Rejestracja w %s"
 
-#: src/Model/User.php:635
+#: src/Model/User.php:665
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9326,7 +9375,7 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
 
-#: src/Model/User.php:639
+#: src/Model/User.php:669
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9358,33 +9407,33 @@ msgid ""
 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
 msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2511
+#: src/Protocol/Diaspora.php:2462
 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3595
+#: src/Protocol/Diaspora.php:3552
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Załączniki:"
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1786
+#: src/Protocol/OStatus.php:1799
 #, php-format
 msgid "%s is now following %s."
 msgstr "%sjest teraz następujące %s. "
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1787
+#: src/Protocol/OStatus.php:1800
 msgid "following"
 msgstr "następujący"
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1790
+#: src/Protocol/OStatus.php:1803
 #, php-format
 msgid "%s stopped following %s."
 msgstr "%sprzestał śledzić %s. "
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1791
+#: src/Protocol/OStatus.php:1804
 msgid "stopped following"
 msgstr "przestał śledzić"
 
-#: src/Worker/Delivery.php:411
+#: src/Worker/Delivery.php:420
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(bez tematu)"
 
@@ -9392,6 +9441,41 @@ msgstr "(bez tematu)"
 msgid "Logged out."
 msgstr "Wyloguj"
 
+#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
+msgid ""
+"At the time of registration, and for providing communications between the "
+"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
+" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
+"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
+" even if other profile details are not displayed. The email address will "
+"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
+"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
+" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
+"settings, it is not necessary for communication."
+msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
+
+#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
+msgid ""
+"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
+" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
+"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
+msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
+
+#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
+#, php-format
+msgid ""
+"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
+" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
+"to delete their account they can do so at <a "
+"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
+"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
+"the communication partners."
+msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
+
+#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr "Oświadczenie o prywatności"
+
 #: src/Module/Login.php:283
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Załóż nowe konto"
@@ -9428,134 +9512,99 @@ msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
 msgid "privacy policy"
 msgstr "polityka prywatności"
 
-#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
-msgid ""
-"At the time of registration, and for providing communications between the "
-"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
-" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
-"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
-" even if other profile details are not displayed. The email address will "
-"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
-"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
-" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
-"settings, it is not necessary for communication."
-msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
-
-#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
-msgid ""
-"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
-" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
-"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
-msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
-
-#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
-#, php-format
-msgid ""
-"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
-" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
-"to delete their account they can do so at <a "
-"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
-"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
-"the communication partners."
-msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
-
-#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
-msgid "Privacy Statement"
-msgstr "Oświadczenie o prywatności"
-
-#: src/Object/Post.php:127
+#: src/Object/Post.php:130
 msgid "This entry was edited"
 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
 
-#: src/Object/Post.php:186
+#: src/Object/Post.php:189
 msgid "Delete globally"
 msgstr "Usuń globalnie"
 
-#: src/Object/Post.php:186
+#: src/Object/Post.php:189
 msgid "Remove locally"
 msgstr "Usuń lokalnie"
 
-#: src/Object/Post.php:199
+#: src/Object/Post.php:202
 msgid "save to folder"
 msgstr "zapisz w folderze"
 
-#: src/Object/Post.php:234
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I will attend"
 msgstr "Będę uczestniczyć"
 
-#: src/Object/Post.php:234
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I will not attend"
 msgstr "Nie będę uczestniczyć"
 
-#: src/Object/Post.php:234
+#: src/Object/Post.php:231
 msgid "I might attend"
 msgstr "Mogę wziąć udział"
 
-#: src/Object/Post.php:262
+#: src/Object/Post.php:259
 msgid "add star"
 msgstr "dodaj gwiazdkę"
 
-#: src/Object/Post.php:263
+#: src/Object/Post.php:260
 msgid "remove star"
 msgstr "anuluj gwiazdkę"
 
-#: src/Object/Post.php:264
+#: src/Object/Post.php:261
 msgid "toggle star status"
 msgstr "włącz status gwiazdy"
 
-#: src/Object/Post.php:267
+#: src/Object/Post.php:264
 msgid "starred"
 msgstr "gwiazdką"
 
-#: src/Object/Post.php:273
+#: src/Object/Post.php:270
 msgid "ignore thread"
 msgstr "zignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Object/Post.php:274
+#: src/Object/Post.php:271
 msgid "unignore thread"
 msgstr "odignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Object/Post.php:275
+#: src/Object/Post.php:272
 msgid "toggle ignore status"
 msgstr "przełącz status ignorowania"
 
-#: src/Object/Post.php:284
+#: src/Object/Post.php:281
 msgid "add tag"
 msgstr "dodaj tag"
 
-#: src/Object/Post.php:295
+#: src/Object/Post.php:292
 msgid "like"
 msgstr "lubię to"
 
-#: src/Object/Post.php:296
+#: src/Object/Post.php:293
 msgid "dislike"
 msgstr "nie lubię tego"
 
-#: src/Object/Post.php:299
+#: src/Object/Post.php:296
 msgid "Share this"
 msgstr "Udostępnij to"
 
-#: src/Object/Post.php:299
+#: src/Object/Post.php:296
 msgid "share"
 msgstr "udostępnij"
 
-#: src/Object/Post.php:364
+#: src/Object/Post.php:361
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: src/Object/Post.php:365
+#: src/Object/Post.php:362
 msgid "via"
 msgstr "przez"
 
-#: src/Object/Post.php:366
+#: src/Object/Post.php:363
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Wall-to-Wall"
 
-#: src/Object/Post.php:367
+#: src/Object/Post.php:364
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "via Wall-To-Wall:"
 
-#: src/Object/Post.php:426
+#: src/Object/Post.php:423
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
@@ -9564,60 +9613,60 @@ msgstr[1] " %d komentarzy"
 msgstr[2] " %d komentarzy"
 msgstr[3] " %d komentarzy"
 
-#: src/Object/Post.php:796
+#: src/Object/Post.php:793
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: src/Object/Post.php:797
+#: src/Object/Post.php:794
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/Object/Post.php:798
+#: src/Object/Post.php:795
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: src/Object/Post.php:799
+#: src/Object/Post.php:796
 msgid "Quote"
 msgstr "Cytat"
 
-#: src/Object/Post.php:800
+#: src/Object/Post.php:797
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: src/Object/Post.php:801
+#: src/Object/Post.php:798
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/Object/Post.php:802
+#: src/Object/Post.php:799
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/Object/Post.php:803
+#: src/Object/Post.php:800
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/App.php:526
+#: src/App.php:786
 msgid "Delete this item?"
 msgstr "Usunąć ten element?"
 
-#: src/App.php:528
+#: src/App.php:788
 msgid "show fewer"
 msgstr "Pokaż mniej"
 
-#: src/App.php:1129
+#: src/App.php:1375
 msgid "No system theme config value set."
 msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
 
-#: index.php:464
-msgid "toggle mobile"
-msgstr "przełącz na mobilny"
-
 #: update.php:193
 #, php-format
 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
 msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku."
 
-#: boot.php:796
+#: boot.php:759
 #, php-format
 msgid "Update %s failed. See error logs."
 msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
+
+#: index.php:458
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "przełącz na mobilny"