]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/pl/messages.po
PL translation update THX waldis
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
index dc3bd3d7ce903b1870022867eb4313c17abc27ad..f16512c6b52aaa6d969a564dd1f62be58d61e19a 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@
 # Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
-# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2018
+# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2018-2019
 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012-2013
 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
 # TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
-# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
-# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
+# Waldemar Stoczkowski, 2018-2019
+# Waldemar Stoczkowski, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-31 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-23 18:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: include/api.php:1141
+#: include/api.php:1117
 #, php-format
 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr[1] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
 msgstr[2] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
 msgstr[3] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
 
-#: include/api.php:1155
+#: include/api.php:1131
 #, php-format
 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgid_plural ""
@@ -85,95 +85,95 @@ msgstr[1] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
 msgstr[2] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
 msgstr[3] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
 
-#: include/api.php:1169
+#: include/api.php:1145
 #, php-format
 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
 
-#: include/api.php:4319 mod/photos.php:92 mod/photos.php:200
-#: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1183
-#: mod/photos.php:1678 mod/profile_photo.php:86 mod/profile_photo.php:95
-#: mod/profile_photo.php:104 mod/profile_photo.php:213
-#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:650
-#: src/Model/User.php:658 src/Model/User.php:666
+#: include/api.php:4520 mod/photos.php:93 mod/photos.php:201
+#: mod/photos.php:695 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
+#: mod/photos.php:1636 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94
+#: mod/profile_photo.php:103 mod/profile_photo.php:217
+#: mod/profile_photo.php:305 mod/profile_photo.php:315 src/Model/User.php:736
+#: src/Model/User.php:744 src/Model/User.php:752
 msgid "Profile Photos"
 msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: include/conversation.php:153 include/conversation.php:289
-#: include/text.php:1351
+#: include/conversation.php:160 include/conversation.php:297
+#: src/Model/Item.php:3283
 msgid "event"
 msgstr "wydarzenie"
 
-#: include/conversation.php:156 include/conversation.php:166
-#: include/conversation.php:292 include/conversation.php:301
+#: include/conversation.php:163 include/conversation.php:173
+#: include/conversation.php:300 include/conversation.php:309
 #: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: include/conversation.php:161 include/conversation.php:297
-#: include/text.php:1353 mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70
+#: include/conversation.php:168 include/conversation.php:305
+#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70 src/Model/Item.php:3285
 msgid "photo"
 msgstr "zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:173
+#: include/conversation.php:181
 #, php-format
 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:175
+#: include/conversation.php:183
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:177
+#: include/conversation.php:185
 #, php-format
 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s bierze udział w %2$s's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:179
+#: include/conversation.php:187
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:181
+#: include/conversation.php:189
 #, php-format
 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
 
-#: include/conversation.php:216
+#: include/conversation.php:224
 #, php-format
 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
 
-#: include/conversation.php:257
+#: include/conversation.php:265
 #, php-format
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/conversation.php:311 mod/tagger.php:108
+#: include/conversation.php:319 mod/tagger.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
 
-#: include/conversation.php:333
+#: include/conversation.php:341
 msgid "post/item"
 msgstr "stanowisko/pozycja"
 
-#: include/conversation.php:334
+#: include/conversation.php:342
 #, php-format
 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
 msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
 
-#: include/conversation.php:548 mod/photos.php:1507 mod/profiles.php:354
+#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:352
 msgid "Likes"
 msgstr "Lubię to"
 
-#: include/conversation.php:548 mod/photos.php:1507 mod/profiles.php:358
+#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:355
 msgid "Dislikes"
 msgstr "Nie lubię tego"
 
-#: include/conversation.php:549 include/conversation.php:1480
-#: mod/photos.php:1508
+#: include/conversation.php:569 include/conversation.php:1505
+#: mod/photos.php:1468
 msgid "Attending"
 msgid_plural "Attending"
 msgstr[0] "Uczestniczę"
@@ -181,346 +181,346 @@ msgstr[1] "Uczestniczy"
 msgstr[2] "Uczestniczą"
 msgstr[3] "Uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:549 mod/photos.php:1508
+#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
 msgid "Not attending"
 msgstr "Nie uczestniczę"
 
-#: include/conversation.php:549 mod/photos.php:1508
+#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
 msgid "Might attend"
 msgstr "Może wziąć udział"
 
-#: include/conversation.php:629 mod/photos.php:1564 src/Object/Post.php:196
+#: include/conversation.php:649 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:208
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: include/conversation.php:630 mod/admin.php:1926 mod/photos.php:1565
-#: mod/settings.php:739 src/Module/Contact.php:822 src/Module/Contact.php:1097
+#: include/conversation.php:650 mod/admin.php:2072 mod/photos.php:1525
+#: mod/settings.php:726 src/Module/Contact.php:827 src/Module/Contact.php:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: include/conversation.php:664 src/Object/Post.php:369
-#: src/Object/Post.php:370
+#: include/conversation.php:684 src/Object/Post.php:381
+#: src/Object/Post.php:382
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
 
-#: include/conversation.php:676 src/Object/Post.php:357
+#: include/conversation.php:696 src/Object/Post.php:369
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: include/conversation.php:677 src/Object/Post.php:358
+#: include/conversation.php:697 src/Object/Post.php:370
 msgid "Filed under:"
 msgstr "Zapisano w:"
 
-#: include/conversation.php:684 src/Object/Post.php:383
+#: include/conversation.php:704 src/Object/Post.php:395
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s od %s"
 
-#: include/conversation.php:699
+#: include/conversation.php:719
 msgid "View in context"
 msgstr "Zobacz w kontekście"
 
-#: include/conversation.php:701 include/conversation.php:1148
-#: mod/editpost.php:106 mod/message.php:262 mod/message.php:425
-#: mod/photos.php:1480 mod/wallmessage.php:139 src/Object/Post.php:408
+#: include/conversation.php:721 include/conversation.php:1171
+#: mod/editpost.php:88 mod/message.php:260 mod/message.php:442
+#: mod/photos.php:1440 mod/wallmessage.php:141 src/Object/Post.php:422
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: include/conversation.php:765
+#: include/conversation.php:785
 msgid "remove"
 msgstr "usuń"
 
-#: include/conversation.php:769
+#: include/conversation.php:789
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
 
-#: include/conversation.php:869 view/theme/frio/theme.php:367
+#: include/conversation.php:893 view/theme/frio/theme.php:358
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "Śledź wątek"
 
-#: include/conversation.php:870 src/Model/Contact.php:949
+#: include/conversation.php:894 src/Model/Contact.php:1049
 msgid "View Status"
 msgstr "Zobacz status"
 
-#: include/conversation.php:871 include/conversation.php:887
-#: mod/allfriends.php:75 mod/directory.php:165 mod/dirfind.php:226
-#: mod/match.php:89 mod/suggest.php:85 src/Model/Contact.php:889
-#: src/Model/Contact.php:942 src/Model/Contact.php:950
+#: include/conversation.php:895 include/conversation.php:911
+#: mod/allfriends.php:72 mod/directory.php:198 mod/dirfind.php:226
+#: mod/match.php:87 mod/suggest.php:87 src/Model/Contact.php:989
+#: src/Model/Contact.php:1042 src/Model/Contact.php:1050
 msgid "View Profile"
 msgstr "Zobacz profil"
 
-#: include/conversation.php:872 src/Model/Contact.php:951
+#: include/conversation.php:896 src/Model/Contact.php:1051
 msgid "View Photos"
 msgstr "Zobacz zdjęcia"
 
-#: include/conversation.php:873 src/Model/Contact.php:943
-#: src/Model/Contact.php:952
+#: include/conversation.php:897 src/Model/Contact.php:1043
+#: src/Model/Contact.php:1052
 msgid "Network Posts"
 msgstr "Wiadomości sieciowe"
 
-#: include/conversation.php:874 src/Model/Contact.php:944
-#: src/Model/Contact.php:953
+#: include/conversation.php:898 src/Model/Contact.php:1044
+#: src/Model/Contact.php:1053
 msgid "View Contact"
 msgstr "Pokaż kontakt"
 
-#: include/conversation.php:875 src/Model/Contact.php:955
+#: include/conversation.php:899 src/Model/Contact.php:1055
 msgid "Send PM"
 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:879 src/Model/Contact.php:956
+#: include/conversation.php:903 src/Model/Contact.php:1056
 msgid "Poke"
 msgstr "Zaczepka"
 
-#: include/conversation.php:884 mod/allfriends.php:76 mod/dirfind.php:227
-#: mod/follow.php:145 mod/match.php:90 mod/suggest.php:86
-#: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:61
-#: src/Model/Contact.php:945 src/Module/Contact.php:578
+#: include/conversation.php:908 mod/allfriends.php:73 mod/dirfind.php:227
+#: mod/follow.php:147 mod/match.php:88 mod/suggest.php:88
+#: src/Content/Widget.php:63 src/Model/Contact.php:1045
+#: src/Module/Contact.php:574 view/theme/vier/theme.php:201
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Połącz/Obserwuj"
 
-#: include/conversation.php:1002
+#: include/conversation.php:1030
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "%s lubi to."
 
-#: include/conversation.php:1005
+#: include/conversation.php:1033
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "%s nie lubi tego."
 
-#: include/conversation.php:1008
+#: include/conversation.php:1036
 #, php-format
 msgid "%s attends."
 msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1011
+#: include/conversation.php:1039
 #, php-format
 msgid "%s doesn't attend."
 msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1014
+#: include/conversation.php:1042
 #, php-format
 msgid "%s attends maybe."
 msgstr "%s może bierze udział."
 
-#: include/conversation.php:1025
+#: include/conversation.php:1050
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: include/conversation.php:1031
+#: include/conversation.php:1056
 #, php-format
 msgid "and %d other people"
 msgstr "i %d inni ludzie"
 
-#: include/conversation.php:1040
+#: include/conversation.php:1064
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
 
-#: include/conversation.php:1041
+#: include/conversation.php:1065
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "%s lubię to."
 
-#: include/conversation.php:1044
+#: include/conversation.php:1068
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi</span> nie lubi tego"
 
-#: include/conversation.php:1045
+#: include/conversation.php:1069
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "%s nie lubię tego."
 
-#: include/conversation.php:1048
+#: include/conversation.php:1072
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1049
+#: include/conversation.php:1073
 #, php-format
 msgid "%s attend."
 msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1052
+#: include/conversation.php:1076
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1053
+#: include/conversation.php:1077
 #, php-format
 msgid "%s don't attend."
 msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: include/conversation.php:1056
+#: include/conversation.php:1080
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
 msgstr "Możliwe, że <span  %1$s>%2$d osoby</span> będą uczestniczyć"
 
-#: include/conversation.php:1057
+#: include/conversation.php:1081
 #, php-format
 msgid "%s attend maybe."
 msgstr "%sbyć może uczestniczyć."
 
-#: include/conversation.php:1087
+#: include/conversation.php:1110
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
 
-#: include/conversation.php:1088 src/Object/Post.php:811
+#: include/conversation.php:1111 src/Object/Post.php:886
 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
 msgstr "Wprowadź adres URL obrazu/wideo/audio/strony:"
 
-#: include/conversation.php:1089
+#: include/conversation.php:1112
 msgid "Tag term:"
 msgstr "Termin tagu:"
 
-#: include/conversation.php:1090 mod/filer.php:34
+#: include/conversation.php:1113 mod/filer.php:35
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "Zapisz w folderze:"
 
-#: include/conversation.php:1091
+#: include/conversation.php:1114
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
 
-#: include/conversation.php:1092
+#: include/conversation.php:1115
 msgid "Delete item(s)?"
 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
 
-#: include/conversation.php:1124
+#: include/conversation.php:1147
 msgid "New Post"
 msgstr "Nowy Post"
 
-#: include/conversation.php:1127
+#: include/conversation.php:1150
 msgid "Share"
 msgstr "Podziel się"
 
-#: include/conversation.php:1128 mod/editpost.php:92 mod/message.php:260
-#: mod/message.php:422 mod/wallmessage.php:137
+#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:74 mod/message.php:258
+#: mod/message.php:439 mod/wallmessage.php:139
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Wyślij zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:1129 mod/editpost.php:93
+#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:75
 msgid "upload photo"
 msgstr "dodaj zdjęcie"
 
-#: include/conversation.php:1130 mod/editpost.php:94
+#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:76
 msgid "Attach file"
 msgstr "Załącz plik"
 
-#: include/conversation.php:1131 mod/editpost.php:95
+#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:77
 msgid "attach file"
 msgstr "załącz plik"
 
-#: include/conversation.php:1132 src/Object/Post.php:803
+#: include/conversation.php:1155 src/Object/Post.php:878
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: include/conversation.php:1133 src/Object/Post.php:804
+#: include/conversation.php:1156 src/Object/Post.php:879
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: include/conversation.php:1134 src/Object/Post.php:805
+#: include/conversation.php:1157 src/Object/Post.php:880
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: include/conversation.php:1135 src/Object/Post.php:806
+#: include/conversation.php:1158 src/Object/Post.php:881
 msgid "Quote"
 msgstr "Cytat"
 
-#: include/conversation.php:1136 src/Object/Post.php:807
+#: include/conversation.php:1159 src/Object/Post.php:882
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: include/conversation.php:1137 src/Object/Post.php:808
+#: include/conversation.php:1160 src/Object/Post.php:883
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: include/conversation.php:1138 src/Object/Post.php:809
+#: include/conversation.php:1161 src/Object/Post.php:884
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: include/conversation.php:1139 src/Object/Post.php:810
+#: include/conversation.php:1162 src/Object/Post.php:885
 msgid "Link or Media"
 msgstr "Link lub Media"
 
-#: include/conversation.php:1140 mod/editpost.php:102
+#: include/conversation.php:1163 mod/editpost.php:84
 msgid "Set your location"
 msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:103
+#: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:85
 msgid "set location"
 msgstr "wybierz lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:104
+#: include/conversation.php:1165 mod/editpost.php:86
 msgid "Clear browser location"
 msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
 
-#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:105
+#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:87
 msgid "clear location"
 msgstr "wyczyść lokalizację"
 
-#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:120
+#: include/conversation.php:1168 mod/editpost.php:102
 msgid "Set title"
 msgstr "Podaj tytuł"
 
-#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:122
+#: include/conversation.php:1170 mod/editpost.php:104
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
 
-#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:107
+#: include/conversation.php:1172 mod/editpost.php:89
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Ustawienia uprawnień"
 
-#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:137
+#: include/conversation.php:1173 mod/editpost.php:119
 msgid "permissions"
 msgstr "zezwolenia"
 
-#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:117
+#: include/conversation.php:1182 mod/editpost.php:99
 msgid "Public post"
 msgstr "Publiczny post"
 
-#: include/conversation.php:1163 mod/editpost.php:128 mod/events.php:555
-#: mod/photos.php:1498 mod/photos.php:1537 mod/photos.php:1597
-#: src/Object/Post.php:812
+#: include/conversation.php:1186 mod/editpost.php:110 mod/events.php:551
+#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1557
+#: src/Object/Post.php:887
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: include/conversation.php:1167 include/items.php:400 mod/fbrowser.php:104
-#: mod/fbrowser.php:135 mod/dfrn_request.php:656 mod/editpost.php:131
-#: mod/follow.php:163 mod/message.php:153 mod/photos.php:256
-#: mod/photos.php:328 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
-#: mod/suggest.php:43 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:112 mod/unfollow.php:132
-#: mod/videos.php:141 src/Module/Contact.php:450
+#: include/conversation.php:1190 include/items.php:396
+#: mod/dfrn_request.php:650 mod/editpost.php:113 mod/fbrowser.php:104
+#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/message.php:153
+#: mod/photos.php:257 mod/photos.php:325 mod/settings.php:666
+#: mod/settings.php:692 mod/suggest.php:44 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:115
+#: mod/unfollow.php:132 mod/videos.php:105 src/Module/Contact.php:447
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: include/conversation.php:1172
+#: include/conversation.php:1195
 msgid "Post to Groups"
 msgstr "Opublikuj w grupach"
 
-#: include/conversation.php:1173
+#: include/conversation.php:1196
 msgid "Post to Contacts"
 msgstr "Wstaw do kontaktów"
 
-#: include/conversation.php:1174
+#: include/conversation.php:1197
 msgid "Private post"
 msgstr "Prywatne posty"
 
-#: include/conversation.php:1179 mod/editpost.php:135
-#: src/Model/Profile.php:358
+#: include/conversation.php:1202 mod/editpost.php:117
+#: src/Model/Profile.php:370
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:1180 mod/editpost.php:136
+#: include/conversation.php:1203 mod/editpost.php:118
 msgid "Browser"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: include/conversation.php:1451
+#: include/conversation.php:1475
 msgid "View all"
 msgstr "Pokaż wszystkie"
 
-#: include/conversation.php:1474
+#: include/conversation.php:1499
 msgid "Like"
 msgid_plural "Likes"
 msgstr[0] "Ostatnie polubienie"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr[1] "Ostatnie polubienia"
 msgstr[2] "Ostatnich polubienień"
 msgstr[3] "Ostatnie polubienia"
 
-#: include/conversation.php:1477
+#: include/conversation.php:1502
 msgid "Dislike"
 msgid_plural "Dislikes"
 msgstr[0] "Nie lubię"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr[1] "Nie lubią"
 msgstr[2] "Nie lubią"
 msgstr[3] "Nie lubi"
 
-#: include/conversation.php:1483
+#: include/conversation.php:1508
 msgid "Not Attending"
 msgid_plural "Not Attending"
 msgstr[0] "Nie uczestniczę"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr[1] "Nie uczestniczy"
 msgstr[2] "Nie uczestniczą"
 msgstr[3] "Nie uczestniczą"
 
-#: include/conversation.php:1486 src/Content/ContactSelector.php:147
+#: include/conversation.php:1511 src/Content/ContactSelector.php:167
 msgid "Undecided"
 msgid_plural "Undecided"
 msgstr[0] "Niezdecydowany"
@@ -552,250 +552,270 @@ msgstr[1] "Niezdecydowani"
 msgstr[2] "Niezdecydowani"
 msgstr[3] "Niezdecydowani"
 
-#: include/enotify.php:53
+#: include/enotify.php:57
 msgid "Friendica Notification"
 msgstr "Powiadomienia Friendica"
 
-#: include/enotify.php:56
+#: include/enotify.php:60
 msgid "Thank You,"
 msgstr "Dziękuję,"
 
-#: include/enotify.php:59
+#: include/enotify.php:63
 #, php-format
 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
 msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
 
-#: include/enotify.php:61
+#: include/enotify.php:65
 #, php-format
 msgid "%s Administrator"
 msgstr "%s Administrator"
 
-#: include/enotify.php:124
+#: include/enotify.php:134
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
 
-#: include/enotify.php:126
+#: include/enotify.php:136
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
 msgstr "%1$s wysłał(-a) ci nową prywatną wiadomość na %2$s."
 
-#: include/enotify.php:127
+#: include/enotify.php:137
 msgid "a private message"
 msgstr "prywatna wiadomość"
 
-#: include/enotify.php:127
+#: include/enotify.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you %2$s."
 msgstr "%1$s wysłał(-a) ci %2$s."
 
-#: include/enotify.php:129
+#: include/enotify.php:139
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
 msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości."
 
-#: include/enotify.php:163
+#: include/enotify.php:172
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) Cię w [url=%2$s]%3$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:178
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 
-#: include/enotify.php:171
+#: include/enotify.php:188
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$s otagowałem Cię [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:195
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
 msgstr "%1$sskomentował [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
 
-#: include/enotify.php:181
+#: include/enotify.php:207
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr ""
+
+#: include/enotify.php:213
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
 
-#: include/enotify.php:193
+#: include/enotify.php:224
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) Cię w [url=%2$s]swoim %3$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:230
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
+msgstr ""
+
+#: include/enotify.php:243
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
+
+#: include/enotify.php:245
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
+
+#: include/enotify.php:247
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
 
-#: include/enotify.php:195
+#: include/enotify.php:249
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
 msgstr "%s skomentował(-a) rozmowę którą śledzisz."
 
-#: include/enotify.php:198 include/enotify.php:213 include/enotify.php:228
-#: include/enotify.php:243 include/enotify.php:262 include/enotify.php:278
+#: include/enotify.php:254 include/enotify.php:269 include/enotify.php:284
+#: include/enotify.php:303 include/enotify.php:319
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
 msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę."
 
-#: include/enotify.php:205
+#: include/enotify.php:261
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
 
-#: include/enotify.php:207
+#: include/enotify.php:263
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
 msgstr "%1$s opublikował(-a) wpis na twojej ścianie o %2$s"
 
-#: include/enotify.php:208
+#: include/enotify.php:264
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
 msgstr "%1$s opublikował(-a) na [url=%2$s]twojej ścianie[/url]"
 
-#: include/enotify.php:220
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
-
-#: include/enotify.php:222
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged you at %2$s"
-msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
-
-#: include/enotify.php:223
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
-msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył(-a) Cię[/url]."
-
-#: include/enotify.php:235
+#: include/enotify.php:276
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
 
-#: include/enotify.php:237
+#: include/enotify.php:278
 #, php-format
 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
 msgstr "%1$s udostępnił(-a) nowy wpis na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:238
+#: include/enotify.php:279
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
 msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
 
-#: include/enotify.php:250
+#: include/enotify.php:291
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
 
-#: include/enotify.php:252
+#: include/enotify.php:293
 #, php-format
 msgid "%1$s poked you at %2$s"
 msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/enotify.php:253
+#: include/enotify.php:294
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
 msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
 
-#: include/enotify.php:270
+#: include/enotify.php:311
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
 
-#: include/enotify.php:272
+#: include/enotify.php:313
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
 msgstr "%1$s oznaczył(-a) twój wpis na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:273
+#: include/enotify.php:314
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
 msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
 
-#: include/enotify.php:285
+#: include/enotify.php:326
 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
 
-#: include/enotify.php:287
+#: include/enotify.php:328
 #, php-format
 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
 
-#: include/enotify.php:288
+#: include/enotify.php:329
 #, php-format
 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
 msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
 
-#: include/enotify.php:293 include/enotify.php:339
+#: include/enotify.php:334 include/enotify.php:380
 #, php-format
 msgid "You may visit their profile at %s"
 msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
 
-#: include/enotify.php:295
+#: include/enotify.php:336
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
 
-#: include/enotify.php:302
+#: include/enotify.php:343
 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
 
-#: include/enotify.php:304 include/enotify.php:305
+#: include/enotify.php:345 include/enotify.php:346
 #, php-format
 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
 msgstr "%1$s dzieli się z tobą w %2$s"
 
-#: include/enotify.php:312
+#: include/enotify.php:353
 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
 msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
 
-#: include/enotify.php:314 include/enotify.php:315
+#: include/enotify.php:355 include/enotify.php:356
 #, php-format
 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
 msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
 
-#: include/enotify.php:328
+#: include/enotify.php:369
 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
 
-#: include/enotify.php:330
+#: include/enotify.php:371
 #, php-format
 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:331
+#: include/enotify.php:372
 #, php-format
 msgid ""
 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
 msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
 
-#: include/enotify.php:337
+#: include/enotify.php:378
 msgid "Name:"
 msgstr "Imię:"
 
-#: include/enotify.php:338
+#: include/enotify.php:379
 msgid "Photo:"
 msgstr "Zdjęcie:"
 
-#: include/enotify.php:341
+#: include/enotify.php:382
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
 
-#: include/enotify.php:349 include/enotify.php:364
+#: include/enotify.php:390 include/enotify.php:405
 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
 
-#: include/enotify.php:351 include/enotify.php:366
+#: include/enotify.php:392 include/enotify.php:407
 #, php-format
 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
 msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:352 include/enotify.php:367
+#: include/enotify.php:393 include/enotify.php:408
 #, php-format
 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
 msgstr "%2$s zaakceptował twoją [url=%1$s] prośbę o połączenie [/url]."
 
-#: include/enotify.php:357
+#: include/enotify.php:398
 msgid ""
 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
 "email without restriction."
 msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
 
-#: include/enotify.php:359
+#: include/enotify.php:400
 #, php-format
 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
 
-#: include/enotify.php:372
+#: include/enotify.php:413
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
@@ -804,37 +824,37 @@ msgid ""
 "automatically."
 msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
 
-#: include/enotify.php:374
+#: include/enotify.php:415
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
 "relationship in the future."
 msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
 
-#: include/enotify.php:376
+#: include/enotify.php:417
 #, php-format
 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
 
-#: include/enotify.php:386 mod/removeme.php:47
+#: include/enotify.php:427 mod/removeme.php:46
 msgid "[Friendica System Notify]"
 msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
 
-#: include/enotify.php:386
+#: include/enotify.php:427
 msgid "registration request"
 msgstr "prośba o rejestrację"
 
-#: include/enotify.php:388
+#: include/enotify.php:429
 #, php-format
 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/enotify.php:389
+#: include/enotify.php:430
 #, php-format
 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
 msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
 
-#: include/enotify.php:394
+#: include/enotify.php:435
 #, php-format
 msgid ""
 "Full Name:\t%s\n"
@@ -842,3523 +862,3200 @@ msgid ""
 "Login Name:\t%s (%s)"
 msgstr "Imię i nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
 
-#: include/enotify.php:400
+#: include/enotify.php:441
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
 msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
 
-#: include/items.php:357 mod/admin.php:292 mod/admin.php:1984
-#: mod/admin.php:2230 mod/display.php:73 mod/display.php:251
-#: mod/display.php:347 mod/notice.php:21 mod/viewsrc.php:22
+#: include/items.php:353 mod/admin.php:302 mod/admin.php:2131
+#: mod/admin.php:2378 mod/notice.php:20 mod/viewsrc.php:22
 msgid "Item not found."
 msgstr "Element nie znaleziony."
 
-#: include/items.php:395
+#: include/items.php:391
 msgid "Do you really want to delete this item?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
 
-#: include/items.php:397 mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:646
-#: mod/follow.php:152 mod/message.php:150 mod/profiles.php:540
-#: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:565 mod/register.php:237
-#: mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1104 mod/settings.php:1111
-#: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
-#: mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1131 mod/settings.php:1151
-#: mod/settings.php:1152 mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154
-#: mod/settings.php:1155 mod/suggest.php:40 src/Module/Contact.php:447
+#: include/items.php:393 mod/api.php:109 mod/dfrn_request.php:640
+#: mod/follow.php:150 mod/message.php:150 mod/profiles.php:526
+#: mod/profiles.php:529 mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1085
+#: mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1102
+#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
+#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1139
+#: mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141 mod/settings.php:1142
+#: mod/suggest.php:41 src/Module/Contact.php:444 src/Module/Register.php:97
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: include/items.php:414 mod/allfriends.php:23 mod/api.php:36 mod/api.php:41
-#: mod/attach.php:39 mod/cal.php:303 mod/common.php:28 mod/crepair.php:99
-#: mod/delegate.php:29 mod/delegate.php:47 mod/delegate.php:58
-#: mod/dfrn_confirm.php:68 mod/dirfind.php:27 mod/editpost.php:19
-#: mod/events.php:197 mod/follow.php:56 mod/follow.php:120 mod/fsuggest.php:80
-#: mod/group.php:28 mod/invite.php:23 mod/invite.php:109 mod/item.php:167
-#: mod/manage.php:131 mod/message.php:56 mod/message.php:101
-#: mod/network.php:36 mod/nogroup.php:23 mod/notes.php:33
-#: mod/notifications.php:69 mod/ostatus_subscribe.php:17 mod/photos.php:185
-#: mod/photos.php:1060 mod/poke.php:141 mod/profile_photo.php:31
-#: mod/profile_photo.php:178 mod/profile_photo.php:200 mod/profiles.php:181
-#: mod/profiles.php:513 mod/register.php:53 mod/regmod.php:91
-#: mod/repair_ostatus.php:16 mod/settings.php:46 mod/settings.php:152
-#: mod/settings.php:668 mod/suggest.php:61 mod/uimport.php:16
-#: mod/unfollow.php:20 mod/unfollow.php:75 mod/unfollow.php:107
-#: mod/viewcontacts.php:62 mod/wall_attach.php:80 mod/wall_attach.php:83
-#: mod/wall_upload.php:105 mod/wall_upload.php:108 mod/wallmessage.php:17
-#: mod/wallmessage.php:41 mod/wallmessage.php:80 mod/wallmessage.php:104
-#: src/Module/Contact.php:363 src/App.php:1876
+#: include/items.php:443 mod/allfriends.php:22 mod/api.php:34 mod/api.php:39
+#: mod/cal.php:303 mod/common.php:27 mod/crepair.php:90 mod/delegate.php:30
+#: mod/delegate.php:48 mod/delegate.php:59 mod/dfrn_confirm.php:66
+#: mod/dirfind.php:29 mod/editpost.php:22 mod/events.php:207 mod/follow.php:57
+#: mod/follow.php:121 mod/fsuggest.php:77 mod/group.php:28 mod/invite.php:23
+#: mod/invite.php:111 mod/item.php:167 mod/manage.php:129 mod/message.php:56
+#: mod/message.php:101 mod/network.php:35 mod/nogroup.php:18 mod/notes.php:27
+#: mod/notifications.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/photos.php:186
+#: mod/photos.php:1020 mod/poke.php:141 mod/profiles.php:182
+#: mod/profiles.php:499 mod/profile_photo.php:32 mod/profile_photo.php:177
+#: mod/profile_photo.php:204 mod/regmod.php:89 mod/repair_ostatus.php:16
+#: mod/settings.php:48 mod/settings.php:154 mod/settings.php:655
+#: mod/suggest.php:62 mod/uimport.php:17 mod/unfollow.php:22
+#: mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109 mod/viewcontacts.php:56
+#: mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43 mod/wallmessage.php:82
+#: mod/wallmessage.php:106 mod/wall_attach.php:76 mod/wall_attach.php:79
+#: mod/wall_upload.php:107 mod/wall_upload.php:110 src/App.php:1390
+#: src/Module/Attach.php:42 src/Module/Contact.php:360
+#: src/Module/Register.php:193
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Brak uprawnień."
 
-#: include/items.php:485 src/Content/Feature.php:96
+#: include/items.php:514 src/Content/Feature.php:99
 msgid "Archives"
 msgstr "Archiwum"
 
-#: include/items.php:491 view/theme/vier/theme.php:256
-#: src/Content/ForumManager.php:135 src/Content/Widget.php:307
-#: src/Object/Post.php:436 src/App.php:785
+#: include/items.php:520 src/Content/ForumManager.php:135
+#: src/Content/Widget.php:329 view/theme/vier/theme.php:255
 msgid "show more"
 msgstr "pokaż więcej"
 
-#: include/text.php:274
-msgid "Loading more entries..."
-msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
-
-#: include/text.php:275
-msgid "The end"
-msgstr "Koniec"
-
-#: include/text.php:510
-msgid "No contacts"
-msgstr "Brak kontaktów"
+#: mod/admin.php:122
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
 
-#: include/text.php:534
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontaktów"
-msgstr[2] "%d kontakty"
-msgstr[3] "%d Kontakty"
+#: mod/admin.php:196 src/Content/Nav.php:231
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
 
-#: include/text.php:547
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Widok kontaktów"
+#: mod/admin.php:197
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
 
-#: include/text.php:632 mod/editpost.php:91 mod/filer.php:35 mod/notes.php:54
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:779
+msgid "Federation Statistics"
+msgstr "Statystyki Organizacji"
 
-#: include/text.php:632
-msgid "Follow"
-msgstr "Śledź"
+#: mod/admin.php:199
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
 
-#: include/text.php:638 mod/search.php:163 src/Content/Nav.php:194
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:1581
+msgid "Site"
+msgstr "Strona"
 
-#: include/text.php:641 src/Content/Nav.php:76
-msgid "@name, !forum, #tags, content"
-msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
+#: mod/admin.php:201 mod/admin.php:1482 mod/admin.php:2062 mod/admin.php:2079
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
 
-#: include/text.php:647 src/Content/Nav.php:197
-msgid "Full Text"
-msgstr "Pełny tekst"
+#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:2179 mod/admin.php:2239 mod/settings.php:99
+msgid "Addons"
+msgstr "Dodatki"
 
-#: include/text.php:648 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
-#: src/Content/Nav.php:198
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagi"
+#: mod/admin.php:203 mod/admin.php:2436 mod/admin.php:2480
+msgid "Themes"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: include/text.php:649 mod/viewcontacts.php:129 view/theme/frio/theme.php:282
-#: src/Content/Nav.php:199 src/Content/Nav.php:265 src/Model/Profile.php:968
-#: src/Model/Profile.php:971 src/Module/Contact.php:806
-#: src/Module/Contact.php:876
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#: mod/admin.php:204 mod/settings.php:77
+msgid "Additional features"
+msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: include/text.php:652 view/theme/vier/theme.php:251
-#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Nav.php:203
-msgid "Forums"
-msgstr "Fora"
+#: mod/admin.php:205 mod/admin.php:329 src/Content/Nav.php:234
+#: src/Module/Register.php:144 src/Module/Tos.php:73
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Warunki usługi"
 
-#: include/text.php:696
-msgid "poke"
-msgstr "zaczep"
+#: mod/admin.php:206
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
 
-#: include/text.php:696
-msgid "poked"
-msgstr "zaczepił Cię"
+#: mod/admin.php:207
+msgid "DB updates"
+msgstr "Aktualizacje DB"
 
-#: include/text.php:697
-msgid "ping"
-msgstr "ping"
+#: mod/admin.php:208 mod/admin.php:823
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę"
 
-#: include/text.php:697
-msgid "pinged"
-msgstr "napięcia"
+#: mod/admin.php:209
+msgid "Inspect Deferred Workers"
+msgstr "Sprawdź Odroczonych Pracowników"
 
-#: include/text.php:698
-msgid "prod"
-msgstr "zaczep"
+#: mod/admin.php:210
+msgid "Inspect worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
 
-#: include/text.php:698
-msgid "prodded"
-msgstr "zaczepiać"
+#: mod/admin.php:211
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
 
-#: include/text.php:699
-msgid "slap"
-msgstr "klask"
+#: mod/admin.php:212
+msgid "Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
 
-#: include/text.php:699
-msgid "slapped"
-msgstr "spoliczkowany"
+#: mod/admin.php:213 mod/admin.php:395
+msgid "Server Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
 
-#: include/text.php:700
-msgid "finger"
-msgstr "wskaż"
+#: mod/admin.php:214 mod/admin.php:558
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń przedmiot"
 
-#: include/text.php:700
-msgid "fingered"
-msgstr "dotknięty"
+#: mod/admin.php:215 mod/admin.php:216 mod/admin.php:2556
+msgid "Logs"
+msgstr "Logi"
 
-#: include/text.php:701
-msgid "rebuff"
-msgstr "odrzuć"
+#: mod/admin.php:217 mod/admin.php:2624
+msgid "View Logs"
+msgstr "Zobacz rejestry"
 
-#: include/text.php:701
-msgid "rebuffed"
-msgstr "odrzucony"
+#: mod/admin.php:219
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnostyka"
 
-#: include/text.php:715 mod/settings.php:944 src/Model/Event.php:390
-msgid "Monday"
-msgstr "Poniedziałek"
+#: mod/admin.php:220
+msgid "PHP Info"
+msgstr "Informacje o PHP"
 
-#: include/text.php:715 src/Model/Event.php:391
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Wtorek"
+#: mod/admin.php:221
+msgid "probe address"
+msgstr "adres sondy"
 
-#: include/text.php:715 src/Model/Event.php:392
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Środa"
+#: mod/admin.php:222
+msgid "check webfinger"
+msgstr "sprawdź webfinger"
 
-#: include/text.php:715 src/Model/Event.php:393
-msgid "Thursday"
-msgstr "Czwartek"
+#: mod/admin.php:242 src/Content/Nav.php:274
+msgid "Admin"
+msgstr "Administator"
 
-#: include/text.php:715 src/Model/Event.php:394
-msgid "Friday"
-msgstr "Piątek"
+#: mod/admin.php:243
+msgid "Addon Features"
+msgstr "Funkcje dodatkowe"
 
-#: include/text.php:715 src/Model/Event.php:395
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+#: mod/admin.php:244
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
 
-#: include/text.php:715 mod/settings.php:944 src/Model/Event.php:389
-msgid "Sunday"
-msgstr "Niedziela"
+#: mod/admin.php:328 mod/admin.php:394 mod/admin.php:514 mod/admin.php:557
+#: mod/admin.php:778 mod/admin.php:822 mod/admin.php:875 mod/admin.php:998
+#: mod/admin.php:1580 mod/admin.php:2061 mod/admin.php:2178 mod/admin.php:2238
+#: mod/admin.php:2435 mod/admin.php:2479 mod/admin.php:2555 mod/admin.php:2623
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracja"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:410
-msgid "January"
-msgstr "Styczeń"
+#: mod/admin.php:330
+msgid "Display Terms of Service"
+msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:411
-msgid "February"
-msgstr "Luty"
+#: mod/admin.php:330
+msgid ""
+"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
+"will be added to the registration form and the general information page."
+msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:412
-msgid "March"
-msgstr "Marzec"
+#: mod/admin.php:331
+msgid "Display Privacy Statement"
+msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:413
-msgid "April"
-msgstr "Kwiecień"
+#: mod/admin.php:331
+#, php-format
+msgid ""
+"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
+"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
 
-#: include/text.php:719 include/text.php:736 src/Model/Event.php:401
-#: src/Model/Event.php:414
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
+#: mod/admin.php:332
+msgid "Privacy Statement Preview"
+msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:415
-msgid "June"
-msgstr "Czerwiec"
+#: mod/admin.php:334
+msgid "The Terms of Service"
+msgstr "Warunki świadczenia usług"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:416
-msgid "July"
-msgstr "Lipiec"
+#: mod/admin.php:334
+msgid ""
+"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
+"of sections should be [h2] and below."
+msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:417
-msgid "August"
-msgstr "Sierpień"
+#: mod/admin.php:336 mod/admin.php:1582 mod/admin.php:2240 mod/admin.php:2481
+#: mod/admin.php:2557 mod/admin.php:2707 mod/delegate.php:175
+#: mod/settings.php:665 mod/settings.php:772 mod/settings.php:860
+#: mod/settings.php:949 mod/settings.php:1174
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:418
-msgid "September"
-msgstr "Wrzesień"
+#: mod/admin.php:386 mod/admin.php:404 mod/dfrn_request.php:346
+#: mod/friendica.php:131 src/Model/Contact.php:1719
+msgid "Blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:419
-msgid "October"
-msgstr "Październik"
+#: mod/admin.php:386
+msgid "The blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:420
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
+#: mod/admin.php:387 mod/admin.php:405 mod/friendica.php:131
+msgid "Reason for the block"
+msgstr "Powód blokowania"
 
-#: include/text.php:719 src/Model/Event.php:421
-msgid "December"
-msgstr "Grudzień"
+#: mod/admin.php:387 mod/admin.php:400
+msgid "The reason why you blocked this domain."
+msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
 
-#: include/text.php:733 src/Model/Event.php:382
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
+#: mod/admin.php:388
+msgid "Delete domain"
+msgstr "Usuń domenę"
 
-#: include/text.php:733 src/Model/Event.php:383
-msgid "Tue"
-msgstr "Wt"
+#: mod/admin.php:388
+msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
+msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
 
-#: include/text.php:733 src/Model/Event.php:384
-msgid "Wed"
-msgstr "Śr"
+#: mod/admin.php:396
+msgid ""
+"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
+"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
+"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
+"server."
+msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
 
-#: include/text.php:733 src/Model/Event.php:385
-msgid "Thu"
-msgstr "Czw"
-
-#: include/text.php:733 src/Model/Event.php:386
-msgid "Fri"
-msgstr "Pt"
+#: mod/admin.php:397
+msgid ""
+"The list of blocked servers will be made publically available on the "
+"/friendica page so that your users and people investigating communication "
+"problems can find the reason easily."
+msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
 
-#: include/text.php:733 src/Model/Event.php:387
-msgid "Sat"
-msgstr "Sob"
+#: mod/admin.php:398
+msgid "Add new entry to block list"
+msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
 
-#: include/text.php:733 src/Model/Event.php:381
-msgid "Sun"
-msgstr "Niedz"
+#: mod/admin.php:399
+msgid "Server Domain"
+msgstr "Domena serwera"
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:397
-msgid "Jan"
-msgstr "Sty"
+#: mod/admin.php:399
+msgid ""
+"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
+"protocol."
+msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:398
-msgid "Feb"
-msgstr "Lut"
+#: mod/admin.php:400
+msgid "Block reason"
+msgstr "Powód zablokowania"
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:399
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
+#: mod/admin.php:401
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Dodaj wpis"
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:400
-msgid "Apr"
-msgstr "Kwi"
+#: mod/admin.php:402
+msgid "Save changes to the blocklist"
+msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:403
-msgid "Jul"
-msgstr "Lip"
+#: mod/admin.php:403
+msgid "Current Entries in the Blocklist"
+msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:404
-msgid "Aug"
-msgstr "Sie"
+#: mod/admin.php:406
+msgid "Delete entry from blocklist"
+msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
 
-#: include/text.php:736
-msgid "Sep"
-msgstr "Wrz"
+#: mod/admin.php:409
+msgid "Delete entry from blocklist?"
+msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:406
-msgid "Oct"
-msgstr "Paź"
+#: mod/admin.php:436
+msgid "Server added to blocklist."
+msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:407
-msgid "Nov"
-msgstr "Lis"
+#: mod/admin.php:452
+msgid "Site blocklist updated."
+msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
 
-#: include/text.php:736 src/Model/Event.php:408
-msgid "Dec"
-msgstr "Gru"
+#: mod/admin.php:477 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
+msgid "The contact has been blocked from the node"
+msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
 
-#: include/text.php:882
+#: mod/admin.php:479 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
 #, php-format
-msgid "Content warning: %s"
-msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
-
-#: include/text.php:944 mod/videos.php:371
-msgid "View Video"
-msgstr "Zobacz film"
-
-#: include/text.php:961
-msgid "bytes"
-msgstr "bajty"
-
-#: include/text.php:994 include/text.php:1005 include/text.php:1040
-msgid "Click to open/close"
-msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
+msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: include/text.php:1155
-msgid "View on separate page"
-msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
+#: mod/admin.php:486
+#, php-format
+msgid "%s contact unblocked"
+msgid_plural "%s contacts unblocked"
+msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
+msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
+msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
+msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
 
-#: include/text.php:1156
-msgid "view on separate page"
-msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
+#: mod/admin.php:515
+msgid "Remote Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
 
-#: include/text.php:1161 include/text.php:1168 src/Model/Event.php:617
-msgid "link to source"
-msgstr "link do źródła"
+#: mod/admin.php:516
+msgid ""
+"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
+"your node."
+msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
 
-#: include/text.php:1355
-msgid "activity"
-msgstr "aktywność"
+#: mod/admin.php:517
+msgid "Block Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
 
-#: include/text.php:1357 src/Object/Post.php:435 src/Object/Post.php:447
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "komentarz"
-msgstr[1] "komentarze"
-msgstr[2] "komentarze"
-msgstr[3] "komentarz"
+#: mod/admin.php:518 mod/admin.php:2064
+msgid "select all"
+msgstr "zaznacz wszystko"
 
-#: include/text.php:1360
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: mod/admin.php:519
+msgid "select none"
+msgstr "wybierz brak"
 
-#: include/text.php:1515
-msgid "Item filed"
-msgstr "Element złożony"
+#: mod/admin.php:520 mod/admin.php:2073 src/Module/Contact.php:621
+#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
 
-#: mod/credits.php:18
-msgid "Credits"
-msgstr "Zaufany"
+#: mod/admin.php:521 mod/admin.php:2075 src/Module/Contact.php:621
+#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: mod/credits.php:19
-msgid ""
-"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
-"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
-"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
-msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
+#: mod/admin.php:522
+msgid "No remote contact is blocked from this node."
+msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
 
-#: mod/maintenance.php:24
-msgid "System down for maintenance"
-msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
+#: mod/admin.php:524
+msgid "Blocked Remote Contacts"
+msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
 
-#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:837
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+#: mod/admin.php:525
+msgid "Block New Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
 
-#: mod/localtime.php:33
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Zmiana czasu"
+#: mod/admin.php:526
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
 
-#: mod/localtime.php:35
-msgid ""
-"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
+#: mod/admin.php:526 mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081
+#: mod/admin.php:2097 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:667
+#: mod/settings.php:693
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: mod/localtime.php:39
-#, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "Czas UTC %s"
+#: mod/admin.php:526 mod/profiles.php:382
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: mod/localtime.php:42
-#, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
+#: mod/admin.php:526 mod/admin.php:536 mod/follow.php:166
+#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:263 mod/unfollow.php:137
+#: src/Module/Contact.php:639
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Adres URL profilu"
 
-#: mod/localtime.php:46
+#: mod/admin.php:534
 #, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
-
-#: mod/localtime.php:52
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
+msgid "%s total blocked contact"
+msgid_plural "%s total blocked contacts"
+msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
+msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
+msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
+msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
 
-#: mod/localtime.php:56 mod/crepair.php:149 mod/events.php:557
-#: mod/fsuggest.php:114 mod/invite.php:152 mod/manage.php:184
-#: mod/message.php:263 mod/message.php:424 mod/photos.php:1089
-#: mod/photos.php:1177 mod/photos.php:1452 mod/photos.php:1497
-#: mod/photos.php:1536 mod/photos.php:1596 mod/poke.php:191
-#: mod/profiles.php:576 view/theme/duepuntozero/config.php:71
-#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
-#: view/theme/vier/config.php:119 src/Module/Contact.php:598
-#: src/Module/Install.php:187 src/Module/Install.php:222
-#: src/Object/Post.php:802
-msgid "Submit"
-msgstr "Potwierdź"
+#: mod/admin.php:536
+msgid "URL of the remote contact to block."
+msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
 
-#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
-#: mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
-#: mod/update_contacts.php:23 mod/update_network.php:33
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
+#: mod/admin.php:559
+msgid "Delete this Item"
+msgstr "Usuń ten przedmiot"
 
-#: mod/fbrowser.php:35 view/theme/frio/theme.php:273 src/Content/Nav.php:154
-#: src/Model/Profile.php:905
-msgid "Photos"
-msgstr "Zdjęcia"
+#: mod/admin.php:560
+msgid ""
+"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
+"level posting, the entire thread will be deleted."
+msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
 
-#: mod/fbrowser.php:44 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:200
-#: mod/photos.php:1071 mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1183
-#: mod/photos.php:1652 mod/photos.php:1667 src/Model/Photo.php:244
-#: src/Model/Photo.php:253
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Zdjęcia kontaktu"
+#: mod/admin.php:561
+msgid ""
+"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
+"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
+"GUID, here 123456."
+msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
 
-#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:137 mod/profile_photo.php:249
-msgid "Upload"
-msgstr "Załaduj"
+#: mod/admin.php:562
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
 
-#: mod/fbrowser.php:132
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
+#: mod/admin.php:562
+msgid "The GUID of the item you want to delete."
+msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
 
-#: mod/oexchange.php:30
-msgid "Post successful."
-msgstr "Pomyślnie opublikowano."
+#: mod/admin.php:597
+msgid "Item marked for deletion."
+msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
 
-#: mod/uexport.php:44
-msgid "Export account"
-msgstr "Eksportuj konto"
+#: mod/admin.php:669
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
 
-#: mod/uexport.php:44
+#: mod/admin.php:772
 msgid ""
-"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
-"account and/or to move it to another server."
-msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
+"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
+"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
+"only reflect the part of the network your node is aware of."
+msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
 
-#: mod/uexport.php:45
-msgid "Export all"
-msgstr "Eksportuj wszystko"
+#: mod/admin.php:773
+msgid ""
+"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
+"will improve the data displayed here."
+msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
 
-#: mod/uexport.php:45
+#: mod/admin.php:785
+#, php-format
 msgid ""
-"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
-"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
-"of your account (photos are not exported)"
-msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
+"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
+"following platforms:"
+msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
 
-#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:118
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Eksportuj dane osobiste"
+#: mod/admin.php:825 mod/admin.php:878
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: mod/admin.php:113
-msgid "Theme settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
+#: mod/admin.php:826
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Nazwa odbiorcy"
 
-#: mod/admin.php:186 src/Content/Nav.php:227
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: mod/admin.php:827
+msgid "Recipient Profile"
+msgstr "Profil odbiorcy"
 
-#: mod/admin.php:187
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
+#: mod/admin.php:828 src/Content/Nav.php:239
+#: src/Core/NotificationsManager.php:182 view/theme/frio/theme.php:269
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
 
-#: mod/admin.php:188 mod/admin.php:731
-msgid "Federation Statistics"
-msgstr "Statystyki Organizacji"
+#: mod/admin.php:829 mod/admin.php:880
+msgid "Created"
+msgstr "Utwórz"
 
-#: mod/admin.php:189
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: mod/admin.php:830
+msgid "Last Tried"
+msgstr "Ostatnia wypróbowana"
 
-#: mod/admin.php:190 mod/admin.php:1454
-msgid "Site"
-msgstr "Strona"
+#: mod/admin.php:831
+msgid ""
+"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
+"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
+"eventually deleted if the delivery fails permanently."
+msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
 
-#: mod/admin.php:191 mod/admin.php:1383 mod/admin.php:1916 mod/admin.php:1933
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: mod/admin.php:854
+msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników"
 
-#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:2032 mod/admin.php:2092 mod/settings.php:97
-msgid "Addons"
-msgstr "Dodatki"
+#: mod/admin.php:855
+msgid ""
+"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
+"executed at the first time."
+msgstr "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy."
 
-#: mod/admin.php:193 mod/admin.php:2302 mod/admin.php:2346
-msgid "Themes"
-msgstr "Wygląd"
+#: mod/admin.php:858
+msgid "Inspect Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
 
-#: mod/admin.php:194 mod/settings.php:75
-msgid "Additional features"
-msgstr "Dodatkowe funkcje"
+#: mod/admin.php:859
+msgid ""
+"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
+"the worker cronjob you've set up during install."
+msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
 
-#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:319 mod/register.php:290
-#: src/Content/Nav.php:230 src/Module/Tos.php:70
-msgid "Terms of Service"
-msgstr "Warunki usługi"
+#: mod/admin.php:879
+msgid "Job Parameters"
+msgstr "Parametry zadania"
 
-#: mod/admin.php:196
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: mod/admin.php:881
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
 
-#: mod/admin.php:197
-msgid "DB updates"
-msgstr "Aktualizacje DB"
+#: mod/admin.php:907
+#, php-format
+msgid ""
+"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
+"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
+" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
+"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
+"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
+" an automatic conversion.<br />"
+msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
 
-#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:774
-msgid "Inspect Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę"
+#: mod/admin.php:914
+#, php-format
+msgid ""
+"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
+"version is %1$s, upstream version is %2$s"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
 
-#: mod/admin.php:199
-msgid "Inspect Deferred Workers"
-msgstr "Sprawdź Odroczonych Pracowników"
+#: mod/admin.php:924
+msgid ""
+"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
+"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
+"appear."
+msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
 
-#: mod/admin.php:200
-msgid "Inspect worker Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
+#: mod/admin.php:930
+msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
+msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
 
-#: mod/admin.php:201
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: mod/admin.php:933
+#, php-format
+msgid ""
+"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
+" check your crontab settings."
+msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
 
-#: mod/admin.php:202
-msgid "Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
+#: mod/admin.php:939
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
+"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
+"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
+"help with the transition."
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:203 mod/admin.php:381
-msgid "Server Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
+#: mod/admin.php:943
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
+"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
+"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
+"page</a> for help with the transition."
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:204 mod/admin.php:539
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń przedmiot"
+#: mod/admin.php:950
+#, php-format
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
+"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
+"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
+msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
 
-#: mod/admin.php:205 mod/admin.php:206 mod/admin.php:2421
-msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
+#: mod/admin.php:956
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Konto normalne"
 
-#: mod/admin.php:207 mod/admin.php:2488
-msgid "View Logs"
-msgstr "Zobacz rejestry"
+#: mod/admin.php:957
+msgid "Automatic Follower Account"
+msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
 
-#: mod/admin.php:209
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnostyka"
+#: mod/admin.php:958
+msgid "Public Forum Account"
+msgstr "Publiczne konto na forum"
 
-#: mod/admin.php:210
-msgid "PHP Info"
-msgstr "Informacje o PHP"
+#: mod/admin.php:959
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
 
-#: mod/admin.php:211
-msgid "probe address"
-msgstr "adres sondy"
+#: mod/admin.php:960
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Konto Bloga"
 
-#: mod/admin.php:212
-msgid "check webfinger"
-msgstr "sprawdź webfinger"
+#: mod/admin.php:961
+msgid "Private Forum Account"
+msgstr "Prywatne konto na forum"
 
-#: mod/admin.php:232 src/Content/Nav.php:270
-msgid "Admin"
-msgstr "Administator"
+#: mod/admin.php:984
+msgid "Message queues"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:233
-msgid "Addon Features"
-msgstr "Funkcje dodatkowe"
+#: mod/admin.php:990
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera"
 
-#: mod/admin.php:234
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
+#: mod/admin.php:999
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
-#: mod/admin.php:318 mod/admin.php:380 mod/admin.php:496 mod/admin.php:538
-#: mod/admin.php:730 mod/admin.php:773 mod/admin.php:824 mod/admin.php:942
-#: mod/admin.php:1453 mod/admin.php:1915 mod/admin.php:2031 mod/admin.php:2091
-#: mod/admin.php:2301 mod/admin.php:2345 mod/admin.php:2420 mod/admin.php:2487
-msgid "Administration"
-msgstr "Administracja"
+#: mod/admin.php:1001
+msgid "Registered users"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
 
-#: mod/admin.php:320
-msgid "Display Terms of Service"
-msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
+#: mod/admin.php:1003
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Oczekujące rejestracje"
 
-#: mod/admin.php:320
-msgid ""
-"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
-"will be added to the registration form and the general information page."
-msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
+#: mod/admin.php:1004
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
-#: mod/admin.php:321
-msgid "Display Privacy Statement"
-msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
+#: mod/admin.php:1009
+msgid "Active addons"
+msgstr "Aktywne dodatki"
 
-#: mod/admin.php:321
-#, php-format
-msgid ""
-"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
-"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
-msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+#: mod/admin.php:1042
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
 
-#: mod/admin.php:322
-msgid "Privacy Statement Preview"
-msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
+#: mod/admin.php:1415
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
 
-#: mod/admin.php:324
-msgid "The Terms of Service"
-msgstr "Warunki świadczenia usług"
+#: mod/admin.php:1444 mod/settings.php:893
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
 
-#: mod/admin.php:324
-msgid ""
-"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
-"of sections should be [h2] and below."
-msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
+#: mod/admin.php:1473
+msgid "No community page for local users"
+msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
 
-#: mod/admin.php:326 mod/admin.php:1455 mod/admin.php:2093 mod/admin.php:2347
-#: mod/admin.php:2422 mod/admin.php:2569 mod/delegate.php:172
-#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:785 mod/settings.php:873
-#: mod/settings.php:962 mod/settings.php:1187
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia"
+#: mod/admin.php:1474
+msgid "No community page"
+msgstr "Brak strony społeczności"
 
-#: mod/admin.php:372 mod/admin.php:390 mod/dfrn_request.php:346
-#: mod/friendica.php:113 src/Model/Contact.php:1597
-msgid "Blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: mod/admin.php:1475
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
 
-#: mod/admin.php:372
-msgid "The blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: mod/admin.php:1476
+msgid "Public postings from the federated network"
+msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
 
-#: mod/admin.php:373 mod/admin.php:391 mod/friendica.php:113
-msgid "Reason for the block"
-msgstr "Powód blokowania"
+#: mod/admin.php:1477
+msgid "Public postings from local users and the federated network"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
 
-#: mod/admin.php:373 mod/admin.php:386
-msgid "The reason why you blocked this domain."
-msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
+#: mod/admin.php:1481 mod/admin.php:1682 mod/admin.php:1692
+#: src/Module/Contact.php:546
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
 
-#: mod/admin.php:374
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Usuń domenę"
+#: mod/admin.php:1483
+msgid "Users, Global Contacts"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
 
-#: mod/admin.php:374
-msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
-msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
+#: mod/admin.php:1484
+msgid "Users, Global Contacts/fallback"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
 
-#: mod/admin.php:382
-msgid ""
-"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
-"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
-"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
-"server."
-msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
+#: mod/admin.php:1488
+msgid "One month"
+msgstr "Miesiąc"
 
-#: mod/admin.php:383
-msgid ""
-"The list of blocked servers will be made publically available on the "
-"/friendica page so that your users and people investigating communication "
-"problems can find the reason easily."
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
+#: mod/admin.php:1489
+msgid "Three months"
+msgstr "Trzy miesiące"
 
-#: mod/admin.php:384
-msgid "Add new entry to block list"
-msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
+#: mod/admin.php:1490
+msgid "Half a year"
+msgstr "Pół roku"
 
-#: mod/admin.php:385
-msgid "Server Domain"
-msgstr "Domena serwera"
+#: mod/admin.php:1491
+msgid "One year"
+msgstr "Rok"
 
-#: mod/admin.php:385
-msgid ""
-"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
-"protocol."
-msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
+#: mod/admin.php:1496
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Tryb wielu użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:386
-msgid "Block reason"
-msgstr "Powód zablokowania"
+#: mod/admin.php:1520
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięte"
 
-#: mod/admin.php:387
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Dodaj wpis"
+#: mod/admin.php:1521
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
 
-#: mod/admin.php:388
-msgid "Save changes to the blocklist"
-msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
+#: mod/admin.php:1522
+msgid "Open"
+msgstr "Otwarta"
 
-#: mod/admin.php:389
-msgid "Current Entries in the Blocklist"
-msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
+#: mod/admin.php:1526
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
 
-#: mod/admin.php:392
-msgid "Delete entry from blocklist"
-msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
+#: mod/admin.php:1527
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
 
-#: mod/admin.php:395
-msgid "Delete entry from blocklist?"
-msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
+#: mod/admin.php:1528
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
 
-#: mod/admin.php:421
-msgid "Server added to blocklist."
-msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
+#: mod/admin.php:1532
+msgid "Don't check"
+msgstr "Nie sprawdzaj"
 
-#: mod/admin.php:437
-msgid "Site blocklist updated."
-msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
+#: mod/admin.php:1533
+msgid "check the stable version"
+msgstr "sprawdź wersję stabilną"
 
-#: mod/admin.php:460 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
-msgid "The contact has been blocked from the node"
-msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
+#: mod/admin.php:1534
+msgid "check the development version"
+msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
 
-#: mod/admin.php:462 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
-#, php-format
-msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
+#: mod/admin.php:1556
+msgid "Database (legacy)"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:469
-#, php-format
-msgid "%s contact unblocked"
-msgid_plural "%s contacts unblocked"
-msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
-msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
-msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
-msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
+#: mod/admin.php:1583
+msgid "Republish users to directory"
+msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
 
-#: mod/admin.php:497
-msgid "Remote Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
+#: mod/admin.php:1584 src/Module/Register.php:121
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
 
-#: mod/admin.php:498
-msgid ""
-"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
-"your node."
-msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
+#: mod/admin.php:1585
+msgid "File upload"
+msgstr "Przesyłanie plików"
 
-#: mod/admin.php:499
-msgid "Block Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
+#: mod/admin.php:1586
+msgid "Policies"
+msgstr "Zasady"
 
-#: mod/admin.php:500 mod/admin.php:1918
-msgid "select all"
-msgstr "zaznacz wszystko"
+#: mod/admin.php:1587 mod/events.php:555 src/Model/Profile.php:878
+#: src/Module/Contact.php:902
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
 
-#: mod/admin.php:501
-msgid "select none"
-msgstr "wybierz brak"
+#: mod/admin.php:1588
+msgid "Auto Discovered Contact Directory"
+msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
 
-#: mod/admin.php:502 mod/admin.php:1927 src/Module/Contact.php:625
-#: src/Module/Contact.php:819 src/Module/Contact.php:1072
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
+#: mod/admin.php:1589
+msgid "Performance"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: mod/admin.php:503 mod/admin.php:1929 src/Module/Contact.php:625
-#: src/Module/Contact.php:819 src/Module/Contact.php:1072
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
+#: mod/admin.php:1590
+msgid "Worker"
+msgstr "Pracownik"
 
-#: mod/admin.php:504
-msgid "No remote contact is blocked from this node."
-msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
+#: mod/admin.php:1591
+msgid "Message Relay"
+msgstr "Przekazywanie wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:506
-msgid "Blocked Remote Contacts"
-msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
+#: mod/admin.php:1592
+msgid "Relocate Instance"
+msgstr "Zmień lokalizację"
 
-#: mod/admin.php:507
-msgid "Block New Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
+#: mod/admin.php:1593
+msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
 
-#: mod/admin.php:508
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
+#: mod/admin.php:1597
+msgid "Site name"
+msgstr "Nazwa strony"
 
-#: mod/admin.php:508 mod/admin.php:1910 mod/admin.php:1921 mod/admin.php:1935
-#: mod/admin.php:1951 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:680
-#: mod/settings.php:706
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: mod/admin.php:1598
+msgid "Host name"
+msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: mod/admin.php:508 mod/profiles.php:393
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: mod/admin.php:1599
+msgid "Sender Email"
+msgstr "E-mail nadawcy"
 
-#: mod/admin.php:508 mod/admin.php:518 mod/follow.php:168
-#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:260 mod/unfollow.php:137
-#: src/Module/Contact.php:644
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Adres URL profilu"
+#: mod/admin.php:1599
+msgid ""
+"The email address your server shall use to send notification emails from."
+msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
 
-#: mod/admin.php:516
-#, php-format
-msgid "%s total blocked contact"
-msgid_plural "%s total blocked contacts"
-msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
-msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
-msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
-msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
+#: mod/admin.php:1600
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: mod/admin.php:518
-msgid "URL of the remote contact to block."
-msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
+#: mod/admin.php:1601
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr "Ikona skrótu"
 
-#: mod/admin.php:540
-msgid "Delete this Item"
-msgstr "Usuń ten przedmiot"
+#: mod/admin.php:1601
+msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
+
+#: mod/admin.php:1602
+msgid "Touch icon"
+msgstr "Dołącz ikonę"
+
+#: mod/admin.php:1602
+msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
+
+#: mod/admin.php:1603
+msgid "Additional Info"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/admin.php:541
+#: mod/admin.php:1603
+#, php-format
 msgid ""
-"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
-"level posting, the entire thread will be deleted."
-msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at %s/servers."
+msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
+
+#: mod/admin.php:1604
+msgid "System language"
+msgstr "Język systemu"
+
+#: mod/admin.php:1605
+msgid "System theme"
+msgstr "Motyw systemowy"
 
-#: mod/admin.php:542
+#: mod/admin.php:1605
 msgid ""
-"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
-"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
-"GUID, here 123456."
-msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
+"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
+msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
 
-#: mod/admin.php:543
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
+#: mod/admin.php:1606
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Motyw systemu mobilnego"
 
-#: mod/admin.php:543
-msgid "The GUID of the item you want to delete."
-msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
+#: mod/admin.php:1606
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
 
-#: mod/admin.php:577
-msgid "Item marked for deletion."
-msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
+#: mod/admin.php:1607
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "Polityka odnośników SSL"
 
-#: mod/admin.php:648
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: mod/admin.php:1607
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
 
-#: mod/admin.php:724
-msgid ""
-"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
-"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
-"only reflect the part of the network your node is aware of."
-msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
+#: mod/admin.php:1608
+msgid "Force SSL"
+msgstr "Wymuś SSL"
 
-#: mod/admin.php:725
+#: mod/admin.php:1608
 msgid ""
-"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
-"will improve the data displayed here."
-msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
 
-#: mod/admin.php:737
-#, php-format
-msgid ""
-"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
-"following platforms:"
-msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
+#: mod/admin.php:1609
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
 
-#: mod/admin.php:776 mod/admin.php:827
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: mod/admin.php:1609
+msgid ""
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
 
-#: mod/admin.php:777
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nazwa odbiorcy"
+#: mod/admin.php:1610
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:778
-msgid "Recipient Profile"
-msgstr "Profil odbiorcy"
+#: mod/admin.php:1610
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:779 view/theme/frio/theme.php:278
-#: src/Core/NotificationsManager.php:180 src/Content/Nav.php:235
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+#: mod/admin.php:1612
+msgid "File storage backend"
+msgstr "Backend przechowywania plików"
 
-#: mod/admin.php:780 mod/admin.php:829
-msgid "Created"
-msgstr "Utwórz"
+#: mod/admin.php:1612
+msgid ""
+"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
+"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
+"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
+"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
+" for more information about the choices and the moving procedure."
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:781
-msgid "Last Tried"
-msgstr "Ostatnia wypróbowana"
+#: mod/admin.php:1614
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:782
+#: mod/admin.php:1614
 msgid ""
-"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
-"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
-"eventually deleted if the delivery fails permanently."
-msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
 
-#: mod/admin.php:803
-msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników"
+#: mod/admin.php:1615
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Maksymalna długość obrazu"
 
-#: mod/admin.php:804
+#: mod/admin.php:1615
 msgid ""
-"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
-"executed at the first time."
-msgstr "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy."
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
 
-#: mod/admin.php:807
-msgid "Inspect Worker Queue"
-msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
+#: mod/admin.php:1616
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Jakość obrazu JPEG"
 
-#: mod/admin.php:808
+#: mod/admin.php:1616
 msgid ""
-"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
-"the worker cronjob you've set up during install."
-msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
 
-#: mod/admin.php:828
-msgid "Job Parameters"
-msgstr "Parametry zadania"
+#: mod/admin.php:1618
+msgid "Register policy"
+msgstr "Zasady rejestracji"
 
-#: mod/admin.php:830
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
+#: mod/admin.php:1619
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
 
-#: mod/admin.php:855
-#, php-format
+#: mod/admin.php:1619
 msgid ""
-"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
-"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
-" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
-"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
-"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
-" an automatic conversion.<br />"
-msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
 
-#: mod/admin.php:862
-#, php-format
-msgid ""
-"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
-"version is %1$s, upstream version is %2$s"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
+#: mod/admin.php:1620
+msgid "Register text"
+msgstr "Zarejestruj tekst"
 
-#: mod/admin.php:872
+#: mod/admin.php:1620
 msgid ""
-"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
-"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
-"appear."
-msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
+"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
+"here."
+msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
 
-#: mod/admin.php:878
-msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
-msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
+#: mod/admin.php:1621
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "Zakazane pseudonimy"
 
-#: mod/admin.php:881
-#, php-format
+#: mod/admin.php:1621
 msgid ""
-"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
-" check your crontab settings."
-msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
 
-#: mod/admin.php:887
-#, php-format
-msgid ""
-"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
-" config/local-sample.ini.php and move your config from "
-"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
-"help with the transition."
-msgstr "Konfiguracja Friendica jest teraz przechowywana w config/local.ini.php, skopiuj config/local-sample.ini.php i przenieś konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy konfiguracji</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
+#: mod/admin.php:1622
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Konta porzucone po x dni"
 
-#: mod/admin.php:894
-#, php-format
+#: mod/admin.php:1622
 msgid ""
-"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
-"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
-"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
-msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
-
-#: mod/admin.php:900
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Konto normalne"
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
 
-#: mod/admin.php:901
-msgid "Automatic Follower Account"
-msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
+#: mod/admin.php:1623
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
 
-#: mod/admin.php:902
-msgid "Public Forum Account"
-msgstr "Publiczne konto na forum"
+#: mod/admin.php:1623
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
 
-#: mod/admin.php:903
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
+#: mod/admin.php:1624
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
 
-#: mod/admin.php:904
-msgid "Blog Account"
-msgstr "Konto Bloga"
+#: mod/admin.php:1624
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
 
-#: mod/admin.php:905
-msgid "Private Forum Account"
-msgstr "Prywatne konto na forum"
+#: mod/admin.php:1625
+msgid "No OEmbed rich content"
+msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
 
-#: mod/admin.php:928
-msgid "Message queues"
-msgstr "Wiadomości"
+#: mod/admin.php:1625
+msgid ""
+"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
+"listed below."
+msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
 
-#: mod/admin.php:934
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Ustawienia serwera"
+#: mod/admin.php:1626
+msgid "Allowed OEmbed domains"
+msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
 
-#: mod/admin.php:943
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: mod/admin.php:1626
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
+"displayed. Wildcards are accepted."
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
 
-#: mod/admin.php:945
-msgid "Registered users"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
+#: mod/admin.php:1627
+msgid "Block public"
+msgstr "Blokuj publicznie"
 
-#: mod/admin.php:947
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Oczekujące rejestracje"
+#: mod/admin.php:1627
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
 
-#: mod/admin.php:948
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: mod/admin.php:1628
+msgid "Force publish"
+msgstr "Wymuś publikację"
 
-#: mod/admin.php:953
-msgid "Active addons"
-msgstr "Aktywne dodatki"
+#: mod/admin.php:1628
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
 
-#: mod/admin.php:985
-msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
-msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
+#: mod/admin.php:1628
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
 
-#: mod/admin.php:1318
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
+#: mod/admin.php:1629
+msgid "Global directory URL"
+msgstr "Globalny adres URL katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1345 mod/settings.php:906
-msgid "No special theme for mobile devices"
-msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
+#: mod/admin.php:1629
+msgid ""
+"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
+"completely unavailable to the application."
+msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:1374
-msgid "No community page for local users"
-msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
+#: mod/admin.php:1630
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1375
-msgid "No community page"
-msgstr "Brak strony społeczności"
+#: mod/admin.php:1630
+msgid ""
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
 
-#: mod/admin.php:1376
-msgid "Public postings from users of this site"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
+#: mod/admin.php:1631
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
 
-#: mod/admin.php:1377
-msgid "Public postings from the federated network"
-msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
+#: mod/admin.php:1631
+msgid ""
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
 
-#: mod/admin.php:1378
-msgid "Public postings from local users and the federated network"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
+#: mod/admin.php:1632
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:1382 mod/admin.php:1549 mod/admin.php:1559
-#: src/Module/Contact.php:550
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
+#: mod/admin.php:1632
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
 
-#: mod/admin.php:1384
-msgid "Users, Global Contacts"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
+#: mod/admin.php:1633
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
 
-#: mod/admin.php:1385
-msgid "Users, Global Contacts/fallback"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
+#: mod/admin.php:1633
+msgid ""
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
 
-#: mod/admin.php:1389
-msgid "One month"
-msgstr "Miesiąc"
+#: mod/admin.php:1634
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "Treści dla dorosłych"
 
-#: mod/admin.php:1390
-msgid "Three months"
-msgstr "Trzy miesiące"
+#: mod/admin.php:1634
+msgid ""
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1391
-msgid "Half a year"
-msgstr "Pół roku"
+#: mod/admin.php:1635
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
 
-#: mod/admin.php:1392
-msgid "One year"
-msgstr "Rok"
+#: mod/admin.php:1635
+msgid ""
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
 
-#: mod/admin.php:1397
-msgid "Multi user instance"
-msgstr "Tryb wielu użytkowników"
+#: mod/admin.php:1636
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
 
-#: mod/admin.php:1423
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
+#: mod/admin.php:1636
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
 
-#: mod/admin.php:1424
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
+#: mod/admin.php:1637
+msgid "Disable OpenID"
+msgstr "Wyłącz OpenID"
 
-#: mod/admin.php:1425
-msgid "Open"
-msgstr "Otwarta"
+#: mod/admin.php:1637
+msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Wyłącz obsługę OpenID dla rejestracji i logowania."
 
-#: mod/admin.php:1429
-msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
+#: mod/admin.php:1638
+msgid "No Fullname check"
+msgstr "Bez sprawdzania pełnej nazwy"
 
-#: mod/admin.php:1430
-msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
+#: mod/admin.php:1638
+msgid ""
+"Allow users to register without a space between the first name and the last "
+"name in their full name."
+msgstr "Zezwól użytkownikom na rejestrację bez spacji między imieniem i nazwiskiem w ich pełnym imieniu."
 
-#: mod/admin.php:1431
-msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
+#: mod/admin.php:1639
+msgid "Community pages for visitors"
+msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
 
-#: mod/admin.php:1435
-msgid "Don't check"
-msgstr "Nie sprawdzaj"
+#: mod/admin.php:1639
+msgid ""
+"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
+"see both pages."
+msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
 
-#: mod/admin.php:1436
-msgid "check the stable version"
-msgstr "sprawdź wersję stabilną"
+#: mod/admin.php:1640
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
 
-#: mod/admin.php:1437
-msgid "check the development version"
-msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
+#: mod/admin.php:1640
+msgid ""
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"'Global Community')"
+msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
 
-#: mod/admin.php:1456
-msgid "Republish users to directory"
-msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
+#: mod/admin.php:1641
+msgid "Disable OStatus support"
+msgstr "Wyłącz obsługę OStatus"
 
-#: mod/admin.php:1457 mod/register.php:266
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+#: mod/admin.php:1641
+msgid ""
+"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr "Wyłącz wbudowaną kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itd.). Wszystkie rozmowy w OStatus są publiczne, więc czasem będą pojawiać się ostrzeżenia o prywatności."
 
-#: mod/admin.php:1458
-msgid "File upload"
-msgstr "Przesyłanie plików"
+#: mod/admin.php:1642
+msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
+msgstr "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1459
-msgid "Policies"
-msgstr "Zasady"
+#: mod/admin.php:1642
+msgid ""
+"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
+"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
+" known on our system."
+msgstr "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
 
-#: mod/admin.php:1460 mod/events.php:559 src/Model/Profile.php:866
-#: src/Module/Contact.php:897
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
+#: mod/admin.php:1643
+msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
+msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
 
-#: mod/admin.php:1461
-msgid "Auto Discovered Contact Directory"
-msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
+#: mod/admin.php:1645
+msgid ""
+"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
+" directory."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
 
-#: mod/admin.php:1462
-msgid "Performance"
-msgstr "Ustawienia"
+#: mod/admin.php:1646
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
 
-#: mod/admin.php:1463
-msgid "Worker"
-msgstr "Pracownik"
+#: mod/admin.php:1646
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
 
-#: mod/admin.php:1464
-msgid "Message Relay"
-msgstr "Przekazywanie wiadomości"
+#: mod/admin.php:1647
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
 
-#: mod/admin.php:1465
+#: mod/admin.php:1647
 msgid ""
-"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
-msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
-
-#: mod/admin.php:1468
-msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
-
-#: mod/admin.php:1469
-msgid "Host name"
-msgstr "Nazwa hosta"
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
 
-#: mod/admin.php:1470
-msgid "Sender Email"
-msgstr "E-mail nadawcy"
+#: mod/admin.php:1648
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Weryfikacja SSL"
 
-#: mod/admin.php:1470
+#: mod/admin.php:1648
 msgid ""
-"The email address your server shall use to send notification emails from."
-msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
-
-#: mod/admin.php:1471
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Logo"
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
 
-#: mod/admin.php:1472
-msgid "Shortcut icon"
-msgstr "Ikona skrótu"
+#: mod/admin.php:1649
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Użytkownik proxy"
 
-#: mod/admin.php:1472
-msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
+#: mod/admin.php:1650
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL Proxy"
 
-#: mod/admin.php:1473
-msgid "Touch icon"
-msgstr "Dołącz ikonę"
+#: mod/admin.php:1651
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Network timeout"
 
-#: mod/admin.php:1473
-msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
+#: mod/admin.php:1651
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
 
-#: mod/admin.php:1474
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: mod/admin.php:1652
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
 
-#: mod/admin.php:1474
-#, php-format
+#: mod/admin.php:1652
 msgid ""
-"For public servers: you can add additional information here that will be "
-"listed at %s/servers."
-msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
-
-#: mod/admin.php:1475
-msgid "System language"
-msgstr "Język systemu"
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
 
-#: mod/admin.php:1476
-msgid "System theme"
-msgstr "Motyw systemowy"
+#: mod/admin.php:1653
+msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
 
-#: mod/admin.php:1476
-msgid ""
-"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
-"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
+#: mod/admin.php:1653
+msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
 
-#: mod/admin.php:1477
-msgid "Mobile system theme"
-msgstr "Motyw systemu mobilnego"
+#: mod/admin.php:1654
+msgid "Minimal Memory"
+msgstr "Minimalna pamięć"
 
-#: mod/admin.php:1477
-msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
+#: mod/admin.php:1654
+msgid ""
+"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
+"default 0 (deactivated)."
+msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
 
-#: mod/admin.php:1478
-msgid "SSL link policy"
-msgstr "Polityka odnośników SSL"
+#: mod/admin.php:1655
+msgid "Maximum table size for optimization"
+msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
 
-#: mod/admin.php:1478
-msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
+#: mod/admin.php:1655
+msgid ""
+"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
+"disable it."
+msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/admin.php:1479
-msgid "Force SSL"
-msgstr "Wymuś SSL"
+#: mod/admin.php:1656
+msgid "Minimum level of fragmentation"
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
 
-#: mod/admin.php:1479
+#: mod/admin.php:1656
 msgid ""
-"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
-" to endless loops."
-msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
+"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
+"value is 30%."
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
 
-#: mod/admin.php:1480
-msgid "Hide help entry from navigation menu"
-msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
+#: mod/admin.php:1658
+msgid "Periodical check of global contacts"
+msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
 
-#: mod/admin.php:1480
+#: mod/admin.php:1658
 msgid ""
-"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
-"still access it calling /help directly."
-msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
+"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
+"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
+msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
 
-#: mod/admin.php:1481
-msgid "Single user instance"
-msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
+#: mod/admin.php:1659
+msgid "Days between requery"
+msgstr "Dni między żądaniem"
 
-#: mod/admin.php:1481
-msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
-msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
+#: mod/admin.php:1659
+msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
+msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
 
-#: mod/admin.php:1482
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
+#: mod/admin.php:1660
+msgid "Discover contacts from other servers"
+msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
 
-#: mod/admin.php:1482
+#: mod/admin.php:1660
 msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
+"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
+"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
+"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
+"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
+"fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, "
+"Global Contacts'."
+msgstr "Okresowo sprawdzaj kontakty z innymi serwerami. Możesz wybrać pomiędzy „użytkownikami”: użytkownikami systemu zdalnego, „kontaktami globalnymi”: aktywnymi kontaktami znanymi w systemie. Rozwiązanie awaryjne jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów friendica, gdzie globalne kontakty nie były dostępne. Powrót awaryjny zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecane ustawienie to „Użytkownicy, kontakty globalne”."
 
-#: mod/admin.php:1483
-msgid "Maximum image length"
-msgstr "Maksymalna długość obrazu"
+#: mod/admin.php:1661
+msgid "Timeframe for fetching global contacts"
+msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1483
+#: mod/admin.php:1661
 msgid ""
-"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
-"-1, which means no limits."
-msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
+"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
+"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
+msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
 
-#: mod/admin.php:1484
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Jakość obrazu JPEG"
+#: mod/admin.php:1662
+msgid "Search the local directory"
+msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
 
-#: mod/admin.php:1484
+#: mod/admin.php:1662
 msgid ""
-"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
-"100, which is full quality."
-msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
-
-#: mod/admin.php:1486
-msgid "Register policy"
-msgstr "Zasady rejestracji"
+"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
+"locally, every search will be executed on the global directory in the "
+"background. This improves the search results when the search is repeated."
+msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
 
-#: mod/admin.php:1487
-msgid "Maximum Daily Registrations"
-msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
+#: mod/admin.php:1664
+msgid "Publish server information"
+msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
 
-#: mod/admin.php:1487
+#: mod/admin.php:1664
 msgid ""
-"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
-" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
-"setting has no effect."
-msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
+"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
+"contains the name and version of the server, number of users with public "
+"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
+" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
+msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
 
-#: mod/admin.php:1488
-msgid "Register text"
-msgstr "Zarejestruj tekst"
+#: mod/admin.php:1666
+msgid "Check upstream version"
+msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
 
-#: mod/admin.php:1488
+#: mod/admin.php:1666
 msgid ""
-"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
-"here."
-msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
+"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
+"version, you will be informed in the admin panel overview."
+msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
 
-#: mod/admin.php:1489
-msgid "Forbidden Nicknames"
-msgstr "Zakazane pseudonimy"
+#: mod/admin.php:1667
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr "Ukryj tagi"
 
-#: mod/admin.php:1489
-msgid ""
-"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
-"Preset is a list of role names according RFC 2142."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
+#: mod/admin.php:1667
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
 
-#: mod/admin.php:1490
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Konta porzucone po x dni"
+#: mod/admin.php:1668
+msgid "Clean database"
+msgstr "Wyczyść bazę danych"
 
-#: mod/admin.php:1490
+#: mod/admin.php:1668
 msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
+"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
+" other helper tables."
+msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
 
-#: mod/admin.php:1491
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
+#: mod/admin.php:1669
+msgid "Lifespan of remote items"
+msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
 
-#: mod/admin.php:1491
+#: mod/admin.php:1669
 msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
+"always kept. 0 disables this behaviour."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
 
-#: mod/admin.php:1492
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
+#: mod/admin.php:1670
+msgid "Lifespan of unclaimed items"
+msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
 
-#: mod/admin.php:1492
+#: mod/admin.php:1670
 msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
+"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
+"items if set to 0."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
 
-#: mod/admin.php:1493
-msgid "No OEmbed rich content"
-msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
+#: mod/admin.php:1671
+msgid "Lifespan of raw conversation data"
+msgstr "Trwałość nieprzetworzonych danych konwersacji"
 
-#: mod/admin.php:1493
+#: mod/admin.php:1671
 msgid ""
-"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
-"listed below."
-msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
+"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
+"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
+"days."
+msgstr "Dane konwersacji są używane do ActivityPub i OStatus, a także do celów debugowania. Powinno być bezpieczne usunięcie go po 14 dniach, domyślnie jest to 90 dni."
 
-#: mod/admin.php:1494
-msgid "Allowed OEmbed domains"
-msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
+#: mod/admin.php:1672
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
 
-#: mod/admin.php:1494
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
-"displayed. Wildcards are accepted."
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
+#: mod/admin.php:1672
+msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
+msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
 
-#: mod/admin.php:1495
-msgid "Block public"
-msgstr "Blokuj publicznie"
+#: mod/admin.php:1673
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Czas trwania w sekundach"
 
-#: mod/admin.php:1495
+#: mod/admin.php:1673
 msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
-
-#: mod/admin.php:1496
-msgid "Force publish"
-msgstr "Wymuś publikację"
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
 
-#: mod/admin.php:1496
-msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
+#: mod/admin.php:1674
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
 
-#: mod/admin.php:1496
-msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
-msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
+#: mod/admin.php:1674
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
 
-#: mod/admin.php:1497
-msgid "Global directory URL"
-msgstr "Globalny adres URL katalogu"
+#: mod/admin.php:1675
+msgid "Temp path"
+msgstr "Ścieżka do Temp"
 
-#: mod/admin.php:1497
+#: mod/admin.php:1675
 msgid ""
-"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
-"completely unavailable to the application."
-msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
+"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
+"temp path, enter another path here."
+msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
 
-#: mod/admin.php:1498
-msgid "Private posts by default for new users"
-msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
+#: mod/admin.php:1676
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
 
-#: mod/admin.php:1498
+#: mod/admin.php:1676
 msgid ""
-"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
-"group rather than public."
-msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
+"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
+" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
+"restricted system and symbolic links to your webroot."
+msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
 
-#: mod/admin.php:1499
-msgid "Don't include post content in email notifications"
-msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
+#: mod/admin.php:1677
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr "Wyłącz obraz proxy"
 
-#: mod/admin.php:1499
+#: mod/admin.php:1677
 msgid ""
-"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
-"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
-msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwidth."
+msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
 
-#: mod/admin.php:1500
-msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
-msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
+#: mod/admin.php:1678
+msgid "Only search in tags"
+msgstr "Szukaj tylko w tagach"
 
-#: mod/admin.php:1500
-msgid ""
-"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
-"only."
-msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
+#: mod/admin.php:1678
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
 
-#: mod/admin.php:1501
-msgid "Don't embed private images in posts"
-msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
+#: mod/admin.php:1680
+msgid "New base url"
+msgstr "Nowy bazowy adres url"
 
-#: mod/admin.php:1501
+#: mod/admin.php:1680
 msgid ""
-"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
-"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
-"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
-"while."
-msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
-
-#: mod/admin.php:1502
-msgid "Explicit Content"
-msgstr "Treści dla dorosłych"
+"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
+" Diaspora* contacts of all users."
+msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
 
-#: mod/admin.php:1502
-msgid ""
-"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
-" might not be suited for minors. This information will be published in the "
-"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
-"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
-"will be shown at the user registration page."
-msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "RINO Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie RINO"
 
-#: mod/admin.php:1503
-msgid "Allow Users to set remote_self"
-msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "Encryption layer between nodes."
+msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
 
-#: mod/admin.php:1503
-msgid ""
-"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
-"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
-"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
-msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:1504
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
+#: mod/admin.php:1684
+msgid "Maximum number of parallel workers"
+msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
 
-#: mod/admin.php:1504
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
+#: mod/admin.php:1684
+#, php-format
+msgid ""
+"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
+" Default value is %d."
+msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
 
-#: mod/admin.php:1505
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Wsparcie OpenID"
+#: mod/admin.php:1685
+msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
+msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
 
-#: mod/admin.php:1505
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
+#: mod/admin.php:1685
+msgid ""
+"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
+"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
+"frequency of worker calls in your crontab."
+msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
 
-#: mod/admin.php:1506
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
+#: mod/admin.php:1686
+msgid "Enable fastlane"
+msgstr "Włącz Fastlane"
 
-#: mod/admin.php:1506
+#: mod/admin.php:1686
 msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
+"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
+" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
+msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
 
-#: mod/admin.php:1507
-msgid "Community pages for visitors"
-msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
+#: mod/admin.php:1687
+msgid "Enable frontend worker"
+msgstr "Włącz pracownika frontend"
 
-#: mod/admin.php:1507
+#: mod/admin.php:1687
+#, php-format
 msgid ""
-"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
-"see both pages."
-msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
+"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
+"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
+"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
+"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
+" on your server."
+msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
 
-#: mod/admin.php:1508
-msgid "Posts per user on community page"
-msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
+#: mod/admin.php:1689
+msgid "Subscribe to relay"
+msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
 
-#: mod/admin.php:1508
+#: mod/admin.php:1689
 msgid ""
-"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
-"'Global Community')"
-msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
+"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
+"in the search, subscribed tags and on the global community page."
+msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
 
-#: mod/admin.php:1509
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
+#: mod/admin.php:1690
+msgid "Relay server"
+msgstr "Serwer przekazujący"
 
-#: mod/admin.php:1509
+#: mod/admin.php:1690
 msgid ""
-"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
+"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
+"example https://relay.diasp.org"
+msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
 
-#: mod/admin.php:1510
-msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
-msgstr "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów"
+#: mod/admin.php:1691
+msgid "Direct relay transfer"
+msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
 
-#: mod/admin.php:1510
+#: mod/admin.php:1691
 msgid ""
-"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
-"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
-" known on our system."
-msgstr "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
+"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
+msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
 
-#: mod/admin.php:1511
-msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
-msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "Relay scope"
+msgstr "Zakres przekaźnika"
 
-#: mod/admin.php:1513
+#: mod/admin.php:1692
 msgid ""
-"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
-" directory."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
+"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
+"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
+"received."
+msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
 
-#: mod/admin.php:1514
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "all"
+msgstr "wszystko"
 
-#: mod/admin.php:1514
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "tags"
+msgstr "tagi"
 
-#: mod/admin.php:1515
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
+#: mod/admin.php:1693
+msgid "Server tags"
+msgstr "Serwer tagów"
 
-#: mod/admin.php:1515
-msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
+#: mod/admin.php:1693
+msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
 
-#: mod/admin.php:1516
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Weryfikacja SSL"
+#: mod/admin.php:1694
+msgid "Allow user tags"
+msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1516
+#: mod/admin.php:1694
 msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
+"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
+"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
+msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
 
-#: mod/admin.php:1517
-msgid "Proxy user"
-msgstr "Użytkownik proxy"
+#: mod/admin.php:1697
+msgid "Start Relocation"
+msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
 
-#: mod/admin.php:1518
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL Proxy"
+#: mod/admin.php:1724
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
 
-#: mod/admin.php:1519
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Network timeout"
+#: mod/admin.php:1731
+#, php-format
+msgid "Database structure update %s was successfully applied."
+msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
 
-#: mod/admin.php:1519
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
+#: mod/admin.php:1735
+#, php-format
+msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
+msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/admin.php:1520
-msgid "Maximum Load Average"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
+#: mod/admin.php:1751
+#, php-format
+msgid "Executing %s failed with error: %s"
+msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/admin.php:1520
-msgid ""
-"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
-"default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
+#: mod/admin.php:1753
+#, php-format
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
 
-#: mod/admin.php:1521
-msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
+#: mod/admin.php:1756
+#, php-format
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
 
-#: mod/admin.php:1521
-msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
+#: mod/admin.php:1759
+#, php-format
+msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
+msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
 
-#: mod/admin.php:1522
-msgid "Minimal Memory"
-msgstr "Minimalna pamięć"
+#: mod/admin.php:1782
+msgid "No failed updates."
+msgstr "Brak błędów aktualizacji."
 
-#: mod/admin.php:1522
-msgid ""
-"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
-"default 0 (deactivated)."
-msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
+#: mod/admin.php:1783
+msgid "Check database structure"
+msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
 
-#: mod/admin.php:1523
-msgid "Maximum table size for optimization"
-msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
+#: mod/admin.php:1788
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Błąd aktualizacji"
 
-#: mod/admin.php:1523
+#: mod/admin.php:1789
 msgid ""
-"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
-"disable it."
-msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
 
-#: mod/admin.php:1524
-msgid "Minimum level of fragmentation"
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
+#: mod/admin.php:1790
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
 
-#: mod/admin.php:1524
-msgid ""
-"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
-"value is 30%."
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
+#: mod/admin.php:1791
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
 
-#: mod/admin.php:1526
-msgid "Periodical check of global contacts"
-msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
+#: mod/admin.php:1831
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
 
-#: mod/admin.php:1526
+#: mod/admin.php:1834
+#, php-format
 msgid ""
-"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
-"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
-msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
 
-#: mod/admin.php:1527
-msgid "Days between requery"
-msgstr "Dni między żądaniem"
+#: mod/admin.php:1871 src/Model/User.php:859
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
 
-#: mod/admin.php:1527
-msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
-msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
+#: mod/admin.php:1881
+#, php-format
+msgid "%s user blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "zablokowano/odblokowano %s użytkownika"
+msgstr[1] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
+msgstr[2] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
+msgstr[3] "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych"
 
-#: mod/admin.php:1528
-msgid "Discover contacts from other servers"
-msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
+#: mod/admin.php:1888 mod/admin.php:1942
+msgid "You can't remove yourself"
+msgstr "Nie możesz usunąć siebie"
 
-#: mod/admin.php:1528
-msgid ""
-"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
-"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
-"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
-"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
-"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
-"Global Contacts'."
-msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
+#: mod/admin.php:1891
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
+msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
+msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
+msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
 
-#: mod/admin.php:1529
-msgid "Timeframe for fetching global contacts"
-msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
+#: mod/admin.php:1940
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
 
-#: mod/admin.php:1529
-msgid ""
-"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
-"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
-msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
+#: mod/admin.php:1951
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid "Search the local directory"
-msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
+#: mod/admin.php:1951
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid ""
-"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
-"locally, every search will be executed on the global directory in the "
-"background. This improves the search results when the search is repeated."
-msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
+#: mod/admin.php:1999 mod/settings.php:1049
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Normalna strona konta"
 
-#: mod/admin.php:1532
-msgid "Publish server information"
-msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
+#: mod/admin.php:2000 mod/settings.php:1053
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Strona Soapbox"
 
-#: mod/admin.php:1532
-msgid ""
-"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
-"contains the name and version of the server, number of users with public "
-"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
-" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
-msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
+#: mod/admin.php:2001 mod/settings.php:1057
+msgid "Public Forum"
+msgstr "Forum publiczne"
 
-#: mod/admin.php:1534
-msgid "Check upstream version"
-msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
+#: mod/admin.php:2002 mod/settings.php:1061
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Automatyczna strona znajomego"
 
-#: mod/admin.php:1534
-msgid ""
-"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
-"version, you will be informed in the admin panel overview."
-msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
+#: mod/admin.php:2003
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Prywatne forum"
 
-#: mod/admin.php:1535
-msgid "Suppress Tags"
-msgstr "Ukryj tagi"
+#: mod/admin.php:2006 mod/settings.php:1033
+msgid "Personal Page"
+msgstr "Strona osobista"
 
-#: mod/admin.php:1535
-msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
-msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
+#: mod/admin.php:2007 mod/settings.php:1037
+msgid "Organisation Page"
+msgstr "Strona Organizacji"
 
-#: mod/admin.php:1536
-msgid "Clean database"
-msgstr "Wyczyść bazę danych"
+#: mod/admin.php:2008 mod/settings.php:1041
+msgid "News Page"
+msgstr "Strona Wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:1536
-msgid ""
-"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
-" other helper tables."
-msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
+#: mod/admin.php:2009 mod/settings.php:1045
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Forum społecznościowe"
 
-#: mod/admin.php:1537
-msgid "Lifespan of remote items"
-msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
+#: mod/admin.php:2010
+msgid "Relay"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1537
-msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
-"always kept. 0 disables this behaviour."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081 mod/admin.php:2099
+#: src/Content/ContactSelector.php:86
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: mod/admin.php:1538
-msgid "Lifespan of unclaimed items"
-msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Register date"
+msgstr "Data rejestracji"
 
-#: mod/admin.php:1538
-msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
-"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
-"items if set to 0."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: mod/admin.php:1539
-msgid "Path to item cache"
-msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Last item"
+msgstr "Ostatni element"
 
-#: mod/admin.php:1539
-msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
-msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
+#: mod/admin.php:2056
+msgid "Type"
+msgstr "Typu"
 
-#: mod/admin.php:1540
-msgid "Cache duration in seconds"
-msgstr "Czas trwania w sekundach"
+#: mod/admin.php:2063
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1540
-msgid ""
-"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
-" day). To disable the item cache, set the value to -1."
-msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
+#: mod/admin.php:2065
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
 
-#: mod/admin.php:1541
-msgid "Maximum numbers of comments per post"
-msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
+#: mod/admin.php:2066
+msgid "User waiting for permanent deletion"
+msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
 
-#: mod/admin.php:1541
-msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
-msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
+#: mod/admin.php:2067
+msgid "Request date"
+msgstr "Data prośby"
 
-#: mod/admin.php:1542
-msgid "Temp path"
-msgstr "Ścieżka do Temp"
+#: mod/admin.php:2068
+msgid "No registrations."
+msgstr "Brak rejestracji."
 
-#: mod/admin.php:1542
-msgid ""
-"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
-"temp path, enter another path here."
-msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
+#: mod/admin.php:2069
+msgid "Note from the user"
+msgstr "Uwaga od użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:1543
-msgid "Base path to installation"
-msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
+#: mod/admin.php:2070 mod/notifications.php:183 mod/notifications.php:269
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
 
-#: mod/admin.php:1543
-msgid ""
-"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
-" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
-"restricted system and symbolic links to your webroot."
-msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
+#: mod/admin.php:2071
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmów"
 
-#: mod/admin.php:1544
-msgid "Disable picture proxy"
-msgstr "Wyłącz obraz proxy"
+#: mod/admin.php:2074
+msgid "User blocked"
+msgstr "Użytkownik zablokowany"
 
-#: mod/admin.php:1544
-msgid ""
-"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
-" systems with very low bandwidth."
-msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
+#: mod/admin.php:2076
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administracja stroną"
 
-#: mod/admin.php:1545
-msgid "Only search in tags"
-msgstr "Szukaj tylko w tagach"
+#: mod/admin.php:2077
+msgid "Account expired"
+msgstr "Konto wygasło"
 
-#: mod/admin.php:1545
-msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
-msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
+#: mod/admin.php:2080
+msgid "New User"
+msgstr "Nowy użytkownik"
 
-#: mod/admin.php:1547
-msgid "New base url"
-msgstr "Nowy bazowy adres url"
+#: mod/admin.php:2081
+msgid "Permanent deletion"
+msgstr "Trwałe usunięcie"
 
-#: mod/admin.php:1547
+#: mod/admin.php:2086
 msgid ""
-"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
-" Diaspora* contacts of all users."
-msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
 
-#: mod/admin.php:1549
-msgid "RINO Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie RINO"
+#: mod/admin.php:2087
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
 
-#: mod/admin.php:1549
-msgid "Encryption layer between nodes."
-msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
+#: mod/admin.php:2097
+msgid "Name of the new user."
+msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1549
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz"
+#: mod/admin.php:2098
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
 
-#: mod/admin.php:1551
-msgid "Maximum number of parallel workers"
-msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
+#: mod/admin.php:2098
+msgid "Nickname of the new user."
+msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
+
+#: mod/admin.php:2099
+msgid "Email address of the new user."
+msgstr "Adres email nowego użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1551
+#: mod/admin.php:2141
 #, php-format
-msgid ""
-"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
-" Default value is %d."
-msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
+msgid "Addon %s disabled."
+msgstr "Dodatek %s wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:1552
-msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
-msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
+#: mod/admin.php:2144
+#, php-format
+msgid "Addon %s enabled."
+msgstr "Dodatek %s włączony."
 
-#: mod/admin.php:1552
-msgid ""
-"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
-"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
-"frequency of worker calls in your crontab."
-msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
+#: mod/admin.php:2155 mod/admin.php:2405
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/admin.php:1553
-msgid "Enable fastlane"
-msgstr "Włącz Fastlane"
+#: mod/admin.php:2158 mod/admin.php:2408
+msgid "Enable"
+msgstr "Zezwól"
 
-#: mod/admin.php:1553
-msgid ""
-"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
-" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
-msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
+#: mod/admin.php:2180 mod/admin.php:2437
+msgid "Toggle"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:1554
-msgid "Enable frontend worker"
-msgstr "Włącz pracownika frontend"
+#: mod/admin.php:2181 mod/admin.php:2438 mod/newmember.php:20
+#: mod/settings.php:136 src/Content/Nav.php:263 view/theme/frio/theme.php:272
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: mod/admin.php:1554
-#, php-format
-msgid ""
-"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
-"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
-"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
-"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
-" on your server."
-msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
+#: mod/admin.php:2188 mod/admin.php:2446
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
 
-#: mod/admin.php:1556
-msgid "Subscribe to relay"
-msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
+#: mod/admin.php:2189 mod/admin.php:2447
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Opiekun: "
 
-#: mod/admin.php:1556
+#: mod/admin.php:2241
+msgid "Reload active addons"
+msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
+
+#: mod/admin.php:2246
+#, php-format
 msgid ""
-"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
-"in the search, subscribed tags and on the global community page."
-msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
+"There are currently no addons available on your node. You can find the "
+"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
+" the open addon registry at %2$s"
+msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
 
-#: mod/admin.php:1557
-msgid "Relay server"
-msgstr "Serwer przekazujący"
+#: mod/admin.php:2367
+msgid "No themes found."
+msgstr "Nie znaleziono motywów."
 
-#: mod/admin.php:1557
-msgid ""
-"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
-"example https://relay.diasp.org"
-msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
+#: mod/admin.php:2428
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: mod/admin.php:1558
-msgid "Direct relay transfer"
-msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
+#: mod/admin.php:2482
+msgid "Reload active themes"
+msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
 
-#: mod/admin.php:1558
-msgid ""
-"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
-msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
+#: mod/admin.php:2487
+#, php-format
+msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
+msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
 
-#: mod/admin.php:1559
-msgid "Relay scope"
-msgstr "Zakres przekaźnika"
+#: mod/admin.php:2488
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Eksperymentalne]"
 
-#: mod/admin.php:1559
-msgid ""
-"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
-"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
-"received."
-msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
+#: mod/admin.php:2489
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[Niewspieralne]"
 
-#: mod/admin.php:1559
-msgid "all"
-msgstr "wszystko"
+#: mod/admin.php:2514
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
 
-#: mod/admin.php:1559
-msgid "tags"
-msgstr "tagi"
+#: mod/admin.php:2547
+msgid "PHP log currently enabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
 
-#: mod/admin.php:1560
-msgid "Server tags"
-msgstr "Serwer tagów"
+#: mod/admin.php:2549
+msgid "PHP log currently disabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
 
-#: mod/admin.php:1560
-msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
+#: mod/admin.php:2558
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
 
-#: mod/admin.php:1561
-msgid "Allow user tags"
-msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
+#: mod/admin.php:2562
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Włącz debugowanie"
+
+#: mod/admin.php:2563
+msgid "Log file"
+msgstr "Plik logów"
 
-#: mod/admin.php:1561
+#: mod/admin.php:2563
 msgid ""
-"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
-"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
-msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
+"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
+"directory."
+msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: mod/admin.php:1564
-msgid "Start Relocation"
-msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
+#: mod/admin.php:2564
+msgid "Log level"
+msgstr "Poziom logów"
 
-#: mod/admin.php:1590
-msgid "Update has been marked successful"
-msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
+#: mod/admin.php:2566
+msgid "PHP logging"
+msgstr "Logowanie w PHP"
 
-#: mod/admin.php:1597
-#, php-format
-msgid "Database structure update %s was successfully applied."
-msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
+#: mod/admin.php:2567
+msgid ""
+"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
+" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
+"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
+"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
+"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
+msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
 
-#: mod/admin.php:1600
+#: mod/admin.php:2599
 #, php-format
-msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
+msgid ""
+"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
+"if file %1$s exist and is readable."
+msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
 
-#: mod/admin.php:1616
+#: mod/admin.php:2603
 #, php-format
-msgid "Executing %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
+msgid ""
+"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
+" %1$s is readable."
+msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
 
-#: mod/admin.php:1618
-#, php-format
-msgid "Update %s was successfully applied."
-msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
+#: mod/admin.php:2696 mod/admin.php:2697 mod/settings.php:763
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/admin.php:1621
-#, php-format
-msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
-msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
+#: mod/admin.php:2696 mod/admin.php:2697 mod/settings.php:763
+msgid "On"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/admin.php:1624
+#: mod/admin.php:2697
 #, php-format
-msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
-msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
-
-#: mod/admin.php:1647
-msgid "No failed updates."
-msgstr "Brak błędów aktualizacji."
+msgid "Lock feature %s"
+msgstr "Funkcja blokady %s"
 
-#: mod/admin.php:1648
-msgid "Check database structure"
-msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
+#: mod/admin.php:2705
+msgid "Manage Additional Features"
+msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
 
-#: mod/admin.php:1653
-msgid "Failed Updates"
-msgstr "Błąd aktualizacji"
+#: mod/allfriends.php:52
+msgid "No friends to display."
+msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
 
-#: mod/admin.php:1654
-msgid ""
-"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
+#: mod/allfriends.php:89 mod/dirfind.php:217 mod/match.php:102
+#: mod/suggest.php:106 src/Content/Widget.php:39 src/Model/Profile.php:313
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
 
-#: mod/admin.php:1655
-msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
+#: mod/api.php:84 mod/api.php:106
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
 
-#: mod/admin.php:1656
-msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
+#: mod/api.php:85
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
 
-#: mod/admin.php:1695
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
+#: mod/api.php:94
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
 
-#: mod/admin.php:1698
-#, php-format
+#: mod/api.php:108
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
-
-#: mod/admin.php:1735 src/Model/User.php:771
-#, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
 
-#: mod/admin.php:1745
-#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "zablokowano/odblokowano %s użytkownika"
-msgstr[1] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
-msgstr[2] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
-msgstr[3] "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych"
+#: mod/api.php:110 mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
+#: mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:530 mod/profiles.php:551
+#: mod/settings.php:1085 mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098
+#: mod/settings.php:1102 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
+#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138
+#: mod/settings.php:1139 mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141
+#: mod/settings.php:1142 src/Module/Register.php:98
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#: mod/admin.php:1751
-#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
-msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
-msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
-msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
+#: mod/apps.php:15 src/App.php:1259
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
 
-#: mod/admin.php:1798
-#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
+#: mod/apps.php:20
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
 
-#: mod/admin.php:1806
-#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
+#: mod/apps.php:25
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:1806
-#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
+#: mod/babel.php:25
+msgid "Source input"
+msgstr "Źródło wejściowe"
 
-#: mod/admin.php:1854 mod/settings.php:1062
-msgid "Normal Account Page"
-msgstr "Normalna strona konta"
+#: mod/babel.php:31
+msgid "BBCode::toPlaintext"
+msgstr "BBCode::na prosty tekst"
 
-#: mod/admin.php:1855 mod/settings.php:1066
-msgid "Soapbox Page"
-msgstr "Strona Soapbox"
+#: mod/babel.php:37
+msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
 
-#: mod/admin.php:1856 mod/settings.php:1070
-msgid "Public Forum"
-msgstr "Forum publiczne"
+#: mod/babel.php:42
+msgid "BBCode::convert"
+msgstr "BBCode::przekształć"
 
-#: mod/admin.php:1857 mod/settings.php:1074
-msgid "Automatic Friend Page"
-msgstr "Automatyczna strona znajomego"
+#: mod/babel.php:48
+msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/admin.php:1858
-msgid "Private Forum"
-msgstr "Prywatne forum"
+#: mod/babel.php:54
+msgid "BBCode::toMarkdown"
+msgstr "BBCode::toMarkdown"
 
-#: mod/admin.php:1861 mod/settings.php:1046
-msgid "Personal Page"
-msgstr "Strona osobista"
+#: mod/babel.php:60
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
 
-#: mod/admin.php:1862 mod/settings.php:1050
-msgid "Organisation Page"
-msgstr "Strona Organizacji"
+#: mod/babel.php:66
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/admin.php:1863 mod/settings.php:1054
-msgid "News Page"
-msgstr "Strona Wiadomości"
+#: mod/babel.php:72
+msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/admin.php:1864 mod/settings.php:1058
-msgid "Community Forum"
-msgstr "Forum społecznościowe"
+#: mod/babel.php:83
+msgid "Item Body"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1910 mod/admin.php:1921 mod/admin.php:1935 mod/admin.php:1953
-#: src/Content/ContactSelector.php:83
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: mod/babel.php:87
+msgid "Item Tags"
+msgstr ""
 
-#: mod/admin.php:1910 mod/admin.php:1935
-msgid "Register date"
-msgstr "Data rejestracji"
+#: mod/babel.php:94
+msgid "Source input (Diaspora format)"
+msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
 
-#: mod/admin.php:1910 mod/admin.php:1935
-msgid "Last login"
-msgstr "Ostatnie logowanie"
+#: mod/babel.php:100
+msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
+msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
 
-#: mod/admin.php:1910 mod/admin.php:1935
-msgid "Last item"
-msgstr "Ostatni element"
+#: mod/babel.php:105
+msgid "Markdown::convert"
+msgstr "Markdown::convert"
 
-#: mod/admin.php:1910
-msgid "Type"
-msgstr "Typu"
+#: mod/babel.php:111
+msgid "Markdown::toBBCode"
+msgstr "Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/admin.php:1917
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
+#: mod/babel.php:118
+msgid "Raw HTML input"
+msgstr "Surowe wejście HTML"
 
-#: mod/admin.php:1919
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
+#: mod/babel.php:123
+msgid "HTML Input"
+msgstr "Wejście HTML"
 
-#: mod/admin.php:1920
-msgid "User waiting for permanent deletion"
-msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
+#: mod/babel.php:129
+msgid "HTML::toBBCode"
+msgstr "HTML::toBBCode"
 
-#: mod/admin.php:1921
-msgid "Request date"
-msgstr "Data prośby"
+#: mod/babel.php:135
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
+msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
 
-#: mod/admin.php:1922
-msgid "No registrations."
-msgstr "Brak rejestracji."
+#: mod/babel.php:140
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
 
-#: mod/admin.php:1923
-msgid "Note from the user"
-msgstr "Uwaga od użytkownika"
+#: mod/babel.php:146
+msgid "HTML::toMarkdown"
+msgstr "HTML::toMarkdown"
 
-#: mod/admin.php:1924 mod/notifications.php:180 mod/notifications.php:266
-msgid "Approve"
-msgstr "Zatwierdź"
+#: mod/babel.php:152
+msgid "HTML::toPlaintext"
+msgstr "HTML::toPlaintext"
 
-#: mod/admin.php:1925
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmów"
+#: mod/babel.php:160
+msgid "Source text"
+msgstr "Tekst źródłowy"
 
-#: mod/admin.php:1928
-msgid "User blocked"
-msgstr "Użytkownik zablokowany"
+#: mod/babel.php:161
+msgid "BBCode"
+msgstr "BBCode"
 
-#: mod/admin.php:1930
-msgid "Site admin"
-msgstr "Administracja stroną"
+#: mod/babel.php:162
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: mod/admin.php:1931
-msgid "Account expired"
-msgstr "Konto wygasło"
+#: mod/babel.php:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: mod/admin.php:1934
-msgid "New User"
-msgstr "Nowy użytkownik"
+#: mod/bookmarklet.php:22 src/Content/Nav.php:170 src/Module/Login.php:322
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/admin.php:1935
-msgid "Delete in"
-msgstr "Usuń w"
+#: mod/bookmarklet.php:32
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
 
-#: mod/admin.php:1940
-msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
+#: mod/bookmarklet.php:54
+msgid "The post was created"
+msgstr "Post został utworzony"
 
-#: mod/admin.php:1941
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
+#: mod/cal.php:34 mod/cal.php:38 mod/community.php:39 mod/follow.php:20
+#: mod/viewcontacts.php:23 mod/viewcontacts.php:27 mod/viewsrc.php:13
+msgid "Access denied."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: mod/admin.php:1951
-msgid "Name of the new user."
-msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
+#: mod/cal.php:46 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:68
+#: mod/viewcontacts.php:34 src/App.php:1310
+msgid "Page not found."
+msgstr "Strona nie znaleziona."
 
-#: mod/admin.php:1952
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+#: mod/cal.php:141 mod/display.php:309 src/Module/Profile.php:168
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
 
-#: mod/admin.php:1952
-msgid "Nickname of the new user."
-msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
+#: mod/cal.php:273 mod/events.php:384 src/Content/Nav.php:160
+#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:937 src/Model/Profile.php:948
+#: view/theme/frio/theme.php:266 view/theme/frio/theme.php:270
+msgid "Events"
+msgstr "Wydarzenia"
 
-#: mod/admin.php:1953
-msgid "Email address of the new user."
-msgstr "Adres email nowego użytkownika."
+#: mod/cal.php:274 mod/events.php:385
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: mod/admin.php:1994
-#, php-format
-msgid "Addon %s disabled."
-msgstr "Dodatek %s wyłączony."
+#: mod/cal.php:275 mod/events.php:387
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
 
-#: mod/admin.php:1997
-#, php-format
-msgid "Addon %s enabled."
-msgstr "Dodatek %s włączony."
+#: mod/cal.php:276 mod/events.php:388 src/Module/Install.php:133
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
 
-#: mod/admin.php:2008 mod/admin.php:2257
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+#: mod/cal.php:279 mod/events.php:393 src/Model/Event.php:428
+msgid "today"
+msgstr "dzisiaj"
 
-#: mod/admin.php:2011 mod/admin.php:2260
-msgid "Enable"
-msgstr "Zezwól"
+#: mod/cal.php:280 mod/events.php:394 src/Model/Event.php:429
+#: src/Util/Temporal.php:314
+msgid "month"
+msgstr "miesiąc"
 
-#: mod/admin.php:2033 mod/admin.php:2303
-msgid "Toggle"
-msgstr "Włącz"
+#: mod/cal.php:281 mod/events.php:395 src/Model/Event.php:430
+#: src/Util/Temporal.php:315
+msgid "week"
+msgstr "tydzień"
 
-#: mod/admin.php:2034 mod/admin.php:2304 mod/newmember.php:19
-#: mod/settings.php:134 view/theme/frio/theme.php:281 src/Content/Nav.php:259
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: mod/cal.php:282 mod/events.php:396 src/Model/Event.php:431
+#: src/Util/Temporal.php:316
+msgid "day"
+msgstr "dzień"
 
-#: mod/admin.php:2041 mod/admin.php:2312
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor: "
+#: mod/cal.php:283 mod/events.php:397
+msgid "list"
+msgstr "lista"
 
-#: mod/admin.php:2042 mod/admin.php:2313
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Opiekun: "
+#: mod/cal.php:296 src/Core/Console/NewPassword.php:67 src/Model/User.php:324
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
 
-#: mod/admin.php:2094
-msgid "Reload active addons"
-msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
+#: mod/cal.php:312
+msgid "This calendar format is not supported"
+msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
 
-#: mod/admin.php:2099
-#, php-format
-msgid ""
-"There are currently no addons available on your node. You can find the "
-"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
-" the open addon registry at %2$s"
-msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
+#: mod/cal.php:314
+msgid "No exportable data found"
+msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
 
-#: mod/admin.php:2219
-msgid "No themes found."
-msgstr "Nie znaleziono motywów."
+#: mod/cal.php:331
+msgid "calendar"
+msgstr "kalendarz"
 
-#: mod/admin.php:2294
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
+#: mod/common.php:90
+msgid "No contacts in common."
+msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
 
-#: mod/admin.php:2348
-msgid "Reload active themes"
-msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
+#: mod/common.php:141 src/Module/Contact.php:892
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Wspólni znajomi"
 
-#: mod/admin.php:2353
-#, php-format
-msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
-msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
+#: mod/community.php:32 mod/dfrn_request.php:597 mod/directory.php:43
+#: mod/display.php:209 mod/photos.php:903 mod/probe.php:13 mod/search.php:96
+#: mod/search.php:102 mod/videos.php:147 mod/viewcontacts.php:46
+#: mod/webfinger.php:16
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Publiczny dostęp zabroniony."
 
-#: mod/admin.php:2354
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Eksperymentalne]"
+#: mod/community.php:75
+msgid "Community option not available."
+msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
 
-#: mod/admin.php:2355
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[Niewspieralne]"
+#: mod/community.php:92
+msgid "Not available."
+msgstr "Niedostępne."
 
-#: mod/admin.php:2379
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
+#: mod/community.php:102
+msgid "Local Community"
+msgstr "Lokalna społeczność"
 
-#: mod/admin.php:2412
-msgid "PHP log currently enabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
+#: mod/community.php:105
+msgid "Posts from local users on this server"
+msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
 
-#: mod/admin.php:2414
-msgid "PHP log currently disabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
+#: mod/community.php:113
+msgid "Global Community"
+msgstr "Globalna społeczność"
 
-#: mod/admin.php:2423
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
+#: mod/community.php:116
+msgid "Posts from users of the whole federated network"
+msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
 
-#: mod/admin.php:2427
-msgid "Enable Debugging"
-msgstr "Włącz debugowanie"
+#: mod/community.php:162 mod/search.php:229
+msgid "No results."
+msgstr "Brak wyników."
 
-#: mod/admin.php:2428
-msgid "Log file"
-msgstr "Plik logów"
+#: mod/community.php:206
+msgid ""
+"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
+" not reflect the opinions of this node’s users."
+msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
 
-#: mod/admin.php:2428
+#: mod/credits.php:19
+msgid "Credits"
+msgstr "Zaufany"
+
+#: mod/credits.php:20
 msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
+"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
+"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
+"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
+msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
 
-#: mod/admin.php:2429
-msgid "Log level"
-msgstr "Poziom logów"
+#: mod/crepair.php:79
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
 
-#: mod/admin.php:2431
-msgid "PHP logging"
-msgstr "Logowanie w PHP"
+#: mod/crepair.php:81
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
 
-#: mod/admin.php:2432
-msgid ""
-"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
-" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
-"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
-"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
-"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
-msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
+#: mod/crepair.php:102 mod/dfrn_confirm.php:127 mod/fsuggest.php:28
+#: mod/fsuggest.php:89 mod/redir.php:31 mod/redir.php:137
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
 
-#: mod/admin.php:2463
-#, php-format
+#: mod/crepair.php:115
 msgid ""
-"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
-"if file %1$s exist and is readable."
-msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
 
-#: mod/admin.php:2467
-#, php-format
+#: mod/crepair.php:116
 msgid ""
-"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
-" %1$s is readable."
-msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
-
-#: mod/admin.php:2558 mod/admin.php:2559 mod/settings.php:776
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
 
-#: mod/admin.php:2558 mod/admin.php:2559 mod/settings.php:776
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
+#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
+msgid "No mirroring"
+msgstr "Bez dublowania"
 
-#: mod/admin.php:2559
-#, php-format
-msgid "Lock feature %s"
-msgstr "Funkcja blokady %s"
+#: mod/crepair.php:130
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr "Przesłany lustrzany post"
 
-#: mod/admin.php:2567
-msgid "Manage Additional Features"
-msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
+#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
 
-#: mod/allfriends.php:53
-msgid "No friends to display."
-msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
+#: mod/crepair.php:145
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
 
-#: mod/allfriends.php:92 mod/dirfind.php:217 mod/match.php:105
-#: mod/suggest.php:104 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:306
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: mod/crepair.php:147
+msgid "Refetch contact data"
+msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
 
-#: mod/api.php:86 mod/api.php:108
-msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
+#: mod/crepair.php:149 mod/events.php:553 mod/fsuggest.php:106
+#: mod/invite.php:154 mod/localtime.php:56 mod/manage.php:182
+#: mod/message.php:261 mod/message.php:441 mod/photos.php:1049
+#: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1412 mod/photos.php:1457
+#: mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1556 mod/poke.php:188
+#: mod/profiles.php:562 src/Module/Contact.php:594 src/Module/Install.php:187
+#: src/Module/Install.php:222 src/Object/Post.php:877
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:72 view/theme/frio/config.php:119
+#: view/theme/quattro/config.php:74 view/theme/vier/config.php:120
+msgid "Submit"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: mod/api.php:87
-msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
+#: mod/crepair.php:150
+msgid "Remote Self"
+msgstr "Zdalny Self"
 
-#: mod/api.php:96
-msgid "Please login to continue."
-msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
+#: mod/crepair.php:153
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
 
-#: mod/api.php:110
+#: mod/crepair.php:155
 msgid ""
-"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
-" and/or create new posts for you?"
-msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
 
-#: mod/api.php:112 mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:152
-#: mod/profiles.php:540 mod/profiles.php:544 mod/profiles.php:565
-#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1104
-#: mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119
-#: mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1131
-#: mod/settings.php:1151 mod/settings.php:1152 mod/settings.php:1153
-#: mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: mod/crepair.php:160
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Nazwa konta"
 
-#: mod/apps.php:14 src/App.php:1746
-msgid "You must be logged in to use addons. "
-msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
+#: mod/crepair.php:161
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Tagname - zastępuje Imię/Pseudonim"
 
-#: mod/apps.php:19
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacje"
+#: mod/crepair.php:162
+msgid "Account URL"
+msgstr "Adres URL konta"
 
-#: mod/apps.php:24
-msgid "No installed applications."
-msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
+#: mod/crepair.php:163
+msgid "Account URL Alias"
+msgstr ""
 
-#: mod/attach.php:16
-msgid "Item not available."
-msgstr "Element niedostępny."
+#: mod/crepair.php:164
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "Adres URL żądający znajomości"
 
-#: mod/attach.php:26
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
+#: mod/crepair.php:165
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "URL potwierdzający znajomość"
 
-#: mod/babel.php:24
-msgid "Source input"
-msgstr "Źródło wejściowe"
+#: mod/crepair.php:166
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
 
-#: mod/babel.php:30
-msgid "BBCode::toPlaintext"
-msgstr "BBCode::na prosty tekst"
+#: mod/crepair.php:167
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adres Ankiety/RSS"
 
-#: mod/babel.php:36
-msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
-msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
+#: mod/crepair.php:168
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
 
-#: mod/babel.php:41
-msgid "BBCode::convert"
-msgstr "BBCode::przekształć"
+#: mod/delegate.php:42
+msgid "Parent user not found."
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
 
-#: mod/babel.php:47
-msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: mod/delegate.php:149
+msgid "No parent user"
+msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
 
-#: mod/babel.php:53
-msgid "BBCode::toMarkdown"
-msgstr "BBCode::toMarkdown"
+#: mod/delegate.php:164
+msgid "Parent Password:"
+msgstr "Hasło nadrzędne:"
 
-#: mod/babel.php:59
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
+#: mod/delegate.php:164
+msgid ""
+"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
+msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
 
-#: mod/babel.php:65
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+#: mod/delegate.php:171
+msgid "Parent User"
+msgstr "Użytkownik nadrzędny"
 
-#: mod/babel.php:71
-msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: mod/delegate.php:174
+msgid ""
+"Parent users have total control about this account, including the account "
+"settings. Please double check whom you give this access."
+msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
 
-#: mod/babel.php:78
-msgid "Source input (Diaspora format)"
-msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
+#: mod/delegate.php:176 src/Content/Nav.php:261
+msgid "Delegate Page Management"
+msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
 
-#: mod/babel.php:84
-msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
-msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
+#: mod/delegate.php:177
+msgid "Delegates"
+msgstr "Oddeleguj"
 
-#: mod/babel.php:89
-msgid "Markdown::convert"
-msgstr "Markdown::convert"
+#: mod/delegate.php:179
+msgid ""
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
 
-#: mod/babel.php:95
-msgid "Markdown::toBBCode"
-msgstr "Markdown::toBBCode"
+#: mod/delegate.php:180
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Obecni delegaci stron"
 
-#: mod/babel.php:102
-msgid "Raw HTML input"
-msgstr "Surowe wejście HTML"
+#: mod/delegate.php:182
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Potencjalni delegaci"
 
-#: mod/babel.php:107
-msgid "HTML Input"
-msgstr "Wejście HTML"
+#: mod/delegate.php:184 mod/tagrm.php:114
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
-#: mod/babel.php:113
-msgid "HTML::toBBCode"
-msgstr "HTML::toBBCode"
+#: mod/delegate.php:185
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: mod/babel.php:119
-msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
-msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
+#: mod/delegate.php:186
+msgid "No entries."
+msgstr "Brak wpisów."
 
-#: mod/babel.php:124
-msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
-msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
+#: mod/dfrn_confirm.php:72 mod/profiles.php:43 mod/profiles.php:152
+#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:511
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Nie znaleziono profilu."
 
-#: mod/babel.php:130
-msgid "HTML::toMarkdown"
-msgstr "HTML::toMarkdown"
+#: mod/dfrn_confirm.php:128
+msgid ""
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
 
-#: mod/babel.php:136
-msgid "HTML::toPlaintext"
-msgstr "HTML::toPlaintext"
+#: mod/dfrn_confirm.php:238
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
 
-#: mod/babel.php:144
-msgid "Source text"
-msgstr "Tekst źródłowy"
+#: mod/dfrn_confirm.php:245 mod/dfrn_confirm.php:251
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
 
-#: mod/babel.php:145
-msgid "BBCode"
-msgstr "BBCode"
+#: mod/dfrn_confirm.php:260
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
 
-#: mod/babel.php:146
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
+#: mod/dfrn_confirm.php:272
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
 
-#: mod/babel.php:147
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: mod/dfrn_confirm.php:275
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
 
-#: mod/bookmarklet.php:24 src/Content/Nav.php:166 src/Module/Login.php:320
-msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: mod/dfrn_confirm.php:280
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "Zgłoszona zdana strona:"
 
-#: mod/bookmarklet.php:34
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
+#: mod/dfrn_confirm.php:386
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
 
-#: mod/bookmarklet.php:56
-msgid "The post was created"
-msgstr "Post został utworzony"
+#: mod/dfrn_confirm.php:448
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
 
-#: mod/cal.php:34 mod/cal.php:38 mod/community.php:37 mod/follow.php:19
-#: mod/viewcontacts.php:22 mod/viewcontacts.php:26 mod/viewsrc.php:13
-msgid "Access denied."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: mod/dfrn_confirm.php:458
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
 
-#: mod/cal.php:46 mod/dfrn_poll.php:492 mod/help.php:65
-#: mod/viewcontacts.php:37 src/App.php:1797
-msgid "Page not found."
-msgstr "Strona nie znaleziona."
+#: mod/dfrn_confirm.php:469
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
 
-#: mod/cal.php:141 mod/display.php:309 mod/profile.php:188
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
+#: mod/dfrn_confirm.php:485
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
 
-#: mod/cal.php:273 mod/events.php:388 view/theme/frio/theme.php:275
-#: view/theme/frio/theme.php:279 src/Content/Nav.php:156
-#: src/Content/Nav.php:222 src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:936
-msgid "Events"
-msgstr "Wydarzenia"
+#: mod/dfrn_confirm.php:499
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
 
-#: mod/cal.php:274 mod/events.php:389
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: mod/dfrn_confirm.php:515
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
 
-#: mod/cal.php:275 mod/events.php:391
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
+#: mod/dfrn_confirm.php:526
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
 
-#: mod/cal.php:276 mod/events.php:392 src/Module/Install.php:133
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+#: mod/dfrn_confirm.php:582
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
 
-#: mod/cal.php:279 mod/events.php:397 src/Model/Event.php:423
-msgid "today"
-msgstr "dzisiaj"
+#: mod/dfrn_confirm.php:612 mod/dfrn_request.php:560
+#: src/Model/Contact.php:2043
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
 
-#: mod/cal.php:280 mod/events.php:398 src/Util/Temporal.php:311
-#: src/Model/Event.php:424
-msgid "month"
-msgstr "miesiąc"
+#: mod/dfrn_poll.php:125 mod/dfrn_poll.php:530
+#, php-format
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s witamy %2$s"
 
-#: mod/cal.php:281 mod/events.php:399 src/Util/Temporal.php:312
-#: src/Model/Event.php:425
-msgid "week"
-msgstr "tydzień"
+#: mod/dfrn_request.php:98
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
 
-#: mod/cal.php:282 mod/events.php:400 src/Util/Temporal.php:313
-#: src/Model/Event.php:426
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
+#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:354
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
 
-#: mod/cal.php:283 mod/events.php:401
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:358
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
 
-#: mod/cal.php:296 src/Core/Console/NewPassword.php:68 src/Model/User.php:258
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
+#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:361
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
 
-#: mod/cal.php:312
-msgid "This calendar format is not supported"
-msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
+#: mod/dfrn_request.php:127 mod/dfrn_request.php:365
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
+msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
 
-#: mod/cal.php:314
-msgid "No exportable data found"
-msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
+#: mod/dfrn_request.php:165
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Wprowadzanie zakończone."
 
-#: mod/cal.php:331
-msgid "calendar"
-msgstr "kalendarz"
+#: mod/dfrn_request.php:201
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
 
-#: mod/common.php:91
-msgid "No contacts in common."
-msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
+#: mod/dfrn_request.php:228
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Profil niedostępny."
 
-#: mod/common.php:142 src/Module/Contact.php:887
-msgid "Common Friends"
-msgstr "Wspólni znajomi"
+#: mod/dfrn_request.php:249
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
 
-#: mod/community.php:30 mod/dfrn_request.php:600 mod/directory.php:41
-#: mod/display.php:201 mod/photos.php:941 mod/probe.php:13 mod/search.php:106
-#: mod/search.php:112 mod/videos.php:193 mod/viewcontacts.php:50
-#: mod/webfinger.php:16
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Publiczny dostęp zabroniony."
+#: mod/dfrn_request.php:250
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
 
-#: mod/community.php:73
-msgid "Community option not available."
-msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
+#: mod/dfrn_request.php:251
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
 
-#: mod/community.php:90
-msgid "Not available."
-msgstr "Niedostępne."
+#: mod/dfrn_request.php:275
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
 
-#: mod/community.php:102
-msgid "Local Community"
-msgstr "Lokalna społeczność"
+#: mod/dfrn_request.php:311
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
 
-#: mod/community.php:105
-msgid "Posts from local users on this server"
-msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
+#: mod/dfrn_request.php:314
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s."
 
-#: mod/community.php:113
-msgid "Global Community"
-msgstr "Globalna społeczność"
+#: mod/dfrn_request.php:334
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu."
 
-#: mod/community.php:116
-msgid "Posts from users of the whole federated network"
-msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
+#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1714
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
 
-#: mod/community.php:162 mod/search.php:243
-msgid "No results."
-msgstr "Brak wyników."
+#: mod/dfrn_request.php:413 src/Module/Contact.php:235
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
 
-#: mod/community.php:206
+#: mod/dfrn_request.php:433
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+
+#: mod/dfrn_request.php:471
 msgid ""
-"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
-" not reflect the opinions of this node’s users."
-msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
+"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
+"directly on your system."
+msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
 
-#: mod/crepair.php:88
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
+#: mod/dfrn_request.php:487
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
 
-#: mod/crepair.php:90
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
+#: mod/dfrn_request.php:495
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
 
-#: mod/crepair.php:111 mod/dfrn_confirm.php:129 mod/fsuggest.php:30
-#: mod/fsuggest.php:96 mod/redir.php:30 mod/redir.php:128
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
+#: mod/dfrn_request.php:509 mod/dfrn_request.php:524
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: mod/crepair.php:115
+#: mod/dfrn_request.php:520
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Ukryj kontakt"
+
+#: mod/dfrn_request.php:522
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:523
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:632
 msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
 
-#: mod/crepair.php:116
+#: mod/dfrn_request.php:634
+#, php-format
 msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
+"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
+"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
 
-#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
-msgid "No mirroring"
-msgstr "Bez dublowania"
+#: mod/dfrn_request.php:637
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
 
-#: mod/crepair.php:130
-msgid "Mirror as forwarded posting"
-msgstr "Przesłany lustrzany post"
+#: mod/dfrn_request.php:638
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@gnusocial.de"
+msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
 
-#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
-msgid "Mirror as my own posting"
-msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
+#: mod/dfrn_request.php:639 mod/follow.php:149
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
 
-#: mod/crepair.php:145
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
+#: mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "Czy %s Cię zna?"
 
-#: mod/crepair.php:147
-msgid "Refetch contact data"
-msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
+#: mod/dfrn_request.php:641 mod/follow.php:151
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
 
-#: mod/crepair.php:150
-msgid "Remote Self"
-msgstr "Zdalny Self"
+#: mod/dfrn_request.php:643
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
 
-#: mod/crepair.php:153
-msgid "Mirror postings from this contact"
-msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
+#: mod/dfrn_request.php:644
+msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
 
-#: mod/crepair.php:155
+#: mod/dfrn_request.php:645
+msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+
+#: mod/dfrn_request.php:646
+#, php-format
 msgid ""
-"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
-"entries from this contact."
-msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr " - proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego, wpisz %s w pasku wyszukiwania Diaspory."
 
-#: mod/crepair.php:160
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Nazwa konta"
+#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:128
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "Twój adres tożsamości:"
 
-#: mod/crepair.php:161
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Tagname - zastępuje Imię/Pseudonim"
+#: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:65 mod/unfollow.php:131
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Wyślij zgłoszenie"
 
-#: mod/crepair.php:162
-msgid "Account URL"
-msgstr "Adres URL konta"
+#: mod/directory.php:121
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
 
-#: mod/crepair.php:163
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "Adres URL żądający znajomości"
+#: mod/directory.php:128 src/Content/Widget.php:70
+#: view/theme/vier/theme.php:208
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Katalog globalny"
 
-#: mod/crepair.php:164
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "URL potwierdzający znajomość"
+#: mod/directory.php:130
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Znajdź na tej stronie"
 
-#: mod/crepair.php:165
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
+#: mod/directory.php:132
+msgid "Results for:"
+msgstr "Wyniki dla:"
 
-#: mod/crepair.php:166
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adres Ankiety/RSS"
+#: mod/directory.php:134
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Katalog Witryny"
 
-#: mod/crepair.php:167
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
+#: mod/directory.php:136 src/Content/Widget.php:65 src/Module/Contact.php:817
+#: view/theme/vier/theme.php:203
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
 
-#: mod/delegate.php:41
-msgid "Parent user not found."
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
+#: mod/directory.php:185 mod/events.php:541 mod/notifications.php:253
+#: src/Model/Event.php:68 src/Model/Event.php:95 src/Model/Event.php:437
+#: src/Model/Event.php:933 src/Model/Profile.php:443
+#: src/Module/Contact.php:643
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
-#: mod/delegate.php:148
-msgid "No parent user"
-msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
+#: mod/directory.php:190 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:446
+#: src/Model/Profile.php:758
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/delegate.php:163
-msgid "Parent Password:"
-msgstr "Hasło nadrzędne:"
+#: mod/directory.php:191 src/Model/Profile.php:447 src/Model/Profile.php:782
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: mod/delegate.php:163
-msgid ""
-"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
-msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
+#: mod/directory.php:192 src/Model/Profile.php:448 src/Model/Profile.php:799
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona główna:"
 
-#: mod/delegate.php:168
-msgid "Parent User"
-msgstr "Użytkownik nadrzędny"
+#: mod/directory.php:193 mod/notifications.php:255 src/Model/Profile.php:449
+#: src/Model/Profile.php:819 src/Module/Contact.php:647
+msgid "About:"
+msgstr "O:"
 
-#: mod/delegate.php:171
-msgid ""
-"Parent users have total control about this account, including the account "
-"settings. Please double check whom you give this access."
-msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
+#: mod/dirfind.php:55
+#, php-format
+msgid "People Search - %s"
+msgstr "Szukaj osób - %s"
 
-#: mod/delegate.php:173 src/Content/Nav.php:257
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
+#: mod/dirfind.php:66
+#, php-format
+msgid "Forum Search - %s"
+msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
 
-#: mod/delegate.php:174
-msgid "Delegates"
-msgstr "Oddeleguj"
+#: mod/dirfind.php:259 mod/match.php:130
+msgid "No matches"
+msgstr "Brak wyników"
 
-#: mod/delegate.php:176
-msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
+#: mod/editpost.php:29 mod/editpost.php:39
+msgid "Item not found"
+msgstr "Nie znaleziono elementu"
 
-#: mod/delegate.php:177
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Obecni delegaci stron"
+#: mod/editpost.php:46
+msgid "Edit post"
+msgstr "Edytuj post"
 
-#: mod/delegate.php:179
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Potencjalni delegaci"
+#: mod/editpost.php:73 mod/filer.php:36 mod/notes.php:46
+#: src/Content/Text/HTML.php:894
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
-#: mod/delegate.php:181 mod/tagrm.php:111
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: mod/editpost.php:78 mod/message.php:259 mod/message.php:440
+#: mod/wallmessage.php:140
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Wstaw link"
 
-#: mod/delegate.php:182
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: mod/editpost.php:79
+msgid "web link"
+msgstr "odnośnik sieciowy"
 
-#: mod/delegate.php:183
-msgid "No entries."
-msgstr "Brak wpisów."
+#: mod/editpost.php:80
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Wstaw link do filmu"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:40 mod/profiles.php:150
-#: mod/profiles.php:195 mod/profiles.php:525
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Nie znaleziono profilu."
+#: mod/editpost.php:81
+msgid "video link"
+msgstr "link do filmu"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:130
-msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
+#: mod/editpost.php:82
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Wstaw link do audio"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:240
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
+#: mod/editpost.php:83
+msgid "audio link"
+msgstr "link do audio"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:253
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
+#: mod/editpost.php:98 src/Core/ACL.php:307
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: adresy e-mail"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:262
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
+#: mod/editpost.php:105 src/Core/ACL.php:308
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:274
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
+#: mod/events.php:117 mod/events.php:119
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:277
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
+#: mod/events.php:126 mod/events.php:128
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:282
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "Zgłoszona zdana strona:"
+#: mod/events.php:386
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:383
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
+#: mod/events.php:509
+msgid "Event details"
+msgstr "Szczegóły wydarzenia"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:445
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
+#: mod/events.php:510
+msgid "Starting date and Title are required."
+msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:455
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
+#: mod/events.php:511 mod/events.php:516
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:466
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
+#: mod/events.php:511 mod/events.php:543 mod/profiles.php:592
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagany"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:482
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
+#: mod/events.php:524 mod/events.php:549
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:496
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
+#: mod/events.php:526 mod/events.php:531
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:512
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
+#: mod/events.php:537 mod/events.php:550
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:523
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
+#: mod/events.php:539
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:579
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
+#: mod/events.php:543 mod/events.php:545
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:609 mod/dfrn_request.php:562
-#: src/Model/Contact.php:1913
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
+#: mod/events.php:546 mod/events.php:547
+msgid "Share this event"
+msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
 
-#: mod/dfrn_poll.php:127 mod/dfrn_poll.php:536
-#, php-format
-msgid "%1$s welcomes %2$s"
-msgstr "%1$s witamy %2$s"
+#: mod/events.php:554 src/Model/Profile.php:877
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
 
-#: mod/dfrn_request.php:95
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
+#: mod/events.php:556 mod/photos.php:1067 mod/photos.php:1408
+#: src/Core/ACL.php:310
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
 
-#: mod/dfrn_request.php:113 mod/dfrn_request.php:354
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
+#: mod/events.php:572
+msgid "Failed to remove event"
+msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
 
-#: mod/dfrn_request.php:117 mod/dfrn_request.php:358
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+#: mod/events.php:574
+msgid "Event removed"
+msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
 
-#: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:361
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
+#: mod/fbrowser.php:36 src/Content/Nav.php:158 src/Model/Profile.php:917
+#: view/theme/frio/theme.php:264
+msgid "Photos"
+msgstr "Zdjęcia"
 
-#: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:365
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
-msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+#: mod/fbrowser.php:45 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:201
+#: mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
+#: mod/photos.php:1610 mod/photos.php:1625 src/Model/Photo.php:552
+#: src/Model/Photo.php:561
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Zdjęcia kontaktu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:162
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Wprowadzanie zakończone."
-
-#: mod/dfrn_request.php:198
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
+#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:254
+msgid "Upload"
+msgstr "Załaduj"
 
-#: mod/dfrn_request.php:225
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Profil niedostępny."
+#: mod/fbrowser.php:131
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
 
-#: mod/dfrn_request.php:247
-#, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
+#: mod/feedtest.php:18
+msgid "You must be logged in to use this module"
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:248
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
+#: mod/feedtest.php:45
+msgid "Source URL"
+msgstr "Źródłowy adres URL"
 
-#: mod/dfrn_request.php:249
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
+#: mod/filer.php:35
+msgid "- select -"
+msgstr "- wybierz -"
 
-#: mod/dfrn_request.php:275
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
+#: mod/follow.php:46
+msgid "The contact could not be added."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu."
 
-#: mod/dfrn_request.php:311
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
+#: mod/follow.php:76
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
 
-#: mod/dfrn_request.php:314
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s."
+#: mod/follow.php:86
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:334
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu."
+#: mod/follow.php:93
+msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1592
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
+#: mod/follow.php:100
+msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
+msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/dfrn_request.php:413 src/Module/Contact.php:238
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
+#: mod/follow.php:170 mod/notifications.php:257 src/Model/Profile.php:807
+#: src/Module/Contact.php:649
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:433
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+#: mod/follow.php:182 mod/unfollow.php:147 src/Model/Profile.php:904
+#: src/Module/Contact.php:864
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Status wiadomości i postów"
 
-#: mod/dfrn_request.php:471
+#: mod/friendica.php:88
+#, php-format
 msgid ""
-"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
-"directly on your system."
-msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
-
-#: mod/dfrn_request.php:487
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
+"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
+"database version is %s, the post update version is %s."
+msgstr "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s."
 
-#: mod/dfrn_request.php:495
+#: mod/friendica.php:94
 msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
+"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
+"about the Friendica project."
+msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
 
-#: mod/dfrn_request.php:509 mod/dfrn_request.php:526
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
+#: mod/friendica.php:98
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
 
-#: mod/dfrn_request.php:521
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Ukryj kontakt"
+#: mod/friendica.php:98
+msgid "the bugtracker at github"
+msgstr "śledzenie błędów na github"
 
-#: mod/dfrn_request.php:524
-#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
+#: mod/friendica.php:101
+msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
+msgstr "Propozycje, pochwały itd. – napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”"
 
-#: mod/dfrn_request.php:525
-#, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+#: mod/friendica.php:106
+msgid "Installed addons/apps:"
+msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:635
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
+#: mod/friendica.php:120
+msgid "No installed addons/apps"
+msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
 
-#: mod/dfrn_request.php:638
+#: mod/friendica.php:125
 #, php-format
-msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
-"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
+msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
+msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
 
-#: mod/dfrn_request.php:643
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
+#: mod/friendica.php:130
+msgid "On this server the following remote servers are blocked."
+msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
 
-#: mod/dfrn_request.php:644
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@gnusocial.de"
-msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
+#: mod/fsuggest.php:69
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
 
-#: mod/dfrn_request.php:645 mod/follow.php:151
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
+#: mod/fsuggest.php:93
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Zaproponuj znajomych"
 
-#: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:152
+#: mod/fsuggest.php:95
 #, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "Czy %s Cię zna?"
-
-#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:153
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
 
-#: mod/dfrn_request.php:649 src/Content/ContactSelector.php:80
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: mod/group.php:38
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupa utworzona."
 
-#: mod/dfrn_request.php:650
-msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
-msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+#: mod/group.php:44
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Nie można utworzyć grupy."
 
-#: mod/dfrn_request.php:651
-msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
-msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+#: mod/group.php:58 mod/group.php:184
+msgid "Group not found."
+msgstr "Nie znaleziono grupy."
 
-#: mod/dfrn_request.php:652
-#, php-format
-msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr " - proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego, wpisz %s w pasku wyszukiwania Diaspory."
+#: mod/group.php:72
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
 
-#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:159 mod/unfollow.php:128
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "Twój adres tożsamości:"
+#: mod/group.php:85 mod/profperm.php:30 src/App.php:1389
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Odmowa dostępu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:64 mod/unfollow.php:131
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Wyślij zgłoszenie"
+#: mod/group.php:103
+msgid "Save Group"
+msgstr "Zapisz grupę"
 
-#: mod/directory.php:152 mod/events.php:545 mod/notifications.php:250
-#: src/Model/Event.php:68 src/Model/Event.php:95 src/Model/Event.php:432
-#: src/Model/Event.php:923 src/Model/Profile.php:431
-#: src/Module/Contact.php:648
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
+#: mod/group.php:104
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
 
-#: mod/directory.php:157 mod/notifications.php:256 src/Model/Profile.php:434
-#: src/Model/Profile.php:746
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: mod/group.php:109
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Stwórz grupę znajomych."
 
-#: mod/directory.php:158 src/Model/Profile.php:435 src/Model/Profile.php:770
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: mod/group.php:110 mod/group.php:133 mod/group.php:224
+#: src/Model/Group.php:423
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nazwa grupy: "
 
-#: mod/directory.php:159 src/Model/Profile.php:436 src/Model/Profile.php:787
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona główna:"
+#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:420
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
 
-#: mod/directory.php:160 mod/notifications.php:252 src/Model/Profile.php:437
-#: src/Model/Profile.php:807 src/Module/Contact.php:652
-msgid "About:"
-msgstr "O:"
+#: mod/group.php:156
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupa usunięta."
 
-#: mod/directory.php:208 view/theme/vier/theme.php:206
-#: src/Content/Widget.php:68
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Katalog globalny"
+#: mod/group.php:158
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Nie można usunąć grupy."
 
-#: mod/directory.php:210
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Znajdź na tej stronie"
+#: mod/group.php:217
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuń grupę"
 
-#: mod/directory.php:212
-msgid "Results for:"
-msgstr "Wyniki dla:"
+#: mod/group.php:228
+msgid "Edit Group Name"
+msgstr "Edytuj nazwę grupy"
 
-#: mod/directory.php:214
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Katalog Witryny"
+#: mod/group.php:239
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
 
-#: mod/directory.php:215 view/theme/vier/theme.php:201
-#: src/Content/Widget.php:63 src/Module/Contact.php:812
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: mod/group.php:241 src/Module/Contact.php:704
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
 
-#: mod/directory.php:219
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
+#: mod/group.php:242 mod/network.php:654
+msgid "Group is empty"
+msgstr "Grupa jest pusta"
 
-#: mod/dirfind.php:53
-#, php-format
-msgid "People Search - %s"
-msgstr "Szukaj osób - %s"
+#: mod/group.php:255
+msgid "Remove contact from group"
+msgstr "Usuń kontakt z grupy"
 
-#: mod/dirfind.php:64
-#, php-format
-msgid "Forum Search - %s"
-msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
+#: mod/group.php:273 mod/profperm.php:119
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
 
-#: mod/dirfind.php:259 mod/match.php:123
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: mod/group.php:287
+msgid "Add contact to group"
+msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
 
-#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:36
-msgid "Item not found"
-msgstr "Nie znaleziono elementu"
+#: mod/hcard.php:20
+msgid "No profile"
+msgstr "Brak profilu"
 
-#: mod/editpost.php:43
-msgid "Edit post"
-msgstr "Edytuj post"
+#: mod/help.php:52
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoc:"
 
-#: mod/editpost.php:96 mod/message.php:261 mod/message.php:423
-#: mod/wallmessage.php:138
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Wstaw link"
+#: mod/help.php:59 src/Content/Nav.php:190 view/theme/vier/theme.php:294
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: mod/editpost.php:97
-msgid "web link"
-msgstr "odnośnik sieciowy"
+#: mod/help.php:65 src/App.php:1307
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: mod/editpost.php:98
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Wstaw link do filmu"
+#: mod/home.php:40
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witamy w %s"
 
-#: mod/editpost.php:99
-msgid "video link"
-msgstr "link do filmu"
+#: mod/invite.php:36
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
 
-#: mod/editpost.php:100
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Wstaw link do audio"
+#: mod/invite.php:60
+#, php-format
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
 
-#: mod/editpost.php:101
-msgid "audio link"
-msgstr "link do audio"
-
-#: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:304
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: adresy e-mail"
-
-#: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:305
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
-
-#: mod/events.php:107 mod/events.php:109
-msgid "Event can not end before it has started."
-msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
-
-#: mod/events.php:116 mod/events.php:118
-msgid "Event title and start time are required."
-msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
-
-#: mod/events.php:390
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
-
-#: mod/events.php:513
-msgid "Event details"
-msgstr "Szczegóły wydarzenia"
-
-#: mod/events.php:514
-msgid "Starting date and Title are required."
-msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
-
-#: mod/events.php:515 mod/events.php:520
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
-
-#: mod/events.php:515 mod/events.php:547 mod/profiles.php:606
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagany"
-
-#: mod/events.php:528 mod/events.php:553
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
-
-#: mod/events.php:530 mod/events.php:535
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
-
-#: mod/events.php:541 mod/events.php:554
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
-
-#: mod/events.php:543
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: mod/events.php:547 mod/events.php:549
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#: mod/events.php:550 mod/events.php:551
-msgid "Share this event"
-msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
-
-#: mod/events.php:558 src/Model/Profile.php:865
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
-
-#: mod/events.php:560 mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1448
-#: src/Core/ACL.php:307
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
-
-#: mod/events.php:576
-msgid "Failed to remove event"
-msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
-
-#: mod/events.php:578
-msgid "Event removed"
-msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
-
-#: mod/feedtest.php:21
-msgid "You must be logged in to use this module"
-msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
-
-#: mod/feedtest.php:48
-msgid "Source URL"
-msgstr "Źródłowy adres URL"
-
-#: mod/fetch.php:20 mod/fetch.php:47 mod/fetch.php:54 mod/help.php:62
-#: src/App.php:1794
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
-
-#: mod/filer.php:34
-msgid "- select -"
-msgstr "- wybierz -"
-
-#: mod/follow.php:45
-msgid "The contact could not be added."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu."
-
-#: mod/follow.php:75
-msgid "You already added this contact."
-msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
-
-#: mod/follow.php:85
-msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
-
-#: mod/follow.php:92
-msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
-
-#: mod/follow.php:99
-msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
-msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
-
-#: mod/follow.php:179 mod/notifications.php:254 src/Model/Profile.php:795
-#: src/Module/Contact.php:654
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tagi:"
-
-#: mod/follow.php:191 mod/unfollow.php:147 src/Model/Profile.php:892
-#: src/Module/Contact.php:859
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Status wiadomości i postów"
-
-#: mod/friendica.php:70
-#, php-format
-msgid ""
-"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
-"database version is %s, the post update version is %s."
-msgstr "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s."
-
-#: mod/friendica.php:76
-msgid ""
-"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
-"about the Friendica project."
-msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
-
-#: mod/friendica.php:80
-msgid "Bug reports and issues: please visit"
-msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
-
-#: mod/friendica.php:80
-msgid "the bugtracker at github"
-msgstr "śledzenie błędów na github"
-
-#: mod/friendica.php:83
-msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
-msgstr "Propozycje, pochwały itd. – napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”"
-
-#: mod/friendica.php:88
-msgid "Installed addons/apps:"
-msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
-
-#: mod/friendica.php:102
-msgid "No installed addons/apps"
-msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
-
-#: mod/friendica.php:107
-#, php-format
-msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
-msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
-
-#: mod/friendica.php:112
-msgid "On this server the following remote servers are blocked."
-msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
-
-#: mod/fsuggest.php:72
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
-
-#: mod/fsuggest.php:101
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Zaproponuj znajomych"
-
-#: mod/fsuggest.php:103
-#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
-
-#: mod/group.php:38
-msgid "Group created."
-msgstr "Grupa utworzona."
-
-#: mod/group.php:44
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Nie można utworzyć grupy."
-
-#: mod/group.php:58 mod/group.php:185
-msgid "Group not found."
-msgstr "Nie znaleziono grupy."
-
-#: mod/group.php:72
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
-
-#: mod/group.php:85 mod/profperm.php:29 src/App.php:1875
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Odmowa dostępu"
-
-#: mod/group.php:103
-msgid "Save Group"
-msgstr "Zapisz grupę"
-
-#: mod/group.php:104
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: mod/group.php:109
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Stwórz grupę znajomych."
-
-#: mod/group.php:110 mod/group.php:134 mod/group.php:227
-#: src/Model/Group.php:413
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nazwa grupy: "
-
-#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:410
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
-
-#: mod/group.php:157
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grupa usunięta."
-
-#: mod/group.php:159
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Nie można usunąć grupy."
-
-#: mod/group.php:220
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuń grupę"
-
-#: mod/group.php:231
-msgid "Edit Group Name"
-msgstr "Edytuj nazwę grupy"
-
-#: mod/group.php:242
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
-
-#: mod/group.php:244 src/Module/Contact.php:709
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Wszystkie kontakty"
-
-#: mod/group.php:245 mod/network.php:653
-msgid "Group is empty"
-msgstr "Grupa jest pusta"
-
-#: mod/group.php:258
-msgid "Remove contact from group"
-msgstr "Usuń kontakt z grupy"
-
-#: mod/group.php:276 mod/profperm.php:118
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
-
-#: mod/group.php:290
-msgid "Add contact to group"
-msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
-
-#: mod/hcard.php:19
-msgid "No profile"
-msgstr "Brak profilu"
-
-#: mod/help.php:49
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
-
-#: mod/help.php:56 view/theme/vier/theme.php:295 src/Content/Nav.php:186
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: mod/home.php:39
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witamy w %s"
-
-#: mod/invite.php:36
-msgid "Total invitation limit exceeded."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
-
-#: mod/invite.php:58
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
-
-#: mod/invite.php:85
+#: mod/invite.php:87
 msgid "Please join us on Friendica"
 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
 
-#: mod/invite.php:94
+#: mod/invite.php:96
 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
 msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
 
-#: mod/invite.php:98
+#: mod/invite.php:100
 #, php-format
 msgid "%s : Message delivery failed."
 msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
 
-#: mod/invite.php:102
+#: mod/invite.php:104
 #, php-format
 msgid "%d message sent."
 msgid_plural "%d messages sent."
@@ -4367,11 +4064,11 @@ msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
 msgstr[2] "%d wysłano ."
 msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
 
-#: mod/invite.php:120
+#: mod/invite.php:122
 msgid "You have no more invitations available"
 msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
 
-#: mod/invite.php:128
+#: mod/invite.php:130
 #, php-format
 msgid ""
 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
@@ -4379,14 +4076,14 @@ msgid ""
 " other social networks."
 msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
 
-#: mod/invite.php:130
+#: mod/invite.php:132
 #, php-format
 msgid ""
 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
 "public Friendica website."
 msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
 
-#: mod/invite.php:131
+#: mod/invite.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
@@ -4395,112 +4092,140 @@ msgid ""
 "sites you can join."
 msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
 
-#: mod/invite.php:135
+#: mod/invite.php:137
 msgid ""
 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
 " public sites or invite members."
 msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
 
-#: mod/invite.php:139
+#: mod/invite.php:141
 msgid ""
 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
 "many traditional social networks."
 msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
 
-#: mod/invite.php:138
+#: mod/invite.php:140
 #, php-format
 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
 msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
 
-#: mod/invite.php:145
+#: mod/invite.php:147
 msgid "Send invitations"
 msgstr "Wyślij zaproszenie"
 
-#: mod/invite.php:146
+#: mod/invite.php:148
 msgid "Enter email addresses, one per line:"
 msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
 
-#: mod/invite.php:147 mod/message.php:257 mod/message.php:418
-#: mod/wallmessage.php:135
+#: mod/invite.php:149 mod/message.php:255 mod/message.php:435
+#: mod/wallmessage.php:137
 msgid "Your message:"
 msgstr "Twoja wiadomość:"
 
-#: mod/invite.php:147
+#: mod/invite.php:149
 msgid ""
 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
 "and help us to create a better social web."
 msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
 
-#: mod/invite.php:149
+#: mod/invite.php:151
 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
 msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
 
-#: mod/invite.php:149
+#: mod/invite.php:151
 msgid ""
 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
 msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
 
-#: mod/invite.php:151
+#: mod/invite.php:153
 msgid ""
 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
 "important, please visit http://friendi.ca"
 msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
 
-#: mod/item.php:118
+#: mod/item.php:120
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
 
-#: mod/item.php:286
+#: mod/item.php:320
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
 
-#: mod/item.php:465 mod/wall_upload.php:241 src/Object/Image.php:968
-#: src/Object/Image.php:984 src/Object/Image.php:992 src/Object/Image.php:1017
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Tablica zdjęć"
-
-#: mod/item.php:805
+#: mod/item.php:841
 #, php-format
 msgid ""
 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
 "network."
 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s, członka sieci społecznościowej Friendica."
 
-#: mod/item.php:807
+#: mod/item.php:843
 #, php-format
 msgid "You may visit them online at %s"
 msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
 
-#: mod/item.php:808
+#: mod/item.php:844
 msgid ""
 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
 "receive these messages."
 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
 
-#: mod/item.php:812
+#: mod/item.php:848
 #, php-format
 msgid "%s posted an update."
 msgstr "%s zaktualizował wpis."
 
-#: mod/lockview.php:46 mod/lockview.php:57
-msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
-
-#: mod/lockview.php:66
-msgid "Visible to:"
-msgstr "Widoczne dla:"
-
-#: mod/lostpass.php:28
-msgid "No valid account found."
-msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
+#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:847
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
 
-#: mod/lostpass.php:40
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
+#: mod/localtime.php:33
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Zmiana czasu"
 
-#: mod/lostpass.php:46
-#, php-format
+#: mod/localtime.php:35
+msgid ""
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
+
+#: mod/localtime.php:39
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "Czas UTC %s"
+
+#: mod/localtime.php:42
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
+
+#: mod/localtime.php:46
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
+
+#: mod/localtime.php:52
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
+
+#: mod/lockview.php:46 mod/lockview.php:57
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
+
+#: mod/lockview.php:66
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Widoczne dla:"
+
+#: mod/lostpass.php:26
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
+
+#: mod/lostpass.php:38
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
+
+#: mod/lostpass.php:44
+#, php-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t\tDear %1$s,\n"
@@ -4515,7 +4240,7 @@ msgid ""
 "\t\tissued this request."
 msgstr "\n\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\tOtrzymano prośbę o ''%2$s\" zresetowanie hasła do konta. \n\t\tAby potwierdzić tę prośbę, kliknij link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go w pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli nie prosisz o tę zmianę, nie klikaj w link.\n\t\tJeśli zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli potwierdzić \n\t\tTwoje żądanie."
 
-#: mod/lostpass.php:57
+#: mod/lostpass.php:55
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4532,66 +4257,66 @@ msgid ""
 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
 msgstr "\nPostępuj zgodnie z poniższym linkiem, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
 
-#: mod/lostpass.php:76
+#: mod/lostpass.php:74
 #, php-format
 msgid "Password reset requested at %s"
 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
 
-#: mod/lostpass.php:92
+#: mod/lostpass.php:89
 msgid ""
 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
 "Password reset failed."
 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
 
-#: mod/lostpass.php:105
+#: mod/lostpass.php:102
 msgid "Request has expired, please make a new one."
 msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
 
-#: mod/lostpass.php:120
+#: mod/lostpass.php:117
 msgid "Forgot your Password?"
 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
-#: mod/lostpass.php:121
+#: mod/lostpass.php:118
 msgid ""
 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
 "your email for further instructions."
 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
 
-#: mod/lostpass.php:122 src/Module/Login.php:322
+#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:324
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Pseudonim lub e-mail: "
 
-#: mod/lostpass.php:123
+#: mod/lostpass.php:120
 msgid "Reset"
 msgstr "Zresetuj"
 
-#: mod/lostpass.php:139 src/Module/Login.php:334
+#: mod/lostpass.php:135 src/Module/Login.php:336
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Zresetuj hasło"
 
-#: mod/lostpass.php:140
+#: mod/lostpass.php:136
 msgid "Your password has been reset as requested."
 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
 
-#: mod/lostpass.php:141
+#: mod/lostpass.php:137
 msgid "Your new password is"
 msgstr "Twoje nowe hasło to"
 
-#: mod/lostpass.php:142
+#: mod/lostpass.php:138
 msgid "Save or copy your new password - and then"
 msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
 
-#: mod/lostpass.php:143
+#: mod/lostpass.php:139
 msgid "click here to login"
 msgstr "naciśnij tutaj, aby zalogować się"
 
-#: mod/lostpass.php:144
+#: mod/lostpass.php:140
 msgid ""
 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
 "successful login."
 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
 
-#: mod/lostpass.php:152
+#: mod/lostpass.php:148
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4602,7 +4327,7 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
 
-#: mod/lostpass.php:158
+#: mod/lostpass.php:154
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4616,22 +4341,26 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
 
-#: mod/lostpass.php:174
+#: mod/lostpass.php:170
 #, php-format
 msgid "Your password has been changed at %s"
 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
 
-#: mod/manage.php:180
+#: mod/maintenance.php:26
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
+
+#: mod/manage.php:178
 msgid "Manage Identities and/or Pages"
 msgstr "Zarządzaj tożsamościami i/lub stronami"
 
-#: mod/manage.php:181
+#: mod/manage.php:179
 msgid ""
 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
 msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
 
-#: mod/manage.php:182
+#: mod/manage.php:180
 msgid "Select an identity to manage: "
 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania: "
 
@@ -4639,19 +4368,23 @@ msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania: "
 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
 msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
 
-#: mod/match.php:104
-msgid "is interested in:"
-msgstr "interesuje się:"
+#: mod/match.php:115 src/Content/Pager.php:198
+msgid "first"
+msgstr "pierwszy"
+
+#: mod/match.php:120 src/Content/Pager.php:258
+msgid "next"
+msgstr "następny"
 
-#: mod/match.php:118
+#: mod/match.php:135
 msgid "Profile Match"
 msgstr "Dopasowanie profilu"
 
-#: mod/message.php:33 mod/message.php:116 src/Content/Nav.php:251
+#: mod/message.php:33 mod/message.php:116 src/Content/Nav.php:255
 msgid "New Message"
 msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: mod/message.php:70 mod/wallmessage.php:58
+#: mod/message.php:70 mod/wallmessage.php:60
 msgid "No recipient selected."
 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
 
@@ -4659,24 +4392,24 @@ msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
 msgid "Unable to locate contact information."
 msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
 
-#: mod/message.php:77 mod/wallmessage.php:64
+#: mod/message.php:77 mod/wallmessage.php:66
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości."
 
-#: mod/message.php:80 mod/wallmessage.php:67
+#: mod/message.php:80 mod/wallmessage.php:69
 msgid "Message collection failure."
 msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
 
-#: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
+#: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:72
 msgid "Message sent."
 msgstr "Wysłano."
 
-#: mod/message.php:110 mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:184
-#: mod/notifications.php:232
+#: mod/message.php:110 mod/notifications.php:47 mod/notifications.php:187
+#: mod/notifications.php:235
 msgid "Discard"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: mod/message.php:123 view/theme/frio/theme.php:280 src/Content/Nav.php:248
+#: mod/message.php:123 src/Content/Nav.php:252 view/theme/frio/theme.php:271
 msgid "Messages"
 msgstr "Wiadomości"
 
@@ -4692,72 +4425,72 @@ msgstr "Nie znaleziono rozmowy."
 msgid "Message deleted."
 msgstr "Wiadomość usunięta."
 
-#: mod/message.php:176 mod/message.php:191
+#: mod/message.php:176 mod/message.php:190
 msgid "Conversation removed."
 msgstr "Rozmowa usunięta."
 
-#: mod/message.php:205 mod/message.php:345 mod/wallmessage.php:121
+#: mod/message.php:204 mod/message.php:360 mod/wallmessage.php:123
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
 
-#: mod/message.php:248 mod/wallmessage.php:126
+#: mod/message.php:246 mod/wallmessage.php:128
 msgid "Send Private Message"
 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: mod/message.php:249 mod/message.php:413 mod/wallmessage.php:128
+#: mod/message.php:247 mod/message.php:430 mod/wallmessage.php:130
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: mod/message.php:253 mod/message.php:415 mod/wallmessage.php:129
+#: mod/message.php:251 mod/message.php:432 mod/wallmessage.php:131
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: mod/message.php:291
+#: mod/message.php:289
 msgid "No messages."
 msgstr "Brak wiadomości."
 
-#: mod/message.php:332
+#: mod/message.php:352
 msgid "Message not available."
 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
 
-#: mod/message.php:389
+#: mod/message.php:406
 msgid "Delete message"
 msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#: mod/message.php:391 mod/message.php:492
+#: mod/message.php:408 mod/message.php:540
 msgid "D, d M Y - g:i A"
 msgstr "D, d M Y - g:m A"
 
-#: mod/message.php:406 mod/message.php:489
+#: mod/message.php:423 mod/message.php:537
 msgid "Delete conversation"
 msgstr "Usuń rozmowę"
 
-#: mod/message.php:408
+#: mod/message.php:425
 msgid ""
 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
 "respond from the sender's profile page."
 msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
 
-#: mod/message.php:412
+#: mod/message.php:429
 msgid "Send Reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
-#: mod/message.php:463
+#: mod/message.php:512
 #, php-format
 msgid "Unknown sender - %s"
 msgstr "Nieznany nadawca - %s"
 
-#: mod/message.php:465
+#: mod/message.php:514
 #, php-format
 msgid "You and %s"
 msgstr "Ty i %s"
 
-#: mod/message.php:467
+#: mod/message.php:516
 #, php-format
 msgid "%s and You"
 msgstr "%s i ty"
 
-#: mod/message.php:495
+#: mod/message.php:543
 #, php-format
 msgid "%d message"
 msgid_plural "%d messages"
@@ -4766,19 +4499,19 @@ msgstr[1] "%d wiadomości"
 msgstr[2] "%d wiadomości"
 msgstr[3] "%d wiadomości"
 
-#: mod/network.php:198 mod/search.php:40
+#: mod/network.php:183 mod/search.php:38
 msgid "Remove term"
 msgstr "Usuń wpis"
 
-#: mod/network.php:205 mod/search.php:49 src/Content/Feature.php:100
+#: mod/network.php:190 mod/search.php:47
 msgid "Saved Searches"
 msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
 
-#: mod/network.php:206 src/Model/Group.php:404
+#: mod/network.php:191 src/Model/Group.php:414
 msgid "add"
 msgstr "dodaj"
 
-#: mod/network.php:561
+#: mod/network.php:563
 #, php-format
 msgid ""
 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
@@ -4791,49 +4524,49 @@ msgstr[1] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopu
 msgstr[2] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
 msgstr[3] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
 
-#: mod/network.php:564
+#: mod/network.php:566
 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
 msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
 
-#: mod/network.php:632
+#: mod/network.php:633
 msgid "No such group"
 msgstr "Nie ma takiej grupy"
 
-#: mod/network.php:657
+#: mod/network.php:658
 #, php-format
 msgid "Group: %s"
 msgstr "Grupa: %s"
 
-#: mod/network.php:683
+#: mod/network.php:684
 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą być widoczne publicznie."
 
-#: mod/network.php:686
+#: mod/network.php:687
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
 
-#: mod/network.php:964
+#: mod/network.php:966
 msgid "Commented Order"
 msgstr "Porządek według komentarzy"
 
-#: mod/network.php:967
+#: mod/network.php:969
 msgid "Sort by Comment Date"
 msgstr "Sortuj według daty komentarza"
 
-#: mod/network.php:972
+#: mod/network.php:974
 msgid "Posted Order"
 msgstr "Porządek według wpisów"
 
-#: mod/network.php:975
+#: mod/network.php:977
 msgid "Sort by Post Date"
 msgstr "Sortuj według daty postów"
 
-#: mod/network.php:983 mod/profiles.php:593
-#: src/Core/NotificationsManager.php:187
+#: mod/network.php:984 mod/profiles.php:579
+#: src/Core/NotificationsManager.php:189
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: mod/network.php:986
+#: mod/network.php:987
 msgid "Posts that mention or involve you"
 msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
 
@@ -4853,23 +4586,23 @@ msgstr "Udostępnione łącza"
 msgid "Interesting Links"
 msgstr "Interesujące linki"
 
-#: mod/network.php:1016
+#: mod/network.php:1015
 msgid "Starred"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: mod/network.php:1019
+#: mod/network.php:1018
 msgid "Favourite Posts"
 msgstr "Ulubione posty"
 
-#: mod/newmember.php:11
+#: mod/newmember.php:12
 msgid "Welcome to Friendica"
 msgstr "Witamy na Friendica"
 
-#: mod/newmember.php:12
+#: mod/newmember.php:13
 msgid "New Member Checklist"
 msgstr "Lista nowych członków"
 
-#: mod/newmember.php:14
+#: mod/newmember.php:15
 msgid ""
 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
@@ -4877,33 +4610,33 @@ msgid ""
 "registration and then will quietly disappear."
 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
 
-#: mod/newmember.php:15
+#: mod/newmember.php:16
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Pierwsze kroki"
 
-#: mod/newmember.php:17
+#: mod/newmember.php:18
 msgid "Friendica Walk-Through"
 msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
 
-#: mod/newmember.php:17
+#: mod/newmember.php:18
 msgid ""
 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
 " join."
 msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
 
-#: mod/newmember.php:21
+#: mod/newmember.php:22
 msgid "Go to Your Settings"
 msgstr "Idź do swoich ustawień"
 
-#: mod/newmember.php:21
+#: mod/newmember.php:22
 msgid ""
 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
 "will be useful in making friends on the free social web."
 msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
 
-#: mod/newmember.php:22
+#: mod/newmember.php:23
 msgid ""
 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
@@ -4911,88 +4644,88 @@ msgid ""
 "potential friends know exactly how to find you."
 msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
 
-#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:116 view/theme/frio/theme.php:272
-#: src/Content/Nav.php:153 src/Model/Profile.php:731 src/Model/Profile.php:864
-#: src/Model/Profile.php:897 src/Module/Contact.php:659
-#: src/Module/Contact.php:864
+#: mod/newmember.php:25 mod/profperm.php:117 src/Content/Nav.php:157
+#: src/Model/Profile.php:876 src/Model/Profile.php:909
+#: src/Module/Contact.php:654 src/Module/Contact.php:869
+#: view/theme/frio/theme.php:263
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil użytkownika"
 
-#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:248 mod/profiles.php:597
+#: mod/newmember.php:27 mod/profiles.php:583 mod/profile_photo.php:253
 msgid "Upload Profile Photo"
 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/newmember.php:26
+#: mod/newmember.php:27
 msgid ""
 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
 " friends than people who do not."
 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
 
-#: mod/newmember.php:27
+#: mod/newmember.php:28
 msgid "Edit Your Profile"
 msgstr "Edytuj własny profil"
 
-#: mod/newmember.php:27
+#: mod/newmember.php:28
 msgid ""
 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
 " visitors."
 msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
 
-#: mod/newmember.php:28
+#: mod/newmember.php:29
 msgid "Profile Keywords"
 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
 
-#: mod/newmember.php:28
+#: mod/newmember.php:29
 msgid ""
 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
 "suggest friendships."
 msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
 
-#: mod/newmember.php:30
+#: mod/newmember.php:31
 msgid "Connecting"
 msgstr "Łączenie"
 
-#: mod/newmember.php:36
+#: mod/newmember.php:37
 msgid "Importing Emails"
 msgstr "Importowanie e-maili"
 
-#: mod/newmember.php:36
+#: mod/newmember.php:37
 msgid ""
 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
 "INBOX"
 msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
 
-#: mod/newmember.php:39
+#: mod/newmember.php:40
 msgid "Go to Your Contacts Page"
 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
 
-#: mod/newmember.php:39
+#: mod/newmember.php:40
 msgid ""
 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
 msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
 
-#: mod/newmember.php:40
+#: mod/newmember.php:41
 msgid "Go to Your Site's Directory"
 msgstr "Idż do twojej strony"
 
-#: mod/newmember.php:40
+#: mod/newmember.php:41
 msgid ""
 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
 msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
 
-#: mod/newmember.php:41
+#: mod/newmember.php:42
 msgid "Finding New People"
 msgstr "Znajdowanie nowych osób"
 
-#: mod/newmember.php:41
+#: mod/newmember.php:42
 msgid ""
 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
@@ -5001,176 +4734,180 @@ msgid ""
 "hours."
 msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
 
-#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:405
+#: mod/newmember.php:44 src/Model/Group.php:415 src/Module/Contact.php:752
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupy"
 
-#: mod/newmember.php:45
+#: mod/newmember.php:46
 msgid "Group Your Contacts"
 msgstr "Grupy kontaktów"
 
-#: mod/newmember.php:45
+#: mod/newmember.php:46
 msgid ""
 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
 " each group privately on your Network page."
 msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
 
-#: mod/newmember.php:48
+#: mod/newmember.php:49
 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
 
-#: mod/newmember.php:48
+#: mod/newmember.php:49
 msgid ""
 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
 "from the link above."
 msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
 
-#: mod/newmember.php:52
+#: mod/newmember.php:53
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Otrzymaj pomoc"
 
-#: mod/newmember.php:54
+#: mod/newmember.php:55
 msgid "Go to the Help Section"
 msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
 
-#: mod/newmember.php:54
+#: mod/newmember.php:55
 msgid ""
 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
 " features and resources."
 msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
 
-#: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:947
+#: mod/notes.php:34 src/Model/Profile.php:959
 msgid "Personal Notes"
 msgstr "Notatki"
 
-#: mod/notifications.php:37
+#: mod/notifications.php:38
 msgid "Invalid request identifier."
 msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
 
-#: mod/notifications.php:59 mod/notifications.php:183
-#: mod/notifications.php:268 src/Module/Contact.php:626
-#: src/Module/Contact.php:820 src/Module/Contact.php:1080
+#: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:186
+#: mod/notifications.php:271 src/Module/Contact.php:622
+#: src/Module/Contact.php:825 src/Module/Contact.php:1085
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: mod/notifications.php:92 src/Content/Nav.php:243
+#: mod/notifications.php:93 src/Content/Nav.php:247
 msgid "Notifications"
 msgstr "Powiadomienia"
 
-#: mod/notifications.php:104
+#: mod/notifications.php:107
 msgid "Network Notifications"
 msgstr "Powiadomienia sieciowe"
 
-#: mod/notifications.php:109 mod/notify.php:81
+#: mod/notifications.php:112 mod/notify.php:84
 msgid "System Notifications"
 msgstr "Powiadomienia systemowe"
 
-#: mod/notifications.php:114
+#: mod/notifications.php:117
 msgid "Personal Notifications"
 msgstr "Prywatne powiadomienia"
 
-#: mod/notifications.php:119
+#: mod/notifications.php:122
 msgid "Home Notifications"
 msgstr "Powiadomienia domowe"
 
-#: mod/notifications.php:139
+#: mod/notifications.php:142
 msgid "Show unread"
 msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
 
-#: mod/notifications.php:139
+#: mod/notifications.php:142
 msgid "Show all"
 msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: mod/notifications.php:150
+#: mod/notifications.php:153
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
 
-#: mod/notifications.php:150
+#: mod/notifications.php:153
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
 
-#: mod/notifications.php:163 mod/notifications.php:240
+#: mod/notifications.php:166 mod/notifications.php:243
 msgid "Notification type:"
 msgstr "Typ powiadomienia:"
 
-#: mod/notifications.php:166
+#: mod/notifications.php:169
 msgid "Suggested by:"
 msgstr "Sugerowany przez:"
 
-#: mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:257
-#: src/Module/Contact.php:634
+#: mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:260
+#: src/Module/Contact.php:630
 msgid "Hide this contact from others"
 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
 
-#: mod/notifications.php:200
+#: mod/notifications.php:203
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Twierdzi, że go/ją znasz: "
 
-#: mod/notifications.php:201
+#: mod/notifications.php:204
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: mod/notifications.php:201
+#: mod/notifications.php:204
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: mod/notifications.php:202 mod/notifications.php:206
+#: mod/notifications.php:205 mod/notifications.php:209
 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
 msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
 
-#: mod/notifications.php:203 mod/notifications.php:207
+#: mod/notifications.php:206 mod/notifications.php:210
 #, php-format
 msgid ""
 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
 "also receive updates from them in your news feed."
 msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/notifications.php:204
+#: mod/notifications.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
 " will not receive updates from them in your news feed."
 msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/notifications.php:208
+#: mod/notifications.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
 "will not receive updates from them in your news feed."
 msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/notifications.php:219
+#: mod/notifications.php:222
 msgid "Friend"
 msgstr "Znajomy"
 
-#: mod/notifications.php:220
+#: mod/notifications.php:223
 msgid "Sharer"
 msgstr "Udostępniający/a"
 
-#: mod/notifications.php:220
+#: mod/notifications.php:223
 msgid "Subscriber"
 msgstr "Subskrybent"
 
-#: mod/notifications.php:263 src/Model/Profile.php:534
-#: src/Module/Contact.php:91
+#: mod/notifications.php:266 src/Model/Profile.php:543
+#: src/Module/Contact.php:88
 msgid "Network:"
 msgstr "Sieć:"
 
-#: mod/notifications.php:276
+#: mod/notifications.php:279
 msgid "No introductions."
 msgstr "Brak dostępu."
 
-#: mod/notifications.php:310
+#: mod/notifications.php:313
 #, php-format
 msgid "No more %s notifications."
 msgstr "Brak kolejnych %s powiadomień."
 
-#: mod/notify.php:77
+#: mod/notify.php:80
 msgid "No more system notifications."
 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
 
+#: mod/oexchange.php:32
+msgid "Post successful."
+msgstr "Pomyślnie opublikowano."
+
 #: mod/openid.php:31
 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
 msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
@@ -5180,295 +4917,291 @@ msgid ""
 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
 msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
 
-#: mod/openid.php:117 src/Module/Login.php:92 src/Module/Login.php:142
+#: mod/openid.php:117 src/Module/Login.php:92 src/Module/Login.php:143
 msgid "Login failed."
 msgstr "Logowanie nieudane."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:22
+#: mod/ostatus_subscribe.php:23
 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
 msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:34
+#: mod/ostatus_subscribe.php:35
 msgid "No contact provided."
 msgstr "Brak kontaktu."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:41
+#: mod/ostatus_subscribe.php:42
 msgid "Couldn't fetch information for contact."
 msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:51
+#: mod/ostatus_subscribe.php:52
 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
 msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:65 mod/repair_ostatus.php:52
+#: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/repair_ostatus.php:52
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:79
+#: mod/ostatus_subscribe.php:84
 msgid "success"
 msgstr "powodzenie"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:81
+#: mod/ostatus_subscribe.php:86
 msgid "failed"
 msgstr "nie powiodło się"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:84 src/Object/Post.php:271
+#: mod/ostatus_subscribe.php:89 src/Object/Post.php:284
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorowany(-a)"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:89 mod/repair_ostatus.php:58
+#: mod/ostatus_subscribe.php:94 mod/repair_ostatus.php:58
 msgid "Keep this window open until done."
 msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
 
-#: mod/photos.php:114 src/Model/Profile.php:908
+#: mod/photos.php:115 src/Model/Profile.php:920
 msgid "Photo Albums"
 msgstr "Albumy zdjęć"
 
-#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1708
+#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1665
 msgid "Recent Photos"
 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
 
-#: mod/photos.php:118 mod/photos.php:1227 mod/photos.php:1710
+#: mod/photos.php:119 mod/photos.php:1187 mod/photos.php:1667
 msgid "Upload New Photos"
 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
 
-#: mod/photos.php:136 mod/settings.php:54
+#: mod/photos.php:137 mod/settings.php:56
 msgid "everybody"
 msgstr "wszyscy"
 
-#: mod/photos.php:192
+#: mod/photos.php:193
 msgid "Contact information unavailable"
 msgstr "Informacje o kontakcie są niedostępne"
 
-#: mod/photos.php:211
+#: mod/photos.php:212
 msgid "Album not found."
 msgstr "Nie znaleziono albumu."
 
-#: mod/photos.php:240 mod/photos.php:253 mod/photos.php:1178
+#: mod/photos.php:241 mod/photos.php:254 mod/photos.php:1138
 msgid "Delete Album"
 msgstr "Usuń album"
 
-#: mod/photos.php:251
+#: mod/photos.php:252
 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
 
-#: mod/photos.php:313 mod/photos.php:325 mod/photos.php:1453
+#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:322 mod/photos.php:1413
 msgid "Delete Photo"
 msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: mod/photos.php:323
+#: mod/photos.php:320
 msgid "Do you really want to delete this photo?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
 
-#: mod/photos.php:680
+#: mod/photos.php:645
 msgid "a photo"
 msgstr "zdjęcie"
 
-#: mod/photos.php:680
+#: mod/photos.php:645
 #, php-format
 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
 msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
 
-#: mod/photos.php:776 mod/photos.php:779 mod/photos.php:808
-#: mod/profile_photo.php:153 mod/wall_upload.php:196
+#: mod/photos.php:738 mod/photos.php:741 mod/photos.php:770
+#: mod/profile_photo.php:152 mod/wall_upload.php:198
 #, php-format
 msgid "Image exceeds size limit of %s"
 msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/photos.php:782
+#: mod/photos.php:744
 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
 msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
 
-#: mod/photos.php:785
+#: mod/photos.php:747
 msgid "Image file is missing"
 msgstr "Brak pliku obrazu"
 
-#: mod/photos.php:790
+#: mod/photos.php:752
 msgid ""
 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
 "administrator"
 msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
 
-#: mod/photos.php:816
+#: mod/photos.php:778
 msgid "Image file is empty."
 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
 
-#: mod/photos.php:831 mod/profile_photo.php:162 mod/wall_upload.php:210
+#: mod/photos.php:793 mod/profile_photo.php:161 mod/wall_upload.php:212
 msgid "Unable to process image."
 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/photos.php:860 mod/profile_photo.php:307 mod/wall_upload.php:249
+#: mod/photos.php:822 mod/profile_photo.php:310 mod/wall_upload.php:251
 msgid "Image upload failed."
 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/photos.php:948
+#: mod/photos.php:908
 msgid "No photos selected"
 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
 
-#: mod/photos.php:1045 mod/videos.php:301
+#: mod/photos.php:1005 mod/videos.php:239
 msgid "Access to this item is restricted."
 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
 
-#: mod/photos.php:1099
+#: mod/photos.php:1059
 msgid "Upload Photos"
 msgstr "Prześlij zdjęcia"
 
-#: mod/photos.php:1103 mod/photos.php:1173
+#: mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1133
 msgid "New album name: "
 msgstr "Nazwa nowego albumu: "
 
-#: mod/photos.php:1104
+#: mod/photos.php:1064
 msgid "or select existing album:"
 msgstr "lub wybierz istniejący album:"
 
-#: mod/photos.php:1105
+#: mod/photos.php:1065
 msgid "Do not show a status post for this upload"
 msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
 
-#: mod/photos.php:1121 mod/photos.php:1456 mod/settings.php:1222
+#: mod/photos.php:1081 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1209
 msgid "Show to Groups"
 msgstr "Pokaż Grupy"
 
-#: mod/photos.php:1122 mod/photos.php:1457 mod/settings.php:1223
+#: mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1417 mod/settings.php:1210
 msgid "Show to Contacts"
 msgstr "Pokaż kontakty"
 
-#: mod/photos.php:1184
+#: mod/photos.php:1144
 msgid "Edit Album"
 msgstr "Edytuj album"
 
-#: mod/photos.php:1189
+#: mod/photos.php:1149
 msgid "Show Newest First"
 msgstr "Pokaż najpierw najnowsze"
 
-#: mod/photos.php:1191
+#: mod/photos.php:1151
 msgid "Show Oldest First"
 msgstr "Pokaż najpierw najstarsze"
 
-#: mod/photos.php:1212 mod/photos.php:1693
+#: mod/photos.php:1172 mod/photos.php:1650
 msgid "View Photo"
 msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/photos.php:1253
+#: mod/photos.php:1213
 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
 
-#: mod/photos.php:1255
+#: mod/photos.php:1215
 msgid "Photo not available"
 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
 
-#: mod/photos.php:1330
+#: mod/photos.php:1290
 msgid "View photo"
 msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/photos.php:1330
+#: mod/photos.php:1290
 msgid "Edit photo"
 msgstr "Edytuj zdjęcie"
 
-#: mod/photos.php:1331
+#: mod/photos.php:1291
 msgid "Use as profile photo"
 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/photos.php:1337 src/Object/Post.php:152
+#: mod/photos.php:1297 src/Object/Post.php:157
 msgid "Private Message"
 msgstr "Wiadomość prywatna"
 
-#: mod/photos.php:1357
+#: mod/photos.php:1317
 msgid "View Full Size"
 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
 
-#: mod/photos.php:1421
+#: mod/photos.php:1381
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tagi: "
 
-#: mod/photos.php:1424
+#: mod/photos.php:1384
 msgid "[Select tags to remove]"
 msgstr "[Wybierz tagi do usunięcia]"
 
-#: mod/photos.php:1439
+#: mod/photos.php:1399
 msgid "New album name"
 msgstr "Nazwa nowego albumu"
 
-#: mod/photos.php:1440
+#: mod/photos.php:1400
 msgid "Caption"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: mod/photos.php:1441
+#: mod/photos.php:1401
 msgid "Add a Tag"
 msgstr "Dodaj tag"
 
-#: mod/photos.php:1441
+#: mod/photos.php:1401
 msgid ""
 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
-#: mod/photos.php:1442
+#: mod/photos.php:1402
 msgid "Do not rotate"
 msgstr "Nie obracaj"
 
-#: mod/photos.php:1443
+#: mod/photos.php:1403
 msgid "Rotate CW (right)"
 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
 
-#: mod/photos.php:1444
+#: mod/photos.php:1404
 msgid "Rotate CCW (left)"
 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
 
-#: mod/photos.php:1478 src/Object/Post.php:300
+#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:312
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "Lubię to (zmień)"
 
-#: mod/photos.php:1479 src/Object/Post.php:301
+#: mod/photos.php:1439 src/Object/Post.php:313
 msgid "I don't like this (toggle)"
 msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
 
-#: mod/photos.php:1494 mod/photos.php:1533 mod/photos.php:1593
-#: src/Module/Contact.php:1013 src/Object/Post.php:799
+#: mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1493 mod/photos.php:1553
+#: src/Module/Contact.php:1018 src/Object/Post.php:874
 msgid "This is you"
 msgstr "To jesteś ty"
 
-#: mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1535 mod/photos.php:1595
-#: src/Object/Post.php:405 src/Object/Post.php:801
+#: mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1555
+#: src/Object/Post.php:418 src/Object/Post.php:876
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: mod/photos.php:1627
+#: mod/photos.php:1585
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
-#: mod/photos.php:1699 mod/videos.php:378
+#: mod/photos.php:1656 mod/videos.php:316
 msgid "View Album"
 msgstr "Zobacz album"
 
-#: mod/ping.php:285
+#: mod/ping.php:272
 msgid "{0} wants to be your friend"
 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
 
-#: mod/ping.php:301
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
-
-#: mod/ping.php:317
+#: mod/ping.php:288
 msgid "{0} requested registration"
 msgstr "{0} wymagana rejestracja"
 
-#: mod/poke.php:184
+#: mod/poke.php:181
 msgid "Poke/Prod"
 msgstr "Zaczepić"
 
-#: mod/poke.php:185
+#: mod/poke.php:182
 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
 msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
 
-#: mod/poke.php:186
+#: mod/poke.php:183
 msgid "Recipient"
 msgstr "Odbiorca"
 
-#: mod/poke.php:187
+#: mod/poke.php:184
 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
 msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
 
-#: mod/poke.php:190
+#: mod/poke.php:187
 msgid "Make this post private"
 msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
 
@@ -5476,98 +5209,23 @@ msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
 msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
 
-#: mod/profile.php:42 src/Model/Profile.php:129
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "Żądany profil jest niedostępny."
-
-#: mod/profile.php:93 mod/profile.php:96 src/Protocol/OStatus.php:1286
-#, php-format
-msgid "%s's timeline"
-msgstr "oś czasu %s"
-
-#: mod/profile.php:94 src/Protocol/OStatus.php:1287
-#, php-format
-msgid "%s's posts"
-msgstr "wpisy %s"
-
-#: mod/profile.php:95 src/Protocol/OStatus.php:1288
-#, php-format
-msgid "%s's comments"
-msgstr "komentarze %s"
-
-#: mod/profile_photo.php:57
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
-
-#: mod/profile_photo.php:89 mod/profile_photo.php:98 mod/profile_photo.php:107
-#: mod/profile_photo.php:315
-#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
-
-#: mod/profile_photo.php:126
-msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
-
-#: mod/profile_photo.php:134
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu"
-
-#: mod/profile_photo.php:246
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Wyślij plik:"
-
-#: mod/profile_photo.php:247
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Wybierz profil:"
-
-#: mod/profile_photo.php:252
-msgid "or"
-msgstr "lub"
-
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "skip this step"
-msgstr "pomiń ten krok"
-
-#: mod/profile_photo.php:253
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
-
-#: mod/profile_photo.php:266
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Przytnij zdjęcie"
-
-#: mod/profile_photo.php:267
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
-
-#: mod/profile_photo.php:269
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Zakończono edycję"
-
-#: mod/profile_photo.php:305
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Pomyślnie wysłano zdjęcie."
-
-#: mod/profiles.php:59
+#: mod/profiles.php:62
 msgid "Profile deleted."
 msgstr "Konto usunięte."
 
-#: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:111
+#: mod/profiles.php:78 mod/profiles.php:114
 msgid "Profile-"
 msgstr "Profil-"
 
-#: mod/profiles.php:94 mod/profiles.php:133
+#: mod/profiles.php:97 mod/profiles.php:135
 msgid "New profile created."
 msgstr "Utworzono nowy profil."
 
-#: mod/profiles.php:117
+#: mod/profiles.php:120
 msgid "Profile unavailable to clone."
 msgstr "Nie można powielić profilu."
 
-#: mod/profiles.php:205
+#: mod/profiles.php:206
 msgid "Profile Name is required."
 msgstr "Nazwa profilu jest wymagana."
 
@@ -5575,476 +5233,417 @@ msgstr "Nazwa profilu jest wymagana."
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stan cywilny"
 
-#: mod/profiles.php:350
+#: mod/profiles.php:349
 msgid "Romantic Partner"
 msgstr "Romantyczny partner"
 
-#: mod/profiles.php:362
+#: mod/profiles.php:358
 msgid "Work/Employment"
 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
 
-#: mod/profiles.php:365
+#: mod/profiles.php:361
 msgid "Religion"
 msgstr "Religia"
 
-#: mod/profiles.php:369
+#: mod/profiles.php:364
 msgid "Political Views"
 msgstr "Poglądy polityczne"
 
-#: mod/profiles.php:373
+#: mod/profiles.php:367
 msgid "Gender"
 msgstr "Płeć"
 
-#: mod/profiles.php:377
+#: mod/profiles.php:370
 msgid "Sexual Preference"
 msgstr "Orientacja seksualna"
 
-#: mod/profiles.php:381
+#: mod/profiles.php:373
 msgid "XMPP"
 msgstr "XMPP"
 
-#: mod/profiles.php:385
+#: mod/profiles.php:376
 msgid "Homepage"
 msgstr "Strona Główna"
 
-#: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:592
+#: mod/profiles.php:379 mod/profiles.php:578
 msgid "Interests"
 msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/profiles.php:400 mod/profiles.php:588
+#: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:574
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalizacja"
 
-#: mod/profiles.php:483
+#: mod/profiles.php:469
 msgid "Profile updated."
 msgstr "Profil zaktualizowany."
 
-#: mod/profiles.php:537
+#: mod/profiles.php:523
 msgid "Hide contacts and friends:"
 msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
 
-#: mod/profiles.php:542
+#: mod/profiles.php:528
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
 
-#: mod/profiles.php:562
+#: mod/profiles.php:548
 msgid "Show more profile fields:"
 msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
 
-#: mod/profiles.php:574
+#: mod/profiles.php:560
 msgid "Profile Actions"
 msgstr "Akcje profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:575
+#: mod/profiles.php:561
 msgid "Edit Profile Details"
 msgstr "Edytuj informacje o profilu"
 
-#: mod/profiles.php:577
+#: mod/profiles.php:563
 msgid "Change Profile Photo"
 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:579
+#: mod/profiles.php:565
 msgid "View this profile"
 msgstr "Wyświetl ten profil"
 
-#: mod/profiles.php:580
+#: mod/profiles.php:566
 msgid "View all profiles"
 msgstr "Wyświetl wszystkie profile"
 
-#: mod/profiles.php:581 mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:407
+#: mod/profiles.php:567 mod/profiles.php:662 src/Model/Profile.php:419
 msgid "Edit visibility"
 msgstr "Edytuj widoczność"
 
-#: mod/profiles.php:582
+#: mod/profiles.php:568
 msgid "Create a new profile using these settings"
 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
 
-#: mod/profiles.php:583
+#: mod/profiles.php:569
 msgid "Clone this profile"
 msgstr "Sklonuj ten profil"
 
-#: mod/profiles.php:584
+#: mod/profiles.php:570
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Usuń ten profil"
 
-#: mod/profiles.php:586
+#: mod/profiles.php:572
 msgid "Basic information"
 msgstr "Podstawowe informacje"
 
-#: mod/profiles.php:587
+#: mod/profiles.php:573
 msgid "Profile picture"
 msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:589
+#: mod/profiles.php:575
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: mod/profiles.php:590
+#: mod/profiles.php:576
 msgid "Status information"
 msgstr "Informacje o stanie"
 
-#: mod/profiles.php:591
+#: mod/profiles.php:577
 msgid "Additional information"
 msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/profiles.php:594
+#: mod/profiles.php:580
 msgid "Relation"
 msgstr "Relacje"
 
-#: mod/profiles.php:595 src/Util/Temporal.php:82 src/Util/Temporal.php:84
+#: mod/profiles.php:581 src/Util/Temporal.php:79 src/Util/Temporal.php:81
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różny"
 
-#: mod/profiles.php:598
+#: mod/profiles.php:584
 msgid "Your Gender:"
 msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/profiles.php:599
+#: mod/profiles.php:585
 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
 
-#: mod/profiles.php:600 src/Model/Profile.php:783
+#: mod/profiles.php:586 src/Model/Profile.php:795
 msgid "Sexual Preference:"
 msgstr "Preferencje seksualne:"
 
-#: mod/profiles.php:601
+#: mod/profiles.php:587
 msgid "Example: fishing photography software"
 msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
 
-#: mod/profiles.php:606
+#: mod/profiles.php:592
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Nazwa profilu:"
 
-#: mod/profiles.php:608
+#: mod/profiles.php:594
 msgid ""
 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
 "be visible to anybody using the internet."
 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
 
-#: mod/profiles.php:609
+#: mod/profiles.php:595
 msgid "Your Full Name:"
 msgstr "Imię i nazwisko:"
 
-#: mod/profiles.php:610
+#: mod/profiles.php:596
 msgid "Title/Description:"
 msgstr "Tytuł/Opis:"
 
-#: mod/profiles.php:613
+#: mod/profiles.php:599
 msgid "Street Address:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: mod/profiles.php:614
+#: mod/profiles.php:600
 msgid "Locality/City:"
 msgstr "Miasto:"
 
-#: mod/profiles.php:615
+#: mod/profiles.php:601
 msgid "Region/State:"
 msgstr "Województwo/Stan:"
 
-#: mod/profiles.php:616
+#: mod/profiles.php:602
 msgid "Postal/Zip Code:"
 msgstr "Kod Pocztowy:"
 
-#: mod/profiles.php:617
+#: mod/profiles.php:603
 msgid "Country:"
 msgstr "Kraj:"
 
-#: mod/profiles.php:618 src/Util/Temporal.php:150
+#: mod/profiles.php:604 src/Util/Temporal.php:149
 msgid "Age: "
 msgstr "Wiek: "
 
-#: mod/profiles.php:621
+#: mod/profiles.php:607
 msgid "Who: (if applicable)"
 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
 
-#: mod/profiles.php:621
+#: mod/profiles.php:607
 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: mod/profiles.php:622
+#: mod/profiles.php:608
 msgid "Since [date]:"
 msgstr "Od [data]:"
 
-#: mod/profiles.php:624
+#: mod/profiles.php:610
 msgid "Tell us about yourself..."
 msgstr "Napisz o sobie…"
 
-#: mod/profiles.php:625
+#: mod/profiles.php:611
 msgid "XMPP (Jabber) address:"
 msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
 
-#: mod/profiles.php:625
+#: mod/profiles.php:611
 msgid ""
 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
 " you."
 msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
 
-#: mod/profiles.php:626
+#: mod/profiles.php:612
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Adres URL strony domowej:"
 
-#: mod/profiles.php:627 src/Model/Profile.php:791
+#: mod/profiles.php:613 src/Model/Profile.php:803
 msgid "Hometown:"
 msgstr "Miasto rodzinne:"
 
-#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:799
+#: mod/profiles.php:614 src/Model/Profile.php:811
 msgid "Political Views:"
 msgstr "Poglądy polityczne:"
 
-#: mod/profiles.php:629
+#: mod/profiles.php:615
 msgid "Religious Views:"
 msgstr "Poglądy religijne:"
 
-#: mod/profiles.php:630
+#: mod/profiles.php:616
 msgid "Public Keywords:"
 msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/profiles.php:630
+#: mod/profiles.php:616
 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
 
-#: mod/profiles.php:631
+#: mod/profiles.php:617
 msgid "Private Keywords:"
 msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/profiles.php:631
+#: mod/profiles.php:617
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
 
-#: mod/profiles.php:632 src/Model/Profile.php:815
+#: mod/profiles.php:618 src/Model/Profile.php:827
 msgid "Likes:"
 msgstr "Lubię to:"
 
-#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:819
+#: mod/profiles.php:619 src/Model/Profile.php:831
 msgid "Dislikes:"
 msgstr "Nie lubię tego:"
 
-#: mod/profiles.php:634
+#: mod/profiles.php:620
 msgid "Musical interests"
 msgstr "Muzyka"
 
-#: mod/profiles.php:635
+#: mod/profiles.php:621
 msgid "Books, literature"
 msgstr "Literatura"
 
-#: mod/profiles.php:636
+#: mod/profiles.php:622
 msgid "Television"
 msgstr "Telewizja"
 
-#: mod/profiles.php:637
+#: mod/profiles.php:623
 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: mod/profiles.php:638
+#: mod/profiles.php:624
 msgid "Hobbies/Interests"
 msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/profiles.php:639
+#: mod/profiles.php:625
 msgid "Love/romance"
 msgstr "Miłość/romans"
 
-#: mod/profiles.php:640
+#: mod/profiles.php:626
 msgid "Work/employment"
 msgstr "Praca/zatrudnienie"
 
-#: mod/profiles.php:641
+#: mod/profiles.php:627
 msgid "School/education"
 msgstr "Szkoła/edukacja"
 
-#: mod/profiles.php:642
+#: mod/profiles.php:628
 msgid "Contact information and Social Networks"
 msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
 
-#: mod/profiles.php:673 src/Model/Profile.php:403
+#: mod/profiles.php:659 src/Model/Profile.php:415
 msgid "Profile Image"
 msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:675 src/Model/Profile.php:406
+#: mod/profiles.php:661 src/Model/Profile.php:418
 msgid "visible to everybody"
 msgstr "widoczne dla wszystkich"
 
-#: mod/profiles.php:682
+#: mod/profiles.php:668
 msgid "Edit/Manage Profiles"
 msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
 
-#: mod/profiles.php:683 src/Model/Profile.php:393 src/Model/Profile.php:415
+#: mod/profiles.php:669 src/Model/Profile.php:405 src/Model/Profile.php:427
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:394
+#: mod/profiles.php:670 src/Model/Profile.php:406
 msgid "Create New Profile"
 msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: mod/profperm.php:35 mod/profperm.php:68
+#: mod/profile_photo.php:58
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
+
+#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:97 mod/profile_photo.php:106
+#: mod/profile_photo.php:318
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
+
+#: mod/profile_photo.php:125
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
+
+#: mod/profile_photo.php:133
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu"
+
+#: mod/profile_photo.php:251
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Wyślij plik:"
+
+#: mod/profile_photo.php:252
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Wybierz profil:"
+
+#: mod/profile_photo.php:257
+msgid "or"
+msgstr "lub"
+
+#: mod/profile_photo.php:258
+msgid "skip this step"
+msgstr "pomiń ten krok"
+
+#: mod/profile_photo.php:258
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
+
+#: mod/profile_photo.php:271
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Przytnij zdjęcie"
+
+#: mod/profile_photo.php:272
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
+
+#: mod/profile_photo.php:274
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Zakończono edycję"
+
+#: mod/profile_photo.php:308
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Pomyślnie wysłano zdjęcie."
+
+#: mod/profperm.php:36 mod/profperm.php:69
 msgid "Invalid profile identifier."
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
 
-#: mod/profperm.php:114
+#: mod/profperm.php:115
 msgid "Profile Visibility Editor"
 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
 
-#: mod/profperm.php:127
+#: mod/profperm.php:128
 msgid "Visible To"
 msgstr "Widoczne dla"
 
-#: mod/profperm.php:143
+#: mod/profperm.php:144
 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
 
-#: mod/register.php:103
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
+#: mod/regmod.php:53
+msgid "Account approved."
+msgstr "Konto zatwierdzone."
 
-#: mod/register.php:107
+#: mod/regmod.php:77
 #, php-format
-msgid ""
-"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
-"password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
-
-#: mod/register.php:114
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja udana."
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
 
-#: mod/register.php:119
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji."
+#: mod/regmod.php:84
+msgid "Please login."
+msgstr "Proszę się zalogować."
 
-#: mod/register.php:162
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
+#: mod/removeme.php:46
+msgid "User deleted their account"
+msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
 
-#: mod/register.php:191 mod/uimport.php:38
-msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
-
-#: mod/register.php:220
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
-
-#: mod/register.php:221
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
-
-#: mod/register.php:222
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie): "
-
-#: mod/register.php:234
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
-
-#: mod/register.php:261
-msgid "Note for the admin"
-msgstr "Uwaga dla administratora"
-
-#: mod/register.php:261
-msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
-msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
-
-#: mod/register.php:262
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
-
-#: mod/register.php:263
-msgid "Your invitation code: "
-msgstr "Twój kod zaproszenia: "
-
-#: mod/register.php:272
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
-msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe): "
-
-#: mod/register.php:273
-msgid ""
-"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
-"be an existing address.)"
-msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
-
-#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1194
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
-
-#: mod/register.php:275
-msgid "Leave empty for an auto generated password."
-msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
-
-#: mod/register.php:276 mod/settings.php:1195
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potwierdź:"
-
-#: mod/register.php:277
-#, php-format
-msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
-msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
-
-#: mod/register.php:278
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Wybierz pseudonim: "
-
-#: mod/register.php:281 src/Content/Nav.php:180 src/Module/Login.php:291
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
-
-#: mod/register.php:287 mod/uimport.php:53
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: mod/register.php:288
-msgid "Import your profile to this friendica instance"
-msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
-
-#: mod/register.php:296
-msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
-msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
-
-#: mod/regmod.php:55
-msgid "Account approved."
-msgstr "Konto zatwierdzone."
-
-#: mod/regmod.php:79
-#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
-
-#: mod/regmod.php:86
-msgid "Please login."
-msgstr "Proszę się zalogować."
-
-#: mod/removeme.php:47
-msgid "User deleted their account"
-msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
-
-#: mod/removeme.php:48
+#: mod/removeme.php:47
 msgid ""
 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
 "their data is removed from the backups."
 msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
 
-#: mod/removeme.php:49
+#: mod/removeme.php:48
 #, php-format
 msgid "The user id is %d"
 msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
 
-#: mod/removeme.php:81 mod/removeme.php:84
+#: mod/removeme.php:84 mod/removeme.php:87
 msgid "Remove My Account"
 msgstr "Usuń moje konto"
 
-#: mod/removeme.php:82
+#: mod/removeme.php:85
 msgid ""
 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
 "recoverable."
 msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
 
-#: mod/removeme.php:83
+#: mod/removeme.php:86
 msgid "Please enter your password for verification:"
 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji:"
 
@@ -6056,228 +5655,226 @@ msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: mod/search.php:113
+#: mod/search.php:103
 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
 msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
 
-#: mod/search.php:137
+#: mod/search.php:127
 msgid "Too Many Requests"
 msgstr "Zbyt dużo próśb"
 
-#: mod/search.php:138
+#: mod/search.php:128
 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
 msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
 
-#: mod/search.php:249
+#: mod/search.php:149 src/Content/Nav.php:198 src/Content/Text/HTML.php:900
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: mod/search.php:235
 #, php-format
 msgid "Items tagged with: %s"
 msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
 
-#: mod/search.php:251 src/Module/Contact.php:811
+#: mod/search.php:237 src/Module/Contact.php:816
 #, php-format
 msgid "Results for: %s"
 msgstr "Wyniki dla: %s"
 
-#: mod/settings.php:59
+#: mod/settings.php:61
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: mod/settings.php:67 src/Content/Nav.php:262 src/Model/Profile.php:386
+#: mod/settings.php:69 src/Content/Nav.php:266 src/Model/Profile.php:398
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: mod/settings.php:83
+#: mod/settings.php:85
 msgid "Display"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/settings.php:90 mod/settings.php:843
+#: mod/settings.php:92 mod/settings.php:830
 msgid "Social Networks"
 msgstr "Portale społecznościowe"
 
-#: mod/settings.php:104 src/Content/Nav.php:257
+#: mod/settings.php:106 src/Content/Nav.php:261
 msgid "Delegations"
 msgstr "Delegowanie"
 
-#: mod/settings.php:111
+#: mod/settings.php:113
 msgid "Connected apps"
 msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/settings.php:125
+#: mod/settings.php:120 mod/uexport.php:53
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Eksportuj dane osobiste"
+
+#: mod/settings.php:127
 msgid "Remove account"
 msgstr "Usuń konto"
 
-#: mod/settings.php:177
+#: mod/settings.php:179
 msgid "Missing some important data!"
 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
 
-#: mod/settings.php:179 mod/settings.php:704 src/Module/Contact.php:818
+#: mod/settings.php:181 mod/settings.php:691 src/Module/Contact.php:823
 msgid "Update"
 msgstr "Zaktualizuj"
 
-#: mod/settings.php:288
+#: mod/settings.php:290
 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
 
-#: mod/settings.php:293
+#: mod/settings.php:295
 msgid "Email settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
 
-#: mod/settings.php:309
+#: mod/settings.php:311
 msgid "Features updated"
 msgstr "Funkcje zaktualizowane"
 
-#: mod/settings.php:382
+#: mod/settings.php:384
 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
 msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
 
-#: mod/settings.php:394 src/Model/User.php:421
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
-
-#: mod/settings.php:399
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
-
-#: mod/settings.php:404 src/Core/Console/NewPassword.php:82
-msgid ""
-"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
-"another."
-msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
+#: mod/settings.php:396
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
 
-#: mod/settings.php:410
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Złe hasło."
+#: mod/settings.php:404 src/Core/Console/NewPassword.php:80
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: mod/settings.php:417 src/Core/Console/NewPassword.php:89
+#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:83
 msgid "Password changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: mod/settings.php:419 src/Core/Console/NewPassword.php:86
-msgid "Password update failed. Please try again."
-msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
+#: mod/settings.php:410
+msgid "Password unchanged."
+msgstr "Hasło niezmienione."
 
-#: mod/settings.php:503
+#: mod/settings.php:491
 msgid " Please use a shorter name."
 msgstr " Proszę użyć krótszej nazwy."
 
-#: mod/settings.php:506
+#: mod/settings.php:494
 msgid " Name too short."
 msgstr " Nazwa jest zbyt krótka."
 
-#: mod/settings.php:514
+#: mod/settings.php:501
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Złe hasło"
 
-#: mod/settings.php:519
+#: mod/settings.php:506
 msgid "Invalid email."
 msgstr "Niepoprawny e-mail."
 
-#: mod/settings.php:525
+#: mod/settings.php:512
 msgid "Cannot change to that email."
 msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
 
-#: mod/settings.php:575
+#: mod/settings.php:562
 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
 msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
 
-#: mod/settings.php:578
+#: mod/settings.php:565
 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
 msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
 
-#: mod/settings.php:618
+#: mod/settings.php:605
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
 
-#: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/settings.php:737
+#: mod/settings.php:664 mod/settings.php:690 mod/settings.php:724
 msgid "Add application"
 msgstr "Dodaj aplikację"
 
-#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
+#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694
 msgid "Consumer Key"
 msgstr "Klucz klienta"
 
-#: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
+#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
 msgid "Consumer Secret"
 msgstr "Tajny klucz klienta"
 
-#: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
+#: mod/settings.php:670 mod/settings.php:696
 msgid "Redirect"
 msgstr "Przekierowanie"
 
-#: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
+#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
 msgid "Icon url"
 msgstr "Adres Url ikony"
 
-#: mod/settings.php:695
+#: mod/settings.php:682
 msgid "You can't edit this application."
 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
 
-#: mod/settings.php:736
+#: mod/settings.php:723
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/settings.php:738 src/Object/Post.php:159 src/Object/Post.php:161
+#: mod/settings.php:725 src/Object/Post.php:167 src/Object/Post.php:169
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: mod/settings.php:740
+#: mod/settings.php:727
 msgid "Client key starts with"
 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
 
-#: mod/settings.php:741
+#: mod/settings.php:728
 msgid "No name"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: mod/settings.php:742
+#: mod/settings.php:729
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
 
-#: mod/settings.php:753
+#: mod/settings.php:740
 msgid "No Addon settings configured"
 msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
 
-#: mod/settings.php:762
+#: mod/settings.php:749
 msgid "Addon Settings"
 msgstr "Ustawienia Dodatków"
 
-#: mod/settings.php:783
+#: mod/settings.php:770
 msgid "Additional Features"
 msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/settings.php:806 src/Content/ContactSelector.php:84
+#: mod/settings.php:793 src/Content/ContactSelector.php:87
 msgid "Diaspora"
 msgstr "Diaspora"
 
-#: mod/settings.php:806 mod/settings.php:807
+#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
-#: mod/settings.php:806 mod/settings.php:807
+#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: mod/settings.php:806 mod/settings.php:807
+#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "Wbudowane wsparcie dla połączenia z %s jest %s"
 
-#: mod/settings.php:807
+#: mod/settings.php:794
 msgid "GNU Social (OStatus)"
 msgstr "GNU Soocial (OStatus)"
 
-#: mod/settings.php:838
+#: mod/settings.php:825
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "Dostęp do e-maila jest wyłączony na tej stronie."
 
-#: mod/settings.php:848
+#: mod/settings.php:835
 msgid "General Social Media Settings"
 msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
 
-#: mod/settings.php:849
+#: mod/settings.php:836
 msgid "Disable Content Warning"
 msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
 
-#: mod/settings.php:849
+#: mod/settings.php:836
 msgid ""
 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
@@ -6285,308 +5882,316 @@ msgid ""
 "any other content filtering you eventually set up."
 msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/settings.php:837
 msgid "Disable intelligent shortening"
 msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/settings.php:837
 msgid ""
 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
 " original friendica post."
 msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
 
-#: mod/settings.php:851
+#: mod/settings.php:838
 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
 msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
 
-#: mod/settings.php:851
+#: mod/settings.php:838
 msgid ""
 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
 "unknown user."
 msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
 
-#: mod/settings.php:852
+#: mod/settings.php:839
 msgid "Default group for OStatus contacts"
 msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
 
-#: mod/settings.php:853
+#: mod/settings.php:840
 msgid "Your legacy GNU Social account"
 msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
 
-#: mod/settings.php:853
+#: mod/settings.php:840
 msgid ""
 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
 "be emptied when done."
 msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
 
-#: mod/settings.php:856
+#: mod/settings.php:843
 msgid "Repair OStatus subscriptions"
 msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
 
-#: mod/settings.php:860
+#: mod/settings.php:847
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
 
-#: mod/settings.php:861
+#: mod/settings.php:848
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
 
-#: mod/settings.php:862
+#: mod/settings.php:849
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:864
+#: mod/settings.php:851
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
 
-#: mod/settings.php:865
+#: mod/settings.php:852
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "Port IMAP:"
 
-#: mod/settings.php:866
+#: mod/settings.php:853
 msgid "Security:"
 msgstr "Ochrona:"
 
-#: mod/settings.php:866 mod/settings.php:871
+#: mod/settings.php:853 mod/settings.php:858
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: mod/settings.php:867
+#: mod/settings.php:854
 msgid "Email login name:"
 msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:868
+#: mod/settings.php:855
 msgid "Email password:"
 msgstr "E-mail hasło:"
 
-#: mod/settings.php:869
+#: mod/settings.php:856
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Adres zwrotny:"
 
-#: mod/settings.php:870
+#: mod/settings.php:857
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Wyślij publiczny wpis do wszystkich kontaktów e-mail:"
 
-#: mod/settings.php:871
+#: mod/settings.php:858
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
 
-#: mod/settings.php:871 src/Content/Nav.php:245
+#: mod/settings.php:858 src/Content/Nav.php:249
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: mod/settings.php:871
+#: mod/settings.php:858
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Przenieś do folderu"
 
-#: mod/settings.php:872
+#: mod/settings.php:859
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Przenieś do folderu:"
 
-#: mod/settings.php:915
+#: mod/settings.php:902
 #, php-format
 msgid "%s - (Unsupported)"
 msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
 
-#: mod/settings.php:917
+#: mod/settings.php:904
 #, php-format
 msgid "%s - (Experimental)"
 msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
 
-#: mod/settings.php:960
+#: mod/settings.php:931 src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:395
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
+
+#: mod/settings.php:931 src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:396
+msgid "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
+
+#: mod/settings.php:947
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Ustawienia wyglądu"
 
-#: mod/settings.php:966
+#: mod/settings.php:953
 msgid "Display Theme:"
 msgstr "Wyświetl motyw:"
 
-#: mod/settings.php:967
+#: mod/settings.php:954
 msgid "Mobile Theme:"
 msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
 
-#: mod/settings.php:968
+#: mod/settings.php:955
 msgid "Suppress warning of insecure networks"
 msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
 
-#: mod/settings.php:968
+#: mod/settings.php:955
 msgid ""
 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
 "members of networks that can't receive non public postings."
 msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
 
-#: mod/settings.php:969
+#: mod/settings.php:956
 msgid "Update browser every xx seconds"
 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
 
-#: mod/settings.php:969
+#: mod/settings.php:956
 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
 msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/settings.php:970
+#: mod/settings.php:957
 msgid "Number of items to display per page:"
 msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
 
-#: mod/settings.php:970 mod/settings.php:971
+#: mod/settings.php:957 mod/settings.php:958
 msgid "Maximum of 100 items"
 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
 
-#: mod/settings.php:971
+#: mod/settings.php:958
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
 msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
 
-#: mod/settings.php:972
+#: mod/settings.php:959
 msgid "Don't show emoticons"
 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
 
-#: mod/settings.php:973
+#: mod/settings.php:960
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
-#: mod/settings.php:974
+#: mod/settings.php:961
 msgid "Beginning of week:"
 msgstr "Początek tygodnia:"
 
-#: mod/settings.php:975
+#: mod/settings.php:962
 msgid "Don't show notices"
 msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:976
+#: mod/settings.php:963
 msgid "Infinite scroll"
 msgstr "Nieskończone przewijanie"
 
-#: mod/settings.php:977
+#: mod/settings.php:964
 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
 msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko w górnej części strony sieci"
 
-#: mod/settings.php:977
+#: mod/settings.php:964
 msgid ""
 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
 "confusing while reading."
 msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
 
-#: mod/settings.php:978
+#: mod/settings.php:965
 msgid "Bandwidth Saver Mode"
 msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
 
-#: mod/settings.php:978
+#: mod/settings.php:965
 msgid ""
 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
 "only show on page reload."
 msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
 
-#: mod/settings.php:979
+#: mod/settings.php:966
 msgid "Smart Threading"
 msgstr "Inteligentne wątki"
 
-#: mod/settings.php:979
+#: mod/settings.php:966
 msgid ""
 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
 msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
 
-#: mod/settings.php:981
+#: mod/settings.php:968
 msgid "General Theme Settings"
 msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
 
-#: mod/settings.php:982
+#: mod/settings.php:969
 msgid "Custom Theme Settings"
 msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
 
-#: mod/settings.php:983
+#: mod/settings.php:970
 msgid "Content Settings"
 msgstr "Ustawienia zawartości"
 
-#: mod/settings.php:984 view/theme/duepuntozero/config.php:73
-#: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
-#: view/theme/vier/config.php:121
+#: mod/settings.php:971 view/theme/duepuntozero/config.php:74
+#: view/theme/frio/config.php:121 view/theme/quattro/config.php:76
+#: view/theme/vier/config.php:122
 msgid "Theme settings"
 msgstr "Ustawienia motywu"
 
-#: mod/settings.php:998
+#: mod/settings.php:985
 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
 msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
 
-#: mod/settings.php:1037
+#: mod/settings.php:1024
 msgid "Account Types"
 msgstr "Rodzaje kont"
 
-#: mod/settings.php:1038
+#: mod/settings.php:1025
 msgid "Personal Page Subtypes"
 msgstr "Podtypy osobistych stron"
 
-#: mod/settings.php:1039
+#: mod/settings.php:1026
 msgid "Community Forum Subtypes"
 msgstr "Podtypy społeczności forum"
 
-#: mod/settings.php:1047
+#: mod/settings.php:1034
 msgid "Account for a personal profile."
 msgstr "Konto dla profilu osobistego."
 
-#: mod/settings.php:1051
+#: mod/settings.php:1038
 msgid ""
 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
 "\"Followers\"."
 msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1055
+#: mod/settings.php:1042
 msgid ""
 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1059
+#: mod/settings.php:1046
 msgid "Account for community discussions."
 msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
 
-#: mod/settings.php:1063
+#: mod/settings.php:1050
 msgid ""
 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
 "\"Friends\" and \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
 
-#: mod/settings.php:1067
+#: mod/settings.php:1054
 msgid ""
 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/settings.php:1071
+#: mod/settings.php:1058
 msgid "Automatically approves all contact requests."
 msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1075
+#: mod/settings.php:1062
 msgid ""
 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
 "as \"Friends\"."
 msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
 
-#: mod/settings.php:1078
+#: mod/settings.php:1065
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
 
-#: mod/settings.php:1079
+#: mod/settings.php:1066
 msgid "Requires manual approval of contact requests."
 msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1090
+#: mod/settings.php:1077
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
-#: mod/settings.php:1090
+#: mod/settings.php:1077
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
 
-#: mod/settings.php:1098
+#: mod/settings.php:1085
 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
 msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
 
-#: mod/settings.php:1098
+#: mod/settings.php:1085
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@@ -6594,300 +6199,314 @@ msgid ""
 " system settings."
 msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
 
-#: mod/settings.php:1104
+#: mod/settings.php:1091
 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
 msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
 
-#: mod/settings.php:1104
+#: mod/settings.php:1091
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
 msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
 
-#: mod/settings.php:1111
+#: mod/settings.php:1098
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
 
-#: mod/settings.php:1111
+#: mod/settings.php:1098
 msgid ""
 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
 "create"
 msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
 
-#: mod/settings.php:1115
+#: mod/settings.php:1102
 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
 msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
 
-#: mod/settings.php:1115
+#: mod/settings.php:1102
 msgid ""
 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
 "replies will still be accessible by other means."
 msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
 
-#: mod/settings.php:1119
+#: mod/settings.php:1106
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
 
-#: mod/settings.php:1119
+#: mod/settings.php:1106
 msgid ""
 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
 "distributed to your contacts"
 msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1123
+#: mod/settings.php:1110
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
 
-#: mod/settings.php:1123
+#: mod/settings.php:1110
 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
 msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
 
-#: mod/settings.php:1127
+#: mod/settings.php:1114
 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
 msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
 
-#: mod/settings.php:1127
+#: mod/settings.php:1114
 msgid ""
 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
 msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
 
-#: mod/settings.php:1131
+#: mod/settings.php:1118
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
 
-#: mod/settings.php:1131
+#: mod/settings.php:1118
 msgid ""
 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
 "in your contact list."
 msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1135
+#: mod/settings.php:1122
 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>."
 
-#: mod/settings.php:1141
+#: mod/settings.php:1128
 #, php-format
 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
 
-#: mod/settings.php:1148
+#: mod/settings.php:1135
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
 
-#: mod/settings.php:1148
+#: mod/settings.php:1135
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
 
-#: mod/settings.php:1149
+#: mod/settings.php:1136
 msgid "Advanced expiration settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia wygaszania"
 
-#: mod/settings.php:1150
+#: mod/settings.php:1137
 msgid "Advanced Expiration"
 msgstr "Zaawansowane wygaszanie"
 
-#: mod/settings.php:1151
+#: mod/settings.php:1138
 msgid "Expire posts:"
 msgstr "Wygasające posty:"
 
-#: mod/settings.php:1152
+#: mod/settings.php:1139
 msgid "Expire personal notes:"
 msgstr "Wygaszanie osobistych notatek:"
 
-#: mod/settings.php:1153
+#: mod/settings.php:1140
 msgid "Expire starred posts:"
 msgstr "Wygaszaj posty oznaczone gwiazdką:"
 
-#: mod/settings.php:1154
+#: mod/settings.php:1141
 msgid "Expire photos:"
 msgstr "Wygasanie zdjęć:"
 
-#: mod/settings.php:1155
+#: mod/settings.php:1142
 msgid "Only expire posts by others:"
 msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
 
-#: mod/settings.php:1185
+#: mod/settings.php:1172
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: mod/settings.php:1193
+#: mod/settings.php:1180
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Ustawienia hasła"
 
-#: mod/settings.php:1195
+#: mod/settings.php:1181 src/Module/Register.php:130
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
+
+#: mod/settings.php:1181
+msgid ""
+"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
+"spaces, accentuated letters and colon (:)."
+msgstr "Dozwolone znaki to a-z, A-Z, 0-9 i znaki specjalne, z wyjątkiem białych znaków, podkreślonych liter i dwukropka (:)."
+
+#: mod/settings.php:1182 src/Module/Register.php:131
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potwierdź:"
+
+#: mod/settings.php:1182
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "Pozostaw pole hasła puste, jeżeli nie chcesz go zmienić."
 
-#: mod/settings.php:1196
+#: mod/settings.php:1183
 msgid "Current Password:"
 msgstr "Aktualne hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1196 mod/settings.php:1197
+#: mod/settings.php:1183 mod/settings.php:1184
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
 
-#: mod/settings.php:1197
+#: mod/settings.php:1184
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: mod/settings.php:1201
+#: mod/settings.php:1188
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
-#: mod/settings.php:1202 src/Model/Profile.php:739
+#: mod/settings.php:1189 src/Model/Profile.php:751
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Imię i nazwisko:"
 
-#: mod/settings.php:1203
+#: mod/settings.php:1190
 msgid "Email Address:"
 msgstr "Adres email:"
 
-#: mod/settings.php:1204
+#: mod/settings.php:1191
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
 
-#: mod/settings.php:1205
+#: mod/settings.php:1192
 msgid "Your Language:"
 msgstr "Twój język:"
 
-#: mod/settings.php:1205
+#: mod/settings.php:1192
 msgid ""
 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
 "emails"
 msgstr "Wybierz język, ktory bedzie używany do wyświetlania użytkownika friendica i wysłania Ci e-maili"
 
-#: mod/settings.php:1206
+#: mod/settings.php:1193
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
 
-#: mod/settings.php:1207
+#: mod/settings.php:1194
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "Używaj lokalizacji przeglądarki:"
 
-#: mod/settings.php:1210
+#: mod/settings.php:1197
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
 
-#: mod/settings.php:1212
+#: mod/settings.php:1199
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
 
-#: mod/settings.php:1212 mod/settings.php:1241
+#: mod/settings.php:1199 mod/settings.php:1228
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
 
-#: mod/settings.php:1213
+#: mod/settings.php:1200
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
 
-#: mod/settings.php:1214
+#: mod/settings.php:1201
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
 
-#: mod/settings.php:1224
+#: mod/settings.php:1211
 msgid "Default Private Post"
 msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
 
-#: mod/settings.php:1225
+#: mod/settings.php:1212
 msgid "Default Public Post"
 msgstr "Domyślny Publiczny Post"
 
-#: mod/settings.php:1229
+#: mod/settings.php:1216
 msgid "Default Permissions for New Posts"
 msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
 
-#: mod/settings.php:1241
+#: mod/settings.php:1228
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
 
-#: mod/settings.php:1244
+#: mod/settings.php:1231
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Ustawienia powiadomień"
 
-#: mod/settings.php:1245
+#: mod/settings.php:1232
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Wysyłaj powiadmonienia na email, kiedy:"
 
-#: mod/settings.php:1246
+#: mod/settings.php:1233
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
 
-#: mod/settings.php:1247
+#: mod/settings.php:1234
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
 
-#: mod/settings.php:1248
+#: mod/settings.php:1235
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
 
-#: mod/settings.php:1249
+#: mod/settings.php:1236
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
 
-#: mod/settings.php:1250
+#: mod/settings.php:1237
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
 
-#: mod/settings.php:1251
+#: mod/settings.php:1238
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
 
-#: mod/settings.php:1252
+#: mod/settings.php:1239
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
 
-#: mod/settings.php:1253
+#: mod/settings.php:1240
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
 
-#: mod/settings.php:1255
+#: mod/settings.php:1242
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
 
-#: mod/settings.php:1255
+#: mod/settings.php:1242
 msgid "Show desktop popup on new notifications"
 msgstr "Pokazuj wyskakujące okienko gdy otrzymasz powiadomienie"
 
-#: mod/settings.php:1257
+#: mod/settings.php:1244
 msgid "Text-only notification emails"
 msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
 
-#: mod/settings.php:1259
+#: mod/settings.php:1246
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
 
-#: mod/settings.php:1261
+#: mod/settings.php:1248
 msgid "Show detailled notifications"
 msgstr "Pokazuj szczegółowe powiadomienia"
 
-#: mod/settings.php:1263
+#: mod/settings.php:1250
 msgid ""
 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
 "When enabled every notification is displayed."
 msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
 
-#: mod/settings.php:1265
+#: mod/settings.php:1252
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
 
-#: mod/settings.php:1266
+#: mod/settings.php:1253
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
 
-#: mod/settings.php:1269
+#: mod/settings.php:1256
 msgid "Relocate"
 msgstr "Przeniesienie"
 
-#: mod/settings.php:1270
+#: mod/settings.php:1257
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
 
-#: mod/settings.php:1271
+#: mod/settings.php:1258
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
 
@@ -6896,1697 +6515,1722 @@ msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s śledzi %3$s %2$s"
 
-#: mod/suggest.php:38
+#: mod/suggest.php:39
 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
 
-#: mod/suggest.php:74
+#: mod/suggest.php:75
 msgid ""
 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
 "hours."
 msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
 
-#: mod/suggest.php:87 mod/suggest.php:107
+#: mod/suggest.php:89 mod/suggest.php:109
 msgid "Ignore/Hide"
 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
 
-#: mod/suggest.php:117 view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:64
+#: mod/suggest.php:119 src/Content/Widget.php:66 view/theme/vier/theme.php:204
 msgid "Friend Suggestions"
 msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/tagrm.php:30
+#: mod/tagrm.php:31
 msgid "Tag(s) removed"
 msgstr "Usunięty Tag(i) "
 
-#: mod/tagrm.php:98
+#: mod/tagrm.php:101
 msgid "Remove Item Tag"
 msgstr "Usuń pozycję Tag"
 
-#: mod/tagrm.php:100
+#: mod/tagrm.php:103
 msgid "Select a tag to remove: "
 msgstr "Wybierz tag do usunięcia: "
 
-#: mod/uimport.php:29
+#: mod/uexport.php:45
+msgid "Export account"
+msgstr "Eksportuj konto"
+
+#: mod/uexport.php:45
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
+
+#: mod/uexport.php:46
+msgid "Export all"
+msgstr "Eksportuj wszystko"
+
+#: mod/uexport.php:46
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
+
+#: mod/uimport.php:30
 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
 msgstr "Import użytkowników na zamkniętych serwerach może być wykonywany tylko przez administratora."
 
-#: mod/uimport.php:55
+#: mod/uimport.php:39 src/Module/Register.php:59
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
+
+#: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:141
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: mod/uimport.php:56
 msgid "Move account"
 msgstr "Przenieś konto"
 
-#: mod/uimport.php:56
+#: mod/uimport.php:57
 msgid "You can import an account from another Friendica server."
 msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
 
-#: mod/uimport.php:57
+#: mod/uimport.php:58
 msgid ""
 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
 " to inform your friends that you moved here."
 msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
 
-#: mod/uimport.php:58
+#: mod/uimport.php:59
 msgid ""
 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
 msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
 
-#: mod/uimport.php:59
+#: mod/uimport.php:60
 msgid "Account file"
 msgstr "Pliki konta"
 
-#: mod/uimport.php:59
+#: mod/uimport.php:60
 msgid ""
 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
 "select \"Export account\""
 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
 
-#: mod/unfollow.php:34 mod/unfollow.php:90
+#: mod/unfollow.php:36 mod/unfollow.php:92
 msgid "You aren't following this contact."
 msgstr "Nie obserwujesz tego kontaktu."
 
-#: mod/unfollow.php:44 mod/unfollow.php:96
+#: mod/unfollow.php:46 mod/unfollow.php:98
 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
 msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
 
-#: mod/unfollow.php:65
+#: mod/unfollow.php:67
 msgid "Contact unfollowed"
 msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
 
-#: mod/unfollow.php:115 src/Module/Contact.php:574
+#: mod/unfollow.php:118 src/Module/Contact.php:570
 msgid "Disconnect/Unfollow"
 msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
 
-#: mod/videos.php:133
+#: mod/update_community.php:23 mod/update_contact.php:23
+#: mod/update_display.php:24 mod/update_network.php:33 mod/update_notes.php:36
+#: mod/update_profile.php:34
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
+
+#: mod/videos.php:97
 msgid "Do you really want to delete this video?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
 
-#: mod/videos.php:138
+#: mod/videos.php:102
 msgid "Delete Video"
 msgstr "Usuń wideo"
 
-#: mod/videos.php:200
+#: mod/videos.php:152
 msgid "No videos selected"
 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
 
-#: mod/videos.php:386
+#: mod/videos.php:309 src/Model/Item.php:3453
+msgid "View Video"
+msgstr "Zobacz film"
+
+#: mod/videos.php:324
 msgid "Recent Videos"
 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
 
-#: mod/videos.php:388
+#: mod/videos.php:326
 msgid "Upload New Videos"
 msgstr "Wstaw nowe filmy"
 
-#: mod/viewcontacts.php:94
+#: mod/viewcontacts.php:78
 msgid "No contacts."
 msgstr "Brak kontaktów."
 
-#: mod/viewcontacts.php:110 src/Module/Contact.php:607
-#: src/Module/Contact.php:1019
+#: mod/viewcontacts.php:94 src/Module/Contact.php:603
+#: src/Module/Contact.php:1024
 #, php-format
 msgid "Visit %s's profile [%s]"
 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
 
-#: mod/wall_attach.php:27 mod/wall_attach.php:34 mod/wall_attach.php:89
-#: mod/wall_upload.php:40 mod/wall_upload.php:56 mod/wall_upload.php:114
-#: mod/wall_upload.php:165 mod/wall_upload.php:168
-msgid "Invalid request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
-
-#: mod/wall_attach.php:107
-msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
-msgstr "Przepraszam, Twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
-
-#: mod/wall_attach.php:107
-msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
-msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
-
-#: mod/wall_attach.php:118
-#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %s"
-msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
-
-#: mod/wall_attach.php:142 mod/wall_attach.php:158
-msgid "File upload failed."
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
+#: mod/viewcontacts.php:114 src/Content/Nav.php:203 src/Content/Nav.php:269
+#: src/Content/Text/HTML.php:911 src/Model/Profile.php:980
+#: src/Model/Profile.php:983 src/Module/Contact.php:811
+#: src/Module/Contact.php:881 view/theme/frio/theme.php:273
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
 
-#: mod/wallmessage.php:50 mod/wallmessage.php:113
+#: mod/wallmessage.php:52 mod/wallmessage.php:115
 #, php-format
 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
 msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
 
-#: mod/wallmessage.php:61
+#: mod/wallmessage.php:63
 msgid "Unable to check your home location."
 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
 
-#: mod/wallmessage.php:87 mod/wallmessage.php:96
+#: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:98
 msgid "No recipient."
 msgstr "Brak odbiorcy."
 
-#: mod/wallmessage.php:127
+#: mod/wallmessage.php:129
 #, php-format
 msgid ""
 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
 "your site allow private mail from unknown senders."
 msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:599
-msgid "default"
-msgstr "standardowe"
+#: mod/wall_attach.php:26 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:85
+#: mod/wall_upload.php:42 mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:116
+#: mod/wall_upload.php:167 mod/wall_upload.php:170
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
-msgid "greenzero"
-msgstr "zielone zero"
+#: mod/wall_attach.php:103
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Przepraszam, Twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
-msgid "purplezero"
-msgstr "fioletowe zero"
+#: mod/wall_attach.php:103
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
-msgid "easterbunny"
-msgstr "zajączek wielkanocny"
+#: mod/wall_attach.php:114
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
-msgid "darkzero"
-msgstr "ciemne zero"
+#: mod/wall_attach.php:129
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
-msgid "comix"
-msgstr "comix"
+#: mod/wall_upload.php:243 src/Object/Image.php:967 src/Object/Image.php:983
+#: src/Object/Image.php:991 src/Object/Image.php:1016
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Tablica zdjęć"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
-msgid "slackr"
-msgstr "luźny"
+#: src/App.php:610
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Usunąć ten element?"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
-msgid "Variations"
-msgstr "Zmiana"
+#: src/App.php:652
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "przełącz na mobilny"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:24
-msgid "Top Banner"
-msgstr "Górny Baner"
+#: src/App.php:985
+msgid "No system theme config value set."
+msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+#: src/BaseModule.php:133
 msgid ""
-"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
-"long pages."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: src/Content/ContactSelector.php:58
+msgid "Frequently"
+msgstr "Często"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid ""
-"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
+#: src/Content/ContactSelector.php:59
+msgid "Hourly"
+msgstr "Co godzinę"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:26
-msgid "Single row mosaic"
-msgstr "Mozaika jednorzędowa"
+#: src/Content/ContactSelector.php:60
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dwa razy dziennie"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:26
-msgid ""
-"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
+#: src/Content/ContactSelector.php:61
+msgid "Daily"
+msgstr "Codziennie"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaika"
+#: src/Content/ContactSelector.php:62
+msgid "Weekly"
+msgstr "Co tydzień"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Repeat image to fill the screen."
-msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
+#: src/Content/ContactSelector.php:63
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesięczne"
 
-#: view/theme/frio/config.php:102
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+#: src/Content/ContactSelector.php:83
+msgid "DFRN"
+msgstr "DFRN"
 
-#: view/theme/frio/config.php:114
-msgid "Note"
-msgstr "Uwaga"
+#: src/Content/ContactSelector.php:84
+msgid "OStatus"
+msgstr "OStatus"
 
-#: view/theme/frio/config.php:114
-msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
-msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
+#: src/Content/ContactSelector.php:85
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS/Atom"
 
-#: view/theme/frio/config.php:121
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Wybierz schemat kolorów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:88
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
 
-#: view/theme/frio/config.php:122
-msgid "Navigation bar background color"
-msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
+#: src/Content/ContactSelector.php:89
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
 
-#: view/theme/frio/config.php:123
-msgid "Navigation bar icon color "
-msgstr "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym "
+#: src/Content/ContactSelector.php:90
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
 
-#: view/theme/frio/config.php:124
-msgid "Link color"
-msgstr "Kolor łączy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:91
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
 
-#: view/theme/frio/config.php:125
-msgid "Set the background color"
-msgstr "Ustaw kolor tła"
+#: src/Content/ContactSelector.php:92
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
 
-#: view/theme/frio/config.php:126
-msgid "Content background opacity"
-msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
+#: src/Content/ContactSelector.php:93
+msgid "pump.io"
+msgstr "pump.io"
 
-#: view/theme/frio/config.php:127
-msgid "Set the background image"
-msgstr "Ustaw obraz tła"
+#: src/Content/ContactSelector.php:94
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: view/theme/frio/config.php:128
-msgid "Background image style"
-msgstr "Styl tła"
+#: src/Content/ContactSelector.php:95
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr "Łącze Diaspora"
 
-#: view/theme/frio/config.php:133
-msgid "Login page background image"
-msgstr "Obraz tła strony logowania"
+#: src/Content/ContactSelector.php:96
+msgid "GNU Social Connector"
+msgstr "Łącze GNU Social"
 
-#: view/theme/frio/config.php:137
-msgid "Login page background color"
-msgstr "Kolor tła strony logowania"
+#: src/Content/ContactSelector.php:97
+msgid "ActivityPub"
+msgstr "Pub aktywności"
 
-#: view/theme/frio/config.php:137
-msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
-msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
+#: src/Content/ContactSelector.php:98
+msgid "pnut"
+msgstr "orzech"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:250
-msgid "Guest"
-msgstr "Gość"
+#: src/Content/ContactSelector.php:153 src/Content/ContactSelector.php:193
+#: src/Content/ContactSelector.php:231
+msgid "No answer"
+msgstr "Brak odpowiedzi"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:255
-msgid "Visitor"
-msgstr "Odwiedzający"
+#: src/Content/ContactSelector.php:154
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:149
-#: src/Module/Login.php:319
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj"
+#: src/Content/ContactSelector.php:155
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:149
-msgid "End this session"
-msgstr "Zakończ sesję"
+#: src/Content/ContactSelector.php:156
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Obecnie mężczyzna"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:271 src/Content/Nav.php:152
-#: src/Model/Profile.php:889 src/Module/Contact.php:657
-#: src/Module/Contact.php:848
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/Content/ContactSelector.php:157
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Obecnie Kobieta"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:271 src/Content/Nav.php:152
-#: src/Content/Nav.php:238
-msgid "Your posts and conversations"
-msgstr "Twoje posty i rozmowy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:158
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Najczęściej męskie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:272 src/Content/Nav.php:153
-msgid "Your profile page"
-msgstr "Twoja strona profilowa"
+#: src/Content/ContactSelector.php:159
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Najczęściej żeńskie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:273 src/Content/Nav.php:154
-msgid "Your photos"
-msgstr "Twoje zdjęcia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:160
+msgid "Transgender"
+msgstr "Transseksualny"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:274 src/Content/Nav.php:155
-#: src/Model/Profile.php:913 src/Model/Profile.php:916
-msgid "Videos"
-msgstr "Filmy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:161
+msgid "Intersex"
+msgstr "Interseksualne"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:274 src/Content/Nav.php:155
-msgid "Your videos"
-msgstr "Twoje filmy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:162
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transseksualny"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:275 src/Content/Nav.php:156
-msgid "Your events"
-msgstr "Twoje wydarzenia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:163
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Hermafrodyta"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:278 src/Content/Nav.php:235
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
+#: src/Content/ContactSelector.php:164
+msgid "Neuter"
+msgstr "Rodzaj nijaki"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:279 src/Content/Nav.php:222
-#: src/Model/Profile.php:928 src/Model/Profile.php:939
-msgid "Events and Calendar"
-msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
+#: src/Content/ContactSelector.php:165
+msgid "Non-specific"
+msgstr "Niespecyficzne"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:280 src/Content/Nav.php:248
-msgid "Private mail"
-msgstr "Prywatne maile"
+#: src/Content/ContactSelector.php:166
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:281 src/Content/Nav.php:259
-msgid "Account settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
+#: src/Content/ContactSelector.php:194
+msgid "Males"
+msgstr "Mężczyźni"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:282 src/Content/Nav.php:265
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
+#: src/Content/ContactSelector.php:195
+msgid "Females"
+msgstr "Kobiety"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Alignment"
-msgstr "Wyrównanie"
+#: src/Content/ContactSelector.php:196
+msgid "Gay"
+msgstr "Gej"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: src/Content/ContactSelector.php:197
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbijka"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Center"
-msgstr "Środek"
+#: src/Content/ContactSelector.php:198
+msgid "No Preference"
+msgstr "Brak preferencji"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:77
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Zestaw kolorów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:199
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Biseksualny(-a)"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:78
-msgid "Posts font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki postów"
+#: src/Content/ContactSelector.php:200
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Autoseksualny(-a)"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:79
-msgid "Textareas font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
+#: src/Content/ContactSelector.php:201
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Abstynent"
 
-#: view/theme/vier/config.php:75
-msgid "Comma separated list of helper forums"
-msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
+#: src/Content/ContactSelector.php:202
+msgid "Virgin"
+msgstr "Dziewica"
 
-#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:298
-msgid "don't show"
-msgstr "nie pokazuj"
+#: src/Content/ContactSelector.php:203
+msgid "Deviant"
+msgstr "Zboczeniec"
 
-#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:297
-msgid "show"
-msgstr "pokaż"
+#: src/Content/ContactSelector.php:204
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetysz"
 
-#: view/theme/vier/config.php:122
-msgid "Set style"
-msgstr "Ustaw styl"
+#: src/Content/ContactSelector.php:205
+msgid "Oodles"
+msgstr "Nadmiar"
 
-#: view/theme/vier/config.php:123
-msgid "Community Pages"
-msgstr "Strony społeczności"
+#: src/Content/ContactSelector.php:206
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Nieseksualny(-a)"
 
-#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:149
-msgid "Community Profiles"
-msgstr "Profile społeczności"
+#: src/Content/ContactSelector.php:232
+msgid "Single"
+msgstr "Singiel"
 
-#: view/theme/vier/config.php:125
-msgid "Help or @NewHere ?"
-msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
+#: src/Content/ContactSelector.php:233
+msgid "Lonely"
+msgstr "Samotny(-a)"
 
-#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:386
-msgid "Connect Services"
-msgstr "Połączone serwisy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:234
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępny(-a)"
 
-#: view/theme/vier/config.php:127
-msgid "Find Friends"
-msgstr "Znajdź znajomych"
+#: src/Content/ContactSelector.php:235
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niedostępny(-a)"
 
-#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:179
-msgid "Last users"
-msgstr "Ostatni użytkownicy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:236
+msgid "Has crush"
+msgstr "Ma sympatię"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:197 src/Content/Widget.php:59
-msgid "Find People"
-msgstr "Znajdź ludzi"
+#: src/Content/ContactSelector.php:237
+msgid "Infatuated"
+msgstr "Zakochany(-a)"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:198 src/Content/Widget.php:60
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
+#: src/Content/ContactSelector.php:238
+msgid "Dating"
+msgstr "Randki"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:62
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
+#: src/Content/ContactSelector.php:239
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Niewierny(-a)"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:65
-msgid "Similar Interests"
-msgstr "Podobne zainteresowania"
+#: src/Content/ContactSelector.php:240
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Uzależniony(-a) od seksu"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:66
-msgid "Random Profile"
-msgstr "Domyślny profil"
+#: src/Content/ContactSelector.php:241 src/Model/User.php:702
+msgid "Friends"
+msgstr "Przyjaciele"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:67
-msgid "Invite Friends"
-msgstr "Zaproś znajomych"
+#: src/Content/ContactSelector.php:242
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:70
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Katalog lokalny"
+#: src/Content/ContactSelector.php:243
+msgid "Casual"
+msgstr "Przypadkowy"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:253 src/Content/ForumManager.php:132
-msgid "External link to forum"
-msgstr "Zewnętrzny link do forum"
+#: src/Content/ContactSelector.php:244
+msgid "Engaged"
+msgstr "Zaręczony(-a)"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:289
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Szybki start"
+#: src/Content/ContactSelector.php:245
+msgid "Married"
+msgstr "W związku małżeńskim"
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
-#, php-format
-msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
+#: src/Content/ContactSelector.php:246
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
 
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
-msgid "The contact entries have been archived"
-msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
+#: src/Content/ContactSelector.php:247
+msgid "Partners"
+msgstr "Partnerzy"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:73
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
+#: src/Content/ContactSelector.php:248
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Konkubinat"
 
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:78 src/Model/User.php:313
-msgid "Password can't be empty"
-msgstr "Hasło nie może być puste"
+#: src/Content/ContactSelector.php:249
+msgid "Common law"
+msgstr "Prawo zwyczajowe"
 
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:49
-#, php-format
-msgid "Post update version number has been set to %s."
-msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
+#: src/Content/ContactSelector.php:250
+msgid "Happy"
+msgstr "Szczęśliwy(-a)"
 
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:57
-msgid "Execute pending post updates."
-msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
+#: src/Content/ContactSelector.php:251
+msgid "Not looking"
+msgstr "Nie szukam"
 
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:63
-msgid "All pending post updates are done."
-msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
+#: src/Content/ContactSelector.php:252
+msgid "Swinger"
+msgstr "Swinger"
 
-#: src/Core/ACL.php:284
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Prześlij e-mailem"
+#: src/Content/ContactSelector.php:253
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Zdradzony(-a)"
 
-#: src/Core/ACL.php:290
-msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
-msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
+#: src/Content/ContactSelector.php:254
+msgid "Separated"
+msgstr "W separacji"
 
-#: src/Core/ACL.php:289
-#, php-format
-msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
-msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
+#: src/Content/ContactSelector.php:255
+msgid "Unstable"
+msgstr "Niestabilny"
 
-#: src/Core/ACL.php:296
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Widoczny dla wszystkich"
+#: src/Content/ContactSelector.php:256
+msgid "Divorced"
+msgstr "Rozwiedziony(-a)"
 
-#: src/Core/ACL.php:308
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/Content/ContactSelector.php:257
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony(-a)"
 
-#: src/Core/Authentication.php:88
-msgid "Welcome "
-msgstr "Witaj "
+#: src/Content/ContactSelector.php:258
+msgid "Widowed"
+msgstr "Wdowiec"
 
-#: src/Core/Authentication.php:89
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
+#: src/Content/ContactSelector.php:259
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Nieokreślony(-a)"
 
-#: src/Core/Authentication.php:91
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Witaj ponownie "
+#: src/Content/ContactSelector.php:260
+msgid "It's complicated"
+msgstr "To skomplikowane"
 
-#: src/Core/Installer.php:158
-msgid ""
-"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
-"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
-" web server root."
-msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.ini.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
+#: src/Content/ContactSelector.php:261
+msgid "Don't care"
+msgstr "Nie przejmuj się"
 
-#: src/Core/Installer.php:174
-msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+#: src/Content/ContactSelector.php:262
+msgid "Ask me"
+msgstr "Zapytaj mnie"
 
-#: src/Core/Installer.php:175 src/Module/Install.php:262
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
+#: src/Content/Feature.php:82
+msgid "General Features"
+msgstr "Funkcje ogólne"
 
-#: src/Core/Installer.php:237
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "Nie można znaleźć PHP dla wiersza poleceń w PATH serwera."
+#: src/Content/Feature.php:84
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Wiele profili"
 
-#: src/Core/Installer.php:238
-msgid ""
-"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
-"you will not be able to run the background processing. See <a "
-"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
-"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
-msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wierszem poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
+#: src/Content/Feature.php:84
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Możliwość tworzenia wielu profili"
 
-#: src/Core/Installer.php:242
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
+#: src/Content/Feature.php:85
+msgid "Photo Location"
+msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
 
-#: src/Core/Installer.php:242
+#: src/Content/Feature.php:85
 msgid ""
-"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
-"installation."
-msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
+"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
+" prior to stripping metadata and links it to a map."
+msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
 
-#: src/Core/Installer.php:247
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia komend PHP"
+#: src/Content/Feature.php:86
+msgid "Export Public Calendar"
+msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
 
-#: src/Core/Installer.php:256
-msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
-msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
+#: src/Content/Feature.php:86
+msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
+msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
 
-#: src/Core/Installer.php:257
-msgid "Found PHP version: "
-msgstr "Znaleziona wersja PHP: "
+#: src/Content/Feature.php:91
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Ustawienia funkcji postów"
 
-#: src/Core/Installer.php:259
-msgid "PHP cli binary"
-msgstr "PHP cli binarny"
+#: src/Content/Feature.php:92
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
 
-#: src/Core/Installer.php:272
+#: src/Content/Feature.php:92
 msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
-
-#: src/Core/Installer.php:273
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
+"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
 
-#: src/Core/Installer.php:278
-msgid "PHP register_argc_argv"
-msgstr "PHP register_argc_argv"
+#: src/Content/Feature.php:93
+msgid "Explicit Mentions"
+msgstr ""
 
-#: src/Core/Installer.php:310
+#: src/Content/Feature.php:93
 msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
+"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
+"mentioned in replies."
+msgstr "Dodaj wyraźne wzmianki do pola komentarza, aby ręcznie kontrolować, kto zostanie wymieniony w odpowiedziach."
 
-#: src/Core/Installer.php:311
-msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+#: src/Content/Feature.php:98
+msgid "Network Sidebar"
+msgstr "Sieć Pasek Boczny"
 
-#: src/Core/Installer.php:314
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generuj klucz kodowania"
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
 
-#: src/Core/Installer.php:365
-msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid "Protocol Filter"
+msgstr "Filtr protokołu"
 
-#: src/Core/Installer.php:370
-msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
+msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranych protokołów"
 
-#: src/Core/Installer.php:376
-msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
+#: src/Content/Feature.php:105
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Etykiety sieciowe"
 
-#: src/Core/Installer.php:381
-msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
-msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
 
-#: src/Core/Installer.php:385
-msgid "PDO or MySQLi PHP module"
-msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
 
-#: src/Core/Installer.php:393
-msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
 
-#: src/Core/Installer.php:397
-msgid "XML PHP module"
-msgstr "Moduł XML PHP"
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
 
-#: src/Core/Installer.php:400 tests/src/Core/InstallerTest.php:94
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Moduł PHP libCurl"
+#: src/Content/Feature.php:112
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Narzędzia post/komentarz"
 
-#: src/Core/Installer.php:401 tests/src/Core/InstallerTest.php:95
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
+#: src/Content/Feature.php:113
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Kategorie postów"
 
-#: src/Core/Installer.php:407 tests/src/Core/InstallerTest.php:104
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Moduł PHP-GD"
+#: src/Content/Feature.php:113
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
 
-#: src/Core/Installer.php:408 tests/src/Core/InstallerTest.php:105
-msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
+#: src/Content/Feature.php:118
+msgid "Advanced Profile Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
 
-#: src/Core/Installer.php:414 tests/src/Core/InstallerTest.php:114
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
-
-#: src/Core/Installer.php:415 tests/src/Core/InstallerTest.php:115
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
-
-#: src/Core/Installer.php:421 tests/src/Core/InstallerTest.php:124
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Moduł PHP mb_string"
-
-#: src/Core/Installer.php:422 tests/src/Core/InstallerTest.php:125
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ,ale nie jest zainstalowany."
-
-#: src/Core/Installer.php:428 tests/src/Core/InstallerTest.php:134
-msgid "iconv PHP module"
-msgstr "Moduł PHP iconv"
+#: src/Content/Feature.php:119
+msgid "List Forums"
+msgstr "Lista forów"
 
-#: src/Core/Installer.php:429 tests/src/Core/InstallerTest.php:135
-msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
+#: src/Content/Feature.php:119
+msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
+msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
 
-#: src/Core/Installer.php:435 tests/src/Core/InstallerTest.php:144
-msgid "POSIX PHP module"
-msgstr "Moduł POSIX PHP"
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
 
-#: src/Core/Installer.php:436 tests/src/Core/InstallerTest.php:145
-msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
+msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
 
-#: src/Core/Installer.php:459
-msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \"local.ini.php\""
-" in the \"config\" folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.ini.php\" w folderze \"config\" na serwerze internetowym i nie może tego zrobić."
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Display Membership Date"
+msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
 
-#: src/Core/Installer.php:460
-msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Display membership date in profile"
+msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
 
-#: src/Core/Installer.php:461
-msgid ""
-"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named local.ini.php in your Friendica \"config\" folder."
-msgstr "Po zakończeniu tej procedury damy ci tekst do zapisania w pliku o nazwie local.ini.php w twoim folderze \"config\" Friendica."
+#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Nav.php:207
+#: src/Content/Text/HTML.php:914 view/theme/vier/theme.php:250
+msgid "Forums"
+msgstr "Fora"
 
-#: src/Core/Installer.php:462
-msgid ""
-"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
-" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
+#: src/Content/ForumManager.php:132 view/theme/vier/theme.php:252
+msgid "External link to forum"
+msgstr "Zewnętrzny link do forum"
 
-#: src/Core/Installer.php:465
-msgid "config/local.ini.php is writable"
-msgstr "config/local.ini.php jest zapisywalny"
+#: src/Content/Nav.php:74
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Brak nowych zdarzeń"
 
-#: src/Core/Installer.php:485
-msgid ""
-"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
-"compiles templates to PHP to speed up rendering."
-msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
+#: src/Content/Nav.php:78
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Wyczyść powiadomienia"
 
-#: src/Core/Installer.php:486
-msgid ""
-"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
-"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
-"folder."
-msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
+#: src/Content/Nav.php:79 src/Content/Text/HTML.php:903
+msgid "@name, !forum, #tags, content"
+msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
 
-#: src/Core/Installer.php:487
-msgid ""
-"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
-" write access to this folder."
-msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
+#: src/Content/Nav.php:153 src/Module/Login.php:321
+#: view/theme/frio/theme.php:259
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
 
-#: src/Core/Installer.php:488
-msgid ""
-"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
-"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
-msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
+#: src/Content/Nav.php:153 view/theme/frio/theme.php:259
+msgid "End this session"
+msgstr "Zakończ sesję"
 
-#: src/Core/Installer.php:491
-msgid "view/smarty3 is writable"
-msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
+#: src/Content/Nav.php:156 src/Model/Profile.php:901
+#: src/Module/Contact.php:652 src/Module/Contact.php:853
+#: view/theme/frio/theme.php:262
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: src/Core/Installer.php:519
-msgid ""
-"Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
-" to .htaccess."
-msgstr "Adres URL zapisany w .htaccess nie działa. Upewnij się, że skopiowano .htaccess-dist do .htaccess."
+#: src/Content/Nav.php:156 src/Content/Nav.php:242
+#: view/theme/frio/theme.php:262
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Twoje posty i rozmowy"
 
-#: src/Core/Installer.php:521
-msgid "Error message from Curl when fetching"
-msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
+#: src/Content/Nav.php:157 view/theme/frio/theme.php:263
+msgid "Your profile page"
+msgstr "Twoja strona profilowa"
 
-#: src/Core/Installer.php:526
-msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "Działający adres URL"
+#: src/Content/Nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:264
+msgid "Your photos"
+msgstr "Twoje zdjęcia"
 
-#: src/Core/Installer.php:555 tests/src/Core/InstallerTest.php:317
-msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
+#: src/Content/Nav.php:159 src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:928
+#: view/theme/frio/theme.php:265
+msgid "Videos"
+msgstr "Filmy"
 
-#: src/Core/Installer.php:557
-msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
-msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
+#: src/Content/Nav.php:159 view/theme/frio/theme.php:265
+msgid "Your videos"
+msgstr "Twoje filmy"
 
-#: src/Core/Installer.php:559 tests/src/Core/InstallerTest.php:277
-#: tests/src/Core/InstallerTest.php:301
-msgid "ImageMagick supports GIF"
-msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
+#: src/Content/Nav.php:160 view/theme/frio/theme.php:266
+msgid "Your events"
+msgstr "Twoje wydarzenia"
 
-#: src/Core/Installer.php:581
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych."
+#: src/Content/Nav.php:161
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: src/Core/Installer.php:588
-msgid "Database already in use."
-msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
+#: src/Content/Nav.php:161
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Twoje prywatne notatki"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:173
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: src/Content/Nav.php:170
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:194 src/Content/Nav.php:176
-#: src/Content/Nav.php:238
+#: src/Content/Nav.php:180 src/Content/Nav.php:242
+#: src/Core/NotificationsManager.php:196
 msgid "Home"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:201 src/Content/Nav.php:242
-msgid "Introductions"
-msgstr "Zapoznanie"
+#: src/Content/Nav.php:180
+msgid "Home Page"
+msgstr "Strona startowa"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:263 src/Core/NotificationsManager.php:275
-#, php-format
-msgid "%s commented on %s's post"
-msgstr "%s skomentował wpis %s"
+#: src/Content/Nav.php:184 src/Module/Login.php:293
+#: src/Module/Register.php:136
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:274
-#, php-format
-msgid "%s created a new post"
-msgstr "%s dodał nowy wpis"
+#: src/Content/Nav.php:184
+msgid "Create an account"
+msgstr "Załóż konto"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:288
-#, php-format
-msgid "%s liked %s's post"
-msgstr "%s polubił wpis %s"
+#: src/Content/Nav.php:190
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Pomoc i dokumentacja"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:301
-#, php-format
-msgid "%s disliked %s's post"
-msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
+#: src/Content/Nav.php:194
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:314
-#, php-format
-msgid "%s is attending %s's event"
-msgstr "%s uczestniczy w wydarzeniu %s"
+#: src/Content/Nav.php:194
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:327
-#, php-format
-msgid "%s is not attending %s's event"
-msgstr "%s nie uczestniczy w wydarzeniu %s"
+#: src/Content/Nav.php:198
+msgid "Search site content"
+msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:340
-#, php-format
-msgid "%s may attend %s's event"
-msgstr "%s może uczestniczyć %s w wydarzeniu"
+#: src/Content/Nav.php:201 src/Content/Text/HTML.php:909
+msgid "Full Text"
+msgstr "Pełny tekst"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:373
-#, php-format
-msgid "%s is now friends with %s"
-msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
+#: src/Content/Nav.php:202 src/Content/Text/HTML.php:910
+#: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagi"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:639
-msgid "Friend Suggestion"
-msgstr "Propozycja znajomych"
+#: src/Content/Nav.php:222
+msgid "Community"
+msgstr "Społeczność"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:673
-msgid "Friend/Connect Request"
-msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
+#: src/Content/Nav.php:222
+msgid "Conversations on this and other servers"
+msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:673
-msgid "New Follower"
-msgstr "Nowy obserwujący"
+#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:940 src/Model/Profile.php:951
+#: view/theme/frio/theme.php:270
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
 
-#: src/Core/UserImport.php:101
-msgid "Error decoding account file"
-msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
+#: src/Content/Nav.php:229
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: src/Core/UserImport.php:107
-msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
-msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
+#: src/Content/Nav.php:229
+msgid "People directory"
+msgstr "Katalog osób"
 
-#: src/Core/UserImport.php:115
-#, php-format
-msgid "User '%s' already exists on this server!"
-msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
+#: src/Content/Nav.php:231
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
 
-#: src/Core/UserImport.php:148
-msgid "User creation error"
-msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
+#: src/Content/Nav.php:234
+msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
+msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
 
-#: src/Core/UserImport.php:166
-msgid "User profile creation error"
-msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
+#: src/Content/Nav.php:239 view/theme/frio/theme.php:269
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
 
-#: src/Core/UserImport.php:210
-#, php-format
-msgid "%d contact not imported"
-msgid_plural "%d contacts not imported"
-msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu"
-msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
-msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
-msgstr[3] "%d kontakty nie zostały zaimportowane "
+#: src/Content/Nav.php:240
+msgid "Network Reset"
+msgstr "Resetowanie sieci"
 
-#: src/Core/UserImport.php:275
-msgid "Done. You can now login with your username and password"
-msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się z użyciem nazwy użytkownika i hasła"
+#: src/Content/Nav.php:240
+msgid "Load Network page with no filters"
+msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
 
-#: src/Util/Temporal.php:148 src/Model/Profile.php:759
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Urodziny:"
+#: src/Content/Nav.php:246 src/Core/NotificationsManager.php:203
+msgid "Introductions"
+msgstr "Zapoznanie"
 
-#: src/Util/Temporal.php:152
-msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
-msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
+#: src/Content/Nav.php:246
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
 
-#: src/Util/Temporal.php:295
-msgid "never"
-msgstr "nigdy"
+#: src/Content/Nav.php:248
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
 
-#: src/Util/Temporal.php:302
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "mniej niż sekundę temu"
+#: src/Content/Nav.php:249
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
 
-#: src/Util/Temporal.php:310
-msgid "year"
-msgstr "rok"
+#: src/Content/Nav.php:252 view/theme/frio/theme.php:271
+msgid "Private mail"
+msgstr "Prywatne maile"
 
-#: src/Util/Temporal.php:310
-msgid "years"
-msgstr "lata"
+#: src/Content/Nav.php:253
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
 
-#: src/Util/Temporal.php:311
-msgid "months"
-msgstr "miesiące"
+#: src/Content/Nav.php:254
+msgid "Outbox"
+msgstr "Wysłane"
 
-#: src/Util/Temporal.php:312
-msgid "weeks"
-msgstr "tygodnie"
+#: src/Content/Nav.php:258
+msgid "Manage"
+msgstr "Zarządzaj"
 
-#: src/Util/Temporal.php:313
-msgid "days"
-msgstr "dni"
+#: src/Content/Nav.php:258
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
 
-#: src/Util/Temporal.php:314
-msgid "hour"
-msgstr "godzina"
+#: src/Content/Nav.php:263 view/theme/frio/theme.php:272
+msgid "Account settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: src/Util/Temporal.php:314
-msgid "hours"
-msgstr "godziny"
+#: src/Content/Nav.php:266
+msgid "Manage/Edit Profiles"
+msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
 
-#: src/Util/Temporal.php:315
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
+#: src/Content/Nav.php:269 view/theme/frio/theme.php:273
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
 
-#: src/Util/Temporal.php:315
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+#: src/Content/Nav.php:274
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
 
-#: src/Util/Temporal.php:316
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
+#: src/Content/Nav.php:277
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
 
-#: src/Util/Temporal.php:316
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundy"
+#: src/Content/Nav.php:277
+msgid "Site map"
+msgstr "Mapa strony"
 
-#: src/Util/Temporal.php:326
-#, php-format
-msgid "in %1$d %2$s"
-msgstr "w %1$d %2$s"
+#: src/Content/OEmbed.php:256
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Osadzanie wyłączone"
 
-#: src/Util/Temporal.php:329
-#, php-format
-msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr "%1$d %2$s temu"
+#: src/Content/OEmbed.php:379
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Osadzona zawartość"
+
+#: src/Content/Pager.php:153
+msgid "newer"
+msgstr "nowsze"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:423
+#: src/Content/Pager.php:158
+msgid "older"
+msgstr "starsze"
+
+#: src/Content/Pager.php:203
+msgid "prev"
+msgstr "poprzedni"
+
+#: src/Content/Pager.php:263
+msgid "last"
+msgstr "ostatni"
+
+#: src/Content/Text/BBCode.php:429
 msgid "view full size"
 msgstr "zobacz pełny rozmiar"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:855 src/Content/Text/BBCode.php:1574
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1575
+#: src/Content/Text/BBCode.php:863 src/Content/Text/BBCode.php:1596
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1597
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:958
+#: src/Content/Text/BBCode.php:967
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1501 src/Content/Text/BBCode.php:1523
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1523 src/Content/Text/BBCode.php:1545
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 napisał:"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1585 src/Content/Text/BBCode.php:1586
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1607 src/Content/Text/BBCode.php:1608
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Szyfrowana treść"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1693
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1715
 msgid "Invalid source protocol"
 msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1704
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1726
 msgid "Invalid link protocol"
 msgstr "Niepoprawny link protokołu"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
+#: src/Content/Text/HTML.php:800
+msgid "Loading more entries..."
+msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
+
+#: src/Content/Text/HTML.php:801
+msgid "The end"
+msgstr "Koniec"
+
+#: src/Content/Text/HTML.php:894
+msgid "Follow"
+msgstr "Śledź"
+
+#: src/Content/Text/HTML.php:951 src/Model/Item.php:3503
+#: src/Model/Item.php:3514
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
+
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
 msgid "Export calendar as ical"
 msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:67
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66
 msgid "Export calendar as csv"
 msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
 
-#: src/Content/Feature.php:79
-msgid "General Features"
-msgstr "Funkcje ogólne"
-
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Multiple Profiles"
-msgstr "Wiele profili"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:58
+msgid "No contacts"
+msgstr "Brak kontaktów"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Ability to create multiple profiles"
-msgstr "Możliwość tworzenia wielu profili"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:90
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d kontakt"
+msgstr[1] "%d kontaktów"
+msgstr[2] "%d kontakty"
+msgstr[3] "%d Kontakty"
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid "Photo Location"
-msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:109
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Widok kontaktów"
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid ""
-"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
-" prior to stripping metadata and links it to a map."
-msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
+#: src/Content/Widget.php:35
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Dodaj nowy kontakt"
 
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Export Public Calendar"
-msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
+#: src/Content/Widget.php:36
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
 
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
-msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
+#: src/Content/Widget.php:37
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
 
-#: src/Content/Feature.php:88
-msgid "Post Composition Features"
-msgstr "Ustawienia funkcji postów"
+#: src/Content/Widget.php:55
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
+msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
+msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
+msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Podgląd posta"
+#: src/Content/Widget.php:61 view/theme/vier/theme.php:199
+msgid "Find People"
+msgstr "Znajdź ludzi"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
-msgstr "Zezwala na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
+#: src/Content/Widget.php:62 view/theme/vier/theme.php:200
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid "Auto-mention Forums"
-msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
+#: src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:202
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid ""
-"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
-msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
+#: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:205
+msgid "Similar Interests"
+msgstr "Podobne zainteresowania"
 
-#: src/Content/Feature.php:95
-msgid "Network Sidebar"
-msgstr "Sieć Pasek Boczny"
+#: src/Content/Widget.php:68 view/theme/vier/theme.php:206
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Domyślny profil"
 
-#: src/Content/Feature.php:96
-msgid "Ability to select posts by date ranges"
-msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
+#: src/Content/Widget.php:69 view/theme/vier/theme.php:207
+msgid "Invite Friends"
+msgstr "Zaproś znajomych"
 
-#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
-msgid "List Forums"
-msgstr "Lista forów"
+#: src/Content/Widget.php:72 view/theme/vier/theme.php:210
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Katalog lokalny"
 
-#: src/Content/Feature.php:97
-msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający fora, z którymi jesteś połączony"
+#: src/Content/Widget.php:158
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoły"
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtr grupowy"
+#: src/Content/Widget.php:161
+msgid "All Protocols"
+msgstr "Wszystkie protokoły"
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
+#: src/Content/Widget.php:198
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Zapisz w folderach"
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Network Filter"
-msgstr "Filtr sieciowy"
+#: src/Content/Widget.php:201 src/Content/Widget.php:243
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
-msgstr "Włącz widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
+#: src/Content/Widget.php:240
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: src/Content/Feature.php:100
-msgid "Save search terms for re-use"
-msgstr "Zapisuje wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
+#: src/Content/Widget.php:324
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d wspólny kontakt"
+msgstr[1] "%d wspólne kontakty"
+msgstr[2] "%d wspólnych kontaktów"
+msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
 
-#: src/Content/Feature.php:105
-msgid "Network Tabs"
-msgstr "Etykiety sieciowe"
+#: src/Core/ACL.php:287
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Prześlij e-mailem"
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Network Personal Tab"
-msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
+#: src/Core/ACL.php:293
+msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
+msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
+#: src/Core/ACL.php:292
+#, php-format
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Network New Tab"
-msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
+#: src/Core/ACL.php:299
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Widoczny dla wszystkich"
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
+#: src/Core/ACL.php:300 view/theme/vier/config.php:116
+msgid "show"
+msgstr "pokaż"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Network Shared Links Tab"
-msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
+#: src/Core/ACL.php:301 view/theme/vier/config.php:116
+msgid "don't show"
+msgstr "nie pokazuj"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
+#: src/Core/ACL.php:311
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/Content/Feature.php:113
-msgid "Post/Comment Tools"
-msgstr "Narzędzia post/komentarz"
+#: src/Core/Authentication.php:87
+msgid "Welcome "
+msgstr "Witaj "
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Multiple Deletion"
-msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
+#: src/Core/Authentication.php:88
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
-msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
+#: src/Core/Authentication.php:90
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Witaj ponownie "
 
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit Sent Posts"
-msgstr "Edytowanie wysłanych postów"
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
+#, php-format
+msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
-msgstr "Umożliwia edycję i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
+msgid "The contact entries have been archived"
+msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
 
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Tagging"
-msgstr "Tagowanie"
+#: src/Core/Console/NewPassword.php:72
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
 
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Ability to tag existing posts"
-msgstr "Umożliwia oznaczania istniejących postów"
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:50
+#, php-format
+msgid "Post update version number has been set to %s."
+msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
 
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Post Categories"
-msgstr "Kategorie postów"
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:58
+msgid "Check for pending update actions."
+msgstr "Sprawdź oczekujące działania aktualizacji."
 
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Add categories to your posts"
-msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:60
+msgid "Done."
+msgstr "Gotowe."
 
-#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:195
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Zapisz w folderach"
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:62
+msgid "Execute pending post updates."
+msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
 
-#: src/Content/Feature.php:118
-msgid "Ability to file posts under folders"
-msgstr "Umożliwia przesyłanie postów do folderów"
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:68
+msgid "All pending post updates are done."
+msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
 
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Dislike Posts"
-msgstr "Nie lubię Postów"
+#: src/Core/Installer.php:164
+msgid ""
+"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
+"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
+" web server root."
+msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.config.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
 
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Umożliwia niechęć do postów/komentarzy"
+#: src/Core/Installer.php:183
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
 
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Star Posts"
-msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
+#: src/Core/Installer.php:184 src/Module/Install.php:132
+#: src/Module/Install.php:263
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
 
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
-msgstr "Umożliwia oznaczanie specjalnych postów gwiazdką"
+#: src/Core/Installer.php:245
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "Nie można znaleźć PHP dla wiersza poleceń w PATH serwera."
 
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Mute Post Notifications"
-msgstr "Ignoruj ​​powiadomienia pocztą"
+#: src/Core/Installer.php:246
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
+"you will not be able to run the background processing. See <a "
+"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
+"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
+msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wierszem poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
 
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Ability to mute notifications for a thread"
-msgstr "Umożliwia ignorowanie powiadomień dla wątku"
+#: src/Core/Installer.php:250
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
 
-#: src/Content/Feature.php:126
-msgid "Advanced Profile Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
+#: src/Core/Installer.php:250
+msgid ""
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
 
-#: src/Content/Feature.php:127
-msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
-msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
+#: src/Core/Installer.php:255
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Linia komend PHP"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Chmura tagów"
+#: src/Core/Installer.php:264
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
-msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
+#: src/Core/Installer.php:265
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Znaleziona wersja PHP: "
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display Membership Date"
-msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
+#: src/Core/Installer.php:267
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "PHP cli binarny"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display membership date in profile"
-msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
+#: src/Core/Installer.php:280
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:56
-msgid "Frequently"
-msgstr "Często"
+#: src/Core/Installer.php:281
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:57
-msgid "Hourly"
-msgstr "Co godzinę"
+#: src/Core/Installer.php:286
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:58
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dwa razy dziennie"
+#: src/Core/Installer.php:318
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:59
-msgid "Daily"
-msgstr "Codziennie"
+#: src/Core/Installer.php:319
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:60
-msgid "Weekly"
-msgstr "Co tydzień"
+#: src/Core/Installer.php:322
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generuj klucz kodowania"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:61
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miesięczne"
+#: src/Core/Installer.php:374
+msgid ""
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:81
-msgid "OStatus"
-msgstr "OStatus"
+#: src/Core/Installer.php:379
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:82
-msgid "RSS/Atom"
-msgstr "RSS/Atom"
+#: src/Core/Installer.php:385
+msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:85
-msgid "Zot!"
-msgstr "Zot!"
+#: src/Core/Installer.php:390
+msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
+msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:86
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "LinkedIn"
+#: src/Core/Installer.php:394
+msgid "PDO or MySQLi PHP module"
+msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:87
-msgid "XMPP/IM"
-msgstr "XMPP/IM"
+#: src/Core/Installer.php:402
+msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:88
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
+#: src/Core/Installer.php:406
+msgid "XML PHP module"
+msgstr "Moduł XML PHP"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:89
-msgid "Google+"
-msgstr "Google+"
+#: src/Core/Installer.php:409
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Moduł PHP libCurl"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:90
-msgid "pump.io"
-msgstr "pump.io"
+#: src/Core/Installer.php:410
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:91
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: src/Core/Installer.php:416
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Moduł PHP-GD"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:92
-msgid "Diaspora Connector"
-msgstr "Łącze Diaspora"
+#: src/Core/Installer.php:417
+msgid ""
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:93
-msgid "GNU Social Connector"
-msgstr "Łącze GNU Social"
+#: src/Core/Installer.php:423
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:94
-msgid "ActivityPub"
-msgstr "Pub aktywności"
+#: src/Core/Installer.php:424
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:95
-msgid "pnut"
-msgstr "orzech"
+#: src/Core/Installer.php:430
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Moduł PHP mb_string"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Male"
-msgstr "Mężczyzna"
+#: src/Core/Installer.php:431
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ,ale nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Female"
-msgstr "Kobieta"
+#: src/Core/Installer.php:437
+msgid "iconv PHP module"
+msgstr "Moduł PHP iconv"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Currently Male"
-msgstr "Obecnie mężczyzna"
+#: src/Core/Installer.php:438
+msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Currently Female"
-msgstr "Obecnie Kobieta"
+#: src/Core/Installer.php:444
+msgid "POSIX PHP module"
+msgstr "Moduł POSIX PHP"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Mostly Male"
-msgstr "Najczęściej męskie"
+#: src/Core/Installer.php:445
+msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Mostly Female"
-msgstr "Najczęściej żeńskie"
+#: src/Core/Installer.php:451
+msgid "JSON PHP module"
+msgstr "Moduł PHP JSON"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Transgender"
-msgstr "Transseksualny"
+#: src/Core/Installer.php:452
+msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany jest moduł JSON PHP, ale nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Intersex"
-msgstr "Interseksualne"
+#: src/Core/Installer.php:458
+msgid "File Information PHP module"
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Transsexual"
-msgstr "Transseksualny"
+#: src/Core/Installer.php:459
+msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagane informacje o pliku Moduł PHP, ale nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Hermaphrodite"
-msgstr "Hermafrodyta"
+#: src/Core/Installer.php:482
+msgid ""
+"The web installer needs to be able to create a file called "
+"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
+"unable to do so."
+msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.config.php\" w folderze \"config\" serwera WWW i nie może tego zrobić."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Neuter"
-msgstr "Rodzaj nijaki"
+#: src/Core/Installer.php:483
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Non-specific"
-msgstr "Niespecyficzne"
+#: src/Core/Installer.php:484
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
+msgstr "Pod koniec tej procedury otrzymasz tekst do zapisania w pliku o nazwie local.config.php w folderze \"config\" Friendica."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:147
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: src/Core/Installer.php:485
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Males"
-msgstr "Mężczyźni"
+#: src/Core/Installer.php:488
+msgid "config/local.config.php is writable"
+msgstr "config/local.config.php jest zapisywalny"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Females"
-msgstr "Kobiety"
+#: src/Core/Installer.php:508
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Gay"
-msgstr "Gej"
+#: src/Core/Installer.php:509
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Lesbian"
-msgstr "Lesbijka"
+#: src/Core/Installer.php:510
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "No Preference"
-msgstr "Brak preferencji"
+#: src/Core/Installer.php:511
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Bisexual"
-msgstr "Biseksualny(-a)"
+#: src/Core/Installer.php:514
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Autosexual"
-msgstr "Autoseksualny(-a)"
+#: src/Core/Installer.php:543
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
+" to .htaccess."
+msgstr "Adres URL zapisany w .htaccess nie działa. Upewnij się, że skopiowano .htaccess-dist do .htaccess."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstynent"
+#: src/Core/Installer.php:545
+msgid "Error message from Curl when fetching"
+msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Virgin"
-msgstr "Dziewica"
+#: src/Core/Installer.php:550
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "Działający adres URL"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Deviant"
-msgstr "Zboczeniec"
+#: src/Core/Installer.php:579
+msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Fetish"
-msgstr "Fetysz"
+#: src/Core/Installer.php:581
+msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
+msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Oodles"
-msgstr "Nadmiar"
+#: src/Core/Installer.php:583 tests/src/Core/InstallerTest.php:343
+#: tests/src/Core/InstallerTest.php:369
+msgid "ImageMagick supports GIF"
+msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:169
-msgid "Nonsexual"
-msgstr "Nieseksualny(-a)"
+#: src/Core/Installer.php:608
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Single"
-msgstr "Singiel"
+#: src/Core/Installer.php:615
+msgid "Database already in use."
+msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Lonely"
-msgstr "Samotny(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:397
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:398
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Środa"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niedostępny(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:399
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Has crush"
-msgstr "Ma sympatię"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:400
+msgid "Friday"
+msgstr "Piątek"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Infatuated"
-msgstr "Zakochany(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:401
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Dating"
-msgstr "Randki"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:416
+msgid "January"
+msgstr "Styczeń"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Unfaithful"
-msgstr "Niewierny(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:417
+msgid "February"
+msgstr "Luty"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Sex Addict"
-msgstr "Uzależniony(-a) od seksu"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:418
+msgid "March"
+msgstr "Marzec"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191 src/Model/User.php:616
-msgid "Friends"
-msgstr "Przyjaciele"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:419
+msgid "April"
+msgstr "Kwiecień"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Casual"
-msgstr "Przypadkowy"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:420
+msgid "June"
+msgstr "Czerwiec"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Engaged"
-msgstr "Zaręczony(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:421
+msgid "July"
+msgstr "Lipiec"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Married"
-msgstr "W związku małżeńskim"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:422
+msgid "August"
+msgstr "Sierpień"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:423
+msgid "September"
+msgstr "Wrzesień"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Partners"
-msgstr "Partnerzy"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:424
+msgid "October"
+msgstr "Październik"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Konkubinat"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:425
+msgid "November"
+msgstr "Listopad"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Common law"
-msgstr "Prawo zwyczajowe"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:426
+msgid "December"
+msgstr "Grudzień"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Happy"
-msgstr "Szczęśliwy(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:388
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Not looking"
-msgstr "Nie szukam"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:389
+msgid "Tue"
+msgstr "Wt"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Swinger"
-msgstr "Swinger"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:390
+msgid "Wed"
+msgstr "Śr"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Zdradzony(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:391
+msgid "Thu"
+msgstr "Czw"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Separated"
-msgstr "W separacji"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:392
+msgid "Fri"
+msgstr "Pt"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Unstable"
-msgstr "Niestabilny"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:393
+msgid "Sat"
+msgstr "Sob"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Divorced"
-msgstr "Rozwiedziony(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:387
+msgid "Sun"
+msgstr "Niedz"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
+msgid "Jan"
+msgstr "Sty"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Widowed"
-msgstr "Wdowiec"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
+msgid "Feb"
+msgstr "Lut"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Nieokreślony(-a)"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "It's complicated"
-msgstr "To skomplikowane"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
+msgid "Apr"
+msgstr "Kwi"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Don't care"
-msgstr "Nie przejmuj się"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:409
+msgid "Jul"
+msgstr "Lip"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:191
-msgid "Ask me"
-msgstr "Zapytaj mnie"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:410
+msgid "Aug"
+msgstr "Sie"
 
-#: src/Content/Nav.php:71
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Brak nowych zdarzeń"
+#: src/Core/L10n.php:391
+msgid "Sep"
+msgstr "Wrz"
 
-#: src/Content/Nav.php:75
-msgid "Clear notifications"
-msgstr "Wyczyść powiadomienia"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:412
+msgid "Oct"
+msgstr "Paź"
 
-#: src/Content/Nav.php:157
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:413
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
 
-#: src/Content/Nav.php:157
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Twoje prywatne notatki"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:414
+msgid "Dec"
+msgstr "Gru"
 
-#: src/Content/Nav.php:166
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: src/Core/L10n.php:410
+msgid "poke"
+msgstr "zaczep"
 
-#: src/Content/Nav.php:176
-msgid "Home Page"
-msgstr "Strona startowa"
+#: src/Core/L10n.php:410
+msgid "poked"
+msgstr "zaczepił Cię"
 
-#: src/Content/Nav.php:180
-msgid "Create an account"
-msgstr "Załóż konto"
+#: src/Core/L10n.php:411
+msgid "ping"
+msgstr "ping"
 
-#: src/Content/Nav.php:186
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Pomoc i dokumentacja"
+#: src/Core/L10n.php:411
+msgid "pinged"
+msgstr "napięcia"
 
-#: src/Content/Nav.php:190
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacje"
+#: src/Core/L10n.php:412
+msgid "prod"
+msgstr "zaczep"
 
-#: src/Content/Nav.php:190
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
+#: src/Core/L10n.php:412
+msgid "prodded"
+msgstr "zaczepiać"
 
-#: src/Content/Nav.php:194
-msgid "Search site content"
-msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
+#: src/Core/L10n.php:413
+msgid "slap"
+msgstr "klask"
 
-#: src/Content/Nav.php:218
-msgid "Community"
-msgstr "Społeczność"
+#: src/Core/L10n.php:413
+msgid "slapped"
+msgstr "spoliczkowany"
 
-#: src/Content/Nav.php:218
-msgid "Conversations on this and other servers"
-msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
+#: src/Core/L10n.php:414
+msgid "finger"
+msgstr "wskaż"
 
-#: src/Content/Nav.php:225
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: src/Core/L10n.php:414
+msgid "fingered"
+msgstr "dotknięty"
 
-#: src/Content/Nav.php:225
-msgid "People directory"
-msgstr "Katalog osób"
+#: src/Core/L10n.php:415
+msgid "rebuff"
+msgstr "odrzuć"
 
-#: src/Content/Nav.php:227
-msgid "Information about this friendica instance"
-msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
+#: src/Core/L10n.php:415
+msgid "rebuffed"
+msgstr "odrzucony"
 
-#: src/Content/Nav.php:230
-msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
-msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:175
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
-#: src/Content/Nav.php:236
-msgid "Network Reset"
-msgstr "Resetowanie sieci"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:265 src/Core/NotificationsManager.php:277
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s skomentował wpis %s"
 
-#: src/Content/Nav.php:236
-msgid "Load Network page with no filters"
-msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:276
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s dodał nowy wpis"
 
-#: src/Content/Nav.php:242
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:290
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "%s polubił wpis %s"
 
-#: src/Content/Nav.php:244
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:303
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
 
-#: src/Content/Nav.php:245
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:316
+#, php-format
+msgid "%s is attending %s's event"
+msgstr "%s uczestniczy w wydarzeniu %s"
 
-#: src/Content/Nav.php:249
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:329
+#, php-format
+msgid "%s is not attending %s's event"
+msgstr "%s nie uczestniczy w wydarzeniu %s"
 
-#: src/Content/Nav.php:250
-msgid "Outbox"
-msgstr "Wysłane"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:342
+#, php-format
+msgid "%s may attend %s's event"
+msgstr "%s może uczestniczyć %s w wydarzeniu"
 
-#: src/Content/Nav.php:254
-msgid "Manage"
-msgstr "Zarządzaj"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:375
+#, php-format
+msgid "%s is now friends with %s"
+msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
 
-#: src/Content/Nav.php:254
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:651
+msgid "Friend Suggestion"
+msgstr "Propozycja znajomych"
 
-#: src/Content/Nav.php:262
-msgid "Manage/Edit Profiles"
-msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:685
+msgid "Friend/Connect Request"
+msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
 
-#: src/Content/Nav.php:270
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:685
+msgid "New Follower"
+msgstr "Nowy obserwujący"
 
-#: src/Content/Nav.php:273
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nawigacja"
+#: src/Core/System.php:137
+msgid "Error 400 - Bad Request"
+msgstr "Błąd 400 - nieprawidłowe żądanie"
 
-#: src/Content/Nav.php:273
-msgid "Site map"
-msgstr "Mapa strony"
+#: src/Core/System.php:138
+msgid "Error 401 - Unauthorized"
+msgstr "Błąd 401 - Nieautoryzowane"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:256
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Osadzanie wyłączone"
+#: src/Core/System.php:139
+msgid "Error 403 - Forbidden"
+msgstr "Błąd 403 - Zabroniony"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:376
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Osadzona zawartość"
+#: src/Core/System.php:140
+msgid "Error 404 - Not Found"
+msgstr "Błąd 404 nie znaleziono"
 
-#: src/Content/Pager.php:165
-msgid "newer"
-msgstr "nowsze"
+#: src/Core/System.php:141
+msgid "Error 500 - Internal Server Error"
+msgstr "Błąd 500 - Błąd wewnętrzny serwera"
 
-#: src/Content/Pager.php:170
-msgid "older"
-msgstr "starsze"
+#: src/Core/System.php:142
+msgid "Error 503 - Service Unavailable"
+msgstr "Błąd 503 Usługa Niedostępna"
 
-#: src/Content/Pager.php:209
-msgid "first"
-msgstr "pierwszy"
+#: src/Core/System.php:150
+msgid ""
+"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
+"error."
+msgstr "Serwer nie może lub nie będzie przetwarzać żądania z powodu widocznego błędu klienta."
 
-#: src/Content/Pager.php:214
-msgid "prev"
-msgstr "poprzedni"
+#: src/Core/System.php:151
+msgid ""
+"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
+msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane i nie powiodło się lub nie zostało jeszcze dostarczone."
 
-#: src/Content/Pager.php:269
-msgid "next"
-msgstr "następny"
+#: src/Core/System.php:152
+msgid ""
+"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
+" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
+msgstr "Żądanie było ważne, ale serwer odmawia działania. Użytkownik może nie mieć wymaganych uprawnień do zasobu lub może potrzebować konta."
 
-#: src/Content/Pager.php:274
-msgid "last"
-msgstr "ostatni"
+#: src/Core/System.php:153
+msgid ""
+"The requested resource could not be found but may be available in the "
+"future."
+msgstr "Żądany zasób nie został znaleziony, ale może być dostępny w przyszłości."
 
-#: src/Content/Widget.php:33
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+#: src/Core/System.php:154
+msgid ""
+"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
+"suitable."
+msgstr "Napotkano nieoczekiwany warunek i nie jest odpowiedni żaden bardziej szczegółowy komunikat."
 
-#: src/Content/Widget.php:34
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
-
-#: src/Content/Widget.php:35
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
-
-#: src/Content/Widget.php:53
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
-msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
-msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
-msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
-
-#: src/Content/Widget.php:154
-msgid "Networks"
-msgstr "Sieci"
-
-#: src/Content/Widget.php:157
-msgid "All Networks"
-msgstr "Wszystkie Sieci"
-
-#: src/Content/Widget.php:198 src/Content/Widget.php:238
-msgid "Everything"
-msgstr "Wszystko"
-
-#: src/Content/Widget.php:235
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/Core/System.php:155
+msgid ""
+"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
+"maintenance). Please try again later."
+msgstr "Serwer jest obecnie niedostępny (ponieważ jest przeciążony lub wyłączony z powodu konserwacji). Spróbuj ponownie później."
 
-#: src/Content/Widget.php:302
+#: src/Core/Update.php:168
 #, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%d wspólny kontakt"
-msgstr[1] "%d wspólne kontakty"
-msgstr[2] "%d wspólnych kontaktów"
-msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
-
-#: src/Database/DBStructure.php:41
-msgid "There are no tables on MyISAM."
-msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
+msgid "Update %s failed. See error logs."
+msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:84
+#: src/Core/Update.php:225
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8596,14 +8240,59 @@ msgid ""
 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
 msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:90
+#: src/Core/Update.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "The error message is\n"
 "[pre]%s[/pre]"
 msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:201
+#: src/Core/Update.php:260
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
+msgstr "\n\t\t\t\t\tBaza danych Friendica została pomyślnie zaktualizowana z %s do %s."
+
+#: src/Core/UserImport.php:103
+msgid "Error decoding account file"
+msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
+
+#: src/Core/UserImport.php:109
+msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
+msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
+
+#: src/Core/UserImport.php:117
+#, php-format
+msgid "User '%s' already exists on this server!"
+msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
+
+#: src/Core/UserImport.php:153
+msgid "User creation error"
+msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
+
+#: src/Core/UserImport.php:171
+msgid "User profile creation error"
+msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
+
+#: src/Core/UserImport.php:215
+#, php-format
+msgid "%d contact not imported"
+msgid_plural "%d contacts not imported"
+msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu"
+msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
+msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
+msgstr[3] "%d kontakty nie zostały zaimportowane "
+
+#: src/Core/UserImport.php:280
+msgid "Done. You can now login with your username and password"
+msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się z użyciem nazwy użytkownika i hasła"
+
+#: src/Database/DBStructure.php:47
+msgid "There are no tables on MyISAM."
+msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
+
+#: src/Database/DBStructure.php:71
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8611,373 +8300,485 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:204
+#: src/Database/DBStructure.php:74
 msgid "Errors encountered performing database changes: "
 msgstr "Błędy napotkane podczas dokonywania zmian w bazie danych: "
 
-#: src/Database/DBStructure.php:220
+#: src/Database/DBStructure.php:263
 #, php-format
 msgid "%s: Database update"
 msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:482
+#: src/Database/DBStructure.php:524
 #, php-format
 msgid "%s: updating %s table."
 msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
 
-#: src/Model/Contact.php:954
+#: src/LegacyModule.php:30
+#, php-format
+msgid "Legacy module file not found: %s"
+msgstr "Nie znaleziono pliku modułu: %s"
+
+#: src/Model/Contact.php:1054
 msgid "Drop Contact"
 msgstr "Zakończ znajomość"
 
-#: src/Model/Contact.php:1412
+#: src/Model/Contact.php:1526
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/Model/Contact.php:1416
+#: src/Model/Contact.php:1530
 msgid "News"
 msgstr "Aktualności"
 
-#: src/Model/Contact.php:1420
+#: src/Model/Contact.php:1534
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: src/Model/Contact.php:1602
+#: src/Model/Contact.php:1724
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
 
-#: src/Model/Contact.php:1611
+#: src/Model/Contact.php:1733
 msgid ""
 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
 msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
 
-#: src/Model/Contact.php:1650
+#: src/Model/Contact.php:1772
 msgid ""
 "This site is not configured to allow communications with other networks."
 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
 
-#: src/Model/Contact.php:1651 src/Model/Contact.php:1665
+#: src/Model/Contact.php:1773 src/Model/Contact.php:1786
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
 
-#: src/Model/Contact.php:1663
+#: src/Model/Contact.php:1784
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
 
-#: src/Model/Contact.php:1668
+#: src/Model/Contact.php:1789
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
 
-#: src/Model/Contact.php:1671
+#: src/Model/Contact.php:1792
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
 
-#: src/Model/Contact.php:1674
+#: src/Model/Contact.php:1795
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
 
-#: src/Model/Contact.php:1675
+#: src/Model/Contact.php:1796
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
 
-#: src/Model/Contact.php:1681
+#: src/Model/Contact.php:1802
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
 
-#: src/Model/Contact.php:1686
+#: src/Model/Contact.php:1807
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
 
-#: src/Model/Contact.php:1737
+#: src/Model/Contact.php:1860
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
 
-#: src/Model/Contact.php:1984 src/Protocol/DFRN.php:1531
-#, php-format
-msgid "%s's birthday"
-msgstr "%s urodzin"
-
-#: src/Model/Contact.php:1985 src/Protocol/DFRN.php:1532
-#, php-format
-msgid "Happy Birthday %s"
-msgstr "Urodziny %s"
-
-#: src/Model/Event.php:61 src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:430
-#: src/Model/Event.php:905
+#: src/Model/Event.php:61 src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:435
+#: src/Model/Event.php:915
 msgid "Starts:"
 msgstr "Rozpoczęcie:"
 
-#: src/Model/Event.php:64 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:431
-#: src/Model/Event.php:909
+#: src/Model/Event.php:64 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:436
+#: src/Model/Event.php:919
 msgid "Finishes:"
 msgstr "Zakończenie:"
 
-#: src/Model/Event.php:379
+#: src/Model/Event.php:385
 msgid "all-day"
 msgstr "cały dzień"
 
-#: src/Model/Event.php:402
+#: src/Model/Event.php:408
 msgid "Jun"
 msgstr "Cze"
 
-#: src/Model/Event.php:405
+#: src/Model/Event.php:411
 msgid "Sept"
 msgstr "Wrz"
 
-#: src/Model/Event.php:428
+#: src/Model/Event.php:433
 msgid "No events to display"
 msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
 
-#: src/Model/Event.php:552
+#: src/Model/Event.php:561
 msgid "l, F j"
 msgstr "l, F j"
 
-#: src/Model/Event.php:583
+#: src/Model/Event.php:592
 msgid "Edit event"
 msgstr "Edytuj wydarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:584
+#: src/Model/Event.php:593
 msgid "Duplicate event"
 msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:585
+#: src/Model/Event.php:594
 msgid "Delete event"
 msgstr "Usuń wydarzenie"
 
-#: src/Model/Event.php:838
+#: src/Model/Event.php:626 src/Model/Item.php:3554 src/Model/Item.php:3561
+msgid "link to source"
+msgstr "link do źródła"
+
+#: src/Model/Event.php:848
 msgid "D g:i A"
 msgstr "D g:i A"
 
-#: src/Model/Event.php:839
+#: src/Model/Event.php:849
 msgid "g:i A"
 msgstr "g:i A"
 
-#: src/Model/Event.php:924 src/Model/Event.php:926
+#: src/Model/Event.php:934 src/Model/Event.php:936
 msgid "Show map"
 msgstr "Pokaż mapę"
 
-#: src/Model/Event.php:925
+#: src/Model/Event.php:935
 msgid "Hide map"
 msgstr "Ukryj mapę"
 
-#: src/Model/Group.php:46
+#: src/Model/Event.php:1027
+#, php-format
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "%s urodzin"
+
+#: src/Model/Event.php:1028
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Urodziny %s"
+
+#: src/Model/FileTag.php:256
+msgid "Item filed"
+msgstr "Element złożony"
+
+#: src/Model/Group.php:43
 msgid ""
 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
 "not what you intended, please create another group with a different name."
 msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
 
-#: src/Model/Group.php:332
+#: src/Model/Group.php:338
 msgid "Default privacy group for new contacts"
 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
 
-#: src/Model/Group.php:365
+#: src/Model/Group.php:370
 msgid "Everybody"
 msgstr "Wszyscy"
 
-#: src/Model/Group.php:385
+#: src/Model/Group.php:390
 msgid "edit"
 msgstr "edytuj"
 
-#: src/Model/Group.php:409
+#: src/Model/Group.php:419
 msgid "Edit group"
 msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: src/Model/Group.php:412
+#: src/Model/Group.php:422
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Stwórz nową grupę"
 
-#: src/Model/Group.php:414
+#: src/Model/Group.php:424
 msgid "Edit groups"
 msgstr "Edytuj grupy"
 
-#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:172
+#: src/Model/Item.php:3287
+msgid "activity"
+msgstr "aktywność"
+
+#: src/Model/Item.php:3289 src/Object/Post.php:471
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentarz"
+msgstr[1] "komentarze"
+msgstr[2] "komentarze"
+msgstr[3] "komentarz"
+
+#: src/Model/Item.php:3292
+msgid "post"
+msgstr "post"
+
+#: src/Model/Item.php:3391
+#, php-format
+msgid "Content warning: %s"
+msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
+
+#: src/Model/Item.php:3470
+msgid "bytes"
+msgstr "bajty"
+
+#: src/Model/Item.php:3548
+msgid "View on separate page"
+msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
+
+#: src/Model/Item.php:3549
+msgid "view on separate page"
+msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
+
+#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:175
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[bez tematu]"
 
-#: src/Model/Profile.php:111
+#: src/Model/Profile.php:115
 msgid "Requested account is not available."
 msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
 
-#: src/Model/Profile.php:177 src/Model/Profile.php:413
-#: src/Model/Profile.php:860
+#: src/Model/Profile.php:133
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "Żądany profil jest niedostępny."
+
+#: src/Model/Profile.php:181 src/Model/Profile.php:425
+#: src/Model/Profile.php:872
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Edytuj profil"
 
-#: src/Model/Profile.php:347
+#: src/Model/Profile.php:359
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Kanał Atom"
 
-#: src/Model/Profile.php:386
+#: src/Model/Profile.php:398
 msgid "Manage/edit profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami"
 
-#: src/Model/Profile.php:438 src/Module/Contact.php:650
+#: src/Model/Profile.php:450 src/Module/Contact.php:645
 msgid "XMPP:"
 msgstr "XMPP:"
 
-#: src/Model/Profile.php:564 src/Model/Profile.php:653
+#: src/Model/Profile.php:573 src/Model/Profile.php:671
 msgid "g A l F d"
 msgstr "g A I F d"
 
-#: src/Model/Profile.php:565
+#: src/Model/Profile.php:574
 msgid "F d"
 msgstr "F d"
 
-#: src/Model/Profile.php:618 src/Model/Profile.php:704
+#: src/Model/Profile.php:636 src/Model/Profile.php:722
 msgid "[today]"
 msgstr "[dziś]"
 
-#: src/Model/Profile.php:629
+#: src/Model/Profile.php:647
 msgid "Birthday Reminders"
 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
 
-#: src/Model/Profile.php:630
+#: src/Model/Profile.php:648
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
 
-#: src/Model/Profile.php:691
+#: src/Model/Profile.php:709
 msgid "[No description]"
 msgstr "[Brak opisu]"
 
-#: src/Model/Profile.php:718
+#: src/Model/Profile.php:736
 msgid "Event Reminders"
 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
 
-#: src/Model/Profile.php:719
+#: src/Model/Profile.php:737
 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
 msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
 
-#: src/Model/Profile.php:742
+#: src/Model/Profile.php:754
 msgid "Member since:"
 msgstr "Członek od:"
 
-#: src/Model/Profile.php:750
+#: src/Model/Profile.php:762
 msgid "j F, Y"
 msgstr "d M, R"
 
-#: src/Model/Profile.php:751
+#: src/Model/Profile.php:763
 msgid "j F"
 msgstr "d M"
 
-#: src/Model/Profile.php:766
+#: src/Model/Profile.php:771 src/Util/Temporal.php:147
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Urodziny:"
+
+#: src/Model/Profile.php:778
 msgid "Age:"
 msgstr "Wiek:"
 
-#: src/Model/Profile.php:779
+#: src/Model/Profile.php:791
 #, php-format
 msgid "for %1$d %2$s"
 msgstr "od %1$d %2$s"
 
-#: src/Model/Profile.php:803
+#: src/Model/Profile.php:815
 msgid "Religion:"
 msgstr "Religia:"
 
-#: src/Model/Profile.php:811
+#: src/Model/Profile.php:823
 msgid "Hobbies/Interests:"
 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
 
-#: src/Model/Profile.php:823
+#: src/Model/Profile.php:835
 msgid "Contact information and Social Networks:"
 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społecznościowe:"
 
-#: src/Model/Profile.php:827
+#: src/Model/Profile.php:839
 msgid "Musical interests:"
 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
 
-#: src/Model/Profile.php:831
+#: src/Model/Profile.php:843
 msgid "Books, literature:"
 msgstr "Książki, literatura:"
 
-#: src/Model/Profile.php:835
+#: src/Model/Profile.php:847
 msgid "Television:"
 msgstr "Telewizja:"
 
-#: src/Model/Profile.php:839
+#: src/Model/Profile.php:851
 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka:"
 
-#: src/Model/Profile.php:843
+#: src/Model/Profile.php:855
 msgid "Love/Romance:"
 msgstr "Miłość/Romans:"
 
-#: src/Model/Profile.php:847
+#: src/Model/Profile.php:859
 msgid "Work/employment:"
 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
 
-#: src/Model/Profile.php:851
+#: src/Model/Profile.php:863
 msgid "School/education:"
 msgstr "Szkoła/edukacja:"
 
-#: src/Model/Profile.php:856
+#: src/Model/Profile.php:868
 msgid "Forums:"
 msgstr "Fora:"
 
-#: src/Model/Profile.php:900 src/Module/Contact.php:867
+#: src/Model/Profile.php:912 src/Module/Contact.php:872
 msgid "Profile Details"
 msgstr "Szczegóły profilu"
 
-#: src/Model/Profile.php:950
+#: src/Model/Profile.php:962
 msgid "Only You Can See This"
 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
 
-#: src/Model/Profile.php:958 src/Model/Profile.php:961
+#: src/Model/Profile.php:970 src/Model/Profile.php:973
 msgid "Tips for New Members"
 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
 
-#: src/Model/Profile.php:1123
+#: src/Model/Profile.php:1150
 #, php-format
 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
 msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
 
-#: src/Model/User.php:205
+#: src/Model/Storage/Database.php:36
+#, php-format
+msgid "Database storage failed to update %s"
+msgstr "Przechowywanie bazy danych nie powiodło się %s"
+
+#: src/Model/Storage/Database.php:43
+msgid "Database storage failed to insert data"
+msgstr "Magazyn bazy danych nie mógł wstawić danych"
+
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:63
+#, php-format
+msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
+msgstr "Nie można utworzyć magazynu systemu plików \"%s\". Sprawdź, czy masz uprawnienia do zapisu."
+
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:105
+#, php-format
+msgid ""
+"Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
+"permissions"
+msgstr "Nie udało się zapisać danych w pamięci systemu plików \"%s\". Sprawdź swoje uprawnienia do zapisu"
+
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:126
+msgid "Storage base path"
+msgstr ""
+
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:128
+msgid ""
+"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
+"a path outside web server folder tree"
+msgstr "Folder, w którym zapisywane są przesłane pliki. Dla maksymalnego bezpieczeństwa, powinna to być ścieżka poza drzewem folderów serwera WWW"
+
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:138
+msgid "Enter a valid existing folder"
+msgstr "Wprowadź poprawny istniejący folder"
+
+#: src/Model/User.php:271
 msgid "Login failed"
 msgstr "Logowanie nieudane"
 
-#: src/Model/User.php:236
+#: src/Model/User.php:302
 msgid "Not enough information to authenticate"
 msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
 
-#: src/Model/User.php:428
+#: src/Model/User.php:380
+msgid "Password can't be empty"
+msgstr "Hasło nie może być puste"
+
+#: src/Model/User.php:399
+msgid "Empty passwords are not allowed."
+msgstr "Puste hasła są niedozwolone."
+
+#: src/Model/User.php:403
+msgid ""
+"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
+"another."
+msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
+
+#: src/Model/User.php:409
+msgid ""
+"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
+msgstr "Hasło nie może zawierać podkreślonych liter, białych spacji ani dwukropków (:)"
+
+#: src/Model/User.php:509
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
+
+#: src/Model/User.php:516
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "Wymagane zaproszenie."
 
-#: src/Model/User.php:432
+#: src/Model/User.php:520
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
 
-#: src/Model/User.php:439
+#: src/Model/User.php:527
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
 
-#: src/Model/User.php:452 src/Module/Login.php:106
+#: src/Model/User.php:540 src/Module/Login.php:106
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
 
-#: src/Model/User.php:452 src/Module/Login.php:106
+#: src/Model/User.php:540 src/Module/Login.php:106
 msgid "The error message was:"
 msgstr "Komunikat o błędzie:"
 
-#: src/Model/User.php:458
+#: src/Model/User.php:546
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Wprowadź wymagane informacje."
 
-#: src/Model/User.php:474
+#: src/Model/User.php:560
 #, php-format
 msgid ""
 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
 "excluding each other, swapping values."
 msgstr "system.username_min_length (%s) i system.username_max_length (%s) wykluczają się nawzajem, zamieniając wartości."
 
-#: src/Model/User.php:481
+#: src/Model/User.php:567
 #, php-format
 msgid "Username should be at least %s character."
 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
@@ -8986,7 +8787,7 @@ msgstr[1] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
 msgstr[2] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
 msgstr[3] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
 
-#: src/Model/User.php:485
+#: src/Model/User.php:571
 #, php-format
 msgid "Username should be at most %s character."
 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
@@ -8995,56 +8796,60 @@ msgstr[1] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
 msgstr[2] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
 msgstr[3] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
 
-#: src/Model/User.php:493
+#: src/Model/User.php:579
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
 
-#: src/Model/User.php:498
+#: src/Model/User.php:584
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
 
-#: src/Model/User.php:502
+#: src/Model/User.php:588
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
 
-#: src/Model/User.php:505
+#: src/Model/User.php:591
 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
 msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
 
-#: src/Model/User.php:509 src/Model/User.php:517
+#: src/Model/User.php:595 src/Model/User.php:603
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Nie można użyć tego e-maila."
 
-#: src/Model/User.php:524
+#: src/Model/User.php:610
 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
 msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
 
-#: src/Model/User.php:531 src/Model/User.php:588
+#: src/Model/User.php:617 src/Model/User.php:674
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
 
-#: src/Model/User.php:541
+#: src/Model/User.php:627
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
 
-#: src/Model/User.php:575 src/Model/User.php:579
+#: src/Model/User.php:661 src/Model/User.php:665
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:604
+#: src/Model/User.php:685 view/theme/duepuntozero/config.php:55
+msgid "default"
+msgstr "standardowe"
+
+#: src/Model/User.php:690
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:611
+#: src/Model/User.php:697
 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:620
+#: src/Model/User.php:706
 msgid ""
 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
 
-#: src/Model/User.php:695
+#: src/Model/User.php:782
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9059,12 +8864,12 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.\n\n\t\t\tTwoje dane do logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%4$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\t\t"
 
-#: src/Model/User.php:712
+#: src/Model/User.php:799
 #, php-format
 msgid "Registration at %s"
 msgstr "Rejestracja w %s"
 
-#: src/Model/User.php:730
+#: src/Model/User.php:818
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9073,7 +8878,7 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
 
-#: src/Model/User.php:736
+#: src/Model/User.php:824
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9105,37 +8910,11 @@ msgid ""
 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
 msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2433
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
-
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3527
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Załączniki:"
-
-#: src/Protocol/OStatus.php:1824
-#, php-format
-msgid "%s is now following %s."
-msgstr "%s zaczął(-ęła) obserwować %s."
-
-#: src/Protocol/OStatus.php:1825
-msgid "following"
-msgstr "następujący"
-
-#: src/Protocol/OStatus.php:1828
-#, php-format
-msgid "%s stopped following %s."
-msgstr "%s przestał(a) obserwować %s."
-
-#: src/Protocol/OStatus.php:1829
-msgid "stopped following"
-msgstr "przestał śledzić"
-
-#: src/Worker/Delivery.php:427
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez tematu)"
+#: src/Module/Attach.php:36 src/Module/Attach.php:48
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
 
-#: src/Module/Contact.php:169
+#: src/Module/Contact.php:166
 #, php-format
 msgid "%d contact edited."
 msgid_plural "%d contacts edited."
@@ -9144,682 +8923,1080 @@ msgstr[1] "Zedytowano %d kontakty."
 msgstr[2] "Zedytowano %d kontaktów."
 msgstr[3] "%dedytuj kontakty."
 
-#: src/Module/Contact.php:194 src/Module/Contact.php:377
+#: src/Module/Contact.php:191 src/Module/Contact.php:374
 msgid "Could not access contact record."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
 
-#: src/Module/Contact.php:204
+#: src/Module/Contact.php:201
 msgid "Could not locate selected profile."
 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
 
-#: src/Module/Contact.php:236
+#: src/Module/Contact.php:233
 msgid "Contact updated."
 msgstr "Zaktualizowano kontakt."
 
-#: src/Module/Contact.php:398
+#: src/Module/Contact.php:395
 msgid "Contact has been blocked"
 msgstr "Kontakt został zablokowany"
 
-#: src/Module/Contact.php:398
+#: src/Module/Contact.php:395
 msgid "Contact has been unblocked"
 msgstr "Kontakt został odblokowany"
 
-#: src/Module/Contact.php:408
+#: src/Module/Contact.php:405
 msgid "Contact has been ignored"
 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
 
-#: src/Module/Contact.php:408
+#: src/Module/Contact.php:405
 msgid "Contact has been unignored"
 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
 
-#: src/Module/Contact.php:418
+#: src/Module/Contact.php:415
 msgid "Contact has been archived"
 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
 
-#: src/Module/Contact.php:418
-msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr "Kontakt został przywrócony"
+#: src/Module/Contact.php:415
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "Kontakt został przywrócony"
+
+#: src/Module/Contact.php:439
+msgid "Drop contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
+
+#: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact.php:820
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
+
+#: src/Module/Contact.php:456
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "Kontakt został usunięty."
+
+#: src/Module/Contact.php:486
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
+
+#: src/Module/Contact.php:491
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Współdzielisz z %s"
+
+#: src/Module/Contact.php:496
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s współdzieli z tobą"
+
+#: src/Module/Contact.php:520
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Nie można nawiązać prywatnej rozmowy z tym kontaktem."
+
+#: src/Module/Contact.php:522
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: src/Module/Contact.php:525
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
+
+#: src/Module/Contact.php:525
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
+
+#: src/Module/Contact.php:527 src/Module/Contact.php:1058
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
+
+#: src/Module/Contact.php:531
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Typ sieci: %s"
+
+#: src/Module/Contact.php:536
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
+
+#: src/Module/Contact.php:542
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
+
+#: src/Module/Contact.php:544
+msgid ""
+"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
+"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
+"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
+msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
+
+#: src/Module/Contact.php:547
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Pobierz informacje"
+
+#: src/Module/Contact.php:548
+msgid "Fetch keywords"
+msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
+
+#: src/Module/Contact.php:549
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
+
+#: src/Module/Contact.php:581
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Widoczność profilu"
+
+#: src/Module/Contact.php:582
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
+
+#: src/Module/Contact.php:583
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia kontaktów"
+
+#: src/Module/Contact.php:592
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/Module/Contact.php:596
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
+
+#: src/Module/Contact.php:598
+msgid "Their personal note"
+msgstr "Ich osobista uwaga"
+
+#: src/Module/Contact.php:600
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
+
+#: src/Module/Contact.php:604
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
+
+#: src/Module/Contact.php:605
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignoruj kontakt"
+
+#: src/Module/Contact.php:606
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Napraw ustawienia adresów URL"
+
+#: src/Module/Contact.php:607
+msgid "View conversations"
+msgstr "Wyświetl rozmowy"
+
+#: src/Module/Contact.php:612
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+
+#: src/Module/Contact.php:614
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
+
+#: src/Module/Contact.php:616 src/Module/Contact.php:1068
+msgid "Update now"
+msgstr "Aktualizuj teraz"
+
+#: src/Module/Contact.php:622 src/Module/Contact.php:825
+#: src/Module/Contact.php:1085
+msgid "Unignore"
+msgstr "Odblokuj"
+
+#: src/Module/Contact.php:626
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Obecnie zablokowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:627
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Obecnie zignorowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:628
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:629
+msgid "Awaiting connection acknowledge"
+msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
+
+#: src/Module/Contact.php:630
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
+
+#: src/Module/Contact.php:631
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
+
+#: src/Module/Contact.php:631
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
+
+#: src/Module/Contact.php:633
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
+
+#: src/Module/Contact.php:633
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
+
+#: src/Module/Contact.php:650
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcja"
+
+#: src/Module/Contact.php:696
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugestie"
+
+#: src/Module/Contact.php:699
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Sugerowani znajomi"
+
+#: src/Module/Contact.php:707
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
+
+#: src/Module/Contact.php:712
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Odblokowane"
+
+#: src/Module/Contact.php:715
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
+
+#: src/Module/Contact.php:720
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowane"
+
+#: src/Module/Contact.php:723
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
+
+#: src/Module/Contact.php:728
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorowane"
+
+#: src/Module/Contact.php:731
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
+
+#: src/Module/Contact.php:736
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
+
+#: src/Module/Contact.php:739
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
+
+#: src/Module/Contact.php:744
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryte"
+
+#: src/Module/Contact.php:747
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
+
+#: src/Module/Contact.php:755
+msgid "Organize your contact groups"
+msgstr "Uporządkuj swoje grupy kontaktów"
+
+#: src/Module/Contact.php:815
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
+
+#: src/Module/Contact.php:826 src/Module/Contact.php:1094
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
+
+#: src/Module/Contact.php:826 src/Module/Contact.php:1094
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Przywróć z archiwum"
+
+#: src/Module/Contact.php:829
+msgid "Batch Actions"
+msgstr "Akcje wsadowe"
+
+#: src/Module/Contact.php:856
+msgid "Conversations started by this contact"
+msgstr "Rozmowy rozpoczęły się od tego kontaktu"
+
+#: src/Module/Contact.php:861
+msgid "Posts and Comments"
+msgstr "Posty i komentarze"
+
+#: src/Module/Contact.php:884
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
+
+#: src/Module/Contact.php:895
+msgid "View all common friends"
+msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
+
+#: src/Module/Contact.php:905
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
+
+#: src/Module/Contact.php:991
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Wzajemna przyjaźń"
+
+#: src/Module/Contact.php:996
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "jest twoim fanem"
+
+#: src/Module/Contact.php:1001
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "jesteś fanem"
+
+#: src/Module/Contact.php:1025
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Edytuj kontakt"
+
+#: src/Module/Contact.php:1079
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Przełącz status na Zablokowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:1087
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Przełącz status na Ignorowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:1096
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Przełącz  status na Archiwalny"
+
+#: src/Module/Contact.php:1104
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
+
+#: src/Module/Install.php:118
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Communications Server - Instalator"
+
+#: src/Module/Install.php:129
+msgid "System check"
+msgstr "Sprawdzanie systemu"
+
+#: src/Module/Install.php:134
+msgid "Check again"
+msgstr "Sprawdź ponownie"
+
+#: src/Module/Install.php:151
+msgid "Database connection"
+msgstr "Połączenie z bazą danych"
+
+#: src/Module/Install.php:152
+msgid ""
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+
+#: src/Module/Install.php:153
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
+
+#: src/Module/Install.php:154
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
+
+#: src/Module/Install.php:157
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
+
+#: src/Module/Install.php:162
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
+
+#: src/Module/Install.php:168
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
+
+#: src/Module/Install.php:170
+msgid "For security reasons the password must not be empty"
+msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
+
+#: src/Module/Install.php:173
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
+
+#: src/Module/Install.php:178 src/Module/Install.php:214
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adres e-mail administratora strony"
+
+#: src/Module/Install.php:180 src/Module/Install.php:214
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
+
+#: src/Module/Install.php:184 src/Module/Install.php:215
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
+
+#: src/Module/Install.php:208
+msgid "Site settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
 
-#: src/Module/Contact.php:442
-msgid "Drop contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: src/Module/Install.php:217
+msgid "System Language:"
+msgstr "Język systemu:"
 
-#: src/Module/Contact.php:445 src/Module/Contact.php:815
-msgid "Do you really want to delete this contact?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
+#: src/Module/Install.php:219
+msgid ""
+"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
+"send emails."
+msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
 
-#: src/Module/Contact.php:459
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "Kontakt został usunięty."
+#: src/Module/Install.php:231
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
 
-#: src/Module/Contact.php:490
-#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
+#: src/Module/Install.php:239
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacja zakończona"
 
-#: src/Module/Contact.php:495
-#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Współdzielisz z %s"
+#: src/Module/Install.php:261
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+
+#: src/Module/Install.php:262
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
 
-#: src/Module/Contact.php:500
+#: src/Module/Install.php:265
 #, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s współdzieli z tobą"
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
 
-#: src/Module/Contact.php:524
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Nie można nawiązać prywatnej rozmowy z tym kontaktem."
+#: src/Module/Itemsource.php:41
+msgid "Item Guid"
+msgstr "Element Guid"
 
-#: src/Module/Contact.php:526
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+#: src/Module/Login.php:292
+msgid "Create a New Account"
+msgstr "Załóż nowe konto"
 
-#: src/Module/Contact.php:529
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
+#: src/Module/Login.php:325
+msgid "Password: "
+msgstr "Hasło: "
 
-#: src/Module/Contact.php:529
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
+#: src/Module/Login.php:326
+msgid "Remember me"
+msgstr "Zapamiętaj mnie"
 
-#: src/Module/Contact.php:531 src/Module/Contact.php:1053
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: src/Module/Login.php:329
+msgid "Or login using OpenID: "
+msgstr "Lub zaloguj się za pośrednictwem OpenID: "
 
-#: src/Module/Contact.php:535
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Typ sieci: %s"
+#: src/Module/Login.php:335
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
 
-#: src/Module/Contact.php:540
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
+#: src/Module/Login.php:338
+msgid "Website Terms of Service"
+msgstr "Warunki korzystania z witryny"
 
-#: src/Module/Contact.php:546
-msgid "Fetch further information for feeds"
-msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
+#: src/Module/Login.php:339
+msgid "terms of service"
+msgstr "warunki użytkowania"
 
-#: src/Module/Contact.php:548
-msgid ""
-"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
-"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
-"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
-msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
+#: src/Module/Login.php:341
+msgid "Website Privacy Policy"
+msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
 
-#: src/Module/Contact.php:551
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Pobierz informacje"
+#: src/Module/Login.php:342
+msgid "privacy policy"
+msgstr "polityka prywatności"
 
-#: src/Module/Contact.php:552
-msgid "Fetch keywords"
-msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
+#: src/Module/Logout.php:27
+msgid "Logged out."
+msgstr "Wylogowano."
 
-#: src/Module/Contact.php:553
-msgid "Fetch information and keywords"
-msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
+#: src/Module/Profile.php:102 src/Module/Profile.php:105
+#: src/Protocol/OStatus.php:1302
+#, php-format
+msgid "%s's timeline"
+msgstr "oś czasu %s"
 
-#: src/Module/Contact.php:585
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Widoczność profilu"
+#: src/Module/Profile.php:103 src/Protocol/OStatus.php:1306
+#, php-format
+msgid "%s's posts"
+msgstr "wpisy %s"
 
-#: src/Module/Contact.php:586
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
+#: src/Module/Profile.php:104 src/Protocol/OStatus.php:1309
+#, php-format
+msgid "%s's comments"
+msgstr "komentarze %s"
 
-#: src/Module/Contact.php:587
-msgid "Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia kontaktów"
+#: src/Module/Proxy.php:73
+msgid "Bad Request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
 
-#: src/Module/Contact.php:596
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: src/Module/Register.php:83
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking \"Register\"."
+msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając \"Register\"."
 
-#: src/Module/Contact.php:600
-#, php-format
+#: src/Module/Register.php:84
 msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
 
-#: src/Module/Contact.php:602
-msgid "Their personal note"
-msgstr "Ich osobista uwaga"
+#: src/Module/Register.php:85
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie): "
 
-#: src/Module/Contact.php:604
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
+#: src/Module/Register.php:94
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
 
-#: src/Module/Contact.php:608
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
+#: src/Module/Register.php:117
+msgid "Note for the admin"
+msgstr "Uwaga dla administratora"
 
-#: src/Module/Contact.php:609
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignoruj kontakt"
+#: src/Module/Register.php:117
+msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
+msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
 
-#: src/Module/Contact.php:610
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Napraw ustawienia adresów URL"
+#: src/Module/Register.php:118
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
 
-#: src/Module/Contact.php:611
-msgid "View conversations"
-msgstr "Wyświetl rozmowy"
+#: src/Module/Register.php:119
+msgid "Your invitation code: "
+msgstr "Twój kod zaproszenia: "
 
-#: src/Module/Contact.php:616
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: src/Module/Register.php:127
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
+msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe): "
 
-#: src/Module/Contact.php:618
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
+#: src/Module/Register.php:128
+msgid ""
+"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
+"be an existing address.)"
+msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
 
-#: src/Module/Contact.php:620 src/Module/Contact.php:1063
-msgid "Update now"
-msgstr "Aktualizuj teraz"
+#: src/Module/Register.php:130
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
 
-#: src/Module/Contact.php:626 src/Module/Contact.php:820
-#: src/Module/Contact.php:1080
-msgid "Unignore"
-msgstr "Odblokuj"
+#: src/Module/Register.php:132
+#, php-format
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
+msgstr ""
 
-#: src/Module/Contact.php:630
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Obecnie zablokowany"
+#: src/Module/Register.php:133
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Wybierz pseudonim: "
 
-#: src/Module/Contact.php:631
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Obecnie zignorowany"
+#: src/Module/Register.php:142
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
 
-#: src/Module/Contact.php:632
-msgid "Currently archived"
-msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
+#: src/Module/Register.php:150
+msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
+msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
 
-#: src/Module/Contact.php:633
-msgid "Awaiting connection acknowledge"
-msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
+#: src/Module/Register.php:243
+msgid ""
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
 
-#: src/Module/Contact.php:634
+#: src/Module/Register.php:247
+#, php-format
 msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
 
-#: src/Module/Contact.php:635
-msgid "Notification for new posts"
-msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
+#: src/Module/Register.php:254
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja udana."
 
-#: src/Module/Contact.php:635
-msgid "Send a notification of every new post of this contact"
-msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
+#: src/Module/Register.php:259
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji."
 
-#: src/Module/Contact.php:638
-msgid "Blacklisted keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
+#: src/Module/Register.php:305
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
 
-#: src/Module/Contact.php:638
+#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:77
 msgid ""
-"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
-"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
+"At the time of registration, and for providing communications between the "
+"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
+" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
+"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
+" even if other profile details are not displayed. The email address will "
+"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
+"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
+" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
+"settings, it is not necessary for communication."
+msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
 
-#: src/Module/Contact.php:655
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcja"
+#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:78
+msgid ""
+"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
+" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
+"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
+msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
 
-#: src/Module/Contact.php:701
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugestie"
+#: src/Module/Tos.php:37 src/Module/Tos.php:79
+#, php-format
+msgid ""
+"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
+" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
+"to delete their account they can do so at <a "
+"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
+"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
+"the communication partners."
+msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
 
-#: src/Module/Contact.php:704
-msgid "Suggest potential friends"
-msgstr "Sugerowani znajomi"
+#: src/Module/Tos.php:40 src/Module/Tos.php:76
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr "Oświadczenie o prywatności"
 
-#: src/Module/Contact.php:712
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
+#: src/Object/Post.php:137
+msgid "This entry was edited"
+msgstr "Ten wpis został zedytowany"
+
+#: src/Object/Post.php:199
+msgid "Delete locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
+
+#: src/Object/Post.php:202
+msgid "Delete globally"
+msgstr "Usuń globalnie"
 
-#: src/Module/Contact.php:717
-msgid "Unblocked"
-msgstr "Odblokowane"
+#: src/Object/Post.php:202
+msgid "Remove locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
 
-#: src/Module/Contact.php:720
-msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
+#: src/Object/Post.php:216
+msgid "save to folder"
+msgstr "zapisz w folderze"
 
-#: src/Module/Contact.php:725
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowane"
+#: src/Object/Post.php:251
+msgid "I will attend"
+msgstr "Będę uczestniczyć"
 
-#: src/Module/Contact.php:728
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
+#: src/Object/Post.php:251
+msgid "I will not attend"
+msgstr "Nie będę uczestniczyć"
 
-#: src/Module/Contact.php:733
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorowane"
+#: src/Object/Post.php:251
+msgid "I might attend"
+msgstr "Mogę wziąć udział"
 
-#: src/Module/Contact.php:736
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
+#: src/Object/Post.php:279
+msgid "ignore thread"
+msgstr "zignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Module/Contact.php:741
-msgid "Archived"
-msgstr "Zarchiwizowane"
+#: src/Object/Post.php:280
+msgid "unignore thread"
+msgstr "odignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Module/Contact.php:744
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
+#: src/Object/Post.php:281
+msgid "toggle ignore status"
+msgstr "przełącz status ignorowania"
 
-#: src/Module/Contact.php:749
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryte"
+#: src/Object/Post.php:292
+msgid "add star"
+msgstr "dodaj gwiazdkę"
 
-#: src/Module/Contact.php:752
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
+#: src/Object/Post.php:293
+msgid "remove star"
+msgstr "anuluj gwiazdkę"
 
-#: src/Module/Contact.php:810
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
+#: src/Object/Post.php:294
+msgid "toggle star status"
+msgstr "włącz status gwiazdy"
 
-#: src/Module/Contact.php:821 src/Module/Contact.php:1089
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiwum"
+#: src/Object/Post.php:297
+msgid "starred"
+msgstr "gwiazdką"
 
-#: src/Module/Contact.php:821 src/Module/Contact.php:1089
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Przywróć z archiwum"
+#: src/Object/Post.php:301
+msgid "add tag"
+msgstr "dodaj tag"
 
-#: src/Module/Contact.php:824
-msgid "Batch Actions"
-msgstr "Akcje wsadowe"
+#: src/Object/Post.php:312
+msgid "like"
+msgstr "lubię to"
 
-#: src/Module/Contact.php:851
-msgid "Conversations started by this contact"
-msgstr "Rozmowy rozpoczęły się od tego kontaktu"
+#: src/Object/Post.php:313
+msgid "dislike"
+msgstr "nie lubię tego"
 
-#: src/Module/Contact.php:856
-msgid "Posts and Comments"
-msgstr "Posty i komentarze"
+#: src/Object/Post.php:316
+msgid "Share this"
+msgstr "Udostępnij to"
 
-#: src/Module/Contact.php:879
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
+#: src/Object/Post.php:316
+msgid "share"
+msgstr "udostępnij"
 
-#: src/Module/Contact.php:890
-msgid "View all common friends"
-msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
+#: src/Object/Post.php:383
+msgid "to"
+msgstr "do"
 
-#: src/Module/Contact.php:900
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
+#: src/Object/Post.php:384
+msgid "via"
+msgstr "przez"
 
-#: src/Module/Contact.php:986
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Wzajemna przyjaźń"
+#: src/Object/Post.php:385
+msgid "Wall-to-Wall"
+msgstr "Wall-to-Wall"
 
-#: src/Module/Contact.php:991
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "jest twoim fanem"
+#: src/Object/Post.php:386
+msgid "via Wall-To-Wall:"
+msgstr "via Wall-To-Wall:"
 
-#: src/Module/Contact.php:996
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "jesteś fanem"
+#: src/Object/Post.php:419
+#, php-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Odpowiedź %s"
 
-#: src/Module/Contact.php:1020
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Edytuj kontakt"
+#: src/Object/Post.php:434
+msgid "Notifier task is pending"
+msgstr "Zadanie Notifier jest w toku"
 
-#: src/Module/Contact.php:1074
-msgid "Toggle Blocked status"
-msgstr "Przełącz status na Zablokowany"
+#: src/Object/Post.php:435
+msgid "Delivery to remote servers is pending"
+msgstr "Trwa przesyłanie do serwerów zdalnych"
 
-#: src/Module/Contact.php:1082
-msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr "Przełącz status na Ignorowany"
+#: src/Object/Post.php:436
+msgid "Delivery to remote servers is underway"
+msgstr "Trwa dostawa do serwerów zdalnych"
 
-#: src/Module/Contact.php:1091
-msgid "Toggle Archive status"
-msgstr "Przełącz  status na Archiwalny"
+#: src/Object/Post.php:437
+msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
+msgstr "Dostawa do zdalnych serwerów jest w większości wykonywana"
 
-#: src/Module/Contact.php:1099
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: src/Object/Post.php:438
+msgid "Delivery to remote servers is done"
+msgstr "Trwa dostarczanie do zdalnych serwerów"
 
-#: src/Module/Install.php:118
-msgid "Friendica Communctions Server - Setup"
-msgstr "Friendica Communctions Server - Instalacja"
+#: src/Object/Post.php:458
+#, php-format
+msgid "%d comment"
+msgid_plural "%d comments"
+msgstr[0] "%d komentarz"
+msgstr[1] "%d komentarze"
+msgstr[2] "%d komentarzy"
+msgstr[3] "%d komentarzy"
 
-#: src/Module/Install.php:129
-msgid "System check"
-msgstr "Sprawdzanie systemu"
+#: src/Object/Post.php:459
+msgid "Show more"
+msgstr "Pokaż więcej"
 
-#: src/Module/Install.php:132
-msgid "Please see the file \"Install.txt\"."
-msgstr "Zobacz plik \"Install.txt\"."
+#: src/Object/Post.php:460
+msgid "Show fewer"
+msgstr "Pokaż mniej"
 
-#: src/Module/Install.php:134
-msgid "Check again"
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+#: src/Protocol/Diaspora.php:2496
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
 
-#: src/Module/Install.php:151
-msgid "Database connection"
-msgstr "Połączenie z bazą danych"
+#: src/Protocol/Diaspora.php:3613
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Załączniki:"
 
-#: src/Module/Install.php:152
-msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1866
+#, php-format
+msgid "%s is now following %s."
+msgstr "%s zaczął(-ęła) obserwować %s."
 
-#: src/Module/Install.php:153
-msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1867
+msgid "following"
+msgstr "następujący"
 
-#: src/Module/Install.php:154
-msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
+#: src/Protocol/OStatus.php:1870
+#, php-format
+msgid "%s stopped following %s."
+msgstr "%s przestał(a) obserwować %s."
 
-#: src/Module/Install.php:157
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1871
+msgid "stopped following"
+msgstr "przestał śledzić"
 
-#: src/Module/Install.php:162
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
+#: src/Util/Temporal.php:151
+msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
+msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
 
-#: src/Module/Install.php:168
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
+#: src/Util/Temporal.php:298
+msgid "never"
+msgstr "nigdy"
 
-#: src/Module/Install.php:170
-msgid "For security reasons the password must not be empty"
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
+#: src/Util/Temporal.php:305
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "mniej niż sekundę temu"
 
-#: src/Module/Install.php:173
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
+#: src/Util/Temporal.php:313
+msgid "year"
+msgstr "rok"
 
-#: src/Module/Install.php:178 src/Module/Install.php:214
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adres e-mail administratora strony"
+#: src/Util/Temporal.php:313
+msgid "years"
+msgstr "lata"
 
-#: src/Module/Install.php:180 src/Module/Install.php:214
-msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
+#: src/Util/Temporal.php:314
+msgid "months"
+msgstr "miesiące"
 
-#: src/Module/Install.php:184 src/Module/Install.php:215
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
+#: src/Util/Temporal.php:315
+msgid "weeks"
+msgstr "tygodnie"
 
-#: src/Module/Install.php:208
-msgid "Site settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: src/Util/Temporal.php:316
+msgid "days"
+msgstr "dni"
 
-#: src/Module/Install.php:217
-msgid "System Language:"
-msgstr "Język systemu:"
+#: src/Util/Temporal.php:317
+msgid "hour"
+msgstr "godzina"
 
-#: src/Module/Install.php:219
-msgid ""
-"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
-"send emails."
-msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
+#: src/Util/Temporal.php:317
+msgid "hours"
+msgstr "godziny"
 
-#: src/Module/Install.php:231
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
+#: src/Util/Temporal.php:318
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
 
-#: src/Module/Install.php:239
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacja zakończona"
+#: src/Util/Temporal.php:318
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
 
-#: src/Module/Install.php:260
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+#: src/Util/Temporal.php:319
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
 
-#: src/Module/Install.php:261
-msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"worker."
-msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
+#: src/Util/Temporal.php:319
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundy"
 
-#: src/Module/Install.php:264
+#: src/Util/Temporal.php:329
 #, php-format
-msgid ""
-"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
-"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
-" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
-msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
+msgid "in %1$d %2$s"
+msgstr "w %1$d %2$s"
 
-#: src/Module/Itemsource.php:32
-msgid "Item Guid"
-msgstr "Element Guid"
+#: src/Util/Temporal.php:332
+#, php-format
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr "%1$d %2$s temu"
 
-#: src/Module/Login.php:290
-msgid "Create a New Account"
-msgstr "Załóż nowe konto"
+#: src/Worker/Delivery.php:453
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez tematu)"
+
+#: update.php:217
+#, php-format
+msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
+msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku. "
 
-#: src/Module/Login.php:323
-msgid "Password: "
-msgstr "Hasło: "
+#: update.php:272
+#, php-format
+msgid "%s: Updating post-type."
+msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."
 
-#: src/Module/Login.php:324
-msgid "Remember me"
-msgstr "Zapamiętaj mnie"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
+msgid "greenzero"
+msgstr "zielone zero"
 
-#: src/Module/Login.php:327
-msgid "Or login using OpenID: "
-msgstr "Lub zaloguj się za pośrednictwem OpenID: "
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
+msgid "purplezero"
+msgstr "fioletowe zero"
 
-#: src/Module/Login.php:333
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
+msgid "easterbunny"
+msgstr "zajączek wielkanocny"
 
-#: src/Module/Login.php:336
-msgid "Website Terms of Service"
-msgstr "Warunki korzystania z witryny"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
+msgid "darkzero"
+msgstr "ciemne zero"
 
-#: src/Module/Login.php:337
-msgid "terms of service"
-msgstr "warunki użytkowania"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
+msgid "comix"
+msgstr "comix"
 
-#: src/Module/Login.php:339
-msgid "Website Privacy Policy"
-msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:61
+msgid "slackr"
+msgstr "luźny"
 
-#: src/Module/Login.php:340
-msgid "privacy policy"
-msgstr "polityka prywatności"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:75
+msgid "Variations"
+msgstr "Zmiana"
 
-#: src/Module/Logout.php:29
-msgid "Logged out."
-msgstr "Wylogowano."
+#: view/theme/frio/config.php:103
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
 
-#: src/Module/Proxy.php:136
-msgid "Bad Request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+#: view/theme/frio/config.php:115
+msgid "Note"
+msgstr "Uwaga"
 
-#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
-msgid ""
-"At the time of registration, and for providing communications between the "
-"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
-" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
-"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
-" even if other profile details are not displayed. The email address will "
-"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
-"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
-" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
-"settings, it is not necessary for communication."
-msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
+#: view/theme/frio/config.php:115
+msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
+msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
 
-#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
-msgid ""
-"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
-" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
-"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
-msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
+#: view/theme/frio/config.php:122
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "Wybierz schemat kolorów"
 
-#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
-#, php-format
-msgid ""
-"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
-" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
-"to delete their account they can do so at <a "
-"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
-"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
-"the communication partners."
-msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
+#: view/theme/frio/config.php:123
+msgid "Navigation bar background color"
+msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
 
-#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
-msgid "Privacy Statement"
-msgstr "Oświadczenie o prywatności"
+#: view/theme/frio/config.php:124
+msgid "Navigation bar icon color "
+msgstr "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym "
 
-#: src/Object/Post.php:131
-msgid "This entry was edited"
-msgstr "Ten wpis został zedytowany"
+#: view/theme/frio/config.php:125
+msgid "Link color"
+msgstr "Kolor łączy"
 
-#: src/Object/Post.php:191
-msgid "Delete globally"
-msgstr "Usuń globalnie"
+#: view/theme/frio/config.php:126
+msgid "Set the background color"
+msgstr "Ustaw kolor tła"
 
-#: src/Object/Post.php:191
-msgid "Remove locally"
-msgstr "Usuń lokalnie"
+#: view/theme/frio/config.php:127
+msgid "Content background opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
 
-#: src/Object/Post.php:204
-msgid "save to folder"
-msgstr "zapisz w folderze"
+#: view/theme/frio/config.php:128
+msgid "Set the background image"
+msgstr "Ustaw obraz tła"
 
-#: src/Object/Post.php:239
-msgid "I will attend"
-msgstr "Będę uczestniczyć"
+#: view/theme/frio/config.php:129
+msgid "Background image style"
+msgstr "Styl tła"
 
-#: src/Object/Post.php:239
-msgid "I will not attend"
-msgstr "Nie będę uczestniczyć"
+#: view/theme/frio/config.php:134
+msgid "Login page background image"
+msgstr "Obraz tła strony logowania"
 
-#: src/Object/Post.php:239
-msgid "I might attend"
-msgstr "Mogę wziąć udział"
+#: view/theme/frio/config.php:138
+msgid "Login page background color"
+msgstr "Kolor tła strony logowania"
 
-#: src/Object/Post.php:266
-msgid "ignore thread"
-msgstr "zignoruj ​​wątek"
+#: view/theme/frio/config.php:138
+msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
+msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
 
-#: src/Object/Post.php:267
-msgid "unignore thread"
-msgstr "odignoruj ​​wątek"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+msgid "Top Banner"
+msgstr "Górny Baner"
 
-#: src/Object/Post.php:268
-msgid "toggle ignore status"
-msgstr "przełącz status ignorowania"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+msgid ""
+"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
+"long pages."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
 
-#: src/Object/Post.php:279
-msgid "add star"
-msgstr "dodaj gwiazdkę"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:25
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/Object/Post.php:280
-msgid "remove star"
-msgstr "anuluj gwiazdkę"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:25
+msgid ""
+"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
 
-#: src/Object/Post.php:281
-msgid "toggle star status"
-msgstr "włącz status gwiazdy"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+msgid "Single row mosaic"
+msgstr "Mozaika jednorzędowa"
 
-#: src/Object/Post.php:284
-msgid "starred"
-msgstr "gwiazdką"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+msgid ""
+"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
 
-#: src/Object/Post.php:289
-msgid "add tag"
-msgstr "dodaj tag"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:27
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaika"
 
-#: src/Object/Post.php:300
-msgid "like"
-msgstr "lubię to"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:27
+msgid "Repeat image to fill the screen."
+msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
 
-#: src/Object/Post.php:301
-msgid "dislike"
-msgstr "nie lubię tego"
+#: view/theme/frio/theme.php:239
+msgid "Guest"
+msgstr "Gość"
 
-#: src/Object/Post.php:304
-msgid "Share this"
-msgstr "Udostępnij to"
+#: view/theme/frio/theme.php:244
+msgid "Visitor"
+msgstr "Odwiedzający"
 
-#: src/Object/Post.php:304
-msgid "share"
-msgstr "udostępnij"
+#: view/theme/quattro/config.php:77
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
-#: src/Object/Post.php:371
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: view/theme/quattro/config.php:77
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
 
-#: src/Object/Post.php:372
-msgid "via"
-msgstr "przez"
+#: view/theme/quattro/config.php:77
+msgid "Center"
+msgstr "Środek"
 
-#: src/Object/Post.php:373
-msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Wall-to-Wall"
+#: view/theme/quattro/config.php:78
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Zestaw kolorów"
 
-#: src/Object/Post.php:374
-msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "via Wall-To-Wall:"
+#: view/theme/quattro/config.php:79
+msgid "Posts font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki postów"
 
-#: src/Object/Post.php:433
-#, php-format
-msgid "%d comment"
-msgid_plural "%d comments"
-msgstr[0] "%d komentarz"
-msgstr[1] "%d komentarze"
-msgstr[2] "%d komentarzy"
-msgstr[3] "%d komentarzy"
+#: view/theme/quattro/config.php:80
+msgid "Textareas font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
 
-#: src/App.php:784
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Usunąć ten element?"
+#: view/theme/vier/config.php:76
+msgid "Comma separated list of helper forums"
+msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
 
-#: src/App.php:786
-msgid "show fewer"
-msgstr "pokaż mniej"
+#: view/theme/vier/config.php:123
+msgid "Set style"
+msgstr "Ustaw styl"
 
-#: src/App.php:828
-msgid "toggle mobile"
-msgstr "przełącz na mobilny"
+#: view/theme/vier/config.php:124
+msgid "Community Pages"
+msgstr "Strony społeczności"
 
-#: src/App.php:1473
-msgid "No system theme config value set."
-msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
+#: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:151
+msgid "Community Profiles"
+msgstr "Profile społeczności"
 
-#: src/BaseModule.php:133
-msgid ""
-"The form security token was not correct. This probably happened because the "
-"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
+#: view/theme/vier/config.php:126
+msgid "Help or @NewHere ?"
+msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
 
-#: src/LegacyModule.php:29
-#, php-format
-msgid "Legacy module file not found: %s"
-msgstr "Nie znaleziono pliku modułu: %s"
+#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:373
+msgid "Connect Services"
+msgstr "Połączone serwisy"
 
-#: boot.php:549
-#, php-format
-msgid "Update %s failed. See error logs."
-msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
+#: view/theme/vier/config.php:128
+msgid "Find Friends"
+msgstr "Znajdź znajomych"
 
-#: update.php:194
-#, php-format
-msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
-msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku. "
+#: view/theme/vier/config.php:129 view/theme/vier/theme.php:181
+msgid "Last users"
+msgstr "Ostatni użytkownicy"
 
-#: update.php:240
-#, php-format
-msgid "%s: Updating post-type."
-msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."
+#: view/theme/vier/theme.php:288
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Szybki start"