]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/pl/messages.po
Merge pull request #8004 from MrPetovan/bug/7994-add-timezone-log
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
index 3203e0c5734e5db44ce1506adb5c54ba59cab6c6..9fa7825ce9ff96d7531aaddbb7fe3a551b024bb4 100644 (file)
@@ -4,43 +4,61 @@
 # 
 # Translators:
 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
+# Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
 # julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2013,2015
 # julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2012-2013
 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
-# Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
+# czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
+# Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012-2013
 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
+# emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
 # TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
+# Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
+# Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
+# Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
+# julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2013,2015
 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
-# Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
+# Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012-2013
 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
+# Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
+# Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
+# Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
+# Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2018-2019
 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
+# Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
 # Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
+# mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
+# Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
-# Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
+# Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012-2013
 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
 # Sam, 2013
+# Sam, 2013
 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
-# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
-# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
+# szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012-2013
+# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
+# TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
+# Waldemar Stoczkowski, 2018-2019
+# Waldemar Stoczkowski, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-07 09:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: include/api.php:1138
+#: include/api.php:1124
 #, php-format
 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
@@ -57,7 +75,7 @@ msgstr[1] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
 msgstr[2] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
 msgstr[3] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
 
-#: include/api.php:1152
+#: include/api.php:1138
 #, php-format
 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgid_plural ""
@@ -67,95 +85,410 @@ msgstr[1] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
 msgstr[2] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
 msgstr[3] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
 
-#: include/api.php:1166
+#: include/api.php:1152
 #, php-format
 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
 
-#: include/api.php:4232 mod/photos.php:89 mod/photos.php:198
-#: mod/photos.php:717 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1162
-#: mod/photos.php:1648 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:93
-#: mod/profile_photo.php:102 mod/profile_photo.php:211
-#: mod/profile_photo.php:300 mod/profile_photo.php:310 src/Model/User.php:592
-#: src/Model/User.php:600 src/Model/User.php:608
+#: include/api.php:4576 src/Model/User.php:841 src/Model/User.php:849
+#: src/Model/User.php:857 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94
+#: mod/profile_photo.php:103 mod/profile_photo.php:210
+#: mod/profile_photo.php:298 mod/profile_photo.php:308 mod/photos.php:90
+#: mod/photos.php:181 mod/photos.php:628 mod/photos.php:1055
+#: mod/photos.php:1072 mod/photos.php:1580
 msgid "Profile Photos"
 msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: include/conversation.php:150 include/conversation.php:286
-#: include/text.php:1630
+#: include/enotify.php:58
+msgid "Friendica Notification"
+msgstr "Powiadomienia Friendica"
+
+#: include/enotify.php:61
+msgid "Thank You,"
+msgstr "Dziękuję,"
+
+#: include/enotify.php:64
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s Administrator"
+msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
+
+#: include/enotify.php:66
+#, php-format
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "%s Administrator"
+
+#: include/enotify.php:135
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
+
+#: include/enotify.php:137
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$s wysłał(-a) ci nową prywatną wiadomość na %2$s."
+
+#: include/enotify.php:138
+msgid "a private message"
+msgstr "prywatna wiadomość"
+
+#: include/enotify.php:138
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s wysłał(-a) ci %2$s."
+
+#: include/enotify.php:140
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości."
+
+#: include/enotify.php:173
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) Cię w [url=%2$s]%3$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:179
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:189
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$s otagowałem Cię [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:196
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$sskomentował [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:208
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr ""
+
+#: include/enotify.php:214
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
+
+#: include/enotify.php:225
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) Cię w [url=%2$s]swoim %3$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:231
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
+msgstr ""
+
+#: include/enotify.php:244
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
+
+#: include/enotify.php:246
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
+
+#: include/enotify.php:248
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
+
+#: include/enotify.php:250
+#, php-format
+msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%s skomentował(-a) rozmowę którą śledzisz."
+
+#: include/enotify.php:255 include/enotify.php:270 include/enotify.php:285
+#: include/enotify.php:304 include/enotify.php:320
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę."
+
+#: include/enotify.php:262
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
+
+#: include/enotify.php:264
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$s opublikował(-a) wpis na twojej ścianie o %2$s"
+
+#: include/enotify.php:265
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s opublikował(-a) na [url=%2$s]twojej ścianie[/url]"
+
+#: include/enotify.php:277
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
+
+#: include/enotify.php:279
+#, php-format
+msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
+msgstr "%1$s udostępnił(-a) nowy wpis na %2$s"
+
+#: include/enotify.php:280
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
+msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
+
+#: include/enotify.php:292
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
+
+#: include/enotify.php:294
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+
+#: include/enotify.php:295
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
+
+#: include/enotify.php:312
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
+
+#: include/enotify.php:314
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) twój wpis na %2$s"
+
+#: include/enotify.php:315
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
+msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
+
+#: include/enotify.php:327
+msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
+
+#: include/enotify.php:329
+#, php-format
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
+
+#: include/enotify.php:330
+#, php-format
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
+
+#: include/enotify.php:335 include/enotify.php:381
+#, php-format
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
+
+#: include/enotify.php:337
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
+msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
+
+#: include/enotify.php:344
+msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
+
+#: include/enotify.php:346 include/enotify.php:347
+#, php-format
+msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
+msgstr "%1$s dzieli się z tobą w %2$s"
+
+#: include/enotify.php:354
+msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
+
+#: include/enotify.php:356 include/enotify.php:357
+#, php-format
+msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
+msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
+
+#: include/enotify.php:370
+msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
+
+#: include/enotify.php:372
+#, php-format
+msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
+
+#: include/enotify.php:373
+#, php-format
+msgid ""
+"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
+msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
+
+#: include/enotify.php:379
+msgid "Name:"
+msgstr "Imię:"
+
+#: include/enotify.php:380
+msgid "Photo:"
+msgstr "Zdjęcie:"
+
+#: include/enotify.php:383
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
+
+#: include/enotify.php:391 include/enotify.php:406
+msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
+
+#: include/enotify.php:393 include/enotify.php:408
+#, php-format
+msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
+msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
+
+#: include/enotify.php:394 include/enotify.php:409
+#, php-format
+msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
+msgstr "%2$s zaakceptował twoją [url=%1$s] prośbę o połączenie [/url]."
+
+#: include/enotify.php:399
+msgid ""
+"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
+"email without restriction."
+msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
+
+#: include/enotify.php:401
+#, php-format
+msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
+
+#: include/enotify.php:414
+#, php-format
+msgid ""
+"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
+"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
+"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
+"automatically."
+msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
+
+#: include/enotify.php:416
+#, php-format
+msgid ""
+"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
+"relationship in the future."
+msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
+
+#: include/enotify.php:418
+#, php-format
+msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
+
+#: include/enotify.php:428 mod/removeme.php:46
+msgid "[Friendica System Notify]"
+msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
+
+#: include/enotify.php:428
+msgid "registration request"
+msgstr "prośba o rejestrację"
+
+#: include/enotify.php:430
+#, php-format
+msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
+
+#: include/enotify.php:431
+#, php-format
+msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
+msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
+
+#: include/enotify.php:436
+#, php-format
+msgid ""
+"Full Name:\t%s\n"
+"Site Location:\t%s\n"
+"Login Name:\t%s (%s)"
+msgstr "Imię i nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
+
+#: include/enotify.php:442
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
+
+#: include/conversation.php:167 include/conversation.php:304
+#: src/Model/Item.php:3394
 msgid "event"
 msgstr "wydarzenie"
 
-#: include/conversation.php:153 include/conversation.php:163
-#: include/conversation.php:289 include/conversation.php:298
-#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
+#: include/conversation.php:170 include/conversation.php:180
+#: include/conversation.php:307 include/conversation.php:316 mod/tagger.php:72
+#: mod/subthread.php:91
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: include/conversation.php:158 include/conversation.php:294
-#: include/text.php:1632 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
+#: include/conversation.php:175 include/conversation.php:312
+#: src/Model/Item.php:3396 mod/tagger.php:72 mod/subthread.php:91
 msgid "photo"
 msgstr "zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:170
+#: include/conversation.php:188
 #, php-format
 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:172
+#: include/conversation.php:190
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:174
+#: include/conversation.php:192
 #, php-format
 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$sbierze udział w %2$s's%3$s "
+msgstr "%1$s bierze udział w %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:176
+#: include/conversation.php:194
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:178
+#: include/conversation.php:196
 #, php-format
 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:213
+#: include/conversation.php:231
 #, php-format
 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
 
-#: include/conversation.php:254
+#: include/conversation.php:272
 #, php-format
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/conversation.php:308 mod/tagger.php:108
+#: include/conversation.php:326 mod/tagger.php:105
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
 
-#: include/conversation.php:330
+#: include/conversation.php:348
 msgid "post/item"
 msgstr "stanowisko/pozycja"
 
-#: include/conversation.php:331
+#: include/conversation.php:349
 #, php-format
 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
 msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
 
-#: include/conversation.php:521 mod/photos.php:1477 mod/profiles.php:352
+#: include/conversation.php:574 mod/photos.php:1407 mod/profiles.php:352
 msgid "Likes"
 msgstr "Lubię to"
 
-#: include/conversation.php:521 mod/photos.php:1477 mod/profiles.php:356
+#: include/conversation.php:575 mod/photos.php:1407 mod/profiles.php:355
 msgid "Dislikes"
 msgstr "Nie lubię tego"
 
-#: include/conversation.php:522 include/conversation.php:1481
-#: mod/photos.php:1478
+#: include/conversation.php:576 include/conversation.php:1603
+#: mod/photos.php:1408
 msgid "Attending"
 msgid_plural "Attending"
 msgstr[0] "Uczestniczę"
@@ -163,348 +496,389 @@ msgstr[1] "Uczestniczy"
 msgstr[2] "Uczestniczą"
 msgstr[3] "Uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:522 mod/photos.php:1478
+#: include/conversation.php:577 mod/photos.php:1408
 msgid "Not attending"
 msgstr "Nie uczestniczę"
 
-#: include/conversation.php:522 mod/photos.php:1478
+#: include/conversation.php:578 mod/photos.php:1408
 msgid "Might attend"
 msgstr "Może wziąć udział"
 
-#: include/conversation.php:612 mod/photos.php:1534 src/Object/Post.php:194
+#: include/conversation.php:579
+msgid "Reshares"
+msgstr "Udostępnianie"
+
+#: include/conversation.php:659 src/Object/Post.php:211 mod/photos.php:1469
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: include/conversation.php:613 mod/admin.php:1883 mod/contacts.php:831
-#: mod/contacts.php:1043 mod/photos.php:1535 mod/settings.php:736
+#: include/conversation.php:660 src/Module/Admin/Users.php:288
+#: src/Module/Contact.php:826 src/Module/Contact.php:1107 mod/photos.php:1470
+#: mod/settings.php:731 mod/settings.php:873
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: include/conversation.php:647 src/Object/Post.php:361
-#: src/Object/Post.php:362
+#: include/conversation.php:689 src/Object/Post.php:407
+#: src/Object/Post.php:408
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
 
-#: include/conversation.php:659 src/Object/Post.php:349
+#: include/conversation.php:702 src/Object/Post.php:395
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: include/conversation.php:660 src/Object/Post.php:350
+#: include/conversation.php:703 src/Object/Post.php:396
 msgid "Filed under:"
 msgstr "Zapisano w:"
 
-#: include/conversation.php:667 src/Object/Post.php:375
+#: include/conversation.php:710 src/Object/Post.php:421
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s od %s"
 
-#: include/conversation.php:682
+#: include/conversation.php:725
 msgid "View in context"
 msgstr "Zobacz w kontekście"
 
-#: include/conversation.php:684 include/conversation.php:1155
-#: mod/editpost.php:115 mod/message.php:263 mod/message.php:431
-#: mod/photos.php:1450 mod/wallmessage.php:145 src/Object/Post.php:400
+#: include/conversation.php:727 include/conversation.php:1249
+#: src/Object/Post.php:451 src/Module/Item/Compose.php:143
+#: mod/wallmessage.php:141 mod/photos.php:1380 mod/editpost.php:87
+#: mod/message.php:260 mod/message.php:442
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: include/conversation.php:757
+#: include/conversation.php:791
 msgid "remove"
 msgstr "usuń"
 
-#: include/conversation.php:761
+#: include/conversation.php:795
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
 
-#: include/conversation.php:861 view/theme/frio/theme.php:357
+#: include/conversation.php:956 view/theme/frio/theme.php:363
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "Śledź wątek"
 
-#: include/conversation.php:862 src/Model/Contact.php:728
+#: include/conversation.php:957 src/Model/Contact.php:1255
 msgid "View Status"
 msgstr "Zobacz status"
 
-#: include/conversation.php:863 include/conversation.php:879
-#: mod/allfriends.php:75 mod/directory.php:164 mod/dirfind.php:220
-#: mod/match.php:89 mod/suggest.php:84 src/Model/Contact.php:668
-#: src/Model/Contact.php:681 src/Model/Contact.php:729
+#: include/conversation.php:958 include/conversation.php:976
+#: src/Model/Contact.php:1185 src/Model/Contact.php:1247
+#: src/Model/Contact.php:1256 src/Module/Directory.php:148
+#: src/Module/BaseSearchModule.php:137 src/Module/AllFriends.php:74
+#: mod/match.php:87 mod/suggest.php:87
 msgid "View Profile"
 msgstr "Zobacz profil"
 
-#: include/conversation.php:864 src/Model/Contact.php:730
+#: include/conversation.php:959 src/Model/Contact.php:1257
 msgid "View Photos"
 msgstr "Zobacz zdjęcia"
 
-#: include/conversation.php:865 src/Model/Contact.php:731
+#: include/conversation.php:960 src/Model/Contact.php:1248
+#: src/Model/Contact.php:1258
 msgid "Network Posts"
 msgstr "Wiadomości sieciowe"
 
-#: include/conversation.php:866 src/Model/Contact.php:732
+#: include/conversation.php:961 src/Model/Contact.php:1249
+#: src/Model/Contact.php:1259
 msgid "View Contact"
 msgstr "Pokaż kontakt"
 
-#: include/conversation.php:867 src/Model/Contact.php:734
+#: include/conversation.php:962 src/Model/Contact.php:1261
 msgid "Send PM"
 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:871 src/Model/Contact.php:735
+#: include/conversation.php:963 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:67
+#: src/Module/Admin/Users.php:289 src/Module/Contact.php:606
+#: src/Module/Contact.php:823 src/Module/Contact.php:1082
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
+
+#: include/conversation.php:964 src/Module/Contact.php:607
+#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1090
+#: mod/notifications.php:66 mod/notifications.php:201
+#: mod/notifications.php:294
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
+
+#: include/conversation.php:968 src/Model/Contact.php:1262
 msgid "Poke"
 msgstr "Zaczepka"
 
-#: include/conversation.php:876 mod/allfriends.php:76 mod/contacts.php:597
-#: mod/dirfind.php:221 mod/follow.php:144 mod/match.php:90 mod/suggest.php:85
-#: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:60
-#: src/Model/Contact.php:682
+#: include/conversation.php:973 view/theme/vier/theme.php:178
+#: src/Content/Widget.php:67 src/Model/Contact.php:1250
+#: src/Model/Contact.php:1263 src/Module/BaseSearchModule.php:138
+#: src/Module/AllFriends.php:75 mod/follow.php:160 mod/match.php:88
+#: mod/suggest.php:88
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Połącz/Obserwuj"
 
-#: include/conversation.php:994
+#: include/conversation.php:1101
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "%s lubi to."
 
-#: include/conversation.php:997
+#: include/conversation.php:1104
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "%s nie lubi tego."
 
-#: include/conversation.php:1000
+#: include/conversation.php:1107
 #, php-format
 msgid "%s attends."
 msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1003
+#: include/conversation.php:1110
 #, php-format
 msgid "%s doesn't attend."
 msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1006
+#: include/conversation.php:1113
 #, php-format
 msgid "%s attends maybe."
 msgstr "%s może bierze udział."
 
-#: include/conversation.php:1017
+#: include/conversation.php:1116 include/conversation.php:1159
+#, php-format
+msgid "%s reshared this."
+msgstr "%sudostępnił to. "
+
+#: include/conversation.php:1124
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: include/conversation.php:1023
+#: include/conversation.php:1130
 #, php-format
 msgid "and %d other people"
 msgstr "i %d inni ludzie"
 
-#: include/conversation.php:1032
+#: include/conversation.php:1138
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
 
-#: include/conversation.php:1033
+#: include/conversation.php:1139
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "%s lubię to."
 
-#: include/conversation.php:1036
+#: include/conversation.php:1142
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
+msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi</span> nie lubi tego"
 
-#: include/conversation.php:1037
+#: include/conversation.php:1143
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "%s nie lubię tego."
 
-#: include/conversation.php:1040
+#: include/conversation.php:1146
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1041
+#: include/conversation.php:1147
 #, php-format
 msgid "%s attend."
-msgstr "%suczestniczy"
+msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1044
+#: include/conversation.php:1150
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1045
+#: include/conversation.php:1151
 #, php-format
 msgid "%s don't attend."
-msgstr "%s nie uczestnicz"
+msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1048
+#: include/conversation.php:1154
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
-msgstr "<span  %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
+msgstr "Możliwe, że <span  %1$s>%2$d osoby</span> będą uczestniczyć"
 
-#: include/conversation.php:1049
+#: include/conversation.php:1155
 #, php-format
 msgid "%s attend maybe."
-msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
+msgstr "%sbyć może uczestniczyć."
+
+#: include/conversation.php:1158
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d użytkowników</span> udostępniło to dalej"
 
-#: include/conversation.php:1079 include/conversation.php:1095
+#: include/conversation.php:1188
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
 
-#: include/conversation.php:1080 include/conversation.php:1096
-#: mod/message.php:199 mod/message.php:206 mod/message.php:344
-#: mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127
-msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
-
-#: include/conversation.php:1081 include/conversation.php:1097
-msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Podaj link do filmu"
-
-#: include/conversation.php:1082 include/conversation.php:1098
-msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Podaj link do muzyki"
+#: include/conversation.php:1189 src/Object/Post.php:920
+#: src/Module/Item/Compose.php:137
+msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
+msgstr "Wprowadź adres URL obrazu/wideo/audio/strony:"
 
-#: include/conversation.php:1083 include/conversation.php:1099
+#: include/conversation.php:1190
 msgid "Tag term:"
 msgstr "Termin tagu:"
 
-#: include/conversation.php:1084 include/conversation.php:1100
-#: mod/filer.php:34
+#: include/conversation.php:1191 src/Module/Filer/SaveTag.php:48
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "Zapisz w folderze:"
 
-#: include/conversation.php:1085 include/conversation.php:1101
+#: include/conversation.php:1192
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
 
-#: include/conversation.php:1086
+#: include/conversation.php:1193
 msgid "Delete item(s)?"
 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
 
-#: include/conversation.php:1133
+#: include/conversation.php:1225
 msgid "New Post"
 msgstr "Nowy Post"
 
-#: include/conversation.php:1136
+#: include/conversation.php:1228
 msgid "Share"
 msgstr "Podziel się"
 
-#: include/conversation.php:1137 mod/editpost.php:101 mod/message.php:261
-#: mod/message.php:428 mod/wallmessage.php:143
+#: include/conversation.php:1229 mod/wallmessage.php:139 mod/editpost.php:73
+#: mod/message.php:258 mod/message.php:439
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Wyślij zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:1138 mod/editpost.php:102
+#: include/conversation.php:1230 mod/editpost.php:74
 msgid "upload photo"
 msgstr "dodaj zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:1139 mod/editpost.php:103
+#: include/conversation.php:1231 mod/editpost.php:75
 msgid "Attach file"
 msgstr "Załącz plik"
 
-#: include/conversation.php:1140 mod/editpost.php:104
+#: include/conversation.php:1232 mod/editpost.php:76
 msgid "attach file"
 msgstr "załącz plik"
 
-#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:105 mod/message.php:262
-#: mod/message.php:429 mod/wallmessage.php:144
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Wstaw link"
+#: include/conversation.php:1233 src/Object/Post.php:912
+#: src/Module/Item/Compose.php:129
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubienie"
 
-#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:106
-msgid "web link"
-msgstr "Adres www"
+#: include/conversation.php:1234 src/Object/Post.php:913
+#: src/Module/Item/Compose.php:130
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:107
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Wstaw link do filmu"
+#: include/conversation.php:1235 src/Object/Post.php:914
+#: src/Module/Item/Compose.php:131
+msgid "Underline"
+msgstr "Podkreślenie"
 
-#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:108
-msgid "video link"
-msgstr "link do filmu"
+#: include/conversation.php:1236 src/Object/Post.php:915
+#: src/Module/Item/Compose.php:132
+msgid "Quote"
+msgstr "Cytat"
 
-#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:109
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Wstaw link do audio"
+#: include/conversation.php:1237 src/Object/Post.php:916
+#: src/Module/Item/Compose.php:133
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
-#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:110
-msgid "audio link"
-msgstr "link do audio"
+#: include/conversation.php:1238 src/Object/Post.php:917
+#: src/Module/Item/Compose.php:134
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: include/conversation.php:1239 src/Object/Post.php:918
+#: src/Module/Item/Compose.php:135
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:111
+#: include/conversation.php:1240 src/Object/Post.php:919
+#: src/Module/Item/Compose.php:136
+msgid "Link or Media"
+msgstr "Link lub Media"
+
+#: include/conversation.php:1241 src/Module/Item/Compose.php:139
+#: mod/editpost.php:83
 msgid "Set your location"
 msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:112
+#: include/conversation.php:1242 mod/editpost.php:84
 msgid "set location"
 msgstr "wybierz lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:113
+#: include/conversation.php:1243 mod/editpost.php:85
 msgid "Clear browser location"
 msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
 
-#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:114
+#: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:86
 msgid "clear location"
 msgstr "wyczyść lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:129
+#: include/conversation.php:1246 src/Module/Item/Compose.php:144
+#: mod/editpost.php:100
 msgid "Set title"
 msgstr "Podaj tytuł"
 
-#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:131
+#: include/conversation.php:1248 src/Module/Item/Compose.php:145
+#: mod/editpost.php:102
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
 
-#: include/conversation.php:1156 mod/editpost.php:116
+#: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:88
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Ustawienia uprawnień"
 
-#: include/conversation.php:1157 mod/editpost.php:146
+#: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:117
 msgid "permissions"
 msgstr "zezwolenia"
 
-#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:126
+#: include/conversation.php:1260 mod/editpost.php:97
 msgid "Public post"
 msgstr "Publiczny post"
 
-#: include/conversation.php:1170 mod/editpost.php:137 mod/events.php:530
-#: mod/photos.php:1468 mod/photos.php:1507 mod/photos.php:1567
-#: src/Object/Post.php:803
+#: include/conversation.php:1264 src/Object/Post.php:921
+#: src/Module/Item/Compose.php:138 mod/events.php:556 mod/photos.php:1398
+#: mod/photos.php:1437 mod/photos.php:1502 mod/editpost.php:108
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: include/conversation.php:1174 include/items.php:401 mod/contacts.php:474
-#: mod/dfrn_request.php:654 mod/editpost.php:140 mod/fbrowser.php:104
-#: mod/fbrowser.php:135 mod/follow.php:162 mod/message.php:157
-#: mod/photos.php:254 mod/photos.php:323 mod/settings.php:676
-#: mod/settings.php:702 mod/suggest.php:42 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91
-#: mod/unfollow.php:118 mod/videos.php:146
+#: include/conversation.php:1268 include/items.php:392
+#: src/Module/Contact.php:447 mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:174
+#: mod/fbrowser.php:110 mod/fbrowser.php:139 mod/unfollow.php:132
+#: mod/photos.php:1049 mod/photos.php:1156 mod/settings.php:671
+#: mod/settings.php:697 mod/suggest.php:76 mod/editpost.php:111
+#: mod/message.php:153 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:115
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: include/conversation.php:1179
+#: include/conversation.php:1273
 msgid "Post to Groups"
 msgstr "Opublikuj w grupach"
 
-#: include/conversation.php:1180
+#: include/conversation.php:1274
 msgid "Post to Contacts"
 msgstr "Wstaw do kontaktów"
 
-#: include/conversation.php:1181
+#: include/conversation.php:1275
 msgid "Private post"
 msgstr "Prywatne posty"
 
-#: include/conversation.php:1186 mod/editpost.php:144
-#: src/Model/Profile.php:340
+#: include/conversation.php:1280 src/Model/Profile.php:546
+#: src/Module/Contact.php:322 mod/editpost.php:115
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:1187 mod/editpost.php:145
+#: include/conversation.php:1281 mod/editpost.php:116
 msgid "Browser"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: include/conversation.php:1452
+#: include/conversation.php:1573
 msgid "View all"
 msgstr "Pokaż wszystkie"
 
-#: include/conversation.php:1475
+#: include/conversation.php:1597
 msgid "Like"
 msgid_plural "Likes"
 msgstr[0] "Ostatnie polubienie"
@@ -512,7 +886,7 @@ msgstr[1] "Ostatnie polubienia"
 msgstr[2] "Ostatnich polubienień"
 msgstr[3] "Ostatnie polubienia"
 
-#: include/conversation.php:1478
+#: include/conversation.php:1600
 msgid "Dislike"
 msgid_plural "Dislikes"
 msgstr[0] "Nie lubię"
@@ -520,7 +894,7 @@ msgstr[1] "Nie lubią"
 msgstr[2] "Nie lubią"
 msgstr[3] "Nie lubi"
 
-#: include/conversation.php:1484
+#: include/conversation.php:1606
 msgid "Not Attending"
 msgid_plural "Not Attending"
 msgstr[0] "Nie uczestniczę"
@@ -528,7 +902,7 @@ msgstr[1] "Nie uczestniczy"
 msgstr[2] "Nie uczestniczą"
 msgstr[3] "Nie uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1487 src/Content/ContactSelector.php:123
+#: include/conversation.php:1609 src/Content/ContactSelector.php:245
 msgid "Undecided"
 msgid_plural "Undecided"
 msgstr[0] "Niezdecydowany"
@@ -536,9149 +910,9998 @@ msgstr[1] "Niezdecydowani"
 msgstr[2] "Niezdecydowani"
 msgstr[3] "Niezdecydowani"
 
-#: include/enotify.php:38
-msgid "Friendica Notification"
-msgstr "Powiadomienia Friendica"
+#: include/items.php:355 src/Module/Admin/Themes/Details.php:53
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:43 src/Module/Debug/ItemBody.php:27
+#: src/Module/Debug/ItemBody.php:40
+msgid "Item not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
 
-#: include/enotify.php:41
-msgid "Thank You,"
-msgstr "Dziękuję,"
+#: include/items.php:387
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
 
-#: include/enotify.php:44
-#, php-format
-msgid "%1$s, %2$s Administrator"
-msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
+#: include/items.php:389 src/Module/Contact.php:444 src/Module/Register.php:91
+#: mod/api.php:110 mod/dfrn_request.php:642 mod/follow.php:163
+#: mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:529 mod/profiles.php:551
+#: mod/settings.php:1090 mod/settings.php:1096 mod/settings.php:1103
+#: mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115
+#: mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1143
+#: mod/settings.php:1144 mod/settings.php:1145 mod/settings.php:1146
+#: mod/settings.php:1147 mod/suggest.php:73 mod/message.php:150
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: include/enotify.php:46
-#, php-format
-msgid "%s Administrator"
-msgstr "%s Administrator"
+#: include/items.php:439 src/Module/Delegation.php:101
+#: src/Module/Notifications/Notify.php:20 src/Module/Attach.php:42
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:26 src/Module/Settings/Delegation.php:54
+#: src/Module/Group.php:31 src/Module/Group.php:77
+#: src/Module/FollowConfirm.php:27 src/Module/Profile/Contacts.php:50
+#: src/Module/Contact.php:361 src/Module/Invite.php:22
+#: src/Module/Invite.php:110 src/Module/Register.php:186
+#: src/Module/Search/Directory.php:19 mod/notes.php:27 mod/uimport.php:17
+#: mod/fsuggest.php:63 mod/common.php:27 mod/events.php:215 mod/api.php:35
+#: mod/api.php:40 mod/cal.php:291 mod/crepair.php:90 mod/notifications.php:76
+#: mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43 mod/wallmessage.php:82
+#: mod/wallmessage.php:106 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/follow.php:57
+#: mod/follow.php:134 mod/network.php:38 mod/unfollow.php:22
+#: mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109 mod/profile_photo.php:32
+#: mod/profile_photo.php:177 mod/profile_photo.php:197 mod/poke.php:142
+#: mod/photos.php:163 mod/photos.php:927 mod/profiles.php:182
+#: mod/profiles.php:499 mod/wall_attach.php:63 mod/wall_attach.php:66
+#: mod/item.php:174 mod/regmod.php:89 mod/settings.php:54 mod/settings.php:167
+#: mod/settings.php:660 mod/suggest.php:39 mod/dfrn_confirm.php:65
+#: mod/wall_upload.php:95 mod/wall_upload.php:98 mod/editpost.php:22
+#: mod/message.php:56 mod/message.php:101 mod/repair_ostatus.php:16
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Brak uprawnień."
 
-#: include/enotify.php:109
+#: update.php:218
 #, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
+msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
+msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku. "
 
-#: include/enotify.php:111
+#: update.php:273
 #, php-format
-msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
-msgstr "%1$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2$s "
+msgid "%s: Updating post-type."
+msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."
 
-#: include/enotify.php:112
-msgid "a private message"
-msgstr "prywatna wiadomość"
+#: view/theme/vier/theme.php:128 view/theme/vier/config.php:126
+msgid "Community Profiles"
+msgstr "Profile społeczności"
 
-#: include/enotify.php:112
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
+#: view/theme/vier/theme.php:158 view/theme/vier/config.php:130
+msgid "Last users"
+msgstr "Ostatni użytkownicy"
 
-#: include/enotify.php:114
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
-msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
+#: view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:65
+msgid "Find People"
+msgstr "Znajdź ludzi"
 
-#: include/enotify.php:152
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+#: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:66
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
 
-#: include/enotify.php:160
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
-msgstr "%1$sskomentował  [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
+#: view/theme/vier/theme.php:179 src/Content/Widget.php:68
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
 
-#: include/enotify.php:170
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
+#: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:69
+#: src/Module/Directory.php:84 src/Module/Contact.php:816
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
 
-#: include/enotify.php:182
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
+#: view/theme/vier/theme.php:181 src/Content/Widget.php:70 mod/suggest.php:119
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: include/enotify.php:184
-#, php-format
-msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
+#: view/theme/vier/theme.php:182 src/Content/Widget.php:71
+msgid "Similar Interests"
+msgstr "Podobne zainteresowania"
 
-#: include/enotify.php:187 include/enotify.php:202 include/enotify.php:217
-#: include/enotify.php:232 include/enotify.php:251 include/enotify.php:267
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
+#: view/theme/vier/theme.php:183 src/Content/Widget.php:72
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Domyślny profil"
 
-#: include/enotify.php:194
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
+#: view/theme/vier/theme.php:184 src/Content/Widget.php:73
+msgid "Invite Friends"
+msgstr "Zaproś znajomych"
 
-#: include/enotify.php:196
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
-msgstr "%1$sopublikowano na ścianie profilu w %2$s "
+#: view/theme/vier/theme.php:185 src/Content/Widget.php:74
+#: src/Module/Directory.php:76
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Katalog globalny"
 
-#: include/enotify.php:197
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej strony[/url] "
+#: view/theme/vier/theme.php:187 src/Content/Widget.php:76
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Katalog lokalny"
 
-#: include/enotify.php:209
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
+#: view/theme/vier/theme.php:227 src/Content/Text/HTML.php:926
+#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Nav.php:209
+msgid "Forums"
+msgstr "Fora"
 
-#: include/enotify.php:211
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged you at %2$s"
-msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
+#: view/theme/vier/theme.php:229 src/Content/ForumManager.php:132
+msgid "External link to forum"
+msgstr "Zewnętrzny link do forum"
 
-#: include/enotify.php:212
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
-msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył Cię[/url]. "
+#: view/theme/vier/theme.php:232 src/Content/Widget.php:409
+#: src/Content/Widget.php:509 src/Content/ForumManager.php:135
+msgid "show more"
+msgstr "pokaż więcej"
 
-#: include/enotify.php:224
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
+#: view/theme/vier/theme.php:265
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Szybki start"
 
-#: include/enotify.php:226
-#, php-format
-msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
-msgstr "%1$sudostępnił nowy wpis na %2$s "
+#: view/theme/vier/theme.php:271 src/Content/Nav.php:192
+#: src/Module/Help.php:50 src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:117
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:99
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:90
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:77
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: include/enotify.php:227
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
-msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
+#: view/theme/vier/theme.php:350 view/theme/vier/config.php:128
+msgid "Connect Services"
+msgstr "Połączone serwisy"
 
-#: include/enotify.php:239
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
+#: view/theme/vier/config.php:78
+msgid "Comma separated list of helper forums"
+msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
 
-#: include/enotify.php:241
-#, php-format
-msgid "%1$s poked you at %2$s"
-msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+#: view/theme/vier/config.php:118
+msgid "don't show"
+msgstr "nie pokazuj"
 
-#: include/enotify.php:242
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
-msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
+#: view/theme/vier/config.php:118
+msgid "show"
+msgstr "pokaż"
 
-#: include/enotify.php:259
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
+#: view/theme/vier/config.php:122 view/theme/duepuntozero/config.php:72
+#: view/theme/frio/config.php:127 view/theme/quattro/config.php:74
+#: src/Object/Post.php:911 src/Module/Delegation.php:134
+#: src/Module/Install.php:212 src/Module/Install.php:252
+#: src/Module/Install.php:288 src/Module/Debug/Localtime.php:45
+#: src/Module/Contact.php:581 src/Module/Invite.php:157
+#: src/Module/Item/Compose.php:128 mod/fsuggest.php:92 mod/events.php:558
+#: mod/crepair.php:149 mod/poke.php:185 mod/photos.php:956 mod/photos.php:1066
+#: mod/photos.php:1352 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1436
+#: mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:562 mod/message.php:261
+#: mod/message.php:441
+msgid "Submit"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: include/enotify.php:261
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
-msgstr "%1$soznaczyłeś swój wpis na %2$s "
+#: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/duepuntozero/config.php:73
+#: view/theme/frio/config.php:128 view/theme/quattro/config.php:75
+#: mod/settings.php:976
+msgid "Theme settings"
+msgstr "Ustawienia motywu"
 
-#: include/enotify.php:262
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
-msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
+#: view/theme/vier/config.php:124
+msgid "Set style"
+msgstr "Ustaw styl"
 
-#: include/enotify.php:274
-msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
+#: view/theme/vier/config.php:125
+msgid "Community Pages"
+msgstr "Strony społeczności"
 
-#: include/enotify.php:276
-#, php-format
-msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
+#: view/theme/vier/config.php:127
+msgid "Help or @NewHere ?"
+msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
 
-#: include/enotify.php:277
-#, php-format
-msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
-msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
+#: view/theme/vier/config.php:129
+msgid "Find Friends"
+msgstr "Znajdź znajomych"
 
-#: include/enotify.php:282 include/enotify.php:328
-#, php-format
-msgid "You may visit their profile at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:55 src/Model/User.php:790
+msgid "default"
+msgstr "standardowe"
 
-#: include/enotify.php:284
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
-msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
+msgid "greenzero"
+msgstr "zielone zero"
 
-#: include/enotify.php:291
-msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
+msgid "purplezero"
+msgstr "fioletowe zero"
 
-#: include/enotify.php:293 include/enotify.php:294
-#, php-format
-msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
-msgstr "%1$sdzieli się z tobą w %2$s "
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
+msgid "easterbunny"
+msgstr "zajączek wielkanocny"
 
-#: include/enotify.php:301
-msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
+msgid "darkzero"
+msgstr "ciemne zero"
 
-#: include/enotify.php:303 include/enotify.php:304
-#, php-format
-msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
-msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
+msgid "comix"
+msgstr "comix"
 
-#: include/enotify.php:317
-msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:61
+msgid "slackr"
+msgstr "luźny"
 
-#: include/enotify.php:319
-#, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
+msgid "Variations"
+msgstr "Zmiana"
 
-#: include/enotify.php:320
-#, php-format
+#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+msgid "Top Banner"
+msgstr "Górny Baner"
+
+#: view/theme/frio/php/Image.php:24
 msgid ""
-"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
+"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
+"long pages."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
 
-#: include/enotify.php:326
-msgid "Name:"
-msgstr "Imię:"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:25
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: include/enotify.php:327
-msgid "Photo:"
-msgstr "Zdjęcie:"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:25
+msgid ""
+"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
 
-#: include/enotify.php:330
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
+#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+msgid "Single row mosaic"
+msgstr "Mozaika jednorzędowa"
 
-#: include/enotify.php:338 include/enotify.php:353
-msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+msgid ""
+"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
 
-#: include/enotify.php:340 include/enotify.php:355
-#, php-format
-msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
-msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:27
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaika"
 
-#: include/enotify.php:341 include/enotify.php:356
-#, php-format
-msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
-msgstr "%2$szaakceptował twoje [url=%1$s] żądanie połączenia [/url]. "
+#: view/theme/frio/php/Image.php:27
+msgid "Repeat image to fill the screen."
+msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
 
-#: include/enotify.php:346
-msgid ""
-"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
-"email without restriction."
-msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
+#: view/theme/frio/theme.php:246
+msgid "Guest"
+msgstr "Gość"
 
-#: include/enotify.php:348
-#, php-format
-msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
+#: view/theme/frio/theme.php:251
+msgid "Visitor"
+msgstr "Odwiedzający"
 
-#: include/enotify.php:361
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
-"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
-"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
-"automatically."
-msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
+#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:160
+#: src/Model/Profile.php:913 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:91
+#: src/Module/Contact.php:637 src/Module/Contact.php:852
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: include/enotify.php:363
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
-"relationship in the future."
-msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
+#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:160
+#: src/Content/Nav.php:244
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Twoje posty i rozmowy"
 
-#: include/enotify.php:365
-#, php-format
-msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
+#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:161
+#: src/Model/Profile.php:885 src/Model/Profile.php:921
+#: src/Module/Welcome.php:38 src/Module/Contact.php:639
+#: src/Module/Contact.php:868 mod/profperm.php:117
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil użytkownika"
 
-#: include/enotify.php:375 mod/removeme.php:47
-msgid "[Friendica System Notify]"
-msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
+#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:161
+msgid "Your profile page"
+msgstr "Twoja strona profilowa"
 
-#: include/enotify.php:375
-msgid "registration request"
-msgstr "prośba o rejestrację"
+#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:162
+#: src/Model/Profile.php:929 mod/fbrowser.php:43
+msgid "Photos"
+msgstr "Zdjęcia"
 
-#: include/enotify.php:377
-#, php-format
-msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
+#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:162
+msgid "Your photos"
+msgstr "Twoje zdjęcia"
 
-#: include/enotify.php:378
-#, php-format
-msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
+#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:163
+#: src/Model/Profile.php:937 src/Model/Profile.php:940
+msgid "Videos"
+msgstr "Filmy"
 
-#: include/enotify.php:383
-#, php-format
-msgid ""
-"Full Name:\t%s\n"
-"Site Location:\t%s\n"
-"Login Name:\t%s (%s)"
-msgstr "Imię i Nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
+#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:163
+msgid "Your videos"
+msgstr "Twoje filmy"
 
-#: include/enotify.php:389
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
+#: view/theme/frio/theme.php:271 view/theme/frio/theme.php:275
+#: src/Content/Nav.php:164 src/Content/Nav.php:228 src/Model/Profile.php:949
+#: src/Model/Profile.php:960 mod/events.php:396 mod/cal.php:261
+msgid "Events"
+msgstr "Wydarzenia"
 
-#: include/items.php:358 mod/admin.php:282 mod/admin.php:1940
-#: mod/admin.php:2188 mod/display.php:70 mod/display.php:245
-#: mod/display.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
-msgid "Item not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
+#: view/theme/frio/theme.php:271 src/Content/Nav.php:164
+msgid "Your events"
+msgstr "Twoje wydarzenia"
 
-#: include/items.php:396
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
+#: view/theme/frio/theme.php:274 src/Content/Nav.php:241
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
 
-#: include/items.php:398 mod/api.php:110 mod/contacts.php:471
-#: mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151 mod/message.php:154
-#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:544 mod/profiles.php:566
-#: mod/register.php:237 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
-#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
-#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
-#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
-#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/suggest.php:39
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: view/theme/frio/theme.php:274 src/Content/Nav.php:241
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
 
-#: include/items.php:415 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/uimport.php:28
-#: mod/allfriends.php:23 mod/api.php:35 mod/api.php:40 mod/attach.php:39
-#: mod/cal.php:306 mod/common.php:28 mod/contacts.php:385 mod/crepair.php:99
-#: mod/delegate.php:26 mod/delegate.php:44 mod/delegate.php:55
-#: mod/dfrn_confirm.php:65 mod/dirfind.php:26 mod/editpost.php:19
-#: mod/events.php:195 mod/follow.php:18 mod/follow.php:55 mod/follow.php:119
-#: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/invite.php:21 mod/invite.php:112
-#: mod/item.php:165 mod/manage.php:131 mod/message.php:60 mod/message.php:105
-#: mod/network.php:33 mod/nogroup.php:23 mod/notes.php:32
-#: mod/notifications.php:66 mod/photos.php:183 mod/photos.php:1047
-#: mod/poke.php:145 mod/profile_photo.php:29 mod/profile_photo.php:176
-#: mod/profile_photo.php:198 mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:511
-#: mod/register.php:53 mod/regmod.php:107 mod/repair_ostatus.php:15
-#: mod/settings.php:43 mod/settings.php:149 mod/settings.php:665
-#: mod/suggest.php:60 mod/unfollow.php:16 mod/unfollow.php:58
-#: mod/unfollow.php:91 mod/viewcontacts.php:59 mod/wall_attach.php:76
-#: mod/wall_attach.php:79 mod/wall_upload.php:104 mod/wall_upload.php:107
-#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
-#: mod/wallmessage.php:103 index.php:432
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Brak uprawnień."
+#: view/theme/frio/theme.php:275 src/Content/Nav.php:228
+#: src/Model/Profile.php:952 src/Model/Profile.php:963
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
 
-#: include/items.php:486 src/Content/Feature.php:96
-msgid "Archives"
-msgstr "Archiwum"
+#: view/theme/frio/theme.php:276 src/Content/Nav.php:254 mod/message.php:123
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: include/items.php:492 view/theme/vier/theme.php:256
-#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:316
-#: src/Object/Post.php:428 src/App.php:784
-msgid "show more"
-msgstr "Pokaż więcej"
+#: view/theme/frio/theme.php:276 src/Content/Nav.php:254
+msgid "Private mail"
+msgstr "Prywatne maile"
 
-#: include/security.php:83
-msgid "Welcome "
-msgstr "Witaj "
+#: view/theme/frio/theme.php:277 src/Content/Nav.php:263
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:102
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:107 src/Module/Welcome.php:33
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:105 mod/settings.php:149
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: include/security.php:84
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
+#: view/theme/frio/theme.php:277 src/Content/Nav.php:263
+msgid "Account settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: include/security.php:86
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Witaj ponownie "
+#: view/theme/frio/theme.php:278 src/Content/Text/HTML.php:922
+#: src/Content/Nav.php:205 src/Content/Nav.php:269 src/Model/Profile.php:992
+#: src/Model/Profile.php:995 src/Module/Contact.php:795
+#: src/Module/Contact.php:880
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
 
-#: include/security.php:428
-msgid ""
-"The form security token was not correct. This probably happened because the "
-"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
+#: view/theme/frio/theme.php:278 src/Content/Nav.php:269
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
 
-#: include/text.php:301
-msgid "newer"
-msgstr "nowsze"
+#: view/theme/frio/config.php:111
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
 
-#: include/text.php:302
-msgid "older"
-msgstr "starsze"
+#: view/theme/frio/config.php:123
+msgid "Note"
+msgstr "Uwaga"
 
-#: include/text.php:307
-msgid "first"
-msgstr "pierwszy"
+#: view/theme/frio/config.php:123
+msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
+msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
 
-#: include/text.php:308
-msgid "prev"
-msgstr "poprzedni"
+#: view/theme/frio/config.php:129
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "Wybierz schemat kolorów"
 
-#: include/text.php:342
-msgid "next"
-msgstr "następny"
+#: view/theme/frio/config.php:130
+msgid "Copy or paste schemestring"
+msgstr "Skopiuj lub wklej schemat"
 
-#: include/text.php:343
-msgid "last"
-msgstr "ostatni"
+#: view/theme/frio/config.php:130
+msgid ""
+"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
+"applies the schemestring"
+msgstr "Możesz skopiować ten ciąg, aby podzielić się swoim motywem z innymi. Wklejanie tutaj stosuje schemat"
 
-#: include/text.php:397
-msgid "Loading more entries..."
-msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
+#: view/theme/frio/config.php:131
+msgid "Navigation bar background color"
+msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
 
-#: include/text.php:398
-msgid "The end"
-msgstr "Koniec"
+#: view/theme/frio/config.php:132
+msgid "Navigation bar icon color "
+msgstr "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym "
 
-#: include/text.php:766
-msgid "No contacts"
-msgstr "Brak kontaktów"
+#: view/theme/frio/config.php:133
+msgid "Link color"
+msgstr "Kolor łączy"
 
-#: include/text.php:790
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontaktów"
-msgstr[2] "%d kontakty"
-msgstr[3] "%d Kontakty"
+#: view/theme/frio/config.php:134
+msgid "Set the background color"
+msgstr "Ustaw kolor tła"
 
-#: include/text.php:803
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Widok kontaktów"
+#: view/theme/frio/config.php:135
+msgid "Content background opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
 
-#: include/text.php:888 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:100 mod/notes.php:54
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: view/theme/frio/config.php:136
+msgid "Set the background image"
+msgstr "Ustaw obraz tła"
 
-#: include/text.php:888
-msgid "Follow"
-msgstr "Śledź"
+#: view/theme/frio/config.php:137
+msgid "Background image style"
+msgstr "Styl tła"
 
-#: include/text.php:894 mod/search.php:162 src/Content/Nav.php:142
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: view/theme/frio/config.php:139
+msgid "Enable Compose page"
+msgstr "Włącz stronę edycji"
 
-#: include/text.php:897 src/Content/Nav.php:58
-msgid "@name, !forum, #tags, content"
-msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
+#: view/theme/frio/config.php:139
+msgid ""
+"This replaces the jot modal window for writing new posts with a link to <a "
+"href=\"compose\">the new Compose page</a>."
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:903 src/Content/Nav.php:145
-msgid "Full Text"
-msgstr "Pełny tekst"
+#: view/theme/frio/config.php:143
+msgid "Login page background image"
+msgstr "Obraz tła strony logowania"
 
-#: include/text.php:904 src/Content/Widget/TagCloud.php:53
-#: src/Content/Nav.php:146
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagi"
+#: view/theme/frio/config.php:147
+msgid "Login page background color"
+msgstr "Kolor tła strony logowania"
 
-#: include/text.php:905 mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:876
-#: mod/viewcontacts.php:124 view/theme/frio/theme.php:270
-#: src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:963
-#: src/Model/Profile.php:966
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#: view/theme/frio/config.php:147
+msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
+msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
 
-#: include/text.php:908 view/theme/vier/theme.php:251
-#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
-msgid "Forums"
-msgstr "Fora"
+#: view/theme/quattro/config.php:76
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
-#: include/text.php:952
-msgid "poke"
-msgstr "zaczep"
+#: view/theme/quattro/config.php:76
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
 
-#: include/text.php:952
-msgid "poked"
-msgstr "zaczepił Cię"
+#: view/theme/quattro/config.php:76
+msgid "Center"
+msgstr "Środek"
 
-#: include/text.php:953
-msgid "ping"
-msgstr "ping"
+#: view/theme/quattro/config.php:77
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Zestaw kolorów"
 
-#: include/text.php:953
-msgid "pinged"
-msgstr "napięcia"
+#: view/theme/quattro/config.php:78
+msgid "Posts font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki postów"
 
-#: include/text.php:954
-msgid "prod"
-msgstr "zaczep"
+#: view/theme/quattro/config.php:79
+msgid "Textareas font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
 
-#: include/text.php:954
-msgid "prodded"
-msgstr "zaczepiać"
+#: src/Database/DBStructure.php:50
+msgid "There are no tables on MyISAM."
+msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
 
-#: include/text.php:955
-msgid "slap"
-msgstr "klask"
+#: src/Database/DBStructure.php:74
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error %d occurred during database update:\n"
+"%s\n"
+msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
 
-#: include/text.php:955
-msgid "slapped"
-msgstr "spoliczkowany"
+#: src/Database/DBStructure.php:77
+msgid "Errors encountered performing database changes: "
+msgstr "Błędy napotkane podczas dokonywania zmian w bazie danych: "
 
-#: include/text.php:956
-msgid "finger"
-msgstr "wskaż"
+#: src/Database/DBStructure.php:266
+#, php-format
+msgid "%s: Database update"
+msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych"
 
-#: include/text.php:956
-msgid "fingered"
-msgstr "dotknięty"
+#: src/Database/DBStructure.php:527
+#, php-format
+msgid "%s: updating %s table."
+msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
 
-#: include/text.php:957
-msgid "rebuff"
-msgstr "odrzuć"
+#: src/Object/Post.php:135
+msgid "This entry was edited"
+msgstr "Ten wpis został zedytowany"
 
-#: include/text.php:957
-msgid "rebuffed"
-msgstr "odrzucony"
-
-#: include/text.php:971 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:388
-msgid "Monday"
-msgstr "Poniedziałek"
-
-#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:389
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Wtorek"
+#: src/Object/Post.php:158
+msgid "Private Message"
+msgstr "Wiadomość prywatna"
 
-#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:390
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Środa"
+#: src/Object/Post.php:168 src/Object/Post.php:170 mod/settings.php:730
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
 
-#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:391
-msgid "Thursday"
-msgstr "Czwartek"
+#: src/Object/Post.php:197
+msgid "pinned item"
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:392
-msgid "Friday"
-msgstr "Piątek"
+#: src/Object/Post.php:202
+msgid "Delete locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
 
-#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:393
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+#: src/Object/Post.php:205
+msgid "Delete globally"
+msgstr "Usuń globalnie"
 
-#: include/text.php:971 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:387
-msgid "Sunday"
-msgstr "Niedziela"
+#: src/Object/Post.php:205
+msgid "Remove locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:408
-msgid "January"
-msgstr "Styczeń"
+#: src/Object/Post.php:219
+msgid "save to folder"
+msgstr "zapisz w folderze"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:409
-msgid "February"
-msgstr "Luty"
+#: src/Object/Post.php:254
+msgid "I will attend"
+msgstr "Będę uczestniczyć"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:410
-msgid "March"
-msgstr "Marzec"
+#: src/Object/Post.php:254
+msgid "I will not attend"
+msgstr "Nie będę uczestniczyć"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:411
-msgid "April"
-msgstr "Kwiecień"
+#: src/Object/Post.php:254
+msgid "I might attend"
+msgstr "Mogę wziąć udział"
 
-#: include/text.php:975 include/text.php:992 src/Model/Event.php:399
-#: src/Model/Event.php:412
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
+#: src/Object/Post.php:282
+msgid "ignore thread"
+msgstr "zignoruj ​​wątek"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:413
-msgid "June"
-msgstr "Czerwiec"
+#: src/Object/Post.php:283
+msgid "unignore thread"
+msgstr "odignoruj ​​wątek"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:414
-msgid "July"
-msgstr "Lipiec"
+#: src/Object/Post.php:284
+msgid "toggle ignore status"
+msgstr "przełącz status ignorowania"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:415
-msgid "August"
-msgstr "Sierpień"
+#: src/Object/Post.php:287 mod/ostatus_subscribe.php:89
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorowany(-a)"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:416
-msgid "September"
-msgstr "Wrzesień"
+#: src/Object/Post.php:296
+msgid "pin"
+msgstr "przypnij"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:417
-msgid "October"
-msgstr "Październik"
+#: src/Object/Post.php:297
+msgid "unpin"
+msgstr "odepnij"
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:418
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
+#: src/Object/Post.php:298
+msgid "toggle pin status"
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:419
-msgid "December"
-msgstr "Grudzień"
+#: src/Object/Post.php:301
+msgid "pinned"
+msgstr "Przypięte"
 
-#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:380
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
+#: src/Object/Post.php:308
+msgid "add star"
+msgstr "dodaj gwiazdkę"
 
-#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:381
-msgid "Tue"
-msgstr "Wt"
+#: src/Object/Post.php:309
+msgid "remove star"
+msgstr "anuluj gwiazdkę"
 
-#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:382
-msgid "Wed"
-msgstr "Śr"
+#: src/Object/Post.php:310
+msgid "toggle star status"
+msgstr "włącz status gwiazdy"
 
-#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:383
-msgid "Thu"
-msgstr "Czw"
+#: src/Object/Post.php:313
+msgid "starred"
+msgstr "gwiazdką"
 
-#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:384
-msgid "Fri"
-msgstr "Pt"
+#: src/Object/Post.php:317
+msgid "add tag"
+msgstr "dodaj tag"
 
-#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:385
-msgid "Sat"
-msgstr "Sob"
+#: src/Object/Post.php:328 mod/photos.php:1378
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "Lubię to (zmień)"
 
-#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:379
-msgid "Sun"
-msgstr "Niedz"
+#: src/Object/Post.php:328
+msgid "like"
+msgstr "lubię to"
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:395
-msgid "Jan"
-msgstr "Sty"
+#: src/Object/Post.php:329 mod/photos.php:1379
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:396
-msgid "Feb"
-msgstr "Lut"
+#: src/Object/Post.php:329
+msgid "dislike"
+msgstr "nie lubię tego"
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:397
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
+#: src/Object/Post.php:332
+msgid "Share this"
+msgstr "Udostępnij to"
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:398
-msgid "Apr"
-msgstr "Kwi"
+#: src/Object/Post.php:332
+msgid "share"
+msgstr "udostępnij"
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:401
-msgid "Jul"
-msgstr "Lip"
+#: src/Object/Post.php:384
+#, php-format
+msgid "%s (Received %s)"
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:402
-msgid "Aug"
-msgstr "Sie"
+#: src/Object/Post.php:409
+msgid "to"
+msgstr "do"
 
-#: include/text.php:992
-msgid "Sep"
-msgstr "Wrz"
+#: src/Object/Post.php:410
+msgid "via"
+msgstr "przez"
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:404
-msgid "Oct"
-msgstr "Paź"
+#: src/Object/Post.php:411
+msgid "Wall-to-Wall"
+msgstr "Wall-to-Wall"
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:405
-msgid "Nov"
-msgstr "Lis"
+#: src/Object/Post.php:412
+msgid "via Wall-To-Wall:"
+msgstr "via Wall-To-Wall:"
 
-#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:406
-msgid "Dec"
-msgstr "Gru"
+#: src/Object/Post.php:447 src/Object/Post.php:910 mod/photos.php:1396
+#: mod/photos.php:1435 mod/photos.php:1500
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#: include/text.php:1138
+#: src/Object/Post.php:448
 #, php-format
-msgid "Content warning: %s"
-msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Odpowiedź %s"
 
-#: include/text.php:1203 mod/videos.php:373
-msgid "View Video"
-msgstr "Zobacz film"
+#: src/Object/Post.php:464
+msgid "Notifier task is pending"
+msgstr "Zadanie Notifier jest w toku"
 
-#: include/text.php:1220
-msgid "bytes"
-msgstr "bajty"
+#: src/Object/Post.php:465
+msgid "Delivery to remote servers is pending"
+msgstr "Trwa przesyłanie do serwerów zdalnych"
 
-#: include/text.php:1253 include/text.php:1264 include/text.php:1299
-msgid "Click to open/close"
-msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
+#: src/Object/Post.php:466
+msgid "Delivery to remote servers is underway"
+msgstr "Trwa dostawa do serwerów zdalnych"
 
-#: include/text.php:1414
-msgid "View on separate page"
-msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
+#: src/Object/Post.php:467
+msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
+msgstr "Dostawa do zdalnych serwerów jest w większości wykonywana"
 
-#: include/text.php:1415
-msgid "view on separate page"
-msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
+#: src/Object/Post.php:468
+msgid "Delivery to remote servers is done"
+msgstr "Trwa dostarczanie do zdalnych serwerów"
 
-#: include/text.php:1420 include/text.php:1427 src/Model/Event.php:606
-msgid "link to source"
-msgstr "link do źródła"
+#: src/Object/Post.php:488
+#, php-format
+msgid "%d comment"
+msgid_plural "%d comments"
+msgstr[0] "%d komentarz"
+msgstr[1] "%d komentarze"
+msgstr[2] "%d komentarzy"
+msgstr[3] "%d komentarzy"
 
-#: include/text.php:1634
-msgid "activity"
-msgstr "aktywność"
+#: src/Object/Post.php:489
+msgid "Show more"
+msgstr "Pokaż więcej"
+
+#: src/Object/Post.php:490
+msgid "Show fewer"
+msgstr "Pokaż mniej"
 
-#: include/text.php:1636 src/Object/Post.php:427 src/Object/Post.php:439
+#: src/Object/Post.php:501 src/Model/Item.php:3400
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] "komentarz"
+msgstr[0] "komentarz"
+msgstr[1] "komentarze"
+msgstr[2] "komentarze"
 msgstr[3] "komentarz"
 
-#: include/text.php:1639
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: src/Object/Post.php:908 src/Module/Contact.php:1023
+#: src/Module/Item/Compose.php:126 mod/photos.php:1394 mod/photos.php:1433
+#: mod/photos.php:1498
+msgid "This is you"
+msgstr "To jesteś ty"
 
-#: include/text.php:1794
-msgid "Item filed"
-msgstr "Element złożony"
+#: src/App.php:521
+msgid "No system theme config value set."
+msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
 
-#: mod/apps.php:14 index.php:261
-msgid "You must be logged in to use addons. "
-msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków."
+#: src/Content/Text/BBCode.php:490
+msgid "view full size"
+msgstr "zobacz pełny rozmiar"
 
-#: mod/apps.php:19
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacje"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:927 src/Content/Text/BBCode.php:1603
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1604
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Obrazek/zdjęcie"
 
-#: mod/apps.php:22
-msgid "No installed applications."
-msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1045
+#, php-format
+msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
+msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
 
-#: mod/credits.php:18
-msgid "Credits"
-msgstr "Zaufany"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1521 src/Content/Text/HTML.php:963
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
 
-#: mod/credits.php:19
-msgid ""
-"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
-"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
-"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
-msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1552
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 napisał:"
 
-#: mod/maintenance.php:24
-msgid "System down for maintenance"
-msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1606 src/Content/Text/BBCode.php:1607
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Szyfrowana treść"
 
-#: mod/newmember.php:11
-msgid "Welcome to Friendica"
-msgstr "Witamy na Friendica"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1829
+msgid "Invalid source protocol"
+msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
 
-#: mod/newmember.php:12
-msgid "New Member Checklist"
-msgstr "Lista nowych członków"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1844
+msgid "Invalid link protocol"
+msgstr "Niepoprawny link protokołu"
 
-#: mod/newmember.php:14
-msgid ""
-"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
-"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
-"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
-"registration and then will quietly disappear."
-msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
+#: src/Content/Text/HTML.php:811
+msgid "Loading more entries..."
+msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
 
-#: mod/newmember.php:15
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Pierwsze kroki"
+#: src/Content/Text/HTML.php:812
+msgid "The end"
+msgstr "Koniec"
 
-#: mod/newmember.php:17
-msgid "Friendica Walk-Through"
-msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
+#: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Module/Filer/SaveTag.php:49
+#: mod/notes.php:46 mod/editpost.php:72
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
-#: mod/newmember.php:17
-msgid ""
-"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
-"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
-" join."
-msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
+#: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Model/Profile.php:540
+#: src/Module/Contact.php:318
+msgid "Follow"
+msgstr "Śledź"
 
-#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2262
-#: mod/settings.php:131 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/Content/Text/HTML.php:911 src/Content/Nav.php:200
+#: src/Module/Search/Index.php:80
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
 
-#: mod/newmember.php:21
-msgid "Go to Your Settings"
-msgstr "Idź do swoich ustawień"
+#: src/Content/Text/HTML.php:913 src/Content/Nav.php:79
+msgid "@name, !forum, #tags, content"
+msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
 
-#: mod/newmember.php:21
-msgid ""
-"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
-"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
-"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - i będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
+#: src/Content/Text/HTML.php:920 src/Content/Nav.php:203
+msgid "Full Text"
+msgstr "Pełny tekst"
 
-#: mod/newmember.php:22
-msgid ""
-"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
-" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
-"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
-"potential friends know exactly how to find you."
-msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
+#: src/Content/Text/HTML.php:921 src/Content/Nav.php:204
+#: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagi"
 
-#: mod/newmember.php:24 mod/contacts.php:672 mod/contacts.php:864
-#: mod/profperm.php:113 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
-#: src/Model/Profile.php:726 src/Model/Profile.php:859
-#: src/Model/Profile.php:892
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil użytkownika"
+#: src/Content/ContactSelector.php:58
+msgid "Frequently"
+msgstr "Często"
 
-#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:246 mod/profiles.php:598
-msgid "Upload Profile Photo"
-msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
+#: src/Content/ContactSelector.php:59
+msgid "Hourly"
+msgstr "Co godzinę"
 
-#: mod/newmember.php:26
-msgid ""
-"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
-"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
-" friends than people who do not."
-msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
+#: src/Content/ContactSelector.php:60
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dwa razy dziennie"
 
-#: mod/newmember.php:27
-msgid "Edit Your Profile"
-msgstr "Edytuj własny profil"
+#: src/Content/ContactSelector.php:61
+msgid "Daily"
+msgstr "Codziennie"
 
-#: mod/newmember.php:27
-msgid ""
-"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
-"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
-" visitors."
-msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
+#: src/Content/ContactSelector.php:62
+msgid "Weekly"
+msgstr "Co tydzień"
 
-#: mod/newmember.php:28
-msgid "Profile Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe profilu"
+#: src/Content/ContactSelector.php:63
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesięczne"
 
-#: mod/newmember.php:28
-msgid ""
-"Set some public keywords for your default profile which describe your "
-"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
-"suggest friendships."
-msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
+#: src/Content/ContactSelector.php:116
+msgid "DFRN"
+msgstr "DFRN"
 
-#: mod/newmember.php:30
-msgid "Connecting"
-msgstr "Łączę się..."
+#: src/Content/ContactSelector.php:117
+msgid "OStatus"
+msgstr "OStatus"
 
-#: mod/newmember.php:36
-msgid "Importing Emails"
-msgstr "Importuję emaile..."
+#: src/Content/ContactSelector.php:118
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS/Atom"
 
-#: mod/newmember.php:36
-msgid ""
-"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
-"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
-"INBOX"
-msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
+#: src/Content/ContactSelector.php:119 src/Module/Admin/Users.php:272
+#: src/Module/Admin/Users.php:283 src/Module/Admin/Users.php:297
+#: src/Module/Admin/Users.php:315
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: mod/newmember.php:39
-msgid "Go to Your Contacts Page"
-msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
+#: src/Content/ContactSelector.php:120 mod/settings.php:800
+msgid "Diaspora"
+msgstr "Diaspora"
 
-#: mod/newmember.php:39
-msgid ""
-"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
-"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
-"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
-msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
+#: src/Content/ContactSelector.php:121
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
 
-#: mod/newmember.php:40
-msgid "Go to Your Site's Directory"
-msgstr "Idż do twojej strony"
+#: src/Content/ContactSelector.php:122
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
 
-#: mod/newmember.php:40
-msgid ""
-"The Directory page lets you find other people in this network or other "
-"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
-"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
-msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
+#: src/Content/ContactSelector.php:123
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
 
-#: mod/newmember.php:41
-msgid "Finding New People"
-msgstr "Znajdowanie nowych osób"
+#: src/Content/ContactSelector.php:124
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
 
-#: mod/newmember.php:41
-msgid ""
-"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
-"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
-"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
-" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
-"hours."
-msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
+#: src/Content/ContactSelector.php:125
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
 
-#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:413
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:126
+msgid "pump.io"
+msgstr "pump.io"
 
-#: mod/newmember.php:45
-msgid "Group Your Contacts"
-msgstr "Grupy kontaktów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:127
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: mod/newmember.php:45
-msgid ""
-"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
-"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
-" each group privately on your Network page."
-msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
+#: src/Content/ContactSelector.php:128
+msgid "Discourse"
+msgstr ""
 
-#: mod/newmember.php:48
-msgid "Why Aren't My Posts Public?"
-msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
+#: src/Content/ContactSelector.php:129
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr "Łącze Diaspora"
 
-#: mod/newmember.php:48
-msgid ""
-"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
-" people you've added as friends. For more information, see the help section "
-"from the link above."
-msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
+#: src/Content/ContactSelector.php:130
+msgid "GNU Social Connector"
+msgstr "Łącze GNU Social"
 
-#: mod/newmember.php:52
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Otrzymaj pomoc"
+#: src/Content/ContactSelector.php:131
+msgid "ActivityPub"
+msgstr "Pub aktywności"
 
-#: mod/newmember.php:54
-msgid "Go to the Help Section"
-msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:132
+msgid "pnut"
+msgstr "orzech"
 
-#: mod/newmember.php:54
-msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
+#: src/Content/ContactSelector.php:231 src/Content/ContactSelector.php:271
+#: src/Content/ContactSelector.php:309
+msgid "No answer"
+msgstr "Brak odpowiedzi"
 
-#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:826
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+#: src/Content/ContactSelector.php:232
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
 
-#: mod/localtime.php:33
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Zmiana czasu"
+#: src/Content/ContactSelector.php:233
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
 
-#: mod/localtime.php:35
-msgid ""
-"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
+#: src/Content/ContactSelector.php:234
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Obecnie mężczyzna"
 
-#: mod/localtime.php:39
-#, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "Czas UTC %s"
+#: src/Content/ContactSelector.php:235
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Obecnie Kobieta"
 
-#: mod/localtime.php:42
-#, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
+#: src/Content/ContactSelector.php:236
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Najczęściej męskie"
 
-#: mod/localtime.php:46
-#, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
+#: src/Content/ContactSelector.php:237
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Najczęściej żeńskie"
 
-#: mod/localtime.php:52
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:238
+msgid "Transgender"
+msgstr "Transseksualny"
 
-#: mod/localtime.php:56 mod/contacts.php:611 mod/crepair.php:149
-#: mod/events.php:532 mod/fsuggest.php:114 mod/install.php:193
-#: mod/install.php:231 mod/invite.php:155 mod/manage.php:184
-#: mod/message.php:264 mod/message.php:430 mod/photos.php:1076
-#: mod/photos.php:1156 mod/photos.php:1422 mod/photos.php:1467
-#: mod/photos.php:1506 mod/photos.php:1566 mod/poke.php:195
-#: mod/profiles.php:577 view/theme/duepuntozero/config.php:71
-#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
-#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:794
-msgid "Submit"
-msgstr "Potwierdź"
+#: src/Content/ContactSelector.php:239
+msgid "Intersex"
+msgstr "Interseksualne"
 
-#: mod/webfinger.php:16 mod/community.php:27 mod/dfrn_request.php:598
-#: mod/directory.php:42 mod/display.php:194 mod/photos.php:927
-#: mod/probe.php:13 mod/search.php:105 mod/search.php:111 mod/videos.php:198
-#: mod/viewcontacts.php:47
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
+#: src/Content/ContactSelector.php:240
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transseksualny"
 
-#: mod/webfinger.php:17 mod/probe.php:14
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
+#: src/Content/ContactSelector.php:241
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Hermafrodyta"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:21
-msgid "Subscribing to OStatus contacts"
-msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
+#: src/Content/ContactSelector.php:242
+msgid "Neuter"
+msgstr "Rodzaj nijaki"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:33
-msgid "No contact provided."
-msgstr "Brak kontaktu."
+#: src/Content/ContactSelector.php:243
+msgid "Non-specific"
+msgstr "Niespecyficzne"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:40
-msgid "Couldn't fetch information for contact."
-msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
+#: src/Content/ContactSelector.php:244
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:50
-msgid "Couldn't fetch friends for contact."
-msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
+#: src/Content/ContactSelector.php:272
+msgid "Males"
+msgstr "Mężczyźni"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:64 mod/repair_ostatus.php:50
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
+#: src/Content/ContactSelector.php:273
+msgid "Females"
+msgstr "Kobiety"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:78
-msgid "success"
-msgstr "powodzenie"
+#: src/Content/ContactSelector.php:274
+msgid "Gay"
+msgstr "Gej"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:80
-msgid "failed"
-msgstr "nie powiodło się"
+#: src/Content/ContactSelector.php:275
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbijka"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:275
-msgid "ignored"
-msgstr "Ignoruj"
+#: src/Content/ContactSelector.php:276
+msgid "No Preference"
+msgstr "Brak preferencji"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:88 mod/repair_ostatus.php:56
-msgid "Keep this window open until done."
-msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
+#: src/Content/ContactSelector.php:277
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Biseksualny(-a)"
 
-#: mod/babel.php:22
-msgid "Source input"
-msgstr "Źródło wejściowe"
+#: src/Content/ContactSelector.php:278
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Autoseksualny(-a)"
 
-#: mod/babel.php:28
-msgid "BBCode::toPlaintext"
-msgstr "BBCode::na prosty tekst"
+#: src/Content/ContactSelector.php:279
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Abstynent"
 
-#: mod/babel.php:34
-msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
-msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
+#: src/Content/ContactSelector.php:280
+msgid "Virgin"
+msgstr "Dziewica"
 
-#: mod/babel.php:39
-msgid "BBCode::convert"
-msgstr "BBCode::przekształć"
+#: src/Content/ContactSelector.php:281
+msgid "Deviant"
+msgstr "Zboczeniec"
 
-#: mod/babel.php:45
-msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: src/Content/ContactSelector.php:282
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetysz"
 
-#: mod/babel.php:51
-msgid "BBCode::toMarkdown"
-msgstr "BBCode::toMarkdown"
+#: src/Content/ContactSelector.php:283
+msgid "Oodles"
+msgstr "Nadmiar"
 
-#: mod/babel.php:57
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
+#: src/Content/ContactSelector.php:284
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Nieseksualny(-a)"
 
-#: mod/babel.php:63
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+#: src/Content/ContactSelector.php:310
+msgid "Single"
+msgstr "Singiel"
 
-#: mod/babel.php:69
-msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: src/Content/ContactSelector.php:311
+msgid "Lonely"
+msgstr "Samotny(-a)"
 
-#: mod/babel.php:76
-msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
-msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
+#: src/Content/ContactSelector.php:312
+msgid "In a relation"
+msgstr "W relacji"
 
-#: mod/babel.php:82
-msgid "Markdown::toBBCode"
-msgstr "Markdown::toBBCode"
+#: src/Content/ContactSelector.php:313
+msgid "Has crush"
+msgstr "Ma sympatię"
 
-#: mod/babel.php:89
-msgid "Raw HTML input"
-msgstr "Surowe wejście HTML"
+#: src/Content/ContactSelector.php:314
+msgid "Infatuated"
+msgstr "Zakochany(-a)"
 
-#: mod/babel.php:94
-msgid "HTML Input"
-msgstr "Wejście HTML"
+#: src/Content/ContactSelector.php:315
+msgid "Dating"
+msgstr "Randki"
 
-#: mod/babel.php:100
-msgid "HTML::toBBCode"
-msgstr "HTML::toBBCode"
+#: src/Content/ContactSelector.php:316
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Niewierny(-a)"
 
-#: mod/babel.php:106
-msgid "HTML::toPlaintext"
-msgstr "HTML::toPlaintext"
+#: src/Content/ContactSelector.php:317
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Uzależniony(-a) od seksu"
 
-#: mod/babel.php:114
-msgid "Source text"
-msgstr "Tekst źródłowy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:318 src/Model/User.php:807
+msgid "Friends"
+msgstr "Przyjaciele"
 
-#: mod/babel.php:115
-msgid "BBCode"
-msgstr "BBCode"
+#: src/Content/ContactSelector.php:319
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
 
-#: mod/babel.php:116
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
+#: src/Content/ContactSelector.php:320
+msgid "Casual"
+msgstr "Przypadkowy"
 
-#: mod/babel.php:117
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/Content/ContactSelector.php:321
+msgid "Engaged"
+msgstr "Zaręczony(-a)"
 
-#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
-#: mod/update_network.php:29 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
-
-#: mod/bookmarklet.php:24 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
-msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj się"
-
-#: mod/bookmarklet.php:52
-msgid "The post was created"
-msgstr "Post został utworzony"
+#: src/Content/ContactSelector.php:322
+msgid "Married"
+msgstr "W związku małżeńskim"
 
-#: mod/filer.php:34
-msgid "- select -"
-msgstr "- wybierz -"
+#: src/Content/ContactSelector.php:323
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
 
-#: mod/help.php:49
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:324
+msgid "Partners"
+msgstr "Partnerzy"
 
-#: mod/help.php:56 view/theme/vier/theme.php:295 src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: src/Content/ContactSelector.php:325
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Konkubinat"
 
-#: mod/help.php:62 mod/fetch.php:19 mod/fetch.php:46 mod/fetch.php:53
-#: index.php:308
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
+#: src/Content/ContactSelector.php:326
+msgid "Common law"
+msgstr "Prawo zwyczajowe"
 
-#: mod/help.php:65 index.php:313
-msgid "Page not found."
-msgstr "Strona nie znaleziona."
+#: src/Content/ContactSelector.php:327
+msgid "Happy"
+msgstr "Szczęśliwy(-a)"
 
-#: mod/home.php:39
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witamy w %s"
+#: src/Content/ContactSelector.php:328
+msgid "Not looking"
+msgstr "Nie szukam"
 
-#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
-msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
+#: src/Content/ContactSelector.php:329
+msgid "Swinger"
+msgstr "Swinger"
 
-#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:287
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/Content/ContactSelector.php:330
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Zdradzony(-a)"
 
-#: mod/uimport.php:72
-msgid "Move account"
-msgstr "Przenieś konto"
+#: src/Content/ContactSelector.php:331
+msgid "Separated"
+msgstr "W separacji"
 
-#: mod/uimport.php:73
-msgid "You can import an account from another Friendica server."
-msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
+#: src/Content/ContactSelector.php:332
+msgid "Unstable"
+msgstr "Niestabilny"
 
-#: mod/uimport.php:74
-msgid ""
-"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
-"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
-" to inform your friends that you moved here."
-msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
+#: src/Content/ContactSelector.php:333
+msgid "Divorced"
+msgstr "Rozwiedziony(-a)"
 
-#: mod/uimport.php:75
-msgid ""
-"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
-"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
-msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
+#: src/Content/ContactSelector.php:334
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony(-a)"
 
-#: mod/uimport.php:76
-msgid "Account file"
-msgstr "Pliki konta"
+#: src/Content/ContactSelector.php:335
+msgid "Widowed"
+msgstr "Wdowiec"
 
-#: mod/uimport.php:76
-msgid ""
-"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
-"select \"Export account\""
-msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
+#: src/Content/ContactSelector.php:336
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Nieokreślony(-a)"
 
-#: mod/admin.php:108
-msgid "Theme settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
+#: src/Content/ContactSelector.php:337
+msgid "It's complicated"
+msgstr "To skomplikowane"
 
-#: mod/admin.php:181 src/Content/Nav.php:175
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: src/Content/ContactSelector.php:338
+msgid "Don't care"
+msgstr "Nie przejmuj się"
 
-#: mod/admin.php:182
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
+#: src/Content/ContactSelector.php:339
+msgid "Ask me"
+msgstr "Zapytaj mnie"
 
-#: mod/admin.php:183 mod/admin.php:722
-msgid "Federation Statistics"
-msgstr "Statystyki Organizacji"
+#: src/Content/Widget.php:39
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Dodaj nowy kontakt"
 
-#: mod/admin.php:184
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: src/Content/Widget.php:40
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
 
-#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1405
-msgid "Site"
-msgstr "Strona"
+#: src/Content/Widget.php:41
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
 
-#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1334 mod/admin.php:1873 mod/admin.php:1890
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: src/Content/Widget.php:43 src/Module/BaseSearchModule.php:135
+#: src/Module/AllFriends.php:91 mod/match.php:102 mod/suggest.php:106
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
 
-#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:1990 mod/admin.php:2050 mod/settings.php:94
-msgid "Addons"
-msgstr "Dodatki"
+#: src/Content/Widget.php:59
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
+msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
+msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
+msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
 
-#: mod/admin.php:188 mod/admin.php:2260 mod/admin.php:2304
-msgid "Themes"
-msgstr "Wygląd"
+#: src/Content/Widget.php:197 src/Core/ACL.php:283
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:126 src/Module/Contact.php:792
+#: mod/lockview.php:78 mod/lockview.php:113
+msgid "Followers"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:189 mod/settings.php:72
-msgid "Additional features"
-msgstr "Dodatkowe funkcje"
+#: src/Content/Widget.php:198 src/Module/Profile/Contacts.php:127
+#: src/Module/Contact.php:793
+msgid "Following"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:190 mod/admin.php:309 mod/register.php:290
-#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
-msgid "Terms of Service"
-msgstr "Warunki usługi"
+#: src/Content/Widget.php:199 src/Module/Profile/Contacts.php:128
+#: src/Module/Contact.php:794
+msgid "Mutual friends"
+msgstr "Wspólni znajomi"
 
-#: mod/admin.php:191
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: src/Content/Widget.php:204
+msgid "Relationships"
+msgstr "Relacje"
 
-#: mod/admin.php:192
-msgid "DB updates"
-msgstr "Aktualizacje DB"
+#: src/Content/Widget.php:206 src/Module/Group.php:287
+#: src/Module/Contact.php:681
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
 
-#: mod/admin.php:193 mod/admin.php:757
-msgid "Inspect Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę"
+#: src/Content/Widget.php:249
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoły"
 
-#: mod/admin.php:194
-msgid "Inspect worker Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
+#: src/Content/Widget.php:251
+msgid "All Protocols"
+msgstr "Wszystkie protokoły"
 
-#: mod/admin.php:195
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: src/Content/Widget.php:288
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Zapisz w folderach"
 
-#: mod/admin.php:196
-msgid "Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
+#: src/Content/Widget.php:290 src/Content/Widget.php:329
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
 
-#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:371
-msgid "Server Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
+#: src/Content/Widget.php:327
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:530
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń przedmiot"
+#: src/Content/Widget.php:404
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d wspólny kontakt"
+msgstr[1] "%d wspólne kontakty"
+msgstr[2] "%d wspólnych kontaktów"
+msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:200 mod/admin.php:2379
-msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
+#: src/Content/Widget.php:503 src/Content/Feature.php:100
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: mod/admin.php:201 mod/admin.php:2446
-msgid "View Logs"
-msgstr "Zobacz rejestry"
+#: src/Content/OEmbed.php:254
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Osadzanie wyłączone"
 
-#: mod/admin.php:203
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnostyka"
+#: src/Content/OEmbed.php:377
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Osadzona zawartość"
 
-#: mod/admin.php:204
-msgid "PHP Info"
-msgstr "Informacje o PHP"
+#: src/Content/Feature.php:82
+msgid "General Features"
+msgstr "Funkcje ogólne"
 
-#: mod/admin.php:205
-msgid "probe address"
-msgstr "adres sondy"
+#: src/Content/Feature.php:84
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Wiele profili"
 
-#: mod/admin.php:206
-msgid "check webfinger"
-msgstr "sprawdź webfinger"
+#: src/Content/Feature.php:84
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Możliwość tworzenia wielu profili"
 
-#: mod/admin.php:225 src/Content/Nav.php:218
-msgid "Admin"
-msgstr "Administator"
+#: src/Content/Feature.php:85
+msgid "Photo Location"
+msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:226
-msgid "Addon Features"
-msgstr "Funkcje dodatkowe"
+#: src/Content/Feature.php:85
+msgid ""
+"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
+" prior to stripping metadata and links it to a map."
+msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
 
-#: mod/admin.php:227
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
+#: src/Content/Feature.php:86
+msgid "Export Public Calendar"
+msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
 
-#: mod/admin.php:308 mod/admin.php:370 mod/admin.php:487 mod/admin.php:529
-#: mod/admin.php:721 mod/admin.php:756 mod/admin.php:794 mod/admin.php:894
-#: mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1872 mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2049
-#: mod/admin.php:2259 mod/admin.php:2303 mod/admin.php:2378 mod/admin.php:2445
-msgid "Administration"
-msgstr "Administracja"
+#: src/Content/Feature.php:86
+msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
+msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
 
-#: mod/admin.php:310
-msgid "Display Terms of Service"
-msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
+#: src/Content/Feature.php:87
+msgid "Trending Tags"
+msgstr "Popularne tagi"
 
-#: mod/admin.php:310
+#: src/Content/Feature.php:87
 msgid ""
-"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
-"will be added to the registration form and the general information page."
-msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
+"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
+"public posts."
+msgstr "Pokaż widżet strony społeczności z listą najpopularniejszych tagów w ostatnich postach publicznych."
 
-#: mod/admin.php:311
-msgid "Display Privacy Statement"
-msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
+#: src/Content/Feature.php:92
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Ustawienia funkcji postów"
 
-#: mod/admin.php:311
-#, php-format
-msgid ""
-"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
-"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
-msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+#: src/Content/Feature.php:93
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
 
-#: mod/admin.php:312
-msgid "Privacy Statement Preview"
-msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
+#: src/Content/Feature.php:93
+msgid ""
+"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
 
-#: mod/admin.php:314
-msgid "The Terms of Service"
-msgstr "Warunki świadczenia usług"
+#: src/Content/Feature.php:94
+msgid "Explicit Mentions"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:314
+#: src/Content/Feature.php:94
 msgid ""
-"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
-"of sections should be [h2] and below."
-msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
+"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
+"mentioned in replies."
+msgstr "Dodaj wyraźne wzmianki do pola komentarza, aby ręcznie kontrolować, kto zostanie wymieniony w odpowiedziach."
 
-#: mod/admin.php:316 mod/admin.php:1406 mod/admin.php:2051 mod/admin.php:2305
-#: mod/admin.php:2380 mod/admin.php:2527 mod/delegate.php:169
-#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:782 mod/settings.php:870
-#: mod/settings.php:959 mod/settings.php:1189
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia"
-
-#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:380 mod/dfrn_request.php:344
-#: mod/friendica.php:130 src/Model/Contact.php:1338
-msgid "Blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Network Sidebar"
+msgstr "Sieć Pasek Boczny"
 
-#: mod/admin.php:362
-msgid "The blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
 
-#: mod/admin.php:363 mod/admin.php:381 mod/friendica.php:130
-msgid "Reason for the block"
-msgstr "Powód blokowania"
+#: src/Content/Feature.php:101
+msgid "Protocol Filter"
+msgstr "Filtr protokołu"
 
-#: mod/admin.php:363 mod/admin.php:376
-msgid "The reason why you blocked this domain."
-msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
+#: src/Content/Feature.php:101
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
+msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranych protokołów"
 
-#: mod/admin.php:364
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Usuń domenę"
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Etykiety sieciowe"
 
-#: mod/admin.php:364
-msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
-msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
 
-#: mod/admin.php:372
-msgid ""
-"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
-"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
-"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
-"server."
-msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
 
-#: mod/admin.php:373
-msgid ""
-"The list of blocked servers will be made publically available on the "
-"/friendica page so that your users and people investigating communication "
-"problems can find the reason easily."
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
+#: src/Content/Feature.php:108
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
 
-#: mod/admin.php:374
-msgid "Add new entry to block list"
-msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
+#: src/Content/Feature.php:108
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
 
-#: mod/admin.php:375
-msgid "Server Domain"
-msgstr "Domena serwera"
+#: src/Content/Feature.php:113
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Narzędzia post/komentarz"
 
-#: mod/admin.php:375
-msgid ""
-"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
-"protocol."
-msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
+#: src/Content/Feature.php:114
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Kategorie postów"
 
-#: mod/admin.php:376
-msgid "Block reason"
-msgstr "Powód zablokowania"
+#: src/Content/Feature.php:114
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
 
-#: mod/admin.php:377
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Dodaj wpis"
+#: src/Content/Feature.php:119
+msgid "Advanced Profile Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
 
-#: mod/admin.php:378
-msgid "Save changes to the blocklist"
-msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "List Forums"
+msgstr "Lista forów"
 
-#: mod/admin.php:379
-msgid "Current Entries in the Blocklist"
-msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
+msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
 
-#: mod/admin.php:382
-msgid "Delete entry from blocklist"
-msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
 
-#: mod/admin.php:385
-msgid "Delete entry from blocklist?"
-msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
+msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
 
-#: mod/admin.php:411
-msgid "Server added to blocklist."
-msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
+#: src/Content/Feature.php:122
+msgid "Display Membership Date"
+msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
 
-#: mod/admin.php:427
-msgid "Site blocklist updated."
-msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
+#: src/Content/Feature.php:122
+msgid "Display membership date in profile"
+msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
 
-#: mod/admin.php:450 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
-msgid "The contact has been blocked from the node"
-msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
+#: src/Content/Nav.php:74
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Brak nowych zdarzeń"
 
-#: mod/admin.php:452 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
-#, php-format
-msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
+#: src/Content/Nav.php:78
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Wyczyść powiadomienia"
 
-#: mod/admin.php:459
-#, php-format
-msgid "%s contact unblocked"
-msgid_plural "%s contacts unblocked"
-msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
-msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
-msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
-msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
+#: src/Content/Nav.php:153 src/Module/Login.php:136
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
 
-#: mod/admin.php:488
-msgid "Remote Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
+#: src/Content/Nav.php:153
+msgid "End this session"
+msgstr "Zakończ sesję"
 
-#: mod/admin.php:489
-msgid ""
-"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
-"your node."
-msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
+#: src/Content/Nav.php:155 src/Module/Login.php:137
+#: src/Module/Bookmarklet.php:25
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/admin.php:490
-msgid "Block Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
+#: src/Content/Nav.php:155
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/admin.php:491 mod/admin.php:1875
-msgid "select all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+#: src/Content/Nav.php:165
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/admin.php:492
-msgid "select none"
-msgstr "wybierz brak"
+#: src/Content/Nav.php:165
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Twoje prywatne notatki"
 
-#: mod/admin.php:493 mod/admin.php:1884 mod/contacts.php:638
-#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
+#: src/Content/Nav.php:182 src/Content/Nav.php:244
+msgid "Home"
+msgstr "Strona domowa"
 
-#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:1886 mod/contacts.php:638
-#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
+#: src/Content/Nav.php:182
+msgid "Home Page"
+msgstr "Strona startowa"
 
-#: mod/admin.php:495
-msgid "No remote contact is blocked from this node."
-msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
+#: src/Content/Nav.php:186 src/Module/Login.php:97 src/Module/Register.php:130
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
-#: mod/admin.php:497
-msgid "Blocked Remote Contacts"
-msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
+#: src/Content/Nav.php:186
+msgid "Create an account"
+msgstr "Załóż konto"
 
-#: mod/admin.php:498
-msgid "Block New Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
+#: src/Content/Nav.php:192
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Pomoc i dokumentacja"
 
-#: mod/admin.php:499
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
+#: src/Content/Nav.php:196
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacje"
 
-#: mod/admin.php:499 mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1878 mod/admin.php:1892
-#: mod/admin.php:1908 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:677
-#: mod/settings.php:703
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: src/Content/Nav.php:196
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
 
-#: mod/admin.php:499 mod/profiles.php:391
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/Content/Nav.php:200
+msgid "Search site content"
+msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
 
-#: mod/admin.php:499 mod/admin.php:509 mod/contacts.php:657 mod/follow.php:167
-#: mod/notifications.php:169 mod/notifications.php:258 mod/unfollow.php:123
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Adres URL profilu"
+#: src/Content/Nav.php:224
+msgid "Community"
+msgstr "Społeczność"
 
-#: mod/admin.php:507
-#, php-format
-msgid "%s total blocked contact"
-msgid_plural "%s total blocked contacts"
-msgstr[0] "%s całkowicie zablokowany kontakt "
-msgstr[1] "%s całkowicie zablokowany kontakt"
-msgstr[2] "%s całkowicie zablokowane kontakty "
-msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
+#: src/Content/Nav.php:224
+msgid "Conversations on this and other servers"
+msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
 
-#: mod/admin.php:509
-msgid "URL of the remote contact to block."
-msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
+#: src/Content/Nav.php:231
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: mod/admin.php:531
-msgid "Delete this Item"
-msgstr "Usuń ten przedmiot"
+#: src/Content/Nav.php:231
+msgid "People directory"
+msgstr "Katalog osób"
 
-#: mod/admin.php:532
-msgid ""
-"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
-"level posting, the entire thread will be deleted."
-msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
+#: src/Content/Nav.php:233 src/Module/BaseAdminModule.php:75
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
 
-#: mod/admin.php:533
-msgid ""
-"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
-"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
-"GUID, here 123456."
-msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
+#: src/Content/Nav.php:233
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
 
-#: mod/admin.php:534
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
+#: src/Content/Nav.php:236 src/Module/Tos.php:73
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:85 src/Module/Admin/Tos.php:43
+#: src/Module/Register.php:138
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Warunki usługi"
 
-#: mod/admin.php:534
-msgid "The GUID of the item you want to delete."
-msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
+#: src/Content/Nav.php:236
+msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
+msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
 
-#: mod/admin.php:568
-msgid "Item marked for deletion."
-msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
+#: src/Content/Nav.php:242
+msgid "Network Reset"
+msgstr "Resetowanie sieci"
 
-#: mod/admin.php:639
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: src/Content/Nav.php:242
+msgid "Load Network page with no filters"
+msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
 
-#: mod/admin.php:715
-msgid ""
-"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
-"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
-"only reflect the part of the network your node is aware of."
-msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
+#: src/Content/Nav.php:248
+msgid "Introductions"
+msgstr "Zapoznanie"
 
-#: mod/admin.php:716
-msgid ""
-"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
-"will improve the data displayed here."
-msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
+#: src/Content/Nav.php:248
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
 
-#: mod/admin.php:728
-#, php-format
-msgid ""
-"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
-"following platforms:"
-msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
+#: src/Content/Nav.php:249 mod/notifications.php:100
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
 
-#: mod/admin.php:759 mod/admin.php:797
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/Content/Nav.php:250
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
 
-#: mod/admin.php:760
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nazwa odbiorcy"
+#: src/Content/Nav.php:251 mod/settings.php:873
+msgid "Mark as seen"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: mod/admin.php:761
-msgid "Recipient Profile"
-msgstr "Profil odbiorcy"
+#: src/Content/Nav.php:251
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
 
-#: mod/admin.php:762 view/theme/frio/theme.php:266
-#: src/Core/NotificationsManager.php:176 src/Content/Nav.php:183
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+#: src/Content/Nav.php:255
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
 
-#: mod/admin.php:763 mod/admin.php:799
-msgid "Created"
-msgstr "Utwórz"
+#: src/Content/Nav.php:256
+msgid "Outbox"
+msgstr "Wysłane"
 
-#: mod/admin.php:764
-msgid "Last Tried"
-msgstr "Ostatnia wypróbowana"
+#: src/Content/Nav.php:257 mod/message.php:33 mod/message.php:116
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: mod/admin.php:765
-msgid ""
-"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
-"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
-"eventually deleted if the delivery fails permanently."
-msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
+#: src/Content/Nav.php:260
+msgid "Delegation"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:795
-msgid "Inspect Worker Queue"
-msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
+#: src/Content/Nav.php:260
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
 
-#: mod/admin.php:798
-msgid "Job Parameters"
-msgstr "Parametry zadania"
+#: src/Content/Nav.php:266 src/Model/Profile.php:398
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:38 mod/settings.php:82
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
 
-#: mod/admin.php:800
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
+#: src/Content/Nav.php:266
+msgid "Manage/Edit Profiles"
+msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
 
-#: mod/admin.php:801
-msgid ""
-"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
-"the worker cronjob you've set up during install."
-msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
+#: src/Content/Nav.php:274 src/Module/BaseAdminModule.php:114
+msgid "Admin"
+msgstr "Administator"
 
-#: mod/admin.php:825
-#, php-format
-msgid ""
-"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
-"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
-" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
-"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
-"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
-" an automatic conversion.<br />"
-msgstr "Twoja baza danych nadal działa z tabelami MyISAM. Powinieneś zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać funkcji związanych z InnoDB tylko w przyszłości, powinieneś to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników stołowych. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica do automatycznej konwersji.<br />"
+#: src/Content/Nav.php:274
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
 
-#: mod/admin.php:832
-#, php-format
-msgid ""
-"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
-"version is %1$s, upstream version is %2$s"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
+#: src/Content/Nav.php:277
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
 
-#: mod/admin.php:842
-msgid ""
-"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
-"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
-"appear."
-msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
+#: src/Content/Nav.php:277
+msgid "Site map"
+msgstr "Mapa strony"
 
-#: mod/admin.php:848
-msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
-msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
+#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:29
+msgid "Remove term"
+msgstr "Usuń wpis"
 
-#: mod/admin.php:851
-#, php-format
-msgid ""
-"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
-" check your crontab settings."
-msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
+#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:37
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
 
-#: mod/admin.php:857
-#, php-format
-msgid ""
-"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
-" config/local-sample.ini.php and move your config from "
-"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
-"help with the transition."
-msgstr "Konfiguracja Friendica jest teraz przechowywana w config/local.ini.php, skopiuj config/local-sample.ini.php i przenieś konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy konfiguracji</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
 
-#: mod/admin.php:862
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Konto normalne"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
+msgid "Export calendar as ical"
+msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
 
-#: mod/admin.php:863
-msgid "Automatic Follower Account"
-msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66
+msgid "Export calendar as csv"
+msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
 
-#: mod/admin.php:864
-msgid "Public Forum Account"
-msgstr "Publiczne konto na forum"
+#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:34
+#, php-format
+msgid "Trending Tags (last %d hour)"
+msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/admin.php:865
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
+#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:35
+msgid "More Trending Tags"
+msgstr "Więcej popularnych tagów"
 
-#: mod/admin.php:866
-msgid "Blog Account"
-msgstr "Konto Bloga"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:58
+msgid "No contacts"
+msgstr "Brak kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:867
-msgid "Private Forum Account"
-msgstr "Prywatne konto na forum"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:90
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d kontakt"
+msgstr[1] "%d kontaktów"
+msgstr[2] "%d kontakty"
+msgstr[3] "%d Kontakty"
 
-#: mod/admin.php:889
-msgid "Message queues"
-msgstr "Wiadomości"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:109
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Widok kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:895
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: src/Content/Pager.php:153
+msgid "newer"
+msgstr "nowsze"
 
-#: mod/admin.php:897
-msgid "Registered users"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
+#: src/Content/Pager.php:158
+msgid "older"
+msgstr "starsze"
 
-#: mod/admin.php:899
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Rejestracje w toku."
+#: src/Content/Pager.php:198 mod/match.php:115
+msgid "first"
+msgstr "pierwszy"
 
-#: mod/admin.php:900
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: src/Content/Pager.php:203
+msgid "prev"
+msgstr "poprzedni"
 
-#: mod/admin.php:905
-msgid "Active addons"
-msgstr "Aktywne dodatki"
+#: src/Content/Pager.php:258 mod/match.php:120
+msgid "next"
+msgstr "następny"
 
-#: mod/admin.php:936
-msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
-msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
+#: src/Content/Pager.php:263
+msgid "last"
+msgstr "ostatni"
 
-#: mod/admin.php:1269
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
+#: src/Model/Profile.php:213 src/Model/Profile.php:424
+#: src/Model/Profile.php:881
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Edytuj profil"
 
-#: mod/admin.php:1296 mod/settings.php:903
-msgid "No special theme for mobile devices"
-msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
+#: src/Model/Profile.php:398
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Zarządzaj profilami"
 
-#: mod/admin.php:1325
-msgid "No community page for local users"
-msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
+#: src/Model/Profile.php:405 src/Model/Profile.php:426 mod/profiles.php:669
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1326
-msgid "No community page"
-msgstr "Brak strony społeczności"
+#: src/Model/Profile.php:406 mod/profiles.php:670
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: mod/admin.php:1327
-msgid "Public postings from users of this site"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
+#: src/Model/Profile.php:415 mod/profiles.php:659
+msgid "Profile Image"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1328
-msgid "Public postings from the federated network"
-msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
+#: src/Model/Profile.php:418 mod/profiles.php:661
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "widoczne dla wszystkich"
 
-#: mod/admin.php:1329
-msgid "Public postings from local users and the federated network"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
+#: src/Model/Profile.php:419 mod/profiles.php:567 mod/profiles.php:662
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Edytuj widoczność"
 
-#: mod/admin.php:1333 mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1510
-#: mod/contacts.php:573
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
+#: src/Model/Profile.php:443 src/Model/Event.php:69 src/Model/Event.php:96
+#: src/Model/Event.php:438 src/Model/Event.php:934
+#: src/Module/Directory.php:135 src/Module/Contact.php:628 mod/events.php:546
+#: mod/notifications.php:276
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
-#: mod/admin.php:1335
-msgid "Users, Global Contacts"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
+#: src/Model/Profile.php:446 src/Model/Profile.php:767
+#: src/Module/Directory.php:140 mod/notifications.php:282
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/admin.php:1336
-msgid "Users, Global Contacts/fallback"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
+#: src/Model/Profile.php:447 src/Model/Profile.php:791
+#: src/Module/Directory.php:141
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: mod/admin.php:1340
-msgid "One month"
-msgstr "Miesiąc"
+#: src/Model/Profile.php:448 src/Model/Profile.php:808
+#: src/Module/Directory.php:142
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona główna:"
 
-#: mod/admin.php:1341
-msgid "Three months"
-msgstr "Trzy miesiące"
+#: src/Model/Profile.php:449 src/Model/Profile.php:828
+#: src/Module/Directory.php:143 src/Module/Contact.php:632
+#: mod/notifications.php:278
+msgid "About:"
+msgstr "O:"
 
-#: mod/admin.php:1342
-msgid "Half a year"
-msgstr "Pół roku"
+#: src/Model/Profile.php:450 src/Module/Contact.php:630
+msgid "XMPP:"
+msgstr "XMPP:"
 
-#: mod/admin.php:1343
-msgid "One year"
-msgstr "Rok"
+#: src/Model/Profile.php:542 src/Module/Contact.php:320
+msgid "Unfollow"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1348
-msgid "Multi user instance"
-msgstr "Tryb wielu użytkowników"
+#: src/Model/Profile.php:544
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Kanał Atom"
 
-#: mod/admin.php:1374
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
+#: src/Model/Profile.php:554 src/Module/Contact.php:316
+#: mod/notifications.php:289
+msgid "Network:"
+msgstr "Sieć:"
 
-#: mod/admin.php:1375
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
+#: src/Model/Profile.php:584 src/Model/Profile.php:681
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A I F d"
 
-#: mod/admin.php:1376
-msgid "Open"
-msgstr "Otwarta"
+#: src/Model/Profile.php:585
+msgid "F d"
+msgstr "F d"
 
-#: mod/admin.php:1380
-msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
+#: src/Model/Profile.php:647 src/Model/Profile.php:732
+msgid "[today]"
+msgstr "[dziś]"
 
-#: mod/admin.php:1381
-msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
+#: src/Model/Profile.php:657
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
 
-#: mod/admin.php:1382
-msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
+#: src/Model/Profile.php:658
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
 
-#: mod/admin.php:1386
-msgid "Don't check"
-msgstr "Nie sprawdzaj"
+#: src/Model/Profile.php:719
+msgid "[No description]"
+msgstr "[Brak opisu]"
 
-#: mod/admin.php:1387
-msgid "check the stable version"
-msgstr "sprawdź wersję stabilną"
+#: src/Model/Profile.php:745
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Przypominacze wydarzeń"
 
-#: mod/admin.php:1388
-msgid "check the development version"
-msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
+#: src/Model/Profile.php:746
+msgid "Upcoming events the next 7 days:"
+msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
 
-#: mod/admin.php:1407
-msgid "Republish users to directory"
-msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
+#: src/Model/Profile.php:760 mod/settings.php:1195
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
 
-#: mod/admin.php:1408 mod/register.php:266
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+#: src/Model/Profile.php:763
+msgid "Member since:"
+msgstr "Członek od:"
 
-#: mod/admin.php:1409
-msgid "File upload"
-msgstr "Przesyłanie plików"
+#: src/Model/Profile.php:771
+msgid "j F, Y"
+msgstr "d M, R"
 
-#: mod/admin.php:1410
-msgid "Policies"
-msgstr "Zasady"
+#: src/Model/Profile.php:772
+msgid "j F"
+msgstr "d M"
 
-#: mod/admin.php:1411 mod/contacts.php:896 mod/events.php:534
-#: src/Model/Profile.php:861
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
+#: src/Model/Profile.php:780 src/Util/Temporal.php:146
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Urodziny:"
 
-#: mod/admin.php:1412
-msgid "Auto Discovered Contact Directory"
-msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
+#: src/Model/Profile.php:787
+msgid "Age:"
+msgstr "Wiek:"
 
-#: mod/admin.php:1413
-msgid "Performance"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/Model/Profile.php:800
+#, php-format
+msgid "for %1$d %2$s"
+msgstr "od %1$d %2$s"
 
-#: mod/admin.php:1414
-msgid "Worker"
-msgstr "Pracownik"
+#: src/Model/Profile.php:804 mod/profiles.php:586
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferencje seksualne:"
 
-#: mod/admin.php:1415
-msgid "Message Relay"
-msgstr "Przekazywanie wiadomości"
+#: src/Model/Profile.php:812 mod/profiles.php:613
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Miasto rodzinne:"
 
-#: mod/admin.php:1416
-msgid ""
-"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
-msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
+#: src/Model/Profile.php:816 src/Module/Contact.php:634
+#: mod/notifications.php:280 mod/follow.php:183
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/admin.php:1419
-msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
+#: src/Model/Profile.php:820 mod/profiles.php:614
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Poglądy polityczne:"
 
-#: mod/admin.php:1420
-msgid "Host name"
-msgstr "Nazwa hosta"
+#: src/Model/Profile.php:824
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religia:"
 
-#: mod/admin.php:1421
-msgid "Sender Email"
-msgstr "E-mail nadawcy"
+#: src/Model/Profile.php:832
+msgid "Hobbies/Interests:"
+msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
 
-#: mod/admin.php:1421
-msgid ""
-"The email address your server shall use to send notification emails from."
-msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
+#: src/Model/Profile.php:836 mod/profiles.php:618
+msgid "Likes:"
+msgstr "Lubię to:"
 
-#: mod/admin.php:1422
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Logo"
+#: src/Model/Profile.php:840 mod/profiles.php:619
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "Nie lubię tego:"
 
-#: mod/admin.php:1423
-msgid "Shortcut icon"
-msgstr "Ikona skrótu"
+#: src/Model/Profile.php:844
+msgid "Contact information and Social Networks:"
+msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społecznościowe:"
 
-#: mod/admin.php:1423
-msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
+#: src/Model/Profile.php:848
+msgid "Musical interests:"
+msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
 
-#: mod/admin.php:1424
-msgid "Touch icon"
-msgstr "Dołącz ikonę"
+#: src/Model/Profile.php:852
+msgid "Books, literature:"
+msgstr "Książki, literatura:"
 
-#: mod/admin.php:1424
-msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
+#: src/Model/Profile.php:856
+msgid "Television:"
+msgstr "Telewizja:"
 
-#: mod/admin.php:1425
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: src/Model/Profile.php:860
+msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
+msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka:"
 
-#: mod/admin.php:1425
-#, php-format
-msgid ""
-"For public servers: you can add additional information here that will be "
-"listed at %s/servers."
-msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
+#: src/Model/Profile.php:864
+msgid "Love/Romance:"
+msgstr "Miłość/Romans:"
 
-#: mod/admin.php:1426
-msgid "System language"
-msgstr "Język systemu"
+#: src/Model/Profile.php:868
+msgid "Work/employment:"
+msgstr "Praca/zatrudnienie:"
 
-#: mod/admin.php:1427
-msgid "System theme"
-msgstr "Motyw systemowy"
+#: src/Model/Profile.php:872
+msgid "School/education:"
+msgstr "Szkoła/edukacja:"
 
-#: mod/admin.php:1427
-msgid ""
-"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
-"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
+#: src/Model/Profile.php:877
+msgid "Forums:"
+msgstr "Fora:"
 
-#: mod/admin.php:1428
-msgid "Mobile system theme"
-msgstr "Motyw systemu mobilnego"
+#: src/Model/Profile.php:886 mod/events.php:559
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
 
-#: mod/admin.php:1428
-msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
+#: src/Model/Profile.php:887 src/Module/Admin/Site.php:573
+#: src/Module/Contact.php:901 mod/events.php:560
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
 
-#: mod/admin.php:1429
-msgid "SSL link policy"
-msgstr "polityka SSL"
+#: src/Model/Profile.php:916 src/Module/Contact.php:863 mod/follow.php:195
+#: mod/unfollow.php:147
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Status wiadomości i postów"
 
-#: mod/admin.php:1429
-msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
+#: src/Model/Profile.php:924 src/Module/Contact.php:871
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Szczegóły profilu"
 
-#: mod/admin.php:1430
-msgid "Force SSL"
-msgstr "Wymuś SSL"
+#: src/Model/Profile.php:932 mod/photos.php:112
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Albumy zdjęć"
 
-#: mod/admin.php:1430
-msgid ""
-"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
-" to endless loops."
-msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
+#: src/Model/Profile.php:971 mod/notes.php:34
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/admin.php:1431
-msgid "Hide help entry from navigation menu"
-msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
+#: src/Model/Profile.php:974
+msgid "Only You Can See This"
+msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
 
-#: mod/admin.php:1431
-msgid ""
-"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
-"still access it calling /help directly."
-msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
+#: src/Model/Profile.php:982 src/Model/Profile.php:985
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1432
-msgid "Single user instance"
-msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
+#: src/Model/Profile.php:1180
+#, php-format
+msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
+msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
 
-#: mod/admin.php:1432
-msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
-msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
+#: src/Model/Event.php:35 src/Model/Event.php:848
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:17
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
 
-#: mod/admin.php:1433
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
+#: src/Model/Event.php:62 src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:436
+#: src/Model/Event.php:916
+msgid "Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie:"
 
-#: mod/admin.php:1433
-msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
+#: src/Model/Event.php:65 src/Model/Event.php:85 src/Model/Event.php:437
+#: src/Model/Event.php:920
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Zakończenie:"
 
-#: mod/admin.php:1434
-msgid "Maximum image length"
-msgstr "Maksymalna długość obrazu"
+#: src/Model/Event.php:386
+msgid "all-day"
+msgstr "cały dzień"
 
-#: mod/admin.php:1434
-msgid ""
-"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
-"-1, which means no limits."
-msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
+#: src/Model/Event.php:388 src/Core/L10n/L10n.php:424
+msgid "Sun"
+msgstr "Niedz"
 
-#: mod/admin.php:1435
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Jakość obrazu JPEG"
+#: src/Model/Event.php:389 src/Core/L10n/L10n.php:424
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
 
-#: mod/admin.php:1435
-msgid ""
-"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
-"100, which is full quality."
-msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
+#: src/Model/Event.php:390 src/Core/L10n/L10n.php:424
+msgid "Tue"
+msgstr "Wt"
 
-#: mod/admin.php:1437
-msgid "Register policy"
-msgstr "Zasady rejestracji"
+#: src/Model/Event.php:391 src/Core/L10n/L10n.php:424
+msgid "Wed"
+msgstr "Śr"
 
-#: mod/admin.php:1438
-msgid "Maximum Daily Registrations"
-msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
+#: src/Model/Event.php:392 src/Core/L10n/L10n.php:424
+msgid "Thu"
+msgstr "Czw"
 
-#: mod/admin.php:1438
-msgid ""
-"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
-" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
-"setting has no effect."
-msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
+#: src/Model/Event.php:393 src/Core/L10n/L10n.php:424
+msgid "Fri"
+msgstr "Pt"
 
-#: mod/admin.php:1439
-msgid "Register text"
-msgstr "Zarejestruj tekst"
+#: src/Model/Event.php:394 src/Core/L10n/L10n.php:424
+msgid "Sat"
+msgstr "Sob"
 
-#: mod/admin.php:1439
-msgid ""
-"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
-"here."
-msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
+#: src/Model/Event.php:396 src/Core/L10n/L10n.php:404 mod/settings.php:936
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
 
-#: mod/admin.php:1440
-msgid "Forbidden Nicknames"
-msgstr "Zakazane pseudonimy"
+#: src/Model/Event.php:397 src/Core/L10n/L10n.php:404 mod/settings.php:936
+msgid "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
 
-#: mod/admin.php:1440
-msgid ""
-"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
-"Preset is a list of role names according RFC 2142."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
+#: src/Model/Event.php:398 src/Core/L10n/L10n.php:404
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
 
-#: mod/admin.php:1441
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Konto porzucone od x dni."
+#: src/Model/Event.php:399 src/Core/L10n/L10n.php:404
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Środa"
 
-#: mod/admin.php:1441
-msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
+#: src/Model/Event.php:400 src/Core/L10n/L10n.php:404
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
 
-#: mod/admin.php:1442
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
+#: src/Model/Event.php:401 src/Core/L10n/L10n.php:404
+msgid "Friday"
+msgstr "Piątek"
 
-#: mod/admin.php:1442
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
+#: src/Model/Event.php:402 src/Core/L10n/L10n.php:404
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
 
-#: mod/admin.php:1443
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
+#: src/Model/Event.php:404 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Jan"
+msgstr "Sty"
 
-#: mod/admin.php:1443
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
+#: src/Model/Event.php:405 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Feb"
+msgstr "Lut"
 
-#: mod/admin.php:1444
-msgid "No OEmbed rich content"
-msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
+#: src/Model/Event.php:406 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
 
-#: mod/admin.php:1444
-msgid ""
-"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
-"listed below."
-msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
+#: src/Model/Event.php:407 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Apr"
+msgstr "Kwi"
 
-#: mod/admin.php:1445
-msgid "Allowed OEmbed domains"
-msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
+#: src/Model/Event.php:408 src/Core/L10n/L10n.php:408
+#: src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
 
-#: mod/admin.php:1445
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
-"displayed. Wildcards are accepted."
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
+#: src/Model/Event.php:409 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Jun"
+msgstr "Cze"
 
-#: mod/admin.php:1446
-msgid "Block public"
-msgstr "Blokuj publicznie"
+#: src/Model/Event.php:410 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Jul"
+msgstr "Lip"
 
-#: mod/admin.php:1446
-msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
+#: src/Model/Event.php:411 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Aug"
+msgstr "Sie"
 
-#: mod/admin.php:1447
-msgid "Force publish"
-msgstr "Wymuś publikację"
+#: src/Model/Event.php:412
+msgid "Sept"
+msgstr "Wrz"
 
-#: mod/admin.php:1447
-msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
+#: src/Model/Event.php:413 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Oct"
+msgstr "Paź"
 
-#: mod/admin.php:1447
-msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
-msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
+#: src/Model/Event.php:414 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
 
-#: mod/admin.php:1448
-msgid "Global directory URL"
-msgstr "Globalny adres URL katalogu"
+#: src/Model/Event.php:415 src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Dec"
+msgstr "Gru"
 
-#: mod/admin.php:1448
-msgid ""
-"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
-"completely unavailable to the application."
-msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
+#: src/Model/Event.php:417 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "January"
+msgstr "Styczeń"
 
-#: mod/admin.php:1449
-msgid "Private posts by default for new users"
-msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
+#: src/Model/Event.php:418 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "February"
+msgstr "Luty"
 
-#: mod/admin.php:1449
-msgid ""
-"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
-"group rather than public."
-msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
+#: src/Model/Event.php:419 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "March"
+msgstr "Marzec"
 
-#: mod/admin.php:1450
-msgid "Don't include post content in email notifications"
-msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
+#: src/Model/Event.php:420 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "April"
+msgstr "Kwiecień"
 
-#: mod/admin.php:1450
-msgid ""
-"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
-"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
-msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
+#: src/Model/Event.php:421 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "June"
+msgstr "Czerwiec"
 
-#: mod/admin.php:1451
-msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
-msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
+#: src/Model/Event.php:422 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "July"
+msgstr "Lipiec"
 
-#: mod/admin.php:1451
-msgid ""
-"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
-"only."
-msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
+#: src/Model/Event.php:423 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "August"
+msgstr "Sierpień"
 
-#: mod/admin.php:1452
-msgid "Don't embed private images in posts"
-msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
+#: src/Model/Event.php:424 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "September"
+msgstr "Wrzesień"
 
-#: mod/admin.php:1452
-msgid ""
-"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
-"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
-"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
-"while."
-msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
+#: src/Model/Event.php:425 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "October"
+msgstr "Październik"
 
-#: mod/admin.php:1453
-msgid "Explicit Content"
-msgstr "Treści dla dorosłych"
+#: src/Model/Event.php:426 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "November"
+msgstr "Listopad"
 
-#: mod/admin.php:1453
-msgid ""
-"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
-" might not be suited for minors. This information will be published in the "
-"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
-"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
-"will be shown at the user registration page."
-msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
+#: src/Model/Event.php:427 src/Core/L10n/L10n.php:408
+msgid "December"
+msgstr "Grudzień"
 
-#: mod/admin.php:1454
-msgid "Allow Users to set remote_self"
-msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
+#: src/Model/Event.php:429 mod/events.php:405 mod/cal.php:267
+msgid "today"
+msgstr "dzisiaj"
 
-#: mod/admin.php:1454
-msgid ""
-"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
-"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
-"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
-msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
+#: src/Model/Event.php:430 src/Util/Temporal.php:313 mod/events.php:406
+#: mod/cal.php:268
+msgid "month"
+msgstr "miesiąc"
 
-#: mod/admin.php:1455
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
+#: src/Model/Event.php:431 src/Util/Temporal.php:314 mod/events.php:407
+#: mod/cal.php:269
+msgid "week"
+msgstr "tydzień"
 
-#: mod/admin.php:1455
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
+#: src/Model/Event.php:432 src/Util/Temporal.php:315 mod/events.php:408
+#: mod/cal.php:270
+msgid "day"
+msgstr "dzień"
 
-#: mod/admin.php:1456
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Wsparcie OpenID"
+#: src/Model/Event.php:434
+msgid "No events to display"
+msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
 
-#: mod/admin.php:1456
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
+#: src/Model/Event.php:562
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
 
-#: mod/admin.php:1457
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
+#: src/Model/Event.php:593
+msgid "Edit event"
+msgstr "Edytuj wydarzenie"
 
-#: mod/admin.php:1457
-msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
+#: src/Model/Event.php:594
+msgid "Duplicate event"
+msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
 
-#: mod/admin.php:1458
-msgid "Community pages for visitors"
-msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
+#: src/Model/Event.php:595
+msgid "Delete event"
+msgstr "Usuń wydarzenie"
 
-#: mod/admin.php:1458
-msgid ""
-"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
-"see both pages."
-msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
+#: src/Model/Event.php:627 src/Model/Item.php:3656 src/Model/Item.php:3663
+msgid "link to source"
+msgstr "link do źródła"
 
-#: mod/admin.php:1459
-msgid "Posts per user on community page"
-msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
+#: src/Model/Event.php:849
+msgid "D g:i A"
+msgstr "D g:i A"
 
-#: mod/admin.php:1459
-msgid ""
-"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
-"'Global Community')"
-msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
+#: src/Model/Event.php:850
+msgid "g:i A"
+msgstr "g:i A"
 
-#: mod/admin.php:1460
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
+#: src/Model/Event.php:935 src/Model/Event.php:937
+msgid "Show map"
+msgstr "Pokaż mapę"
 
-#: mod/admin.php:1460
-msgid ""
-"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
+#: src/Model/Event.php:936
+msgid "Hide map"
+msgstr "Ukryj mapę"
 
-#: mod/admin.php:1461
-msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
-msgstr "Importuj wątki OStatus tylko z naszych kontaktów"
+#: src/Model/Event.php:1028
+#, php-format
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "%s urodzin"
 
-#: mod/admin.php:1461
-msgid ""
-"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
-" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
-"system."
-msgstr "Normalnie importujemy każdą treść z naszych kontaktów OStatus. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
+#: src/Model/Event.php:1029
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Urodziny %s"
 
-#: mod/admin.php:1462
-msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
-msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
+#: src/Model/Photo.php:560 src/Model/Photo.php:569 mod/fbrowser.php:52
+#: mod/fbrowser.php:76 mod/photos.php:181 mod/photos.php:938
+#: mod/photos.php:1055 mod/photos.php:1072 mod/photos.php:1554
+#: mod/photos.php:1569
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Zdjęcia kontaktu"
 
-#: mod/admin.php:1464
-msgid ""
-"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
-" directory."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
+#: src/Model/User.php:357
+msgid "Login failed"
+msgstr "Logowanie nieudane"
 
-#: mod/admin.php:1465
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
+#: src/Model/User.php:389
+msgid "Not enough information to authenticate"
+msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
 
-#: mod/admin.php:1465
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
+#: src/Model/User.php:415 src/Console/NewPassword.php:88 mod/cal.php:284
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
 
-#: mod/admin.php:1466
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
+#: src/Model/User.php:483
+msgid "Password can't be empty"
+msgstr "Hasło nie może być puste"
 
-#: mod/admin.php:1466
-msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
+#: src/Model/User.php:502
+msgid "Empty passwords are not allowed."
+msgstr "Puste hasła są niedozwolone."
 
-#: mod/admin.php:1467
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Weryfikacja SSL"
+#: src/Model/User.php:506
+msgid ""
+"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
+"another."
+msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
 
-#: mod/admin.php:1467
+#: src/Model/User.php:512
 msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
+"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
+msgstr "Hasło nie może zawierać podkreślonych liter, białych spacji ani dwukropków (:)"
 
-#: mod/admin.php:1468
-msgid "Proxy user"
-msgstr "Użytkownik proxy"
+#: src/Model/User.php:612
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
 
-#: mod/admin.php:1469
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL Proxy"
+#: src/Model/User.php:619
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Wymagane zaproszenie."
 
-#: mod/admin.php:1470
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Network timeout"
+#: src/Model/User.php:623
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
 
-#: mod/admin.php:1470
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
+#: src/Model/User.php:631
+msgid "Invalid OpenID url"
+msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
 
-#: mod/admin.php:1471
-msgid "Maximum Load Average"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
+#: src/Model/User.php:644 src/Core/Authentication.php:190
+msgid ""
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
+
+#: src/Model/User.php:644 src/Core/Authentication.php:190
+msgid "The error message was:"
+msgstr "Komunikat o błędzie:"
+
+#: src/Model/User.php:650
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Wprowadź wymagane informacje."
 
-#: mod/admin.php:1471
+#: src/Model/User.php:664
+#, php-format
 msgid ""
-"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
-"default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
+"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
+"excluding each other, swapping values."
+msgstr "system.username_min_length (%s) i system.username_max_length (%s) wykluczają się nawzajem, zamieniając wartości."
 
-#: mod/admin.php:1472
-msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
+#: src/Model/User.php:671
+#, php-format
+msgid "Username should be at least %s character."
+msgid_plural "Username should be at least %s characters."
+msgstr[0] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[1] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[2] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[3] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
 
-#: mod/admin.php:1472
-msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
+#: src/Model/User.php:675
+#, php-format
+msgid "Username should be at most %s character."
+msgid_plural "Username should be at most %s characters."
+msgstr[0] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[1] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[2] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[3] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
 
-#: mod/admin.php:1473
-msgid "Minimal Memory"
-msgstr "Minimalna pamięć"
+#: src/Model/User.php:683
+msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
+msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
 
-#: mod/admin.php:1473
-msgid ""
-"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
-"default 0 (deactivated)."
-msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
+#: src/Model/User.php:688
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
+msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
 
-#: mod/admin.php:1474
-msgid "Maximum table size for optimization"
-msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
+#: src/Model/User.php:692
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
 
-#: mod/admin.php:1474
-msgid ""
-"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
-"disable it."
-msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+#: src/Model/User.php:695
+msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
+msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
 
-#: mod/admin.php:1475
-msgid "Minimum level of fragmentation"
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
+#: src/Model/User.php:699 src/Model/User.php:707
+msgid "Cannot use that email."
+msgstr "Nie można użyć tego e-maila."
 
-#: mod/admin.php:1475
-msgid ""
-"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
-"value is 30%."
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
+#: src/Model/User.php:714
+msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
+msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
 
-#: mod/admin.php:1477
-msgid "Periodical check of global contacts"
-msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
+#: src/Model/User.php:722 src/Model/User.php:779
+msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
+msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
 
-#: mod/admin.php:1477
-msgid ""
-"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
-"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
-msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
+#: src/Model/User.php:732
+msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
+msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
 
-#: mod/admin.php:1478
-msgid "Days between requery"
-msgstr "Dni między żądaniem"
+#: src/Model/User.php:766 src/Model/User.php:770
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1478
-msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
-msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
+#: src/Model/User.php:795
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1479
-msgid "Discover contacts from other servers"
-msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
+#: src/Model/User.php:802
+msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1479
+#: src/Model/User.php:811
 msgid ""
-"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
-"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
-"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
-"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
-"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
-"Global Contacts'."
-msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
-
-#: mod/admin.php:1480
-msgid "Timeframe for fetching global contacts"
-msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
+"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1480
+#: src/Model/User.php:888
+#, php-format
 msgid ""
-"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
-"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
-msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.\n\n\t\t\tTwoje dane do logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%4$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\t\t"
 
-#: mod/admin.php:1481
-msgid "Search the local directory"
-msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
+#: src/Model/User.php:909
+#, php-format
+msgid "Registration at %s"
+msgstr "Rejestracja w %s"
 
-#: mod/admin.php:1481
+#: src/Model/User.php:929
+#, php-format
 msgid ""
-"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
-"locally, every search will be executed on the global directory in the "
-"background. This improves the search results when the search is repeated."
-msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
-
-#: mod/admin.php:1483
-msgid "Publish server information"
-msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
+"\n"
+"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
+"\t\t\t"
+msgstr "\n\t\t\t\tSzanowna/y %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację w %2$s. Twoje konto zostało utworzone.\n\t\t\t"
 
-#: mod/admin.php:1483
+#: src/Model/User.php:937
+#, php-format
 msgid ""
-"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
-"contains the name and version of the server, number of users with public "
-"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
-" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
-msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
 
-#: mod/admin.php:1485
-msgid "Check upstream version"
-msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
+#: src/Model/User.php:976 src/Module/Admin/Users.php:88
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
 
-#: mod/admin.php:1485
+#: src/Model/Mail.php:114 src/Model/Mail.php:251
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[bez tematu]"
+
+#: src/Model/Group.php:77
 msgid ""
-"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
-"version, you will be informed in the admin panel overview."
-msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
+"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
+"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
+"not what you intended, please create another group with a different name."
+msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
 
-#: mod/admin.php:1486
-msgid "Suppress Tags"
-msgstr "Ukryj tagi"
+#: src/Model/Group.php:426
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1486
-msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
-msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
+#: src/Model/Group.php:458
+msgid "Everybody"
+msgstr "Wszyscy"
 
-#: mod/admin.php:1487
-msgid "Clean database"
-msgstr "Wyczyść bazę danych"
+#: src/Model/Group.php:477
+msgid "edit"
+msgstr "edytuj"
 
-#: mod/admin.php:1487
-msgid ""
-"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
-" other helper tables."
-msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
+#: src/Model/Group.php:502
+msgid "add"
+msgstr "dodaj"
 
-#: mod/admin.php:1488
-msgid "Lifespan of remote items"
-msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
+#: src/Model/Group.php:503 src/Module/Welcome.php:57
+#: src/Module/Contact.php:729
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
 
-#: mod/admin.php:1488
-msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
-"always kept. 0 disables this behaviour."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
+#: src/Model/Group.php:507
+msgid "Edit group"
+msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: mod/admin.php:1489
-msgid "Lifespan of unclaimed items"
-msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
-
-#: mod/admin.php:1489
-msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
-"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
-"items if set to 0."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
-
-#: mod/admin.php:1490
-msgid "Path to item cache"
-msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
+#: src/Model/Group.php:508 src/Module/Group.php:186
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
 
-#: mod/admin.php:1490
-msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
-msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
+#: src/Model/Group.php:510
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Stwórz nową grupę"
 
-#: mod/admin.php:1491
-msgid "Cache duration in seconds"
-msgstr "Czas trwania w sekundach"
+#: src/Model/Group.php:511 src/Module/Group.php:171 src/Module/Group.php:194
+#: src/Module/Group.php:271
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nazwa grupy: "
 
-#: mod/admin.php:1491
-msgid ""
-"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
-" day). To disable the item cache, set the value to -1."
-msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
+#: src/Model/Group.php:512
+msgid "Edit groups"
+msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: mod/admin.php:1492
-msgid "Maximum numbers of comments per post"
-msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
+#: src/Model/FileTag.php:265
+msgid "Item filed"
+msgstr "Element złożony"
 
-#: mod/admin.php:1492
-msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
-msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
+#: src/Model/Contact.php:1251 src/Model/Contact.php:1264
+msgid "UnFollow"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1493
-msgid "Temp path"
-msgstr "Ścieżka do Temp"
+#: src/Model/Contact.php:1260
+msgid "Drop Contact"
+msgstr "Zakończ znajomość"
 
-#: mod/admin.php:1493
-msgid ""
-"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
-"temp path, enter another path here."
-msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
+#: src/Model/Contact.php:1270 src/Module/Admin/Users.php:286
+#: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:292
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
 
-#: mod/admin.php:1494
-msgid "Base path to installation"
-msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
+#: src/Model/Contact.php:1818
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizacja"
 
-#: mod/admin.php:1494
-msgid ""
-"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
-" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
-"restricted system and symbolic links to your webroot."
-msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
+#: src/Model/Contact.php:1822
+msgid "News"
+msgstr "Aktualności"
 
-#: mod/admin.php:1495
-msgid "Disable picture proxy"
-msgstr "Wyłącz obraz proxy"
+#: src/Model/Contact.php:1826
+msgid "Forum"
+msgstr "Forum"
 
-#: mod/admin.php:1495
-msgid ""
-"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
-" systems with very low bandwidth."
-msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
+#: src/Model/Contact.php:2216 mod/dfrn_request.php:342
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
 
-#: mod/admin.php:1496
-msgid "Only search in tags"
-msgstr "Szukaj tylko w tagach"
+#: src/Model/Contact.php:2221 src/Module/Friendica.php:59
+#: mod/dfrn_request.php:348
+msgid "Blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: mod/admin.php:1496
-msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
-msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
+#: src/Model/Contact.php:2226
+msgid "Connect URL missing."
+msgstr "Brak adresu URL połączenia."
 
-#: mod/admin.php:1498
-msgid "New base url"
-msgstr "Nowy bazowy adres url"
+#: src/Model/Contact.php:2235
+msgid ""
+"The contact could not be added. Please check the relevant network "
+"credentials in your Settings -> Social Networks page."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
 
-#: mod/admin.php:1498
+#: src/Model/Contact.php:2276
 msgid ""
-"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
-" Diaspora* contacts of all users."
-msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
+"This site is not configured to allow communications with other networks."
+msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
 
-#: mod/admin.php:1500
-msgid "RINO Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie RINO"
+#: src/Model/Contact.php:2277 src/Model/Contact.php:2290
+msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
 
-#: mod/admin.php:1500
-msgid "Encryption layer between nodes."
-msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
+#: src/Model/Contact.php:2288
+msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
+msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
 
-#: mod/admin.php:1500
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz"
+#: src/Model/Contact.php:2293
+msgid "An author or name was not found."
+msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
 
-#: mod/admin.php:1502
-msgid "Maximum number of parallel workers"
-msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
+#: src/Model/Contact.php:2296
+msgid "No browser URL could be matched to this address."
+msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
 
-#: mod/admin.php:1502
-#, php-format
+#: src/Model/Contact.php:2299
 msgid ""
-"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
-" Default value is %d."
-msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
+"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
+"contact."
+msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
 
-#: mod/admin.php:1503
-msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
-msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
+#: src/Model/Contact.php:2300
+msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
+msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
 
-#: mod/admin.php:1503
+#: src/Model/Contact.php:2306
 msgid ""
-"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
-"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
-"frequency of worker calls in your crontab."
-msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
-
-#: mod/admin.php:1504
-msgid "Enable fastlane"
-msgstr "Włącz Fastlane"
+"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
+"on this site."
+msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
 
-#: mod/admin.php:1504
+#: src/Model/Contact.php:2311
 msgid ""
-"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
-" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
-msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
+"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
+"notifications from you."
+msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
 
-#: mod/admin.php:1505
-msgid "Enable frontend worker"
-msgstr "Włącz pracownika frontend"
+#: src/Model/Contact.php:2372
+msgid "Unable to retrieve contact information."
+msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
+
+#: src/Model/Contact.php:2593 mod/dfrn_request.php:562
+#: mod/dfrn_confirm.php:539
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
+
+#: src/Model/Item.php:3398
+msgid "activity"
+msgstr "aktywność"
 
-#: mod/admin.php:1505
+#: src/Model/Item.php:3403
+msgid "post"
+msgstr "post"
+
+#: src/Model/Item.php:3526
 #, php-format
-msgid ""
-"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
-"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
-"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
-"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
-" on your server."
-msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
+msgid "Content warning: %s"
+msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
 
-#: mod/admin.php:1507
-msgid "Subscribe to relay"
-msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
+#: src/Model/Item.php:3586 mod/videos.php:238
+msgid "View Video"
+msgstr "Zobacz film"
 
-#: mod/admin.php:1507
-msgid ""
-"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
-"in the search, subscribed tags and on the global community page."
-msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
+#: src/Model/Item.php:3603
+msgid "bytes"
+msgstr "bajty"
 
-#: mod/admin.php:1508
-msgid "Relay server"
-msgstr "Serwer przekazujący"
+#: src/Model/Item.php:3650
+msgid "View on separate page"
+msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: mod/admin.php:1508
-msgid ""
-"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
-"example https://relay.diasp.org"
-msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
+#: src/Model/Item.php:3651
+msgid "view on separate page"
+msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
 
-#: mod/admin.php:1509
-msgid "Direct relay transfer"
-msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
+#: src/Model/Storage/Database.php:36
+#, php-format
+msgid "Database storage failed to update %s"
+msgstr "Przechowywanie bazy danych nie powiodło się %s"
 
-#: mod/admin.php:1509
-msgid ""
-"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
-msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
+#: src/Model/Storage/Database.php:43
+msgid "Database storage failed to insert data"
+msgstr "Magazyn bazy danych nie mógł wstawić danych"
 
-#: mod/admin.php:1510
-msgid "Relay scope"
-msgstr "Zakres przekaźnika"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:63
+#, php-format
+msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
+msgstr "Nie można utworzyć magazynu systemu plików \"%s\". Sprawdź, czy masz uprawnienia do zapisu."
 
-#: mod/admin.php:1510
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:105
+#, php-format
 msgid ""
-"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
-"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
-"received."
-msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
+"Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
+"permissions"
+msgstr "Nie udało się zapisać danych w pamięci systemu plików \"%s\". Sprawdź swoje uprawnienia do zapisu"
 
-#: mod/admin.php:1510
-msgid "all"
-msgstr "wszystko"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:126
+msgid "Storage base path"
+msgstr "Ścieżka bazy pamięci masowej"
 
-#: mod/admin.php:1510
-msgid "tags"
-msgstr "tagi"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:128
+msgid ""
+"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
+"a path outside web server folder tree"
+msgstr "Folder, w którym zapisywane są przesłane pliki. Dla maksymalnego bezpieczeństwa, powinna to być ścieżka poza drzewem folderów serwera WWW"
 
-#: mod/admin.php:1511
-msgid "Server tags"
-msgstr "Serwer tagów"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:138
+msgid "Enter a valid existing folder"
+msgstr "Wprowadź poprawny istniejący folder"
 
-#: mod/admin.php:1511
-msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
+#: src/Model/Notify.php:275 src/Model/Notify.php:287
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s skomentował wpis %s"
 
-#: mod/admin.php:1512
-msgid "Allow user tags"
-msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
+#: src/Model/Notify.php:286
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s dodał nowy wpis"
 
-#: mod/admin.php:1512
-msgid ""
-"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
-"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
-msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
+#: src/Model/Notify.php:300
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "%s polubił wpis %s"
 
-#: mod/admin.php:1515
-msgid "Start Relocation"
-msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
+#: src/Model/Notify.php:313
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
 
-#: mod/admin.php:1541
-msgid "Update has been marked successful"
-msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
+#: src/Model/Notify.php:326
+#, php-format
+msgid "%s is attending %s's event"
+msgstr "%s uczestniczy w wydarzeniu %s"
 
-#: mod/admin.php:1548
+#: src/Model/Notify.php:339
 #, php-format
-msgid "Database structure update %s was successfully applied."
-msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
+msgid "%s is not attending %s's event"
+msgstr "%s nie uczestniczy w wydarzeniu %s"
 
-#: mod/admin.php:1551
+#: src/Model/Notify.php:352
 #, php-format
-msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
+msgid "%s may attend %s's event"
+msgstr "%s może uczestniczyć %s w wydarzeniu"
 
-#: mod/admin.php:1567
+#: src/Model/Notify.php:385
 #, php-format
-msgid "Executing %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
+msgid "%s is now friends with %s"
+msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
 
-#: mod/admin.php:1569
+#: src/Model/Notify.php:678
+msgid "Friend Suggestion"
+msgstr "Propozycja znajomych"
+
+#: src/Model/Notify.php:712
+msgid "Friend/Connect Request"
+msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
+
+#: src/Model/Notify.php:712
+msgid "New Follower"
+msgstr "Nowy obserwujący"
+
+#: src/Protocol/OStatus.php:1277 src/Module/Profile.php:117
+#: src/Module/Profile.php:120
 #, php-format
-msgid "Update %s was successfully applied."
-msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
+msgid "%s's timeline"
+msgstr "oś czasu %s"
 
-#: mod/admin.php:1572
+#: src/Protocol/OStatus.php:1281 src/Module/Profile.php:118
 #, php-format
-msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
-msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
+msgid "%s's posts"
+msgstr "wpisy %s"
 
-#: mod/admin.php:1575
+#: src/Protocol/OStatus.php:1284 src/Module/Profile.php:119
 #, php-format
-msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
-msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
+msgid "%s's comments"
+msgstr "komentarze %s"
 
-#: mod/admin.php:1598
-msgid "No failed updates."
-msgstr "Brak błędów aktualizacji."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1839
+#, php-format
+msgid "%s is now following %s."
+msgstr "%s zaczął(-ęła) obserwować %s."
 
-#: mod/admin.php:1599
-msgid "Check database structure"
-msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1840
+msgid "following"
+msgstr "następujący"
 
-#: mod/admin.php:1604
-msgid "Failed Updates"
-msgstr "Błąd aktualizacji"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1843
+#, php-format
+msgid "%s stopped following %s."
+msgstr "%s przestał(a) obserwować %s."
 
-#: mod/admin.php:1605
-msgid ""
-"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1844
+msgid "stopped following"
+msgstr "przestał śledzić"
 
-#: mod/admin.php:1606
-msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
+#: src/Protocol/Diaspora.php:3585
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Załączniki:"
 
-#: mod/admin.php:1607
-msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
+#: src/LegacyModule.php:30
+#, php-format
+msgid "Legacy module file not found: %s"
+msgstr "Nie znaleziono pliku modułu: %s"
 
-#: mod/admin.php:1646
+#: src/Core/Update.php:193
 #, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
+msgid "Update %s failed. See error logs."
+msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
 
-#: mod/admin.php:1649
+#: src/Core/Update.php:257
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %1$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
+"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
+"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
+"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
+"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
+msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
 
-#: mod/admin.php:1683 src/Model/User.php:702
+#: src/Core/Update.php:263
 #, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
+msgid ""
+"The error message is\n"
+"[pre]%s[/pre]"
+msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
 
-#: mod/admin.php:1693
-#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "%s użytkownik zablokowany/odblokowany"
-msgstr[1] "%s użytkowników zablokowanych/odblokowanych"
-msgstr[2] "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych "
-msgstr[3] "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych "
+#: src/Core/Update.php:269 src/Core/Update.php:308
+msgid "[Friendica Notify] Database update"
+msgstr "[Powiadomienie Friendica] Aktualizacja bazy danych"
 
-#: mod/admin.php:1699
+#: src/Core/Update.php:300
 #, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
-msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
-msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
-msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
+msgstr "\n\t\t\t\t\tBaza danych Friendica została pomyślnie zaktualizowana z %s do %s."
 
-#: mod/admin.php:1746
-#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:428
+msgid "Sep"
+msgstr "Wrz"
 
-#: mod/admin.php:1754
-#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:447
+msgid "poke"
+msgstr "zaczep"
 
-#: mod/admin.php:1754
-#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:447
+msgid "poked"
+msgstr "zaczepił Cię"
 
-#: mod/admin.php:1811 mod/settings.php:1064
-msgid "Normal Account Page"
-msgstr "Normalna strona konta"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:448
+msgid "ping"
+msgstr "ping"
 
-#: mod/admin.php:1812 mod/settings.php:1068
-msgid "Soapbox Page"
-msgstr "Strona Soapbox"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:448
+msgid "pinged"
+msgstr "napięcia"
 
-#: mod/admin.php:1813 mod/settings.php:1072
-msgid "Public Forum"
-msgstr "Forum publiczne"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:449
+msgid "prod"
+msgstr "zaczep"
 
-#: mod/admin.php:1814 mod/settings.php:1076
-msgid "Automatic Friend Page"
-msgstr "Automatyczna strona znajomego"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:449
+msgid "prodded"
+msgstr "zaczepiać"
 
-#: mod/admin.php:1815
-msgid "Private Forum"
-msgstr "Prywatne forum"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:450
+msgid "slap"
+msgstr "klask"
 
-#: mod/admin.php:1818 mod/settings.php:1048
-msgid "Personal Page"
-msgstr "Strona osobista"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:450
+msgid "slapped"
+msgstr "spoliczkowany"
 
-#: mod/admin.php:1819 mod/settings.php:1052
-msgid "Organisation Page"
-msgstr "Strona Organizacji"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:451
+msgid "finger"
+msgstr "wskaż"
 
-#: mod/admin.php:1820 mod/settings.php:1056
-msgid "News Page"
-msgstr "Strona Wiadomości"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:451
+msgid "fingered"
+msgstr "dotknięty"
 
-#: mod/admin.php:1821 mod/settings.php:1060
-msgid "Community Forum"
-msgstr "Forum społecznościowe"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:452
+msgid "rebuff"
+msgstr "odrzuć"
 
-#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1878 mod/admin.php:1892 mod/admin.php:1910
-#: src/Content/ContactSelector.php:80
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: src/Core/L10n/L10n.php:452
+msgid "rebuffed"
+msgstr "odrzucony"
 
-#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
-msgid "Register date"
-msgstr "Data rejestracji"
+#: src/Core/Authentication.php:176 src/Core/Authentication.php:228
+#: mod/openid.php:79
+msgid "Login failed."
+msgstr "Logowanie nieudane."
 
-#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
-msgid "Last login"
-msgstr "Ostatnie logowanie"
+#: src/Core/Authentication.php:239
+msgid "Login failed. Please check your credentials."
+msgstr "Logowanie nie powiodło się. Sprawdź swoje dane uwierzytelniające."
 
-#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
-msgid "Last item"
-msgstr "Ostatni element"
+#: src/Core/Authentication.php:355
+#, php-format
+msgid "Welcome %s"
+msgstr "Witaj %s"
 
-#: mod/admin.php:1867
-msgid "Type"
-msgstr "Typu"
+#: src/Core/Authentication.php:356
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
 
-#: mod/admin.php:1874
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
+#: src/Core/Authentication.php:359
+#, php-format
+msgid "Welcome back %s"
+msgstr "Witaj ponownie %s"
 
-#: mod/admin.php:1876
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
+#: src/Core/ACL.php:290 mod/lockview.php:84 mod/lockview.php:119
+msgid "Mutuals"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1877
-msgid "User waiting for permanent deletion"
-msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
+#: src/Core/ACL.php:376
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Prześlij e-mailem"
 
-#: mod/admin.php:1878
-msgid "Request date"
-msgstr "Data prośby"
+#: src/Core/ACL.php:394
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
 
-#: mod/admin.php:1879
-msgid "No registrations."
-msgstr "Brak rejestracji."
+#: src/Core/ACL.php:395
+msgid ""
+"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
+"community pages and by anyone with its link."
+msgstr "Ta treść zostanie wyświetlona wszystkim Twoim obserwatorom i będzie widoczna na stronach społeczności oraz przez każdego z jej linkiem."
 
-#: mod/admin.php:1880
-msgid "Note from the user"
-msgstr "Uwaga od użytkownika"
+#: src/Core/ACL.php:396
+msgid "Limited/Private"
+msgstr "Ograniczony/Prywatny"
 
-#: mod/admin.php:1881 mod/notifications.php:174 mod/notifications.php:264
-msgid "Approve"
-msgstr "Zatwierdź"
+#: src/Core/ACL.php:397
+msgid ""
+"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
+"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
+"anywhere public."
+msgstr "Ta zawartość będzie wyświetlana tylko osobom w pierwszym polu, z wyjątkiem osób wymienionych w drugim polu. Nie pojawi się nigdzie publicznie."
 
-#: mod/admin.php:1882
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmów"
+#: src/Core/ACL.php:398
+msgid "Show to:"
+msgstr "Pokaż na:"
 
-#: mod/admin.php:1885
-msgid "User blocked"
-msgstr "Użytkownik zablokowany"
+#: src/Core/ACL.php:399
+msgid "Except to:"
+msgstr "Z wyjątkiem:"
 
-#: mod/admin.php:1887
-msgid "Site admin"
-msgstr "Administracja stroną"
+#: src/Core/ACL.php:400 mod/editpost.php:96
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: adresy e-mail"
 
-#: mod/admin.php:1888
-msgid "Account expired"
-msgstr "Konto wygasło."
+#: src/Core/ACL.php:401 mod/editpost.php:103
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: mod/admin.php:1891
-msgid "New User"
-msgstr "Nowy użytkownik"
+#: src/Core/ACL.php:402
+msgid "Connectors"
+msgstr "Wtyczki"
 
-#: mod/admin.php:1892
-msgid "Deleted since"
-msgstr "Skasowany od"
+#: src/Core/ACL.php:403
+msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
+msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
 
-#: mod/admin.php:1897
-msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
+#: src/Core/ACL.php:403
+#, php-format
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
 
-#: mod/admin.php:1898
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
+#: src/Core/UserImport.php:107
+msgid "Error decoding account file"
+msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
 
-#: mod/admin.php:1908
-msgid "Name of the new user."
-msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
+#: src/Core/UserImport.php:113
+msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
+msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
 
-#: mod/admin.php:1909
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+#: src/Core/UserImport.php:121
+#, php-format
+msgid "User '%s' already exists on this server!"
+msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
 
-#: mod/admin.php:1909
-msgid "Nickname of the new user."
-msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
+#: src/Core/UserImport.php:157
+msgid "User creation error"
+msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1910
-msgid "Email address of the new user."
-msgstr "Adres email nowego użytkownika."
+#: src/Core/UserImport.php:175
+msgid "User profile creation error"
+msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1952
+#: src/Core/UserImport.php:219
 #, php-format
-msgid "Addon %s disabled."
-msgstr "Dodatek %s wyłączony."
+msgid "%d contact not imported"
+msgid_plural "%d contacts not imported"
+msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu"
+msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
+msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
+msgstr[3] "%d kontakty nie zostały zaimportowane "
 
-#: mod/admin.php:1956
-#, php-format
-msgid "Addon %s enabled."
-msgstr "Dodatek %s włączony."
+#: src/Core/UserImport.php:284
+msgid "Done. You can now login with your username and password"
+msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się z użyciem nazwy użytkownika i hasła"
 
-#: mod/admin.php:1966 mod/admin.php:2215
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+#: src/Core/Installer.php:162
+msgid ""
+"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
+"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
+" web server root."
+msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.config.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
 
-#: mod/admin.php:1969 mod/admin.php:2218
-msgid "Enable"
-msgstr "Zezwól"
+#: src/Core/Installer.php:181
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
 
-#: mod/admin.php:1991 mod/admin.php:2261
-msgid "Toggle"
-msgstr "Włącz"
+#: src/Core/Installer.php:182 src/Module/Install.php:173
+#: src/Module/Install.php:329
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
 
-#: mod/admin.php:1999 mod/admin.php:2270
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor: "
+#: src/Core/Installer.php:243
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "Nie można znaleźć PHP dla wiersza poleceń w PATH serwera."
 
-#: mod/admin.php:2000 mod/admin.php:2271
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Opiekun:"
+#: src/Core/Installer.php:244
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
+"you will not be able to run the background processing. See <a "
+"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
+"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
+msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wierszem poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
 
-#: mod/admin.php:2052
-msgid "Reload active addons"
-msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
+#: src/Core/Installer.php:249
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
 
-#: mod/admin.php:2057
-#, php-format
+#: src/Core/Installer.php:249
 msgid ""
-"There are currently no addons available on your node. You can find the "
-"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
-" the open addon registry at %2$s"
-msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
 
-#: mod/admin.php:2177
-msgid "No themes found."
-msgstr "Nie znaleziono motywów."
+#: src/Core/Installer.php:254
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Linia komend PHP"
 
-#: mod/admin.php:2252
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
+#: src/Core/Installer.php:263
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
 
-#: mod/admin.php:2306
-msgid "Reload active themes"
-msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
+#: src/Core/Installer.php:264
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Znaleziona wersja PHP: "
 
-#: mod/admin.php:2311
-#, php-format
-msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
-msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
+#: src/Core/Installer.php:266
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "PHP cli binarny"
 
-#: mod/admin.php:2312
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Eksperymentalne]"
+#: src/Core/Installer.php:279
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
 
-#: mod/admin.php:2313
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[Niewspieralne]"
+#: src/Core/Installer.php:280
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
 
-#: mod/admin.php:2337
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
+#: src/Core/Installer.php:285
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
 
-#: mod/admin.php:2370
-msgid "PHP log currently enabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
+#: src/Core/Installer.php:317
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
 
-#: mod/admin.php:2372
-msgid "PHP log currently disabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
+#: src/Core/Installer.php:318
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: mod/admin.php:2381
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
+#: src/Core/Installer.php:321
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generuj klucz kodowania"
 
-#: mod/admin.php:2385
-msgid "Enable Debugging"
-msgstr "Włącz debugowanie"
-
-#: mod/admin.php:2386
-msgid "Log file"
-msgstr "Plik logów"
-
-#: mod/admin.php:2386
+#: src/Core/Installer.php:373
 msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/admin.php:2387
-msgid "Log level"
-msgstr "Poziom logów"
+#: src/Core/Installer.php:378
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
 
-#: mod/admin.php:2389
-msgid "PHP logging"
-msgstr "Logowanie w PHP"
+#: src/Core/Installer.php:384
+msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: mod/admin.php:2390
-msgid ""
-"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
-" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
-"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
-"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
-"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
-msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
+#: src/Core/Installer.php:389
+msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
+msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/admin.php:2421
-#, php-format
-msgid ""
-"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
-"if file %1$s exist and is readable."
-msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
+#: src/Core/Installer.php:393
+msgid "PDO or MySQLi PHP module"
+msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
 
-#: mod/admin.php:2425
-#, php-format
-msgid ""
-"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
-" %1$s is readable."
-msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
+#: src/Core/Installer.php:401
+msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: mod/admin.php:2516 mod/admin.php:2517 mod/settings.php:773
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
+#: src/Core/Installer.php:405
+msgid "XML PHP module"
+msgstr "Moduł XML PHP"
 
-#: mod/admin.php:2516 mod/admin.php:2517 mod/settings.php:773
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
+#: src/Core/Installer.php:408
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Moduł PHP libCurl"
 
-#: mod/admin.php:2517
-#, php-format
-msgid "Lock feature %s"
-msgstr "Funkcja blokady %s"
+#: src/Core/Installer.php:409
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: mod/admin.php:2525
-msgid "Manage Additional Features"
-msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
+#: src/Core/Installer.php:415
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Moduł PHP-GD"
 
-#: mod/allfriends.php:53
-msgid "No friends to display."
-msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
+#: src/Core/Installer.php:416
+msgid ""
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/allfriends.php:92 mod/dirfind.php:218 mod/match.php:105
-#: mod/suggest.php:103 src/Content/Widget.php:36 src/Model/Profile.php:293
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: src/Core/Installer.php:422
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
 
-#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
-msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
+#: src/Core/Installer.php:423
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: mod/api.php:86
-msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
+#: src/Core/Installer.php:429
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Moduł PHP mb_string"
 
-#: mod/api.php:95
-msgid "Please login to continue."
-msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
+#: src/Core/Installer.php:430
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ,ale nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/api.php:109
-msgid ""
-"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
-" and/or create new posts for you?"
-msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
+#: src/Core/Installer.php:436
+msgid "iconv PHP module"
+msgstr "Moduł PHP iconv"
 
-#: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151
-#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:545 mod/profiles.php:566
-#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
-#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
-#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
-#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
-#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/Core/Installer.php:437
+msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
 
-#: mod/attach.php:16
-msgid "Item not available."
-msgstr "Element niedostępny."
+#: src/Core/Installer.php:443
+msgid "POSIX PHP module"
+msgstr "Moduł POSIX PHP"
 
-#: mod/attach.php:26
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
+#: src/Core/Installer.php:444
+msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: mod/cal.php:36 mod/community.php:34 mod/viewcontacts.php:23
-#: mod/viewsrc.php:13
-msgid "Access denied."
-msgstr "Brak dostępu"
+#: src/Core/Installer.php:450
+msgid "JSON PHP module"
+msgstr "Moduł PHP JSON"
 
-#: mod/cal.php:144 mod/display.php:303 mod/profile.php:175
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
+#: src/Core/Installer.php:451
+msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany jest moduł JSON PHP, ale nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/cal.php:276 mod/events.php:392 view/theme/frio/theme.php:263
-#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
-#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:920 src/Model/Profile.php:931
-msgid "Events"
-msgstr "Wydarzenia"
+#: src/Core/Installer.php:457
+msgid "File Information PHP module"
+msgstr "Informacje o pliku Moduł PHP"
 
-#: mod/cal.php:277 mod/events.php:393
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: src/Core/Installer.php:458
+msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagane informacje o pliku Moduł PHP, ale nie jest zainstalowany."
 
-#: mod/cal.php:278 mod/events.php:395
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
+#: src/Core/Installer.php:481
+msgid ""
+"The web installer needs to be able to create a file called "
+"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
+"unable to do so."
+msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.config.php\" w folderze \"config\" serwera WWW i nie może tego zrobić."
 
-#: mod/cal.php:279 mod/events.php:396 mod/install.php:154
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+#: src/Core/Installer.php:482
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
 
-#: mod/cal.php:282 mod/events.php:401 src/Model/Event.php:421
-msgid "today"
-msgstr "dzisiaj"
+#: src/Core/Installer.php:483
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
+msgstr "Pod koniec tej procedury otrzymasz tekst do zapisania w pliku o nazwie local.config.php w folderze \"config\" Friendica."
 
-#: mod/cal.php:283 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:304
-#: src/Model/Event.php:422
-msgid "month"
-msgstr "miesiąc"
+#: src/Core/Installer.php:484
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
 
-#: mod/cal.php:284 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:305
-#: src/Model/Event.php:423
-msgid "week"
-msgstr "tydzień"
+#: src/Core/Installer.php:487
+msgid "config/local.config.php is writable"
+msgstr "config/local.config.php jest zapisywalny"
 
-#: mod/cal.php:285 mod/events.php:404 src/Util/Temporal.php:306
-#: src/Model/Event.php:424
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
+#: src/Core/Installer.php:507
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
 
-#: mod/cal.php:286 mod/events.php:405
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: src/Core/Installer.php:508
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: mod/cal.php:299 src/Core/Console/NewPassword.php:68 src/Model/User.php:218
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
+#: src/Core/Installer.php:509
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
 
-#: mod/cal.php:315
-msgid "This calendar format is not supported"
-msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
+#: src/Core/Installer.php:510
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
 
-#: mod/cal.php:317
-msgid "No exportable data found"
-msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
+#: src/Core/Installer.php:513
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
 
-#: mod/cal.php:334
-msgid "calendar"
-msgstr "kalendarz"
+#: src/Core/Installer.php:542
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
+" to .htaccess."
+msgstr "Adres URL zapisany w .htaccess nie działa. Upewnij się, że skopiowano .htaccess-dist do .htaccess."
 
-#: mod/common.php:93
-msgid "No contacts in common."
-msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
+#: src/Core/Installer.php:544
+msgid "Error message from Curl when fetching"
+msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
 
-#: mod/common.php:142 mod/contacts.php:887
-msgid "Common Friends"
-msgstr "Wspólni znajomi"
+#: src/Core/Installer.php:549
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "Działający adres URL"
 
-#: mod/community.php:51
-msgid "Community option not available."
-msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
+#: src/Core/Installer.php:578
+msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
 
-#: mod/community.php:68
-msgid "Not available."
-msgstr "Niedostępne."
+#: src/Core/Installer.php:580
+msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
 
-#: mod/community.php:81
-msgid "Local Community"
-msgstr "Lokalna społeczność"
+#: src/Core/Installer.php:582 tests/src/Core/InstallerTest.php:366
+#: tests/src/Core/InstallerTest.php:389
+msgid "ImageMagick supports GIF"
+msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
 
-#: mod/community.php:84
-msgid "Posts from local users on this server"
-msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
+#: src/Core/Installer.php:604
+msgid "Database already in use."
+msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
 
-#: mod/community.php:92
-msgid "Global Community"
-msgstr "Globalna społeczność"
+#: src/Core/Installer.php:609
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych."
 
-#: mod/community.php:95
-msgid "Posts from users of the whole federated network"
-msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
+#: src/Module/Directory.php:31 src/Module/Debug/WebFinger.php:19
+#: src/Module/Debug/Probe.php:20 src/Module/Search/Index.php:31
+#: src/Module/Search/Index.php:36 mod/community.php:25 mod/display.php:169
+#: mod/dfrn_request.php:599 mod/photos.php:841 mod/videos.php:115
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Publiczny dostęp zabroniony."
 
-#: mod/community.php:141 mod/search.php:240
-msgid "No results."
-msgstr "Brak wyników."
+#: src/Module/Directory.php:59
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
 
-#: mod/community.php:185
-msgid ""
-"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
-" not reflect the opinions of this node’s users."
-msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
+#: src/Module/Directory.php:78
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Znajdź na tej stronie"
 
-#: mod/contacts.php:70 mod/notifications.php:261 src/Model/Profile.php:518
-msgid "Network:"
-msgstr "Sieć:"
+#: src/Module/Directory.php:80
+msgid "Results for:"
+msgstr "Wyniki dla:"
 
-#: mod/contacts.php:156
-#, php-format
-msgid "%d contact edited."
-msgid_plural "%d contacts edited."
-msgstr[0] "%d edytuj kontakty."
-msgstr[1] "%d edytuj kontakty."
-msgstr[2] "%dedytuj kontakty. "
-msgstr[3] "%dedytuj kontakty. "
+#: src/Module/Directory.php:82
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Katalog Witryny"
 
-#: mod/contacts.php:183 mod/contacts.php:399
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:32
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
 
-#: mod/contacts.php:193
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:33
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Nieautoryzowane"
 
-#: mod/contacts.php:227
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Kontakt zaktualizowany"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:34
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabronione"
 
-#: mod/contacts.php:229 mod/dfrn_request.php:411
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:35
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: mod/contacts.php:420
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Kontakt został zablokowany"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:36
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
 
-#: mod/contacts.php:420
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "Kontakt został odblokowany"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:37
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Usługa Niedostępna "
 
-#: mod/contacts.php:431
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "Kontakt jest ignorowany"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:44
+msgid ""
+"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
+"error."
+msgstr "Serwer nie może lub nie będzie przetwarzać żądania z powodu widocznego błędu klienta."
 
-#: mod/contacts.php:431
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:45
+msgid ""
+"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
+msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane i nie powiodło się lub nie zostało jeszcze dostarczone."
 
-#: mod/contacts.php:442
-msgid "Contact has been archived"
-msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:46
+msgid ""
+"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
+" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
+msgstr "Żądanie było ważne, ale serwer odmawia działania. Użytkownik może nie mieć wymaganych uprawnień do zasobu lub może potrzebować konta."
 
-#: mod/contacts.php:442
-msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr "Kontakt został przywrócony"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:47
+msgid ""
+"The requested resource could not be found but may be available in the "
+"future."
+msgstr "Żądany zasób nie został znaleziony, ale może być dostępny w przyszłości."
 
-#: mod/contacts.php:466
-msgid "Drop contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:48
+msgid ""
+"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
+"suitable."
+msgstr "Napotkano nieoczekiwany warunek i nie jest odpowiedni żaden bardziej szczegółowy komunikat."
 
-#: mod/contacts.php:469 mod/contacts.php:824
-msgid "Do you really want to delete this contact?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:49
+msgid ""
+"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
+"maintenance). Please try again later."
+msgstr "Serwer jest obecnie niedostępny (ponieważ jest przeciążony lub wyłączony z powodu konserwacji). Spróbuj ponownie później."
 
-#: mod/contacts.php:487
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "Kontakt został usunięty."
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:55
+msgid "Go back"
+msgstr "Wróć"
 
-#: mod/contacts.php:518
-#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
+#: src/Module/Help.php:43
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoc:"
 
-#: mod/contacts.php:523
-#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Współdzielisz z %s"
+#: src/Module/Delegation.php:130
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Zarządzaj tożsamościami i/lub stronami"
 
-#: mod/contacts.php:528
-#, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s współdzieli z tobą"
+#: src/Module/Delegation.php:131
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
 
-#: mod/contacts.php:548
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
+#: src/Module/Delegation.php:132
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania: "
 
-#: mod/contacts.php:550
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:77
+msgid ""
+"At the time of registration, and for providing communications between the "
+"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
+" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
+"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
+" even if other profile details are not displayed. The email address will "
+"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
+"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
+" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
+"settings, it is not necessary for communication."
+msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
 
-#: mod/contacts.php:553
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
+#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:78
+msgid ""
+"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
+" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
+"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
+msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
 
-#: mod/contacts.php:553
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
+#: src/Module/Tos.php:37 src/Module/Tos.php:79
+#, php-format
+msgid ""
+"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
+" <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
+"wants to delete their account they can do so at <a "
+"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
+"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
+"the communication partners."
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:555 mod/contacts.php:1000
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: src/Module/Tos.php:40 src/Module/Tos.php:76
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr "Oświadczenie o prywatności"
 
-#: mod/contacts.php:559
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Typ sieci: %s"
+#: src/Module/Install.php:159
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Communications Server - Instalator"
 
-#: mod/contacts.php:564
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
+#: src/Module/Install.php:170
+msgid "System check"
+msgstr "Sprawdzanie systemu"
 
-#: mod/contacts.php:570
-msgid "Fetch further information for feeds"
-msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
+#: src/Module/Install.php:174 mod/events.php:400 mod/cal.php:264
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
 
-#: mod/contacts.php:572
-msgid ""
-"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
-"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
-"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
-msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
+#: src/Module/Install.php:175
+msgid "Check again"
+msgstr "Sprawdź ponownie"
 
-#: mod/contacts.php:574
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Pobierz informacje"
+#: src/Module/Install.php:182 src/Module/Admin/Site.php:514
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
 
-#: mod/contacts.php:575
-msgid "Fetch keywords"
-msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
+#: src/Module/Install.php:183 src/Module/Admin/Site.php:515
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
 
-#: mod/contacts.php:576
-msgid "Fetch information and keywords"
-msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
+#: src/Module/Install.php:184 src/Module/Admin/Site.php:516
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
 
-#: mod/contacts.php:600 mod/unfollow.php:101
-msgid "Disconnect/Unfollow"
-msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
+#: src/Module/Install.php:190
+msgid "Base settings"
+msgstr "Ustawienia bazy"
 
-#: mod/contacts.php:609
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: src/Module/Install.php:192 src/Module/Admin/Site.php:592
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "Polityka odnośników SSL"
 
-#: mod/contacts.php:612
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Widoczność profilu"
+#: src/Module/Install.php:194 src/Module/Admin/Site.php:592
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
 
-#: mod/contacts.php:613
-#, php-format
+#: src/Module/Install.php:197
+msgid "Host name"
+msgstr "Nazwa hosta"
+
+#: src/Module/Install.php:199
 msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
+"Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
+"otherweise leave it as is."
+msgstr "Nadpisz to pole w przypadku, gdy określona nazwa hosta nie jest prawidłowa, a pozostałe pozostaw to bez zmian."
 
-#: mod/contacts.php:614
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
+#: src/Module/Install.php:202
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
 
-#: mod/contacts.php:615
-msgid "Their personal note"
-msgstr "Ich osobista uwaga"
+#: src/Module/Install.php:204
+msgid ""
+"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
+" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
+"restricted system and symbolic links to your webroot."
+msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
 
-#: mod/contacts.php:617
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
+#: src/Module/Install.php:207
+msgid "Sub path of the URL"
+msgstr "Ścieżka podrzędna adresu URL"
 
-#: mod/contacts.php:620 mod/contacts.php:966 mod/viewcontacts.php:105
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
+#: src/Module/Install.php:209
+msgid ""
+"Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
+"otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
+" at the base URL without sub path."
+msgstr "Nadpisz to pole w przypadku, gdy określenie ścieżki podrzędnej nie jest prawidłowe, w przeciwnym razie pozostaw je bez zmian. Pozostawienie tego pola pustego oznacza, że ​​instalacja odbywa się pod podstawowym adresem URL bez podścieżki."
 
-#: mod/contacts.php:621
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
+#: src/Module/Install.php:220
+msgid "Database connection"
+msgstr "Połączenie z bazą danych"
 
-#: mod/contacts.php:622
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignoruj kontakt"
+#: src/Module/Install.php:221
+msgid ""
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
 
-#: mod/contacts.php:623
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Napraw ustawienia adresu"
+#: src/Module/Install.php:222
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
 
-#: mod/contacts.php:624
-msgid "View conversations"
-msgstr "Wyświetl rozmowy"
+#: src/Module/Install.php:223
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
 
-#: mod/contacts.php:629
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: src/Module/Install.php:230
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
 
-#: mod/contacts.php:631
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
+#: src/Module/Install.php:235
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
 
-#: mod/contacts.php:633 mod/contacts.php:1010
-msgid "Update now"
-msgstr "Aktualizuj teraz"
+#: src/Module/Install.php:241
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
 
-#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
-msgid "Unignore"
-msgstr "Odblokuj"
+#: src/Module/Install.php:243
+msgid "For security reasons the password must not be empty"
+msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
 
-#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
-#: mod/notifications.php:56 mod/notifications.php:177
-#: mod/notifications.php:266
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: src/Module/Install.php:246
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
 
-#: mod/contacts.php:643
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Obecnie zablokowany"
+#: src/Module/Install.php:250 src/Module/Install.php:279
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
 
-#: mod/contacts.php:644
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Obecnie zignorowany"
+#: src/Module/Install.php:264
+msgid "Site settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
 
-#: mod/contacts.php:645
-msgid "Currently archived"
-msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
+#: src/Module/Install.php:274
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adres e-mail administratora strony"
 
-#: mod/contacts.php:646
-msgid "Awaiting connection acknowledge"
-msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
+#: src/Module/Install.php:276
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
 
-#: mod/contacts.php:647 mod/notifications.php:171 mod/notifications.php:255
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
+#: src/Module/Install.php:283
+msgid "System Language:"
+msgstr "Język systemu:"
 
-#: mod/contacts.php:647
+#: src/Module/Install.php:285
 msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
+"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
+"send emails."
+msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
 
-#: mod/contacts.php:648
-msgid "Notification for new posts"
-msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
+#: src/Module/Install.php:297
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
 
-#: mod/contacts.php:648
-msgid "Send a notification of every new post of this contact"
-msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
+#: src/Module/Install.php:305
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacja zakończona"
 
-#: mod/contacts.php:651
-msgid "Blacklisted keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
+#: src/Module/Install.php:327
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
 
-#: mod/contacts.php:651
+#: src/Module/Install.php:328
 msgid ""
-"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
-"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
 
-#: mod/contacts.php:661 mod/directory.php:151 mod/events.php:520
-#: mod/notifications.php:248 src/Model/Event.php:66 src/Model/Event.php:93
-#: src/Model/Event.php:430 src/Model/Event.php:912 src/Model/Profile.php:415
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: src/Module/Install.php:331
+#, php-format
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
 
-#: mod/contacts.php:663 src/Model/Profile.php:422
-msgid "XMPP:"
-msgstr "XMPP:"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:56 mod/api.php:95
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
 
-#: mod/contacts.php:665 mod/directory.php:159 mod/notifications.php:250
-#: src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:802
-msgid "About:"
-msgstr "O:"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:62
+msgid ""
+"Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
+"as the master account."
+msgstr "Konto podrzędne nie może uzyskać dostępu do stron administracyjnych. Zaloguj się ponownie jako konto główne."
 
-#: mod/contacts.php:667 mod/follow.php:178 mod/notifications.php:252
-#: src/Model/Profile.php:790
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tagi:"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:76
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
 
-#: mod/contacts.php:668
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcja"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:77 src/Module/Admin/Federation.php:188
+msgid "Federation Statistics"
+msgstr "Statystyki Organizacji"
 
-#: mod/contacts.php:670 mod/contacts.php:856 view/theme/frio/theme.php:259
-#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:884
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:79
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
 
-#: mod/contacts.php:671
-msgid "Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia kontaktów"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:80 src/Module/Admin/Site.php:567
+msgid "Site"
+msgstr "Strona"
 
-#: mod/contacts.php:712
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugestie"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:81 src/Module/Admin/Users.php:278
+#: src/Module/Admin/Users.php:295 src/Module/Admin/Site.php:471
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
 
-#: mod/contacts.php:715
-msgid "Suggest potential friends"
-msgstr "Sugerowani znajomi"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:82 src/Module/Admin/Addons/Details.php:100
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:51 src/Module/BaseSettingsModule.php:68
+#: mod/settings.php:112
+msgid "Addons"
+msgstr "Dodatki"
 
-#: mod/contacts.php:720 mod/group.php:246
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Wszystkie kontakty"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:83 src/Module/Admin/Themes/Details.php:105
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:96
+msgid "Themes"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/contacts.php:723
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:84 src/Module/BaseSettingsModule.php:46
+#: mod/settings.php:90
+msgid "Additional features"
+msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/contacts.php:728
-msgid "Unblocked"
-msgstr "Odblokowany"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:87
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
 
-#: mod/contacts.php:731
-msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:88
+msgid "DB updates"
+msgstr "Aktualizacje DB"
 
-#: mod/contacts.php:736
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowany"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:89
+msgid "Inspect Deferred Workers"
+msgstr "Sprawdź Odroczonych Pracowników"
 
-#: mod/contacts.php:739
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:90
+msgid "Inspect worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
 
-#: mod/contacts.php:744
-msgid "Ignored"
-msgstr "Zignorowany"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:92
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
 
-#: mod/contacts.php:747
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:93
+msgid "Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
 
-#: mod/contacts.php:752
-msgid "Archived"
-msgstr "Zarchiwizowane"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:94
+msgid "Server Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
 
-#: mod/contacts.php:755
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:95 src/Module/Admin/Item/Delete.php:47
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń przedmiot"
 
-#: mod/contacts.php:760
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryty"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:97 src/Module/BaseAdminModule.php:98
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:64
+msgid "Logs"
+msgstr "Logi"
 
-#: mod/contacts.php:763
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:99 src/Module/Admin/Logs/View.php:47
+msgid "View Logs"
+msgstr "Zobacz rejestry"
 
-#: mod/contacts.php:819
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:101
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnostyka"
 
-#: mod/contacts.php:820 mod/search.php:248
-#, php-format
-msgid "Results for: %s"
-msgstr "Wyniki dla: %s"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:102
+msgid "PHP Info"
+msgstr "Informacje o PHP"
 
-#: mod/contacts.php:821 mod/directory.php:214 view/theme/vier/theme.php:201
-#: src/Content/Widget.php:62
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:103
+msgid "probe address"
+msgstr "adres sondy"
 
-#: mod/contacts.php:827 mod/settings.php:176 mod/settings.php:701
-msgid "Update"
-msgstr "Zaktualizuj"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:104
+msgid "check webfinger"
+msgstr "sprawdź webfinger"
 
-#: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiwum"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:105
+msgid "Item Source"
+msgstr "Źródło elementu"
 
-#: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Przywróć z archiwum"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:106
+msgid "Babel"
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:833
-msgid "Batch Actions"
-msgstr "Akcje wsadowe"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:115
+msgid "Addon Features"
+msgstr "Funkcje dodatkowe"
 
-#: mod/contacts.php:859 mod/follow.php:190 mod/unfollow.php:133
-#: src/Model/Profile.php:887
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Status wiadomości i postów"
+#: src/Module/BaseAdminModule.php:116
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
 
-#: mod/contacts.php:867 src/Model/Profile.php:895
-msgid "Profile Details"
-msgstr "Szczegóły profilu"
+#: src/Module/Login.php:96
+msgid "Create a New Account"
+msgstr "Załóż nowe konto"
 
-#: mod/contacts.php:879
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
+#: src/Module/Login.php:121
+msgid "Your OpenID: "
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:890
-msgid "View all common friends"
-msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
+#: src/Module/Login.php:124
+msgid ""
+"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: mod/contacts.php:899
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
+#: src/Module/Login.php:126
+msgid "Or login using OpenID: "
+msgstr "Lub zaloguj się za pośrednictwem OpenID: "
 
-#: mod/contacts.php:933
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Wzajemna przyjaźń"
+#: src/Module/Login.php:139 mod/lostpass.php:120
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Pseudonim lub e-mail: "
 
-#: mod/contacts.php:938
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "jest twoim fanem"
+#: src/Module/Login.php:140
+msgid "Password: "
+msgstr "Hasło: "
 
-#: mod/contacts.php:943
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "jesteś fanem"
+#: src/Module/Login.php:141
+msgid "Remember me"
+msgstr "Zapamiętaj mnie"
 
-#: mod/contacts.php:960 mod/photos.php:1464 mod/photos.php:1503
-#: mod/photos.php:1563 src/Object/Post.php:791
-msgid "This is you"
-msgstr "To jesteś ty"
+#: src/Module/Login.php:150
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
 
-#: mod/contacts.php:967
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Edytuj kontakt"
+#: src/Module/Login.php:151 mod/lostpass.php:136
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Zresetuj hasło"
 
-#: mod/contacts.php:1021
-msgid "Toggle Blocked status"
-msgstr "Przełącz na Zablokowany"
+#: src/Module/Login.php:153
+msgid "Website Terms of Service"
+msgstr "Warunki korzystania z witryny"
 
-#: mod/contacts.php:1029
-msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr "Przełącz ignorowany status"
+#: src/Module/Login.php:154
+msgid "terms of service"
+msgstr "warunki użytkowania"
 
-#: mod/contacts.php:1037
-msgid "Toggle Archive status"
-msgstr "Przełącz status archiwum"
+#: src/Module/Login.php:156
+msgid "Website Privacy Policy"
+msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
 
-#: mod/contacts.php:1045
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: src/Module/Login.php:157
+msgid "privacy policy"
+msgstr "polityka prywatności"
 
-#: mod/crepair.php:88
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
+#: src/Module/Profile.php:175 mod/cal.php:130 mod/display.php:265
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
 
-#: mod/crepair.php:90
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
+#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:46 src/Module/TwoFactor/Recovery.php:49
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:67
+msgid "Invalid code, please retry."
+msgstr "Nieprawidłowy kod, spróbuj ponownie."
 
-#: mod/crepair.php:111 mod/dfrn_confirm.php:126 mod/fsuggest.php:30
-#: mod/fsuggest.php:96 mod/redir.php:28 mod/redir.php:126
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Kontakt nie znaleziony"
+#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:65
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:89
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:31 mod/settings.php:75
+msgid "Two-factor authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
 
-#: mod/crepair.php:115
+#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:66
 msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
+"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
+"authentication code and verify your identity.</p>"
+msgstr "<p>Otwórz aplikację uwierzytelniania dwuskładnikowego na swoim urządzeniu, aby uzyskać kod uwierzytelniający i zweryfikować swoją tożsamość.</p>"
 
-#: mod/crepair.php:116
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
+#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:67 mod/repair_ostatus.php:37
+msgid "Error"
+msgid_plural "Errors"
+msgstr[0] "Błąd"
+msgstr[1] "Błędów"
+msgstr[2] "Błędy"
+msgstr[3] "Błędów"
 
-#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
-msgid "No mirroring"
-msgstr "Bez dublowania"
+#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:69 src/Module/TwoFactor/Recovery.php:70
+#, php-format
+msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
+msgstr "Nie masz telefonu? <a href=\"%s\">Wprowadzić dwuetapowy kod przywracania </a>"
 
-#: mod/crepair.php:130
-msgid "Mirror as forwarded posting"
-msgstr "Przesłany lustrzany post"
+#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:70
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:126
+msgid "Please enter a code from your authentication app"
+msgstr "Wprowadź kod z aplikacji uwierzytelniającej"
 
-#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
-msgid "Mirror as my own posting"
-msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
+#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:71
+msgid "Verify code and complete login"
+msgstr "Zweryfikuj kod i zakończ logowanie"
 
-#: mod/crepair.php:145
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
+#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:42
+#, php-format
+msgid "Remaining recovery codes: %d"
+msgstr "Pozostałe kody odzyskiwania: %d"
 
-#: mod/crepair.php:147
-msgid "Refetch contact data"
-msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
+#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:68
+msgid "Two-factor recovery"
+msgstr "Odzyskiwanie dwuczynnikowe"
 
-#: mod/crepair.php:150
-msgid "Remote Self"
-msgstr "Zdalny Self"
+#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:69
+msgid ""
+"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
+" to your mobile device.</p>"
+msgstr "<p>Możesz wprowadzić jeden ze swoich jednorazowych kodów odzyskiwania w przypadku utraty dostępu do urządzenia mobilnego.</p>"
 
-#: mod/crepair.php:153
-msgid "Mirror postings from this contact"
-msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
+#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:71
+msgid "Please enter a recovery code"
+msgstr "Wprowadź kod odzyskiwania"
 
-#: mod/crepair.php:155
-msgid ""
-"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
-"entries from this contact."
-msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
+#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:72
+msgid "Submit recovery code and complete login"
+msgstr "Prześlij kod odzyskiwania i pełne logowanie"
 
-#: mod/crepair.php:160
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Nazwa konta"
+#: src/Module/Maintenance.php:29
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
 
-#: mod/crepair.php:161
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim"
+#: src/Module/Bookmarklet.php:35
+msgid "This page is missing a url parameter."
+msgstr "Na tej stronie brakuje parametru url."
 
-#: mod/crepair.php:162
-msgid "Account URL"
-msgstr "URL konta"
+#: src/Module/Bookmarklet.php:57
+msgid "The post was created"
+msgstr "Post został utworzony"
 
-#: mod/crepair.php:163
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "URL żądajacy znajomości"
+#: src/Module/Photo.php:87
+#, php-format
+msgid "Invalid photo with id %s."
+msgstr "Nieprawidłowe zdjęcie z identyfikatorem %s."
 
-#: mod/crepair.php:164
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "URL potwierdzający znajomość"
+#: src/Module/Attach.php:36 src/Module/Attach.php:48
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
 
-#: mod/crepair.php:165
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:31
+msgid "Server domain pattern added to blocklist."
+msgstr "Wzorzec domeny serwera dodano do listy bloków."
 
-#: mod/crepair.php:166
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adres Ankiety/RSS"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:47
+msgid "Site blocklist updated."
+msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
 
-#: mod/crepair.php:167
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:64
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
+msgid "Blocked server domain pattern"
+msgstr "Zablokowany wzorzec domeny serwera"
 
-#: mod/delegate.php:38
-msgid "Parent user not found."
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90 src/Module/Friendica.php:60
+msgid "Reason for the block"
+msgstr "Powód blokowania"
 
-#: mod/delegate.php:145
-msgid "No parent user"
-msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:66
+msgid "Delete server domain pattern"
+msgstr "Usuń wzorzec domeny serwera"
 
-#: mod/delegate.php:160
-msgid "Parent Password:"
-msgstr "Hasło nadrzędne:"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:66
+msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
+msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:73
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:61 src/Module/Admin/Tos.php:42
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:99 src/Module/Admin/Addons/Index.php:50
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:104
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:95 src/Module/Admin/Users.php:277
+#: src/Module/Admin/Site.php:566 src/Module/Admin/Federation.php:187
+#: src/Module/Admin/Queue.php:56 src/Module/Admin/Item/Delete.php:46
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:63 src/Module/Admin/Logs/View.php:46
+#: src/Module/Admin/Summary.php:192
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracja"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:74
+msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
+msgstr "Lista bloków wzorców domen serwerów"
 
-#: mod/delegate.php:160
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:75
 msgid ""
-"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
-msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
+"This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from "
+"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
+"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
+msgstr "Ta strona może zostać użyta do zdefiniowania czarnej listy wzorców domen serwera z sieci stowarzyszonej, które nie mogą współdziałać z twoim węzłem. Dla każdego wzorca domeny należy również podać powód zablokowania go."
 
-#: mod/delegate.php:165
-msgid "Parent User"
-msgstr "Użytkownik nadrzędny"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:76
+msgid ""
+"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
+" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
+"people investigating communication problems can find the reason easily."
+msgstr ""
 
-#: mod/delegate.php:168
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:77
 msgid ""
-"Parent users have total control about this account, including the account "
-"settings. Please double check whom you give this access."
-msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
+"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
+"<ul>\n"
+"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
+"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
+"\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
 
-#: mod/delegate.php:170 src/Content/Nav.php:205
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:83
+msgid "Add new entry to block list"
+msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
 
-#: mod/delegate.php:171
-msgid "Delegates"
-msgstr "Oddeleguj"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:84
+msgid "Server Domain Pattern"
+msgstr "Wzorzec domeny serwera"
 
-#: mod/delegate.php:173
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:84
 msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
-
-#: mod/delegate.php:174
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Obecni delegaci stron"
+"The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
+"include the protocol."
+msgstr "Wzorzec domeny nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
 
-#: mod/delegate.php:176
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Potencjalni delegaci"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:85
+msgid "Block reason"
+msgstr "Powód zablokowania"
 
-#: mod/delegate.php:178 mod/tagrm.php:90
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:85
+msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
+msgstr "Powód zablokowania wzorca domeny serwera."
 
-#: mod/delegate.php:179
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:86
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Dodaj wpis"
 
-#: mod/delegate.php:180
-msgid "No entries."
-msgstr "Brak wpisów."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:87
+msgid "Save changes to the blocklist"
+msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:71 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
-#: mod/profiles.php:193 mod/profiles.php:523
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Nie znaleziono profilu."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
+msgid "Current Entries in the Blocklist"
+msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:127
-msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
+msgid "Delete entry from blocklist"
+msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:237
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:94
+msgid "Delete entry from blocklist?"
+msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:244 mod/dfrn_confirm.php:249
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:28
+#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:87
+msgid "The contact has been blocked from the node"
+msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:258
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:30
+#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:82
+#, php-format
+msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:270
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:38
+#, php-format
+msgid "%s contact unblocked"
+msgid_plural "%s contacts unblocked"
+msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
+msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
+msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
+msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:273
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:62
+msgid "Remote Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:278
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:63
+msgid ""
+"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
+"your node."
+msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:389
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:64
+msgid "Block Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:447
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:65 src/Module/Admin/Users.php:280
+msgid "select all"
+msgstr "zaznacz wszystko"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:457
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
+msgid "select none"
+msgstr "wybierz brak"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:468
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:68 src/Module/Admin/Users.php:291
+#: src/Module/Contact.php:606 src/Module/Contact.php:823
+#: src/Module/Contact.php:1082
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:484
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:69
+msgid "No remote contact is blocked from this node."
+msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:498
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:71
+msgid "Blocked Remote Contacts"
+msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:514
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:72
+msgid "Block New Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:525
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:580
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73 src/Module/Admin/Users.php:272
+#: src/Module/Admin/Users.php:283 src/Module/Admin/Users.php:297
+#: src/Module/Admin/Users.php:313 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:672
+#: mod/settings.php:698
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:610 mod/dfrn_request.php:560
-#: src/Model/Contact.php:1648
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
+msgid "Reason"
+msgstr ""
 
-#: mod/dfrn_poll.php:126 mod/dfrn_poll.php:543
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
 #, php-format
-msgid "%1$s welcomes %2$s"
-msgstr "%1$s witamy %2$s"
-
-#: mod/dfrn_request.php:93
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
+msgid "%s total blocked contact"
+msgid_plural "%s total blocked contacts"
+msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
+msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
+msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
+msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
 
-#: mod/dfrn_request.php:111 mod/dfrn_request.php:352
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83 src/Module/Contact.php:624
+#: mod/notifications.php:194 mod/notifications.php:286 mod/follow.php:179
+#: mod/unfollow.php:137
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Adres URL profilu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:115 mod/dfrn_request.php:356
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
+msgid "URL of the remote contact to block."
+msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
 
-#: mod/dfrn_request.php:118 mod/dfrn_request.php:359
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
+msgid "Block Reason"
+msgstr ""
 
-#: mod/dfrn_request.php:122 mod/dfrn_request.php:363
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
-msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:30
+msgid "The Terms of Service settings have been updated."
+msgstr "Ustawienia Warunków korzystania z usługi zostały zaktualizowane."
 
-#: mod/dfrn_request.php:160
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Wprowadzanie zakończone."
+#: src/Module/Admin/Tos.php:44
+msgid "Display Terms of Service"
+msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
 
-#: mod/dfrn_request.php:196
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
+#: src/Module/Admin/Tos.php:44
+msgid ""
+"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
+"will be added to the registration form and the general information page."
+msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
 
-#: mod/dfrn_request.php:223
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Profil niedostępny."
+#: src/Module/Admin/Tos.php:45
+msgid "Display Privacy Statement"
+msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
 
-#: mod/dfrn_request.php:245
+#: src/Module/Admin/Tos.php:45
 #, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
-
-#: mod/dfrn_request.php:246
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
-
-#: mod/dfrn_request.php:247
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
+msgid ""
+"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
+"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
 
-#: mod/dfrn_request.php:273
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:46
+msgid "Privacy Statement Preview"
+msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
 
-#: mod/dfrn_request.php:309
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
+#: src/Module/Admin/Tos.php:48
+msgid "The Terms of Service"
+msgstr "Warunki świadczenia usług"
 
-#: mod/dfrn_request.php:312
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
+#: src/Module/Admin/Tos.php:48
+msgid ""
+"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
+"of sections should be [h2] and below."
+msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
 
-#: mod/dfrn_request.php:332
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
+#: src/Module/Admin/Tos.php:50 src/Module/Admin/Addons/Index.php:52
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:97 src/Module/Admin/Site.php:568
+#: src/Module/Admin/Features.php:69 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:65
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:158 mod/settings.php:670
+#: mod/settings.php:777 mod/settings.php:875 mod/settings.php:954
+#: mod/settings.php:1179
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: mod/dfrn_request.php:338 src/Model/Contact.php:1333
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:51
+msgid "Addon not found."
+msgstr "Nie znaleziono dodatku."
 
-#: mod/dfrn_request.php:431
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:62 src/Module/Admin/Addons/Index.php:32
+#, php-format
+msgid "Addon %s disabled."
+msgstr "Dodatek %s wyłączony."
 
-#: mod/dfrn_request.php:469
-msgid ""
-"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
-"directly on your system."
-msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 src/Module/Admin/Addons/Index.php:34
+#, php-format
+msgid "Addon %s enabled."
+msgstr "Dodatek %s włączony."
 
-#: mod/dfrn_request.php:485
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:60
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/dfrn_request.php:493
-msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:63
+msgid "Enable"
+msgstr "Zezwól"
 
-#: mod/dfrn_request.php:507 mod/dfrn_request.php:524
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:101
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:106
+msgid "Toggle"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/dfrn_request.php:519
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Ukryj kontakt"
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:109
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:115
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
 
-#: mod/dfrn_request.php:522
-#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
+#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:110
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Opiekun: "
 
-#: mod/dfrn_request.php:523
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:36
 #, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+msgid "Addon %s failed to install."
+msgstr "Instalacja dodatku %s nie powiodła się."
 
-#: mod/dfrn_request.php:633
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
+msgid "Reload active addons"
+msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
 
-#: mod/dfrn_request.php:636
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:58
 #, php-format
 msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
-"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
-
-#: mod/dfrn_request.php:641
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
+"There are currently no addons available on your node. You can find the "
+"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
+" the open addon registry at %2$s"
+msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
 
-#: mod/dfrn_request.php:642
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@gnusocial.de"
-msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
+#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:46 src/Module/Admin/Themes/Details.php:32
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
 
-#: mod/dfrn_request.php:643 mod/follow.php:150
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
+#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:67
+msgid "Unknown theme."
+msgstr "Nieznany motyw."
 
-#: mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:71 src/Module/Admin/Themes/Index.php:49
 #, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "Czy %s Cię zna?"
+msgid "Theme %s disabled."
+msgstr "Motyw %s wyłączony."
 
-#: mod/dfrn_request.php:645 mod/follow.php:152
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:73 src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
+#, php-format
+msgid "Theme %s successfully enabled."
+msgstr "Motyw %s został pomyślnie włączony."
 
-#: mod/dfrn_request.php:647 src/Content/ContactSelector.php:77
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:75 src/Module/Admin/Themes/Index.php:53
+#, php-format
+msgid "Theme %s failed to install."
+msgstr "Nie udało się zainstalować motywu %s."
 
-#: mod/dfrn_request.php:648
-msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
-msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:97
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:649
-msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
-msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:98
+msgid "Reload active themes"
+msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
 
-#: mod/dfrn_request.php:650
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:103
 #, php-format
-msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
-
-#: mod/dfrn_request.php:651 mod/follow.php:158 mod/unfollow.php:114
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "Twój adres tożsamości:"
+msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
+msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
 
-#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:63 mod/unfollow.php:66
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Wyślij zgłoszenie"
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:104
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Eksperymentalne]"
 
-#: mod/directory.php:156 mod/notifications.php:254 src/Model/Profile.php:418
-#: src/Model/Profile.php:741
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:105
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[Niewspieralne]"
 
-#: mod/directory.php:157 src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:765
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: src/Module/Admin/Users.php:48
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
 
-#: mod/directory.php:158 src/Model/Profile.php:420 src/Model/Profile.php:782
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona główna:"
+#: src/Module/Admin/Users.php:51
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
 
-#: mod/directory.php:207 view/theme/vier/theme.php:206
-#: src/Content/Widget.php:67
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Globalny Katalog"
+#: src/Module/Admin/Users.php:96
+#, php-format
+msgid "%s user blocked"
+msgid_plural "%s users blocked"
+msgstr[0] "%s użytkownik zablokowany"
+msgstr[1] "%s użytkowników zablokowanych"
+msgstr[2] "%s użytkowników zablokowanych"
+msgstr[3] "%s użytkownicy zablokowani"
 
-#: mod/directory.php:209
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Znajdź na tej stronie"
+#: src/Module/Admin/Users.php:102
+#, php-format
+msgid "%s user unblocked"
+msgid_plural "%s users unblocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/directory.php:211
-msgid "Results for:"
-msgstr "Wyniki dla:"
+#: src/Module/Admin/Users.php:110 src/Module/Admin/Users.php:160
+msgid "You can't remove yourself"
+msgstr "Nie możesz usunąć siebie"
 
-#: mod/directory.php:213
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Katalog Witryny"
+#: src/Module/Admin/Users.php:114
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
+msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
+msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
+msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
 
-#: mod/directory.php:218
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
+#: src/Module/Admin/Users.php:158
+#, php-format
+msgid "User \"%s\" deleted"
+msgstr "Użytkownik \"%s\" usunięty"
 
-#: mod/dirfind.php:52
+#: src/Module/Admin/Users.php:167
 #, php-format
-msgid "People Search - %s"
-msgstr "Szukaj osób - %s"
+msgid "User \"%s\" blocked"
+msgstr "Użytkownik \"%s\" zablokowany"
 
-#: mod/dirfind.php:63
+#: src/Module/Admin/Users.php:173
 #, php-format
-msgid "Forum Search - %s"
-msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
+msgid "User \"%s\" unblocked"
+msgstr "Użytkownik \"%s\" odblokowany"
 
-#: mod/dirfind.php:256 mod/match.php:125
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: src/Module/Admin/Users.php:222 mod/settings.php:1054
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Normalna strona konta"
 
-#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:36
-msgid "Item not found"
-msgstr "Nie znaleziono elementu"
+#: src/Module/Admin/Users.php:223 mod/settings.php:1058
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Strona Soapbox"
 
-#: mod/editpost.php:43
-msgid "Edit post"
-msgstr "Edytuj post"
+#: src/Module/Admin/Users.php:224 mod/settings.php:1062
+msgid "Public Forum"
+msgstr "Forum publiczne"
 
-#: mod/editpost.php:125 src/Core/ACL.php:305
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: adresy e-mail"
+#: src/Module/Admin/Users.php:225 mod/settings.php:1066
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Automatyczna strona znajomego"
 
-#: mod/editpost.php:132 src/Core/ACL.php:306
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
+#: src/Module/Admin/Users.php:226
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Prywatne forum"
 
-#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
-msgid "Event can not end before it has started."
-msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
+#: src/Module/Admin/Users.php:229 mod/settings.php:1038
+msgid "Personal Page"
+msgstr "Strona osobista"
 
-#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
-msgid "Event title and start time are required."
-msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
+#: src/Module/Admin/Users.php:230 mod/settings.php:1042
+msgid "Organisation Page"
+msgstr "Strona Organizacji"
 
-#: mod/events.php:394
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
+#: src/Module/Admin/Users.php:231 mod/settings.php:1046
+msgid "News Page"
+msgstr "Strona Wiadomości"
 
-#: mod/events.php:508
-msgid "Event details"
-msgstr "Szczegóły wydarzenia"
+#: src/Module/Admin/Users.php:232 mod/settings.php:1050
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Forum społecznościowe"
 
-#: mod/events.php:509
-msgid "Starting date and Title are required."
-msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
+#: src/Module/Admin/Users.php:233
+msgid "Relay"
+msgstr ""
 
-#: mod/events.php:510 mod/events.php:511
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
+#: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297
+msgid "Register date"
+msgstr "Data rejestracji"
 
-#: mod/events.php:510 mod/events.php:522 mod/profiles.php:607
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagany"
+#: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: mod/events.php:512 mod/events.php:528
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
+#: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297
+msgid "Last item"
+msgstr "Ostatni element"
 
-#: mod/events.php:514 mod/events.php:515
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
+#: src/Module/Admin/Users.php:272
+msgid "Type"
+msgstr "Typu"
 
-#: mod/events.php:516 mod/events.php:529
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
+#: src/Module/Admin/Users.php:279
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: mod/events.php:518
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: src/Module/Admin/Users.php:281
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
 
-#: mod/events.php:522 mod/events.php:524
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: src/Module/Admin/Users.php:282
+msgid "User waiting for permanent deletion"
+msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
 
-#: mod/events.php:525 mod/events.php:526
-msgid "Share this event"
-msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
+#: src/Module/Admin/Users.php:283
+msgid "Request date"
+msgstr "Data prośby"
 
-#: mod/events.php:533 src/Model/Profile.php:860
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
+#: src/Module/Admin/Users.php:284
+msgid "No registrations."
+msgstr "Brak rejestracji."
 
-#: mod/events.php:535 mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1418
-#: src/Core/ACL.php:308
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
+#: src/Module/Admin/Users.php:285
+msgid "Note from the user"
+msgstr "Uwaga od użytkownika"
 
-#: mod/events.php:554
-msgid "Failed to remove event"
-msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
+#: src/Module/Admin/Users.php:287
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmów"
 
-#: mod/events.php:556
-msgid "Event removed"
-msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
+#: src/Module/Admin/Users.php:290
+msgid "User blocked"
+msgstr "Użytkownik zablokowany"
 
-#: mod/fbrowser.php:35 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
-#: src/Model/Profile.php:900
-msgid "Photos"
-msgstr "Zdjęcia"
+#: src/Module/Admin/Users.php:292
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administracja stroną"
 
-#: mod/fbrowser.php:44 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:198
-#: mod/photos.php:1058 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1162
-#: mod/photos.php:1622 mod/photos.php:1637 src/Model/Photo.php:243
-#: src/Model/Photo.php:252
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Zdjęcia kontaktu"
+#: src/Module/Admin/Users.php:293
+msgid "Account expired"
+msgstr "Konto wygasło"
 
-#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:137 mod/profile_photo.php:247
-msgid "Upload"
-msgstr "Załaduj"
+#: src/Module/Admin/Users.php:296
+msgid "New User"
+msgstr "Nowy użytkownik"
 
-#: mod/fbrowser.php:132
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
+#: src/Module/Admin/Users.php:297
+msgid "Permanent deletion"
+msgstr "Trwałe usunięcie"
 
-#: mod/feedtest.php:21
-msgid "You must be logged in to use this module"
-msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
+#: src/Module/Admin/Users.php:302
+msgid ""
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
 
-#: mod/feedtest.php:49
-msgid "Source URL"
-msgstr "Źródłowy adres URL"
+#: src/Module/Admin/Users.php:303
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
 
-#: mod/follow.php:46
-msgid "The contact could not be added."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu."
+#: src/Module/Admin/Users.php:313
+msgid "Name of the new user."
+msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
 
-#: mod/follow.php:74
-msgid "You already added this contact."
-msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
+#: src/Module/Admin/Users.php:314
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
 
-#: mod/follow.php:84
-msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Module/Admin/Users.php:314
+msgid "Nickname of the new user."
+msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
 
-#: mod/follow.php:91
-msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Module/Admin/Users.php:315
+msgid "Email address of the new user."
+msgstr "Adres email nowego użytkownika."
 
-#: mod/follow.php:98
-msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
-msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Module/Admin/Site.php:49
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
 
-#: mod/fsuggest.php:72
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
+#: src/Module/Admin/Site.php:234
+msgid "Invalid storage backend setting value."
+msgstr "Nieprawidłowa wartość ustawienia magazynu pamięci."
 
-#: mod/fsuggest.php:101
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Zaproponuj znajomych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:410
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:433 mod/settings.php:898
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
 
-#: mod/fsuggest.php:103
+#: src/Module/Admin/Site.php:450 mod/settings.php:908
 #, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
+msgid "%s - (Experimental)"
+msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
 
-#: mod/group.php:36
-msgid "Group created."
-msgstr "Grupa utworzona."
+#: src/Module/Admin/Site.php:462
+msgid "No community page for local users"
+msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
 
-#: mod/group.php:42
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:463
+msgid "No community page"
+msgstr "Brak strony społeczności"
 
-#: mod/group.php:56 mod/group.php:187
-msgid "Group not found."
-msgstr "Nie znaleziono grupy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:464
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
 
-#: mod/group.php:70
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
+#: src/Module/Admin/Site.php:465
+msgid "Public postings from the federated network"
+msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
 
-#: mod/group.php:83 mod/profperm.php:28 index.php:431
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Odmowa dostępu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:466
+msgid "Public postings from local users and the federated network"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
 
-#: mod/group.php:101
-msgid "Save Group"
-msgstr "Zapisz grupę"
+#: src/Module/Admin/Site.php:470 src/Module/Admin/Site.php:665
+#: src/Module/Admin/Site.php:675 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:97
+#: src/Module/Contact.php:546
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
 
-#: mod/group.php:102
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#: src/Module/Admin/Site.php:472
+msgid "Users, Global Contacts"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
 
-#: mod/group.php:107
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Stwórz grupę znajomych."
+#: src/Module/Admin/Site.php:473
+msgid "Users, Global Contacts/fallback"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
 
-#: mod/group.php:108 mod/group.php:134 mod/group.php:229
-#: src/Model/Group.php:421
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nazwa grupy: "
+#: src/Module/Admin/Site.php:477
+msgid "One month"
+msgstr "Miesiąc"
 
-#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:418
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:478
+msgid "Three months"
+msgstr "Trzy miesiące"
 
-#: mod/group.php:157
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grupa usunięta."
+#: src/Module/Admin/Site.php:479
+msgid "Half a year"
+msgstr "Pół roku"
 
-#: mod/group.php:159
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Nie można usunąć grupy."
+#: src/Module/Admin/Site.php:480
+msgid "One year"
+msgstr "Rok"
 
-#: mod/group.php:222
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuń grupę"
+#: src/Module/Admin/Site.php:486
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Tryb wielu użytkowników"
 
-#: mod/group.php:233
-msgid "Edit Group Name"
-msgstr "Edytuj nazwę grupy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:508
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięte"
 
-#: mod/group.php:244
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:509
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
 
-#: mod/group.php:247 mod/network.php:638
-msgid "Group is empty"
-msgstr "Grupa jest pusta"
+#: src/Module/Admin/Site.php:510
+msgid "Open"
+msgstr "Otwarta"
 
-#: mod/group.php:260
-msgid "Remove contact from group"
-msgstr "Usuń kontakt z grupy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:520
+msgid "Don't check"
+msgstr "Nie sprawdzaj"
 
-#: mod/group.php:278 mod/profperm.php:115
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
+#: src/Module/Admin/Site.php:521
+msgid "check the stable version"
+msgstr "sprawdź wersję stabilną"
 
-#: mod/group.php:292
-msgid "Add contact to group"
-msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:522
+msgid "check the development version"
+msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
 
-#: mod/hcard.php:19
-msgid "No profile"
-msgstr "Brak profilu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:542
+msgid "Database (legacy)"
+msgstr "Baza danych (legacy)"
 
-#: mod/install.php:87
-msgid "Friendica Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
+#: src/Module/Admin/Site.php:569
+msgid "Republish users to directory"
+msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
 
-#: mod/install.php:93
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:570 src/Module/Register.php:115
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
 
-#: mod/install.php:97
-msgid "Could not create table."
-msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
+#: src/Module/Admin/Site.php:571
+msgid "File upload"
+msgstr "Przesyłanie plików"
 
-#: mod/install.php:103
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
+#: src/Module/Admin/Site.php:572
+msgid "Policies"
+msgstr "Zasady"
 
-#: mod/install.php:108
-msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+#: src/Module/Admin/Site.php:574
+msgid "Auto Discovered Contact Directory"
+msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
 
-#: mod/install.php:109 mod/install.php:153 mod/install.php:261
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
+#: src/Module/Admin/Site.php:575
+msgid "Performance"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: mod/install.php:121
-msgid "Database already in use."
-msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
+#: src/Module/Admin/Site.php:576
+msgid "Worker"
+msgstr "Pracownik"
 
-#: mod/install.php:150
-msgid "System check"
-msgstr "Sprawdzanie systemu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:577
+msgid "Message Relay"
+msgstr "Przekazywanie wiadomości"
 
-#: mod/install.php:155
-msgid "Check again"
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:578
+msgid "Relocate Instance"
+msgstr "Zmień lokalizację"
 
-#: mod/install.php:174
-msgid "Database connection"
-msgstr "Połączenie z bazą danych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:579
+msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
 
-#: mod/install.php:175
-msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+#: src/Module/Admin/Site.php:583
+msgid "Site name"
+msgstr "Nazwa strony"
 
-#: mod/install.php:176
-msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
+#: src/Module/Admin/Site.php:584
+msgid "Sender Email"
+msgstr "E-mail nadawcy"
 
-#: mod/install.php:177
+#: src/Module/Admin/Site.php:584
 msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
+"The email address your server shall use to send notification emails from."
+msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
 
-#: mod/install.php:181
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:585
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: mod/install.php:182
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:586
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr "Ikona skrótu"
 
-#: mod/install.php:183
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:586
+msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
 
-#: mod/install.php:183
-msgid "For security reasons the password must not be empty"
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
+#: src/Module/Admin/Site.php:587
+msgid "Touch icon"
+msgstr "Dołącz ikonę"
 
-#: mod/install.php:184
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
+#: src/Module/Admin/Site.php:587
+msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
 
-#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adres e-mail administratora strony"
+#: src/Module/Admin/Site.php:588
+msgid "Additional Info"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
+#: src/Module/Admin/Site.php:588
+#, php-format
 msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
-
-#: mod/install.php:187 mod/install.php:225
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at %s/servers."
+msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
 
-#: mod/install.php:212
-msgid "Site settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: src/Module/Admin/Site.php:589
+msgid "System language"
+msgstr "Język systemu"
 
-#: mod/install.php:226
-msgid "System Language:"
-msgstr "Język systemu:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:590
+msgid "System theme"
+msgstr "Motyw systemowy"
 
-#: mod/install.php:226
+#: src/Module/Admin/Site.php:590
 msgid ""
-"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
-"send emails."
-msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
+"href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
+msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisywany przez profile użytkowników - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Zmień domyślne ustawienia motywu</a>"
 
-#: mod/install.php:242
-msgid ""
-"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
-"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
-" web server root."
-msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.ini.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
+#: src/Module/Admin/Site.php:591
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Motyw systemu mobilnego"
 
-#: mod/install.php:259
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+#: src/Module/Admin/Site.php:591
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
 
-#: mod/install.php:260
-msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"worker."
-msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
+#: src/Module/Admin/Site.php:593
+msgid "Force SSL"
+msgstr "Wymuś SSL"
 
-#: mod/install.php:263
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:593
 msgid ""
-"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
-"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
-" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
-msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
 
-#: mod/invite.php:34
-msgid "Total invitation limit exceeded."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
+#: src/Module/Admin/Site.php:594
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
 
-#: mod/invite.php:56
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
+#: src/Module/Admin/Site.php:594
+msgid ""
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
 
-#: mod/invite.php:88
-msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+#: src/Module/Admin/Site.php:595
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
 
-#: mod/invite.php:97
-msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+#: src/Module/Admin/Site.php:595
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
 
-#: mod/invite.php:101
-#, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+#: src/Module/Admin/Site.php:597
+msgid "File storage backend"
+msgstr "Backend przechowywania plików"
 
-#: mod/invite.php:105
-#, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
-msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
-msgstr[2] "%d wysłano ."
-msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
+#: src/Module/Admin/Site.php:597
+msgid ""
+"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
+"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
+"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
+"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
+" for more information about the choices and the moving procedure."
+msgstr ""
 
-#: mod/invite.php:123
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
+#: src/Module/Admin/Site.php:599
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
 
-#: mod/invite.php:131
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:599
 msgid ""
-"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
-"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
-" other social networks."
-msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
 
-#: mod/invite.php:133
-#, php-format
-msgid ""
-"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
-"public Friendica website."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
+#: src/Module/Admin/Site.php:600
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Maksymalna długość obrazu"
 
-#: mod/invite.php:134
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:600
 msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
-"sites you can join."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
 
-#: mod/invite.php:138
-msgid ""
-"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
-" public sites or invite members."
-msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
+#: src/Module/Admin/Site.php:601
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Jakość obrazu JPEG"
 
-#: mod/invite.php:142
+#: src/Module/Admin/Site.php:601
 msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
 
-#: mod/invite.php:141
-#, php-format
-msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
+#: src/Module/Admin/Site.php:603
+msgid "Register policy"
+msgstr "Zasady rejestracji"
 
-#: mod/invite.php:148
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Wyślij zaproszenie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:604
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
 
-#: mod/invite.php:149
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:604
+msgid ""
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
 
-#: mod/invite.php:150 mod/message.php:258 mod/message.php:424
-#: mod/wallmessage.php:141
-msgid "Your message:"
-msgstr "Twoja wiadomość:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:605
+msgid "Register text"
+msgstr "Zarejestruj tekst"
 
-#: mod/invite.php:150
+#: src/Module/Admin/Site.php:605
 msgid ""
-"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
-"and help us to create a better social web."
-msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
+"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
+"here."
+msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
 
-#: mod/invite.php:152
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
+#: src/Module/Admin/Site.php:606
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "Zakazane pseudonimy"
 
-#: mod/invite.php:152
+#: src/Module/Admin/Site.php:606
 msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:607
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Konta porzucone po x dni"
 
-#: mod/invite.php:154
+#: src/Module/Admin/Site.php:607
 msgid ""
-"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
-"important, please visit http://friendi.ca"
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
 
-#: mod/item.php:116
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+#: src/Module/Admin/Site.php:608
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
 
-#: mod/item.php:284
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+#: src/Module/Admin/Site.php:608
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
 
-#: mod/item.php:472 mod/wall_upload.php:240 src/Object/Image.php:966
-#: src/Object/Image.php:982 src/Object/Image.php:990 src/Object/Image.php:1015
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Tablica zdjęć"
+#: src/Module/Admin/Site.php:609
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
 
-#: mod/item.php:808
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:609
 msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
 
-#: mod/item.php:810
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:610
+msgid "No OEmbed rich content"
+msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
 
-#: mod/item.php:811
+#: src/Module/Admin/Site.php:610
 msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
+"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
+"listed below."
+msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
 
-#: mod/item.php:815
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s zaktualizował wpis."
+#: src/Module/Admin/Site.php:611
+msgid "Allowed OEmbed domains"
+msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
 
-#: mod/lockview.php:42 mod/lockview.php:50
-msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
+#: src/Module/Admin/Site.php:611
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
+"displayed. Wildcards are accepted."
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
 
-#: mod/lockview.php:59
-msgid "Visible to:"
-msgstr "Widoczne dla:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:612
+msgid "Block public"
+msgstr "Blokuj publicznie"
 
-#: mod/lostpass.php:28
-msgid "No valid account found."
-msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
+#: src/Module/Admin/Site.php:612
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
 
-#: mod/lostpass.php:40
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
+#: src/Module/Admin/Site.php:613
+msgid "Force publish"
+msgstr "Wymuś publikację"
 
-#: mod/lostpass.php:46
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:613
 msgid ""
-"\n"
-"\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
-"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
-"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
-"\n"
-"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
-"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
-"\n"
-"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
-"\t\tissued this request."
-msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie."
-
-#: mod/lostpass.php:57
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
-"\n"
-"\t\t%1$s\n"
-"\n"
-"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
-"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
-"\n"
-"\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
-"\t\tLogin Name:\t%3$s"
-msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
-
-#: mod/lostpass.php:74
-#, php-format
-msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
-
-#: mod/lostpass.php:90
-msgid ""
-"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
-"Password reset failed."
-msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
 
-#: mod/lostpass.php:103
-msgid "Request has expired, please make a new one."
-msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
+#: src/Module/Admin/Site.php:613
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
 
-#: mod/lostpass.php:118
-msgid "Forgot your Password?"
-msgstr "Zapomniałeś hasła?"
+#: src/Module/Admin/Site.php:614
+msgid "Global directory URL"
+msgstr "Globalny adres URL katalogu"
 
-#: mod/lostpass.php:119
+#: src/Module/Admin/Site.php:614
 msgid ""
-"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
-"your email for further instructions."
-msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
+"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
+"completely unavailable to the application."
+msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
 
-#: mod/lostpass.php:120 src/Module/Login.php:314
-msgid "Nickname or Email: "
-msgstr "Pseudonim lub Email:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:615
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
 
-#: mod/lostpass.php:121
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
+#: src/Module/Admin/Site.php:615
+msgid ""
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
 
-#: mod/lostpass.php:137 src/Module/Login.php:326
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Zresetuj hasło"
+#: src/Module/Admin/Site.php:616
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
 
-#: mod/lostpass.php:138
-msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
+#: src/Module/Admin/Site.php:616
+msgid ""
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
 
-#: mod/lostpass.php:139
-msgid "Your new password is"
-msgstr "Twoje nowe hasło to"
+#: src/Module/Admin/Site.php:617
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
 
-#: mod/lostpass.php:140
-msgid "Save or copy your new password - and then"
-msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:617
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
 
-#: mod/lostpass.php:141
-msgid "click here to login"
-msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować"
+#: src/Module/Admin/Site.php:618
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
 
-#: mod/lostpass.php:142
+#: src/Module/Admin/Site.php:618
 msgid ""
-"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
-"successful login."
-msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
 
-#: mod/lostpass.php:150
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
-"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
-"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
+#: src/Module/Admin/Site.php:619
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "Treści dla dorosłych"
 
-#: mod/lostpass.php:156
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:619
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
-
-#: mod/lostpass.php:170
-#, php-format
-msgid "Your password has been changed at %s"
-msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
 
-#: mod/manage.php:180
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
+#: src/Module/Admin/Site.php:620
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
 
-#: mod/manage.php:181
+#: src/Module/Admin/Site.php:620
 msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
 
-#: mod/manage.php:182
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:621
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
 
-#: mod/match.php:48
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
+#: src/Module/Admin/Site.php:621
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
 
-#: mod/match.php:104
-msgid "is interested in:"
-msgstr "interesuje się:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:622
+msgid "Disable OpenID"
+msgstr "Wyłącz OpenID"
 
-#: mod/match.php:120
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Dopasowanie profilu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:622
+msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Wyłącz obsługę OpenID dla rejestracji i logowania."
 
-#: mod/message.php:31 mod/message.php:120 src/Content/Nav.php:199
-msgid "New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#: src/Module/Admin/Site.php:623
+msgid "No Fullname check"
+msgstr "Bez sprawdzania pełnej nazwy"
 
-#: mod/message.php:74 mod/wallmessage.php:57
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
+#: src/Module/Admin/Site.php:623
+msgid ""
+"Allow users to register without a space between the first name and the last "
+"name in their full name."
+msgstr "Zezwól użytkownikom na rejestrację bez spacji między imieniem i nazwiskiem w ich pełnym imieniu."
 
-#: mod/message.php:78
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
+#: src/Module/Admin/Site.php:624
+msgid "Community pages for visitors"
+msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
 
-#: mod/message.php:81 mod/wallmessage.php:63
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
+#: src/Module/Admin/Site.php:624
+msgid ""
+"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
+"see both pages."
+msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
 
-#: mod/message.php:84 mod/wallmessage.php:66
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
+#: src/Module/Admin/Site.php:625
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
 
-#: mod/message.php:87 mod/wallmessage.php:69
-msgid "Message sent."
-msgstr "Wysłano."
+#: src/Module/Admin/Site.php:625
+msgid ""
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"\"Global Community\")"
+msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy „Globalnej społeczności”)"
 
-#: mod/message.php:114 mod/notifications.php:43 mod/notifications.php:178
-#: mod/notifications.php:230
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
+#: src/Module/Admin/Site.php:626
+msgid "Disable OStatus support"
+msgstr "Wyłącz obsługę OStatus"
 
-#: mod/message.php:127 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
+#: src/Module/Admin/Site.php:626
+msgid ""
+"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr "Wyłącz wbudowaną kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itd.). Wszystkie rozmowy w OStatus są publiczne, więc czasem będą pojawiać się ostrzeżenia o prywatności."
 
-#: mod/message.php:152
-msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
+#: src/Module/Admin/Site.php:627
+msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
+msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
 
-#: mod/message.php:169
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Wiadomość usunięta."
+#: src/Module/Admin/Site.php:629
+msgid ""
+"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
+" directory."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
 
-#: mod/message.php:184
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Rozmowa usunięta."
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
 
-#: mod/message.php:249 mod/wallmessage.php:132
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
 
-#: mod/message.php:250 mod/message.php:419 mod/wallmessage.php:134
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:631
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
 
-#: mod/message.php:254 mod/message.php:421 mod/wallmessage.php:135
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:631
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
 
-#: mod/message.php:290
-msgid "No messages."
-msgstr "Brak wiadomości."
+#: src/Module/Admin/Site.php:632
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Weryfikacja SSL"
 
-#: mod/message.php:331
-msgid "Message not available."
-msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
+#: src/Module/Admin/Site.php:632
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
 
-#: mod/message.php:395
-msgid "Delete message"
-msgstr "Usuń wiadomość"
+#: src/Module/Admin/Site.php:633
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Użytkownik proxy"
 
-#: mod/message.php:397 mod/message.php:498
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
+#: src/Module/Admin/Site.php:634
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL Proxy"
 
-#: mod/message.php:412 mod/message.php:495
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Usuń rozmowę"
+#: src/Module/Admin/Site.php:635
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Network timeout"
 
-#: mod/message.php:414
-msgid ""
-"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
-"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
+#: src/Module/Admin/Site.php:635
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
 
-#: mod/message.php:418
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: src/Module/Admin/Site.php:636
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
 
-#: mod/message.php:469
+#: src/Module/Admin/Site.php:636
 #, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "Nieznany nadawca - %s"
+msgid ""
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default %d."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostarczeniem i procesami odpytywania jest odroczone - domyślnie %d."
 
-#: mod/message.php:471
-#, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Ty i %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:637
+msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
 
-#: mod/message.php:473
-#, php-format
-msgid "%s and You"
-msgstr "%s i ty"
+#: src/Module/Admin/Site.php:637
+msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
 
-#: mod/message.php:501
-#, php-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] " %d wiadomość"
-msgstr[1] " %d wiadomości"
-msgstr[2] " %d wiadomości"
-msgstr[3] " %d wiadomości"
+#: src/Module/Admin/Site.php:638
+msgid "Minimal Memory"
+msgstr "Minimalna pamięć"
 
-#: mod/network.php:193 mod/search.php:39
-msgid "Remove term"
-msgstr "Usuń wpis"
+#: src/Module/Admin/Site.php:638
+msgid ""
+"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
+"default 0 (deactivated)."
+msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
 
-#: mod/network.php:200 mod/search.php:48 src/Content/Feature.php:100
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
+#: src/Module/Admin/Site.php:639
+msgid "Maximum table size for optimization"
+msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
 
-#: mod/network.php:201 src/Model/Group.php:412
-msgid "add"
-msgstr "dodaj"
-
-#: mod/network.php:545
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:639
 msgid ""
-"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
-" public messages."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
-"non public messages."
-msgstr[0] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członka z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[1] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[2] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[3] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
+"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
+"disable it."
+msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/network.php:548
-msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
-msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
+#: src/Module/Admin/Site.php:640
+msgid "Minimum level of fragmentation"
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
 
-#: mod/network.php:617
-msgid "No such group"
-msgstr "Nie ma takiej grupy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:640
+msgid ""
+"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
+"value is 30%."
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
 
-#: mod/network.php:642
-#, php-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grupa: %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:642
+msgid "Periodical check of global contacts"
+msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
 
-#: mod/network.php:668
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
+#: src/Module/Admin/Site.php:642
+msgid ""
+"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
+"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
+msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
 
-#: mod/network.php:671
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
+#: src/Module/Admin/Site.php:643
+msgid "Days between requery"
+msgstr "Dni między żądaniem"
 
-#: mod/network.php:940
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Porządek według komentarzy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:643
+msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
+msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
 
-#: mod/network.php:943
-msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr "Sortuj według daty komentarza"
+#: src/Module/Admin/Site.php:644
+msgid "Discover contacts from other servers"
+msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
 
-#: mod/network.php:948
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Porządek według wpisów"
+#: src/Module/Admin/Site.php:644
+msgid ""
+"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
+"\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active "
+"contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix "
+"servers and older friendica servers, where global contacts weren't "
+"available. The fallback increases the server load, so the recommended "
+"setting is \"Users, Global Contacts\"."
+msgstr "Okresowo sprawdzaj kontakty z innymi serwerami. Możesz wybrać „Użytkownicy”: użytkownicy systemu zdalnego, „Kontakty globalne”: aktywne kontakty znane w systemie. Rozwiązanie awaryjne jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów friendica, gdzie globalne kontakty nie były dostępne. Powrót awaryjny zwiększa obciążenie serwera, więc zalecane ustawienie to „Użytkownicy, kontakty globalne”."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:645
+msgid "Timeframe for fetching global contacts"
+msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
 
-#: mod/network.php:951
-msgid "Sort by Post Date"
-msgstr "Sortuj według daty postów"
+#: src/Module/Admin/Site.php:645
+msgid ""
+"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
+"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
+msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
 
-#: mod/network.php:959 mod/profiles.php:594
-#: src/Core/NotificationsManager.php:183
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
+#: src/Module/Admin/Site.php:646
+msgid "Search the local directory"
+msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
 
-#: mod/network.php:962
-msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:646
+msgid ""
+"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
+"locally, every search will be executed on the global directory in the "
+"background. This improves the search results when the search is repeated."
+msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
 
-#: mod/network.php:970
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:648
+msgid "Publish server information"
+msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
 
-#: mod/network.php:973
-msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr "Strumień aktywności - według daty"
+#: src/Module/Admin/Site.php:648
+msgid ""
+"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
+"contains the name and version of the server, number of users with public "
+"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
+" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, ogólne dane dotyczące serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów i aktywowane protokoły i złącza. Szczegółowe informacje można znaleźć na <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
 
-#: mod/network.php:981
-msgid "Shared Links"
-msgstr "Udostępnione łącza"
+#: src/Module/Admin/Site.php:650
+msgid "Check upstream version"
+msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
 
-#: mod/network.php:984
-msgid "Interesting Links"
-msgstr "Interesujące linki"
+#: src/Module/Admin/Site.php:650
+msgid ""
+"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
+"version, you will be informed in the admin panel overview."
+msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
 
-#: mod/network.php:992
-msgid "Starred"
-msgstr "Ulubione"
+#: src/Module/Admin/Site.php:651
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr "Ukryj tagi"
 
-#: mod/network.php:995
-msgid "Favourite Posts"
-msgstr "Ulubione posty"
+#: src/Module/Admin/Site.php:651
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
 
-#: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:942
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/Module/Admin/Site.php:652
+msgid "Clean database"
+msgstr "Wyczyść bazę danych"
 
-#: mod/notifications.php:34
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
+#: src/Module/Admin/Site.php:652
+msgid ""
+"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
+" other helper tables."
+msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
 
-#: mod/notifications.php:92 src/Content/Nav.php:191
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: src/Module/Admin/Site.php:653
+msgid "Lifespan of remote items"
+msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
 
-#: mod/notifications.php:100
-msgid "Network Notifications"
-msgstr "Powiadomienia sieciowe"
+#: src/Module/Admin/Site.php:653
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
+"always kept. 0 disables this behaviour."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
 
-#: mod/notifications.php:105 mod/notify.php:81
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Powiadomienia systemowe"
+#: src/Module/Admin/Site.php:654
+msgid "Lifespan of unclaimed items"
+msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
 
-#: mod/notifications.php:110
-msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Prywatne powiadomienia"
+#: src/Module/Admin/Site.php:654
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
+"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
+"items if set to 0."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
 
-#: mod/notifications.php:115
-msgid "Home Notifications"
-msgstr "Powiadomienia domowe"
+#: src/Module/Admin/Site.php:655
+msgid "Lifespan of raw conversation data"
+msgstr "Trwałość nieprzetworzonych danych konwersacji"
 
-#: mod/notifications.php:143
-msgid "Show Ignored Requests"
-msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
+#: src/Module/Admin/Site.php:655
+msgid ""
+"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
+"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
+"days."
+msgstr "Dane konwersacji są używane do ActivityPub i OStatus, a także do celów debugowania. Powinno być bezpieczne usunięcie go po 14 dniach, domyślnie jest to 90 dni."
 
-#: mod/notifications.php:143
-msgid "Hide Ignored Requests"
-msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
+#: src/Module/Admin/Site.php:656
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
 
-#: mod/notifications.php:156 mod/notifications.php:238
-msgid "Notification type:"
-msgstr "Typ powiadomienia:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:656
+msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
+msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
 
-#: mod/notifications.php:159
-msgid "Suggested by:"
-msgstr "Sugerowany przez:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:657
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Czas trwania w sekundach"
 
-#: mod/notifications.php:197
-msgid "Claims to be known to you: "
-msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:657
+msgid ""
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
 
-#: mod/notifications.php:198
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+#: src/Module/Admin/Site.php:658
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
 
-#: mod/notifications.php:198
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:658
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
 
-#: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
-msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
-msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
+#: src/Module/Admin/Site.php:659
+msgid "Temp path"
+msgstr "Ścieżka do Temp"
 
-#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:659
 msgid ""
-"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
-"also receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
+"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
+"temp path, enter another path here."
+msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
 
-#: mod/notifications.php:201
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
-" will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+#: src/Module/Admin/Site.php:660
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr "Wyłącz obraz proxy"
 
-#: mod/notifications.php:206
-#, php-format
+#: src/Module/Admin/Site.php:660
 msgid ""
-"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
-"will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwidth."
+msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
 
-#: mod/notifications.php:217
-msgid "Friend"
-msgstr "Znajomy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:661
+msgid "Only search in tags"
+msgstr "Szukaj tylko w tagach"
 
-#: mod/notifications.php:218
-msgid "Sharer"
-msgstr "Udostępniający/a"
+#: src/Module/Admin/Site.php:661
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
 
-#: mod/notifications.php:218
-msgid "Subscriber"
-msgstr "Subskrybent"
+#: src/Module/Admin/Site.php:663
+msgid "New base url"
+msgstr "Nowy bazowy adres url"
 
-#: mod/notifications.php:275
-msgid "No introductions."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: src/Module/Admin/Site.php:663
+msgid ""
+"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
+" Diaspora* contacts of all users."
+msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
 
-#: mod/notifications.php:313
-msgid "Show unread"
-msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
+#: src/Module/Admin/Site.php:665
+msgid "RINO Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie RINO"
 
-#: mod/notifications.php:313
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+#: src/Module/Admin/Site.php:665
+msgid "Encryption layer between nodes."
+msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
 
-#: mod/notifications.php:318
-#, php-format
-msgid "No more %s notifications."
-msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
+#: src/Module/Admin/Site.php:665
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/notify.php:77
-msgid "No more system notifications."
-msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
+#: src/Module/Admin/Site.php:667
+msgid "Maximum number of parallel workers"
+msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
 
-#: mod/oexchange.php:30
-msgid "Post successful."
-msgstr "Post dodany pomyślnie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:667
+#, php-format
+msgid ""
+"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
+" Default value is %d."
+msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
 
-#: mod/openid.php:29
-msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
+#: src/Module/Admin/Site.php:668
+msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
+msgstr ""
 
-#: mod/openid.php:66
+#: src/Module/Admin/Site.php:668
 msgid ""
-"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
+"Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
+"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
+"frequency of worker calls in your crontab."
+msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie „proc_open”. Może się tak zdarzyć na współdzielonych hostach. Jeśli to jest włączone, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań roboczych w crontabie."
 
-#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:85 src/Module/Login.php:134
-msgid "Login failed."
-msgstr "Logowanie nieudane."
+#: src/Module/Admin/Site.php:669
+msgid "Enable fastlane"
+msgstr "Włącz Fastlane"
 
-#: mod/photos.php:111 src/Model/Profile.php:903
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Albumy zdjęć"
+#: src/Module/Admin/Site.php:669
+msgid ""
+"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
+" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
+msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
 
-#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1678
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
+#: src/Module/Admin/Site.php:670
+msgid "Enable frontend worker"
+msgstr "Włącz pracownika frontend"
 
-#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1206 mod/photos.php:1680
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:670
+#, php-format
+msgid ""
+"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
+"performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
+"to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
+"only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
+"server."
+msgstr ""
 
-#: mod/photos.php:134 mod/settings.php:51
-msgid "everybody"
-msgstr "wszyscy"
+#: src/Module/Admin/Site.php:672
+msgid "Subscribe to relay"
+msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
 
-#: mod/photos.php:190
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
+#: src/Module/Admin/Site.php:672
+msgid ""
+"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
+"in the search, subscribed tags and on the global community page."
+msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
 
-#: mod/photos.php:208
-msgid "Album not found."
-msgstr "Album nie znaleziony"
-
-#: mod/photos.php:238 mod/photos.php:251 mod/photos.php:1157
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Usuń album"
-
-#: mod/photos.php:249
-msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
-
-#: mod/photos.php:309 mod/photos.php:320 mod/photos.php:1423
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Usuń zdjęcie"
-
-#: mod/photos.php:318
-msgid "Do you really want to delete this photo?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
-
-#: mod/photos.php:661
-msgid "a photo"
-msgstr "zdjęcie"
-
-#: mod/photos.php:661
-#, php-format
-msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
-
-#: mod/photos.php:758 mod/photos.php:761 mod/photos.php:790
-#: mod/profile_photo.php:151 mod/wall_upload.php:195
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %s"
-msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+#: src/Module/Admin/Site.php:673
+msgid "Relay server"
+msgstr "Serwer przekazujący"
 
-#: mod/photos.php:764
-msgid "Image upload didn't complete, please try again"
-msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
+#: src/Module/Admin/Site.php:673
+msgid ""
+"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
+"example https://relay.diasp.org"
+msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
 
-#: mod/photos.php:767
-msgid "Image file is missing"
-msgstr "Brak pliku obrazu"
+#: src/Module/Admin/Site.php:674
+msgid "Direct relay transfer"
+msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
 
-#: mod/photos.php:772
+#: src/Module/Admin/Site.php:674
 msgid ""
-"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
-"administrator"
-msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
+"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
+msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
 
-#: mod/photos.php:798
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "Plik obrazka jest pusty."
+#: src/Module/Admin/Site.php:675
+msgid "Relay scope"
+msgstr "Zakres przekaźnika"
 
-#: mod/photos.php:813 mod/profile_photo.php:160 mod/wall_upload.php:209
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
+#: src/Module/Admin/Site.php:675
+msgid ""
+"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
+"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
+"received."
+msgstr "Mogą to być „wszystkie” lub „tagi”. „wszystkie” oznacza, że ​​każdy publiczny post powinien zostać odebrany. „Tagi” oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
 
-#: mod/photos.php:842 mod/profile_photo.php:305 mod/wall_upload.php:248
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
+#: src/Module/Admin/Site.php:675
+msgid "all"
+msgstr "wszystko"
 
-#: mod/photos.php:935
-msgid "No photos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
+#: src/Module/Admin/Site.php:675
+msgid "tags"
+msgstr "tagi"
 
-#: mod/photos.php:1032 mod/videos.php:306
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
+#: src/Module/Admin/Site.php:676
+msgid "Server tags"
+msgstr "Serwer tagów"
 
-#: mod/photos.php:1086
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Prześlij zdjęcia"
+#: src/Module/Admin/Site.php:676
+msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista tagów dla subskrypcji „tagi”."
 
-#: mod/photos.php:1090 mod/photos.php:1152
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nazwa nowego albumu:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:677
+msgid "Allow user tags"
+msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
 
-#: mod/photos.php:1091
-msgid "or select existing album:"
-msgstr "lub wybierz istniejący album:"
+#: src/Module/Admin/Site.php:677
+msgid ""
+"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
+"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane jako subskrypcja „tagów” jako uzupełnienie do \"relay_server_tags\"."
 
-#: mod/photos.php:1092
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
+#: src/Module/Admin/Site.php:680
+msgid "Start Relocation"
+msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
 
-#: mod/photos.php:1102 mod/photos.php:1426 mod/settings.php:1224
-msgid "Show to Groups"
-msgstr "Pokaż Grupy"
+#: src/Module/Admin/Federation.php:76
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
 
-#: mod/photos.php:1103 mod/photos.php:1427 mod/settings.php:1225
-msgid "Show to Contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty"
+#: src/Module/Admin/Federation.php:181
+msgid ""
+"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
+"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
+"only reflect the part of the network your node is aware of."
+msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
 
-#: mod/photos.php:1163
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Edytuj album"
+#: src/Module/Admin/Federation.php:182
+msgid ""
+"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
+"will improve the data displayed here."
+msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
 
-#: mod/photos.php:1168
-msgid "Show Newest First"
-msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
+#: src/Module/Admin/Federation.php:194
+#, php-format
+msgid ""
+"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
+"following platforms:"
+msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
 
-#: mod/photos.php:1170
-msgid "Show Oldest First"
-msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
+#: src/Module/Admin/Features.php:58 src/Module/Admin/Features.php:59
+#: mod/settings.php:768
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1663
-msgid "View Photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: src/Module/Admin/Features.php:58 src/Module/Admin/Features.php:59
+#: mod/settings.php:768
+msgid "On"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/photos.php:1232
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
+#: src/Module/Admin/Features.php:59
+#, php-format
+msgid "Lock feature %s"
+msgstr "Funkcja blokady %s"
 
-#: mod/photos.php:1234
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Zdjęcie niedostępne"
+#: src/Module/Admin/Features.php:67
+msgid "Manage Additional Features"
+msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
 
-#: mod/photos.php:1303
-msgid "View photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: src/Module/Admin/Queue.php:34
+msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników"
 
-#: mod/photos.php:1303
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Edytuj zdjęcie"
+#: src/Module/Admin/Queue.php:35
+msgid ""
+"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
+"executed at the first time."
+msgstr "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy."
 
-#: mod/photos.php:1304
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Admin/Queue.php:38
+msgid "Inspect Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
 
-#: mod/photos.php:1310 src/Object/Post.php:150
-msgid "Private Message"
-msgstr "Wiadomość prywatna"
+#: src/Module/Admin/Queue.php:39
+msgid ""
+"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
+"the worker cronjob you've set up during install."
+msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
 
-#: mod/photos.php:1330
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
+#: src/Module/Admin/Queue.php:59
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: mod/photos.php:1391
-msgid "Tags: "
-msgstr "Tagi:"
+#: src/Module/Admin/Queue.php:60
+msgid "Job Parameters"
+msgstr "Parametry zadania"
 
-#: mod/photos.php:1394
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "[Usuń dowolny tag]"
+#: src/Module/Admin/Queue.php:61
+msgid "Created"
+msgstr "Utwórz"
 
-#: mod/photos.php:1409
-msgid "New album name"
-msgstr "Nazwa nowego albumu"
+#: src/Module/Admin/Queue.php:62
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
 
-#: mod/photos.php:1410
-msgid "Caption"
-msgstr "Zawartość"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:35
+msgid "Item marked for deletion."
+msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
 
-#: mod/photos.php:1411
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Dodaj tag"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:48
+msgid "Delete this Item"
+msgstr "Usuń ten przedmiot"
 
-#: mod/photos.php:1411
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:49
 msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-
-#: mod/photos.php:1412
-msgid "Do not rotate"
-msgstr "Nie obracaj"
-
-#: mod/photos.php:1413
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Obróć CW (w prawo)"
+"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
+"level posting, the entire thread will be deleted."
+msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
 
-#: mod/photos.php:1414
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:50
+msgid ""
+"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
+"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
+"GUID, here 123456."
+msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
 
-#: mod/photos.php:1448 src/Object/Post.php:292
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "Lubię to (zmień)"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:51
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
 
-#: mod/photos.php:1449 src/Object/Post.php:293
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:51
+msgid "The GUID of the item you want to delete."
+msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
 
-#: mod/photos.php:1466 mod/photos.php:1505 mod/photos.php:1565
-#: src/Object/Post.php:397 src/Object/Post.php:793
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: src/Module/Admin/Item/Source.php:47
+msgid "Item Guid"
+msgstr "Element Guid"
 
-#: mod/photos.php:1597
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:27
+#, php-format
+msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
+msgstr "Plik dziennika '%s' nie jest zapisywalny. Brak możliwości logowania"
 
-#: mod/photos.php:1669 mod/videos.php:380
-msgid "View Album"
-msgstr "Zobacz album"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:36
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
 
-#: mod/ping.php:289
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:55
+msgid "PHP log currently enabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
 
-#: mod/ping.php:305
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:57
+msgid "PHP log currently disabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
 
-#: mod/ping.php:321
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} wymagana rejestracja"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:66
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
 
-#: mod/poke.php:188
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr "Zaczepić"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:70
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Włącz debugowanie"
 
-#: mod/poke.php:189
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
+msgid "Log file"
+msgstr "Plik logów"
 
-#: mod/poke.php:190
-msgid "Recipient"
-msgstr "Odbiorca"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
+msgid ""
+"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
+"directory."
+msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: mod/poke.php:191
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
+msgid "Log level"
+msgstr "Poziom logów"
 
-#: mod/poke.php:194
-msgid "Make this post private"
-msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
+msgid "PHP logging"
+msgstr "Logowanie w PHP"
 
-#: mod/profile.php:38 src/Model/Profile.php:114
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:75
+msgid ""
+"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
+" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
+"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
+"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
+"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
+msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
 
-#: mod/profile.php:79 mod/profile.php:82 src/Protocol/OStatus.php:1274
+#: src/Module/Admin/Logs/View.php:22
 #, php-format
-msgid "%s's timeline"
-msgstr "%s oś czasu "
+msgid ""
+"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
+"if file %1$s exist and is readable."
+msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
 
-#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1275
+#: src/Module/Admin/Logs/View.php:26
 #, php-format
-msgid "%s's posts"
-msgstr "%s posty "
+msgid ""
+"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
+" %1$s is readable."
+msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
 
-#: mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1276
+#: src/Module/Admin/Summary.php:32
 #, php-format
-msgid "%s's comments"
-msgstr "%s komentarze "
-
-#: mod/profile_photo.php:55
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
+msgid ""
+"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
+"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
+" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
+"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
+"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
+" an automatic conversion.<br />"
+msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
 
-#: mod/profile_photo.php:87 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:105
-#: mod/profile_photo.php:313
+#: src/Module/Admin/Summary.php:40
 #, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
+msgid ""
+"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
+"version is %1$s, upstream version is %2$s"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
 
-#: mod/profile_photo.php:124
+#: src/Module/Admin/Summary.php:49
 msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
+"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
+"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
+"appear."
+msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
 
-#: mod/profile_photo.php:132
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
-
-#: mod/profile_photo.php:244
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Wyślij plik:"
-
-#: mod/profile_photo.php:245
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Wybierz profil:"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:53
+msgid ""
+"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
+"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
+"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i spójrz na błędy, które mogą się pojawić. (Niektóre błędy są prawdopodobnie w pliku dziennika)."
 
-#: mod/profile_photo.php:250
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:58
+msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
+msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
 
-#: mod/profile_photo.php:251
-msgid "skip this step"
-msgstr "pomiń ten krok"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:60
+#, php-format
+msgid ""
+"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
+" check your crontab settings."
+msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
 
-#: mod/profile_photo.php:251
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:65
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
+"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
+"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
+"help with the transition."
+msgstr "Konfiguracja Friendiki jest teraz przechowywana w config/local.config.php, skopiuj config/local-sample.config.php i przenieś swoją konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy Config</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
 
-#: mod/profile_photo.php:264
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Przytnij zdjęcie"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:69
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
+"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
+"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
+"page</a> for help with the transition."
+msgstr "Konfiguracja Friendiki jest teraz przechowywana w config/local.config.php, skopiuj config/local-sample.config.php i przenieś konfigurację z <code>config/local.ini.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy Config</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
 
-#: mod/profile_photo.php:265
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
+#: src/Module/Admin/Summary.php:75
+#, php-format
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
+"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
+"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
+msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
 
-#: mod/profile_photo.php:267
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Zakończono edycję"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:94
+#, php-format
+msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
+msgstr ""
 
-#: mod/profile_photo.php:303
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
+#: src/Module/Admin/Summary.php:109
+#, php-format
+msgid ""
+"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:57
-msgid "Profile deleted."
-msgstr "Konto usunięte."
+#: src/Module/Admin/Summary.php:125
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
+" system.basepath from your db to avoid differences."
+msgstr "System.basepath Friendiki został zaktualizowany z '%s' do '%s'. Usuń system.basepath z bazy danych, aby uniknąć różnic."
 
-#: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:109
-msgid "Profile-"
-msgstr "Profil-"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:133
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
+"isn't used."
+msgstr "Obecny system.basepath Friendiki '%s' jest nieprawidłowy i plik konfiguracyjny '%s' nie jest używany."
 
-#: mod/profiles.php:92 mod/profiles.php:131
-msgid "New profile created."
-msgstr "Utworzono nowy profil."
+#: src/Module/Admin/Summary.php:141
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
+"'%s'. Please fix your configuration."
+msgstr "Obecny system.basepath Friendiki '%s' nie jest równy plikowi konfiguracyjnemu '%s'. Napraw konfigurację."
 
-#: mod/profiles.php:115
-msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "Nie można powileić profilu "
+#: src/Module/Admin/Summary.php:148
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Konto normalne"
 
-#: mod/profiles.php:203
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:149
+msgid "Automatic Follower Account"
+msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
 
-#: mod/profiles.php:344
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Stan cywilny"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:150
+msgid "Public Forum Account"
+msgstr "Publiczne konto na forum"
 
-#: mod/profiles.php:348
-msgid "Romantic Partner"
-msgstr "Romantyczny partner"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:151
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
 
-#: mod/profiles.php:360
-msgid "Work/Employment"
-msgstr "Praca/Zatrudnienie"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:152
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Konto Bloga"
 
-#: mod/profiles.php:363
-msgid "Religion"
-msgstr "Religia"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:153
+msgid "Private Forum Account"
+msgstr "Prywatne konto na forum"
 
-#: mod/profiles.php:367
-msgid "Political Views"
-msgstr "Poglądy polityczne"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:173
+msgid "Message queues"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/profiles.php:371
-msgid "Gender"
-msgstr "Płeć"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:179
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera"
 
-#: mod/profiles.php:375
-msgid "Sexual Preference"
-msgstr "Orientacja seksualna"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:193
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
-#: mod/profiles.php:379
-msgid "XMPP"
-msgstr "XMPP"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:195
+msgid "Registered users"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
 
-#: mod/profiles.php:383
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona Główna"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:197
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Oczekujące rejestracje"
 
-#: mod/profiles.php:387 mod/profiles.php:593
-msgid "Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:198
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
-#: mod/profiles.php:398 mod/profiles.php:589
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: src/Module/Admin/Summary.php:202
+msgid "Active addons"
+msgstr "Aktywne dodatki"
 
-#: mod/profiles.php:481
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Profil zaktualizowany."
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:32
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
 
-#: mod/profiles.php:538
-msgid "Hide contacts and friends:"
-msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:42
+#, php-format
+msgid "Database structure update %s was successfully applied."
+msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
 
-#: mod/profiles.php:543
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:46
+#, php-format
+msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
+msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/profiles.php:563
-msgid "Show more profile fields:"
-msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:63
+#, php-format
+msgid "Executing %s failed with error: %s"
+msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/profiles.php:575
-msgid "Profile Actions"
-msgstr "Akcje profilowe"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:65
+#, php-format
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
 
-#: mod/profiles.php:576
-msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Edytuj profil."
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:68
+#, php-format
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
 
-#: mod/profiles.php:578
-msgid "Change Profile Photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:71
+#, php-format
+msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
+msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
 
-#: mod/profiles.php:580
-msgid "View this profile"
-msgstr "Wyświetl ten profil"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:91
+msgid "No failed updates."
+msgstr "Brak błędów aktualizacji."
 
-#: mod/profiles.php:581
-msgid "View all profiles"
-msgstr "Wyświetl wszystkie profile"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:92
+msgid "Check database structure"
+msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
 
-#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:391
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Edytuj widoczność"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:97
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Błąd aktualizacji"
 
-#: mod/profiles.php:583
-msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:98
+msgid ""
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
 
-#: mod/profiles.php:584
-msgid "Clone this profile"
-msgstr "Sklonuj ten profil"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:99
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
 
-#: mod/profiles.php:585
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "Usuń ten profil"
+#: src/Module/Admin/DBSync.php:100
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
 
-#: mod/profiles.php:587
-msgid "Basic information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:37
+msgid "Delegation successfully granted."
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:588
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:39
+msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego, jest on niedostępny lub hasło nie pasuje."
 
-#: mod/profiles.php:590
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:43
+msgid "Delegation successfully revoked."
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:591
-msgid "Status information"
-msgstr "Informacje o stanie"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:66 src/Module/Settings/Delegation.php:88
+msgid ""
+"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:592
-msgid "Additional information"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:80
+msgid "Delegate user not found."
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:595
-msgid "Relation"
-msgstr "Relacje"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:137
+msgid "No parent user"
+msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
 
-#: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różny"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:149
+msgid "Parent Password:"
+msgstr "Hasło nadrzędne:"
 
-#: mod/profiles.php:599
-msgid "Your Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:149
+msgid ""
+"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
+msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
 
-#: mod/profiles.php:600
-msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:154
+msgid "Parent User"
+msgstr "Użytkownik nadrzędny"
 
-#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:778
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferencje seksualne:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:157
+msgid ""
+"Parent users have total control about this account, including the account "
+"settings. Please double check whom you give this access."
+msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
 
-#: mod/profiles.php:602
-msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:159
+msgid "Delegate Page Management"
+msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
 
-#: mod/profiles.php:607
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nazwa profilu:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:160
+msgid "Delegates"
+msgstr "Oddeleguj"
 
-#: mod/profiles.php:609
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:162
 msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
 
-#: mod/profiles.php:610
-msgid "Your Full Name:"
-msgstr "Imię i Nazwisko:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:163
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Obecni delegaci stron"
 
-#: mod/profiles.php:611
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Tytuł/Opis :"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:165
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Potencjalni delegaci"
 
-#: mod/profiles.php:614
-msgid "Street Address:"
-msgstr "Ulica:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:167 mod/tagrm.php:114
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
-#: mod/profiles.php:615
-msgid "Locality/City:"
-msgstr "Miejscowość/Miasto:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:168
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: mod/profiles.php:616
-msgid "Region/State:"
-msgstr "Region/Państwo:"
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:169
+msgid "No entries."
+msgstr "Brak wpisów."
 
-#: mod/profiles.php:617
-msgid "Postal/Zip Code:"
-msgstr "Kod Pocztowy:"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:44
+msgid "Export account"
+msgstr "Eksportuj konto"
 
-#: mod/profiles.php:618
-msgid "Country:"
-msgstr "Kraj:"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:44
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
 
-#: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
-msgid "Age: "
-msgstr "Wiek: "
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:45
+msgid "Export all"
+msgstr "Eksportuj wszystko"
 
-#: mod/profiles.php:622
-msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:45
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
 
-#: mod/profiles.php:622
-msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:46
+msgid "Export Contacts to CSV"
+msgstr "Eksportuj kontakty do CSV"
 
-#: mod/profiles.php:623
-msgid "Since [date]:"
-msgstr "Od [data]:"
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:46
+msgid ""
+"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
+" e.g. Mastodon."
+msgstr "Wyeksportuj listę kont, które obserwujesz, jako plik CSV. Kompatybilny np. Mastodont."
 
-#: mod/profiles.php:625
-msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Napisz o sobie..."
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:52 src/Module/BaseSettingsModule.php:89
+#: mod/settings.php:133
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Eksportuj dane osobiste"
 
-#: mod/profiles.php:626
-msgid "XMPP (Jabber) address:"
-msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:41
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:36
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:34
+msgid "Please enter your password to access this page."
+msgstr "Wprowadź hasło, aby uzyskać dostęp do tej strony."
 
-#: mod/profiles.php:626
-msgid ""
-"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
-" you."
-msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:63
+msgid "Two-factor authentication successfully activated."
+msgstr "Uwierzytelnienie dwuskładnikowe zostało pomyślnie aktywowane."
 
-#: mod/profiles.php:627
-msgid "Homepage URL:"
-msgstr "Adres URL strony domowej:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:96
+#, php-format
+msgid ""
+"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
+"<dl>\n"
+"\t<dt>Issuer</dt>\n"
+"\t<dd>%s</dd>\n"
+"\t<dt>Account Name</dt>\n"
+"\t<dd>%s</dd>\n"
+"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
+"\t<dd>%s</dd>\n"
+"\t<dt>Type</dt>\n"
+"\t<dd>Time-based</dd>\n"
+"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
+"\t<dd>6</dd>\n"
+"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
+"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
+"</dl>"
+msgstr "<p>Możesz przesłać ustawienia uwierzytelniania ręcznie:</p>\n<dl>\n\t<dt>Wystawc</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Nazwa konta</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Sekretny klucz</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Typ</dt>\n\t<dd>Oparte na czasie</dd>\n\t<dt>Liczba cyfr</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashing algorytmu</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
 
-#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:786
-msgid "Hometown:"
-msgstr "Miasto rodzinne:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:116
+msgid "Two-factor code verification"
+msgstr "Weryfikacja kodu dwuskładnikowego"
 
-#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:794
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Poglądy polityczne:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:118
+msgid ""
+"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
+"provided code.</p>"
+msgstr "<p>Zeskanuj kod QR za pomocą aplikacji uwierzytelniającej i prześlij podany kod.</p>"
 
-#: mod/profiles.php:630
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Poglądy religijne:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:120
+#, php-format
+msgid ""
+"<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
+"href=\"%s\">%s</a></p>"
+msgstr "<p>Możesz też otworzyć następujący adres URL w urządzeniu mobilnym:</p><p><a href=\"%s\">%s</a></p>"
 
-#: mod/profiles.php:631
-msgid "Public Keywords:"
-msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:127
+msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
+msgstr "Sprawdź kod i włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
 
-#: mod/profiles.php:631
-msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
-msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:54
+msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
+msgstr "Generowanie hasła aplikacji nie powiodło się: Opis jest pusty."
 
-#: mod/profiles.php:632
-msgid "Private Keywords:"
-msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:57
+msgid ""
+"App-specific password generation failed: This description already exists."
+msgstr "Generowanie hasła aplikacji nie powiodło się: Opis ten już istnieje."
 
-#: mod/profiles.php:632
-msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
-msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:61
+msgid "New app-specific password generated."
+msgstr "Nowe hasło specyficzne dla aplikacji."
 
-#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:810
-msgid "Likes:"
-msgstr "Lubią to:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:67
+msgid "App-specific passwords successfully revoked."
+msgstr "Hasła specyficzne dla aplikacji zostały pomyślnie cofnięte."
 
-#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:814
-msgid "Dislikes:"
-msgstr "Nie lubię tego:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
+msgid "App-specific password successfully revoked."
+msgstr "Hasło specyficzne dla aplikacji zostało pomyślnie odwołane."
 
-#: mod/profiles.php:635
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Muzyka"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:98
+msgid "Two-factor app-specific passwords"
+msgstr "Dwuskładnikowe hasła aplikacji"
 
-#: mod/profiles.php:636
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Literatura"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:100
+msgid ""
+"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
+" regular password to authenticate your account on third-party applications "
+"that don't support two-factor authentication.</p>"
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:637
-msgid "Television"
-msgstr "Telewizja"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:101
+msgid ""
+"Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
+"see it again!"
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:638
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:104
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: mod/profiles.php:639
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
+msgid "Last Used"
+msgstr "Ostatnio używane"
 
-#: mod/profiles.php:640
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Miłość/romans"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:106
+msgid "Revoke"
+msgstr "Unieważnij"
 
-#: mod/profiles.php:641
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Praca/zatrudnienie"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
+msgid "Revoke All"
+msgstr "Unieważnij wszyskie"
 
-#: mod/profiles.php:642
-msgid "School/education"
-msgstr "Szkoła/edukacja"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:110
+msgid ""
+"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
+"it will be shown to you once after you generate it."
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:643
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:111
+msgid "Generate new app-specific password"
+msgstr "Wygeneruj nowe hasło specyficzne dla aplikacji"
 
-#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:387
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:112
+msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
+msgstr "Friendiqa na moim Fairphone 2..."
 
-#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:390
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "widoczne dla wszystkich"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:113
+msgid "Generate"
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:683
-msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:51
+msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
+msgstr "Autoryzacja dwuskładnikowa została pomyślnie wyłączona."
 
-#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:377 src/Model/Profile.php:399
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:72 mod/settings.php:541
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Złe hasło"
 
-#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:378
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Utwórz nowy profil"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:92
+msgid ""
+"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
+"codes when prompted on login.</p>"
+msgstr "<p>Użyj aplikacji na urządzeniu mobilnym, aby uzyskać dwuskładnikowe kody uwierzytelniające po wyświetleniu monitu o zalogowanie.</p>"
 
-#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:96
+msgid "Authenticator app"
+msgstr "Aplikacja Authenticator"
 
-#: mod/profperm.php:111
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:97
+msgid "Configured"
+msgstr "Skonfigurowane"
 
-#: mod/profperm.php:124
-msgid "Visible To"
-msgstr "Widoczne dla"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:97
+msgid "Not Configured"
+msgstr "Nie skonfigurowane"
 
-#: mod/profperm.php:140
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:98
+msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
+msgstr "<p>Nie zakończyłeś konfigurowania aplikacji uwierzytelniającej.</p>"
 
-#: mod/register.php:99
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:99
+msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
+msgstr "<p>Twoja aplikacja uwierzytelniająca jest poprawnie skonfigurowana.</p>"
 
-#: mod/register.php:103
-#, php-format
-msgid ""
-"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
-"password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:101
+msgid "Recovery codes"
+msgstr "Kody odzyskiwania"
 
-#: mod/register.php:110
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja udana."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:102
+msgid "Remaining valid codes"
+msgstr "Pozostałe ważne kody"
 
-#: mod/register.php:115
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:104
+msgid ""
+"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
+"have lost access to it.</p>"
+msgstr "<p>Te jednorazowe kody mogą zastąpić kod aplikacji uwierzytelniającej w przypadku utraty dostępu do niej.</p>"
 
-#: mod/register.php:162
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
+msgid "App-specific passwords"
+msgstr "Hasła specyficzne dla aplikacji"
 
-#: mod/register.php:220
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107
+msgid "Generated app-specific passwords"
+msgstr "Wygenerowane hasła specyficzne dla aplikacji"
 
-#: mod/register.php:221
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:109
 msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
-
-#: mod/register.php:222
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
+"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
+"supporting two-factor authentication.</p>"
+msgstr "<p>Losowo generowane hasła umożliwiają uwierzytelnianie w aplikacjach nie obsługujących uwierzytelniania dwuskładnikowego.</p>"
 
-#: mod/register.php:234
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111 src/Module/Contact.php:635
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcja"
 
-#: mod/register.php:261
-msgid "Note for the admin"
-msgstr "Uwaga dla administratora"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
+msgid "Current password:"
+msgstr "Aktualne hasło:"
 
-#: mod/register.php:261
-msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
-msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
+msgid ""
+"You need to provide your current password to change two-factor "
+"authentication settings."
+msgstr "Musisz podać swoje aktualne hasło, aby zmienić ustawienia uwierzytelniania dwuskładnikowego."
 
-#: mod/register.php:262
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
 
-#: mod/register.php:263
-msgid "Your invitation code: "
-msgstr "Twój kod zaproszenia:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
+msgid "Disable two-factor authentication"
+msgstr "Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
 
-#: mod/register.php:272
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
-msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
+msgid "Show recovery codes"
+msgstr "Pokaż kody odzyskiwania"
 
-#: mod/register.php:273
-msgid ""
-"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
-"be an existing address.)"
-msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:116
+msgid "Manage app-specific passwords"
+msgstr "Zarządzaj hasłami specyficznymi dla aplikacji"
 
-#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1196
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
+msgid "Finish app configuration"
+msgstr "Zakończ konfigurację aplikacji"
 
-#: mod/register.php:275
-msgid "Leave empty for an auto generated password."
-msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
+msgid "New recovery codes successfully generated."
+msgstr "Wygenerowano nowe kody odzyskiwania."
 
-#: mod/register.php:276 mod/settings.php:1197
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potwierdź:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:76
+msgid "Two-factor recovery codes"
+msgstr "Dwuskładnikowe kody odzyskiwania"
 
-#: mod/register.php:277
-#, php-format
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
 msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
-msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
+"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
+"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
+"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
+"device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
+"account.</p>"
+msgstr ""
 
-#: mod/register.php:278
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Wybierz pseudonim:"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
+msgid ""
+"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
+"codes won’t work anymore."
+msgstr "Kiedy generujesz nowe kody odzyskiwania, musisz skopiować nowe kody. Twoje stare kody nie będą już działać."
 
-#: mod/register.php:281 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:81
+msgid "Generate new recovery codes"
+msgstr "Wygeneruj nowe kody odzyskiwania"
 
-#: mod/register.php:288
-msgid "Import your profile to this friendica instance"
-msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:83
+msgid "Next: Verification"
+msgstr "Następny: Weryfikacja"
 
-#: mod/register.php:296
-msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
-msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
+#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:13
+msgid "Method Not Allowed."
+msgstr ""
 
-#: mod/regmod.php:69
-msgid "Account approved."
-msgstr "Konto zatwierdzone."
+#: src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:13 src/App/Router.php:186
+msgid "Page not found."
+msgstr "Strona nie znaleziona."
 
-#: mod/regmod.php:94
+#: src/Module/BaseSearchModule.php:54
 #, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
+msgid "People Search - %s"
+msgstr "Szukaj osób - %s"
 
-#: mod/regmod.php:101
-msgid "Please login."
-msgstr "Proszę się zalogować."
+#: src/Module/BaseSearchModule.php:64
+#, php-format
+msgid "Forum Search - %s"
+msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
 
-#: mod/removeme.php:47
-msgid "User deleted their account"
-msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
+#: src/Module/BaseSearchModule.php:96 mod/match.php:130
+msgid "No matches"
+msgstr "Brak wyników"
 
-#: mod/removeme.php:48
-msgid ""
-"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
-"their data is removed from the backups."
-msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
+#: src/Module/Apps.php:29
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
 
-#: mod/removeme.php:49
-#, php-format
-msgid "The user id is %d"
-msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
+#: src/Module/Apps.php:34
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
 
-#: mod/removeme.php:80 mod/removeme.php:83
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Usuń moje konto"
+#: src/Module/Credits.php:25
+msgid "Credits"
+msgstr "Zaufany"
 
-#: mod/removeme.php:81
+#: src/Module/Credits.php:26
 msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
+"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
+"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
+"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
+msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
 
-#: mod/removeme.php:82
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
+#: src/Module/Logout.php:41
+msgid "Logged out."
+msgstr "Wylogowano."
 
-#: mod/repair_ostatus.php:20
-msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
-msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
+#: src/Module/Group.php:42
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupa utworzona."
 
-#: mod/repair_ostatus.php:36
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#: src/Module/Group.php:48
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Nie można utworzyć grupy."
 
-#: mod/search.php:112
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
+#: src/Module/Group.php:59 src/Module/Group.php:207 src/Module/Group.php:233
+msgid "Group not found."
+msgstr "Nie znaleziono grupy."
 
-#: mod/search.php:136
-msgid "Too Many Requests"
-msgstr "Zbyt dużo próśb"
+#: src/Module/Group.php:65
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
 
-#: mod/search.php:137
-msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
-msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
+#: src/Module/Group.php:87
+msgid "Unknown group."
+msgstr "Nieznana grupa."
 
-#: mod/search.php:246
-#, php-format
-msgid "Items tagged with: %s"
-msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
+#: src/Module/Group.php:92 src/Module/FollowConfirm.php:46 mod/fsuggest.php:32
+#: mod/fsuggest.php:75 mod/crepair.php:102 mod/dfrn_confirm.php:126
+#: mod/redir.php:32 mod/redir.php:122 mod/redir.php:137
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
 
-#: mod/settings.php:56
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: src/Module/Group.php:96
+msgid "Contact is unavailable."
+msgstr "Kontakt jest niedostępny."
 
-#: mod/settings.php:64 src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:370
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: src/Module/Group.php:100
+msgid "Contact is deleted."
+msgstr "Kontakt został usunięty."
 
-#: mod/settings.php:80
-msgid "Display"
-msgstr "Wygląd"
+#: src/Module/Group.php:106
+msgid "Contact is blocked, unable to add it to a group."
+msgstr "Kontakt jest zablokowany, nie można go dodać do grupy."
 
-#: mod/settings.php:87 mod/settings.php:840
-msgid "Social Networks"
-msgstr "Portale społecznościowe"
+#: src/Module/Group.php:110
+msgid "Unable to add the contact to the group."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu do grupy."
 
-#: mod/settings.php:101 src/Content/Nav.php:205
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegowanie"
+#: src/Module/Group.php:112
+msgid "Contact successfully added to group."
+msgstr "Kontakt został pomyślnie dodany do grupy."
 
-#: mod/settings.php:108
-msgid "Connected apps"
-msgstr "Powiązane aplikacje"
+#: src/Module/Group.php:116
+msgid "Unable to remove the contact from the group."
+msgstr "Nie można usunąć kontaktu z grupy."
 
-#: mod/settings.php:115 mod/uexport.php:52
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Eksportuje dane personalne"
+#: src/Module/Group.php:118
+msgid "Contact successfully removed from group."
+msgstr "Kontakt został pomyślnie usunięty z grupy."
 
-#: mod/settings.php:122
-msgid "Remove account"
-msgstr "Usuń konto"
+#: src/Module/Group.php:121
+msgid "Unknown group command."
+msgstr "Nieznane polecenie grupy."
 
-#: mod/settings.php:174
-msgid "Missing some important data!"
-msgstr "Brakuje ważnych danych!"
+#: src/Module/Group.php:124
+msgid "Bad request."
+msgstr "Błędne żądanie."
 
-#: mod/settings.php:285
-msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
-msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
+#: src/Module/Group.php:163
+msgid "Save Group"
+msgstr "Zapisz grupę"
 
-#: mod/settings.php:290
-msgid "Email settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
+#: src/Module/Group.php:164
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
 
-#: mod/settings.php:306
-msgid "Features updated"
-msgstr "Funkcje zaktualizowane"
+#: src/Module/Group.php:170
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Stwórz grupę znajomych."
 
-#: mod/settings.php:379
-msgid "Relocate message has been send to your contacts"
-msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
+#: src/Module/Group.php:212
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupa usunięta."
 
-#: mod/settings.php:391 src/Model/User.php:374
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
+#: src/Module/Group.php:214
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Nie można usunąć grupy."
 
-#: mod/settings.php:396
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
+#: src/Module/Group.php:265
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuń grupę"
 
-#: mod/settings.php:401 src/Core/Console/NewPassword.php:82
-msgid ""
-"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
-"another."
-msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
+#: src/Module/Group.php:275
+msgid "Edit Group Name"
+msgstr "Edytuj nazwę grupy"
 
-#: mod/settings.php:407
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Złe hasło."
+#: src/Module/Group.php:285
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
 
-#: mod/settings.php:414 src/Core/Console/NewPassword.php:89
-msgid "Password changed."
-msgstr "Hasło zostało zmianione."
+#: src/Module/Group.php:288 mod/network.php:616
+msgid "Group is empty"
+msgstr "Grupa jest pusta"
 
-#: mod/settings.php:416 src/Core/Console/NewPassword.php:86
-msgid "Password update failed. Please try again."
-msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
+#: src/Module/Group.php:301
+msgid "Remove contact from group"
+msgstr "Usuń kontakt z grupy"
 
-#: mod/settings.php:500
-msgid " Please use a shorter name."
-msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
+#: src/Module/Group.php:321 mod/profperm.php:119
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
 
-#: mod/settings.php:503
-msgid " Name too short."
-msgstr "Za krótka nazwa."
+#: src/Module/Group.php:335
+msgid "Add contact to group"
+msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
 
-#: mod/settings.php:511
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Złe hasło"
+#: src/Module/FollowConfirm.php:37
+msgid "No given contact."
+msgstr "Brak kontaktu."
 
-#: mod/settings.php:516
-msgid "Invalid email."
-msgstr "Niepoprawny e-mail."
+#: src/Module/Debug/WebFinger.php:18 src/Module/Debug/Probe.php:19
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
 
-#: mod/settings.php:522
-msgid "Cannot change to that email."
-msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:30
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Zmiana czasu"
 
-#: mod/settings.php:572
-msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
-msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:31
+msgid ""
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
 
-#: mod/settings.php:575
-msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
-msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:32
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "Czas UTC %s"
 
-#: mod/settings.php:615
-msgid "Settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:35
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
 
-#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:734
-msgid "Add application"
-msgstr "Dodaj aplikację"
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:39
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
 
-#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
-msgid "Consumer Key"
-msgstr "Klucz klienta"
+#: src/Module/Debug/Localtime.php:43
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
 
-#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
-msgid "Consumer Secret"
-msgstr "Tajny klucz klienta"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:32
+msgid "Source input"
+msgstr "Źródło wejściowe"
 
-#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
-msgid "Redirect"
-msgstr "Przekierowanie"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:38
+msgid "BBCode::toPlaintext"
+msgstr "BBCode::na prosty tekst"
 
-#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
-msgid "Icon url"
-msgstr "Adres Url ikony"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:44
+msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
 
-#: mod/settings.php:692
-msgid "You can't edit this application."
-msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:49
+msgid "BBCode::convert"
+msgstr "BBCode::przekształć"
 
-#: mod/settings.php:733
-msgid "Connected Apps"
-msgstr "Powiązane aplikacje"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:55
+msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:735 src/Object/Post.php:157 src/Object/Post.php:159
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:61
+msgid "BBCode::toMarkdown"
+msgstr "BBCode::toMarkdown"
 
-#: mod/settings.php:737
-msgid "Client key starts with"
-msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:67
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
 
-#: mod/settings.php:738
-msgid "No name"
-msgstr "Bez nazwy"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:73
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:739
-msgid "Remove authorization"
-msgstr "Odwołaj upoważnienie"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:79
+msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:750
-msgid "No Addon settings configured"
-msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:90
+msgid "Item Body"
+msgstr "Element Body"
 
-#: mod/settings.php:759
-msgid "Addon Settings"
-msgstr "Ustawienia Dodatków"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:94
+msgid "Item Tags"
+msgstr "Element Tagów"
 
-#: mod/settings.php:780
-msgid "Additional Features"
-msgstr "Dodatkowe funkcje"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:101
+msgid "Source input (Diaspora format)"
+msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
 
-#: mod/settings.php:803 src/Content/ContactSelector.php:81
-msgid "Diaspora"
-msgstr "Diaspora"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:107
+msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
+msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
-msgid "enabled"
-msgstr "włączony"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:112
+msgid "Markdown::convert"
+msgstr "Markdown::convert"
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączony"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:118
+msgid "Markdown::toBBCode"
+msgstr "Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
-#, php-format
-msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
-msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:125
+msgid "Raw HTML input"
+msgstr "Surowe wejście HTML"
 
-#: mod/settings.php:804
-msgid "GNU Social (OStatus)"
-msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:130
+msgid "HTML Input"
+msgstr "Wejście HTML"
 
-#: mod/settings.php:835
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:136
+msgid "HTML::toBBCode"
+msgstr "HTML::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:845
-msgid "General Social Media Settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:142
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
+msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
 
-#: mod/settings.php:846
-msgid "Disable Content Warning"
-msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:147
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
 
-#: mod/settings.php:846
-msgid ""
-"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
-" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
-"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
-"any other content filtering you eventually set up."
-msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:153
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:847
-msgid "Disable intelligent shortening"
-msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:159
+msgid "HTML::toMarkdown"
+msgstr "HTML::toMarkdown"
 
-#: mod/settings.php:847
-msgid ""
-"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
-"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
-" original friendica post."
-msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:165
+msgid "HTML::toPlaintext"
+msgstr "HTML::toPlaintext"
 
-#: mod/settings.php:848
-msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
-msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:171
+msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:848
-msgid ""
-"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
-"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
-"unknown user."
-msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:179
+msgid "Source text"
+msgstr "Tekst źródłowy"
 
-#: mod/settings.php:849
-msgid "Default group for OStatus contacts"
-msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:180
+msgid "BBCode"
+msgstr "BBCode"
 
-#: mod/settings.php:850
-msgid "Your legacy GNU Social account"
-msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
+#: src/Module/Debug/Babel.php:181
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: mod/settings.php:850
-msgid ""
-"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
-"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
-"be emptied when done."
-msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
+#: src/Module/Debug/Babel.php:182
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: mod/settings.php:853
-msgid "Repair OStatus subscriptions"
-msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
+#: src/Module/Debug/ItemBody.php:18 src/Module/Item/Ignore.php:25
+#: src/Module/Diaspora/Receive.php:39 mod/community.php:32 mod/cal.php:31
+#: mod/cal.php:35 mod/follow.php:20
+msgid "Access denied."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: mod/settings.php:857
-msgid "Email/Mailbox Setup"
-msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
+#: src/Module/Debug/Feed.php:20 src/Module/Filer/SaveTag.php:20
+msgid "You must be logged in to use this module"
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
 
-#: mod/settings.php:858
-msgid ""
-"If you wish to communicate with email contacts using this service "
-"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
-msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
+#: src/Module/Debug/Feed.php:49
+msgid "Source URL"
+msgstr "Źródłowy adres URL"
 
-#: mod/settings.php:859
-msgid "Last successful email check:"
-msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
+#: src/Module/Debug/Probe.php:35
+msgid "Lookup address"
+msgstr "Wyszukaj adres"
 
-#: mod/settings.php:861
-msgid "IMAP server name:"
-msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
+#: src/Module/Home.php:34
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witamy w %s"
 
-#: mod/settings.php:862
-msgid "IMAP port:"
-msgstr "Port IMAP:"
+#: src/Module/Welcome.php:25
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Witamy na Friendica"
 
-#: mod/settings.php:863
-msgid "Security:"
-msgstr "Ochrona:"
+#: src/Module/Welcome.php:26
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Lista nowych członków"
 
-#: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: src/Module/Welcome.php:27
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
 
-#: mod/settings.php:864
-msgid "Email login name:"
-msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
+#: src/Module/Welcome.php:29
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Pierwsze kroki"
 
-#: mod/settings.php:865
-msgid "Email password:"
-msgstr "E-mail hasło:"
+#: src/Module/Welcome.php:30
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
 
-#: mod/settings.php:866
-msgid "Reply-to address:"
-msgstr "Adres zwrotny:"
+#: src/Module/Welcome.php:31
+msgid ""
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
 
-#: mod/settings.php:867
-msgid "Send public posts to all email contacts:"
-msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
+#: src/Module/Welcome.php:34
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Idź do swoich ustawień"
 
-#: mod/settings.php:868
-msgid "Action after import:"
-msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
+#: src/Module/Welcome.php:35
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
 
-#: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:193
-msgid "Mark as seen"
-msgstr "Oznacz jako przeczytane"
+#: src/Module/Welcome.php:36
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
 
-#: mod/settings.php:868
-msgid "Move to folder"
-msgstr "Przenieś do folderu"
+#: src/Module/Welcome.php:39 mod/profile_photo.php:246 mod/profiles.php:583
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/settings.php:869
-msgid "Move to folder:"
-msgstr "Przenieś do folderu:"
+#: src/Module/Welcome.php:40
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
 
-#: mod/settings.php:912
-#, php-format
-msgid "%s - (Unsupported)"
-msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
+#: src/Module/Welcome.php:41
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Edytuj własny profil"
 
-#: mod/settings.php:914
-#, php-format
-msgid "%s - (Experimental)"
-msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
+#: src/Module/Welcome.php:42
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
 
-#: mod/settings.php:957
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ustawienia wyglądu"
+#: src/Module/Welcome.php:43
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe profilu"
 
-#: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
-msgid "Display Theme:"
-msgstr "Wyświetl motyw:"
+#: src/Module/Welcome.php:44
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
 
-#: mod/settings.php:964
-msgid "Mobile Theme:"
-msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
+#: src/Module/Welcome.php:46
+msgid "Connecting"
+msgstr "Łączenie"
 
-#: mod/settings.php:965
-msgid "Suppress warning of insecure networks"
-msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
+#: src/Module/Welcome.php:48
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Importowanie e-maili"
 
-#: mod/settings.php:965
+#: src/Module/Welcome.php:49
 msgid ""
-"Should the system suppress the warning that the current group contains "
-"members of networks that can't receive non public postings."
-msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
 
-#: mod/settings.php:966
-msgid "Update browser every xx seconds"
-msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
+#: src/Module/Welcome.php:50
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
 
-#: mod/settings.php:966
-msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
-msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+#: src/Module/Welcome.php:51
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
 
-#: mod/settings.php:967
-msgid "Number of items to display per page:"
-msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
+#: src/Module/Welcome.php:52
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Idż do twojej strony"
 
-#: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
-msgid "Maximum of 100 items"
-msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
+#: src/Module/Welcome.php:53
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
 
-#: mod/settings.php:968
-msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
-msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
+#: src/Module/Welcome.php:54
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Znajdowanie nowych osób"
 
-#: mod/settings.php:969
-msgid "Don't show emoticons"
-msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
+#: src/Module/Welcome.php:55
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
 
-#: mod/settings.php:970
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: src/Module/Welcome.php:58
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Grupy kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:971
-msgid "Beginning of week:"
-msgstr "Początek tygodnia:"
+#: src/Module/Welcome.php:59
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
 
-#: mod/settings.php:972
-msgid "Don't show notices"
-msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
+#: src/Module/Welcome.php:61
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
 
-#: mod/settings.php:973
-msgid "Infinite scroll"
-msgstr "Nieskończone przewijanie"
+#: src/Module/Welcome.php:62
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
 
-#: mod/settings.php:974
-msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
-msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
+#: src/Module/Welcome.php:64
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Otrzymaj pomoc"
 
-#: mod/settings.php:974
+#: src/Module/Welcome.php:65
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
+
+#: src/Module/Welcome.php:66
 msgid ""
-"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
-"confusing while reading."
-msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
 
-#: mod/settings.php:975
-msgid "Bandwidth Saver Mode"
-msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:24 src/Module/Profile/Contacts.php:37
+msgid "User not found."
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony."
 
-#: mod/settings.php:975
-msgid ""
-"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
-"only show on page reload."
-msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:78
+msgid "No contacts."
+msgstr "Brak kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:976
-msgid "Smart Threading"
-msgstr "Inteligentne wątki"
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:93 src/Module/Contact.php:590
+#: src/Module/Contact.php:1029
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
 
-#: mod/settings.php:976
-msgid ""
-"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
-"it matters. Only works if threading is available and enabled."
-msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:112
+#, php-format
+msgid "Follower (%s)"
+msgid_plural "Followers (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/settings.php:978
-msgid "General Theme Settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:113
+#, php-format
+msgid "Following (%s)"
+msgid_plural "Following (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/settings.php:979
-msgid "Custom Theme Settings"
-msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:114
+#, php-format
+msgid "Mutual friend (%s)"
+msgid_plural "Mutual friends (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/settings.php:980
-msgid "Content Settings"
-msgstr "Ustawienia zawartości"
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:116
+#, php-format
+msgid "Contact (%s)"
+msgid_plural "Contacts (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: mod/settings.php:981 view/theme/duepuntozero/config.php:73
-#: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
-#: view/theme/vier/config.php:121
-msgid "Theme settings"
-msgstr "Ustawienia motywu"
+#: src/Module/Profile/Contacts.php:125
+msgid "All contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1000
-msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
-msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
+#: src/Module/Filer/SaveTag.php:39
+#, php-format
+msgid "Filetag %s saved to item"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1039
-msgid "Account Types"
-msgstr "Rodzaje kont"
+#: src/Module/Filer/SaveTag.php:48
+msgid "- select -"
+msgstr "- wybierz -"
 
-#: mod/settings.php:1040
-msgid "Personal Page Subtypes"
-msgstr "Podtypy osobistych stron"
+#: src/Module/AllFriends.php:35 src/Module/AllFriends.php:43
+#: mod/network.php:649
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1041
-msgid "Community Forum Subtypes"
-msgstr "Podtypy społeczności forum"
+#: src/Module/AllFriends.php:55
+msgid "No friends to display."
+msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
 
-#: mod/settings.php:1049
-msgid "Account for a personal profile."
-msgstr "Konto dla profilu osobistego."
+#: src/Module/Contact.php:72
+#, php-format
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited."
+msgstr[0] "Zedytowano %d kontakt."
+msgstr[1] "Zedytowano %d kontakty."
+msgstr[2] "Zedytowano %d kontaktów."
+msgstr[3] "%dedytuj kontakty."
 
-#: mod/settings.php:1053
-msgid ""
-"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
-"\"Followers\"."
-msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+#: src/Module/Contact.php:99
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1057
-msgid ""
-"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
-" \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+#: src/Module/Contact.php:109
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
 
-#: mod/settings.php:1061
-msgid "Account for community discussions."
-msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
+#: src/Module/Contact.php:141
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Zaktualizowano kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1065
-msgid ""
-"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
-"\"Friends\" and \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
+#: src/Module/Contact.php:143 mod/dfrn_request.php:415
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
 
-#: mod/settings.php:1069
-msgid ""
-"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
-" \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+#: src/Module/Contact.php:376
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu"
 
-#: mod/settings.php:1073
-msgid "Automatically approves all contact requests."
-msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
+#: src/Module/Contact.php:395
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Kontakt został zablokowany"
 
-#: mod/settings.php:1077
-msgid ""
-"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
-"as \"Friends\"."
-msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
+#: src/Module/Contact.php:395
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "Kontakt został odblokowany"
 
-#: mod/settings.php:1080
-msgid "Private Forum [Experimental]"
-msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
+#: src/Module/Contact.php:405
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "Kontakt jest ignorowany"
 
-#: mod/settings.php:1081
-msgid "Requires manual approval of contact requests."
-msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
+#: src/Module/Contact.php:405
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
 
-#: mod/settings.php:1092
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
+#: src/Module/Contact.php:415
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
 
-#: mod/settings.php:1092
-msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
-msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
+#: src/Module/Contact.php:415
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "Kontakt został przywrócony"
 
-#: mod/settings.php:1100
-msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
+#: src/Module/Contact.php:439
+msgid "Drop contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: mod/settings.php:1100
-#, php-format
-msgid ""
-"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
-"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
-" system settings."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
+#: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact.php:819
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
 
-#: mod/settings.php:1106
-msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
+#: src/Module/Contact.php:456
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "Kontakt został usunięty."
 
-#: mod/settings.php:1106
+#: src/Module/Contact.php:486
 #, php-format
-msgid ""
-"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
-"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
-
-#: mod/settings.php:1113
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
-msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
 
-#: mod/settings.php:1113
-msgid ""
-"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
-"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
-"create"
-msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
+#: src/Module/Contact.php:491
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Współdzielisz z %s"
 
-#: mod/settings.php:1117
-msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
-msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
+#: src/Module/Contact.php:496
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s współdzieli z tobą"
 
-#: mod/settings.php:1117
-msgid ""
-"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
-" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
-"replies will still be accessible by other means."
-msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
+#: src/Module/Contact.php:520
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Nie można nawiązać prywatnej rozmowy z tym kontaktem."
 
-#: mod/settings.php:1121
-msgid "Allow friends to post to your profile page?"
-msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
+#: src/Module/Contact.php:522
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
 
-#: mod/settings.php:1121
-msgid ""
-"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
-"distributed to your contacts"
-msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
+#: src/Module/Contact.php:525
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
 
-#: mod/settings.php:1125
-msgid "Allow friends to tag your posts?"
-msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
+#: src/Module/Contact.php:525
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
 
-#: mod/settings.php:1125
-msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
-msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
+#: src/Module/Contact.php:527 src/Module/Contact.php:1063
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/settings.php:1129
-msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
-msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
+#: src/Module/Contact.php:531
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Typ sieci: %s"
 
-#: mod/settings.php:1129
-msgid ""
-"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
-msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
+#: src/Module/Contact.php:536
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
 
-#: mod/settings.php:1133
-msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
-msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
+#: src/Module/Contact.php:542
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
 
-#: mod/settings.php:1133
+#: src/Module/Contact.php:544
 msgid ""
-"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
-"in your contact list."
-msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
+"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
+"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
+"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
+msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
 
-#: mod/settings.php:1137
-msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
-msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
+#: src/Module/Contact.php:547
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Pobierz informacje"
 
-#: mod/settings.php:1143
-#, php-format
-msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
-msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
+#: src/Module/Contact.php:548
+msgid "Fetch keywords"
+msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
 
-#: mod/settings.php:1150
-msgid "Automatically expire posts after this many days:"
-msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
+#: src/Module/Contact.php:549
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
 
-#: mod/settings.php:1150
-msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
-msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
+#: src/Module/Contact.php:568
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Widoczność profilu"
 
-#: mod/settings.php:1151
-msgid "Advanced expiration settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
+#: src/Module/Contact.php:569
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
 
-#: mod/settings.php:1152
-msgid "Advanced Expiration"
-msgstr "Zaawansowane wygasanie"
+#: src/Module/Contact.php:570
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:1153
-msgid "Expire posts:"
-msgstr "Wygasające posty:"
+#: src/Module/Contact.php:579
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: mod/settings.php:1154
-msgid "Expire personal notes:"
-msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
+#: src/Module/Contact.php:583
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
 
-#: mod/settings.php:1155
-msgid "Expire starred posts:"
-msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
+#: src/Module/Contact.php:585
+msgid "Their personal note"
+msgstr "Ich osobista uwaga"
 
-#: mod/settings.php:1156
-msgid "Expire photos:"
-msgstr "Wygasanie zdjęć:"
+#: src/Module/Contact.php:587
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
 
-#: mod/settings.php:1157
-msgid "Only expire posts by others:"
-msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
+#: src/Module/Contact.php:591
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
 
-#: mod/settings.php:1187
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
+#: src/Module/Contact.php:592
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignoruj kontakt"
 
-#: mod/settings.php:1195
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Ustawienia hasła"
+#: src/Module/Contact.php:593
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Napraw ustawienia adresów URL"
 
-#: mod/settings.php:1197
-msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
+#: src/Module/Contact.php:594
+msgid "View conversations"
+msgstr "Wyświetl rozmowy"
 
-#: mod/settings.php:1198
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Aktualne hasło:"
+#: src/Module/Contact.php:599
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 
-#: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1199
-msgid "Your current password to confirm the changes"
-msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
+#: src/Module/Contact.php:601
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
 
-#: mod/settings.php:1199
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: src/Module/Contact.php:603 src/Module/Contact.php:1073
+msgid "Update now"
+msgstr "Aktualizuj teraz"
 
-#: mod/settings.php:1203
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ustawienia podstawowe"
+#: src/Module/Contact.php:607 src/Module/Contact.php:824
+#: src/Module/Contact.php:1090
+msgid "Unignore"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/settings.php:1204 src/Model/Profile.php:734
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Imię i Nazwisko:"
+#: src/Module/Contact.php:611
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Obecnie zablokowany"
 
-#: mod/settings.php:1205
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adres email:"
+#: src/Module/Contact.php:612
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Obecnie zignorowany"
 
-#: mod/settings.php:1206
-msgid "Your Timezone:"
-msgstr "Twoja strefa czasowa:"
+#: src/Module/Contact.php:613
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
 
-#: mod/settings.php:1207
-msgid "Your Language:"
-msgstr "Twój język:"
+#: src/Module/Contact.php:614
+msgid "Awaiting connection acknowledge"
+msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
 
-#: mod/settings.php:1207
+#: src/Module/Contact.php:615 mod/notifications.php:196
+#: mod/notifications.php:283
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
+
+#: src/Module/Contact.php:615
 msgid ""
-"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
-"emails"
-msgstr "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
 
-#: mod/settings.php:1208
-msgid "Default Post Location:"
-msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
+#: src/Module/Contact.php:616
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
 
-#: mod/settings.php:1209
-msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Użyj lokalizacji przeglądarki:"
+#: src/Module/Contact.php:616
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
 
-#: mod/settings.php:1212
-msgid "Security and Privacy Settings"
-msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
+#: src/Module/Contact.php:618
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
 
-#: mod/settings.php:1214
-msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
-msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
+#: src/Module/Contact.php:618
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
 
-#: mod/settings.php:1214 mod/settings.php:1243
-msgid "(to prevent spam abuse)"
-msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
+#: src/Module/Contact.php:684
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1215
-msgid "Default Post Permissions"
-msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
+#: src/Module/Contact.php:689 src/Module/Contact.php:799
+msgid "Pending"
+msgstr "Oczekujące"
 
-#: mod/settings.php:1216
-msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
+#: src/Module/Contact.php:692
+msgid "Only show pending contacts"
+msgstr "Pokaż tylko oczekujące kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1226
-msgid "Default Private Post"
-msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
+#: src/Module/Contact.php:697 src/Module/Contact.php:800
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowane"
 
-#: mod/settings.php:1227
-msgid "Default Public Post"
-msgstr "Domyślny Publiczny Post"
+#: src/Module/Contact.php:700
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1231
-msgid "Default Permissions for New Posts"
-msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
+#: src/Module/Contact.php:705 src/Module/Contact.php:802
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorowane"
 
-#: mod/settings.php:1243
-msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
-msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
+#: src/Module/Contact.php:708
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1246
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Ustawienia powiadomień"
+#: src/Module/Contact.php:713 src/Module/Contact.php:803
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
 
-#: mod/settings.php:1247
-msgid "Send a notification email when:"
-msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
+#: src/Module/Contact.php:716
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1248
-msgid "You receive an introduction"
-msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
+#: src/Module/Contact.php:721 src/Module/Contact.php:801
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryte"
 
-#: mod/settings.php:1249
-msgid "Your introductions are confirmed"
-msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
+#: src/Module/Contact.php:724
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1250
-msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
+#: src/Module/Contact.php:732
+msgid "Organize your contact groups"
+msgstr "Uporządkuj swoje grupy kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:1251
-msgid "Someone writes a followup comment"
-msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
+#: src/Module/Contact.php:814
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
 
-#: mod/settings.php:1252
-msgid "You receive a private message"
-msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
+#: src/Module/Contact.php:815 src/Module/Search/Index.php:185
+#, php-format
+msgid "Results for: %s"
+msgstr "Wyniki dla: %s"
 
-#: mod/settings.php:1253
-msgid "You receive a friend suggestion"
-msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
+#: src/Module/Contact.php:822 mod/settings.php:194 mod/settings.php:696
+msgid "Update"
+msgstr "Zaktualizuj"
 
-#: mod/settings.php:1254
-msgid "You are tagged in a post"
-msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
+#: src/Module/Contact.php:825 src/Module/Contact.php:1099
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: mod/settings.php:1255
-msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
+#: src/Module/Contact.php:825 src/Module/Contact.php:1099
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Przywróć z archiwum"
 
-#: mod/settings.php:1257
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
+#: src/Module/Contact.php:828
+msgid "Batch Actions"
+msgstr "Akcje wsadowe"
 
-#: mod/settings.php:1257
-msgid "Show desktop popup on new notifications"
-msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
+#: src/Module/Contact.php:855
+msgid "Conversations started by this contact"
+msgstr "Rozmowy rozpoczęły się od tego kontaktu"
 
-#: mod/settings.php:1259
-msgid "Text-only notification emails"
-msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
+#: src/Module/Contact.php:860
+msgid "Posts and Comments"
+msgstr "Posty i komentarze"
 
-#: mod/settings.php:1261
-msgid "Send text only notification emails, without the html part"
-msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
+#: src/Module/Contact.php:883
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
 
-#: mod/settings.php:1263
-msgid "Show detailled notifications"
-msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
+#: src/Module/Contact.php:891 mod/common.php:141
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Wspólni znajomi"
 
-#: mod/settings.php:1265
-msgid ""
-"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
-"When enabled every notification is displayed."
-msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
+#: src/Module/Contact.php:894
+msgid "View all common friends"
+msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
 
-#: mod/settings.php:1267
-msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
+#: src/Module/Contact.php:904
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:1268
-msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
-msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
+#: src/Module/Contact.php:987
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Wzajemna przyjaźń"
 
-#: mod/settings.php:1271
-msgid "Relocate"
-msgstr "Przeniesienie"
+#: src/Module/Contact.php:992
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "jest twoim fanem"
 
-#: mod/settings.php:1272
-msgid ""
-"If you have moved this profile from another server, and some of your "
-"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
-msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
+#: src/Module/Contact.php:997
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "jesteś fanem"
 
-#: mod/settings.php:1273
-msgid "Resend relocate message to contacts"
-msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
+#: src/Module/Contact.php:1015
+msgid "Pending outgoing contact request"
+msgstr "Oczekujące żądanie kontaktu wychodzącego"
+
+#: src/Module/Contact.php:1017
+msgid "Pending incoming contact request"
+msgstr "Oczekujące żądanie kontaktu przychodzącego"
+
+#: src/Module/Contact.php:1030
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Edytuj kontakt"
+
+#: src/Module/Contact.php:1084
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Przełącz status na Zablokowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:1092
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Przełącz status na Ignorowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:1101
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Przełącz  status na Archiwalny"
+
+#: src/Module/Contact.php:1109
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
+
+#: src/Module/Invite.php:37
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
 
-#: mod/subthread.php:113
+#: src/Module/Invite.php:60
 #, php-format
-msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
 
-#: mod/suggest.php:37
-msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
+#: src/Module/Invite.php:87
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+
+#: src/Module/Invite.php:96
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+
+#: src/Module/Invite.php:100
+#, php-format
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+
+#: src/Module/Invite.php:104
+#, php-format
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
+msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
+msgstr[2] "%d wysłano ."
+msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
+
+#: src/Module/Invite.php:122
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
 
-#: mod/suggest.php:73
+#: src/Module/Invite.php:129
+#, php-format
 msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
+"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
+"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
+" other social networks."
+msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
 
-#: mod/suggest.php:86 mod/suggest.php:106
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignoruj/Ukryj"
+#: src/Module/Invite.php:131
+#, php-format
+msgid ""
+"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
+"public Friendica website."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
 
-#: mod/suggest.php:116 view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:63
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: src/Module/Invite.php:132
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
+"sites you can join."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
 
-#: mod/tagrm.php:43
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Tag usunięty"
+#: src/Module/Invite.php:136
+msgid ""
+"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
+" public sites or invite members."
+msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
 
-#: mod/tagrm.php:77
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Usuń pozycję Tag"
+#: src/Module/Invite.php:139
+msgid ""
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
 
-#: mod/tagrm.php:79
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
+#: src/Module/Invite.php:138
+#, php-format
+msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
 
-#: mod/uexport.php:44
-msgid "Export account"
-msgstr "Eksportuj konto"
+#: src/Module/Invite.php:146
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Wyślij zaproszenie"
+
+#: src/Module/Invite.php:147
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
 
-#: mod/uexport.php:44
+#: src/Module/Invite.php:150 mod/wallmessage.php:137 mod/message.php:255
+#: mod/message.php:435
+msgid "Your message:"
+msgstr "Twoja wiadomość:"
+
+#: src/Module/Invite.php:151
 msgid ""
-"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
-"account and/or to move it to another server."
-msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
 
-#: mod/uexport.php:45
-msgid "Export all"
-msgstr "Eksportuj wszystko"
+#: src/Module/Invite.php:153
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
 
-#: mod/uexport.php:45
+#: src/Module/Invite.php:153
 msgid ""
-"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
-"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
-"of your account (photos are not exported)"
-msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
 
-#: mod/unfollow.php:35
-msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
-msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
+#: src/Module/Invite.php:155
+msgid ""
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendi.ca"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
 
-#: mod/unfollow.php:48
-msgid "Contact unfollowed"
-msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:18 mod/photos.php:133 mod/settings.php:62
+msgid "everybody"
+msgstr "wszyscy"
 
-#: mod/unfollow.php:74
-msgid "You aren't a friend of this contact."
-msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:24 mod/settings.php:67
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
-#: mod/unfollow.php:80
-msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
-msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:54 mod/settings.php:98
+msgid "Display"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/videos.php:138
-msgid "Do you really want to delete this video?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:61 mod/settings.php:105
+#: mod/settings.php:843
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Portale społecznościowe"
 
-#: mod/videos.php:143
-msgid "Delete Video"
-msgstr "Usuń wideo"
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:75 mod/settings.php:119
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegowanie"
 
-#: mod/videos.php:206
-msgid "No videos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono filmów"
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:82 mod/settings.php:126
+msgid "Connected apps"
+msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/videos.php:388
-msgid "Recent Videos"
-msgstr "Ostatnio dodane filmy"
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:96 mod/settings.php:140
+msgid "Remove account"
+msgstr "Usuń konto"
 
-#: mod/videos.php:390
-msgid "Upload New Videos"
-msgstr "Wstaw nowe filmy"
+#: src/Module/Item/Compose.php:34
+msgid "Please enter a post body."
+msgstr "Wpisz treść postu."
 
-#: mod/viewcontacts.php:89
-msgid "No contacts."
-msgstr "brak kontaktów"
+#: src/Module/Item/Compose.php:47
+msgid "This feature is only available with the frio theme."
+msgstr "Ta funkcja jest dostępna tylko z motywem Frio."
 
-#: mod/wall_attach.php:26 mod/wall_attach.php:34 mod/wall_attach.php:85
-#: mod/wall_upload.php:39 mod/wall_upload.php:55 mod/wall_upload.php:113
-#: mod/wall_upload.php:164 mod/wall_upload.php:167
-msgid "Invalid request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+#: src/Module/Item/Compose.php:75
+msgid "Compose new personal note"
+msgstr "Utwórz nową notatkę osobistą"
 
-#: mod/wall_attach.php:103
-msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
-msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
+#: src/Module/Item/Compose.php:84
+msgid "Compose new post"
+msgstr "Utwórz nowy post"
 
-#: mod/wall_attach.php:103
-msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
-msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
+#: src/Module/Item/Compose.php:119
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
 
-#: mod/wall_attach.php:114
-#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %s"
-msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+#: src/Module/Item/Compose.php:140
+msgid "Clear the location"
+msgstr "Wyczyść lokalizację"
 
-#: mod/wall_attach.php:138 mod/wall_attach.php:154
-msgid "File upload failed."
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
+#: src/Module/Item/Compose.php:141
+msgid "Location services are unavailable on your device"
+msgstr "Usługi lokalizacyjne są niedostępne na twoim urządzeniu"
 
-#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
-#, php-format
-msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
-msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
+#: src/Module/Item/Compose.php:142
+msgid ""
+"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
+"your device"
+msgstr "Usługi lokalizacyjne są wyłączone. Sprawdź uprawnienia strony internetowej na swoim urządzeniu"
 
-#: mod/wallmessage.php:60
-msgid "Unable to check your home location."
-msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
+#: src/Module/Friendica.php:40
+msgid "Installed addons/apps:"
+msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
 
-#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
-msgid "No recipient."
-msgstr "Brak odbiorcy."
+#: src/Module/Friendica.php:45
+msgid "No installed addons/apps"
+msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
 
-#: mod/wallmessage.php:133
+#: src/Module/Friendica.php:50
 #, php-format
-msgid ""
-"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
-"your site allow private mail from unknown senders."
-msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
+msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
+msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
+
+#: src/Module/Friendica.php:57
+msgid "On this server the following remote servers are blocked."
+msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
 
-#: mod/friendica.php:78
+#: src/Module/Friendica.php:75
 #, php-format
 msgid ""
 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
 "database version is %s, the post update version is %s."
-msgstr ""
+msgstr "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s."
 
-#: mod/friendica.php:84
+#: src/Module/Friendica.php:80
 msgid ""
 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
 "about the Friendica project."
 msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
 
-#: mod/friendica.php:88
+#: src/Module/Friendica.php:81
 msgid "Bug reports and issues: please visit"
 msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
 
-#: mod/friendica.php:88
+#: src/Module/Friendica.php:81
 msgid "the bugtracker at github"
-msgstr "bugtracker na github"
+msgstr "śledzenie błędów na github"
 
-#: mod/friendica.php:91
+#: src/Module/Friendica.php:82
 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
-msgstr "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca"
-
-#: mod/friendica.php:105
-msgid "Installed addons/apps:"
-msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
+msgstr "Propozycje, pochwały itd. – napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”"
 
-#: mod/friendica.php:119
-msgid "No installed addons/apps"
-msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
+#: src/Module/Register.php:60 mod/uimport.php:39
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
 
-#: mod/friendica.php:124
-#, php-format
-msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
-msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
+#: src/Module/Register.php:77
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking \"Register\"."
+msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając \"Register\"."
 
-#: mod/friendica.php:129
-msgid "On this server the following remote servers are blocked."
-msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
+#: src/Module/Register.php:78
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:541
-msgid "default"
-msgstr "standardowe"
+#: src/Module/Register.php:79
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie): "
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
-msgid "greenzero"
-msgstr "greenzero"
+#: src/Module/Register.php:88
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
-msgid "purplezero"
-msgstr "purplezero"
+#: src/Module/Register.php:92 mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:642
+#: mod/follow.php:163 mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:530
+#: mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1090 mod/settings.php:1096
+#: mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
+#: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
+#: mod/settings.php:1143 mod/settings.php:1144 mod/settings.php:1145
+#: mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
-msgid "easterbunny"
-msgstr "Zajączek wielkanocny"
+#: src/Module/Register.php:111
+msgid "Note for the admin"
+msgstr "Uwaga dla administratora"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
-msgid "darkzero"
-msgstr "darkzero"
+#: src/Module/Register.php:111
+msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
+msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
-msgid "comix"
-msgstr "comix"
+#: src/Module/Register.php:112
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
-msgid "slackr"
-msgstr "luźny"
+#: src/Module/Register.php:113
+msgid "Your invitation code: "
+msgstr "Twój kod zaproszenia: "
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
-msgid "Variations"
-msgstr "Zmiana"
+#: src/Module/Register.php:121
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
+msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe): "
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:24
-msgid "Top Banner"
-msgstr "Górny Baner"
-
-#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+#: src/Module/Register.php:122
 msgid ""
-"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
-"long pages."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
+"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
+"be an existing address.)"
+msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: src/Module/Register.php:124 mod/settings.php:1186
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid ""
-"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
+#: src/Module/Register.php:124
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:26
-msgid "Single row mosaic"
-msgstr "Mozaika jednorzędowa"
+#: src/Module/Register.php:125 mod/settings.php:1187
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potwierdź:"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+#: src/Module/Register.php:126
+#, php-format
 msgid ""
-"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
-
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaika"
-
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Repeat image to fill the screen."
-msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
-
-#: view/theme/frio/config.php:102
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
-
-#: view/theme/frio/config.php:114
-msgid "Note"
-msgstr "Uwaga"
-
-#: view/theme/frio/config.php:114
-msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
-msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
+msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie to \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
 
-#: view/theme/frio/config.php:121
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Wybierz schemat kolorów"
+#: src/Module/Register.php:127
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Wybierz pseudonim: "
 
-#: view/theme/frio/config.php:122
-msgid "Navigation bar background color"
-msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
+#: src/Module/Register.php:135 mod/uimport.php:46
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
-#: view/theme/frio/config.php:123
-msgid "Navigation bar icon color "
-msgstr "Kolor ikony paska nawigacyjnego"
+#: src/Module/Register.php:136
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
 
-#: view/theme/frio/config.php:124
-msgid "Link color"
-msgstr "Kolor łączy"
+#: src/Module/Register.php:143
+msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
+msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
 
-#: view/theme/frio/config.php:125
-msgid "Set the background color"
-msgstr "Ustaw kolor tła"
+#: src/Module/Register.php:238
+msgid ""
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
 
-#: view/theme/frio/config.php:126
-msgid "Content background opacity"
-msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
+#: src/Module/Register.php:242
+#, php-format
+msgid ""
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
 
-#: view/theme/frio/config.php:127
-msgid "Set the background image"
-msgstr "Ustaw obraz tła"
+#: src/Module/Register.php:248
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja udana."
 
-#: view/theme/frio/config.php:128
-msgid "Background image style"
-msgstr "Styl tła"
+#: src/Module/Register.php:253 src/Module/Register.php:260
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji."
 
-#: view/theme/frio/config.php:133
-msgid "Login page background image"
-msgstr "Obraz tła strony logowania"
+#: src/Module/Register.php:259
+msgid "You have to leave a request note for the admin."
+msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/config.php:137
-msgid "Login page background color"
-msgstr "Kolor tła strony logowania"
+#: src/Module/Register.php:266
+msgid "You have entered too much information."
+msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/config.php:137
-msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
-msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
+#: src/Module/Register.php:312
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
 
-#: view/theme/frio/theme.php:238
-msgid "Guest"
-msgstr "Gość"
+#: src/Module/Search/Saved.php:29
+msgid "Search term successfully saved."
+msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/theme.php:243
-msgid "Visitor"
-msgstr "Odwiedzający"
+#: src/Module/Search/Saved.php:31
+msgid "Search term already saved."
+msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
-#: src/Module/Login.php:311
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj się"
+#: src/Module/Search/Saved.php:37
+msgid "Search term successfully removed."
+msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
-msgid "End this session"
-msgstr "Zakończ sesję"
+#: src/Module/Search/Index.php:35
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
 
-#: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
-#: src/Content/Nav.php:186
-msgid "Your posts and conversations"
-msgstr "Twoje posty i rozmowy"
+#: src/Module/Search/Index.php:57
+msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
+msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
 
-#: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
-msgid "Your profile page"
-msgstr "Twoja strona profilowa"
+#: src/Module/Search/Index.php:178 mod/community.php:155
+msgid "No results."
+msgstr "Brak wyników."
 
-#: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
-msgid "Your photos"
-msgstr "Twoje zdjęcia"
+#: src/Module/Search/Index.php:183
+#, php-format
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
-#: src/Model/Profile.php:908 src/Model/Profile.php:911
-msgid "Videos"
-msgstr "Filmy"
+#: src/Module/Search/Acl.php:37
+msgid "You must be logged in to use this module."
+msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
-msgid "Your videos"
-msgstr "Twoje filmy"
+#: src/BaseModule.php:133
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
 
-#: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
-msgid "Your events"
-msgstr "Twoje wydarzenia"
+#: src/App/Page.php:228
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Usunąć ten element?"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:183
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
+#: src/App/Page.php:276
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "przełącz na mobilny"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
-#: src/Model/Profile.php:923 src/Model/Profile.php:934
-msgid "Events and Calendar"
-msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
+#: src/App/Router.php:184
+#, php-format
+msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
+msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
-msgid "Private mail"
-msgstr "Prywatne maile"
+#: src/App/Module.php:221
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
 
-#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
-msgid "Account settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
+#: src/Util/Temporal.php:79 src/Util/Temporal.php:81 mod/profiles.php:581
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różny"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:213
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
+#: src/Util/Temporal.php:148 mod/profiles.php:604
+msgid "Age: "
+msgstr "Wiek: "
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Alignment"
-msgstr "Wyrównanie"
+#: src/Util/Temporal.php:150
+msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
+msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: src/Util/Temporal.php:297
+msgid "never"
+msgstr "nigdy"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Center"
-msgstr "Środek"
+#: src/Util/Temporal.php:304
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "mniej niż sekundę temu"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:77
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Zestaw kolorów"
+#: src/Util/Temporal.php:312
+msgid "year"
+msgstr "rok"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:78
-msgid "Posts font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki postów"
+#: src/Util/Temporal.php:312
+msgid "years"
+msgstr "lata"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:79
-msgid "Textareas font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
+#: src/Util/Temporal.php:313
+msgid "months"
+msgstr "miesiące"
 
-#: view/theme/vier/config.php:75
-msgid "Comma separated list of helper forums"
-msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
+#: src/Util/Temporal.php:314
+msgid "weeks"
+msgstr "tygodnie"
 
-#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:299
-msgid "don't show"
-msgstr "nie pokazuj"
+#: src/Util/Temporal.php:315
+msgid "days"
+msgstr "dni"
 
-#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:298
-msgid "show"
-msgstr "pokaż"
+#: src/Util/Temporal.php:316
+msgid "hour"
+msgstr "godzina"
 
-#: view/theme/vier/config.php:122
-msgid "Set style"
-msgstr "Ustaw styl"
+#: src/Util/Temporal.php:316
+msgid "hours"
+msgstr "godziny"
 
-#: view/theme/vier/config.php:123
-msgid "Community Pages"
-msgstr "Strony społeczności"
+#: src/Util/Temporal.php:317
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
 
-#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:149
-msgid "Community Profiles"
-msgstr "Profile społeczności"
+#: src/Util/Temporal.php:317
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
 
-#: view/theme/vier/config.php:125
-msgid "Help or @NewHere ?"
-msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
+#: src/Util/Temporal.php:318
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
 
-#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:386
-msgid "Connect Services"
-msgstr "Połączone serwisy"
+#: src/Util/Temporal.php:318
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundy"
 
-#: view/theme/vier/config.php:127
-msgid "Find Friends"
-msgstr "Znajdź znajomych"
+#: src/Util/Temporal.php:328
+#, php-format
+msgid "in %1$d %2$s"
+msgstr "w %1$d %2$s"
 
-#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:179
-msgid "Last users"
-msgstr "Ostatni użytkownicy"
+#: src/Util/Temporal.php:331
+#, php-format
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr "%1$d %2$s temu"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:197 src/Content/Widget.php:58
-msgid "Find People"
-msgstr "Znajdź ludzi"
+#: src/Worker/Delivery.php:532
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez tematu)"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:198 src/Content/Widget.php:59
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
+#: src/Console/PostUpdate.php:73
+#, php-format
+msgid "Post update version number has been set to %s."
+msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:61
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
+#: src/Console/PostUpdate.php:81
+msgid "Check for pending update actions."
+msgstr "Sprawdź oczekujące działania aktualizacji."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:64
-msgid "Similar Interests"
-msgstr "Podobne zainteresowania"
+#: src/Console/PostUpdate.php:83
+msgid "Done."
+msgstr "Gotowe."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:65
-msgid "Random Profile"
-msgstr "Domyślny profil"
+#: src/Console/PostUpdate.php:85
+msgid "Execute pending post updates."
+msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:66
-msgid "Invite Friends"
-msgstr "Zaproś znajomych"
+#: src/Console/PostUpdate.php:91
+msgid "All pending post updates are done."
+msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:69
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Katalog lokalny"
+#: src/Console/NewPassword.php:93
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
 
-#: view/theme/vier/theme.php:253 src/Content/ForumManager.php:127
-msgid "External link to forum"
-msgstr "Zewnętrzny link do forum"
+#: src/Console/NewPassword.php:101 mod/settings.php:443
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:289
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Szybki start"
+#: src/Console/NewPassword.php:104 mod/settings.php:446
+msgid "Password changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
+#: src/Console/ArchiveContact.php:86
 #, php-format
 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
 msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
+#: src/Console/ArchiveContact.php:89
 msgid "The contact entries have been archived"
 msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:73
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Wprowadź nowe hasło:"
-
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:78 src/Model/User.php:266
-msgid "Password can't be empty"
-msgstr "Hasło nie może być puste"
+#: mod/lostpass.php:27
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
 
-#: src/Core/Install.php:156
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
+#: mod/lostpass.php:39
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
 
-#: src/Core/Install.php:157
+#: mod/lostpass.php:45
+#, php-format
 msgid ""
-"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
-"you will not be able to run the background processing. See <a "
-"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
-"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
-msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
-
-#: src/Core/Install.php:161
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr "\n\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\tOtrzymano prośbę o ''%2$s\" zresetowanie hasła do konta. \n\t\tAby potwierdzić tę prośbę, kliknij link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go w pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli nie prosisz o tę zmianę, nie klikaj w link.\n\t\tJeśli zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli potwierdzić \n\t\tTwoje żądanie."
 
-#: src/Core/Install.php:161
+#: mod/lostpass.php:56
+#, php-format
 msgid ""
-"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
-"installation."
-msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
+"\n"
+"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr "\nPostępuj zgodnie z poniższym linkiem, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
 
-#: src/Core/Install.php:166
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia komend PHP"
+#: mod/lostpass.php:75
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
 
-#: src/Core/Install.php:175
-msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
-msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
+#: mod/lostpass.php:90
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
 
-#: src/Core/Install.php:176
-msgid "Found PHP version: "
-msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
+#: mod/lostpass.php:103
+msgid "Request has expired, please make a new one."
+msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
 
-#: src/Core/Install.php:178
-msgid "PHP cli binary"
-msgstr "PHP cli binarny"
+#: mod/lostpass.php:118
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
-#: src/Core/Install.php:188
+#: mod/lostpass.php:119
 msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
 
-#: src/Core/Install.php:189
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
+#: mod/lostpass.php:121
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetuj"
 
-#: src/Core/Install.php:191
-msgid "PHP register_argc_argv"
-msgstr "PHP register_argc_argv"
+#: mod/lostpass.php:137
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
 
-#: src/Core/Install.php:219
-msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
+#: mod/lostpass.php:138
+msgid "Your new password is"
+msgstr "Twoje nowe hasło to"
 
-#: src/Core/Install.php:220
-msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+#: mod/lostpass.php:139
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
 
-#: src/Core/Install.php:222
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generuj klucz kodowania"
+#: mod/lostpass.php:140
+msgid "click here to login"
+msgstr "naciśnij tutaj, aby zalogować się"
 
-#: src/Core/Install.php:243
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Moduł libCurl PHP"
+#: mod/lostpass.php:141
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
 
-#: src/Core/Install.php:244
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Moduł PHP-GD"
+#: mod/lostpass.php:148
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
+"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
+"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
 
-#: src/Core/Install.php:245
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
+#: mod/lostpass.php:154
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
 
-#: src/Core/Install.php:246
-msgid "PDO or MySQLi PHP module"
-msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
+#: mod/lostpass.php:170
+#, php-format
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
 
-#: src/Core/Install.php:247
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Moduł mb_string PHP"
+#: mod/update_contact.php:23 mod/update_profile.php:34 mod/update_notes.php:36
+#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
+#: mod/update_network.php:33
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
 
-#: src/Core/Install.php:248
-msgid "XML PHP module"
-msgstr "Moduł XML PHP"
+#: mod/uimport.php:30
+msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
+msgstr "Import użytkowników na zamkniętych serwerach może być wykonywany tylko przez administratora."
 
-#: src/Core/Install.php:249
-msgid "iconv PHP module"
-msgstr "Moduł PHP iconv"
+#: mod/uimport.php:48
+msgid "Move account"
+msgstr "Przenieś konto"
 
-#: src/Core/Install.php:250
-msgid "POSIX PHP module"
-msgstr "Moduł POSIX PHP"
+#: mod/uimport.php:49
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
 
-#: src/Core/Install.php:254 src/Core/Install.php:256
-msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
+#: mod/uimport.php:50
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
 
-#: src/Core/Install.php:254
+#: mod/uimport.php:51
 msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
 
-#: src/Core/Install.php:262
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+#: mod/uimport.php:52
+msgid "Account file"
+msgstr "Pliki konta"
 
-#: src/Core/Install.php:266
+#: mod/uimport.php:52
 msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
-
-#: src/Core/Install.php:270
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
 
-#: src/Core/Install.php:274
-msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/community.php:68
+msgid "Community option not available."
+msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
 
-#: src/Core/Install.php:278
-msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
-msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
+#: mod/community.php:85
+msgid "Not available."
+msgstr "Niedostępne."
 
-#: src/Core/Install.php:282
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
+#: mod/community.php:95
+msgid "Local Community"
+msgstr "Lokalna społeczność"
 
-#: src/Core/Install.php:286
-msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
+#: mod/community.php:98
+msgid "Posts from local users on this server"
+msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
 
-#: src/Core/Install.php:290
-msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/community.php:106
+msgid "Global Community"
+msgstr "Globalna społeczność"
 
-#: src/Core/Install.php:300
-msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
+#: mod/community.php:109
+msgid "Posts from users of the whole federated network"
+msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
 
-#: src/Core/Install.php:319
+#: mod/community.php:207
 msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \"local.ini.php\""
-" in the \"config\" folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.ini.php\" w folderze \"config\" na serwerze internetowym i nie może tego zrobić."
+"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
+" not reflect the opinions of this node’s users."
+msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
 
-#: src/Core/Install.php:320
-msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
+#: mod/fsuggest.php:44
+msgid "Suggested contact not found."
+msgstr "Nie znaleziono sugerowanego kontaktu."
 
-#: src/Core/Install.php:321
-msgid ""
-"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named local.ini.php in your Friendica \"config\" folder."
-msgstr "Po zakończeniu tej procedury damy ci tekst do zapisania w pliku o nazwie local.ini.php w twoim folderze \"config\" Friendica."
+#: mod/fsuggest.php:57
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
 
-#: src/Core/Install.php:322
-msgid ""
-"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
-" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
+#: mod/fsuggest.php:79
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Zaproponuj znajomych"
 
-#: src/Core/Install.php:325
-msgid "config/local.ini.php is writable"
-msgstr "config/local.ini.php jest zapisywalny"
+#: mod/fsuggest.php:81
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
 
-#: src/Core/Install.php:343
-msgid ""
-"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
-"compiles templates to PHP to speed up rendering."
-msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
+#: mod/common.php:90
+msgid "No contacts in common."
+msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
 
-#: src/Core/Install.php:344
-msgid ""
-"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
-"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
-"folder."
-msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
+#: mod/ping.php:272
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
 
-#: src/Core/Install.php:345
-msgid ""
-"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
-" write access to this folder."
-msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
+#: mod/ping.php:288
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} wymagana rejestracja"
 
-#: src/Core/Install.php:346
-msgid ""
-"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
-"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
-msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
+#: mod/lockview.php:49 mod/lockview.php:60
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
 
-#: src/Core/Install.php:349
-msgid "view/smarty3 is writable"
-msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
+#: mod/lockview.php:72
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Widoczne dla:"
 
-#: src/Core/Install.php:374
-msgid ""
-"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
+#: mod/events.php:121 mod/events.php:123
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
 
-#: src/Core/Install.php:376
-msgid "Error message from Curl when fetching"
-msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
+#: mod/events.php:130 mod/events.php:132
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
 
-#: src/Core/Install.php:380
-msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "Działający adres URL"
+#: mod/events.php:397 mod/cal.php:262
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: src/Core/Install.php:407
-msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
+#: mod/events.php:398
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
 
-#: src/Core/Install.php:409
-msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
+#: mod/events.php:399 mod/cal.php:263
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
 
-#: src/Core/Install.php:411
-msgid "ImageMagick supports GIF"
-msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
+#: mod/events.php:409 mod/cal.php:271
+msgid "list"
+msgstr "lista"
 
-#: src/Core/ACL.php:285
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Prześlij e-mailem"
+#: mod/events.php:514
+msgid "Event details"
+msgstr "Szczegóły wydarzenia"
 
-#: src/Core/ACL.php:291
-msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
-msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
+#: mod/events.php:515
+msgid "Starting date and Title are required."
+msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
 
-#: src/Core/ACL.php:290
-#, php-format
-msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
-msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
+#: mod/events.php:516 mod/events.php:521
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
 
-#: src/Core/ACL.php:297
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Widoczny dla wszystkich"
+#: mod/events.php:516 mod/events.php:548 mod/profiles.php:592
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagany"
 
-#: src/Core/ACL.php:309
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: mod/events.php:529 mod/events.php:554
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:169
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: mod/events.php:531 mod/events.php:536
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:190 src/Content/Nav.php:124
-#: src/Content/Nav.php:186
-msgid "Home"
-msgstr "Strona domowa"
+#: mod/events.php:542 mod/events.php:555
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:197 src/Content/Nav.php:190
-msgid "Introductions"
-msgstr "Zapoznanie"
+#: mod/events.php:544
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:259 src/Core/NotificationsManager.php:271
-#, php-format
-msgid "%s commented on %s's post"
-msgstr "%s skomentował wpis %s"
+#: mod/events.php:548 mod/events.php:550
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:270
-#, php-format
-msgid "%s created a new post"
-msgstr "%s dodał nowy wpis"
+#: mod/events.php:551 mod/events.php:552
+msgid "Share this event"
+msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:284
-#, php-format
-msgid "%s liked %s's post"
-msgstr "%s polubił wpis %s"
+#: mod/events.php:561 mod/photos.php:974 mod/photos.php:1348
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:297
-#, php-format
-msgid "%s disliked %s's post"
-msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
+#: mod/events.php:577
+msgid "Failed to remove event"
+msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:310
-#, php-format
-msgid "%s is attending %s's event"
-msgstr "%suczestniczy %sw wydarzeniu "
+#: mod/events.php:579
+msgid "Event removed"
+msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:323
-#, php-format
-msgid "%s is not attending %s's event"
-msgstr "%snie uczestniczy %s w wydarzeniu "
+#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:336
-#, php-format
-msgid "%s may attend %s's event"
-msgstr "%smoże uczestniczyć %s w wydarzeniu"
+#: mod/api.php:86
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
+
+#: mod/api.php:109
+msgid ""
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:353
+#: mod/dfrn_poll.php:127 mod/dfrn_poll.php:530
 #, php-format
-msgid "%s is now friends with %s"
-msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s witamy %2$s"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:619
-msgid "Friend Suggestion"
-msgstr "Propozycja znajomych"
+#: mod/cal.php:300
+msgid "This calendar format is not supported"
+msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:649
-msgid "Friend/Connect Request"
-msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
+#: mod/cal.php:302
+msgid "No exportable data found"
+msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:649
-msgid "New Follower"
-msgstr "Nowy obserwujący"
+#: mod/cal.php:319
+msgid "calendar"
+msgstr "kalendarz"
 
-#: src/Core/UserImport.php:99
-msgid "Error decoding account file"
-msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
+#: mod/display.php:224 mod/display.php:301
+msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
+msgstr "Żądany element nie istnieje lub został usunięty."
 
-#: src/Core/UserImport.php:105
-msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
-msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
+#: mod/display.php:379
+msgid "The feed for this item is unavailable."
+msgstr "Kanał dla tego elementu jest niedostępny."
 
-#: src/Core/UserImport.php:113
-#, php-format
-msgid "User '%s' already exists on this server!"
-msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
+#: mod/dfrn_request.php:100
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
 
-#: src/Core/UserImport.php:146
-msgid "User creation error"
-msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
+#: mod/dfrn_request.php:118 mod/dfrn_request.php:356
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
 
-#: src/Core/UserImport.php:164
-msgid "User profile creation error"
-msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
+#: mod/dfrn_request.php:122 mod/dfrn_request.php:360
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+
+#: mod/dfrn_request.php:125 mod/dfrn_request.php:363
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
 
-#: src/Core/UserImport.php:208
+#: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:367
 #, php-format
-msgid "%d contact not imported"
-msgid_plural "%d contacts not imported"
-msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
-msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
-msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
-msgstr[3] "%dkontakty nie zostały zaimportowane "
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
+msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
 
-#: src/Core/UserImport.php:273
-msgid "Done. You can now login with your username and password"
-msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika i hasło."
+#: mod/dfrn_request.php:167
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Wprowadzanie zakończone."
 
-#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:754
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Urodziny:"
+#: mod/dfrn_request.php:203
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
 
-#: src/Util/Temporal.php:151
-msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
-msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
+#: mod/dfrn_request.php:230
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Profil niedostępny."
 
-#: src/Util/Temporal.php:294
-msgid "never"
-msgstr "nigdy"
+#: mod/dfrn_request.php:251
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
 
-#: src/Util/Temporal.php:300
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "mniej niż sekundę temu"
+#: mod/dfrn_request.php:252
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
 
-#: src/Util/Temporal.php:303
-msgid "year"
-msgstr "rok"
+#: mod/dfrn_request.php:253
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
 
-#: src/Util/Temporal.php:303
-msgid "years"
-msgstr "lata"
+#: mod/dfrn_request.php:277
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
 
-#: src/Util/Temporal.php:304
-msgid "months"
-msgstr "miesiące"
+#: mod/dfrn_request.php:313
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
 
-#: src/Util/Temporal.php:305
-msgid "weeks"
-msgstr "tygodnie"
+#: mod/dfrn_request.php:316
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s."
 
-#: src/Util/Temporal.php:306
-msgid "days"
-msgstr "dni"
+#: mod/dfrn_request.php:336
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu."
 
-#: src/Util/Temporal.php:307
-msgid "hour"
-msgstr "godzina"
+#: mod/dfrn_request.php:435
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
 
-#: src/Util/Temporal.php:307
-msgid "hours"
-msgstr "godziny"
+#: mod/dfrn_request.php:473
+msgid ""
+"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
+"directly on your system."
+msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
 
-#: src/Util/Temporal.php:308
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
+#: mod/dfrn_request.php:489
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
 
-#: src/Util/Temporal.php:308
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+#: mod/dfrn_request.php:497
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
 
-#: src/Util/Temporal.php:309
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
+#: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:526
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: src/Util/Temporal.php:309
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundy"
+#: mod/dfrn_request.php:522
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Ukryj kontakt"
 
-#: src/Util/Temporal.php:318
+#: mod/dfrn_request.php:524
 #, php-format
-msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr "%1$d %2$s temu"
-
-#: src/Content/Text/BBCode.php:423
-msgid "view full size"
-msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
-
-#: src/Content/Text/BBCode.php:853 src/Content/Text/BBCode.php:1629
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1630
-msgid "Image/photo"
-msgstr "Obrazek/zdjęcie"
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:991
+#: mod/dfrn_request.php:525
 #, php-format
-msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
-msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1556 src/Content/Text/BBCode.php:1578
-msgid "$1 wrote:"
-msgstr "$1 napisał:"
+#: mod/dfrn_request.php:634
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1638 src/Content/Text/BBCode.php:1639
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Szyfrowana treść"
+#: mod/dfrn_request.php:636
+#, php-format
+msgid ""
+"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
+"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1758
-msgid "Invalid source protocol"
-msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
+#: mod/dfrn_request.php:639
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1769
-msgid "Invalid link protocol"
-msgstr "Niepoprawny link protokołu"
+#: mod/dfrn_request.php:640
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@gnusocial.de"
+msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
-msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+#: mod/dfrn_request.php:641 mod/follow.php:162
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
-msgid "Export calendar as ical"
-msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
+#: mod/dfrn_request.php:642 mod/follow.php:163
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "Czy %s Cię zna?"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
-msgid "Export calendar as csv"
-msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
+#: mod/dfrn_request.php:643 mod/follow.php:164
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
 
-#: src/Content/Feature.php:79
-msgid "General Features"
-msgstr "Funkcje ogólne"
+#: mod/dfrn_request.php:645
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Multiple Profiles"
-msgstr "Wiele profili"
+#: mod/dfrn_request.php:646
+msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Ability to create multiple profiles"
-msgstr "Umożliwia tworzenia wielu profili"
+#: mod/dfrn_request.php:647
+msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid "Photo Location"
-msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
-
-#: src/Content/Feature.php:82
+#: mod/dfrn_request.php:648
+#, php-format
 msgid ""
-"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
-" prior to stripping metadata and links it to a map."
-msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
-
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Export Public Calendar"
-msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
-
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
-msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr " - proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego, wpisz %s w pasku wyszukiwania Diaspory."
 
-#: src/Content/Feature.php:88
-msgid "Post Composition Features"
-msgstr "Ustawienia funkcji postów"
+#: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:170 mod/unfollow.php:128
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "Twój adres tożsamości:"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Podgląd posta"
+#: mod/dfrn_request.php:651 mod/follow.php:76 mod/unfollow.php:131
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Wyślij zgłoszenie"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
-msgstr "Zezwala na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
+#: mod/crepair.php:79
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid "Auto-mention Forums"
-msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
+#: mod/crepair.php:81
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
 
-#: src/Content/Feature.php:90
+#: mod/crepair.php:115
 msgid ""
-"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
-msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
-
-#: src/Content/Feature.php:95
-msgid "Network Sidebar"
-msgstr "Sieć Pasek Boczny"
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
 
-#: src/Content/Feature.php:96
-msgid "Ability to select posts by date ranges"
-msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
+#: mod/crepair.php:116
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
 
-#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
-msgid "List Forums"
-msgstr "Lista forów"
+#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
+msgid "No mirroring"
+msgstr "Bez dublowania"
 
-#: src/Content/Feature.php:97
-msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający fora, z którymi jesteś połączony"
+#: mod/crepair.php:130
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr "Przesłany lustrzany post"
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtr grupowy"
+#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
+#: mod/crepair.php:145
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Network Filter"
-msgstr "Filtr sieciowy"
+#: mod/crepair.php:147
+msgid "Refetch contact data"
+msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
-msgstr "Włącz widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
+#: mod/crepair.php:150
+msgid "Remote Self"
+msgstr "Zdalny Self"
 
-#: src/Content/Feature.php:100
-msgid "Save search terms for re-use"
-msgstr "Zapisuje wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
+#: mod/crepair.php:153
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
 
-#: src/Content/Feature.php:105
-msgid "Network Tabs"
-msgstr "Etykiety sieciowe"
+#: mod/crepair.php:155
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Network Personal Tab"
-msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
+#: mod/crepair.php:160
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Nazwa konta"
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
+#: mod/crepair.php:161
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Tagname - zastępuje Imię/Pseudonim"
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Network New Tab"
-msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
+#: mod/crepair.php:162
+msgid "Account URL"
+msgstr "Adres URL konta"
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
+#: mod/crepair.php:163
+msgid "Account URL Alias"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Network Shared Links Tab"
-msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
+#: mod/crepair.php:164
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "Adres URL żądający znajomości"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
+#: mod/crepair.php:165
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "URL potwierdzający znajomość"
 
-#: src/Content/Feature.php:113
-msgid "Post/Comment Tools"
-msgstr "Narzędzia post/komentarz"
+#: mod/crepair.php:166
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Multiple Deletion"
-msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
+#: mod/crepair.php:167
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adres Ankiety/RSS"
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
-msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
+#: mod/crepair.php:168
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
 
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit Sent Posts"
-msgstr "Edytowanie wysłanych postów"
+#: mod/openid.php:32
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
 
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
-msgstr "Umożliwia edycję i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
+#: mod/openid.php:71
+msgid ""
+"Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
+"to it."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Tagging"
-msgstr "Tagowanie"
+#: mod/openid.php:73
+msgid ""
+"Account not found. Please register a new account or login to your existing "
+"account to add the OpenID to it."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Ability to tag existing posts"
-msgstr "Umożliwia oznaczania istniejących postów"
+#: mod/notifications.php:39
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
 
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Post Categories"
-msgstr "Kategorie postów"
+#: mod/notifications.php:48 mod/notifications.php:202
+#: mod/notifications.php:258 mod/message.php:110
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
 
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Add categories to your posts"
-msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
+#: mod/notifications.php:119
+msgid "Network Notifications"
+msgstr "Powiadomienia sieciowe"
 
-#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:204
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Zapisz w folderach"
+#: mod/notifications.php:124
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Powiadomienia systemowe"
 
-#: src/Content/Feature.php:118
-msgid "Ability to file posts under folders"
-msgstr "Umożliwia przesyłanie postów do folderów"
+#: mod/notifications.php:129
+msgid "Personal Notifications"
+msgstr "Prywatne powiadomienia"
 
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Dislike Posts"
-msgstr "Nie lubię Postów"
+#: mod/notifications.php:134
+msgid "Home Notifications"
+msgstr "Powiadomienia domowe"
 
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Umożliwia niechęć do postów/komentarzy"
+#: mod/notifications.php:157
+msgid "Show unread"
+msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
 
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Star Posts"
-msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
+#: mod/notifications.php:157
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
-msgstr "Umożliwia oznaczanie specjalnych postów gwiazdką"
+#: mod/notifications.php:168
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
 
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Mute Post Notifications"
-msgstr "Ignoruj ​​powiadomienia pocztą"
+#: mod/notifications.php:168
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
 
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Ability to mute notifications for a thread"
-msgstr "Umożliwia ignorowanie powiadomień dla wątku"
+#: mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:266
+msgid "Notification type:"
+msgstr "Typ powiadomienia:"
 
-#: src/Content/Feature.php:126
-msgid "Advanced Profile Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
+#: mod/notifications.php:184
+msgid "Suggested by:"
+msgstr "Sugerowany przez:"
 
-#: src/Content/Feature.php:127
-msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
-msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
+#: mod/notifications.php:218
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Twierdzi, że go/ją znasz: "
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Chmura tagów"
+#: mod/notifications.php:219
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
-msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
+#: mod/notifications.php:219
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display Membership Date"
-msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
+#: mod/notifications.php:220 mod/notifications.php:224
+msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
+msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display membership date in profile"
-msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
+#: mod/notifications.php:221 mod/notifications.php:225
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
+"also receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:53
-msgid "Frequently"
-msgstr "Często"
+#: mod/notifications.php:222
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
+" will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:54
-msgid "Hourly"
-msgstr "Co godzinę"
+#: mod/notifications.php:226
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
+"will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:55
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dwa razy dziennie"
+#: mod/notifications.php:237
+msgid "Friend"
+msgstr "Znajomy"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:56
-msgid "Daily"
-msgstr "Codziennie"
+#: mod/notifications.php:238
+msgid "Sharer"
+msgstr "Udostępniający/a"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:57
-msgid "Weekly"
-msgstr "Co tydzień"
+#: mod/notifications.php:238
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Subskrybent"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:58
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miesięczne"
+#: mod/notifications.php:303
+msgid "No introductions."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:78
-msgid "OStatus"
-msgstr "OStatus"
+#: mod/notifications.php:337
+#, php-format
+msgid "No more %s notifications."
+msgstr "Brak kolejnych %s powiadomień."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:79
-msgid "RSS/Atom"
-msgstr "RSS/Atom"
+#: mod/wallmessage.php:52 mod/wallmessage.php:115
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:82
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: mod/wallmessage.php:60 mod/message.php:70
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:83
-msgid "Zot!"
-msgstr "Zot!"
+#: mod/wallmessage.php:63
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:84
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "LinkedIn"
+#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:77
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:85
-msgid "XMPP/IM"
-msgstr "XMPP/IM"
+#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:80
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:86
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
+#: mod/wallmessage.php:72 mod/message.php:83
+msgid "Message sent."
+msgstr "Wysłano."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:87
-msgid "Google+"
-msgstr "Google+"
+#: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:98
+msgid "No recipient."
+msgstr "Brak odbiorcy."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:88
-msgid "pump.io"
-msgstr "pump.io"
+#: mod/wallmessage.php:123 mod/message.php:204 mod/message.php:360
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:89
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: mod/wallmessage.php:128 mod/message.php:246
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:90
-msgid "Diaspora Connector"
-msgstr "Łącze Diaspora"
+#: mod/wallmessage.php:129
+#, php-format
+msgid ""
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:91
-msgid "GNU Social Connector"
-msgstr "GNU Połączenie Społecznościowe"
+#: mod/wallmessage.php:130 mod/message.php:247 mod/message.php:430
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:92
-msgid "pnut"
-msgstr "orzech"
+#: mod/wallmessage.php:131 mod/message.php:251 mod/message.php:432
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:93
-msgid "App.net"
-msgstr "App.net"
+#: mod/wallmessage.php:140 mod/editpost.php:77 mod/message.php:259
+#: mod/message.php:440
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Wstaw link"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Male"
-msgstr "Mężczyzna"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:23
+msgid "Subscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Female"
-msgstr "Kobieta"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:35
+msgid "No contact provided."
+msgstr "Brak kontaktu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Currently Male"
-msgstr "Obecnie mężczyzna"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:42
+msgid "Couldn't fetch information for contact."
+msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Currently Female"
-msgstr "Obecnie Kobieta"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:52
+msgid "Couldn't fetch friends for contact."
+msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Mostly Male"
-msgstr "Głównie mężczyzna"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/repair_ostatus.php:52
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Mostly Female"
-msgstr "Głównie kobieta"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:84
+msgid "success"
+msgstr "powodzenie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Transgender"
-msgstr "Transseksualny"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:86
+msgid "failed"
+msgstr "nie powiodło się"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Intersex"
-msgstr "Interseksualne"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:94 mod/repair_ostatus.php:58
+msgid "Keep this window open until done."
+msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Transsexual"
-msgstr "Transseksualny"
+#: mod/follow.php:46
+msgid "The contact could not be added."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Hermaphrodite"
-msgstr "Hermafrodyta"
+#: mod/follow.php:87
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Neuter"
-msgstr "Rodzaj nijaki"
+#: mod/follow.php:99
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Non-specific"
-msgstr "Niespecyficzne"
+#: mod/follow.php:106
+msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:123
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: mod/follow.php:113
+msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
+msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Males"
-msgstr "Mężczyźni"
+#: mod/fbrowser.php:112 mod/fbrowser.php:141 mod/profile_photo.php:247
+msgid "Upload"
+msgstr "Załaduj"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Females"
-msgstr "Kobiety"
+#: mod/fbrowser.php:136
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Gay"
-msgstr "Gej"
+#: mod/network.php:525
+#, php-format
+msgid ""
+"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
+" public messages."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
+"non public messages."
+msgstr[0] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członka z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
+msgstr[1] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
+msgstr[2] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
+msgstr[3] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Lesbian"
-msgstr "Lesbijka"
+#: mod/network.php:528
+msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
+msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "No Preference"
-msgstr "Brak preferencji"
+#: mod/network.php:595
+msgid "No such group"
+msgstr "Nie ma takiej grupy"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Bisexual"
-msgstr "Biseksualny"
+#: mod/network.php:620
+#, php-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Autosexual"
-msgstr "Niezidentyfikowany"
+#: mod/network.php:646
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą być widoczne publicznie."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstynent"
+#: mod/network.php:928
+msgid "Latest Activity"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Virgin"
-msgstr "Dziewica"
+#: mod/network.php:931
+msgid "Sort by latest activity"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Deviant"
-msgstr "Zboczeniec"
+#: mod/network.php:936
+msgid "Latest Posts"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Fetish"
-msgstr "Fetysz"
+#: mod/network.php:939
+msgid "Sort by post received date"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Oodles"
-msgstr "Nadmiar"
+#: mod/network.php:946 mod/profiles.php:579
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:145
-msgid "Nonsexual"
-msgstr "Nieseksualny"
+#: mod/network.php:949
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Single"
-msgstr "Singiel"
+#: mod/network.php:956
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Lonely"
-msgstr "Samotny"
+#: mod/network.php:959
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Strumień aktywności - według daty"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny"
+#: mod/network.php:967
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Udostępnione łącza"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niedostępny"
+#: mod/network.php:970
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Interesujące linki"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Has crush"
-msgstr "Ma sympatii"
+#: mod/network.php:977
+msgid "Starred"
+msgstr "Ulubione"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Infatuated"
-msgstr "Zakochany"
+#: mod/network.php:980
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Ulubione posty"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Dating"
-msgstr "Randki"
+#: mod/unfollow.php:36 mod/unfollow.php:92
+msgid "You aren't following this contact."
+msgstr "Nie obserwujesz tego kontaktu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Unfaithful"
-msgstr "Niewierny"
+#: mod/unfollow.php:46 mod/unfollow.php:98
+msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
+msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Sex Addict"
-msgstr "Uzależniony od seksu"
+#: mod/unfollow.php:67
+msgid "Contact unfollowed"
+msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167 src/Model/User.php:558
-msgid "Friends"
-msgstr "Przyjaciele"
+#: mod/unfollow.php:118
+msgid "Disconnect/Unfollow"
+msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
+#: mod/profile_photo.php:58
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Casual"
-msgstr "Przypadkowy"
+#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:97 mod/profile_photo.php:106
+#: mod/profile_photo.php:311
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Engaged"
-msgstr "Zaręczeni"
+#: mod/profile_photo.php:125
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Married"
-msgstr "Małżeństwo"
+#: mod/profile_photo.php:133
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
+#: mod/profile_photo.php:152 mod/photos.php:674 mod/photos.php:677
+#: mod/photos.php:706 mod/wall_upload.php:186
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Partners"
-msgstr "Partnerzy"
+#: mod/profile_photo.php:161 mod/photos.php:729 mod/wall_upload.php:200
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Konkubinat"
+#: mod/profile_photo.php:244
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Wyślij plik:"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Common law"
-msgstr "Prawo zwyczajowe"
+#: mod/profile_photo.php:245
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Wybierz profil:"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Happy"
-msgstr "Szczęśliwy"
+#: mod/profile_photo.php:250
+msgid "or"
+msgstr "lub"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Not looking"
-msgstr "Nie patrzę"
+#: mod/profile_photo.php:251
+msgid "skip this step"
+msgstr "pomiń ten krok"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Swinger"
-msgstr "Swinger"
+#: mod/profile_photo.php:251
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Zdradzony"
+#: mod/profile_photo.php:264
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Przytnij zdjęcie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Separated"
-msgstr "W separacji"
+#: mod/profile_photo.php:265
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Unstable"
-msgstr "Niestabilny"
+#: mod/profile_photo.php:267
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Zakończono edycję"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Divorced"
-msgstr "Rozwiedzeni"
+#: mod/profile_photo.php:301
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Pomyślnie wysłano zdjęcie."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
+#: mod/profile_photo.php:303 mod/photos.php:758 mod/wall_upload.php:239
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Widowed"
-msgstr "Wdowiec"
+#: mod/poke.php:178
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Zaczepić"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Nieokreślony"
+#: mod/poke.php:179
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "It's complicated"
-msgstr "To skomplikowane"
+#: mod/poke.php:180
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbiorca"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Don't care"
-msgstr "Nie przejmuj się"
+#: mod/poke.php:181
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:167
-msgid "Ask me"
-msgstr "Zapytaj mnie "
+#: mod/poke.php:184
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
 
-#: src/Content/Nav.php:53
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Brak nowych zdarzeń"
+#: mod/photos.php:113 mod/photos.php:1609
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
 
-#: src/Content/Nav.php:57
-msgid "Clear notifications"
-msgstr "Wyczyść powiadomienia"
+#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1117 mod/photos.php:1611
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
 
-#: src/Content/Nav.php:105
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notatki"
+#: mod/photos.php:170
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informacje o kontakcie są niedostępne"
 
-#: src/Content/Nav.php:105
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Twoje prywatne notatki"
+#: mod/photos.php:192
+msgid "Album not found."
+msgstr "Nie znaleziono albumu."
 
-#: src/Content/Nav.php:114
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: mod/photos.php:250
+msgid "Album successfully deleted"
+msgstr "Album został pomyślnie usunięty"
 
-#: src/Content/Nav.php:124
-msgid "Home Page"
-msgstr "Strona startowa"
+#: mod/photos.php:252
+msgid "Album was empty."
+msgstr "Album był pusty."
 
-#: src/Content/Nav.php:128
-msgid "Create an account"
-msgstr "Załóż konto"
+#: mod/photos.php:578
+msgid "a photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Pomoc i dokumentacja"
+#: mod/photos.php:578
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
 
-#: src/Content/Nav.php:138
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacje"
+#: mod/photos.php:680
+msgid "Image upload didn't complete, please try again"
+msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
 
-#: src/Content/Nav.php:138
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
+#: mod/photos.php:683
+msgid "Image file is missing"
+msgstr "Brak pliku obrazu"
 
-#: src/Content/Nav.php:142
-msgid "Search site content"
-msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
+#: mod/photos.php:688
+msgid ""
+"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
+"administrator"
+msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
 
-#: src/Content/Nav.php:166
-msgid "Community"
-msgstr "Społeczność"
+#: mod/photos.php:714
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "Plik obrazka jest pusty."
 
-#: src/Content/Nav.php:166
-msgid "Conversations on this and other servers"
-msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
+#: mod/photos.php:846
+msgid "No photos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
 
-#: src/Content/Nav.php:173
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: mod/photos.php:912 mod/videos.php:168
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
 
-#: src/Content/Nav.php:173
-msgid "People directory"
-msgstr "Katalog osób"
+#: mod/photos.php:966
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Prześlij zdjęcia"
 
-#: src/Content/Nav.php:175
-msgid "Information about this friendica instance"
-msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
+#: mod/photos.php:970 mod/photos.php:1062
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nazwa nowego albumu: "
 
-#: src/Content/Nav.php:178
-msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
-msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
+#: mod/photos.php:971
+msgid "or select existing album:"
+msgstr "lub wybierz istniejący album:"
 
-#: src/Content/Nav.php:184
-msgid "Network Reset"
-msgstr "Resetowanie sieci"
+#: mod/photos.php:972
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
 
-#: src/Content/Nav.php:184
-msgid "Load Network page with no filters"
-msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
+#: mod/photos.php:988 mod/photos.php:1356 mod/settings.php:1215
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Pokaż Grupy"
 
-#: src/Content/Nav.php:190
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
+#: mod/photos.php:989 mod/photos.php:1357 mod/settings.php:1216
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Pokaż kontakty"
 
-#: src/Content/Nav.php:192
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
+#: mod/photos.php:1044
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
 
-#: src/Content/Nav.php:193
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
+#: mod/photos.php:1046 mod/photos.php:1067
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Usuń album"
 
-#: src/Content/Nav.php:197
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
+#: mod/photos.php:1073
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Edytuj album"
 
-#: src/Content/Nav.php:198
-msgid "Outbox"
-msgstr "Wysłane"
+#: mod/photos.php:1074
+msgid "Drop Album"
+msgstr "Upuść Album"
 
-#: src/Content/Nav.php:202
-msgid "Manage"
-msgstr "Zarządzaj"
+#: mod/photos.php:1079
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Pokaż najpierw najnowsze"
 
-#: src/Content/Nav.php:202
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
+#: mod/photos.php:1081
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Pokaż najpierw najstarsze"
 
-#: src/Content/Nav.php:210
-msgid "Manage/Edit Profiles"
-msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
+#: mod/photos.php:1102 mod/photos.php:1594
+msgid "View Photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: src/Content/Nav.php:218
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
+#: mod/photos.php:1139
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
 
-#: src/Content/Nav.php:221
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nawigacja"
+#: mod/photos.php:1141
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Zdjęcie niedostępne"
 
-#: src/Content/Nav.php:221
-msgid "Site map"
-msgstr "Mapa strony"
+#: mod/photos.php:1151
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:256
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Osadzanie wyłączone"
+#: mod/photos.php:1153 mod/photos.php:1353
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:376
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Osadzona zawartość"
+#: mod/photos.php:1244
+msgid "View photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: src/Content/Widget.php:32
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+#: mod/photos.php:1246
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Edytuj zdjęcie"
 
-#: src/Content/Widget.php:33
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
+#: mod/photos.php:1247
+msgid "Delete photo"
+msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: src/Content/Widget.php:34
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
+#: mod/photos.php:1248
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
 
-#: src/Content/Widget.php:52
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
-msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
-msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
-msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
+#: mod/photos.php:1255
+msgid "Private Photo"
+msgstr "Prywatne zdjęcie"
 
-#: src/Content/Widget.php:163
-msgid "Networks"
-msgstr "Sieci"
+#: mod/photos.php:1261
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
 
-#: src/Content/Widget.php:166
-msgid "All Networks"
-msgstr "Wszystkie Sieci"
+#: mod/photos.php:1321
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tagi: "
 
-#: src/Content/Widget.php:207 src/Content/Widget.php:247
-msgid "Everything"
-msgstr "Wszystko"
+#: mod/photos.php:1324
+msgid "[Select tags to remove]"
+msgstr "[Wybierz tagi do usunięcia]"
 
-#: src/Content/Widget.php:244
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: mod/photos.php:1339
+msgid "New album name"
+msgstr "Nazwa nowego albumu"
 
-#: src/Content/Widget.php:311
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%dwspólny kontakt "
-msgstr[1] "%dwspólny kontakt"
-msgstr[2] "%dwspólne kontakty "
-msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
+#: mod/photos.php:1340
+msgid "Caption"
+msgstr "Zawartość"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:33
-msgid "There are no tables on MyISAM."
-msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
+#: mod/photos.php:1341
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Dodaj tag"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:76
-#, php-format
+#: mod/photos.php:1341
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
-"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
-"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
-"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
-msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:81
-#, php-format
-msgid ""
-"The error message is\n"
-"[pre]%s[/pre]"
-msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
+#: mod/photos.php:1342
+msgid "Do not rotate"
+msgstr "Nie obracaj"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:192
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error %d occurred during database update:\n"
-"%s\n"
-msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
+#: mod/photos.php:1343
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Obróć CW (w prawo)"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:195
-msgid "Errors encountered performing database changes: "
-msgstr "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:"
+#: mod/photos.php:1344
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:211
-#, php-format
-msgid "%s: Database update"
-msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych:"
+#: mod/photos.php:1529
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:473
-#, php-format
-msgid "%s: updating %s table."
-msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
+#: mod/photos.php:1600 mod/videos.php:245
+msgid "View Album"
+msgstr "Zobacz album"
 
-#: src/Model/Contact.php:733
-msgid "Drop Contact"
-msgstr "Upuść kontakt"
+#: mod/profiles.php:43 mod/profiles.php:152 mod/profiles.php:196
+#: mod/profiles.php:511 mod/dfrn_confirm.php:71
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Nie znaleziono profilu."
 
-#: src/Model/Contact.php:1155
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organizacja"
+#: mod/profiles.php:62
+msgid "Profile deleted."
+msgstr "Konto usunięte."
 
-#: src/Model/Contact.php:1159
-msgid "News"
-msgstr "Aktualności"
+#: mod/profiles.php:78 mod/profiles.php:114
+msgid "Profile-"
+msgstr "Profil-"
 
-#: src/Model/Contact.php:1163
-msgid "Forum"
-msgstr "Forum"
+#: mod/profiles.php:97 mod/profiles.php:135
+msgid "New profile created."
+msgstr "Utworzono nowy profil."
 
-#: src/Model/Contact.php:1343
-msgid "Connect URL missing."
-msgstr "Brak adresu URL połączenia."
+#: mod/profiles.php:120
+msgid "Profile unavailable to clone."
+msgstr "Nie można powielić profilu."
 
-#: src/Model/Contact.php:1352
-msgid ""
-"The contact could not be added. Please check the relevant network "
-"credentials in your Settings -> Social Networks page."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
+#: mod/profiles.php:206
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Nazwa profilu jest wymagana."
 
-#: src/Model/Contact.php:1399
-msgid ""
-"This site is not configured to allow communications with other networks."
-msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
+#: mod/profiles.php:346
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Stan cywilny"
 
-#: src/Model/Contact.php:1400 src/Model/Contact.php:1414
-msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
+#: mod/profiles.php:349
+msgid "Romantic Partner"
+msgstr "Romantyczny partner"
 
-#: src/Model/Contact.php:1412
-msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
-msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
+#: mod/profiles.php:358
+msgid "Work/Employment"
+msgstr "Praca/Zatrudnienie"
 
-#: src/Model/Contact.php:1417
-msgid "An author or name was not found."
-msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
+#: mod/profiles.php:361
+msgid "Religion"
+msgstr "Religia"
 
-#: src/Model/Contact.php:1420
-msgid "No browser URL could be matched to this address."
-msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
+#: mod/profiles.php:364
+msgid "Political Views"
+msgstr "Poglądy polityczne"
 
-#: src/Model/Contact.php:1423
-msgid ""
-"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
-"contact."
-msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
+#: mod/profiles.php:367
+msgid "Gender"
+msgstr "Płeć"
 
-#: src/Model/Contact.php:1424
-msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
-msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
+#: mod/profiles.php:370
+msgid "Sexual Preference"
+msgstr "Orientacja seksualna"
 
-#: src/Model/Contact.php:1430
-msgid ""
-"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
-"on this site."
-msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
+#: mod/profiles.php:373
+msgid "XMPP"
+msgstr "XMPP"
 
-#: src/Model/Contact.php:1435
-msgid ""
-"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
-"notifications from you."
-msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
+#: mod/profiles.php:376
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona Główna"
 
-#: src/Model/Contact.php:1486
-msgid "Unable to retrieve contact information."
-msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
+#: mod/profiles.php:379 mod/profiles.php:578
+msgid "Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: src/Model/Contact.php:1716 src/Protocol/DFRN.php:1496
-#, php-format
-msgid "%s's birthday"
-msgstr "Urodziny %s"
+#: mod/profiles.php:382
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: src/Model/Contact.php:1717 src/Protocol/DFRN.php:1497
-#, php-format
-msgid "Happy Birthday %s"
-msgstr "Urodziny %s"
+#: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:574
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
-#: src/Model/Event.php:59 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:428
-#: src/Model/Event.php:894
-msgid "Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie:"
+#: mod/profiles.php:469
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Profil zaktualizowany."
 
-#: src/Model/Event.php:62 src/Model/Event.php:82 src/Model/Event.php:429
-#: src/Model/Event.php:898
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Zakończenie:"
+#: mod/profiles.php:523
+msgid "Hide contacts and friends:"
+msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
 
-#: src/Model/Event.php:377
-msgid "all-day"
-msgstr "cały dzień"
+#: mod/profiles.php:528
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
+msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
 
-#: src/Model/Event.php:400
-msgid "Jun"
-msgstr "cze"
+#: mod/profiles.php:548
+msgid "Show more profile fields:"
+msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
 
-#: src/Model/Event.php:403
-msgid "Sept"
-msgstr "wrz"
+#: mod/profiles.php:560
+msgid "Profile Actions"
+msgstr "Akcje profilowe"
 
-#: src/Model/Event.php:426
-msgid "No events to display"
-msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
+#: mod/profiles.php:561
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Edytuj informacje o profilu"
 
-#: src/Model/Event.php:550
-msgid "l, F j"
-msgstr "d, M d "
+#: mod/profiles.php:563
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: src/Model/Event.php:578
-msgid "Edit event"
-msgstr "Edytuj wydarzenie"
+#: mod/profiles.php:565
+msgid "View this profile"
+msgstr "Wyświetl ten profil"
 
-#: src/Model/Event.php:579
-msgid "Duplicate event"
-msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
+#: mod/profiles.php:566
+msgid "View all profiles"
+msgstr "Wyświetl wszystkie profile"
 
-#: src/Model/Event.php:580
-msgid "Delete event"
-msgstr "Usuń wydarzenie"
+#: mod/profiles.php:568
+msgid "Create a new profile using these settings"
+msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
 
-#: src/Model/Event.php:827
-msgid "D g:i A"
-msgstr "D g:m AM/PM"
+#: mod/profiles.php:569
+msgid "Clone this profile"
+msgstr "Sklonuj ten profil"
 
-#: src/Model/Event.php:828
-msgid "g:i A"
-msgstr "g:m AM/PM"
+#: mod/profiles.php:570
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Usuń ten profil"
 
-#: src/Model/Event.php:913 src/Model/Event.php:915
-msgid "Show map"
-msgstr "Pokaż mapę"
+#: mod/profiles.php:572
+msgid "Basic information"
+msgstr "Podstawowe informacje"
 
-#: src/Model/Event.php:914
-msgid "Hide map"
-msgstr "Ukryj mapę"
+#: mod/profiles.php:573
+msgid "Profile picture"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
+
+#: mod/profiles.php:575
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
-#: src/Model/Group.php:43
+#: mod/profiles.php:576
+msgid "Status information"
+msgstr "Informacje o stanie"
+
+#: mod/profiles.php:577
+msgid "Additional information"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
+
+#: mod/profiles.php:580
+msgid "Relation"
+msgstr "Relacje"
+
+#: mod/profiles.php:584
+msgid "Your Gender:"
+msgstr "Płeć:"
+
+#: mod/profiles.php:585
+msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
+msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
+
+#: mod/profiles.php:587
+msgid "Example: fishing photography software"
+msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
+
+#: mod/profiles.php:592
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "Nazwa profilu:"
+
+#: mod/profiles.php:594
 msgid ""
-"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
-"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
-"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
+"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
+"be visible to anybody using the internet."
+msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
 
-#: src/Model/Group.php:340
-msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
+#: mod/profiles.php:595
+msgid "Your Full Name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
 
-#: src/Model/Group.php:373
-msgid "Everybody"
-msgstr "Wszyscy"
+#: mod/profiles.php:596
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Tytuł/Opis:"
 
-#: src/Model/Group.php:393
-msgid "edit"
-msgstr "edytuj"
+#: mod/profiles.php:599
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Ulica:"
 
-#: src/Model/Group.php:417
-msgid "Edit group"
-msgstr "Edytuj grupy"
+#: mod/profiles.php:600
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Miasto:"
 
-#: src/Model/Group.php:420
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Stwórz nową grupę"
+#: mod/profiles.php:601
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Województwo/Stan:"
 
-#: src/Model/Group.php:422
-msgid "Edit groups"
-msgstr "Edytuj grupy"
+#: mod/profiles.php:602
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "Kod Pocztowy:"
 
-#: src/Model/Mail.php:39 src/Model/Mail.php:173
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[bez tematu]"
+#: mod/profiles.php:603
+msgid "Country:"
+msgstr "Kraj:"
 
-#: src/Model/User.php:165
-msgid "Login failed"
-msgstr "Logowanie nieudane"
+#: mod/profiles.php:607
+msgid "Who: (if applicable)"
+msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
 
-#: src/Model/User.php:196
-msgid "Not enough information to authenticate"
-msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
+#: mod/profiles.php:607
+msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: src/Model/User.php:381
-msgid "An invitation is required."
-msgstr "Wymagane zaproszenie."
+#: mod/profiles.php:608
+msgid "Since [date]:"
+msgstr "Od [data]:"
 
-#: src/Model/User.php:385
-msgid "Invitation could not be verified."
-msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
+#: mod/profiles.php:610
+msgid "Tell us about yourself..."
+msgstr "Napisz o sobie…"
 
-#: src/Model/User.php:392
-msgid "Invalid OpenID url"
-msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
+#: mod/profiles.php:611
+msgid "XMPP (Jabber) address:"
+msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
 
-#: src/Model/User.php:405 src/Module/Login.php:100
+#: mod/profiles.php:611
 msgid ""
-"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
-"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
+"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
+" you."
+msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
 
-#: src/Model/User.php:405 src/Module/Login.php:100
-msgid "The error message was:"
-msgstr "Komunikat o błędzie:"
+#: mod/profiles.php:612
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Adres URL strony domowej:"
 
-#: src/Model/User.php:411
-msgid "Please enter the required information."
-msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
+#: mod/profiles.php:615
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Poglądy religijne:"
 
-#: src/Model/User.php:424
-msgid "Please use a shorter name."
-msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
+#: mod/profiles.php:616
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
 
-#: src/Model/User.php:427
-msgid "Name too short."
-msgstr "Nazwa jest za krótka."
+#: mod/profiles.php:616
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
 
-#: src/Model/User.php:435
-msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
-msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
+#: mod/profiles.php:617
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
 
-#: src/Model/User.php:440
-msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
-msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
+#: mod/profiles.php:617
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
 
-#: src/Model/User.php:444
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
+#: mod/profiles.php:620
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Muzyka"
 
-#: src/Model/User.php:447
-msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
-msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
+#: mod/profiles.php:621
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Literatura"
 
-#: src/Model/User.php:451 src/Model/User.php:459
-msgid "Cannot use that email."
-msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
+#: mod/profiles.php:622
+msgid "Television"
+msgstr "Telewizja"
 
-#: src/Model/User.php:466
-msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
-msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
+#: mod/profiles.php:623
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: src/Model/User.php:473 src/Model/User.php:530
-msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
-msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
+#: mod/profiles.php:624
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: src/Model/User.php:483
-msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
-msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
+#: mod/profiles.php:625
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Miłość/romans"
 
-#: src/Model/User.php:517 src/Model/User.php:521
-msgid "An error occurred during registration. Please try again."
-msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
+#: mod/profiles.php:626
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Praca/zatrudnienie"
 
-#: src/Model/User.php:546
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
+#: mod/profiles.php:627
+msgid "School/education"
+msgstr "Szkoła/edukacja"
 
-#: src/Model/User.php:553
-msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
+#: mod/profiles.php:628
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
 
-#: src/Model/User.php:562
-msgid ""
-"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
+#: mod/profiles.php:668
+msgid "Edit/Manage Profiles"
+msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
 
-#: src/Model/User.php:636
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
+#: mod/wall_attach.php:27 mod/wall_attach.php:34 mod/wall_attach.php:72
+#: mod/wall_upload.php:43 mod/wall_upload.php:59 mod/wall_upload.php:104
+#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+
+#: mod/wall_attach.php:90
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Przepraszam, Twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
 
-#: src/Model/User.php:646
+#: mod/wall_attach.php:90
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
+
+#: mod/wall_attach.php:101
 #, php-format
-msgid "Registration at %s"
-msgstr "Rejestracja w %s"
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: src/Model/User.php:664
+#: mod/wall_attach.php:116
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
+
+#: mod/item.php:127
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+
+#: mod/item.php:330
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+
+#: mod/item.php:804
 #, php-format
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s, członka sieci społecznościowej Friendica."
 
-#: src/Model/User.php:668
+#: mod/item.php:806
 #, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+
+#: mod/item.php:807
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
 
-#: src/Model/Profile.php:96
-msgid "Requested account is not available."
-msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
+#: mod/item.php:811
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s zaktualizował wpis."
 
-#: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:397
-#: src/Model/Profile.php:855
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Edytuj profil"
+#: mod/oexchange.php:32
+msgid "Post successful."
+msgstr "Pomyślnie opublikowano."
 
-#: src/Model/Profile.php:334
-msgid "Atom feed"
-msgstr "Kanał Atom"
+#: mod/regmod.php:53
+msgid "Account approved."
+msgstr "Konto zatwierdzone."
 
-#: src/Model/Profile.php:370
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Zarządzaj profilami"
+#: mod/regmod.php:77
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
 
-#: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:637
-msgid "g A l F d"
-msgstr "g A I F d"
+#: mod/regmod.php:84
+msgid "Please login."
+msgstr "Proszę się zalogować."
 
-#: src/Model/Profile.php:549
-msgid "F d"
-msgstr "F d"
+#: mod/match.php:49
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
 
-#: src/Model/Profile.php:602 src/Model/Profile.php:699
-msgid "[today]"
-msgstr "[dziś]"
+#: mod/match.php:135
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Dopasowanie profilu"
 
-#: src/Model/Profile.php:613
-msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
+#: mod/settings.php:192
+msgid "Missing some important data!"
+msgstr "Brakuje ważnych danych!"
 
-#: src/Model/Profile.php:614
-msgid "Birthdays this week:"
-msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
+#: mod/settings.php:302
+msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
+msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
 
-#: src/Model/Profile.php:686
-msgid "[No description]"
-msgstr "[Brak opisu]"
+#: mod/settings.php:307
+msgid "Email settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
 
-#: src/Model/Profile.php:713
-msgid "Event Reminders"
-msgstr "Przypominacze wydarzeń"
+#: mod/settings.php:323
+msgid "Features updated"
+msgstr "Funkcje zaktualizowane"
 
-#: src/Model/Profile.php:714
-msgid "Upcoming events the next 7 days:"
-msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
+#: mod/settings.php:384
+msgid "The theme you chose isn't available."
+msgstr "Wybrany motyw jest niedostępny."
 
-#: src/Model/Profile.php:737
-msgid "Member since:"
-msgstr "Członek od:"
+#: mod/settings.php:400
+msgid "Contact CSV file upload error"
+msgstr ""
 
-#: src/Model/Profile.php:745
-msgid "j F, Y"
-msgstr "d M, R"
+#: mod/settings.php:414
+msgid "Importing Contacts done"
+msgstr ""
 
-#: src/Model/Profile.php:746
-msgid "j F"
-msgstr "d M"
+#: mod/settings.php:423
+msgid "Relocate message has been send to your contacts"
+msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
 
-#: src/Model/Profile.php:761
-msgid "Age:"
-msgstr "Wiek:"
+#: mod/settings.php:435
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
 
-#: src/Model/Profile.php:774
-#, php-format
-msgid "for %1$d %2$s"
-msgstr "od %1$d %2$s"
+#: mod/settings.php:449
+msgid "Password unchanged."
+msgstr "Hasło niezmienione."
 
-#: src/Model/Profile.php:798
-msgid "Religion:"
-msgstr "Religia:"
+#: mod/settings.php:531
+msgid " Please use a shorter name."
+msgstr " Proszę użyć krótszej nazwy."
 
-#: src/Model/Profile.php:806
-msgid "Hobbies/Interests:"
-msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
+#: mod/settings.php:534
+msgid " Name too short."
+msgstr " Nazwa jest zbyt krótka."
 
-#: src/Model/Profile.php:818
-msgid "Contact information and Social Networks:"
-msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
+#: mod/settings.php:546
+msgid "Invalid email."
+msgstr "Niepoprawny e-mail."
 
-#: src/Model/Profile.php:822
-msgid "Musical interests:"
-msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
+#: mod/settings.php:552
+msgid "Cannot change to that email."
+msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
 
-#: src/Model/Profile.php:826
-msgid "Books, literature:"
-msgstr "Książki, literatura:"
+#: mod/settings.php:590
+msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
+msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
 
-#: src/Model/Profile.php:830
-msgid "Television:"
-msgstr "Telewizja:"
+#: mod/settings.php:593
+msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
+msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
 
-#: src/Model/Profile.php:834
-msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
+#: mod/settings.php:610
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
 
-#: src/Model/Profile.php:838
-msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Miłość/Romans:"
+#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695 mod/settings.php:729
+msgid "Add application"
+msgstr "Dodaj aplikację"
 
-#: src/Model/Profile.php:842
-msgid "Work/employment:"
-msgstr "Praca/zatrudnienie:"
+#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
+msgid "Consumer Key"
+msgstr "Klucz klienta"
 
-#: src/Model/Profile.php:846
-msgid "School/education:"
-msgstr "Szkoła/edukacja:"
+#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
+msgid "Consumer Secret"
+msgstr "Tajny klucz klienta"
 
-#: src/Model/Profile.php:851
-msgid "Forums:"
-msgstr "Fora:"
+#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701
+msgid "Redirect"
+msgstr "Przekierowanie"
 
-#: src/Model/Profile.php:945
-msgid "Only You Can See This"
-msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
+#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
+msgid "Icon url"
+msgstr "Adres Url ikony"
 
-#: src/Model/Profile.php:953 src/Model/Profile.php:956
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+#: mod/settings.php:687
+msgid "You can't edit this application."
+msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
+
+#: mod/settings.php:728
+msgid "Connected Apps"
+msgstr "Powiązane aplikacje"
+
+#: mod/settings.php:732
+msgid "Client key starts with"
+msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
+
+#: mod/settings.php:733
+msgid "No name"
+msgstr "Bez nazwy"
+
+#: mod/settings.php:734
+msgid "Remove authorization"
+msgstr "Odwołaj upoważnienie"
+
+#: mod/settings.php:745
+msgid "No Addon settings configured"
+msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
+
+#: mod/settings.php:754
+msgid "Addon Settings"
+msgstr "Ustawienia Dodatków"
+
+#: mod/settings.php:775
+msgid "Additional Features"
+msgstr "Dodatkowe funkcje"
+
+#: mod/settings.php:800 mod/settings.php:801
+msgid "enabled"
+msgstr "włączone"
 
-#: src/Model/Profile.php:1115
+#: mod/settings.php:800 mod/settings.php:801
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączone"
+
+#: mod/settings.php:800 mod/settings.php:801
 #, php-format
-msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
-msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
+msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
+msgstr "Wbudowane wsparcie dla połączenia z %s jest %s"
+
+#: mod/settings.php:801
+msgid "GNU Social (OStatus)"
+msgstr "GNU Soocial (OStatus)"
+
+#: mod/settings.php:832
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "Dostęp do e-maila jest wyłączony na tej stronie."
+
+#: mod/settings.php:837 mod/settings.php:873
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: mod/settings.php:848
+msgid "General Social Media Settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
+
+#: mod/settings.php:849
+msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
+msgstr "Akceptuj tylko posty najwyższego poziomu według kontaktów, które obserwujesz"
+
+#: mod/settings.php:849
+msgid ""
+"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
+"has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
+"a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
+"deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
+"posts from people you really do follow."
+msgstr "System dokonuje automatycznego uzupełniania wątków po otrzymaniu komentarza. Ma to taki efekt uboczny, że możesz otrzymywać posty, które zostały założone przez osoby niebędące obserwatorami, ale zostały skomentowane przez osobę, którą obserwujesz. To ustawienie wyłącza to zachowanie. Po aktywacji będziesz otrzymywać wyłącznie wpisy od osób, które naprawdę obserwujesz."
+
+#: mod/settings.php:850
+msgid "Disable Content Warning"
+msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
+
+#: mod/settings.php:850
+msgid ""
+"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
+" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
+"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
+"any other content filtering you eventually set up."
+msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
+
+#: mod/settings.php:851
+msgid "Disable intelligent shortening"
+msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
+
+#: mod/settings.php:851
+msgid ""
+"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
+"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
+" original friendica post."
+msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
+
+#: mod/settings.php:852
+msgid "Attach the link title"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:852
+msgid ""
+"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
+"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
+" share feed content."
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:853
+msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
+msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
+
+#: mod/settings.php:853
+msgid ""
+"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
+"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
+"unknown user."
+msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
+
+#: mod/settings.php:854
+msgid "Default group for OStatus contacts"
+msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
+
+#: mod/settings.php:855
+msgid "Your legacy GNU Social account"
+msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
+
+#: mod/settings.php:855
+msgid ""
+"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
+"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
+"be emptied when done."
+msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
+
+#: mod/settings.php:858
+msgid "Repair OStatus subscriptions"
+msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
+
+#: mod/settings.php:862
+msgid "Email/Mailbox Setup"
+msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
+
+#: mod/settings.php:863
+msgid ""
+"If you wish to communicate with email contacts using this service "
+"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
+msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
+
+#: mod/settings.php:864
+msgid "Last successful email check:"
+msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
+
+#: mod/settings.php:866
+msgid "IMAP server name:"
+msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
+
+#: mod/settings.php:867
+msgid "IMAP port:"
+msgstr "Port IMAP:"
+
+#: mod/settings.php:868
+msgid "Security:"
+msgstr "Ochrona:"
+
+#: mod/settings.php:869
+msgid "Email login name:"
+msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
+
+#: mod/settings.php:870
+msgid "Email password:"
+msgstr "E-mail hasło:"
+
+#: mod/settings.php:871
+msgid "Reply-to address:"
+msgstr "Adres zwrotny:"
+
+#: mod/settings.php:872
+msgid "Send public posts to all email contacts:"
+msgstr "Wyślij publiczny wpis do wszystkich kontaktów e-mail:"
+
+#: mod/settings.php:873
+msgid "Action after import:"
+msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
+
+#: mod/settings.php:873
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Przenieś do folderu"
+
+#: mod/settings.php:874
+msgid "Move to folder:"
+msgstr "Przenieś do folderu:"
+
+#: mod/settings.php:906
+#, php-format
+msgid "%s - (Unsupported)"
+msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
+
+#: mod/settings.php:952
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ustawienia wyglądu"
+
+#: mod/settings.php:958
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Wyświetl motyw:"
+
+#: mod/settings.php:959
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
+
+#: mod/settings.php:960
+msgid "Suppress warning of insecure networks"
+msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
+
+#: mod/settings.php:960
+msgid ""
+"Should the system suppress the warning that the current group contains "
+"members of networks that can't receive non public postings."
+msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
+
+#: mod/settings.php:961
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
+
+#: mod/settings.php:961
+msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
+msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+
+#: mod/settings.php:962
+msgid "Number of items to display per page:"
+msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
+
+#: mod/settings.php:962 mod/settings.php:963
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
+
+#: mod/settings.php:963
+msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
+msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
+
+#: mod/settings.php:964
+msgid "Don't show emoticons"
+msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
+
+#: mod/settings.php:965
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: mod/settings.php:966
+msgid "Beginning of week:"
+msgstr "Początek tygodnia:"
+
+#: mod/settings.php:967
+msgid "Don't show notices"
+msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
+
+#: mod/settings.php:968
+msgid "Infinite scroll"
+msgstr "Nieskończone przewijanie"
+
+#: mod/settings.php:969
+msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko w górnej części strony sieci"
+
+#: mod/settings.php:969
+msgid ""
+"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
+"confusing while reading."
+msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
+
+#: mod/settings.php:970
+msgid "Bandwidth Saver Mode"
+msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
+
+#: mod/settings.php:970
+msgid ""
+"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
+"only show on page reload."
+msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
+
+#: mod/settings.php:971
+msgid "Disable Smart Threading"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:971
+msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:973
+msgid "General Theme Settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
+
+#: mod/settings.php:974
+msgid "Custom Theme Settings"
+msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
+
+#: mod/settings.php:975
+msgid "Content Settings"
+msgstr "Ustawienia zawartości"
+
+#: mod/settings.php:990
+msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
+msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
+
+#: mod/settings.php:1029
+msgid "Account Types"
+msgstr "Rodzaje kont"
+
+#: mod/settings.php:1030
+msgid "Personal Page Subtypes"
+msgstr "Podtypy osobistych stron"
+
+#: mod/settings.php:1031
+msgid "Community Forum Subtypes"
+msgstr "Podtypy społeczności forum"
+
+#: mod/settings.php:1039
+msgid "Account for a personal profile."
+msgstr "Konto dla profilu osobistego."
+
+#: mod/settings.php:1043
+msgid ""
+"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
+"\"Followers\"."
+msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+
+#: mod/settings.php:1047
+msgid ""
+"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
+" \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+
+#: mod/settings.php:1051
+msgid "Account for community discussions."
+msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
+
+#: mod/settings.php:1055
+msgid ""
+"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
+"\"Friends\" and \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
+
+#: mod/settings.php:1059
+msgid ""
+"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
+" \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+
+#: mod/settings.php:1063
+msgid "Automatically approves all contact requests."
+msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
+
+#: mod/settings.php:1067
+msgid ""
+"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
+"as \"Friends\"."
+msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
+
+#: mod/settings.php:1070
+msgid "Private Forum [Experimental]"
+msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
+
+#: mod/settings.php:1071
+msgid "Requires manual approval of contact requests."
+msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
+
+#: mod/settings.php:1082
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: mod/settings.php:1082
+msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
+msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
+
+#: mod/settings.php:1090
+msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
+msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
+
+#: mod/settings.php:1090
+#, php-format
+msgid ""
+"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
+"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
+" system settings."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
+
+#: mod/settings.php:1096
+msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
+msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
+
+#: mod/settings.php:1096
+#, php-format
+msgid ""
+"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
+"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
+
+#: mod/settings.php:1096
+msgid ""
+"This setting also determines whether Friendica will inform search engines "
+"that your profile should be indexed or not. Third-party search engines may "
+"or may not respect this setting."
+msgstr "To ustawienie określa również, czy Friendica poinformuje wyszukiwarki, że Twój profil powinien być indeksowany, czy nie. Wyszukiwarki innych firm mogą, ale nie muszą przestrzegać tego ustawienia."
+
+#: mod/settings.php:1103
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
+msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
+
+#: mod/settings.php:1103
+msgid ""
+"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
+"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
+"create"
+msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
+
+#: mod/settings.php:1107
+msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
+msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
+
+#: mod/settings.php:1107
+msgid ""
+"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
+" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
+"replies will still be accessible by other means."
+msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
+
+#: mod/settings.php:1111
+msgid "Allow friends to post to your profile page?"
+msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
+
+#: mod/settings.php:1111
+msgid ""
+"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
+"distributed to your contacts"
+msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
+
+#: mod/settings.php:1115
+msgid "Allow friends to tag your posts?"
+msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
+
+#: mod/settings.php:1115
+msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
+msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
+
+#: mod/settings.php:1119
+msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
+msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
+
+#: mod/settings.php:1119
+msgid ""
+"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
+msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
+
+#: mod/settings.php:1123
+msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
+msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
+
+#: mod/settings.php:1123
+msgid ""
+"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
+"in your contact list."
+msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
+
+#: mod/settings.php:1127
+msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
+msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>."
+
+#: mod/settings.php:1133
+#, php-format
+msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
+msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
+
+#: mod/settings.php:1140
+msgid "Automatically expire posts after this many days:"
+msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
+
+#: mod/settings.php:1140
+msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
+msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
+
+#: mod/settings.php:1141
+msgid "Advanced expiration settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia wygaszania"
+
+#: mod/settings.php:1142
+msgid "Advanced Expiration"
+msgstr "Zaawansowane wygaszanie"
+
+#: mod/settings.php:1143
+msgid "Expire posts:"
+msgstr "Wygasające posty:"
+
+#: mod/settings.php:1144
+msgid "Expire personal notes:"
+msgstr "Wygaszanie osobistych notatek:"
+
+#: mod/settings.php:1145
+msgid "Expire starred posts:"
+msgstr "Wygaszaj posty oznaczone gwiazdką:"
+
+#: mod/settings.php:1146
+msgid "Expire photos:"
+msgstr "Wygasanie zdjęć:"
+
+#: mod/settings.php:1147
+msgid "Only expire posts by others:"
+msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
+
+#: mod/settings.php:1177
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
+
+#: mod/settings.php:1185
+msgid "Password Settings"
+msgstr "Ustawienia hasła"
+
+#: mod/settings.php:1186
+msgid ""
+"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
+"spaces, accentuated letters and colon (:)."
+msgstr "Dozwolone znaki to a-z, A-Z, 0-9 i znaki specjalne, z wyjątkiem białych znaków, podkreślonych liter i dwukropka (:)."
+
+#: mod/settings.php:1187
+msgid "Leave password fields blank unless changing"
+msgstr "Pozostaw pole hasła puste, jeżeli nie chcesz go zmienić."
+
+#: mod/settings.php:1188
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Aktualne hasło:"
+
+#: mod/settings.php:1188 mod/settings.php:1189
+msgid "Your current password to confirm the changes"
+msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
+
+#: mod/settings.php:1189
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: mod/settings.php:1192
+msgid "Delete OpenID URL"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1194
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Ustawienia podstawowe"
+
+#: mod/settings.php:1196
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adres email:"
+
+#: mod/settings.php:1197
+msgid "Your Timezone:"
+msgstr "Twoja strefa czasowa:"
+
+#: mod/settings.php:1198
+msgid "Your Language:"
+msgstr "Twój język:"
+
+#: mod/settings.php:1198
+msgid ""
+"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
+"emails"
+msgstr "Wybierz język, ktory bedzie używany do wyświetlania użytkownika friendica i wysłania Ci e-maili"
+
+#: mod/settings.php:1199
+msgid "Default Post Location:"
+msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
+
+#: mod/settings.php:1200
+msgid "Use Browser Location:"
+msgstr "Używaj lokalizacji przeglądarki:"
+
+#: mod/settings.php:1203
+msgid "Security and Privacy Settings"
+msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
+
+#: mod/settings.php:1205
+msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
+msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
+
+#: mod/settings.php:1205 mod/settings.php:1234
+msgid "(to prevent spam abuse)"
+msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
+
+#: mod/settings.php:1206
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
+
+#: mod/settings.php:1207
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
+
+#: mod/settings.php:1217
+msgid "Default Private Post"
+msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
+
+#: mod/settings.php:1218
+msgid "Default Public Post"
+msgstr "Domyślny Publiczny Post"
+
+#: mod/settings.php:1222
+msgid "Default Permissions for New Posts"
+msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
+
+#: mod/settings.php:1234
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
+
+#: mod/settings.php:1237
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ustawienia powiadomień"
+
+#: mod/settings.php:1238
+msgid "Send a notification email when:"
+msgstr "Wysyłaj powiadmonienia na email, kiedy:"
+
+#: mod/settings.php:1239
+msgid "You receive an introduction"
+msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
+
+#: mod/settings.php:1240
+msgid "Your introductions are confirmed"
+msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
+
+#: mod/settings.php:1241
+msgid "Someone writes on your profile wall"
+msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
+
+#: mod/settings.php:1242
+msgid "Someone writes a followup comment"
+msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
+
+#: mod/settings.php:1243
+msgid "You receive a private message"
+msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
+
+#: mod/settings.php:1244
+msgid "You receive a friend suggestion"
+msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
+
+#: mod/settings.php:1245
+msgid "You are tagged in a post"
+msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
+
+#: mod/settings.php:1246
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
+
+#: mod/settings.php:1248
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
+
+#: mod/settings.php:1248
+msgid "Show desktop popup on new notifications"
+msgstr "Pokazuj wyskakujące okienko gdy otrzymasz powiadomienie"
+
+#: mod/settings.php:1250
+msgid "Text-only notification emails"
+msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
+
+#: mod/settings.php:1252
+msgid "Send text only notification emails, without the html part"
+msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
+
+#: mod/settings.php:1254
+msgid "Show detailled notifications"
+msgstr "Pokazuj szczegółowe powiadomienia"
+
+#: mod/settings.php:1256
+msgid ""
+"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
+"When enabled every notification is displayed."
+msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
+
+#: mod/settings.php:1258
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
+
+#: mod/settings.php:1259
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
+
+#: mod/settings.php:1262
+msgid "Import Contacts"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1263
+msgid ""
+"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
+"first column you exported from the old account."
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1264
+msgid "Upload File"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1266
+msgid "Relocate"
+msgstr "Przeniesienie"
+
+#: mod/settings.php:1267
+msgid ""
+"If you have moved this profile from another server, and some of your "
+"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
+msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
+
+#: mod/settings.php:1268
+msgid "Resend relocate message to contacts"
+msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
+
+#: mod/suggest.php:28
+msgid "Contact suggestion successfully ignored."
+msgstr "Sugestia kontaktu została zignorowana."
+
+#: mod/suggest.php:52
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
+
+#: mod/suggest.php:71
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
+
+#: mod/suggest.php:89 mod/suggest.php:109
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignoruj/Ukryj"
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:127
+msgid ""
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:228
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:235 mod/dfrn_confirm.php:241
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2449
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
+#: mod/dfrn_confirm.php:250
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3545
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Załączniki:"
+#: mod/dfrn_confirm.php:262
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1816
-#, php-format
-msgid "%s is now following %s."
-msgstr "%sjest teraz następujące %s. "
+#: mod/dfrn_confirm.php:265
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1817
-msgid "following"
-msgstr "następujący"
+#: mod/dfrn_confirm.php:270
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "Zgłoszona zdana strona:"
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1820
+#: mod/dfrn_confirm.php:375
 #, php-format
-msgid "%s stopped following %s."
-msgstr "%sprzestał śledzić %s. "
-
-#: src/Protocol/OStatus.php:1821
-msgid "stopped following"
-msgstr "przestał śledzić"
-
-#: src/Worker/Delivery.php:439
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez tematu)"
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
 
-#: src/Module/Logout.php:28
-msgid "Logged out."
-msgstr "Wyloguj"
+#: mod/dfrn_confirm.php:385
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
 
-#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
-msgid ""
-"At the time of registration, and for providing communications between the "
-"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
-" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
-"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
-" even if other profile details are not displayed. The email address will "
-"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
-"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
-" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
-"settings, it is not necessary for communication."
-msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
+#: mod/dfrn_confirm.php:396
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
 
-#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
-msgid ""
-"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
-" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
-"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
-msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
+#: mod/dfrn_confirm.php:412
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
 
-#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
+#: mod/dfrn_confirm.php:426
 #, php-format
-msgid ""
-"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
-" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
-"to delete their account they can do so at <a "
-"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
-"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
-"the communication partners."
-msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
-
-#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
-msgid "Privacy Statement"
-msgstr "Oświadczenie o prywatności"
-
-#: src/Module/Login.php:282
-msgid "Create a New Account"
-msgstr "Załóż nowe konto"
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
 
-#: src/Module/Login.php:315
-msgid "Password: "
-msgstr "Hasło:"
+#: mod/dfrn_confirm.php:442
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
 
-#: src/Module/Login.php:316
-msgid "Remember me"
-msgstr "Zapamiętaj mnie"
+#: mod/dfrn_confirm.php:453
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
 
-#: src/Module/Login.php:319
-msgid "Or login using OpenID: "
-msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
+#: mod/dfrn_confirm.php:509
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
 
-#: src/Module/Login.php:325
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
+#: mod/removeme.php:46
+msgid "User deleted their account"
+msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
 
-#: src/Module/Login.php:328
-msgid "Website Terms of Service"
-msgstr "Warunki korzystania z witryny"
+#: mod/removeme.php:47
+msgid ""
+"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
+"their data is removed from the backups."
+msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
 
-#: src/Module/Login.php:329
-msgid "terms of service"
-msgstr "warunki użytkowania"
+#: mod/removeme.php:48
+#, php-format
+msgid "The user id is %d"
+msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
 
-#: src/Module/Login.php:331
-msgid "Website Privacy Policy"
-msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
+#: mod/removeme.php:84 mod/removeme.php:87
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Usuń moje konto"
 
-#: src/Module/Login.php:332
-msgid "privacy policy"
-msgstr "polityka prywatności"
+#: mod/removeme.php:85
+msgid ""
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
 
-#: src/Object/Post.php:129
-msgid "This entry was edited"
-msgstr "Ten wpis został zedytowany"
+#: mod/removeme.php:86
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji:"
 
-#: src/Object/Post.php:189
-msgid "Delete globally"
-msgstr "Usuń globalnie"
+#: mod/wall_upload.php:231
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Tablica zdjęć"
 
-#: src/Object/Post.php:189
-msgid "Remove locally"
-msgstr "Usuń lokalnie"
+#: mod/editpost.php:29 mod/editpost.php:39
+msgid "Item not found"
+msgstr "Nie znaleziono elementu"
 
-#: src/Object/Post.php:202
-msgid "save to folder"
-msgstr "zapisz w folderze"
+#: mod/editpost.php:46
+msgid "Edit post"
+msgstr "Edytuj post"
 
-#: src/Object/Post.php:231
-msgid "I will attend"
-msgstr "Będę uczestniczyć"
+#: mod/editpost.php:78
+msgid "web link"
+msgstr "odnośnik sieciowy"
 
-#: src/Object/Post.php:231
-msgid "I will not attend"
-msgstr "Nie będę uczestniczyć"
+#: mod/editpost.php:79
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Wstaw link do filmu"
 
-#: src/Object/Post.php:231
-msgid "I might attend"
-msgstr "Mogę wziąć udział"
+#: mod/editpost.php:80
+msgid "video link"
+msgstr "link do filmu"
 
-#: src/Object/Post.php:259
-msgid "add star"
-msgstr "dodaj gwiazdkę"
+#: mod/editpost.php:81
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Wstaw link do audio"
 
-#: src/Object/Post.php:260
-msgid "remove star"
-msgstr "anuluj gwiazdkę"
+#: mod/editpost.php:82
+msgid "audio link"
+msgstr "link do audio"
 
-#: src/Object/Post.php:261
-msgid "toggle star status"
-msgstr "włącz status gwiazdy"
+#: mod/subthread.php:107
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s śledzi %3$s %2$s"
 
-#: src/Object/Post.php:264
-msgid "starred"
-msgstr "gwiazdką"
+#: mod/message.php:74
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
 
-#: src/Object/Post.php:270
-msgid "ignore thread"
-msgstr "zignoruj ​​wątek"
+#: mod/message.php:148
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
 
-#: src/Object/Post.php:271
-msgid "unignore thread"
-msgstr "odignoruj ​​wątek"
+#: mod/message.php:166
+msgid "Conversation not found."
+msgstr "Nie znaleziono rozmowy."
 
-#: src/Object/Post.php:272
-msgid "toggle ignore status"
-msgstr "przełącz status ignorowania"
+#: mod/message.php:171
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Wiadomość usunięta."
 
-#: src/Object/Post.php:281
-msgid "add tag"
-msgstr "dodaj tag"
+#: mod/message.php:176 mod/message.php:190
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Rozmowa usunięta."
 
-#: src/Object/Post.php:292
-msgid "like"
-msgstr "lubię to"
+#: mod/message.php:289
+msgid "No messages."
+msgstr "Brak wiadomości."
 
-#: src/Object/Post.php:293
-msgid "dislike"
-msgstr "nie lubię tego"
+#: mod/message.php:352
+msgid "Message not available."
+msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
 
-#: src/Object/Post.php:296
-msgid "Share this"
-msgstr "Udostępnij to"
+#: mod/message.php:406
+msgid "Delete message"
+msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#: src/Object/Post.php:296
-msgid "share"
-msgstr "udostępnij"
+#: mod/message.php:408 mod/message.php:540
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:m A"
 
-#: src/Object/Post.php:363
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: mod/message.php:423 mod/message.php:537
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Usuń rozmowę"
 
-#: src/Object/Post.php:364
-msgid "via"
-msgstr "przez"
+#: mod/message.php:425
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
 
-#: src/Object/Post.php:365
-msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Wall-to-Wall"
+#: mod/message.php:429
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
 
-#: src/Object/Post.php:366
-msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "via Wall-To-Wall:"
+#: mod/message.php:512
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "Nieznany nadawca - %s"
 
-#: src/Object/Post.php:425
+#: mod/message.php:514
 #, php-format
-msgid "%d comment"
-msgid_plural "%d comments"
-msgstr[0] " %d komentarz"
-msgstr[1] " %d komentarzy"
-msgstr[2] " %d komentarzy"
-msgstr[3] " %d komentarzy"
+msgid "You and %s"
+msgstr "Ty i %s"
 
-#: src/Object/Post.php:795
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubienie"
+#: mod/message.php:516
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i ty"
 
-#: src/Object/Post.php:796
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: mod/message.php:543
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] "%d wiadomość"
+msgstr[1] "%d wiadomości"
+msgstr[2] "%d wiadomości"
+msgstr[3] "%d wiadomości"
 
-#: src/Object/Post.php:797
-msgid "Underline"
-msgstr "Podkreślenie"
+#: mod/repair_ostatus.php:21
+msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: src/Object/Post.php:798
-msgid "Quote"
-msgstr "Cytat"
+#: mod/hcard.php:21
+msgid "No profile"
+msgstr "Brak profilu"
 
-#: src/Object/Post.php:799
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: mod/profperm.php:30
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Odmowa dostępu"
 
-#: src/Object/Post.php:800
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
+#: mod/profperm.php:36 mod/profperm.php:69
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
 
-#: src/Object/Post.php:801
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: mod/profperm.php:115
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
 
-#: src/Object/Post.php:802
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: mod/profperm.php:128
+msgid "Visible To"
+msgstr "Widoczne dla"
 
-#: src/App.php:783
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Usunąć ten element?"
+#: mod/profperm.php:144
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
 
-#: src/App.php:785
-msgid "show fewer"
-msgstr "Pokaż mniej"
+#: mod/tagrm.php:31
+msgid "Tag(s) removed"
+msgstr "Usunięty Tag(i) "
 
-#: src/App.php:1383
-msgid "No system theme config value set."
-msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
+#: mod/tagrm.php:101
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Usuń pozycję Tag"
 
-#: boot.php:686
-#, php-format
-msgid "Update %s failed. See error logs."
-msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
+#: mod/tagrm.php:103
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Wybierz tag do usunięcia: "
 
-#: update.php:194
-#, php-format
-msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
-msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku."
+#: mod/videos.php:120
+msgid "No videos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono filmów"
 
-#: update.php:240
-#, php-format
-msgid "%s: Updating post-type."
-msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."
+#: mod/videos.php:253
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Ostatnio dodane filmy"
 
-#: index.php:460
-msgid "toggle mobile"
-msgstr "przełącz na mobilny"
+#: mod/videos.php:255
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Wstaw nowe filmy"