]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/pl/messages.po
PL translation update THX waldis
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
index fc1e93a2062c3787c1955522784641740d4e949f..f16512c6b52aaa6d969a564dd1f62be58d61e19a 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@
 # Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
-# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2018
+# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2018-2019
 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012-2013
 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
 # TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
-# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
-# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
+# Waldemar Stoczkowski, 2018-2019
+# Waldemar Stoczkowski, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-23 18:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,4049 +66,4165 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: index.php:265 mod/apps.php:14
-msgid "You must be logged in to use addons. "
-msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
-
-#: index.php:312 mod/fetch.php:20 mod/fetch.php:47 mod/fetch.php:54
-#: mod/help.php:62
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
+#: include/api.php:1117
+#, php-format
+msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] "Dzienny limit opublikowanych %d posta. Post został odrzucony."
+msgstr[1] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
+msgstr[2] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
+msgstr[3] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
 
-#: index.php:317 mod/viewcontacts.php:35 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:65
-#: mod/cal.php:44
-msgid "Page not found."
-msgstr "Strona nie znaleziona."
+#: include/api.php:1131
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural ""
+"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] "Tygodniowy limit wysyłania %d posta. Post został odrzucony."
+msgstr[1] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
+msgstr[2] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
+msgstr[3] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
 
-#: index.php:435 mod/group.php:83 mod/profperm.php:29
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Odmowa dostępu"
+#: include/api.php:1145
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
 
-#: index.php:436 include/items.php:413 mod/crepair.php:100
-#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
-#: mod/wallmessage.php:103 mod/dfrn_confirm.php:67 mod/dirfind.php:27
-#: mod/manage.php:131 mod/settings.php:43 mod/settings.php:149
-#: mod/settings.php:665 mod/common.php:28 mod/network.php:34 mod/group.php:26
-#: mod/delegate.php:27 mod/delegate.php:45 mod/delegate.php:56
-#: mod/repair_ostatus.php:16 mod/viewcontacts.php:60 mod/unfollow.php:20
-#: mod/unfollow.php:73 mod/unfollow.php:105 mod/register.php:53
-#: mod/notifications.php:67 mod/message.php:60 mod/message.php:105
-#: mod/ostatus_subscribe.php:17 mod/nogroup.php:23 mod/suggest.php:61
-#: mod/wall_upload.php:104 mod/wall_upload.php:107 mod/api.php:35
-#: mod/api.php:40 mod/profile_photo.php:29 mod/profile_photo.php:176
-#: mod/profile_photo.php:198 mod/wall_attach.php:80 mod/wall_attach.php:83
-#: mod/item.php:166 mod/uimport.php:15 mod/cal.php:306 mod/regmod.php:108
-#: mod/editpost.php:19 mod/fsuggest.php:80 mod/allfriends.php:23
-#: mod/contacts.php:387 mod/events.php:195 mod/follow.php:54
-#: mod/follow.php:118 mod/attach.php:39 mod/poke.php:144 mod/invite.php:21
-#: mod/invite.php:112 mod/notes.php:32 mod/profiles.php:179
-#: mod/profiles.php:511 mod/photos.php:183 mod/photos.php:1067
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Brak uprawnień."
+#: include/api.php:4520 mod/photos.php:93 mod/photos.php:201
+#: mod/photos.php:695 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
+#: mod/photos.php:1636 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94
+#: mod/profile_photo.php:103 mod/profile_photo.php:217
+#: mod/profile_photo.php:305 mod/profile_photo.php:315 src/Model/User.php:736
+#: src/Model/User.php:744 src/Model/User.php:752
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: index.php:464
-msgid "toggle mobile"
-msgstr "przełącz na mobilny"
+#: include/conversation.php:160 include/conversation.php:297
+#: src/Model/Item.php:3283
+msgid "event"
+msgstr "wydarzenie"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:544
-msgid "default"
-msgstr "standardowe"
+#: include/conversation.php:163 include/conversation.php:173
+#: include/conversation.php:300 include/conversation.php:309
+#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70
+msgid "status"
+msgstr "status"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
-msgid "greenzero"
-msgstr "zielone zero"
+#: include/conversation.php:168 include/conversation.php:305
+#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70 src/Model/Item.php:3285
+msgid "photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
-msgid "purplezero"
-msgstr "fioletowe zero"
+#: include/conversation.php:181
+#, php-format
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
-msgid "easterbunny"
-msgstr "zajączek wielkanocny"
+#: include/conversation.php:183
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
-msgid "darkzero"
-msgstr "ciemne zero"
+#: include/conversation.php:185
+#, php-format
+msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s bierze udział w %2$s's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
-msgid "comix"
-msgstr "comix"
+#: include/conversation.php:187
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
-msgid "slackr"
-msgstr "luźny"
+#: include/conversation.php:189
+#, php-format
+msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/quattro/config.php:73
-#: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/frio/config.php:118
-#: mod/crepair.php:150 mod/install.php:204 mod/install.php:242
-#: mod/manage.php:184 mod/message.php:264 mod/message.php:430
-#: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:631 mod/events.php:560
-#: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:194 mod/invite.php:155
-#: mod/profiles.php:577 mod/photos.php:1096 mod/photos.php:1182
-#: mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1499 mod/photos.php:1538
-#: mod/photos.php:1598 src/Object/Post.php:795
-msgid "Submit"
-msgstr "Potwierdź"
+#: include/conversation.php:224
+#, php-format
+msgid "%1$s is now friends with %2$s"
+msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:73 view/theme/quattro/config.php:75
-#: view/theme/vier/config.php:121 view/theme/frio/config.php:120
-#: mod/settings.php:981
-msgid "Theme settings"
-msgstr "Ustawienia motywu"
+#: include/conversation.php:265
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
-msgid "Variations"
-msgstr "Zmiana"
+#: include/conversation.php:319 mod/tagger.php:108
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Alignment"
-msgstr "Wyrównanie"
+#: include/conversation.php:341
+msgid "post/item"
+msgstr "stanowisko/pozycja"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: include/conversation.php:342
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:76
-msgid "Center"
-msgstr "Środek"
+#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:352
+msgid "Likes"
+msgstr "Lubię to"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:77
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Zestaw kolorów"
+#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:355
+msgid "Dislikes"
+msgstr "Nie lubię tego"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:78
-msgid "Posts font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki postów"
+#: include/conversation.php:569 include/conversation.php:1505
+#: mod/photos.php:1468
+msgid "Attending"
+msgid_plural "Attending"
+msgstr[0] "Uczestniczę"
+msgstr[1] "Uczestniczy"
+msgstr[2] "Uczestniczą"
+msgstr[3] "Uczestniczą"
 
-#: view/theme/quattro/config.php:79
-msgid "Textareas font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
+#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
+msgid "Not attending"
+msgstr "Nie uczestniczę"
 
-#: view/theme/vier/config.php:75
-msgid "Comma separated list of helper forums"
-msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
+#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
+msgid "Might attend"
+msgstr "Może wziąć udział"
 
-#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:298
-msgid "don't show"
-msgstr "nie pokazuj"
+#: include/conversation.php:649 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:208
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
 
-#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:297
-msgid "show"
-msgstr "pokaż"
+#: include/conversation.php:650 mod/admin.php:2072 mod/photos.php:1525
+#: mod/settings.php:726 src/Module/Contact.php:827 src/Module/Contact.php:1102
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
 
-#: view/theme/vier/config.php:122
-msgid "Set style"
-msgstr "Ustaw styl"
+#: include/conversation.php:684 src/Object/Post.php:381
+#: src/Object/Post.php:382
+#, php-format
+msgid "View %s's profile @ %s"
+msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
 
-#: view/theme/vier/config.php:123
-msgid "Community Pages"
-msgstr "Strony społeczności"
+#: include/conversation.php:696 src/Object/Post.php:369
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorie:"
 
-#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:149
-msgid "Community Profiles"
-msgstr "Profile społeczności"
+#: include/conversation.php:697 src/Object/Post.php:370
+msgid "Filed under:"
+msgstr "Zapisano w:"
 
-#: view/theme/vier/config.php:125
-msgid "Help or @NewHere ?"
-msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
+#: include/conversation.php:704 src/Object/Post.php:395
+#, php-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s od %s"
 
-#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:386
-msgid "Connect Services"
-msgstr "Połączone serwisy"
+#: include/conversation.php:719
+msgid "View in context"
+msgstr "Zobacz w kontekście"
 
-#: view/theme/vier/config.php:127
-msgid "Find Friends"
-msgstr "Znajdź znajomych"
+#: include/conversation.php:721 include/conversation.php:1171
+#: mod/editpost.php:88 mod/message.php:260 mod/message.php:442
+#: mod/photos.php:1440 mod/wallmessage.php:141 src/Object/Post.php:422
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
 
-#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:179
-msgid "Last users"
-msgstr "Ostatni użytkownicy"
+#: include/conversation.php:785
+msgid "remove"
+msgstr "usuń"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:197 src/Content/Widget.php:59
-msgid "Find People"
-msgstr "Znajdź ludzi"
+#: include/conversation.php:789
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:198 src/Content/Widget.php:60
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
+#: include/conversation.php:893 view/theme/frio/theme.php:358
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Śledź wątek"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:199 include/conversation.php:881
-#: mod/dirfind.php:231 mod/match.php:90 mod/suggest.php:86
-#: mod/allfriends.php:76 mod/contacts.php:611 mod/follow.php:143
-#: src/Model/Contact.php:944 src/Content/Widget.php:61
-msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Połącz/Obserwuj"
+#: include/conversation.php:894 src/Model/Contact.php:1049
+msgid "View Status"
+msgstr "Zobacz status"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:62
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
+#: include/conversation.php:895 include/conversation.php:911
+#: mod/allfriends.php:72 mod/directory.php:198 mod/dirfind.php:226
+#: mod/match.php:87 mod/suggest.php:87 src/Model/Contact.php:989
+#: src/Model/Contact.php:1042 src/Model/Contact.php:1050
+msgid "View Profile"
+msgstr "Zobacz profil"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:201 mod/directory.php:214 mod/contacts.php:845
-#: src/Content/Widget.php:63
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: include/conversation.php:896 src/Model/Contact.php:1051
+msgid "View Photos"
+msgstr "Zobacz zdjęcia"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:202 mod/suggest.php:117 src/Content/Widget.php:64
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: include/conversation.php:897 src/Model/Contact.php:1043
+#: src/Model/Contact.php:1052
+msgid "Network Posts"
+msgstr "Wiadomości sieciowe"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:65
-msgid "Similar Interests"
-msgstr "Podobne zainteresowania"
+#: include/conversation.php:898 src/Model/Contact.php:1044
+#: src/Model/Contact.php:1053
+msgid "View Contact"
+msgstr "Pokaż kontakt"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:66
-msgid "Random Profile"
-msgstr "Domyślny profil"
+#: include/conversation.php:899 src/Model/Contact.php:1055
+msgid "Send PM"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:67
-msgid "Invite Friends"
-msgstr "Zaproś znajomych"
+#: include/conversation.php:903 src/Model/Contact.php:1056
+msgid "Poke"
+msgstr "Zaczepka"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:206 mod/directory.php:207
-#: src/Content/Widget.php:68
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Katalog globalny"
+#: include/conversation.php:908 mod/allfriends.php:73 mod/dirfind.php:227
+#: mod/follow.php:147 mod/match.php:88 mod/suggest.php:88
+#: src/Content/Widget.php:63 src/Model/Contact.php:1045
+#: src/Module/Contact.php:574 view/theme/vier/theme.php:201
+msgid "Connect/Follow"
+msgstr "Połącz/Obserwuj"
 
-#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:70
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Katalog lokalny"
+#: include/conversation.php:1030
+#, php-format
+msgid "%s likes this."
+msgstr "%s lubi to."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:251 include/text.php:909 src/Content/Nav.php:151
-#: src/Content/ForumManager.php:130
-msgid "Forums"
-msgstr "Fora"
+#: include/conversation.php:1033
+#, php-format
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "%s nie lubi tego."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:253 src/Content/ForumManager.php:132
-msgid "External link to forum"
-msgstr "Zewnętrzny link do forum"
+#: include/conversation.php:1036
+#, php-format
+msgid "%s attends."
+msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:256 include/items.php:490 src/Object/Post.php:429
-#: src/App.php:799 src/Content/Widget.php:307 src/Content/ForumManager.php:135
-msgid "show more"
-msgstr "pokaż więcej"
+#: include/conversation.php:1039
+#, php-format
+msgid "%s doesn't attend."
+msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:289
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Szybki start"
+#: include/conversation.php:1042
+#, php-format
+msgid "%s attends maybe."
+msgstr "%s może bierze udział."
 
-#: view/theme/vier/theme.php:295 mod/help.php:56 src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: include/conversation.php:1050
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
-#: view/theme/frio/config.php:102
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+#: include/conversation.php:1056
+#, php-format
+msgid "and %d other people"
+msgstr "i %d inni ludzie"
 
-#: view/theme/frio/config.php:114
-msgid "Note"
-msgstr "Uwaga"
+#: include/conversation.php:1064
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
 
-#: view/theme/frio/config.php:114
-msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
-msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
+#: include/conversation.php:1065
+#, php-format
+msgid "%s like this."
+msgstr "%s lubię to."
 
-#: view/theme/frio/config.php:121
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Wybierz schemat kolorów"
+#: include/conversation.php:1068
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
+msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi</span> nie lubi tego"
 
-#: view/theme/frio/config.php:122
-msgid "Navigation bar background color"
-msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
-
-#: view/theme/frio/config.php:123
-msgid "Navigation bar icon color "
-msgstr "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym "
+#: include/conversation.php:1069
+#, php-format
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "%s nie lubię tego."
 
-#: view/theme/frio/config.php:124
-msgid "Link color"
-msgstr "Kolor łączy"
+#: include/conversation.php:1072
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
+msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
 
-#: view/theme/frio/config.php:125
-msgid "Set the background color"
-msgstr "Ustaw kolor tła"
+#: include/conversation.php:1073
+#, php-format
+msgid "%s attend."
+msgstr "%s uczestniczy."
 
-#: view/theme/frio/config.php:126
-msgid "Content background opacity"
-msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
+#: include/conversation.php:1076
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
+msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
 
-#: view/theme/frio/config.php:127
-msgid "Set the background image"
-msgstr "Ustaw obraz tła"
+#: include/conversation.php:1077
+#, php-format
+msgid "%s don't attend."
+msgstr "%s nie uczestniczy."
 
-#: view/theme/frio/config.php:128
-msgid "Background image style"
-msgstr "Styl tła"
+#: include/conversation.php:1080
+#, php-format
+msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
+msgstr "Możliwe, że <span  %1$s>%2$d osoby</span> będą uczestniczyć"
 
-#: view/theme/frio/config.php:133
-msgid "Login page background image"
-msgstr "Obraz tła strony logowania"
+#: include/conversation.php:1081
+#, php-format
+msgid "%s attend maybe."
+msgstr "%sbyć może uczestniczyć."
 
-#: view/theme/frio/config.php:137
-msgid "Login page background color"
-msgstr "Kolor tła strony logowania"
+#: include/conversation.php:1110
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
 
-#: view/theme/frio/config.php:137
-msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
-msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
+#: include/conversation.php:1111 src/Object/Post.php:886
+msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
+msgstr "Wprowadź adres URL obrazu/wideo/audio/strony:"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:248
-msgid "Guest"
-msgstr "Gość"
+#: include/conversation.php:1112
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Termin tagu:"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:253
-msgid "Visitor"
-msgstr "Odwiedzający"
+#: include/conversation.php:1113 mod/filer.php:35
+msgid "Save to Folder:"
+msgstr "Zapisz w folderze:"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Module/Login.php:309
-#: src/Content/Nav.php:97
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj"
+#: include/conversation.php:1114
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:97
-msgid "End this session"
-msgstr "Zakończ sesję"
+#: include/conversation.php:1115
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:269 mod/contacts.php:690 mod/contacts.php:880
-#: src/Model/Profile.php:888 src/Content/Nav.php:100
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: include/conversation.php:1147
+msgid "New Post"
+msgstr "Nowy Post"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:100
-#: src/Content/Nav.php:186
-msgid "Your posts and conversations"
-msgstr "Twoje posty i rozmowy"
+#: include/conversation.php:1150
+msgid "Share"
+msgstr "Podziel się"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:270 mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:116
-#: mod/contacts.php:692 mod/contacts.php:896 src/Model/Profile.php:730
-#: src/Model/Profile.php:863 src/Model/Profile.php:896 src/Content/Nav.php:101
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil użytkownika"
+#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:74 mod/message.php:258
+#: mod/message.php:439 mod/wallmessage.php:139
+msgid "Upload photo"
+msgstr "Wyślij zdjęcie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:101
-msgid "Your profile page"
-msgstr "Twoja strona profilowa"
+#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:75
+msgid "upload photo"
+msgstr "dodaj zdjęcie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:271 mod/fbrowser.php:35 src/Model/Profile.php:904
-#: src/Content/Nav.php:102
-msgid "Photos"
-msgstr "Zdjęcia"
+#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:76
+msgid "Attach file"
+msgstr "Załącz plik"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:271 src/Content/Nav.php:102
-msgid "Your photos"
-msgstr "Twoje zdjęcia"
+#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:77
+msgid "attach file"
+msgstr "załącz plik"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:272 src/Model/Profile.php:912
-#: src/Model/Profile.php:915 src/Content/Nav.php:103
-msgid "Videos"
-msgstr "Filmy"
+#: include/conversation.php:1155 src/Object/Post.php:878
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubienie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:272 src/Content/Nav.php:103
-msgid "Your videos"
-msgstr "Twoje filmy"
+#: include/conversation.php:1156 src/Object/Post.php:879
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:273 view/theme/frio/theme.php:277 mod/cal.php:276
-#: mod/events.php:391 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
-#: src/Content/Nav.php:104 src/Content/Nav.php:170
-msgid "Events"
-msgstr "Wydarzenia"
+#: include/conversation.php:1157 src/Object/Post.php:880
+msgid "Underline"
+msgstr "Podkreślenie"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:273 src/Content/Nav.php:104
-msgid "Your events"
-msgstr "Twoje wydarzenia"
+#: include/conversation.php:1158 src/Object/Post.php:881
+msgid "Quote"
+msgstr "Cytat"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:276 mod/admin.php:771
-#: src/Core/NotificationsManager.php:179 src/Content/Nav.php:183
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+#: include/conversation.php:1159 src/Object/Post.php:882
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:276 src/Content/Nav.php:183
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
+#: include/conversation.php:1160 src/Object/Post.php:883
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:277 src/Model/Profile.php:927
-#: src/Model/Profile.php:938 src/Content/Nav.php:170
-msgid "Events and Calendar"
-msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
+#: include/conversation.php:1161 src/Object/Post.php:884
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:278 mod/message.php:127 src/Content/Nav.php:196
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
+#: include/conversation.php:1162 src/Object/Post.php:885
+msgid "Link or Media"
+msgstr "Link lub Media"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:278 src/Content/Nav.php:196
-msgid "Private mail"
-msgstr "Prywatne maile"
+#: include/conversation.php:1163 mod/editpost.php:84
+msgid "Set your location"
+msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:279 mod/settings.php:131 mod/newmember.php:19
-#: mod/admin.php:2015 mod/admin.php:2285 src/Content/Nav.php:207
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:85
+msgid "set location"
+msgstr "wybierz lokalizację"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:279 src/Content/Nav.php:207
-msgid "Account settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
+#: include/conversation.php:1165 mod/editpost.php:86
+msgid "Clear browser location"
+msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:280 include/text.php:906 mod/viewcontacts.php:125
-#: mod/contacts.php:839 mod/contacts.php:908 src/Model/Profile.php:967
-#: src/Model/Profile.php:970 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:213
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:87
+msgid "clear location"
+msgstr "wyczyść lokalizację"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:280 src/Content/Nav.php:213
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
+#: include/conversation.php:1168 mod/editpost.php:102
+msgid "Set title"
+msgstr "Podaj tytuł"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:367 include/conversation.php:866
-msgid "Follow Thread"
-msgstr "Śledź wątek"
+#: include/conversation.php:1170 mod/editpost.php:104
+msgid "Categories (comma-separated list)"
+msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:24
-msgid "Top Banner"
-msgstr "Górny Baner"
+#: include/conversation.php:1172 mod/editpost.php:89
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Ustawienia uprawnień"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:24
-msgid ""
-"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
-"long pages."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
+#: include/conversation.php:1173 mod/editpost.php:119
+msgid "permissions"
+msgstr "zezwolenia"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: include/conversation.php:1182 mod/editpost.php:99
+msgid "Public post"
+msgstr "Publiczny post"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:25
-msgid ""
-"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
+#: include/conversation.php:1186 mod/editpost.php:110 mod/events.php:551
+#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1557
+#: src/Object/Post.php:887
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:26
-msgid "Single row mosaic"
-msgstr "Mozaika jednorzędowa"
+#: include/conversation.php:1190 include/items.php:396
+#: mod/dfrn_request.php:650 mod/editpost.php:113 mod/fbrowser.php:104
+#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/message.php:153
+#: mod/photos.php:257 mod/photos.php:325 mod/settings.php:666
+#: mod/settings.php:692 mod/suggest.php:44 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:115
+#: mod/unfollow.php:132 mod/videos.php:105 src/Module/Contact.php:447
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:26
-msgid ""
-"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
-msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
+#: include/conversation.php:1195
+msgid "Post to Groups"
+msgstr "Opublikuj w grupach"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaika"
+#: include/conversation.php:1196
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr "Wstaw do kontaktów"
 
-#: view/theme/frio/php/Image.php:27
-msgid "Repeat image to fill the screen."
-msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
+#: include/conversation.php:1197
+msgid "Private post"
+msgstr "Prywatne posty"
 
-#: update.php:194
-#, php-format
-msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
-msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku. "
+#: include/conversation.php:1202 mod/editpost.php:117
+#: src/Model/Profile.php:370
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
 
-#: update.php:240
-#, php-format
-msgid "%s: Updating post-type."
-msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."
+#: include/conversation.php:1203 mod/editpost.php:118
+msgid "Browser"
+msgstr "Przeglądarka"
 
-#: include/items.php:356 mod/display.php:71 mod/display.php:254
-#: mod/display.php:350 mod/admin.php:283 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2211
-#: mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
-msgid "Item not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
+#: include/conversation.php:1475
+msgid "View all"
+msgstr "Pokaż wszystkie"
 
-#: include/items.php:394
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
+#: include/conversation.php:1499
+msgid "Like"
+msgid_plural "Likes"
+msgstr[0] "Ostatnie polubienie"
+msgstr[1] "Ostatnie polubienia"
+msgstr[2] "Ostatnich polubienień"
+msgstr[3] "Ostatnie polubienia"
 
-#: include/items.php:396 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
-#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
-#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
-#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
-#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/register.php:237
-#: mod/message.php:154 mod/suggest.php:40 mod/dfrn_request.php:645
-#: mod/api.php:110 mod/contacts.php:471 mod/follow.php:150
-#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:544 mod/profiles.php:566
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: include/conversation.php:1502
+msgid "Dislike"
+msgid_plural "Dislikes"
+msgstr[0] "Nie lubię"
+msgstr[1] "Nie lubią"
+msgstr[2] "Nie lubią"
+msgstr[3] "Nie lubi"
 
-#: include/items.php:399 include/conversation.php:1179 mod/videos.php:146
-#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 mod/unfollow.php:130
-#: mod/message.php:157 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91 mod/suggest.php:43
-#: mod/dfrn_request.php:655 mod/editpost.php:146 mod/contacts.php:474
-#: mod/follow.php:161 mod/fbrowser.php:104 mod/fbrowser.php:135
-#: mod/photos.php:255 mod/photos.php:327
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: include/conversation.php:1508
+msgid "Not Attending"
+msgid_plural "Not Attending"
+msgstr[0] "Nie uczestniczę"
+msgstr[1] "Nie uczestniczy"
+msgstr[2] "Nie uczestniczą"
+msgstr[3] "Nie uczestniczą"
 
-#: include/items.php:484 src/Content/Feature.php:96
-msgid "Archives"
-msgstr "Archiwum"
+#: include/conversation.php:1511 src/Content/ContactSelector.php:167
+msgid "Undecided"
+msgid_plural "Undecided"
+msgstr[0] "Niezdecydowany"
+msgstr[1] "Niezdecydowani"
+msgstr[2] "Niezdecydowani"
+msgstr[3] "Niezdecydowani"
 
-#: include/conversation.php:151 include/conversation.php:287
-#: include/text.php:1611
-msgid "event"
-msgstr "wydarzenie"
+#: include/enotify.php:57
+msgid "Friendica Notification"
+msgstr "Powiadomienia Friendica"
 
-#: include/conversation.php:154 include/conversation.php:164
-#: include/conversation.php:290 include/conversation.php:299 mod/tagger.php:70
-#: mod/subthread.php:87
-msgid "status"
-msgstr "status"
+#: include/enotify.php:60
+msgid "Thank You,"
+msgstr "Dziękuję,"
 
-#: include/conversation.php:159 include/conversation.php:295
-#: include/text.php:1613 mod/tagger.php:70 mod/subthread.php:87
-msgid "photo"
-msgstr "zdjęcie"
+#: include/enotify.php:63
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s Administrator"
+msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
 
-#: include/conversation.php:171
+#: include/enotify.php:65
 #, php-format
-msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "%s Administrator"
 
-#: include/conversation.php:173
+#: include/enotify.php:134
 #, php-format
-msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
+msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
 
-#: include/conversation.php:175
+#: include/enotify.php:136
 #, php-format
-msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s bierze udział w %2$s's %3$s"
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$s wysłał(-a) ci nową prywatną wiadomość na %2$s."
 
-#: include/conversation.php:177
-#, php-format
-msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
+#: include/enotify.php:137
+msgid "a private message"
+msgstr "prywatna wiadomość"
 
-#: include/conversation.php:179
+#: include/enotify.php:137
 #, php-format
-msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s wysłał(-a) ci %2$s."
 
-#: include/conversation.php:214
+#: include/enotify.php:139
 #, php-format
-msgid "%1$s is now friends with %2$s"
-msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości."
 
-#: include/conversation.php:255
+#: include/enotify.php:172
 #, php-format
-msgid "%1$s poked %2$s"
-msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) Cię w [url=%2$s]%3$s[/url]"
 
-#: include/conversation.php:309 mod/tagger.php:108
+#: include/enotify.php:178
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
-msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 
-#: include/conversation.php:331
-msgid "post/item"
-msgstr "stanowisko/pozycja"
+#: include/enotify.php:188
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$s otagowałem Cię [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
 
-#: include/conversation.php:332
+#: include/enotify.php:195
 #, php-format
-msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
-msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$sskomentował [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
 
-#: include/conversation.php:545 mod/profiles.php:352 mod/photos.php:1509
-msgid "Likes"
-msgstr "Lubię to"
+#: include/enotify.php:207
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:545 mod/profiles.php:356 mod/photos.php:1509
-msgid "Dislikes"
-msgstr "Nie lubię tego"
+#: include/enotify.php:213
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
 
-#: include/conversation.php:546 include/conversation.php:1492
-#: mod/photos.php:1510
-msgid "Attending"
-msgid_plural "Attending"
-msgstr[0] "Uczestniczę"
-msgstr[1] "Uczestniczy"
-msgstr[2] "Uczestniczą"
-msgstr[3] "Uczestniczą"
+#: include/enotify.php:224
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) Cię w [url=%2$s]swoim %3$s[/url]"
 
-#: include/conversation.php:546 mod/photos.php:1510
-msgid "Not attending"
-msgstr "Nie uczestniczę"
+#: include/enotify.php:230
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
+msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:546 mod/photos.php:1510
-msgid "Might attend"
-msgstr "Może wziąć udział"
+#: include/enotify.php:243
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
 
-#: include/conversation.php:626 mod/photos.php:1566 src/Object/Post.php:195
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: include/enotify.php:245
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
 
-#: include/conversation.php:627 mod/settings.php:736 mod/admin.php:1906
-#: mod/contacts.php:855 mod/contacts.php:1133 mod/photos.php:1567
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: include/enotify.php:247
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
 
-#: include/conversation.php:661 src/Object/Post.php:362
-#: src/Object/Post.php:363
+#: include/enotify.php:249
 #, php-format
-msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
+msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%s skomentował(-a) rozmowę którą śledzisz."
 
-#: include/conversation.php:673 src/Object/Post.php:350
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: include/enotify.php:254 include/enotify.php:269 include/enotify.php:284
+#: include/enotify.php:303 include/enotify.php:319
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę."
 
-#: include/conversation.php:674 src/Object/Post.php:351
-msgid "Filed under:"
-msgstr "Zapisano w:"
+#: include/enotify.php:261
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
 
-#: include/conversation.php:681 src/Object/Post.php:376
+#: include/enotify.php:263
 #, php-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s od %s"
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$s opublikował(-a) wpis na twojej ścianie o %2$s"
 
-#: include/conversation.php:696
-msgid "View in context"
-msgstr "Zobacz w kontekście"
+#: include/enotify.php:264
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s opublikował(-a) na [url=%2$s]twojej ścianie[/url]"
 
-#: include/conversation.php:698 include/conversation.php:1160
-#: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:263 mod/message.php:431
-#: mod/editpost.php:121 mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:401
-msgid "Please wait"
-msgstr "Proszę czekać"
+#: include/enotify.php:276
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
 
-#: include/conversation.php:762
-msgid "remove"
-msgstr "usuń"
+#: include/enotify.php:278
+#, php-format
+msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
+msgstr "%1$s udostępnił(-a) nowy wpis na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:766
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
+#: include/enotify.php:279
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
+msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
 
-#: include/conversation.php:867 src/Model/Contact.php:948
-msgid "View Status"
-msgstr "Zobacz status"
+#: include/enotify.php:291
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
 
-#: include/conversation.php:868 include/conversation.php:884
-#: mod/dirfind.php:230 mod/directory.php:164 mod/match.php:89
-#: mod/suggest.php:85 mod/allfriends.php:75 src/Model/Contact.php:888
-#: src/Model/Contact.php:941 src/Model/Contact.php:949
-msgid "View Profile"
-msgstr "Zobacz profil"
+#: include/enotify.php:293
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
 
-#: include/conversation.php:869 src/Model/Contact.php:950
-msgid "View Photos"
-msgstr "Zobacz zdjęcia"
+#: include/enotify.php:294
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
 
-#: include/conversation.php:870 src/Model/Contact.php:942
-#: src/Model/Contact.php:951
-msgid "Network Posts"
-msgstr "Wiadomości sieciowe"
+#: include/enotify.php:311
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
 
-#: include/conversation.php:871 src/Model/Contact.php:943
-#: src/Model/Contact.php:952
-msgid "View Contact"
-msgstr "Pokaż kontakt"
+#: include/enotify.php:313
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
+msgstr "%1$s oznaczył(-a) twój wpis na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:872 src/Model/Contact.php:954
-msgid "Send PM"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: include/enotify.php:314
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
+msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
 
-#: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:955
-msgid "Poke"
-msgstr "Zaczepka"
+#: include/enotify.php:326
+msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
 
-#: include/conversation.php:999
+#: include/enotify.php:328
 #, php-format
-msgid "%s likes this."
-msgstr "%s lubi to."
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1002
+#: include/enotify.php:329
 #, php-format
-msgid "%s doesn't like this."
-msgstr "%s nie lubi tego."
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
 
-#: include/conversation.php:1005
+#: include/enotify.php:334 include/enotify.php:380
 #, php-format
-msgid "%s attends."
-msgstr "%s uczestniczy."
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
 
-#: include/conversation.php:1008
+#: include/enotify.php:336
 #, php-format
-msgid "%s doesn't attend."
-msgstr "%s nie uczestniczy."
+msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
+msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
+
+#: include/enotify.php:343
+msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
 
-#: include/conversation.php:1011
+#: include/enotify.php:345 include/enotify.php:346
 #, php-format
-msgid "%s attends maybe."
-msgstr "%s może bierze udział."
+msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
+msgstr "%1$s dzieli się z tobą w %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1022
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: include/enotify.php:353
+msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
+msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
 
-#: include/conversation.php:1028
+#: include/enotify.php:355 include/enotify.php:356
 #, php-format
-msgid "and %d other people"
-msgstr "i %d inni ludzie"
+msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
+msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
 
-#: include/conversation.php:1037
-#, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
+#: include/enotify.php:369
+msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
 
-#: include/conversation.php:1038
+#: include/enotify.php:371
 #, php-format
-msgid "%s like this."
-msgstr "%s lubię to."
+msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1041
+#: include/enotify.php:372
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
-msgstr "<span  %1$s>%2$d ludzi</span> nie lubi tego"
+msgid ""
+"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
+msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
 
-#: include/conversation.php:1042
-#, php-format
-msgid "%s don't like this."
-msgstr "%s nie lubię tego."
+#: include/enotify.php:378
+msgid "Name:"
+msgstr "Imię:"
+
+#: include/enotify.php:379
+msgid "Photo:"
+msgstr "Zdjęcie:"
 
-#: include/conversation.php:1045
+#: include/enotify.php:382
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
-msgstr "<span  %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
+
+#: include/enotify.php:390 include/enotify.php:405
+msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
+msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
 
-#: include/conversation.php:1046
+#: include/enotify.php:392 include/enotify.php:407
 #, php-format
-msgid "%s attend."
-msgstr "%s uczestniczy."
+msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
+msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1049
+#: include/enotify.php:393 include/enotify.php:408
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
-msgstr "<span  %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
+msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
+msgstr "%2$s zaakceptował twoją [url=%1$s] prośbę o połączenie [/url]."
 
-#: include/conversation.php:1050
+#: include/enotify.php:398
+msgid ""
+"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
+"email without restriction."
+msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
+
+#: include/enotify.php:400
 #, php-format
-msgid "%s don't attend."
-msgstr "%s nie uczestniczy."
+msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
 
-#: include/conversation.php:1053
+#: include/enotify.php:413
 #, php-format
-msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
-msgstr "Możliwe, że <span  %1$s>%2$d osoby</span> będą uczestniczyć"
+msgid ""
+"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
+"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
+"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
+"automatically."
+msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
 
-#: include/conversation.php:1054
+#: include/enotify.php:415
 #, php-format
-msgid "%s attend maybe."
-msgstr "%sbyć może uczestniczyć."
+msgid ""
+"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
+"relationship in the future."
+msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
 
-#: include/conversation.php:1084 include/conversation.php:1100
-msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
+#: include/enotify.php:417
+#, php-format
+msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
 
-#: include/conversation.php:1085 include/conversation.php:1101
-#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:199
-#: mod/message.php:206 mod/message.php:344 mod/message.php:351
-msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
+#: include/enotify.php:427 mod/removeme.php:46
+msgid "[Friendica System Notify]"
+msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
 
-#: include/conversation.php:1086 include/conversation.php:1102
-msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Podaj odnośnik do filmu:"
+#: include/enotify.php:427
+msgid "registration request"
+msgstr "prośba o rejestrację"
 
-#: include/conversation.php:1087 include/conversation.php:1103
-msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Podaj odnośnik do muzyki:"
+#: include/enotify.php:429
+#, php-format
+msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
 
-#: include/conversation.php:1088 include/conversation.php:1104
-msgid "Tag term:"
-msgstr "Termin tagu:"
+#: include/enotify.php:430
+#, php-format
+msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
+msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
 
-#: include/conversation.php:1089 include/conversation.php:1105
-#: mod/filer.php:34
-msgid "Save to Folder:"
-msgstr "Zapisz w folderze:"
-
-#: include/conversation.php:1090 include/conversation.php:1106
-msgid "Where are you right now?"
-msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
+#: include/enotify.php:435
+#, php-format
+msgid ""
+"Full Name:\t%s\n"
+"Site Location:\t%s\n"
+"Login Name:\t%s (%s)"
+msgstr "Imię i nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
 
-#: include/conversation.php:1091
-msgid "Delete item(s)?"
-msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
+#: include/enotify.php:441
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
+msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
 
-#: include/conversation.php:1138
-msgid "New Post"
-msgstr "Nowy Post"
+#: include/items.php:353 mod/admin.php:302 mod/admin.php:2131
+#: mod/admin.php:2378 mod/notice.php:20 mod/viewsrc.php:22
+msgid "Item not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
 
-#: include/conversation.php:1141
-msgid "Share"
-msgstr "Podziel się"
+#: include/items.php:391
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
 
-#: include/conversation.php:1142 mod/wallmessage.php:143 mod/message.php:261
-#: mod/message.php:428 mod/editpost.php:107
-msgid "Upload photo"
-msgstr "Wyślij zdjęcie"
+#: include/items.php:393 mod/api.php:109 mod/dfrn_request.php:640
+#: mod/follow.php:150 mod/message.php:150 mod/profiles.php:526
+#: mod/profiles.php:529 mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1085
+#: mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1102
+#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
+#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1139
+#: mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141 mod/settings.php:1142
+#: mod/suggest.php:41 src/Module/Contact.php:444 src/Module/Register.php:97
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:108
-msgid "upload photo"
-msgstr "dodaj zdjęcie"
+#: include/items.php:443 mod/allfriends.php:22 mod/api.php:34 mod/api.php:39
+#: mod/cal.php:303 mod/common.php:27 mod/crepair.php:90 mod/delegate.php:30
+#: mod/delegate.php:48 mod/delegate.php:59 mod/dfrn_confirm.php:66
+#: mod/dirfind.php:29 mod/editpost.php:22 mod/events.php:207 mod/follow.php:57
+#: mod/follow.php:121 mod/fsuggest.php:77 mod/group.php:28 mod/invite.php:23
+#: mod/invite.php:111 mod/item.php:167 mod/manage.php:129 mod/message.php:56
+#: mod/message.php:101 mod/network.php:35 mod/nogroup.php:18 mod/notes.php:27
+#: mod/notifications.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/photos.php:186
+#: mod/photos.php:1020 mod/poke.php:141 mod/profiles.php:182
+#: mod/profiles.php:499 mod/profile_photo.php:32 mod/profile_photo.php:177
+#: mod/profile_photo.php:204 mod/regmod.php:89 mod/repair_ostatus.php:16
+#: mod/settings.php:48 mod/settings.php:154 mod/settings.php:655
+#: mod/suggest.php:62 mod/uimport.php:17 mod/unfollow.php:22
+#: mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109 mod/viewcontacts.php:56
+#: mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43 mod/wallmessage.php:82
+#: mod/wallmessage.php:106 mod/wall_attach.php:76 mod/wall_attach.php:79
+#: mod/wall_upload.php:107 mod/wall_upload.php:110 src/App.php:1390
+#: src/Module/Attach.php:42 src/Module/Contact.php:360
+#: src/Module/Register.php:193
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Brak uprawnień."
 
-#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:109
-msgid "Attach file"
-msgstr "Załącz plik"
+#: include/items.php:514 src/Content/Feature.php:99
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:110
-msgid "attach file"
-msgstr "załącz plik"
+#: include/items.php:520 src/Content/ForumManager.php:135
+#: src/Content/Widget.php:329 view/theme/vier/theme.php:255
+msgid "show more"
+msgstr "pokaż więcej"
 
-#: include/conversation.php:1146 mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:262
-#: mod/message.php:429 mod/editpost.php:111
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Wstaw link"
+#: mod/admin.php:122
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
 
-#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:112
-msgid "web link"
-msgstr "odnośnik sieciowy"
+#: mod/admin.php:196 src/Content/Nav.php:231
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
 
-#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:113
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Wstaw link do filmu"
+#: mod/admin.php:197
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
 
-#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:114
-msgid "video link"
-msgstr "link do filmu"
+#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:779
+msgid "Federation Statistics"
+msgstr "Statystyki Organizacji"
 
-#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:115
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Wstaw link do audio"
+#: mod/admin.php:199
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
 
-#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:116
-msgid "audio link"
-msgstr "link do audio"
+#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:1581
+msgid "Site"
+msgstr "Strona"
 
-#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:117
-msgid "Set your location"
-msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
+#: mod/admin.php:201 mod/admin.php:1482 mod/admin.php:2062 mod/admin.php:2079
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
 
-#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:118
-msgid "set location"
-msgstr "wybierz lokalizację"
+#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:2179 mod/admin.php:2239 mod/settings.php:99
+msgid "Addons"
+msgstr "Dodatki"
 
-#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:119
-msgid "Clear browser location"
-msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
+#: mod/admin.php:203 mod/admin.php:2436 mod/admin.php:2480
+msgid "Themes"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: include/conversation.php:1155 mod/editpost.php:120
-msgid "clear location"
-msgstr "wyczyść lokalizację"
+#: mod/admin.php:204 mod/settings.php:77
+msgid "Additional features"
+msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: include/conversation.php:1157 mod/editpost.php:135
-msgid "Set title"
-msgstr "Podaj tytuł"
+#: mod/admin.php:205 mod/admin.php:329 src/Content/Nav.php:234
+#: src/Module/Register.php:144 src/Module/Tos.php:73
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Warunki usługi"
 
-#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:137
-msgid "Categories (comma-separated list)"
-msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
+#: mod/admin.php:206
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
 
-#: include/conversation.php:1161 mod/editpost.php:122
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Ustawienia uprawnień"
+#: mod/admin.php:207
+msgid "DB updates"
+msgstr "Aktualizacje DB"
 
-#: include/conversation.php:1162 mod/editpost.php:152
-msgid "permissions"
-msgstr "zezwolenia"
+#: mod/admin.php:208 mod/admin.php:823
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę"
 
-#: include/conversation.php:1171 mod/editpost.php:132
-msgid "Public post"
-msgstr "Publiczny post"
+#: mod/admin.php:209
+msgid "Inspect Deferred Workers"
+msgstr "Sprawdź Odroczonych Pracowników"
 
-#: include/conversation.php:1175 mod/editpost.php:143 mod/events.php:558
-#: mod/photos.php:1500 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1599
-#: src/Object/Post.php:804
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: mod/admin.php:210
+msgid "Inspect worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
 
-#: include/conversation.php:1184
-msgid "Post to Groups"
-msgstr "Opublikuj w grupach"
+#: mod/admin.php:211
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
 
-#: include/conversation.php:1185
-msgid "Post to Contacts"
-msgstr "Wstaw do kontaktów"
+#: mod/admin.php:212
+msgid "Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
 
-#: include/conversation.php:1186
-msgid "Private post"
-msgstr "Prywatne posty"
+#: mod/admin.php:213 mod/admin.php:395
+msgid "Server Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
 
-#: include/conversation.php:1191 mod/editpost.php:150
-#: src/Model/Profile.php:357
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
+#: mod/admin.php:214 mod/admin.php:558
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń przedmiot"
 
-#: include/conversation.php:1192 mod/editpost.php:151
-msgid "Browser"
-msgstr "Przeglądarka"
+#: mod/admin.php:215 mod/admin.php:216 mod/admin.php:2556
+msgid "Logs"
+msgstr "Logi"
 
-#: include/conversation.php:1463
-msgid "View all"
-msgstr "Pokaż wszystkie"
+#: mod/admin.php:217 mod/admin.php:2624
+msgid "View Logs"
+msgstr "Zobacz rejestry"
 
-#: include/conversation.php:1486
-msgid "Like"
-msgid_plural "Likes"
-msgstr[0] "Ostatnie polubienie"
-msgstr[1] "Ostatnie polubienia"
-msgstr[2] "Ostatnich polubienień"
-msgstr[3] "Ostatnie polubienia"
+#: mod/admin.php:219
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnostyka"
 
-#: include/conversation.php:1489
-msgid "Dislike"
-msgid_plural "Dislikes"
-msgstr[0] "Nie lubię"
-msgstr[1] "Nie lubią"
-msgstr[2] "Nie lubią"
-msgstr[3] "Nie lubi"
+#: mod/admin.php:220
+msgid "PHP Info"
+msgstr "Informacje o PHP"
 
-#: include/conversation.php:1495
-msgid "Not Attending"
-msgid_plural "Not Attending"
-msgstr[0] "Nie uczestniczę"
-msgstr[1] "Nie uczestniczy"
-msgstr[2] "Nie uczestniczą"
-msgstr[3] "Nie uczestniczą"
+#: mod/admin.php:221
+msgid "probe address"
+msgstr "adres sondy"
 
-#: include/conversation.php:1498 src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Undecided"
-msgid_plural "Undecided"
-msgstr[0] "Niezdecydowany"
-msgstr[1] "Niezdecydowani"
-msgstr[2] "Niezdecydowani"
-msgstr[3] "Niezdecydowani"
+#: mod/admin.php:222
+msgid "check webfinger"
+msgstr "sprawdź webfinger"
 
-#: include/security.php:83
-msgid "Welcome "
-msgstr "Witaj "
+#: mod/admin.php:242 src/Content/Nav.php:274
+msgid "Admin"
+msgstr "Administator"
 
-#: include/security.php:84
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
+#: mod/admin.php:243
+msgid "Addon Features"
+msgstr "Funkcje dodatkowe"
 
-#: include/security.php:86
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Witaj ponownie "
+#: mod/admin.php:244
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
 
-#: include/security.php:424
-msgid ""
-"The form security token was not correct. This probably happened because the "
-"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
+#: mod/admin.php:328 mod/admin.php:394 mod/admin.php:514 mod/admin.php:557
+#: mod/admin.php:778 mod/admin.php:822 mod/admin.php:875 mod/admin.php:998
+#: mod/admin.php:1580 mod/admin.php:2061 mod/admin.php:2178 mod/admin.php:2238
+#: mod/admin.php:2435 mod/admin.php:2479 mod/admin.php:2555 mod/admin.php:2623
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracja"
 
-#: include/enotify.php:52
-msgid "Friendica Notification"
-msgstr "Powiadomienia Friendica"
+#: mod/admin.php:330
+msgid "Display Terms of Service"
+msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
 
-#: include/enotify.php:55
-msgid "Thank You,"
-msgstr "Dziękuję,"
+#: mod/admin.php:330
+msgid ""
+"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
+"will be added to the registration form and the general information page."
+msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
 
-#: include/enotify.php:58
-#, php-format
-msgid "%1$s, %2$s Administrator"
-msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
+#: mod/admin.php:331
+msgid "Display Privacy Statement"
+msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
 
-#: include/enotify.php:60
+#: mod/admin.php:331
 #, php-format
-msgid "%s Administrator"
-msgstr "%s Administrator"
+msgid ""
+"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
+"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
 
-#: include/enotify.php:123
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
+#: mod/admin.php:332
+msgid "Privacy Statement Preview"
+msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
 
-#: include/enotify.php:125
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
-msgstr "%1$s wysłał(-a) ci nową prywatną wiadomość na %2$s."
+#: mod/admin.php:334
+msgid "The Terms of Service"
+msgstr "Warunki świadczenia usług"
 
-#: include/enotify.php:126
-msgid "a private message"
-msgstr "prywatna wiadomość"
+#: mod/admin.php:334
+msgid ""
+"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
+"of sections should be [h2] and below."
+msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
 
-#: include/enotify.php:126
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr "%1$s wysłał(-a) ci %2$s."
+#: mod/admin.php:336 mod/admin.php:1582 mod/admin.php:2240 mod/admin.php:2481
+#: mod/admin.php:2557 mod/admin.php:2707 mod/delegate.php:175
+#: mod/settings.php:665 mod/settings.php:772 mod/settings.php:860
+#: mod/settings.php:949 mod/settings.php:1174
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: include/enotify.php:128
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
-msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości."
+#: mod/admin.php:386 mod/admin.php:404 mod/dfrn_request.php:346
+#: mod/friendica.php:131 src/Model/Contact.php:1719
+msgid "Blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: include/enotify.php:161
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+#: mod/admin.php:386
+msgid "The blocked domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
 
-#: include/enotify.php:169
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
-msgstr "%1$sskomentował [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]"
+#: mod/admin.php:387 mod/admin.php:405 mod/friendica.php:131
+msgid "Reason for the block"
+msgstr "Powód blokowania"
 
-#: include/enotify.php:179
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
-msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]"
+#: mod/admin.php:387 mod/admin.php:400
+msgid "The reason why you blocked this domain."
+msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
 
-#: include/enotify.php:191
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s"
+#: mod/admin.php:388
+msgid "Delete domain"
+msgstr "Usuń domenę"
 
-#: include/enotify.php:193
-#, php-format
-msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%s skomentował(-a) rozmowę którą śledzisz."
+#: mod/admin.php:388
+msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
+msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
 
-#: include/enotify.php:196 include/enotify.php:211 include/enotify.php:226
-#: include/enotify.php:241 include/enotify.php:260 include/enotify.php:276
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Odwiedź %s, aby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę."
+#: mod/admin.php:396
+msgid ""
+"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
+"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
+"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
+"server."
+msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
 
-#: include/enotify.php:203
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu"
+#: mod/admin.php:397
+msgid ""
+"The list of blocked servers will be made publically available on the "
+"/friendica page so that your users and people investigating communication "
+"problems can find the reason easily."
+msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
 
-#: include/enotify.php:205
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
-msgstr "%1$s opublikował(-a) wpis na twojej ścianie o %2$s"
+#: mod/admin.php:398
+msgid "Add new entry to block list"
+msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
 
-#: include/enotify.php:206
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr "%1$s opublikował(-a) na [url=%2$s]twojej ścianie[/url]"
+#: mod/admin.php:399
+msgid "Server Domain"
+msgstr "Domena serwera"
 
-#: include/enotify.php:218
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię"
+#: mod/admin.php:399
+msgid ""
+"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
+"protocol."
+msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
 
-#: include/enotify.php:220
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged you at %2$s"
-msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s"
+#: mod/admin.php:400
+msgid "Block reason"
+msgstr "Powód zablokowania"
 
-#: include/enotify.php:221
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
-msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył(-a) Cię[/url]."
+#: mod/admin.php:401
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Dodaj wpis"
 
-#: include/enotify.php:233
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis"
+#: mod/admin.php:402
+msgid "Save changes to the blocklist"
+msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
 
-#: include/enotify.php:235
-#, php-format
-msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
-msgstr "%1$s udostępnił(-a) nowy wpis na %2$s"
+#: mod/admin.php:403
+msgid "Current Entries in the Blocklist"
+msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
 
-#: include/enotify.php:236
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
-msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
+#: mod/admin.php:406
+msgid "Delete entry from blocklist"
+msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
 
-#: include/enotify.php:248
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię"
+#: mod/admin.php:409
+msgid "Delete entry from blocklist?"
+msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
 
-#: include/enotify.php:250
-#, php-format
-msgid "%1$s poked you at %2$s"
-msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
+#: mod/admin.php:436
+msgid "Server added to blocklist."
+msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
 
-#: include/enotify.php:251
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
-msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]."
+#: mod/admin.php:452
+msgid "Site blocklist updated."
+msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
 
-#: include/enotify.php:268
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post"
+#: mod/admin.php:477 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
+msgid "The contact has been blocked from the node"
+msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
 
-#: include/enotify.php:270
+#: mod/admin.php:479 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
-msgstr "%1$s oznaczył(-a) twój wpis na %2$s"
+msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
 
-#: include/enotify.php:271
+#: mod/admin.php:486
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
-msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
+msgid "%s contact unblocked"
+msgid_plural "%s contacts unblocked"
+msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
+msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
+msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
+msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
 
-#: include/enotify.php:283
-msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie odebrane"
+#: mod/admin.php:515
+msgid "Remote Contact Blocklist"
+msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
 
-#: include/enotify.php:285
-#, php-format
-msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
+#: mod/admin.php:516
+msgid ""
+"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
+"your node."
+msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
 
-#: include/enotify.php:286
-#, php-format
-msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
-msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
+#: mod/admin.php:517
+msgid "Block Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
 
-#: include/enotify.php:291 include/enotify.php:337
-#, php-format
-msgid "You may visit their profile at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s"
+#: mod/admin.php:518 mod/admin.php:2064
+msgid "select all"
+msgstr "zaznacz wszystko"
 
-#: include/enotify.php:293
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
-msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
+#: mod/admin.php:519
+msgid "select none"
+msgstr "wybierz brak"
 
-#: include/enotify.php:300
-msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą"
+#: mod/admin.php:520 mod/admin.php:2073 src/Module/Contact.php:621
+#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
 
-#: include/enotify.php:302 include/enotify.php:303
-#, php-format
-msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
-msgstr "%1$s dzieli się z tobą w %2$s"
+#: mod/admin.php:521 mod/admin.php:2075 src/Module/Contact.php:621
+#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: include/enotify.php:310
-msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
-msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora"
+#: mod/admin.php:522
+msgid "No remote contact is blocked from this node."
+msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
 
-#: include/enotify.php:312 include/enotify.php:313
-#, php-format
-msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
-msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s"
+#: mod/admin.php:524
+msgid "Blocked Remote Contacts"
+msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
 
-#: include/enotify.php:326
-msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
+#: mod/admin.php:525
+msgid "Block New Remote Contact"
+msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
 
-#: include/enotify.php:328
-#, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s"
+#: mod/admin.php:526
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
 
-#: include/enotify.php:329
-#, php-format
-msgid ""
-"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s."
+#: mod/admin.php:526 mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081
+#: mod/admin.php:2097 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:667
+#: mod/settings.php:693
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: include/enotify.php:335
-msgid "Name:"
-msgstr "Imię:"
+#: mod/admin.php:526 mod/profiles.php:382
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: include/enotify.php:336
-msgid "Photo:"
-msgstr "Zdjęcie:"
+#: mod/admin.php:526 mod/admin.php:536 mod/follow.php:166
+#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:263 mod/unfollow.php:137
+#: src/Module/Contact.php:639
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Adres URL profilu"
 
-#: include/enotify.php:339
+#: mod/admin.php:534
 #, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię."
-
-#: include/enotify.php:347 include/enotify.php:362
-msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
-msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
+msgid "%s total blocked contact"
+msgid_plural "%s total blocked contacts"
+msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
+msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
+msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
+msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
 
-#: include/enotify.php:349 include/enotify.php:364
-#, php-format
-msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
-msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s"
+#: mod/admin.php:536
+msgid "URL of the remote contact to block."
+msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
 
-#: include/enotify.php:350 include/enotify.php:365
-#, php-format
-msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
-msgstr "%2$s zaakceptował twoją [url=%1$s] prośbę o połączenie [/url]."
+#: mod/admin.php:559
+msgid "Delete this Item"
+msgstr "Usuń ten przedmiot"
 
-#: include/enotify.php:355
+#: mod/admin.php:560
 msgid ""
-"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
-"email without restriction."
-msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
-
-#: include/enotify.php:357
-#, php-format
-msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
+"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
+"level posting, the entire thread will be deleted."
+msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
 
-#: include/enotify.php:370
-#, php-format
+#: mod/admin.php:561
 msgid ""
-"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
-"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
-"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
-"automatically."
-msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
+"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
+"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
+"GUID, here 123456."
+msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
 
-#: include/enotify.php:372
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
-"relationship in the future."
-msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. "
+#: mod/admin.php:562
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
 
-#: include/enotify.php:374
-#, php-format
-msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
+#: mod/admin.php:562
+msgid "The GUID of the item you want to delete."
+msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
 
-#: include/enotify.php:384 mod/removeme.php:47
-msgid "[Friendica System Notify]"
-msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
+#: mod/admin.php:597
+msgid "Item marked for deletion."
+msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
 
-#: include/enotify.php:384
-msgid "registration request"
-msgstr "prośba o rejestrację"
+#: mod/admin.php:669
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
 
-#: include/enotify.php:386
-#, php-format
-msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s"
+#: mod/admin.php:772
+msgid ""
+"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
+"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
+"only reflect the part of the network your node is aware of."
+msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
 
-#: include/enotify.php:387
-#, php-format
-msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
-msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s."
+#: mod/admin.php:773
+msgid ""
+"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
+"will improve the data displayed here."
+msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
 
-#: include/enotify.php:392
+#: mod/admin.php:785
 #, php-format
 msgid ""
-"Full Name:\t%s\n"
-"Site Location:\t%s\n"
-"Login Name:\t%s (%s)"
-msgstr "Imię i nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s(%s)"
+"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
+"following platforms:"
+msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
 
-#: include/enotify.php:398
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
-msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
+#: mod/admin.php:825 mod/admin.php:878
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: include/text.php:302
-msgid "newer"
-msgstr "nowsze"
+#: mod/admin.php:826
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Nazwa odbiorcy"
 
-#: include/text.php:303
-msgid "older"
-msgstr "starsze"
+#: mod/admin.php:827
+msgid "Recipient Profile"
+msgstr "Profil odbiorcy"
 
-#: include/text.php:308
-msgid "first"
-msgstr "pierwszy"
+#: mod/admin.php:828 src/Content/Nav.php:239
+#: src/Core/NotificationsManager.php:182 view/theme/frio/theme.php:269
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
 
-#: include/text.php:309
-msgid "prev"
-msgstr "poprzedni"
+#: mod/admin.php:829 mod/admin.php:880
+msgid "Created"
+msgstr "Utwórz"
 
-#: include/text.php:343
-msgid "next"
-msgstr "następny"
+#: mod/admin.php:830
+msgid "Last Tried"
+msgstr "Ostatnia wypróbowana"
 
-#: include/text.php:344
-msgid "last"
-msgstr "ostatni"
+#: mod/admin.php:831
+msgid ""
+"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
+"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
+"eventually deleted if the delivery fails permanently."
+msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
 
-#: include/text.php:398
-msgid "Loading more entries..."
-msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
+#: mod/admin.php:854
+msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników"
 
-#: include/text.php:399
-msgid "The end"
-msgstr "Koniec"
+#: mod/admin.php:855
+msgid ""
+"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
+"executed at the first time."
+msgstr "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy."
 
-#: include/text.php:767
-msgid "No contacts"
-msgstr "Brak kontaktów"
+#: mod/admin.php:858
+msgid "Inspect Worker Queue"
+msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
 
-#: include/text.php:791
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontaktów"
-msgstr[2] "%d kontakty"
-msgstr[3] "%d Kontakty"
+#: mod/admin.php:859
+msgid ""
+"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
+"the worker cronjob you've set up during install."
+msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
 
-#: include/text.php:804
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Widok kontaktów"
+#: mod/admin.php:879
+msgid "Job Parameters"
+msgstr "Parametry zadania"
 
-#: include/text.php:889 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:106 mod/notes.php:54
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: mod/admin.php:881
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
 
-#: include/text.php:889
-msgid "Follow"
-msgstr "Śledź"
+#: mod/admin.php:907
+#, php-format
+msgid ""
+"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
+"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
+" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
+"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
+"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
+" an automatic conversion.<br />"
+msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
 
-#: include/text.php:895 mod/search.php:162 src/Content/Nav.php:142
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: mod/admin.php:914
+#, php-format
+msgid ""
+"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
+"version is %1$s, upstream version is %2$s"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
 
-#: include/text.php:898 src/Content/Nav.php:58
-msgid "@name, !forum, #tags, content"
-msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
+#: mod/admin.php:924
+msgid ""
+"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
+"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
+"appear."
+msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
 
-#: include/text.php:904 src/Content/Nav.php:145
-msgid "Full Text"
-msgstr "Pełny tekst"
+#: mod/admin.php:930
+msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
+msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
 
-#: include/text.php:905 src/Content/Nav.php:146
-#: src/Content/Widget/TagCloud.php:53
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagi"
+#: mod/admin.php:933
+#, php-format
+msgid ""
+"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
+" check your crontab settings."
+msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
 
-#: include/text.php:953
-msgid "poke"
-msgstr "zaczep"
+#: mod/admin.php:939
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
+"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
+"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
+"help with the transition."
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:953
-msgid "poked"
-msgstr "zaczepił Cię"
+#: mod/admin.php:943
+#, php-format
+msgid ""
+"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
+"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
+"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
+"page</a> for help with the transition."
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:954
-msgid "ping"
-msgstr "ping"
+#: mod/admin.php:950
+#, php-format
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
+"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
+"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
+msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
 
-#: include/text.php:954
-msgid "pinged"
-msgstr "napięcia"
+#: mod/admin.php:956
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Konto normalne"
 
-#: include/text.php:955
-msgid "prod"
-msgstr "zaczep"
+#: mod/admin.php:957
+msgid "Automatic Follower Account"
+msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
 
-#: include/text.php:955
-msgid "prodded"
-msgstr "zaczepiać"
+#: mod/admin.php:958
+msgid "Public Forum Account"
+msgstr "Publiczne konto na forum"
 
-#: include/text.php:956
-msgid "slap"
-msgstr "klask"
+#: mod/admin.php:959
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
 
-#: include/text.php:956
-msgid "slapped"
-msgstr "spoliczkowany"
+#: mod/admin.php:960
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Konto Bloga"
 
-#: include/text.php:957
-msgid "finger"
-msgstr "wskaż"
+#: mod/admin.php:961
+msgid "Private Forum Account"
+msgstr "Prywatne konto na forum"
 
-#: include/text.php:957
-msgid "fingered"
-msgstr "dotknięty"
+#: mod/admin.php:984
+msgid "Message queues"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: include/text.php:958
-msgid "rebuff"
-msgstr "odrzuć"
+#: mod/admin.php:990
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera"
 
-#: include/text.php:958
-msgid "rebuffed"
-msgstr "odrzucony"
+#: mod/admin.php:999
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
-#: include/text.php:972 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:389
-msgid "Monday"
-msgstr "Poniedziałek"
+#: mod/admin.php:1001
+msgid "Registered users"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:390
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Wtorek"
+#: mod/admin.php:1003
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Oczekujące rejestracje"
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:391
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Środa"
+#: mod/admin.php:1004
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:392
-msgid "Thursday"
-msgstr "Czwartek"
+#: mod/admin.php:1009
+msgid "Active addons"
+msgstr "Aktywne dodatki"
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:393
-msgid "Friday"
-msgstr "Piątek"
+#: mod/admin.php:1042
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
 
-#: include/text.php:972 src/Model/Event.php:394
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+#: mod/admin.php:1415
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
 
-#: include/text.php:972 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:388
-msgid "Sunday"
-msgstr "Niedziela"
+#: mod/admin.php:1444 mod/settings.php:893
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:409
-msgid "January"
-msgstr "Styczeń"
+#: mod/admin.php:1473
+msgid "No community page for local users"
+msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:410
-msgid "February"
-msgstr "Luty"
+#: mod/admin.php:1474
+msgid "No community page"
+msgstr "Brak strony społeczności"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:411
-msgid "March"
-msgstr "Marzec"
+#: mod/admin.php:1475
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:412
-msgid "April"
-msgstr "Kwiecień"
+#: mod/admin.php:1476
+msgid "Public postings from the federated network"
+msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
 
-#: include/text.php:976 include/text.php:993 src/Model/Event.php:400
-#: src/Model/Event.php:413
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
+#: mod/admin.php:1477
+msgid "Public postings from local users and the federated network"
+msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:414
-msgid "June"
-msgstr "Czerwiec"
+#: mod/admin.php:1481 mod/admin.php:1682 mod/admin.php:1692
+#: src/Module/Contact.php:546
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:415
-msgid "July"
-msgstr "Lipiec"
+#: mod/admin.php:1483
+msgid "Users, Global Contacts"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:416
-msgid "August"
-msgstr "Sierpień"
+#: mod/admin.php:1484
+msgid "Users, Global Contacts/fallback"
+msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:417
-msgid "September"
-msgstr "Wrzesień"
+#: mod/admin.php:1488
+msgid "One month"
+msgstr "Miesiąc"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:418
-msgid "October"
-msgstr "Październik"
+#: mod/admin.php:1489
+msgid "Three months"
+msgstr "Trzy miesiące"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:419
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
+#: mod/admin.php:1490
+msgid "Half a year"
+msgstr "Pół roku"
 
-#: include/text.php:976 src/Model/Event.php:420
-msgid "December"
-msgstr "Grudzień"
+#: mod/admin.php:1491
+msgid "One year"
+msgstr "Rok"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:381
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
+#: mod/admin.php:1496
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Tryb wielu użytkowników"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:382
-msgid "Tue"
-msgstr "Wt"
+#: mod/admin.php:1520
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięte"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:383
-msgid "Wed"
-msgstr "Śr"
+#: mod/admin.php:1521
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:384
-msgid "Thu"
-msgstr "Czw"
+#: mod/admin.php:1522
+msgid "Open"
+msgstr "Otwarta"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:385
-msgid "Fri"
-msgstr "Pt"
+#: mod/admin.php:1526
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:386
-msgid "Sat"
-msgstr "Sob"
+#: mod/admin.php:1527
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
 
-#: include/text.php:990 src/Model/Event.php:380
-msgid "Sun"
-msgstr "Niedz"
-
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:396
-msgid "Jan"
-msgstr "Sty"
+#: mod/admin.php:1528
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:397
-msgid "Feb"
-msgstr "Lut"
+#: mod/admin.php:1532
+msgid "Don't check"
+msgstr "Nie sprawdzaj"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:398
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
+#: mod/admin.php:1533
+msgid "check the stable version"
+msgstr "sprawdź wersję stabilną"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:399
-msgid "Apr"
-msgstr "Kwi"
+#: mod/admin.php:1534
+msgid "check the development version"
+msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:402
-msgid "Jul"
-msgstr "Lip"
+#: mod/admin.php:1556
+msgid "Database (legacy)"
+msgstr ""
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:403
-msgid "Aug"
-msgstr "Sie"
+#: mod/admin.php:1583
+msgid "Republish users to directory"
+msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
 
-#: include/text.php:993
-msgid "Sep"
-msgstr "Wrz"
+#: mod/admin.php:1584 src/Module/Register.php:121
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:405
-msgid "Oct"
-msgstr "P"
+#: mod/admin.php:1585
+msgid "File upload"
+msgstr "Przesyłanie plików"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:406
-msgid "Nov"
-msgstr "Lis"
+#: mod/admin.php:1586
+msgid "Policies"
+msgstr "Zasady"
 
-#: include/text.php:993 src/Model/Event.php:407
-msgid "Dec"
-msgstr "Gru"
+#: mod/admin.php:1587 mod/events.php:555 src/Model/Profile.php:878
+#: src/Module/Contact.php:902
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
 
-#: include/text.php:1139
-#, php-format
-msgid "Content warning: %s"
-msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
+#: mod/admin.php:1588
+msgid "Auto Discovered Contact Directory"
+msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
 
-#: include/text.php:1204 mod/videos.php:376
-msgid "View Video"
-msgstr "Zobacz film"
+#: mod/admin.php:1589
+msgid "Performance"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: include/text.php:1221
-msgid "bytes"
-msgstr "bajty"
+#: mod/admin.php:1590
+msgid "Worker"
+msgstr "Pracownik"
 
-#: include/text.php:1254 include/text.php:1265 include/text.php:1300
-msgid "Click to open/close"
-msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
+#: mod/admin.php:1591
+msgid "Message Relay"
+msgstr "Przekazywanie wiadomości"
 
-#: include/text.php:1415
-msgid "View on separate page"
-msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
+#: mod/admin.php:1592
+msgid "Relocate Instance"
+msgstr "Zmień lokalizację"
 
-#: include/text.php:1416
-msgid "view on separate page"
-msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
+#: mod/admin.php:1593
+msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
 
-#: include/text.php:1421 include/text.php:1428 src/Model/Event.php:616
-msgid "link to source"
-msgstr "link do źródła"
+#: mod/admin.php:1597
+msgid "Site name"
+msgstr "Nazwa strony"
 
-#: include/text.php:1615
-msgid "activity"
-msgstr "aktywność"
+#: mod/admin.php:1598
+msgid "Host name"
+msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: include/text.php:1617 src/Object/Post.php:428 src/Object/Post.php:440
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "komentarz"
-msgstr[1] "komentarze"
-msgstr[2] "komentarze"
-msgstr[3] "komentarz"
+#: mod/admin.php:1599
+msgid "Sender Email"
+msgstr "E-mail nadawcy"
 
-#: include/text.php:1620
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: mod/admin.php:1599
+msgid ""
+"The email address your server shall use to send notification emails from."
+msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
 
-#: include/text.php:1775
-msgid "Item filed"
-msgstr "Element złożony"
+#: mod/admin.php:1600
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: include/api.php:1140
-#, php-format
-msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] "Dzienny limit opublikowanych %d posta. Post został odrzucony."
-msgstr[1] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
-msgstr[2] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
-msgstr[3] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
+#: mod/admin.php:1601
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr "Ikona skrótu"
 
-#: include/api.php:1154
-#, php-format
-msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural ""
-"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] "Tygodniowy limit wysyłania %d posta. Post został odrzucony."
-msgstr[1] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
-msgstr[2] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
-msgstr[3] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
+#: mod/admin.php:1601
+msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
 
-#: include/api.php:1168
-#, php-format
-msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
+#: mod/admin.php:1602
+msgid "Touch icon"
+msgstr "Dołącz ikonę"
 
-#: include/api.php:4240 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:93
-#: mod/profile_photo.php:102 mod/profile_photo.php:211
-#: mod/profile_photo.php:300 mod/profile_photo.php:310 mod/photos.php:90
-#: mod/photos.php:198 mod/photos.php:735 mod/photos.php:1171
-#: mod/photos.php:1188 mod/photos.php:1680 src/Model/User.php:595
-#: src/Model/User.php:603 src/Model/User.php:611
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: mod/admin.php:1602
+msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
+msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
 
-#: mod/crepair.php:89
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
+#: mod/admin.php:1603
+msgid "Additional Info"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/crepair.php:91
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
+#: mod/admin.php:1603
+#, php-format
+msgid ""
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at %s/servers."
+msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
 
-#: mod/crepair.php:112 mod/redir.php:29 mod/redir.php:127
-#: mod/dfrn_confirm.php:128 mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
+#: mod/admin.php:1604
+msgid "System language"
+msgstr "Język systemu"
 
-#: mod/crepair.php:116
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
+#: mod/admin.php:1605
+msgid "System theme"
+msgstr "Motyw systemowy"
 
-#: mod/crepair.php:117
+#: mod/admin.php:1605
 msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
+"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
+msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
 
-#: mod/crepair.php:131 mod/crepair.php:133
-msgid "No mirroring"
-msgstr "Bez dublowania"
+#: mod/admin.php:1606
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Motyw systemu mobilnego"
 
-#: mod/crepair.php:131
-msgid "Mirror as forwarded posting"
-msgstr "Przesłany lustrzany post"
+#: mod/admin.php:1606
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
 
-#: mod/crepair.php:131 mod/crepair.php:133
-msgid "Mirror as my own posting"
-msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
+#: mod/admin.php:1607
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "Polityka odnośników SSL"
 
-#: mod/crepair.php:146
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
+#: mod/admin.php:1607
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
 
-#: mod/crepair.php:148
-msgid "Refetch contact data"
-msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
+#: mod/admin.php:1608
+msgid "Force SSL"
+msgstr "Wymuś SSL"
 
-#: mod/crepair.php:151
-msgid "Remote Self"
-msgstr "Zdalny Self"
+#: mod/admin.php:1608
+msgid ""
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
 
-#: mod/crepair.php:154
-msgid "Mirror postings from this contact"
-msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
+#: mod/admin.php:1609
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
 
-#: mod/crepair.php:156
+#: mod/admin.php:1609
 msgid ""
-"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
-"entries from this contact."
-msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
-
-#: mod/crepair.php:160 mod/settings.php:677 mod/settings.php:703
-#: mod/admin.php:500 mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1901 mod/admin.php:1915
-#: mod/admin.php:1931
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
 
-#: mod/crepair.php:161
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Nazwa konta"
+#: mod/admin.php:1610
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
 
-#: mod/crepair.php:162
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Tagname - zastępuje Imię/Pseudonim"
+#: mod/admin.php:1610
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
 
-#: mod/crepair.php:163
-msgid "Account URL"
-msgstr "Adres URL konta"
+#: mod/admin.php:1612
+msgid "File storage backend"
+msgstr "Backend przechowywania plików"
 
-#: mod/crepair.php:164
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "Adres URL żądający znajomości"
+#: mod/admin.php:1612
+msgid ""
+"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
+"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
+"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
+"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
+" for more information about the choices and the moving procedure."
+msgstr ""
 
-#: mod/crepair.php:165
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "URL potwierdzający znajomość"
+#: mod/admin.php:1614
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
 
-#: mod/crepair.php:166
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
+#: mod/admin.php:1614
+msgid ""
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
 
-#: mod/crepair.php:167
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adres Ankiety/RSS"
+#: mod/admin.php:1615
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Maksymalna długość obrazu"
 
-#: mod/crepair.php:168
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
+#: mod/admin.php:1615
+msgid ""
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
 
-#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
-#, php-format
-msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
-msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
+#: mod/admin.php:1616
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Jakość obrazu JPEG"
 
-#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:74
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
+#: mod/admin.php:1616
+msgid ""
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
 
-#: mod/wallmessage.php:60
-msgid "Unable to check your home location."
-msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
+#: mod/admin.php:1618
+msgid "Register policy"
+msgstr "Zasady rejestracji"
 
-#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:81
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości."
+#: mod/admin.php:1619
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
 
-#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:84
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
+#: mod/admin.php:1619
+msgid ""
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
 
-#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:87
-msgid "Message sent."
-msgstr "Wysłano."
+#: mod/admin.php:1620
+msgid "Register text"
+msgstr "Zarejestruj tekst"
 
-#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
-msgid "No recipient."
-msgstr "Brak odbiorcy."
+#: mod/admin.php:1620
+msgid ""
+"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
+"here."
+msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
 
-#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:249
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: mod/admin.php:1621
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "Zakazane pseudonimy"
 
-#: mod/wallmessage.php:133
-#, php-format
+#: mod/admin.php:1621
 msgid ""
-"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
-"your site allow private mail from unknown senders."
-msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
 
-#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:250 mod/message.php:419
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: mod/admin.php:1622
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Konta porzucone po x dni"
 
-#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:254 mod/message.php:421
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: mod/admin.php:1622
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
 
-#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:258 mod/message.php:424
-#: mod/invite.php:150
-msgid "Your message:"
-msgstr "Twoja wiadomość:"
+#: mod/admin.php:1623
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
 
-#: mod/lockview.php:46 mod/lockview.php:57
-msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
+#: mod/admin.php:1623
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
 
-#: mod/lockview.php:66
-msgid "Visible to:"
-msgstr "Widoczne dla:"
+#: mod/admin.php:1624
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
 
-#: mod/install.php:98
-msgid "Friendica Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
+#: mod/admin.php:1624
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
 
-#: mod/install.php:104
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych."
+#: mod/admin.php:1625
+msgid "No OEmbed rich content"
+msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
 
-#: mod/install.php:108
-msgid "Could not create table."
-msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
+#: mod/admin.php:1625
+msgid ""
+"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
+"listed below."
+msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
 
-#: mod/install.php:114
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
+#: mod/admin.php:1626
+msgid "Allowed OEmbed domains"
+msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
 
-#: mod/install.php:119
+#: mod/admin.php:1626
 msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
+"displayed. Wildcards are accepted."
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
 
-#: mod/install.php:120 mod/install.php:164 mod/install.php:272
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
+#: mod/admin.php:1627
+msgid "Block public"
+msgstr "Blokuj publicznie"
 
-#: mod/install.php:132
-msgid "Database already in use."
-msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
+#: mod/admin.php:1627
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
 
-#: mod/install.php:161
-msgid "System check"
-msgstr "Sprawdzanie systemu"
+#: mod/admin.php:1628
+msgid "Force publish"
+msgstr "Wymuś publikację"
 
-#: mod/install.php:165 mod/cal.php:279 mod/events.php:395
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+#: mod/admin.php:1628
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
 
-#: mod/install.php:166
-msgid "Check again"
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+#: mod/admin.php:1628
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
 
-#: mod/install.php:185
-msgid "Database connection"
-msgstr "Połączenie z bazą danych"
+#: mod/admin.php:1629
+msgid "Global directory URL"
+msgstr "Globalny adres URL katalogu"
 
-#: mod/install.php:186
+#: mod/admin.php:1629
 msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
+"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
+"completely unavailable to the application."
+msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
 
-#: mod/install.php:187
+#: mod/admin.php:1630
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
+
+#: mod/admin.php:1630
 msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
+
+#: mod/admin.php:1631
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
 
-#: mod/install.php:188
+#: mod/admin.php:1631
 msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
 
-#: mod/install.php:192
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
+#: mod/admin.php:1632
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
 
-#: mod/install.php:193
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
+#: mod/admin.php:1632
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
 
-#: mod/install.php:194
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
+#: mod/admin.php:1633
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
 
-#: mod/install.php:194
-msgid "For security reasons the password must not be empty"
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
+#: mod/admin.php:1633
+msgid ""
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
 
-#: mod/install.php:195
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
+#: mod/admin.php:1634
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "Treści dla dorosłych"
 
-#: mod/install.php:196 mod/install.php:233
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adres e-mail administratora strony"
+#: mod/admin.php:1634
+msgid ""
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
+
+#: mod/admin.php:1635
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
 
-#: mod/install.php:196 mod/install.php:233
+#: mod/admin.php:1635
 msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
 
-#: mod/install.php:198 mod/install.php:236
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
+#: mod/admin.php:1636
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
 
-#: mod/install.php:223
-msgid "Site settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: mod/admin.php:1636
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
 
-#: mod/install.php:237
-msgid "System Language:"
-msgstr "Język systemu:"
+#: mod/admin.php:1637
+msgid "Disable OpenID"
+msgstr "Wyłącz OpenID"
 
-#: mod/install.php:237
-msgid ""
-"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
-"send emails."
-msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
+#: mod/admin.php:1637
+msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Wyłącz obsługę OpenID dla rejestracji i logowania."
+
+#: mod/admin.php:1638
+msgid "No Fullname check"
+msgstr "Bez sprawdzania pełnej nazwy"
 
-#: mod/install.php:253
+#: mod/admin.php:1638
 msgid ""
-"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
-"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
-" web server root."
-msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.ini.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
+"Allow users to register without a space between the first name and the last "
+"name in their full name."
+msgstr "Zezwól użytkownikom na rejestrację bez spacji między imieniem i nazwiskiem w ich pełnym imieniu."
 
-#: mod/install.php:270
-msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
+#: mod/admin.php:1639
+msgid "Community pages for visitors"
+msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
 
-#: mod/install.php:271
+#: mod/admin.php:1639
 msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"worker."
-msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
+"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
+"see both pages."
+msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
 
-#: mod/install.php:274
-#, php-format
+#: mod/admin.php:1640
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
+
+#: mod/admin.php:1640
 msgid ""
-"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
-"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
-" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
-msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"'Global Community')"
+msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:73 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
-#: mod/profiles.php:193 mod/profiles.php:523
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Nie znaleziono profilu."
+#: mod/admin.php:1641
+msgid "Disable OStatus support"
+msgstr "Wyłącz obsługę OStatus"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:129
+#: mod/admin.php:1641
 msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
+"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr "Wyłącz wbudowaną kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itd.). Wszystkie rozmowy w OStatus są publiczne, więc czasem będą pojawiać się ostrzeżenia o prywatności."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:239
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
+#: mod/admin.php:1642
+msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
+msgstr "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:246 mod/dfrn_confirm.php:252
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
+#: mod/admin.php:1642
+msgid ""
+"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
+"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
+" known on our system."
+msgstr "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:261
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
+#: mod/admin.php:1643
+msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
+msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:273
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
+#: mod/admin.php:1645
+msgid ""
+"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
+" directory."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:276
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
+#: mod/admin.php:1646
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:281
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "Zgłoszona zdana strona:"
+#: mod/admin.php:1646
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:382
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
+#: mod/admin.php:1647
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:444
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
+#: mod/admin.php:1647
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:454
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
+#: mod/admin.php:1648
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Weryfikacja SSL"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:465
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
+#: mod/admin.php:1648
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:481
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
+#: mod/admin.php:1649
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Użytkownik proxy"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:495
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
+#: mod/admin.php:1650
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL Proxy"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:511
-msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
+#: mod/admin.php:1651
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Network timeout"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:522
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
+#: mod/admin.php:1651
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:578
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
+#: mod/admin.php:1652
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
 
-#: mod/dfrn_confirm.php:608 mod/dfrn_request.php:561
-#: src/Model/Contact.php:1909
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
+#: mod/admin.php:1652
+msgid ""
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
 
-#: mod/dirfind.php:53
-#, php-format
-msgid "People Search - %s"
-msgstr "Szukaj osób - %s"
+#: mod/admin.php:1653
+msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
+msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
 
-#: mod/dirfind.php:64
-#, php-format
-msgid "Forum Search - %s"
-msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
+#: mod/admin.php:1653
+msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
+msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
 
-#: mod/dirfind.php:221 mod/match.php:105 mod/suggest.php:104
-#: mod/allfriends.php:92 src/Model/Profile.php:305 src/Content/Widget.php:37
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: mod/admin.php:1654
+msgid "Minimal Memory"
+msgstr "Minimalna pamięć"
 
-#: mod/dirfind.php:265 mod/match.php:125
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: mod/admin.php:1654
+msgid ""
+"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
+"default 0 (deactivated)."
+msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
 
-#: mod/manage.php:180
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Zarządzaj tożsamościami i/lub stronami"
+#: mod/admin.php:1655
+msgid "Maximum table size for optimization"
+msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
 
-#: mod/manage.php:181
+#: mod/admin.php:1655
 msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
-
-#: mod/manage.php:182
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania: "
+"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
+"disable it."
+msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/videos.php:138
-msgid "Do you really want to delete this video?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
+#: mod/admin.php:1656
+msgid "Minimum level of fragmentation"
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
 
-#: mod/videos.php:143
-msgid "Delete Video"
-msgstr "Usuń wideo"
+#: mod/admin.php:1656
+msgid ""
+"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
+"value is 30%."
+msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
 
-#: mod/videos.php:198 mod/webfinger.php:16 mod/directory.php:42
-#: mod/search.php:105 mod/search.php:111 mod/viewcontacts.php:48
-#: mod/display.php:203 mod/dfrn_request.php:599 mod/probe.php:13
-#: mod/community.php:28 mod/photos.php:947
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Publiczny dostęp zabroniony."
+#: mod/admin.php:1658
+msgid "Periodical check of global contacts"
+msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
 
-#: mod/videos.php:206
-msgid "No videos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono filmów"
+#: mod/admin.php:1658
+msgid ""
+"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
+"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
+msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
 
-#: mod/videos.php:307 mod/photos.php:1052
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
+#: mod/admin.php:1659
+msgid "Days between requery"
+msgstr "Dni między żądaniem"
 
-#: mod/videos.php:383 mod/photos.php:1701
-msgid "View Album"
-msgstr "Zobacz album"
+#: mod/admin.php:1659
+msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
+msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
 
-#: mod/videos.php:391
-msgid "Recent Videos"
-msgstr "Ostatnio dodane filmy"
+#: mod/admin.php:1660
+msgid "Discover contacts from other servers"
+msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
 
-#: mod/videos.php:393
-msgid "Upload New Videos"
-msgstr "Wstaw nowe filmy"
+#: mod/admin.php:1660
+msgid ""
+"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
+"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
+"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
+"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
+"fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, "
+"Global Contacts'."
+msgstr "Okresowo sprawdzaj kontakty z innymi serwerami. Możesz wybrać pomiędzy „użytkownikami”: użytkownikami systemu zdalnego, „kontaktami globalnymi”: aktywnymi kontaktami znanymi w systemie. Rozwiązanie awaryjne jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów friendica, gdzie globalne kontakty nie były dostępne. Powrót awaryjny zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecane ustawienie to „Użytkownicy, kontakty globalne”."
 
-#: mod/webfinger.php:17 mod/probe.php:14
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
+#: mod/admin.php:1661
+msgid "Timeframe for fetching global contacts"
+msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
 
-#: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:248 mod/contacts.php:681
-#: mod/events.php:548 src/Model/Event.php:67 src/Model/Event.php:94
-#: src/Model/Event.php:431 src/Model/Event.php:922 src/Model/Profile.php:430
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
+#: mod/admin.php:1661
+msgid ""
+"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
+"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
+msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
 
-#: mod/directory.php:156 mod/notifications.php:254 src/Model/Profile.php:433
-#: src/Model/Profile.php:745
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: mod/admin.php:1662
+msgid "Search the local directory"
+msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
 
-#: mod/directory.php:157 src/Model/Profile.php:434 src/Model/Profile.php:769
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: mod/admin.php:1662
+msgid ""
+"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
+"locally, every search will be executed on the global directory in the "
+"background. This improves the search results when the search is repeated."
+msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
 
-#: mod/directory.php:158 src/Model/Profile.php:435 src/Model/Profile.php:786
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona główna:"
+#: mod/admin.php:1664
+msgid "Publish server information"
+msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
 
-#: mod/directory.php:159 mod/notifications.php:250 mod/contacts.php:685
-#: src/Model/Profile.php:436 src/Model/Profile.php:806
-msgid "About:"
-msgstr "O:"
+#: mod/admin.php:1664
+msgid ""
+"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
+"contains the name and version of the server, number of users with public "
+"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
+" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
+msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
 
-#: mod/directory.php:209
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Znajdź na tej stronie"
+#: mod/admin.php:1666
+msgid "Check upstream version"
+msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
 
-#: mod/directory.php:211
-msgid "Results for:"
-msgstr "Wyniki dla:"
+#: mod/admin.php:1666
+msgid ""
+"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
+"version, you will be informed in the admin panel overview."
+msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
 
-#: mod/directory.php:213
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Katalog Witryny"
+#: mod/admin.php:1667
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr "Ukryj tagi"
 
-#: mod/directory.php:218
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
+#: mod/admin.php:1667
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
 
-#: mod/match.php:48
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
+#: mod/admin.php:1668
+msgid "Clean database"
+msgstr "Wyczyść bazę danych"
 
-#: mod/match.php:104
-msgid "is interested in:"
-msgstr "interesuje się:"
+#: mod/admin.php:1668
+msgid ""
+"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
+" other helper tables."
+msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
 
-#: mod/match.php:120
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Dopasowanie profilu"
+#: mod/admin.php:1669
+msgid "Lifespan of remote items"
+msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
 
-#: mod/settings.php:51 mod/photos.php:134
-msgid "everybody"
-msgstr "wszyscy"
+#: mod/admin.php:1669
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
+"always kept. 0 disables this behaviour."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
 
-#: mod/settings.php:56
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: mod/admin.php:1670
+msgid "Lifespan of unclaimed items"
+msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
 
-#: mod/settings.php:64 src/Model/Profile.php:385 src/Content/Nav.php:210
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: mod/admin.php:1670
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
+"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
+"items if set to 0."
+msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
 
-#: mod/settings.php:72 mod/admin.php:190
-msgid "Additional features"
-msgstr "Dodatkowe funkcje"
+#: mod/admin.php:1671
+msgid "Lifespan of raw conversation data"
+msgstr "Trwałość nieprzetworzonych danych konwersacji"
 
-#: mod/settings.php:80
-msgid "Display"
-msgstr "Wygląd"
+#: mod/admin.php:1671
+msgid ""
+"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
+"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
+"days."
+msgstr "Dane konwersacji są używane do ActivityPub i OStatus, a także do celów debugowania. Powinno być bezpieczne usunięcie go po 14 dniach, domyślnie jest to 90 dni."
 
-#: mod/settings.php:87 mod/settings.php:840
-msgid "Social Networks"
-msgstr "Portale społecznościowe"
+#: mod/admin.php:1672
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
 
-#: mod/settings.php:94 mod/admin.php:188 mod/admin.php:2013 mod/admin.php:2073
-msgid "Addons"
-msgstr "Dodatki"
+#: mod/admin.php:1672
+msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
+msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
 
-#: mod/settings.php:101 src/Content/Nav.php:205
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegowanie"
+#: mod/admin.php:1673
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Czas trwania w sekundach"
 
-#: mod/settings.php:108
-msgid "Connected apps"
-msgstr "Powiązane aplikacje"
+#: mod/admin.php:1673
+msgid ""
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
 
-#: mod/settings.php:115 mod/uexport.php:52
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Eksportuj dane osobiste"
+#: mod/admin.php:1674
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
 
-#: mod/settings.php:122
-msgid "Remove account"
-msgstr "Usuń konto"
+#: mod/admin.php:1674
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
 
-#: mod/settings.php:174
-msgid "Missing some important data!"
-msgstr "Brakuje ważnych danych!"
+#: mod/admin.php:1675
+msgid "Temp path"
+msgstr "Ścieżka do Temp"
 
-#: mod/settings.php:176 mod/settings.php:701 mod/contacts.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Zaktualizuj"
+#: mod/admin.php:1675
+msgid ""
+"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
+"temp path, enter another path here."
+msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
 
-#: mod/settings.php:285
-msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
-msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
+#: mod/admin.php:1676
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
 
-#: mod/settings.php:290
-msgid "Email settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
+#: mod/admin.php:1676
+msgid ""
+"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
+" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
+"restricted system and symbolic links to your webroot."
+msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
 
-#: mod/settings.php:306
-msgid "Features updated"
-msgstr "Funkcje zaktualizowane"
-
-#: mod/settings.php:379
-msgid "Relocate message has been send to your contacts"
-msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
-
-#: mod/settings.php:391 src/Model/User.php:377
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
-
-#: mod/settings.php:396
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
+#: mod/admin.php:1677
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr "Wyłącz obraz proxy"
 
-#: mod/settings.php:401 src/Core/Console/NewPassword.php:82
+#: mod/admin.php:1677
 msgid ""
-"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
-"another."
-msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwidth."
+msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
 
-#: mod/settings.php:407
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Złe hasło."
+#: mod/admin.php:1678
+msgid "Only search in tags"
+msgstr "Szukaj tylko w tagach"
 
-#: mod/settings.php:414 src/Core/Console/NewPassword.php:89
-msgid "Password changed."
-msgstr "Hasło zostało zmienione."
+#: mod/admin.php:1678
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
 
-#: mod/settings.php:416 src/Core/Console/NewPassword.php:86
-msgid "Password update failed. Please try again."
-msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
+#: mod/admin.php:1680
+msgid "New base url"
+msgstr "Nowy bazowy adres url"
 
-#: mod/settings.php:500
-msgid " Please use a shorter name."
-msgstr " Proszę użyć krótszej nazwy."
+#: mod/admin.php:1680
+msgid ""
+"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
+" Diaspora* contacts of all users."
+msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
 
-#: mod/settings.php:503
-msgid " Name too short."
-msgstr " Nazwa jest zbyt krótka."
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "RINO Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie RINO"
 
-#: mod/settings.php:511
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Złe hasło"
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "Encryption layer between nodes."
+msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
 
-#: mod/settings.php:516
-msgid "Invalid email."
-msgstr "Niepoprawny e-mail."
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/settings.php:522
-msgid "Cannot change to that email."
-msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
+#: mod/admin.php:1684
+msgid "Maximum number of parallel workers"
+msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
 
-#: mod/settings.php:572
-msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
-msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
+#: mod/admin.php:1684
+#, php-format
+msgid ""
+"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
+" Default value is %d."
+msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
 
-#: mod/settings.php:575
-msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
-msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
+#: mod/admin.php:1685
+msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
+msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
 
-#: mod/settings.php:615
-msgid "Settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
+#: mod/admin.php:1685
+msgid ""
+"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
+"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
+"frequency of worker calls in your crontab."
+msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
 
-#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:734
-msgid "Add application"
-msgstr "Dodaj aplikację"
+#: mod/admin.php:1686
+msgid "Enable fastlane"
+msgstr "Włącz Fastlane"
 
-#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:782 mod/settings.php:870
-#: mod/settings.php:959 mod/settings.php:1189 mod/delegate.php:170
-#: mod/admin.php:317 mod/admin.php:1426 mod/admin.php:2074 mod/admin.php:2328
-#: mod/admin.php:2403 mod/admin.php:2550
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia"
+#: mod/admin.php:1686
+msgid ""
+"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
+" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
+msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
 
-#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
-msgid "Consumer Key"
-msgstr "Klucz klienta"
+#: mod/admin.php:1687
+msgid "Enable frontend worker"
+msgstr "Włącz pracownika frontend"
 
-#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
-msgid "Consumer Secret"
-msgstr "Tajny klucz klienta"
+#: mod/admin.php:1687
+#, php-format
+msgid ""
+"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
+"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
+"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
+"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
+" on your server."
+msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
 
-#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
-msgid "Redirect"
-msgstr "Przekierowanie"
+#: mod/admin.php:1689
+msgid "Subscribe to relay"
+msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
 
-#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
-msgid "Icon url"
-msgstr "Adres Url ikony"
+#: mod/admin.php:1689
+msgid ""
+"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
+"in the search, subscribed tags and on the global community page."
+msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
 
-#: mod/settings.php:692
-msgid "You can't edit this application."
-msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
+#: mod/admin.php:1690
+msgid "Relay server"
+msgstr "Serwer przekazujący"
 
-#: mod/settings.php:733
-msgid "Connected Apps"
-msgstr "Powiązane aplikacje"
+#: mod/admin.php:1690
+msgid ""
+"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
+"example https://relay.diasp.org"
+msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
 
-#: mod/settings.php:735 src/Object/Post.php:158 src/Object/Post.php:160
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
+#: mod/admin.php:1691
+msgid "Direct relay transfer"
+msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
 
-#: mod/settings.php:737
-msgid "Client key starts with"
-msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
+#: mod/admin.php:1691
+msgid ""
+"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
+msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
 
-#: mod/settings.php:738
-msgid "No name"
-msgstr "Bez nazwy"
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "Relay scope"
+msgstr "Zakres przekaźnika"
 
-#: mod/settings.php:739
-msgid "Remove authorization"
-msgstr "Odwołaj upoważnienie"
+#: mod/admin.php:1692
+msgid ""
+"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
+"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
+"received."
+msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
 
-#: mod/settings.php:750
-msgid "No Addon settings configured"
-msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "all"
+msgstr "wszystko"
 
-#: mod/settings.php:759
-msgid "Addon Settings"
-msgstr "Ustawienia Dodatków"
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "tags"
+msgstr "tagi"
 
-#: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2539 mod/admin.php:2540
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
+#: mod/admin.php:1693
+msgid "Server tags"
+msgstr "Serwer tagów"
 
-#: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2539 mod/admin.php:2540
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
+#: mod/admin.php:1693
+msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
+msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
 
-#: mod/settings.php:780
-msgid "Additional Features"
-msgstr "Dodatkowe funkcje"
+#: mod/admin.php:1694
+msgid "Allow user tags"
+msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
 
-#: mod/settings.php:803 src/Content/ContactSelector.php:82
-msgid "Diaspora"
-msgstr "Diaspora"
+#: mod/admin.php:1694
+msgid ""
+"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
+"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
+msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
-msgid "enabled"
-msgstr "włączone"
+#: mod/admin.php:1697
+msgid "Start Relocation"
+msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączone"
+#: mod/admin.php:1724
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
 
-#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
+#: mod/admin.php:1731
 #, php-format
-msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
-msgstr "Wbudowane wsparcie dla połączenia z %s jest %s"
+msgid "Database structure update %s was successfully applied."
+msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
 
-#: mod/settings.php:804
-msgid "GNU Social (OStatus)"
-msgstr "GNU Soocial (OStatus)"
+#: mod/admin.php:1735
+#, php-format
+msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
+msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/settings.php:835
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "Dostęp do e-maila jest wyłączony na tej stronie."
+#: mod/admin.php:1751
+#, php-format
+msgid "Executing %s failed with error: %s"
+msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
 
-#: mod/settings.php:845
-msgid "General Social Media Settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
+#: mod/admin.php:1753
+#, php-format
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
 
-#: mod/settings.php:846
-msgid "Disable Content Warning"
-msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
+#: mod/admin.php:1756
+#, php-format
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
 
-#: mod/settings.php:846
-msgid ""
-"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
-" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
-"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
-"any other content filtering you eventually set up."
-msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
+#: mod/admin.php:1759
+#, php-format
+msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
+msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
 
-#: mod/settings.php:847
-msgid "Disable intelligent shortening"
-msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
+#: mod/admin.php:1782
+msgid "No failed updates."
+msgstr "Brak błędów aktualizacji."
 
-#: mod/settings.php:847
-msgid ""
-"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
-"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
-" original friendica post."
-msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
+#: mod/admin.php:1783
+msgid "Check database structure"
+msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
 
-#: mod/settings.php:848
-msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
-msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
+#: mod/admin.php:1788
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Błąd aktualizacji"
 
-#: mod/settings.php:848
+#: mod/admin.php:1789
 msgid ""
-"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
-"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
-"unknown user."
-msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
 
-#: mod/settings.php:849
-msgid "Default group for OStatus contacts"
-msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
+#: mod/admin.php:1790
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
 
-#: mod/settings.php:850
-msgid "Your legacy GNU Social account"
-msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
+#: mod/admin.php:1791
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
 
-#: mod/settings.php:850
+#: mod/admin.php:1831
+#, php-format
 msgid ""
-"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
-"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
-"be emptied when done."
-msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
-
-#: mod/settings.php:853
-msgid "Repair OStatus subscriptions"
-msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
-
-#: mod/settings.php:857
-msgid "Email/Mailbox Setup"
-msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
 
-#: mod/settings.php:858
+#: mod/admin.php:1834
+#, php-format
 msgid ""
-"If you wish to communicate with email contacts using this service "
-"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
-msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
-
-#: mod/settings.php:859
-msgid "Last successful email check:"
-msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
 
-#: mod/settings.php:861
-msgid "IMAP server name:"
-msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
+#: mod/admin.php:1871 src/Model/User.php:859
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
 
-#: mod/settings.php:862
-msgid "IMAP port:"
-msgstr "Port IMAP:"
+#: mod/admin.php:1881
+#, php-format
+msgid "%s user blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "zablokowano/odblokowano %s użytkownika"
+msgstr[1] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
+msgstr[2] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
+msgstr[3] "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych"
 
-#: mod/settings.php:863
-msgid "Security:"
-msgstr "Ochrona:"
+#: mod/admin.php:1888 mod/admin.php:1942
+msgid "You can't remove yourself"
+msgstr "Nie możesz usunąć siebie"
 
-#: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: mod/admin.php:1891
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
+msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
+msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
+msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
 
-#: mod/settings.php:864
-msgid "Email login name:"
-msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
+#: mod/admin.php:1940
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
 
-#: mod/settings.php:865
-msgid "Email password:"
-msgstr "E-mail hasło:"
+#: mod/admin.php:1951
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
 
-#: mod/settings.php:866
-msgid "Reply-to address:"
-msgstr "Adres zwrotny:"
+#: mod/admin.php:1951
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
 
-#: mod/settings.php:867
-msgid "Send public posts to all email contacts:"
-msgstr "Wyślij publiczny wpis do wszystkich kontaktów e-mail:"
+#: mod/admin.php:1999 mod/settings.php:1049
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Normalna strona konta"
 
-#: mod/settings.php:868
-msgid "Action after import:"
-msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
+#: mod/admin.php:2000 mod/settings.php:1053
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Strona Soapbox"
 
-#: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:193
-msgid "Mark as seen"
-msgstr "Oznacz jako przeczytane"
+#: mod/admin.php:2001 mod/settings.php:1057
+msgid "Public Forum"
+msgstr "Forum publiczne"
 
-#: mod/settings.php:868
-msgid "Move to folder"
-msgstr "Przenieś do folderu"
+#: mod/admin.php:2002 mod/settings.php:1061
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Automatyczna strona znajomego"
 
-#: mod/settings.php:869
-msgid "Move to folder:"
-msgstr "Przenieś do folderu:"
+#: mod/admin.php:2003
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Prywatne forum"
 
-#: mod/settings.php:903 mod/admin.php:1316
-msgid "No special theme for mobile devices"
-msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
+#: mod/admin.php:2006 mod/settings.php:1033
+msgid "Personal Page"
+msgstr "Strona osobista"
 
-#: mod/settings.php:912
-#, php-format
-msgid "%s - (Unsupported)"
-msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
+#: mod/admin.php:2007 mod/settings.php:1037
+msgid "Organisation Page"
+msgstr "Strona Organizacji"
 
-#: mod/settings.php:914
-#, php-format
-msgid "%s - (Experimental)"
-msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
+#: mod/admin.php:2008 mod/settings.php:1041
+msgid "News Page"
+msgstr "Strona Wiadomości"
 
-#: mod/settings.php:957
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Ustawienia wyglądu"
+#: mod/admin.php:2009 mod/settings.php:1045
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Forum społecznościowe"
 
-#: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
-msgid "Display Theme:"
-msgstr "Wyświetl motyw:"
+#: mod/admin.php:2010
+msgid "Relay"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:964
-msgid "Mobile Theme:"
-msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081 mod/admin.php:2099
+#: src/Content/ContactSelector.php:86
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: mod/settings.php:965
-msgid "Suppress warning of insecure networks"
-msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Register date"
+msgstr "Data rejestracji"
 
-#: mod/settings.php:965
-msgid ""
-"Should the system suppress the warning that the current group contains "
-"members of networks that can't receive non public postings."
-msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: mod/settings.php:966
-msgid "Update browser every xx seconds"
-msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Last item"
+msgstr "Ostatni element"
 
-#: mod/settings.php:966
-msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
-msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+#: mod/admin.php:2056
+msgid "Type"
+msgstr "Typu"
 
-#: mod/settings.php:967
-msgid "Number of items to display per page:"
-msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
+#: mod/admin.php:2063
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
-msgid "Maximum of 100 items"
-msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
+#: mod/admin.php:2065
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
 
-#: mod/settings.php:968
-msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
-msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
+#: mod/admin.php:2066
+msgid "User waiting for permanent deletion"
+msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
 
-#: mod/settings.php:969
-msgid "Don't show emoticons"
-msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
+#: mod/admin.php:2067
+msgid "Request date"
+msgstr "Data prośby"
 
-#: mod/settings.php:970
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: mod/admin.php:2068
+msgid "No registrations."
+msgstr "Brak rejestracji."
 
-#: mod/settings.php:971
-msgid "Beginning of week:"
-msgstr "Początek tygodnia:"
+#: mod/admin.php:2069
+msgid "Note from the user"
+msgstr "Uwaga od użytkownika"
 
-#: mod/settings.php:972
-msgid "Don't show notices"
-msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
+#: mod/admin.php:2070 mod/notifications.php:183 mod/notifications.php:269
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
 
-#: mod/settings.php:973
-msgid "Infinite scroll"
-msgstr "Nieskończone przewijanie"
+#: mod/admin.php:2071
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmów"
 
-#: mod/settings.php:974
-msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
-msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko w górnej części strony sieci"
+#: mod/admin.php:2074
+msgid "User blocked"
+msgstr "Użytkownik zablokowany"
 
-#: mod/settings.php:974
-msgid ""
-"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
-"confusing while reading."
-msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
+#: mod/admin.php:2076
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administracja stroną"
 
-#: mod/settings.php:975
-msgid "Bandwidth Saver Mode"
-msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
+#: mod/admin.php:2077
+msgid "Account expired"
+msgstr "Konto wygasło"
 
-#: mod/settings.php:975
-msgid ""
-"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
-"only show on page reload."
-msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
+#: mod/admin.php:2080
+msgid "New User"
+msgstr "Nowy użytkownik"
 
-#: mod/settings.php:976
-msgid "Smart Threading"
-msgstr "Inteligentne wątki"
+#: mod/admin.php:2081
+msgid "Permanent deletion"
+msgstr "Trwałe usunięcie"
 
-#: mod/settings.php:976
+#: mod/admin.php:2086
 msgid ""
-"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
-"it matters. Only works if threading is available and enabled."
-msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
 
-#: mod/settings.php:978
-msgid "General Theme Settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
+#: mod/admin.php:2087
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
 
-#: mod/settings.php:979
-msgid "Custom Theme Settings"
-msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
+#: mod/admin.php:2097
+msgid "Name of the new user."
+msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
 
-#: mod/settings.php:980
-msgid "Content Settings"
-msgstr "Ustawienia zawartości"
+#: mod/admin.php:2098
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
 
-#: mod/settings.php:1000
-msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
-msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
+#: mod/admin.php:2098
+msgid "Nickname of the new user."
+msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
 
-#: mod/settings.php:1039
-msgid "Account Types"
-msgstr "Rodzaje kont"
+#: mod/admin.php:2099
+msgid "Email address of the new user."
+msgstr "Adres email nowego użytkownika."
 
-#: mod/settings.php:1040
-msgid "Personal Page Subtypes"
-msgstr "Podtypy osobistych stron"
+#: mod/admin.php:2141
+#, php-format
+msgid "Addon %s disabled."
+msgstr "Dodatek %s wyłączony."
 
-#: mod/settings.php:1041
-msgid "Community Forum Subtypes"
-msgstr "Podtypy społeczności forum"
+#: mod/admin.php:2144
+#, php-format
+msgid "Addon %s enabled."
+msgstr "Dodatek %s włączony."
 
-#: mod/settings.php:1048 mod/admin.php:1841
-msgid "Personal Page"
-msgstr "Strona osobista"
+#: mod/admin.php:2155 mod/admin.php:2405
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/settings.php:1049
-msgid "Account for a personal profile."
-msgstr "Konto dla profilu osobistego."
+#: mod/admin.php:2158 mod/admin.php:2408
+msgid "Enable"
+msgstr "Zezwól"
 
-#: mod/settings.php:1052 mod/admin.php:1842
-msgid "Organisation Page"
-msgstr "Strona Organizacji"
+#: mod/admin.php:2180 mod/admin.php:2437
+msgid "Toggle"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/settings.php:1053
-msgid ""
-"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
-"\"Followers\"."
-msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+#: mod/admin.php:2181 mod/admin.php:2438 mod/newmember.php:20
+#: mod/settings.php:136 src/Content/Nav.php:263 view/theme/frio/theme.php:272
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: mod/settings.php:1056 mod/admin.php:1843
-msgid "News Page"
-msgstr "Strona Wiadomości"
-
-#: mod/settings.php:1057
-msgid ""
-"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
-" \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
-
-#: mod/settings.php:1060 mod/admin.php:1844
-msgid "Community Forum"
-msgstr "Forum społecznościowe"
+#: mod/admin.php:2188 mod/admin.php:2446
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
 
-#: mod/settings.php:1061
-msgid "Account for community discussions."
-msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
+#: mod/admin.php:2189 mod/admin.php:2447
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Opiekun: "
 
-#: mod/settings.php:1064 mod/admin.php:1834
-msgid "Normal Account Page"
-msgstr "Normalna strona konta"
+#: mod/admin.php:2241
+msgid "Reload active addons"
+msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
 
-#: mod/settings.php:1065
+#: mod/admin.php:2246
+#, php-format
 msgid ""
-"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
-"\"Friends\" and \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
+"There are currently no addons available on your node. You can find the "
+"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
+" the open addon registry at %2$s"
+msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
 
-#: mod/settings.php:1068 mod/admin.php:1835
-msgid "Soapbox Page"
-msgstr "Strona Soapbox"
+#: mod/admin.php:2367
+msgid "No themes found."
+msgstr "Nie znaleziono motywów."
 
-#: mod/settings.php:1069
-msgid ""
-"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
-" \"Followers\"."
-msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
+#: mod/admin.php:2428
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: mod/settings.php:1072 mod/admin.php:1836
-msgid "Public Forum"
-msgstr "Forum publiczne"
+#: mod/admin.php:2482
+msgid "Reload active themes"
+msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
 
-#: mod/settings.php:1073
-msgid "Automatically approves all contact requests."
-msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
+#: mod/admin.php:2487
+#, php-format
+msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
+msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
 
-#: mod/settings.php:1076 mod/admin.php:1837
-msgid "Automatic Friend Page"
-msgstr "Automatyczna strona znajomego"
+#: mod/admin.php:2488
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Eksperymentalne]"
 
-#: mod/settings.php:1077
-msgid ""
-"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
-"as \"Friends\"."
-msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
+#: mod/admin.php:2489
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[Niewspieralne]"
 
-#: mod/settings.php:1080
-msgid "Private Forum [Experimental]"
-msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
+#: mod/admin.php:2514
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
 
-#: mod/settings.php:1081
-msgid "Requires manual approval of contact requests."
-msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
+#: mod/admin.php:2547
+msgid "PHP log currently enabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
 
-#: mod/settings.php:1092
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
+#: mod/admin.php:2549
+msgid "PHP log currently disabled."
+msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
 
-#: mod/settings.php:1092
-msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
-msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
+#: mod/admin.php:2558
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
 
-#: mod/settings.php:1100
-msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
+#: mod/admin.php:2562
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Włącz debugowanie"
 
-#: mod/settings.php:1100
-#, php-format
+#: mod/admin.php:2563
+msgid "Log file"
+msgstr "Plik logów"
+
+#: mod/admin.php:2563
 msgid ""
-"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
-"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
-" system settings."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
+"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
+"directory."
+msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1113
-#: mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1125
-#: mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133 mod/settings.php:1153
-#: mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155 mod/settings.php:1156
-#: mod/settings.php:1157 mod/register.php:238 mod/dfrn_request.php:645
-#: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:541
-#: mod/profiles.php:545 mod/profiles.php:566
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: mod/admin.php:2564
+msgid "Log level"
+msgstr "Poziom logów"
 
-#: mod/settings.php:1106
-msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
-msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
+#: mod/admin.php:2566
+msgid "PHP logging"
+msgstr "Logowanie w PHP"
 
-#: mod/settings.php:1106
-#, php-format
+#: mod/admin.php:2567
 msgid ""
-"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
-"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
-msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
+"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
+" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
+"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
+"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
+"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
+msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
 
-#: mod/settings.php:1113
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
-msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
+#: mod/admin.php:2599
+#, php-format
+msgid ""
+"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
+"if file %1$s exist and is readable."
+msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
 
-#: mod/settings.php:1113
+#: mod/admin.php:2603
+#, php-format
 msgid ""
-"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
-"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
-"create"
-msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
+"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
+" %1$s is readable."
+msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
 
-#: mod/settings.php:1117
-msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
-msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
+#: mod/admin.php:2696 mod/admin.php:2697 mod/settings.php:763
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: mod/settings.php:1117
-msgid ""
-"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
-" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
-"replies will still be accessible by other means."
-msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
+#: mod/admin.php:2696 mod/admin.php:2697 mod/settings.php:763
+msgid "On"
+msgstr "Włącz"
 
-#: mod/settings.php:1121
-msgid "Allow friends to post to your profile page?"
-msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
+#: mod/admin.php:2697
+#, php-format
+msgid "Lock feature %s"
+msgstr "Funkcja blokady %s"
 
-#: mod/settings.php:1121
-msgid ""
-"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
-"distributed to your contacts"
-msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
+#: mod/admin.php:2705
+msgid "Manage Additional Features"
+msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
 
-#: mod/settings.php:1125
-msgid "Allow friends to tag your posts?"
-msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
+#: mod/allfriends.php:52
+msgid "No friends to display."
+msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
 
-#: mod/settings.php:1125
-msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
-msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
+#: mod/allfriends.php:89 mod/dirfind.php:217 mod/match.php:102
+#: mod/suggest.php:106 src/Content/Widget.php:39 src/Model/Profile.php:313
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
 
-#: mod/settings.php:1129
-msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
-msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
+#: mod/api.php:84 mod/api.php:106
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
 
-#: mod/settings.php:1129
-msgid ""
-"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
-msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
+#: mod/api.php:85
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
 
-#: mod/settings.php:1133
-msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
-msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
+#: mod/api.php:94
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
 
-#: mod/settings.php:1133
+#: mod/api.php:108
 msgid ""
-"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
-"in your contact list."
-msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
 
-#: mod/settings.php:1137
-msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
-msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>."
+#: mod/api.php:110 mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
+#: mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:530 mod/profiles.php:551
+#: mod/settings.php:1085 mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098
+#: mod/settings.php:1102 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
+#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138
+#: mod/settings.php:1139 mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141
+#: mod/settings.php:1142 src/Module/Register.php:98
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#: mod/settings.php:1143
-#, php-format
-msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
-msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
+#: mod/apps.php:15 src/App.php:1259
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
 
-#: mod/settings.php:1150
-msgid "Automatically expire posts after this many days:"
-msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
+#: mod/apps.php:20
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
 
-#: mod/settings.php:1150
-msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
-msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
+#: mod/apps.php:25
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
 
-#: mod/settings.php:1151
-msgid "Advanced expiration settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia wygaszania"
+#: mod/babel.php:25
+msgid "Source input"
+msgstr "Źródło wejściowe"
 
-#: mod/settings.php:1152
-msgid "Advanced Expiration"
-msgstr "Zaawansowane wygaszanie"
+#: mod/babel.php:31
+msgid "BBCode::toPlaintext"
+msgstr "BBCode::na prosty tekst"
 
-#: mod/settings.php:1153
-msgid "Expire posts:"
-msgstr "Wygasające posty:"
+#: mod/babel.php:37
+msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
 
-#: mod/settings.php:1154
-msgid "Expire personal notes:"
-msgstr "Wygaszanie osobistych notatek:"
+#: mod/babel.php:42
+msgid "BBCode::convert"
+msgstr "BBCode::przekształć"
 
-#: mod/settings.php:1155
-msgid "Expire starred posts:"
-msgstr "Wygaszaj posty oznaczone gwiazdką:"
+#: mod/babel.php:48
+msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:1156
-msgid "Expire photos:"
-msgstr "Wygasanie zdjęć:"
+#: mod/babel.php:54
+msgid "BBCode::toMarkdown"
+msgstr "BBCode::toMarkdown"
 
-#: mod/settings.php:1157
-msgid "Only expire posts by others:"
-msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
+#: mod/babel.php:60
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
 
-#: mod/settings.php:1187
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
+#: mod/babel.php:66
+msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:1195
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Ustawienia hasła"
+#: mod/babel.php:72
+msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
+msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:1196 mod/register.php:275
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
+#: mod/babel.php:83
+msgid "Item Body"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1197 mod/register.php:276
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potwierdź:"
+#: mod/babel.php:87
+msgid "Item Tags"
+msgstr ""
 
-#: mod/settings.php:1197
-msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Pozostaw pole hasła puste, jeżeli nie chcesz go zmienić."
+#: mod/babel.php:94
+msgid "Source input (Diaspora format)"
+msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
 
-#: mod/settings.php:1198
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Aktualne hasło:"
+#: mod/babel.php:100
+msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
+msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
 
-#: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1199
-msgid "Your current password to confirm the changes"
-msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
+#: mod/babel.php:105
+msgid "Markdown::convert"
+msgstr "Markdown::convert"
 
-#: mod/settings.php:1199
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: mod/babel.php:111
+msgid "Markdown::toBBCode"
+msgstr "Markdown::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:1203
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ustawienia podstawowe"
+#: mod/babel.php:118
+msgid "Raw HTML input"
+msgstr "Surowe wejście HTML"
 
-#: mod/settings.php:1204 src/Model/Profile.php:738
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Imię i nazwisko:"
+#: mod/babel.php:123
+msgid "HTML Input"
+msgstr "Wejście HTML"
 
-#: mod/settings.php:1205
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adres email:"
+#: mod/babel.php:129
+msgid "HTML::toBBCode"
+msgstr "HTML::toBBCode"
 
-#: mod/settings.php:1206
-msgid "Your Timezone:"
-msgstr "Twoja strefa czasowa:"
+#: mod/babel.php:135
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
+msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
 
-#: mod/settings.php:1207
-msgid "Your Language:"
-msgstr "Twój język:"
+#: mod/babel.php:140
+msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
+msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
 
-#: mod/settings.php:1207
-msgid ""
-"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
-"emails"
-msgstr "Wybierz język, ktory bedzie używany do wyświetlania użytkownika friendica i wysłania Ci e-maili"
+#: mod/babel.php:146
+msgid "HTML::toMarkdown"
+msgstr "HTML::toMarkdown"
 
-#: mod/settings.php:1208
-msgid "Default Post Location:"
-msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
+#: mod/babel.php:152
+msgid "HTML::toPlaintext"
+msgstr "HTML::toPlaintext"
 
-#: mod/settings.php:1209
-msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Używaj lokalizacji przeglądarki:"
+#: mod/babel.php:160
+msgid "Source text"
+msgstr "Tekst źródłowy"
 
-#: mod/settings.php:1212
-msgid "Security and Privacy Settings"
-msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
+#: mod/babel.php:161
+msgid "BBCode"
+msgstr "BBCode"
 
-#: mod/settings.php:1214
-msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
-msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
+#: mod/babel.php:162
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: mod/settings.php:1214 mod/settings.php:1243
-msgid "(to prevent spam abuse)"
-msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
+#: mod/babel.php:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: mod/settings.php:1215
-msgid "Default Post Permissions"
-msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
+#: mod/bookmarklet.php:22 src/Content/Nav.php:170 src/Module/Login.php:322
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/settings.php:1216
-msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
+#: mod/bookmarklet.php:32
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
 
-#: mod/settings.php:1224 mod/photos.php:1128 mod/photos.php:1458
-msgid "Show to Groups"
-msgstr "Pokaż Grupy"
+#: mod/bookmarklet.php:54
+msgid "The post was created"
+msgstr "Post został utworzony"
 
-#: mod/settings.php:1225 mod/photos.php:1129 mod/photos.php:1459
-msgid "Show to Contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty"
+#: mod/cal.php:34 mod/cal.php:38 mod/community.php:39 mod/follow.php:20
+#: mod/viewcontacts.php:23 mod/viewcontacts.php:27 mod/viewsrc.php:13
+msgid "Access denied."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: mod/settings.php:1226
-msgid "Default Private Post"
-msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
+#: mod/cal.php:46 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:68
+#: mod/viewcontacts.php:34 src/App.php:1310
+msgid "Page not found."
+msgstr "Strona nie znaleziona."
 
-#: mod/settings.php:1227
-msgid "Default Public Post"
-msgstr "Domyślny Publiczny Post"
+#: mod/cal.php:141 mod/display.php:309 src/Module/Profile.php:168
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
 
-#: mod/settings.php:1231
-msgid "Default Permissions for New Posts"
-msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
+#: mod/cal.php:273 mod/events.php:384 src/Content/Nav.php:160
+#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:937 src/Model/Profile.php:948
+#: view/theme/frio/theme.php:266 view/theme/frio/theme.php:270
+msgid "Events"
+msgstr "Wydarzenia"
 
-#: mod/settings.php:1243
-msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
-msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
+#: mod/cal.php:274 mod/events.php:385
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: mod/settings.php:1246
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Ustawienia powiadomień"
+#: mod/cal.php:275 mod/events.php:387
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
 
-#: mod/settings.php:1247
-msgid "Send a notification email when:"
-msgstr "Wysyłaj powiadmonienia na email, kiedy:"
+#: mod/cal.php:276 mod/events.php:388 src/Module/Install.php:133
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
 
-#: mod/settings.php:1248
-msgid "You receive an introduction"
-msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
+#: mod/cal.php:279 mod/events.php:393 src/Model/Event.php:428
+msgid "today"
+msgstr "dzisiaj"
 
-#: mod/settings.php:1249
-msgid "Your introductions are confirmed"
-msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
+#: mod/cal.php:280 mod/events.php:394 src/Model/Event.php:429
+#: src/Util/Temporal.php:314
+msgid "month"
+msgstr "miesiąc"
 
-#: mod/settings.php:1250
-msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
+#: mod/cal.php:281 mod/events.php:395 src/Model/Event.php:430
+#: src/Util/Temporal.php:315
+msgid "week"
+msgstr "tydzień"
 
-#: mod/settings.php:1251
-msgid "Someone writes a followup comment"
-msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
+#: mod/cal.php:282 mod/events.php:396 src/Model/Event.php:431
+#: src/Util/Temporal.php:316
+msgid "day"
+msgstr "dzień"
 
-#: mod/settings.php:1252
-msgid "You receive a private message"
-msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
+#: mod/cal.php:283 mod/events.php:397
+msgid "list"
+msgstr "lista"
 
-#: mod/settings.php:1253
-msgid "You receive a friend suggestion"
-msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
+#: mod/cal.php:296 src/Core/Console/NewPassword.php:67 src/Model/User.php:324
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
 
-#: mod/settings.php:1254
-msgid "You are tagged in a post"
-msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
+#: mod/cal.php:312
+msgid "This calendar format is not supported"
+msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
 
-#: mod/settings.php:1255
-msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
+#: mod/cal.php:314
+msgid "No exportable data found"
+msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
 
-#: mod/settings.php:1257
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
+#: mod/cal.php:331
+msgid "calendar"
+msgstr "kalendarz"
 
-#: mod/settings.php:1257
-msgid "Show desktop popup on new notifications"
-msgstr "Pokazuj wyskakujące okienko gdy otrzymasz powiadomienie"
+#: mod/common.php:90
+msgid "No contacts in common."
+msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
 
-#: mod/settings.php:1259
-msgid "Text-only notification emails"
-msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
+#: mod/common.php:141 src/Module/Contact.php:892
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Wspólni znajomi"
 
-#: mod/settings.php:1261
-msgid "Send text only notification emails, without the html part"
-msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
+#: mod/community.php:32 mod/dfrn_request.php:597 mod/directory.php:43
+#: mod/display.php:209 mod/photos.php:903 mod/probe.php:13 mod/search.php:96
+#: mod/search.php:102 mod/videos.php:147 mod/viewcontacts.php:46
+#: mod/webfinger.php:16
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Publiczny dostęp zabroniony."
 
-#: mod/settings.php:1263
-msgid "Show detailled notifications"
-msgstr "Pokazuj szczegółowe powiadomienia"
+#: mod/community.php:75
+msgid "Community option not available."
+msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
 
-#: mod/settings.php:1265
-msgid ""
-"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
-"When enabled every notification is displayed."
-msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
+#: mod/community.php:92
+msgid "Not available."
+msgstr "Niedostępne."
 
-#: mod/settings.php:1267
-msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
+#: mod/community.php:102
+msgid "Local Community"
+msgstr "Lokalna społeczność"
 
-#: mod/settings.php:1268
-msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
-msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
+#: mod/community.php:105
+msgid "Posts from local users on this server"
+msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
 
-#: mod/settings.php:1271
-msgid "Relocate"
-msgstr "Przeniesienie"
+#: mod/community.php:113
+msgid "Global Community"
+msgstr "Globalna społeczność"
+
+#: mod/community.php:116
+msgid "Posts from users of the whole federated network"
+msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
+
+#: mod/community.php:162 mod/search.php:229
+msgid "No results."
+msgstr "Brak wyników."
 
-#: mod/settings.php:1272
+#: mod/community.php:206
 msgid ""
-"If you have moved this profile from another server, and some of your "
-"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
-msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
+"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
+" not reflect the opinions of this node’s users."
+msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
 
-#: mod/settings.php:1273
-msgid "Resend relocate message to contacts"
-msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
+#: mod/credits.php:19
+msgid "Credits"
+msgstr "Zaufany"
 
-#: mod/ping.php:289
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
+#: mod/credits.php:20
+msgid ""
+"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
+"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
+"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
+msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
 
-#: mod/ping.php:305
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
+#: mod/crepair.php:79
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
 
-#: mod/ping.php:321
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} wymagana rejestracja"
+#: mod/crepair.php:81
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
 
-#: mod/search.php:39 mod/network.php:194
-msgid "Remove term"
-msgstr "Usuń wpis"
+#: mod/crepair.php:102 mod/dfrn_confirm.php:127 mod/fsuggest.php:28
+#: mod/fsuggest.php:89 mod/redir.php:31 mod/redir.php:137
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
 
-#: mod/search.php:48 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
+#: mod/crepair.php:115
+msgid ""
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
 
-#: mod/search.php:112
-msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
-msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
+#: mod/crepair.php:116
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
 
-#: mod/search.php:136
-msgid "Too Many Requests"
-msgstr "Zbyt dużo próśb"
+#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
+msgid "No mirroring"
+msgstr "Bez dublowania"
 
-#: mod/search.php:137
-msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
-msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
+#: mod/crepair.php:130
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr "Przesłany lustrzany post"
 
-#: mod/search.php:240 mod/community.php:161
-msgid "No results."
-msgstr "Brak wyników."
+#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
 
-#: mod/search.php:246
-#, php-format
-msgid "Items tagged with: %s"
-msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
+#: mod/crepair.php:145
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
 
-#: mod/search.php:248 mod/contacts.php:844
-#, php-format
-msgid "Results for: %s"
-msgstr "Wyniki dla: %s"
+#: mod/crepair.php:147
+msgid "Refetch contact data"
+msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
 
-#: mod/common.php:93
-msgid "No contacts in common."
-msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
+#: mod/crepair.php:149 mod/events.php:553 mod/fsuggest.php:106
+#: mod/invite.php:154 mod/localtime.php:56 mod/manage.php:182
+#: mod/message.php:261 mod/message.php:441 mod/photos.php:1049
+#: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1412 mod/photos.php:1457
+#: mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1556 mod/poke.php:188
+#: mod/profiles.php:562 src/Module/Contact.php:594 src/Module/Install.php:187
+#: src/Module/Install.php:222 src/Object/Post.php:877
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:72 view/theme/frio/config.php:119
+#: view/theme/quattro/config.php:74 view/theme/vier/config.php:120
+msgid "Submit"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: mod/common.php:142 mod/contacts.php:919
-msgid "Common Friends"
-msgstr "Wspólni znajomi"
+#: mod/crepair.php:150
+msgid "Remote Self"
+msgstr "Zdalny Self"
 
-#: mod/bookmarklet.php:24 src/Module/Login.php:310 src/Content/Nav.php:114
-msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: mod/crepair.php:153
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
 
-#: mod/bookmarklet.php:34
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
+#: mod/crepair.php:155
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
 
-#: mod/bookmarklet.php:56
-msgid "The post was created"
-msgstr "Post został utworzony"
+#: mod/crepair.php:160
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Nazwa konta"
 
-#: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:401
-msgid "add"
-msgstr "dodaj"
+#: mod/crepair.php:161
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Tagname - zastępuje Imię/Pseudonim"
 
-#: mod/network.php:548
-#, php-format
-msgid ""
-"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
-" public messages."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
-"non public messages."
-msgstr[0] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członka z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[1] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[2] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-msgstr[3] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
-
-#: mod/network.php:551
-msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
-msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
-
-#: mod/network.php:620
-msgid "No such group"
-msgstr "Nie ma takiej grupy"
-
-#: mod/network.php:641 mod/group.php:247
-msgid "Group is empty"
-msgstr "Grupa jest pusta"
-
-#: mod/network.php:645
-#, php-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grupa: %s"
-
-#: mod/network.php:671
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą być widoczne publicznie."
-
-#: mod/network.php:674
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
-
-#: mod/network.php:945
-msgid "Commented Order"
-msgstr "Porządek według komentarzy"
-
-#: mod/network.php:948
-msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr "Sortuj według daty komentarza"
-
-#: mod/network.php:953
-msgid "Posted Order"
-msgstr "Porządek według wpisów"
-
-#: mod/network.php:956
-msgid "Sort by Post Date"
-msgstr "Sortuj według daty postów"
-
-#: mod/network.php:964 mod/profiles.php:594
-#: src/Core/NotificationsManager.php:186
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
-
-#: mod/network.php:967
-msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
-
-#: mod/network.php:975
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-#: mod/network.php:978
-msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr "Strumień aktywności - według daty"
-
-#: mod/network.php:986
-msgid "Shared Links"
-msgstr "Udostępnione łącza"
-
-#: mod/network.php:989
-msgid "Interesting Links"
-msgstr "Interesujące linki"
-
-#: mod/network.php:997
-msgid "Starred"
-msgstr "Ulubione"
-
-#: mod/network.php:1000
-msgid "Favourite Posts"
-msgstr "Ulubione posty"
-
-#: mod/group.php:36
-msgid "Group created."
-msgstr "Grupa utworzona."
-
-#: mod/group.php:42
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Nie można utworzyć grupy."
-
-#: mod/group.php:56 mod/group.php:187
-msgid "Group not found."
-msgstr "Nie znaleziono grupy."
-
-#: mod/group.php:70
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
-
-#: mod/group.php:101
-msgid "Save Group"
-msgstr "Zapisz grupę"
-
-#: mod/group.php:102
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: mod/group.php:107
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Stwórz grupę znajomych."
-
-#: mod/group.php:108 mod/group.php:134 mod/group.php:229
-#: src/Model/Group.php:410
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nazwa grupy: "
-
-#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:407
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
-
-#: mod/group.php:157
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grupa usunięta."
-
-#: mod/group.php:159
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Nie można usunąć grupy."
-
-#: mod/group.php:222
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Usuń grupę"
+#: mod/crepair.php:162
+msgid "Account URL"
+msgstr "Adres URL konta"
 
-#: mod/group.php:233
-msgid "Edit Group Name"
-msgstr "Edytuj nazwę grupy"
+#: mod/crepair.php:163
+msgid "Account URL Alias"
+msgstr ""
 
-#: mod/group.php:244
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
+#: mod/crepair.php:164
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "Adres URL żądający znajomości"
 
-#: mod/group.php:246 mod/contacts.php:742
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Wszystkie kontakty"
+#: mod/crepair.php:165
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "URL potwierdzający znajomość"
 
-#: mod/group.php:260
-msgid "Remove contact from group"
-msgstr "Usuń kontakt z grupy"
+#: mod/crepair.php:166
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
 
-#: mod/group.php:278 mod/profperm.php:118
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
+#: mod/crepair.php:167
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Adres Ankiety/RSS"
 
-#: mod/group.php:292
-msgid "Add contact to group"
-msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
+#: mod/crepair.php:168
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
 
-#: mod/delegate.php:39
+#: mod/delegate.php:42
 msgid "Parent user not found."
 msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
 
-#: mod/delegate.php:146
+#: mod/delegate.php:149
 msgid "No parent user"
 msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
 
-#: mod/delegate.php:161
+#: mod/delegate.php:164
 msgid "Parent Password:"
 msgstr "Hasło nadrzędne:"
 
-#: mod/delegate.php:161
+#: mod/delegate.php:164
 msgid ""
 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
 msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
 
-#: mod/delegate.php:166
+#: mod/delegate.php:171
 msgid "Parent User"
 msgstr "Użytkownik nadrzędny"
 
-#: mod/delegate.php:169
+#: mod/delegate.php:174
 msgid ""
 "Parent users have total control about this account, including the account "
 "settings. Please double check whom you give this access."
 msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
 
-#: mod/delegate.php:171 src/Content/Nav.php:205
+#: mod/delegate.php:176 src/Content/Nav.php:261
 msgid "Delegate Page Management"
 msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
 
-#: mod/delegate.php:172
+#: mod/delegate.php:177
 msgid "Delegates"
 msgstr "Oddeleguj"
 
-#: mod/delegate.php:174
+#: mod/delegate.php:179
 msgid ""
 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
 "anybody that you do not trust completely."
 msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
 
-#: mod/delegate.php:175
+#: mod/delegate.php:180
 msgid "Existing Page Delegates"
 msgstr "Obecni delegaci stron"
 
-#: mod/delegate.php:177
+#: mod/delegate.php:182
 msgid "Potential Delegates"
 msgstr "Potencjalni delegaci"
 
-#: mod/delegate.php:179 mod/tagrm.php:90
+#: mod/delegate.php:184 mod/tagrm.php:114
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: mod/delegate.php:180
+#: mod/delegate.php:185
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: mod/delegate.php:181
+#: mod/delegate.php:186
 msgid "No entries."
 msgstr "Brak wpisów."
 
-#: mod/uexport.php:44
-msgid "Export account"
-msgstr "Eksportuj konto"
+#: mod/dfrn_confirm.php:72 mod/profiles.php:43 mod/profiles.php:152
+#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:511
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Nie znaleziono profilu."
 
-#: mod/uexport.php:44
+#: mod/dfrn_confirm.php:128
 msgid ""
-"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
-"account and/or to move it to another server."
-msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
-
-#: mod/uexport.php:45
-msgid "Export all"
-msgstr "Eksportuj wszystko"
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
 
-#: mod/uexport.php:45
-msgid ""
-"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
-"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
-"of your account (photos are not exported)"
-msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
+#: mod/dfrn_confirm.php:238
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
 
-#: mod/repair_ostatus.php:21
-msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
-msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
+#: mod/dfrn_confirm.php:245 mod/dfrn_confirm.php:251
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
 
-#: mod/repair_ostatus.php:37
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#: mod/dfrn_confirm.php:260
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
 
-#: mod/repair_ostatus.php:52 mod/ostatus_subscribe.php:65
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
+#: mod/dfrn_confirm.php:272
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
 
-#: mod/repair_ostatus.php:58 mod/ostatus_subscribe.php:89
-msgid "Keep this window open until done."
-msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
+#: mod/dfrn_confirm.php:275
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
 
-#: mod/viewcontacts.php:20 mod/viewcontacts.php:24 mod/cal.php:32
-#: mod/cal.php:36 mod/follow.php:19 mod/community.php:35 mod/viewsrc.php:13
-msgid "Access denied."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: mod/dfrn_confirm.php:280
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "Zgłoszona zdana strona:"
 
-#: mod/viewcontacts.php:90
-msgid "No contacts."
-msgstr "Brak kontaktów."
+#: mod/dfrn_confirm.php:386
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
 
-#: mod/viewcontacts.php:106 mod/contacts.php:640 mod/contacts.php:1055
+#: mod/dfrn_confirm.php:448
 #, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
-
-#: mod/unfollow.php:38 mod/unfollow.php:88
-msgid "You aren't following this contact."
-msgstr "Nie obserwujesz tego kontaktu."
-
-#: mod/unfollow.php:44 mod/unfollow.php:94
-msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
-msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
 
-#: mod/unfollow.php:65
-msgid "Contact unfollowed"
-msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
+#: mod/dfrn_confirm.php:458
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
 
-#: mod/unfollow.php:113 mod/contacts.php:607
-msgid "Disconnect/Unfollow"
-msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
+#: mod/dfrn_confirm.php:469
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
 
-#: mod/unfollow.php:126 mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:157
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "Twój adres tożsamości:"
+#: mod/dfrn_confirm.php:485
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
 
-#: mod/unfollow.php:129 mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:62
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Wyślij zgłoszenie"
+#: mod/dfrn_confirm.php:499
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
 
-#: mod/unfollow.php:135 mod/notifications.php:174 mod/notifications.php:258
-#: mod/admin.php:500 mod/admin.php:510 mod/contacts.php:677 mod/follow.php:166
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Adres URL profilu"
+#: mod/dfrn_confirm.php:515
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
 
-#: mod/unfollow.php:145 mod/contacts.php:891 mod/follow.php:189
-#: src/Model/Profile.php:891
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Status wiadomości i postów"
+#: mod/dfrn_confirm.php:526
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
 
-#: mod/update_notes.php:36 mod/update_network.php:33
-#: mod/update_contacts.php:24 mod/update_profile.php:35
-#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
+#: mod/dfrn_confirm.php:582
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
 
-#: mod/register.php:99
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
+#: mod/dfrn_confirm.php:612 mod/dfrn_request.php:560
+#: src/Model/Contact.php:2043
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
 
-#: mod/register.php:103
+#: mod/dfrn_poll.php:125 mod/dfrn_poll.php:530
 #, php-format
-msgid ""
-"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
-"password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
+msgid "%1$s welcomes %2$s"
+msgstr "%1$s witamy %2$s"
 
-#: mod/register.php:110
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja udana."
+#: mod/dfrn_request.php:98
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
 
-#: mod/register.php:115
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji."
+#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:354
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
 
-#: mod/register.php:162
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
+#: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:358
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
 
-#: mod/register.php:191 mod/uimport.php:37
-msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
+#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:361
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
 
-#: mod/register.php:220
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
+#: mod/dfrn_request.php:127 mod/dfrn_request.php:365
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
+msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
 
-#: mod/register.php:221
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
+#: mod/dfrn_request.php:165
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Wprowadzanie zakończone."
 
-#: mod/register.php:222
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie): "
+#: mod/dfrn_request.php:201
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
 
-#: mod/register.php:234
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
+#: mod/dfrn_request.php:228
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Profil niedostępny."
 
-#: mod/register.php:261
-msgid "Note for the admin"
-msgstr "Uwaga dla administratora"
+#: mod/dfrn_request.php:249
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
 
-#: mod/register.php:261
-msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
-msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
+#: mod/dfrn_request.php:250
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
 
-#: mod/register.php:262
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
+#: mod/dfrn_request.php:251
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
 
-#: mod/register.php:263
-msgid "Your invitation code: "
-msgstr "Twój kod zaproszenia: "
+#: mod/dfrn_request.php:275
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
 
-#: mod/register.php:266 mod/admin.php:1428
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+#: mod/dfrn_request.php:311
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
 
-#: mod/register.php:272
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
-msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe): "
+#: mod/dfrn_request.php:314
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:334
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu."
+
+#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1714
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
+
+#: mod/dfrn_request.php:413 src/Module/Contact.php:235
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
 
-#: mod/register.php:273
+#: mod/dfrn_request.php:433
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+
+#: mod/dfrn_request.php:471
 msgid ""
-"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
-"be an existing address.)"
-msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
+"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
+"directly on your system."
+msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
 
-#: mod/register.php:275
-msgid "Leave empty for an auto generated password."
-msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
+#: mod/dfrn_request.php:487
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
 
-#: mod/register.php:277
-#, php-format
+#: mod/dfrn_request.php:495
 msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
-msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
 
-#: mod/register.php:278
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Wybierz pseudonim: "
+#: mod/dfrn_request.php:509 mod/dfrn_request.php:524
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
 
-#: mod/register.php:281 src/Module/Login.php:281 src/Content/Nav.php:128
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: mod/dfrn_request.php:520
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Ukryj kontakt"
 
-#: mod/register.php:287 mod/uimport.php:52
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: mod/dfrn_request.php:522
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
 
-#: mod/register.php:288
-msgid "Import your profile to this friendica instance"
-msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
+#: mod/dfrn_request.php:523
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
 
-#: mod/register.php:290 mod/admin.php:191 mod/admin.php:310
-#: src/Module/Tos.php:70 src/Content/Nav.php:178
-msgid "Terms of Service"
-msgstr "Warunki usługi"
+#: mod/dfrn_request.php:632
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
 
-#: mod/register.php:296
-msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
-msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
+#: mod/dfrn_request.php:634
+#, php-format
+msgid ""
+"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
+"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
 
-#: mod/notifications.php:35
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
+#: mod/dfrn_request.php:637
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
 
-#: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:182
-#: mod/notifications.php:230 mod/message.php:114
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
+#: mod/dfrn_request.php:638
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@gnusocial.de"
+msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
 
-#: mod/notifications.php:57 mod/notifications.php:181
-#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:659 mod/contacts.php:853
-#: mod/contacts.php:1116
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: mod/dfrn_request.php:639 mod/follow.php:149
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
 
-#: mod/notifications.php:90 src/Content/Nav.php:191
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "Czy %s Cię zna?"
 
-#: mod/notifications.php:102
-msgid "Network Notifications"
-msgstr "Powiadomienia sieciowe"
+#: mod/dfrn_request.php:641 mod/follow.php:151
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
 
-#: mod/notifications.php:107 mod/notify.php:81
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Powiadomienia systemowe"
+#: mod/dfrn_request.php:643
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
 
-#: mod/notifications.php:112
-msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Prywatne powiadomienia"
+#: mod/dfrn_request.php:644
+msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
 
-#: mod/notifications.php:117
-msgid "Home Notifications"
-msgstr "Powiadomienia domowe"
+#: mod/dfrn_request.php:645
+msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 
-#: mod/notifications.php:137
-msgid "Show unread"
-msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
+#: mod/dfrn_request.php:646
+#, php-format
+msgid ""
+" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr " - proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego, wpisz %s w pasku wyszukiwania Diaspory."
 
-#: mod/notifications.php:137
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:128
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "Twój adres tożsamości:"
 
-#: mod/notifications.php:148
-msgid "Show Ignored Requests"
-msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
+#: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:65 mod/unfollow.php:131
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Wyślij zgłoszenie"
 
-#: mod/notifications.php:148
-msgid "Hide Ignored Requests"
-msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
+#: mod/directory.php:121
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
 
-#: mod/notifications.php:161 mod/notifications.php:238
-msgid "Notification type:"
-msgstr "Typ powiadomienia:"
+#: mod/directory.php:128 src/Content/Widget.php:70
+#: view/theme/vier/theme.php:208
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Katalog globalny"
 
-#: mod/notifications.php:164
-msgid "Suggested by:"
-msgstr "Sugerowany przez:"
+#: mod/directory.php:130
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Znajdź na tej stronie"
 
-#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255 mod/contacts.php:667
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
+#: mod/directory.php:132
+msgid "Results for:"
+msgstr "Wyniki dla:"
 
-#: mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1904
-msgid "Approve"
-msgstr "Zatwierdź"
+#: mod/directory.php:134
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Katalog Witryny"
 
-#: mod/notifications.php:198
-msgid "Claims to be known to you: "
-msgstr "Twierdzi, że go/ją znasz: "
+#: mod/directory.php:136 src/Content/Widget.php:65 src/Module/Contact.php:817
+#: view/theme/vier/theme.php:203
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
 
-#: mod/notifications.php:199
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+#: mod/directory.php:185 mod/events.php:541 mod/notifications.php:253
+#: src/Model/Event.php:68 src/Model/Event.php:95 src/Model/Event.php:437
+#: src/Model/Event.php:933 src/Model/Profile.php:443
+#: src/Module/Contact.php:643
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
-#: mod/notifications.php:199
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: mod/directory.php:190 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:446
+#: src/Model/Profile.php:758
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:204
-msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
-msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
+#: mod/directory.php:191 src/Model/Profile.php:447 src/Model/Profile.php:782
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:205
-#, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
-"also receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
+#: mod/directory.php:192 src/Model/Profile.php:448 src/Model/Profile.php:799
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona główna:"
 
-#: mod/notifications.php:202
+#: mod/directory.php:193 mod/notifications.php:255 src/Model/Profile.php:449
+#: src/Model/Profile.php:819 src/Module/Contact.php:647
+msgid "About:"
+msgstr "O:"
+
+#: mod/dirfind.php:55
 #, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
-" will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+msgid "People Search - %s"
+msgstr "Szukaj osób - %s"
 
-#: mod/notifications.php:206
+#: mod/dirfind.php:66
 #, php-format
-msgid ""
-"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
-"will not receive updates from them in your news feed."
-msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
+msgid "Forum Search - %s"
+msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
 
-#: mod/notifications.php:217
-msgid "Friend"
-msgstr "Znajomy"
+#: mod/dirfind.php:259 mod/match.php:130
+msgid "No matches"
+msgstr "Brak wyników"
 
-#: mod/notifications.php:218
-msgid "Sharer"
-msgstr "Udostępniający/a"
+#: mod/editpost.php:29 mod/editpost.php:39
+msgid "Item not found"
+msgstr "Nie znaleziono elementu"
 
-#: mod/notifications.php:218
-msgid "Subscriber"
-msgstr "Subskrybent"
+#: mod/editpost.php:46
+msgid "Edit post"
+msgstr "Edytuj post"
 
-#: mod/notifications.php:252 mod/contacts.php:687 mod/follow.php:177
-#: src/Model/Profile.php:794
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tagi:"
+#: mod/editpost.php:73 mod/filer.php:36 mod/notes.php:46
+#: src/Content/Text/HTML.php:894
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
-#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:81 src/Model/Profile.php:533
-msgid "Network:"
-msgstr "Sieć:"
+#: mod/editpost.php:78 mod/message.php:259 mod/message.php:440
+#: mod/wallmessage.php:140
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Wstaw link"
 
-#: mod/notifications.php:274
-msgid "No introductions."
-msgstr "Brak dostępu."
+#: mod/editpost.php:79
+msgid "web link"
+msgstr "odnośnik sieciowy"
 
-#: mod/notifications.php:308
-#, php-format
-msgid "No more %s notifications."
-msgstr "Brak kolejnych %s powiadomień."
+#: mod/editpost.php:80
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Wstaw link do filmu"
 
-#: mod/message.php:31 mod/message.php:120 src/Content/Nav.php:199
-msgid "New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#: mod/editpost.php:81
+msgid "video link"
+msgstr "link do filmu"
 
-#: mod/message.php:78
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
-
-#: mod/message.php:152
-msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
-
-#: mod/message.php:169
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Wiadomość usunięta."
-
-#: mod/message.php:184
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Rozmowa usunięta."
+#: mod/editpost.php:82
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Wstaw link do audio"
 
-#: mod/message.php:290
-msgid "No messages."
-msgstr "Brak wiadomości."
+#: mod/editpost.php:83
+msgid "audio link"
+msgstr "link do audio"
 
-#: mod/message.php:331
-msgid "Message not available."
-msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
+#: mod/editpost.php:98 src/Core/ACL.php:307
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: adresy e-mail"
 
-#: mod/message.php:395
-msgid "Delete message"
-msgstr "Usuń wiadomość"
+#: mod/editpost.php:105 src/Core/ACL.php:308
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: mod/message.php:397 mod/message.php:498
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M Y - g:m A"
+#: mod/events.php:117 mod/events.php:119
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
 
-#: mod/message.php:412 mod/message.php:495
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Usuń rozmowę"
+#: mod/events.php:126 mod/events.php:128
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
 
-#: mod/message.php:414
-msgid ""
-"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
-"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
+#: mod/events.php:386
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
 
-#: mod/message.php:418
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: mod/events.php:509
+msgid "Event details"
+msgstr "Szczegóły wydarzenia"
 
-#: mod/message.php:469
-#, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "Nieznany nadawca - %s"
+#: mod/events.php:510
+msgid "Starting date and Title are required."
+msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
 
-#: mod/message.php:471
-#, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Ty i %s"
+#: mod/events.php:511 mod/events.php:516
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
 
-#: mod/message.php:473
-#, php-format
-msgid "%s and You"
-msgstr "%s i ty"
+#: mod/events.php:511 mod/events.php:543 mod/profiles.php:592
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagany"
 
-#: mod/message.php:501
-#, php-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] "%d wiadomość"
-msgstr[1] "%d wiadomości"
-msgstr[2] "%d wiadomości"
-msgstr[3] "%d wiadomości"
+#: mod/events.php:524 mod/events.php:549
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
 
-#: mod/hcard.php:19
-msgid "No profile"
-msgstr "Brak profilu"
+#: mod/events.php:526 mod/events.php:531
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:22
-msgid "Subscribing to OStatus contacts"
-msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
+#: mod/events.php:537 mod/events.php:550
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:34
-msgid "No contact provided."
-msgstr "Brak kontaktu."
+#: mod/events.php:539
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:41
-msgid "Couldn't fetch information for contact."
-msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
+#: mod/events.php:543 mod/events.php:545
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:51
-msgid "Couldn't fetch friends for contact."
-msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
+#: mod/events.php:546 mod/events.php:547
+msgid "Share this event"
+msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:79
-msgid "success"
-msgstr "powodzenie"
+#: mod/events.php:554 src/Model/Profile.php:877
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:81
-msgid "failed"
-msgstr "nie powiodło się"
+#: mod/events.php:556 mod/photos.php:1067 mod/photos.php:1408
+#: src/Core/ACL.php:310
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:84 src/Object/Post.php:264
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorowany(-a)"
+#: mod/events.php:572
+msgid "Failed to remove event"
+msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
 
-#: mod/dfrn_poll.php:126 mod/dfrn_poll.php:549
-#, php-format
-msgid "%1$s welcomes %2$s"
-msgstr "%1$s witamy %2$s"
+#: mod/events.php:574
+msgid "Event removed"
+msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
 
-#: mod/removeme.php:47
-msgid "User deleted their account"
-msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
+#: mod/fbrowser.php:36 src/Content/Nav.php:158 src/Model/Profile.php:917
+#: view/theme/frio/theme.php:264
+msgid "Photos"
+msgstr "Zdjęcia"
 
-#: mod/removeme.php:48
-msgid ""
-"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
-"their data is removed from the backups."
-msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
+#: mod/fbrowser.php:45 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:201
+#: mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
+#: mod/photos.php:1610 mod/photos.php:1625 src/Model/Photo.php:552
+#: src/Model/Photo.php:561
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Zdjęcia kontaktu"
 
-#: mod/removeme.php:49
-#, php-format
-msgid "The user id is %d"
-msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
+#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:254
+msgid "Upload"
+msgstr "Załaduj"
 
-#: mod/removeme.php:81 mod/removeme.php:84
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Usuń moje konto"
+#: mod/fbrowser.php:131
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
 
-#: mod/removeme.php:82
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
+#: mod/feedtest.php:18
+msgid "You must be logged in to use this module"
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
 
-#: mod/removeme.php:83
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji:"
+#: mod/feedtest.php:45
+msgid "Source URL"
+msgstr "Źródłowy adres URL"
 
-#: mod/tagrm.php:43
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Tag usunięty"
+#: mod/filer.php:35
+msgid "- select -"
+msgstr "- wybierz -"
 
-#: mod/tagrm.php:77
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Usuń pozycję Tag"
+#: mod/follow.php:46
+msgid "The contact could not be added."
+msgstr "Nie można dodać kontaktu."
 
-#: mod/tagrm.php:79
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Wybierz tag do usunięcia: "
+#: mod/follow.php:76
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
 
-#: mod/home.php:39
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witamy w %s"
+#: mod/follow.php:86
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/suggest.php:38
-msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
+#: mod/follow.php:93
+msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
+msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/suggest.php:74
-msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
+#: mod/follow.php:100
+msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
+msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
 
-#: mod/suggest.php:87 mod/suggest.php:107
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignoruj/Ukryj"
+#: mod/follow.php:170 mod/notifications.php:257 src/Model/Profile.php:807
+#: src/Module/Contact.php:649
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tagi:"
 
-#: mod/filer.php:34
-msgid "- select -"
-msgstr "- wybierz -"
+#: mod/follow.php:182 mod/unfollow.php:147 src/Model/Profile.php:904
+#: src/Module/Contact.php:864
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Status wiadomości i postów"
 
-#: mod/friendica.php:78
+#: mod/friendica.php:88
 #, php-format
 msgid ""
 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
 "database version is %s, the post update version is %s."
 msgstr "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s."
 
-#: mod/friendica.php:84
+#: mod/friendica.php:94
 msgid ""
 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
 "about the Friendica project."
 msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
 
-#: mod/friendica.php:88
+#: mod/friendica.php:98
 msgid "Bug reports and issues: please visit"
 msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
 
-#: mod/friendica.php:88
+#: mod/friendica.php:98
 msgid "the bugtracker at github"
 msgstr "śledzenie błędów na github"
 
-#: mod/friendica.php:91
+#: mod/friendica.php:101
 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
 msgstr "Propozycje, pochwały itd. – napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”"
 
-#: mod/friendica.php:105
+#: mod/friendica.php:106
 msgid "Installed addons/apps:"
 msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
 
-#: mod/friendica.php:119
+#: mod/friendica.php:120
 msgid "No installed addons/apps"
 msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
 
-#: mod/friendica.php:124
+#: mod/friendica.php:125
 #, php-format
 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
 msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
 
-#: mod/friendica.php:129
+#: mod/friendica.php:130
 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
 msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
 
-#: mod/friendica.php:130 mod/admin.php:363 mod/admin.php:381
-#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1593
-msgid "Blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
-
-#: mod/friendica.php:130 mod/admin.php:364 mod/admin.php:382
-msgid "Reason for the block"
-msgstr "Powód blokowania"
-
-#: mod/display.php:312 mod/cal.php:144 mod/profile.php:185
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
+#: mod/fsuggest.php:69
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
 
-#: mod/wall_upload.php:39 mod/wall_upload.php:55 mod/wall_upload.php:113
-#: mod/wall_upload.php:164 mod/wall_upload.php:167 mod/wall_attach.php:27
-#: mod/wall_attach.php:34 mod/wall_attach.php:89
-msgid "Invalid request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+#: mod/fsuggest.php:93
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Zaproponuj znajomych"
 
-#: mod/wall_upload.php:195 mod/profile_photo.php:151 mod/photos.php:778
-#: mod/photos.php:781 mod/photos.php:810
+#: mod/fsuggest.php:95
 #, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %s"
-msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
 
-#: mod/wall_upload.php:209 mod/profile_photo.php:160 mod/photos.php:833
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
+#: mod/group.php:38
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupa utworzona."
 
-#: mod/wall_upload.php:240 mod/item.php:473 src/Object/Image.php:966
-#: src/Object/Image.php:982 src/Object/Image.php:990 src/Object/Image.php:1015
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Tablica zdjęć"
+#: mod/group.php:44
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Nie można utworzyć grupy."
 
-#: mod/wall_upload.php:248 mod/profile_photo.php:305 mod/photos.php:862
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się."
+#: mod/group.php:58 mod/group.php:184
+msgid "Group not found."
+msgstr "Nie znaleziono grupy."
 
-#: mod/newmember.php:11
-msgid "Welcome to Friendica"
-msgstr "Witamy na Friendica"
+#: mod/group.php:72
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
 
-#: mod/newmember.php:12
-msgid "New Member Checklist"
-msgstr "Lista nowych członków"
+#: mod/group.php:85 mod/profperm.php:30 src/App.php:1389
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Odmowa dostępu"
 
-#: mod/newmember.php:14
-msgid ""
-"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
-"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
-"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
-"registration and then will quietly disappear."
-msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
+#: mod/group.php:103
+msgid "Save Group"
+msgstr "Zapisz grupę"
 
-#: mod/newmember.php:15
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Pierwsze kroki"
+#: mod/group.php:104
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
 
-#: mod/newmember.php:17
-msgid "Friendica Walk-Through"
-msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
+#: mod/group.php:109
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Stwórz grupę znajomych."
 
-#: mod/newmember.php:17
-msgid ""
-"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
-"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
-" join."
-msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
+#: mod/group.php:110 mod/group.php:133 mod/group.php:224
+#: src/Model/Group.php:423
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nazwa grupy: "
 
-#: mod/newmember.php:21
-msgid "Go to Your Settings"
-msgstr "Idź do swoich ustawień"
+#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:420
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
 
-#: mod/newmember.php:21
-msgid ""
-"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
-"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
-"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
+#: mod/group.php:156
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupa usunięta."
 
-#: mod/newmember.php:22
-msgid ""
-"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
-" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
-"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
-"potential friends know exactly how to find you."
-msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
+#: mod/group.php:158
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Nie można usunąć grupy."
 
-#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:246 mod/profiles.php:598
-msgid "Upload Profile Photo"
-msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
+#: mod/group.php:217
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuń grupę"
+
+#: mod/group.php:228
+msgid "Edit Group Name"
+msgstr "Edytuj nazwę grupy"
+
+#: mod/group.php:239
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
+
+#: mod/group.php:241 src/Module/Contact.php:704
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Wszystkie kontakty"
+
+#: mod/group.php:242 mod/network.php:654
+msgid "Group is empty"
+msgstr "Grupa jest pusta"
+
+#: mod/group.php:255
+msgid "Remove contact from group"
+msgstr "Usuń kontakt z grupy"
+
+#: mod/group.php:273 mod/profperm.php:119
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
+
+#: mod/group.php:287
+msgid "Add contact to group"
+msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
+
+#: mod/hcard.php:20
+msgid "No profile"
+msgstr "Brak profilu"
+
+#: mod/help.php:52
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoc:"
+
+#: mod/help.php:59 src/Content/Nav.php:190 view/theme/vier/theme.php:294
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: mod/help.php:65 src/App.php:1307
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
+
+#: mod/home.php:40
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witamy w %s"
+
+#: mod/invite.php:36
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
+
+#: mod/invite.php:60
+#, php-format
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
+
+#: mod/invite.php:87
+msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+
+#: mod/invite.php:96
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+
+#: mod/invite.php:100
+#, php-format
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+
+#: mod/invite.php:104
+#, php-format
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
+msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
+msgstr[2] "%d wysłano ."
+msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
 
-#: mod/newmember.php:26
+#: mod/invite.php:122
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
+
+#: mod/invite.php:130
+#, php-format
 msgid ""
-"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
-"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
-" friends than people who do not."
-msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
+"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
+"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
+" other social networks."
+msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
 
-#: mod/newmember.php:27
-msgid "Edit Your Profile"
-msgstr "Edytuj własny profil"
+#: mod/invite.php:132
+#, php-format
+msgid ""
+"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
+"public Friendica website."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
 
-#: mod/newmember.php:27
+#: mod/invite.php:133
+#, php-format
 msgid ""
-"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
-"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
-" visitors."
-msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
+"sites you can join."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
 
-#: mod/newmember.php:28
-msgid "Profile Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe profilu"
+#: mod/invite.php:137
+msgid ""
+"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
+" public sites or invite members."
+msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
 
-#: mod/newmember.php:28
+#: mod/invite.php:141
 msgid ""
-"Set some public keywords for your default profile which describe your "
-"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
-"suggest friendships."
-msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
+"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
+"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
+"many traditional social networks."
+msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
 
-#: mod/newmember.php:30
-msgid "Connecting"
-msgstr "Łączenie"
+#: mod/invite.php:140
+#, php-format
+msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
+msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
 
-#: mod/newmember.php:36
-msgid "Importing Emails"
-msgstr "Importowanie e-maili"
+#: mod/invite.php:147
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Wyślij zaproszenie"
 
-#: mod/newmember.php:36
-msgid ""
-"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
-"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
-"INBOX"
-msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
+#: mod/invite.php:148
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
 
-#: mod/newmember.php:39
-msgid "Go to Your Contacts Page"
-msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
+#: mod/invite.php:149 mod/message.php:255 mod/message.php:435
+#: mod/wallmessage.php:137
+msgid "Your message:"
+msgstr "Twoja wiadomość:"
 
-#: mod/newmember.php:39
+#: mod/invite.php:149
 msgid ""
-"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
-"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
-"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
-msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
 
-#: mod/newmember.php:40
-msgid "Go to Your Site's Directory"
-msgstr "Idż do twojej strony"
+#: mod/invite.php:151
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
 
-#: mod/newmember.php:40
+#: mod/invite.php:151
 msgid ""
-"The Directory page lets you find other people in this network or other "
-"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
-"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
-msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
-
-#: mod/newmember.php:41
-msgid "Finding New People"
-msgstr "Znajdowanie nowych osób"
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
 
-#: mod/newmember.php:41
+#: mod/invite.php:153
 msgid ""
-"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
-"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
-"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
-" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
-"hours."
-msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendi.ca"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
 
-#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:402
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+#: mod/item.php:120
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
 
-#: mod/newmember.php:45
-msgid "Group Your Contacts"
-msgstr "Grupy kontaktów"
+#: mod/item.php:320
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
 
-#: mod/newmember.php:45
+#: mod/item.php:841
+#, php-format
 msgid ""
-"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
-"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
-" each group privately on your Network page."
-msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s, członka sieci społecznościowej Friendica."
 
-#: mod/newmember.php:48
-msgid "Why Aren't My Posts Public?"
-msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
+#: mod/item.php:843
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
 
-#: mod/newmember.php:48
+#: mod/item.php:844
 msgid ""
-"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
-" people you've added as friends. For more information, see the help section "
-"from the link above."
-msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
 
-#: mod/newmember.php:52
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Otrzymaj pomoc"
+#: mod/item.php:848
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s zaktualizował wpis."
 
-#: mod/newmember.php:54
-msgid "Go to the Help Section"
-msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
+#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:847
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+
+#: mod/localtime.php:33
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Zmiana czasu"
 
-#: mod/newmember.php:54
+#: mod/localtime.php:35
 msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
+
+#: mod/localtime.php:39
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "Czas UTC %s"
+
+#: mod/localtime.php:42
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
+
+#: mod/localtime.php:46
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
+
+#: mod/localtime.php:52
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
+
+#: mod/lockview.php:46 mod/lockview.php:57
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
+
+#: mod/lockview.php:66
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Widoczne dla:"
 
-#: mod/lostpass.php:28
+#: mod/lostpass.php:26
 msgid "No valid account found."
 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
 
-#: mod/lostpass.php:40
+#: mod/lostpass.php:38
 msgid "Password reset request issued. Check your email."
 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail."
 
-#: mod/lostpass.php:46
+#: mod/lostpass.php:44
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4124,7 +4240,7 @@ msgid ""
 "\t\tissued this request."
 msgstr "\n\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\tOtrzymano prośbę o ''%2$s\" zresetowanie hasła do konta. \n\t\tAby potwierdzić tę prośbę, kliknij link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go w pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli nie prosisz o tę zmianę, nie klikaj w link.\n\t\tJeśli zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli potwierdzić \n\t\tTwoje żądanie."
 
-#: mod/lostpass.php:57
+#: mod/lostpass.php:55
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4141,66 +4257,66 @@ msgid ""
 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
 msgstr "\nPostępuj zgodnie z poniższym linkiem, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
 
-#: mod/lostpass.php:76
+#: mod/lostpass.php:74
 #, php-format
 msgid "Password reset requested at %s"
 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
 
-#: mod/lostpass.php:92
+#: mod/lostpass.php:89
 msgid ""
 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
 "Password reset failed."
 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
 
-#: mod/lostpass.php:105
+#: mod/lostpass.php:102
 msgid "Request has expired, please make a new one."
 msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
 
-#: mod/lostpass.php:120
+#: mod/lostpass.php:117
 msgid "Forgot your Password?"
 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
-#: mod/lostpass.php:121
+#: mod/lostpass.php:118
 msgid ""
 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
 "your email for further instructions."
 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
 
-#: mod/lostpass.php:122 src/Module/Login.php:312
+#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:324
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Pseudonim lub e-mail: "
 
-#: mod/lostpass.php:123
+#: mod/lostpass.php:120
 msgid "Reset"
 msgstr "Zresetuj"
 
-#: mod/lostpass.php:139 src/Module/Login.php:324
+#: mod/lostpass.php:135 src/Module/Login.php:336
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Zresetuj hasło"
 
-#: mod/lostpass.php:140
+#: mod/lostpass.php:136
 msgid "Your password has been reset as requested."
 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
 
-#: mod/lostpass.php:141
+#: mod/lostpass.php:137
 msgid "Your new password is"
 msgstr "Twoje nowe hasło to"
 
-#: mod/lostpass.php:142
+#: mod/lostpass.php:138
 msgid "Save or copy your new password - and then"
 msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
 
-#: mod/lostpass.php:143
+#: mod/lostpass.php:139
 msgid "click here to login"
 msgstr "naciśnij tutaj, aby zalogować się"
 
-#: mod/lostpass.php:144
+#: mod/lostpass.php:140
 msgid ""
 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
 "successful login."
 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
 
-#: mod/lostpass.php:152
+#: mod/lostpass.php:148
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4211,7 +4327,7 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
 
-#: mod/lostpass.php:158
+#: mod/lostpass.php:154
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4225,3679 +4341,3341 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
 
-#: mod/lostpass.php:174
+#: mod/lostpass.php:170
 #, php-format
 msgid "Your password has been changed at %s"
 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
 
-#: mod/babel.php:24
-msgid "Source input"
-msgstr "Źródło wejściowe"
+#: mod/maintenance.php:26
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
 
-#: mod/babel.php:30
-msgid "BBCode::toPlaintext"
-msgstr "BBCode::na prosty tekst"
+#: mod/manage.php:178
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Zarządzaj tożsamościami i/lub stronami"
 
-#: mod/babel.php:36
-msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
-msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
-
-#: mod/babel.php:41
-msgid "BBCode::convert"
-msgstr "BBCode::przekształć"
+#: mod/manage.php:179
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
 
-#: mod/babel.php:47
-msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: mod/manage.php:180
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania: "
 
-#: mod/babel.php:53
-msgid "BBCode::toMarkdown"
-msgstr "BBCode::toMarkdown"
+#: mod/match.php:49
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
 
-#: mod/babel.php:59
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
+#: mod/match.php:115 src/Content/Pager.php:198
+msgid "first"
+msgstr "pierwszy"
 
-#: mod/babel.php:65
-msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
+#: mod/match.php:120 src/Content/Pager.php:258
+msgid "next"
+msgstr "następny"
 
-#: mod/babel.php:71
-msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
-msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
+#: mod/match.php:135
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Dopasowanie profilu"
 
-#: mod/babel.php:78
-msgid "Source input (Diaspora format)"
-msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
+#: mod/message.php:33 mod/message.php:116 src/Content/Nav.php:255
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: mod/babel.php:84
-msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
-msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
+#: mod/message.php:70 mod/wallmessage.php:60
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
 
-#: mod/babel.php:89
-msgid "Markdown::convert"
-msgstr "Markdown::convert"
+#: mod/message.php:74
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
 
-#: mod/babel.php:95
-msgid "Markdown::toBBCode"
-msgstr "Markdown::toBBCode"
+#: mod/message.php:77 mod/wallmessage.php:66
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości."
 
-#: mod/babel.php:102
-msgid "Raw HTML input"
-msgstr "Surowe wejście HTML"
+#: mod/message.php:80 mod/wallmessage.php:69
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
 
-#: mod/babel.php:107
-msgid "HTML Input"
-msgstr "Wejście HTML"
+#: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:72
+msgid "Message sent."
+msgstr "Wysłano."
 
-#: mod/babel.php:113
-msgid "HTML::toBBCode"
-msgstr "HTML::toBBCode"
+#: mod/message.php:110 mod/notifications.php:47 mod/notifications.php:187
+#: mod/notifications.php:235
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
 
-#: mod/babel.php:119
-msgid "HTML::toMarkdown"
-msgstr "HTML::toMarkdown"
+#: mod/message.php:123 src/Content/Nav.php:252 view/theme/frio/theme.php:271
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
 
-#: mod/babel.php:125
-msgid "HTML::toPlaintext"
-msgstr "HTML::toPlaintext"
+#: mod/message.php:148
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
 
-#: mod/babel.php:133
-msgid "Source text"
-msgstr "Tekst źródłowy"
+#: mod/message.php:166
+msgid "Conversation not found."
+msgstr "Nie znaleziono rozmowy."
 
-#: mod/babel.php:134
-msgid "BBCode"
-msgstr "BBCode"
+#: mod/message.php:171
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Wiadomość usunięta."
 
-#: mod/babel.php:135
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
+#: mod/message.php:176 mod/message.php:190
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Rozmowa usunięta."
 
-#: mod/babel.php:136
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: mod/message.php:204 mod/message.php:360 mod/wallmessage.php:123
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
 
-#: mod/admin.php:109
-msgid "Theme settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
+#: mod/message.php:246 mod/wallmessage.php:128
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: mod/admin.php:182 src/Content/Nav.php:175
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: mod/message.php:247 mod/message.php:430 mod/wallmessage.php:130
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
 
-#: mod/admin.php:183
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
+#: mod/message.php:251 mod/message.php:432 mod/wallmessage.php:131
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:723
-msgid "Federation Statistics"
-msgstr "Statystyki Organizacji"
+#: mod/message.php:289
+msgid "No messages."
+msgstr "Brak wiadomości."
 
-#: mod/admin.php:185
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: mod/message.php:352
+msgid "Message not available."
+msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
 
-#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1425
-msgid "Site"
-msgstr "Strona"
+#: mod/message.php:406
+msgid "Delete message"
+msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:1354 mod/admin.php:1896 mod/admin.php:1913
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: mod/message.php:408 mod/message.php:540
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:m A"
 
-#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:2283 mod/admin.php:2327
-msgid "Themes"
-msgstr "Wygląd"
+#: mod/message.php:423 mod/message.php:537
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Usuń rozmowę"
 
-#: mod/admin.php:192
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: mod/message.php:425
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
 
-#: mod/admin.php:193
-msgid "DB updates"
-msgstr "Aktualizacje DB"
+#: mod/message.php:429
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
 
-#: mod/admin.php:194 mod/admin.php:766
-msgid "Inspect Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę"
+#: mod/message.php:512
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "Nieznany nadawca - %s"
 
-#: mod/admin.php:195
-msgid "Inspect worker Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
+#: mod/message.php:514
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Ty i %s"
 
-#: mod/admin.php:196
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: mod/message.php:516
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i ty"
 
-#: mod/admin.php:197
-msgid "Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
+#: mod/message.php:543
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] "%d wiadomość"
+msgstr[1] "%d wiadomości"
+msgstr[2] "%d wiadomości"
+msgstr[3] "%d wiadomości"
 
-#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:372
-msgid "Server Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
+#: mod/network.php:183 mod/search.php:38
+msgid "Remove term"
+msgstr "Usuń wpis"
 
-#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:531
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń przedmiot"
+#: mod/network.php:190 mod/search.php:47
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
 
-#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:201 mod/admin.php:2402
-msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
+#: mod/network.php:191 src/Model/Group.php:414
+msgid "add"
+msgstr "dodaj"
 
-#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:2469
-msgid "View Logs"
-msgstr "Zobacz rejestry"
+#: mod/network.php:563
+#, php-format
+msgid ""
+"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
+" public messages."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
+"non public messages."
+msgstr[0] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członka z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
+msgstr[1] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
+msgstr[2] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
+msgstr[3] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
 
-#: mod/admin.php:204
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnostyka"
+#: mod/network.php:566
+msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
+msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
 
-#: mod/admin.php:205
-msgid "PHP Info"
-msgstr "Informacje o PHP"
+#: mod/network.php:633
+msgid "No such group"
+msgstr "Nie ma takiej grupy"
 
-#: mod/admin.php:206
-msgid "probe address"
-msgstr "adres sondy"
+#: mod/network.php:658
+#, php-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
 
-#: mod/admin.php:207
-msgid "check webfinger"
-msgstr "sprawdź webfinger"
+#: mod/network.php:684
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą być widoczne publicznie."
 
-#: mod/admin.php:226 src/Content/Nav.php:218
-msgid "Admin"
-msgstr "Administator"
+#: mod/network.php:687
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
 
-#: mod/admin.php:227
-msgid "Addon Features"
-msgstr "Funkcje dodatkowe"
+#: mod/network.php:966
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Porządek według komentarzy"
 
-#: mod/admin.php:228
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
+#: mod/network.php:969
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Sortuj według daty komentarza"
 
-#: mod/admin.php:309 mod/admin.php:371 mod/admin.php:488 mod/admin.php:530
-#: mod/admin.php:722 mod/admin.php:765 mod/admin.php:806 mod/admin.php:914
-#: mod/admin.php:1424 mod/admin.php:1895 mod/admin.php:2012 mod/admin.php:2072
-#: mod/admin.php:2282 mod/admin.php:2326 mod/admin.php:2401 mod/admin.php:2468
-msgid "Administration"
-msgstr "Administracja"
+#: mod/network.php:974
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Porządek według wpisów"
 
-#: mod/admin.php:311
-msgid "Display Terms of Service"
-msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
+#: mod/network.php:977
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Sortuj według daty postów"
 
-#: mod/admin.php:311
-msgid ""
-"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
-"will be added to the registration form and the general information page."
-msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
+#: mod/network.php:984 mod/profiles.php:579
+#: src/Core/NotificationsManager.php:189
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
 
-#: mod/admin.php:312
-msgid "Display Privacy Statement"
-msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
+#: mod/network.php:987
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
 
-#: mod/admin.php:312
-#, php-format
-msgid ""
-"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
-"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
-msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+#: mod/network.php:994
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: mod/admin.php:313
-msgid "Privacy Statement Preview"
-msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
+#: mod/network.php:997
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Strumień aktywności - według daty"
 
-#: mod/admin.php:315
-msgid "The Terms of Service"
-msgstr "Warunki świadczenia usług"
+#: mod/network.php:1005
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Udostępnione łącza"
 
-#: mod/admin.php:315
-msgid ""
-"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
-"of sections should be [h2] and below."
-msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
+#: mod/network.php:1008
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Interesujące linki"
 
-#: mod/admin.php:363
-msgid "The blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
+#: mod/network.php:1015
+msgid "Starred"
+msgstr "Ulubione"
 
-#: mod/admin.php:364 mod/admin.php:377
-msgid "The reason why you blocked this domain."
-msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
+#: mod/network.php:1018
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Ulubione posty"
 
-#: mod/admin.php:365
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Usuń domenę"
+#: mod/newmember.php:12
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Witamy na Friendica"
 
-#: mod/admin.php:365
-msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
-msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
-
-#: mod/admin.php:373
-msgid ""
-"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
-"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
-"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
-"server."
-msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
-
-#: mod/admin.php:374
-msgid ""
-"The list of blocked servers will be made publically available on the "
-"/friendica page so that your users and people investigating communication "
-"problems can find the reason easily."
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
-
-#: mod/admin.php:375
-msgid "Add new entry to block list"
-msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
-
-#: mod/admin.php:376
-msgid "Server Domain"
-msgstr "Domena serwera"
-
-#: mod/admin.php:376
-msgid ""
-"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
-"protocol."
-msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
-
-#: mod/admin.php:377
-msgid "Block reason"
-msgstr "Powód zablokowania"
-
-#: mod/admin.php:378
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Dodaj wpis"
-
-#: mod/admin.php:379
-msgid "Save changes to the blocklist"
-msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
-
-#: mod/admin.php:380
-msgid "Current Entries in the Blocklist"
-msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
-
-#: mod/admin.php:383
-msgid "Delete entry from blocklist"
-msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
-
-#: mod/admin.php:386
-msgid "Delete entry from blocklist?"
-msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
-
-#: mod/admin.php:412
-msgid "Server added to blocklist."
-msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
-
-#: mod/admin.php:428
-msgid "Site blocklist updated."
-msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
-
-#: mod/admin.php:451 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
-msgid "The contact has been blocked from the node"
-msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
-
-#: mod/admin.php:453 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
-#, php-format
-msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
-
-#: mod/admin.php:460
-#, php-format
-msgid "%s contact unblocked"
-msgid_plural "%s contacts unblocked"
-msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
-msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
-msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
-msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
-
-#: mod/admin.php:489
-msgid "Remote Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
+#: mod/newmember.php:13
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Lista nowych członków"
 
-#: mod/admin.php:490
+#: mod/newmember.php:15
 msgid ""
-"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
-"your node."
-msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
-
-#: mod/admin.php:491
-msgid "Block Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
-
-#: mod/admin.php:492 mod/admin.php:1898
-msgid "select all"
-msgstr "zaznacz wszystko"
-
-#: mod/admin.php:493
-msgid "select none"
-msgstr "wybierz brak"
-
-#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:1907 mod/contacts.php:658
-#: mod/contacts.php:852 mod/contacts.php:1108
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
-
-#: mod/admin.php:495 mod/admin.php:1909 mod/contacts.php:658
-#: mod/contacts.php:852 mod/contacts.php:1108
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
-
-#: mod/admin.php:496
-msgid "No remote contact is blocked from this node."
-msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
-
-#: mod/admin.php:498
-msgid "Blocked Remote Contacts"
-msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
-
-#: mod/admin.php:499
-msgid "Block New Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
-
-#: mod/admin.php:500
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
-
-#: mod/admin.php:500 mod/profiles.php:391
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: mod/admin.php:508
-#, php-format
-msgid "%s total blocked contact"
-msgid_plural "%s total blocked contacts"
-msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
-msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
-msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
-msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
-
-#: mod/admin.php:510
-msgid "URL of the remote contact to block."
-msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
 
-#: mod/admin.php:532
-msgid "Delete this Item"
-msgstr "Usuń ten przedmiot"
+#: mod/newmember.php:16
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Pierwsze kroki"
 
-#: mod/admin.php:533
-msgid ""
-"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
-"level posting, the entire thread will be deleted."
-msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
+#: mod/newmember.php:18
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
 
-#: mod/admin.php:534
+#: mod/newmember.php:18
 msgid ""
-"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
-"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
-"GUID, here 123456."
-msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
-
-#: mod/admin.php:535
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
-
-#: mod/admin.php:535
-msgid "The GUID of the item you want to delete."
-msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
-
-#: mod/admin.php:569
-msgid "Item marked for deletion."
-msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
 
-#: mod/admin.php:640
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: mod/newmember.php:22
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Idź do swoich ustawień"
 
-#: mod/admin.php:716
+#: mod/newmember.php:22
 msgid ""
-"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
-"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
-"only reflect the part of the network your node is aware of."
-msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
+"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
 
-#: mod/admin.php:717
+#: mod/newmember.php:23
 msgid ""
-"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
-"will improve the data displayed here."
-msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
-
-#: mod/admin.php:729
-#, php-format
-msgid ""
-"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
-"following platforms:"
-msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
-
-#: mod/admin.php:768 mod/admin.php:809
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: mod/admin.php:769
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nazwa odbiorcy"
-
-#: mod/admin.php:770
-msgid "Recipient Profile"
-msgstr "Profil odbiorcy"
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
 
-#: mod/admin.php:772 mod/admin.php:811
-msgid "Created"
-msgstr "Utwórz"
+#: mod/newmember.php:25 mod/profperm.php:117 src/Content/Nav.php:157
+#: src/Model/Profile.php:876 src/Model/Profile.php:909
+#: src/Module/Contact.php:654 src/Module/Contact.php:869
+#: view/theme/frio/theme.php:263
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil użytkownika"
 
-#: mod/admin.php:773
-msgid "Last Tried"
-msgstr "Ostatnia wypróbowana"
+#: mod/newmember.php:27 mod/profiles.php:583 mod/profile_photo.php:253
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:774
+#: mod/newmember.php:27
 msgid ""
-"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
-"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
-"eventually deleted if the delivery fails permanently."
-msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
-
-#: mod/admin.php:807
-msgid "Inspect Worker Queue"
-msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
-
-#: mod/admin.php:810
-msgid "Job Parameters"
-msgstr "Parametry zadania"
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
 
-#: mod/admin.php:812
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
+#: mod/newmember.php:28
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Edytuj własny profil"
 
-#: mod/admin.php:813
+#: mod/newmember.php:28
 msgid ""
-"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
-"the worker cronjob you've set up during install."
-msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
 
-#: mod/admin.php:837
-#, php-format
-msgid ""
-"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
-"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
-" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
-"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
-"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
-" an automatic conversion.<br />"
-msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
+#: mod/newmember.php:29
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe profilu"
 
-#: mod/admin.php:844
-#, php-format
+#: mod/newmember.php:29
 msgid ""
-"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
-"version is %1$s, upstream version is %2$s"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
 
-#: mod/admin.php:854
-msgid ""
-"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
-"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
-"appear."
-msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
+#: mod/newmember.php:31
+msgid "Connecting"
+msgstr "Łączenie"
 
-#: mod/admin.php:860
-msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
-msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
+#: mod/newmember.php:37
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Importowanie e-maili"
 
-#: mod/admin.php:863
-#, php-format
+#: mod/newmember.php:37
 msgid ""
-"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
-" check your crontab settings."
-msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
 
-#: mod/admin.php:869
-#, php-format
-msgid ""
-"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
-" config/local-sample.ini.php and move your config from "
-"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
-"help with the transition."
-msgstr "Konfiguracja Friendica jest teraz przechowywana w config/local.ini.php, skopiuj config/local-sample.ini.php i przenieś konfigurację z <code>.htconfig.php</code>. Zobacz <a href=\"%s\">stronę pomocy konfiguracji</a>, aby uzyskać pomoc dotyczącą przejścia."
+#: mod/newmember.php:40
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
 
-#: mod/admin.php:876
-#, php-format
+#: mod/newmember.php:40
 msgid ""
-"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
-"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
-"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
-msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
-
-#: mod/admin.php:882
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Konto normalne"
-
-#: mod/admin.php:883
-msgid "Automatic Follower Account"
-msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
-
-#: mod/admin.php:884
-msgid "Public Forum Account"
-msgstr "Publiczne konto na forum"
-
-#: mod/admin.php:885
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
-
-#: mod/admin.php:886
-msgid "Blog Account"
-msgstr "Konto Bloga"
-
-#: mod/admin.php:887
-msgid "Private Forum Account"
-msgstr "Prywatne konto na forum"
-
-#: mod/admin.php:909
-msgid "Message queues"
-msgstr "Wiadomości"
-
-#: mod/admin.php:915
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: mod/admin.php:917
-msgid "Registered users"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
-
-#: mod/admin.php:919
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Oczekujące rejestracje"
-
-#: mod/admin.php:920
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
-#: mod/admin.php:925
-msgid "Active addons"
-msgstr "Aktywne dodatki"
-
-#: mod/admin.php:956
-msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
-msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
-
-#: mod/admin.php:1289
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
-
-#: mod/admin.php:1345
-msgid "No community page for local users"
-msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
-
-#: mod/admin.php:1346
-msgid "No community page"
-msgstr "Brak strony społeczności"
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
 
-#: mod/admin.php:1347
-msgid "Public postings from users of this site"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
+#: mod/newmember.php:41
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Idż do twojej strony"
 
-#: mod/admin.php:1348
-msgid "Public postings from the federated network"
-msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
+#: mod/newmember.php:41
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
 
-#: mod/admin.php:1349
-msgid "Public postings from local users and the federated network"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
+#: mod/newmember.php:42
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Znajdowanie nowych osób"
 
-#: mod/admin.php:1353 mod/admin.php:1520 mod/admin.php:1530
-#: mod/contacts.php:583
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
+#: mod/newmember.php:42
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
 
-#: mod/admin.php:1355
-msgid "Users, Global Contacts"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
+#: mod/newmember.php:44 src/Model/Group.php:415 src/Module/Contact.php:752
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
 
-#: mod/admin.php:1356
-msgid "Users, Global Contacts/fallback"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
+#: mod/newmember.php:46
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Grupy kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1360
-msgid "One month"
-msgstr "Miesiąc"
+#: mod/newmember.php:46
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
 
-#: mod/admin.php:1361
-msgid "Three months"
-msgstr "Trzy miesiące"
+#: mod/newmember.php:49
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
 
-#: mod/admin.php:1362
-msgid "Half a year"
-msgstr "Pół roku"
+#: mod/newmember.php:49
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
 
-#: mod/admin.php:1363
-msgid "One year"
-msgstr "Rok"
+#: mod/newmember.php:53
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Otrzymaj pomoc"
 
-#: mod/admin.php:1368
-msgid "Multi user instance"
-msgstr "Tryb wielu użytkowników"
+#: mod/newmember.php:55
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
 
-#: mod/admin.php:1394
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
+#: mod/newmember.php:55
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
 
-#: mod/admin.php:1395
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
+#: mod/notes.php:34 src/Model/Profile.php:959
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/admin.php:1396
-msgid "Open"
-msgstr "Otwarta"
+#: mod/notifications.php:38
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
 
-#: mod/admin.php:1400
-msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
+#: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:186
+#: mod/notifications.php:271 src/Module/Contact.php:622
+#: src/Module/Contact.php:825 src/Module/Contact.php:1085
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: mod/admin.php:1401
-msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
+#: mod/notifications.php:93 src/Content/Nav.php:247
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
 
-#: mod/admin.php:1402
-msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
+#: mod/notifications.php:107
+msgid "Network Notifications"
+msgstr "Powiadomienia sieciowe"
 
-#: mod/admin.php:1406
-msgid "Don't check"
-msgstr "Nie sprawdzaj"
+#: mod/notifications.php:112 mod/notify.php:84
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Powiadomienia systemowe"
 
-#: mod/admin.php:1407
-msgid "check the stable version"
-msgstr "sprawdź wersję stabilną"
+#: mod/notifications.php:117
+msgid "Personal Notifications"
+msgstr "Prywatne powiadomienia"
 
-#: mod/admin.php:1408
-msgid "check the development version"
-msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
+#: mod/notifications.php:122
+msgid "Home Notifications"
+msgstr "Powiadomienia domowe"
 
-#: mod/admin.php:1427
-msgid "Republish users to directory"
-msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
+#: mod/notifications.php:142
+msgid "Show unread"
+msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
 
-#: mod/admin.php:1429
-msgid "File upload"
-msgstr "Przesyłanie plików"
+#: mod/notifications.php:142
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: mod/admin.php:1430
-msgid "Policies"
-msgstr "Zasady"
+#: mod/notifications.php:153
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
 
-#: mod/admin.php:1431 mod/contacts.php:929 mod/events.php:562
-#: src/Model/Profile.php:865
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
+#: mod/notifications.php:153
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
 
-#: mod/admin.php:1432
-msgid "Auto Discovered Contact Directory"
-msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
+#: mod/notifications.php:166 mod/notifications.php:243
+msgid "Notification type:"
+msgstr "Typ powiadomienia:"
 
-#: mod/admin.php:1433
-msgid "Performance"
-msgstr "Ustawienia"
+#: mod/notifications.php:169
+msgid "Suggested by:"
+msgstr "Sugerowany przez:"
 
-#: mod/admin.php:1434
-msgid "Worker"
-msgstr "Pracownik"
+#: mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:260
+#: src/Module/Contact.php:630
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
 
-#: mod/admin.php:1435
-msgid "Message Relay"
-msgstr "Przekazywanie wiadomości"
+#: mod/notifications.php:203
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Twierdzi, że go/ją znasz: "
 
-#: mod/admin.php:1436
-msgid ""
-"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
-msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
+#: mod/notifications.php:204
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
 
-#: mod/admin.php:1439
-msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
+#: mod/notifications.php:204
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
-#: mod/admin.php:1440
-msgid "Host name"
-msgstr "Nazwa hosta"
+#: mod/notifications.php:205 mod/notifications.php:209
+msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
+msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
 
-#: mod/admin.php:1441
-msgid "Sender Email"
-msgstr "E-mail nadawcy"
+#: mod/notifications.php:206 mod/notifications.php:210
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
+"also receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/admin.php:1441
+#: mod/notifications.php:207
+#, php-format
 msgid ""
-"The email address your server shall use to send notification emails from."
-msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
+"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
+" will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/admin.php:1442
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Logo"
+#: mod/notifications.php:211
+#, php-format
+msgid ""
+"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
+"will not receive updates from them in your news feed."
+msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
 
-#: mod/admin.php:1443
-msgid "Shortcut icon"
-msgstr "Ikona skrótu"
+#: mod/notifications.php:222
+msgid "Friend"
+msgstr "Znajomy"
 
-#: mod/admin.php:1443
-msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
+#: mod/notifications.php:223
+msgid "Sharer"
+msgstr "Udostępniający/a"
 
-#: mod/admin.php:1444
-msgid "Touch icon"
-msgstr "Dołącz ikonę"
+#: mod/notifications.php:223
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Subskrybent"
 
-#: mod/admin.php:1444
-msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
+#: mod/notifications.php:266 src/Model/Profile.php:543
+#: src/Module/Contact.php:88
+msgid "Network:"
+msgstr "Sieć:"
 
-#: mod/admin.php:1445
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: mod/notifications.php:279
+msgid "No introductions."
+msgstr "Brak dostępu."
 
-#: mod/admin.php:1445
+#: mod/notifications.php:313
 #, php-format
-msgid ""
-"For public servers: you can add additional information here that will be "
-"listed at %s/servers."
-msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
+msgid "No more %s notifications."
+msgstr "Brak kolejnych %s powiadomień."
 
-#: mod/admin.php:1446
-msgid "System language"
-msgstr "Język systemu"
+#: mod/notify.php:80
+msgid "No more system notifications."
+msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
 
-#: mod/admin.php:1447
-msgid "System theme"
-msgstr "Motyw systemowy"
+#: mod/oexchange.php:32
+msgid "Post successful."
+msgstr "Pomyślnie opublikowano."
+
+#: mod/openid.php:31
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
 
-#: mod/admin.php:1447
+#: mod/openid.php:67
 msgid ""
-"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
-"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
 
-#: mod/admin.php:1448
-msgid "Mobile system theme"
-msgstr "Motyw systemu mobilnego"
+#: mod/openid.php:117 src/Module/Login.php:92 src/Module/Login.php:143
+msgid "Login failed."
+msgstr "Logowanie nieudane."
 
-#: mod/admin.php:1448
-msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:23
+msgid "Subscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: mod/admin.php:1449
-msgid "SSL link policy"
-msgstr "Polityka odnośników SSL"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:35
+msgid "No contact provided."
+msgstr "Brak kontaktu."
 
-#: mod/admin.php:1449
-msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:42
+msgid "Couldn't fetch information for contact."
+msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
 
-#: mod/admin.php:1450
-msgid "Force SSL"
-msgstr "Wymuś SSL"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:52
+msgid "Couldn't fetch friends for contact."
+msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
 
-#: mod/admin.php:1450
-msgid ""
-"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
-" to endless loops."
-msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/repair_ostatus.php:52
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
 
-#: mod/admin.php:1451
-msgid "Hide help entry from navigation menu"
-msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:84
+msgid "success"
+msgstr "powodzenie"
 
-#: mod/admin.php:1451
-msgid ""
-"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
-"still access it calling /help directly."
-msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
+#: mod/ostatus_subscribe.php:86
+msgid "failed"
+msgstr "nie powiodło się"
 
-#: mod/admin.php:1452
-msgid "Single user instance"
-msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:89 src/Object/Post.php:284
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorowany(-a)"
 
-#: mod/admin.php:1452
-msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
-msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
+#: mod/ostatus_subscribe.php:94 mod/repair_ostatus.php:58
+msgid "Keep this window open until done."
+msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
 
-#: mod/admin.php:1453
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
+#: mod/photos.php:115 src/Model/Profile.php:920
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Albumy zdjęć"
 
-#: mod/admin.php:1453
-msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
+#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1665
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:1454
-msgid "Maximum image length"
-msgstr "Maksymalna długość obrazu"
+#: mod/photos.php:119 mod/photos.php:1187 mod/photos.php:1667
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
+
+#: mod/photos.php:137 mod/settings.php:56
+msgid "everybody"
+msgstr "wszyscy"
 
-#: mod/admin.php:1454
-msgid ""
-"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
-"-1, which means no limits."
-msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
+#: mod/photos.php:193
+msgid "Contact information unavailable"
+msgstr "Informacje o kontakcie są niedostępne"
 
-#: mod/admin.php:1455
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Jakość obrazu JPEG"
+#: mod/photos.php:212
+msgid "Album not found."
+msgstr "Nie znaleziono albumu."
 
-#: mod/admin.php:1455
-msgid ""
-"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
-"100, which is full quality."
-msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
+#: mod/photos.php:241 mod/photos.php:254 mod/photos.php:1138
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Usuń album"
 
-#: mod/admin.php:1457
-msgid "Register policy"
-msgstr "Zasady rejestracji"
+#: mod/photos.php:252
+msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
 
-#: mod/admin.php:1458
-msgid "Maximum Daily Registrations"
-msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
+#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:322 mod/photos.php:1413
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Usuń zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:1458
-msgid ""
-"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
-" registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
-"setting has no effect."
-msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
+#: mod/photos.php:320
+msgid "Do you really want to delete this photo?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
 
-#: mod/admin.php:1459
-msgid "Register text"
-msgstr "Zarejestruj tekst"
+#: mod/photos.php:645
+msgid "a photo"
+msgstr "zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:1459
-msgid ""
-"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
-"here."
-msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
+#: mod/photos.php:645
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
 
-#: mod/admin.php:1460
-msgid "Forbidden Nicknames"
-msgstr "Zakazane pseudonimy"
+#: mod/photos.php:738 mod/photos.php:741 mod/photos.php:770
+#: mod/profile_photo.php:152 mod/wall_upload.php:198
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/admin.php:1460
-msgid ""
-"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
-"Preset is a list of role names according RFC 2142."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
+#: mod/photos.php:744
+msgid "Image upload didn't complete, please try again"
+msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
 
-#: mod/admin.php:1461
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Konta porzucone po x dni"
+#: mod/photos.php:747
+msgid "Image file is missing"
+msgstr "Brak pliku obrazu"
 
-#: mod/admin.php:1461
+#: mod/photos.php:752
 msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
+"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
+"administrator"
+msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
 
-#: mod/admin.php:1462
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
+#: mod/photos.php:778
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "Plik obrazka jest pusty."
 
-#: mod/admin.php:1462
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
+#: mod/photos.php:793 mod/profile_photo.php:161 mod/wall_upload.php:212
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/admin.php:1463
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
+#: mod/photos.php:822 mod/profile_photo.php:310 mod/wall_upload.php:251
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się."
 
-#: mod/admin.php:1463
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
+#: mod/photos.php:908
+msgid "No photos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
 
-#: mod/admin.php:1464
-msgid "No OEmbed rich content"
-msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
+#: mod/photos.php:1005 mod/videos.php:239
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
 
-#: mod/admin.php:1464
-msgid ""
-"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
-"listed below."
-msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
+#: mod/photos.php:1059
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Prześlij zdjęcia"
 
-#: mod/admin.php:1465
-msgid "Allowed OEmbed domains"
-msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
+#: mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1133
+msgid "New album name: "
+msgstr "Nazwa nowego albumu: "
 
-#: mod/admin.php:1465
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
-"displayed. Wildcards are accepted."
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
+#: mod/photos.php:1064
+msgid "or select existing album:"
+msgstr "lub wybierz istniejący album:"
 
-#: mod/admin.php:1466
-msgid "Block public"
-msgstr "Blokuj publicznie"
+#: mod/photos.php:1065
+msgid "Do not show a status post for this upload"
+msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
 
-#: mod/admin.php:1466
-msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
+#: mod/photos.php:1081 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1209
+msgid "Show to Groups"
+msgstr "Pokaż Grupy"
 
-#: mod/admin.php:1467
-msgid "Force publish"
-msgstr "Wymuś publikację"
+#: mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1417 mod/settings.php:1210
+msgid "Show to Contacts"
+msgstr "Pokaż kontakty"
 
-#: mod/admin.php:1467
-msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
+#: mod/photos.php:1144
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Edytuj album"
 
-#: mod/admin.php:1467
-msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
-msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
+#: mod/photos.php:1149
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Pokaż najpierw najnowsze"
 
-#: mod/admin.php:1468
-msgid "Global directory URL"
-msgstr "Globalny adres URL katalogu"
+#: mod/photos.php:1151
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Pokaż najpierw najstarsze"
 
-#: mod/admin.php:1468
-msgid ""
-"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
-"completely unavailable to the application."
-msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
+#: mod/photos.php:1172 mod/photos.php:1650
+msgid "View Photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:1469
-msgid "Private posts by default for new users"
-msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
+#: mod/photos.php:1213
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
 
-#: mod/admin.php:1469
-msgid ""
-"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
-"group rather than public."
-msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
+#: mod/photos.php:1215
+msgid "Photo not available"
+msgstr "Zdjęcie niedostępne"
 
-#: mod/admin.php:1470
-msgid "Don't include post content in email notifications"
-msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
+#: mod/photos.php:1290
+msgid "View photo"
+msgstr "Zobacz zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:1470
-msgid ""
-"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
-"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
-msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
+#: mod/photos.php:1290
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Edytuj zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:1471
-msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
-msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
+#: mod/photos.php:1291
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1471
-msgid ""
-"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
-"only."
-msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
+#: mod/photos.php:1297 src/Object/Post.php:157
+msgid "Private Message"
+msgstr "Wiadomość prywatna"
 
-#: mod/admin.php:1472
-msgid "Don't embed private images in posts"
-msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
+#: mod/photos.php:1317
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
 
-#: mod/admin.php:1472
-msgid ""
-"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
-"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
-"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
-"while."
-msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
+#: mod/photos.php:1381
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tagi: "
 
-#: mod/admin.php:1473
-msgid "Explicit Content"
-msgstr "Treści dla dorosłych"
+#: mod/photos.php:1384
+msgid "[Select tags to remove]"
+msgstr "[Wybierz tagi do usunięcia]"
 
-#: mod/admin.php:1473
-msgid ""
-"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
-" might not be suited for minors. This information will be published in the "
-"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
-"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
-"will be shown at the user registration page."
-msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
+#: mod/photos.php:1399
+msgid "New album name"
+msgstr "Nazwa nowego albumu"
 
-#: mod/admin.php:1474
-msgid "Allow Users to set remote_self"
-msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
+#: mod/photos.php:1400
+msgid "Caption"
+msgstr "Zawartość"
 
-#: mod/admin.php:1474
-msgid ""
-"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
-"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
-"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
-msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
+#: mod/photos.php:1401
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Dodaj tag"
 
-#: mod/admin.php:1475
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
+#: mod/photos.php:1401
+msgid ""
+"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
-#: mod/admin.php:1475
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
+#: mod/photos.php:1402
+msgid "Do not rotate"
+msgstr "Nie obracaj"
 
-#: mod/admin.php:1476
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Wsparcie OpenID"
+#: mod/photos.php:1403
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Obróć CW (w prawo)"
 
-#: mod/admin.php:1476
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
+#: mod/photos.php:1404
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
 
-#: mod/admin.php:1477
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
+#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:312
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "Lubię to (zmień)"
 
-#: mod/admin.php:1477
-msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
+#: mod/photos.php:1439 src/Object/Post.php:313
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
 
-#: mod/admin.php:1478
-msgid "Community pages for visitors"
-msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
+#: mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1493 mod/photos.php:1553
+#: src/Module/Contact.php:1018 src/Object/Post.php:874
+msgid "This is you"
+msgstr "To jesteś ty"
 
-#: mod/admin.php:1478
-msgid ""
-"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
-"see both pages."
-msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
+#: mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1555
+#: src/Object/Post.php:418 src/Object/Post.php:876
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#: mod/admin.php:1479
-msgid "Posts per user on community page"
-msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
+#: mod/photos.php:1585
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
 
-#: mod/admin.php:1479
-msgid ""
-"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
-"'Global Community')"
-msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
+#: mod/photos.php:1656 mod/videos.php:316
+msgid "View Album"
+msgstr "Zobacz album"
 
-#: mod/admin.php:1480
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
+#: mod/ping.php:272
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
 
-#: mod/admin.php:1480
-msgid ""
-"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
+#: mod/ping.php:288
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} wymagana rejestracja"
 
-#: mod/admin.php:1481
-msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
-msgstr "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów"
+#: mod/poke.php:181
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Zaczepić"
 
-#: mod/admin.php:1481
-msgid ""
-"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
-"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
-" known on our system."
-msgstr "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
+#: mod/poke.php:182
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
 
-#: mod/admin.php:1482
-msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
-msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
+#: mod/poke.php:183
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbiorca"
 
-#: mod/admin.php:1484
-msgid ""
-"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
-" directory."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
+#: mod/poke.php:184
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
 
-#: mod/admin.php:1485
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
+#: mod/poke.php:187
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
 
-#: mod/admin.php:1485
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
+#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
 
-#: mod/admin.php:1486
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
+#: mod/profiles.php:62
+msgid "Profile deleted."
+msgstr "Konto usunięte."
 
-#: mod/admin.php:1486
-msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
+#: mod/profiles.php:78 mod/profiles.php:114
+msgid "Profile-"
+msgstr "Profil-"
 
-#: mod/admin.php:1487
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Weryfikacja SSL"
+#: mod/profiles.php:97 mod/profiles.php:135
+msgid "New profile created."
+msgstr "Utworzono nowy profil."
 
-#: mod/admin.php:1487
-msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
+#: mod/profiles.php:120
+msgid "Profile unavailable to clone."
+msgstr "Nie można powielić profilu."
 
-#: mod/admin.php:1488
-msgid "Proxy user"
-msgstr "Użytkownik proxy"
+#: mod/profiles.php:206
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Nazwa profilu jest wymagana."
 
-#: mod/admin.php:1489
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL Proxy"
+#: mod/profiles.php:346
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Stan cywilny"
 
-#: mod/admin.php:1490
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Network timeout"
+#: mod/profiles.php:349
+msgid "Romantic Partner"
+msgstr "Romantyczny partner"
 
-#: mod/admin.php:1490
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
+#: mod/profiles.php:358
+msgid "Work/Employment"
+msgstr "Praca/Zatrudnienie"
 
-#: mod/admin.php:1491
-msgid "Maximum Load Average"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
+#: mod/profiles.php:361
+msgid "Religion"
+msgstr "Religia"
 
-#: mod/admin.php:1491
-msgid ""
-"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
-"default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
+#: mod/profiles.php:364
+msgid "Political Views"
+msgstr "Poglądy polityczne"
 
-#: mod/admin.php:1492
-msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
-msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
+#: mod/profiles.php:367
+msgid "Gender"
+msgstr "Płeć"
 
-#: mod/admin.php:1492
-msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
-msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
+#: mod/profiles.php:370
+msgid "Sexual Preference"
+msgstr "Orientacja seksualna"
 
-#: mod/admin.php:1493
-msgid "Minimal Memory"
-msgstr "Minimalna pamięć"
+#: mod/profiles.php:373
+msgid "XMPP"
+msgstr "XMPP"
 
-#: mod/admin.php:1493
-msgid ""
-"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
-"default 0 (deactivated)."
-msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
+#: mod/profiles.php:376
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona Główna"
 
-#: mod/admin.php:1494
-msgid "Maximum table size for optimization"
-msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
+#: mod/profiles.php:379 mod/profiles.php:578
+msgid "Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/admin.php:1494
-msgid ""
-"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
-"disable it."
-msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
+#: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:574
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
-#: mod/admin.php:1495
-msgid "Minimum level of fragmentation"
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
+#: mod/profiles.php:469
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Profil zaktualizowany."
 
-#: mod/admin.php:1495
-msgid ""
-"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
-"value is 30%."
-msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
+#: mod/profiles.php:523
+msgid "Hide contacts and friends:"
+msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
 
-#: mod/admin.php:1497
-msgid "Periodical check of global contacts"
-msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
+#: mod/profiles.php:528
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
+msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
 
-#: mod/admin.php:1497
-msgid ""
-"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
-"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
-msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
+#: mod/profiles.php:548
+msgid "Show more profile fields:"
+msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
 
-#: mod/admin.php:1498
-msgid "Days between requery"
-msgstr "Dni między żądaniem"
+#: mod/profiles.php:560
+msgid "Profile Actions"
+msgstr "Akcje profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1498
-msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
-msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
+#: mod/profiles.php:561
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Edytuj informacje o profilu"
 
-#: mod/admin.php:1499
-msgid "Discover contacts from other servers"
-msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
+#: mod/profiles.php:563
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1499
-msgid ""
-"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
-"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
-"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
-"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
-"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
-"Global Contacts'."
-msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
+#: mod/profiles.php:565
+msgid "View this profile"
+msgstr "Wyświetl ten profil"
 
-#: mod/admin.php:1500
-msgid "Timeframe for fetching global contacts"
-msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
+#: mod/profiles.php:566
+msgid "View all profiles"
+msgstr "Wyświetl wszystkie profile"
 
-#: mod/admin.php:1500
-msgid ""
-"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
-"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
-msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
+#: mod/profiles.php:567 mod/profiles.php:662 src/Model/Profile.php:419
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Edytuj widoczność"
 
-#: mod/admin.php:1501
-msgid "Search the local directory"
-msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
+#: mod/profiles.php:568
+msgid "Create a new profile using these settings"
+msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
 
-#: mod/admin.php:1501
-msgid ""
-"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
-"locally, every search will be executed on the global directory in the "
-"background. This improves the search results when the search is repeated."
-msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
+#: mod/profiles.php:569
+msgid "Clone this profile"
+msgstr "Sklonuj ten profil"
 
-#: mod/admin.php:1503
-msgid "Publish server information"
-msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
+#: mod/profiles.php:570
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Usuń ten profil"
 
-#: mod/admin.php:1503
-msgid ""
-"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
-"contains the name and version of the server, number of users with public "
-"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
-" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
-msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
+#: mod/profiles.php:572
+msgid "Basic information"
+msgstr "Podstawowe informacje"
 
-#: mod/admin.php:1505
-msgid "Check upstream version"
-msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
+#: mod/profiles.php:573
+msgid "Profile picture"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1505
-msgid ""
-"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
-"version, you will be informed in the admin panel overview."
-msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
+#: mod/profiles.php:575
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
-#: mod/admin.php:1506
-msgid "Suppress Tags"
-msgstr "Ukryj tagi"
+#: mod/profiles.php:576
+msgid "Status information"
+msgstr "Informacje o stanie"
 
-#: mod/admin.php:1506
-msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
-msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
+#: mod/profiles.php:577
+msgid "Additional information"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: mod/admin.php:1507
-msgid "Clean database"
-msgstr "Wyczyść bazę danych"
+#: mod/profiles.php:580
+msgid "Relation"
+msgstr "Relacje"
 
-#: mod/admin.php:1507
-msgid ""
-"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
-" other helper tables."
-msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
+#: mod/profiles.php:581 src/Util/Temporal.php:79 src/Util/Temporal.php:81
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różny"
 
-#: mod/admin.php:1508
-msgid "Lifespan of remote items"
-msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
+#: mod/profiles.php:584
+msgid "Your Gender:"
+msgstr "Płeć:"
 
-#: mod/admin.php:1508
-msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
-"always kept. 0 disables this behaviour."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
+#: mod/profiles.php:585
+msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
+msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
 
-#: mod/admin.php:1509
-msgid "Lifespan of unclaimed items"
-msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
+#: mod/profiles.php:586 src/Model/Profile.php:795
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferencje seksualne:"
 
-#: mod/admin.php:1509
-msgid ""
-"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
-"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
-"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
-"items if set to 0."
-msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
+#: mod/profiles.php:587
+msgid "Example: fishing photography software"
+msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
 
-#: mod/admin.php:1510
-msgid "Path to item cache"
-msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
+#: mod/profiles.php:592
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "Nazwa profilu:"
 
-#: mod/admin.php:1510
-msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
-msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
+#: mod/profiles.php:594
+msgid ""
+"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
+"be visible to anybody using the internet."
+msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
 
-#: mod/admin.php:1511
-msgid "Cache duration in seconds"
-msgstr "Czas trwania w sekundach"
+#: mod/profiles.php:595
+msgid "Your Full Name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
 
-#: mod/admin.php:1511
-msgid ""
-"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
-" day). To disable the item cache, set the value to -1."
-msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
+#: mod/profiles.php:596
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Tytuł/Opis:"
 
-#: mod/admin.php:1512
-msgid "Maximum numbers of comments per post"
-msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
+#: mod/profiles.php:599
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Ulica:"
 
-#: mod/admin.php:1512
-msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
-msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
+#: mod/profiles.php:600
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Miasto:"
 
-#: mod/admin.php:1513
-msgid "Temp path"
-msgstr "Ścieżka do Temp"
+#: mod/profiles.php:601
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Województwo/Stan:"
 
-#: mod/admin.php:1513
-msgid ""
-"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
-"temp path, enter another path here."
-msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
+#: mod/profiles.php:602
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "Kod Pocztowy:"
 
-#: mod/admin.php:1514
-msgid "Base path to installation"
-msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
+#: mod/profiles.php:603
+msgid "Country:"
+msgstr "Kraj:"
 
-#: mod/admin.php:1514
-msgid ""
-"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
-" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
-"restricted system and symbolic links to your webroot."
-msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
+#: mod/profiles.php:604 src/Util/Temporal.php:149
+msgid "Age: "
+msgstr "Wiek: "
 
-#: mod/admin.php:1515
-msgid "Disable picture proxy"
-msgstr "Wyłącz obraz proxy"
+#: mod/profiles.php:607
+msgid "Who: (if applicable)"
+msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
 
-#: mod/admin.php:1515
-msgid ""
-"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
-" systems with very low bandwidth."
-msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
+#: mod/profiles.php:607
+msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: mod/admin.php:1516
-msgid "Only search in tags"
-msgstr "Szukaj tylko w tagach"
+#: mod/profiles.php:608
+msgid "Since [date]:"
+msgstr "Od [data]:"
 
-#: mod/admin.php:1516
-msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
-msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
+#: mod/profiles.php:610
+msgid "Tell us about yourself..."
+msgstr "Napisz o sobie…"
 
-#: mod/admin.php:1518
-msgid "New base url"
-msgstr "Nowy bazowy adres url"
+#: mod/profiles.php:611
+msgid "XMPP (Jabber) address:"
+msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
 
-#: mod/admin.php:1518
+#: mod/profiles.php:611
 msgid ""
-"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
-" Diaspora* contacts of all users."
-msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
+"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
+" you."
+msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
 
-#: mod/admin.php:1520
-msgid "RINO Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie RINO"
+#: mod/profiles.php:612
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Adres URL strony domowej:"
 
-#: mod/admin.php:1520
-msgid "Encryption layer between nodes."
-msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
+#: mod/profiles.php:613 src/Model/Profile.php:803
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Miasto rodzinne:"
 
-#: mod/admin.php:1520
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz"
+#: mod/profiles.php:614 src/Model/Profile.php:811
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Poglądy polityczne:"
 
-#: mod/admin.php:1522
-msgid "Maximum number of parallel workers"
-msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
+#: mod/profiles.php:615
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Poglądy religijne:"
 
-#: mod/admin.php:1522
-#, php-format
-msgid ""
-"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
-" Default value is %d."
-msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
+#: mod/profiles.php:616
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/admin.php:1523
-msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
-msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
+#: mod/profiles.php:616
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
 
-#: mod/admin.php:1523
-msgid ""
-"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
-"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
-"frequency of worker calls in your crontab."
-msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
+#: mod/profiles.php:617
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
 
-#: mod/admin.php:1524
-msgid "Enable fastlane"
-msgstr "Włącz Fastlane"
+#: mod/profiles.php:617
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
 
-#: mod/admin.php:1524
-msgid ""
-"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
-" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
-msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
+#: mod/profiles.php:618 src/Model/Profile.php:827
+msgid "Likes:"
+msgstr "Lubię to:"
 
-#: mod/admin.php:1525
-msgid "Enable frontend worker"
-msgstr "Włącz pracownika frontend"
+#: mod/profiles.php:619 src/Model/Profile.php:831
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "Nie lubię tego:"
 
-#: mod/admin.php:1525
-#, php-format
-msgid ""
-"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
-"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
-"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
-"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
-" on your server."
-msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
+#: mod/profiles.php:620
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Muzyka"
 
-#: mod/admin.php:1527
-msgid "Subscribe to relay"
-msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
+#: mod/profiles.php:621
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Literatura"
 
-#: mod/admin.php:1527
-msgid ""
-"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
-"in the search, subscribed tags and on the global community page."
-msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
+#: mod/profiles.php:622
+msgid "Television"
+msgstr "Telewizja"
 
-#: mod/admin.php:1528
-msgid "Relay server"
-msgstr "Serwer przekazujący"
+#: mod/profiles.php:623
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
 
-#: mod/admin.php:1528
-msgid ""
-"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
-"example https://relay.diasp.org"
-msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
+#: mod/profiles.php:624
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
 
-#: mod/admin.php:1529
-msgid "Direct relay transfer"
-msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
+#: mod/profiles.php:625
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Miłość/romans"
 
-#: mod/admin.php:1529
-msgid ""
-"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
-msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
+#: mod/profiles.php:626
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Praca/zatrudnienie"
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid "Relay scope"
-msgstr "Zakres przekaźnika"
+#: mod/profiles.php:627
+msgid "School/education"
+msgstr "Szkoła/edukacja"
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid ""
-"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
-"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
-"received."
-msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że ​​każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
+#: mod/profiles.php:628
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid "all"
-msgstr "wszystko"
+#: mod/profiles.php:659 src/Model/Profile.php:415
+msgid "Profile Image"
+msgstr "Zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1530
-msgid "tags"
-msgstr "tagi"
+#: mod/profiles.php:661 src/Model/Profile.php:418
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "widoczne dla wszystkich"
 
-#: mod/admin.php:1531
-msgid "Server tags"
-msgstr "Serwer tagów"
+#: mod/profiles.php:668
+msgid "Edit/Manage Profiles"
+msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
 
-#: mod/admin.php:1531
-msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
+#: mod/profiles.php:669 src/Model/Profile.php:405 src/Model/Profile.php:427
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
 
-#: mod/admin.php:1532
-msgid "Allow user tags"
-msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
+#: mod/profiles.php:670 src/Model/Profile.php:406
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: mod/admin.php:1532
+#: mod/profile_photo.php:58
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
+
+#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:97 mod/profile_photo.php:106
+#: mod/profile_photo.php:318
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
+
+#: mod/profile_photo.php:125
 msgid ""
-"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
-"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
-msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
 
-#: mod/admin.php:1535
-msgid "Start Relocation"
-msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
+#: mod/profile_photo.php:133
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu"
 
-#: mod/admin.php:1561
-msgid "Update has been marked successful"
-msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
+#: mod/profile_photo.php:251
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Wyślij plik:"
 
-#: mod/admin.php:1568
-#, php-format
-msgid "Database structure update %s was successfully applied."
-msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
+#: mod/profile_photo.php:252
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Wybierz profil:"
 
-#: mod/admin.php:1571
-#, php-format
-msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
+#: mod/profile_photo.php:257
+msgid "or"
+msgstr "lub"
 
-#: mod/admin.php:1587
-#, php-format
-msgid "Executing %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
+#: mod/profile_photo.php:258
+msgid "skip this step"
+msgstr "pomiń ten krok"
 
-#: mod/admin.php:1589
-#, php-format
-msgid "Update %s was successfully applied."
-msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
+#: mod/profile_photo.php:258
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
 
-#: mod/admin.php:1592
-#, php-format
-msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
-msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
+#: mod/profile_photo.php:271
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Przytnij zdjęcie"
 
-#: mod/admin.php:1595
-#, php-format
-msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
-msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
+#: mod/profile_photo.php:272
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
 
-#: mod/admin.php:1618
-msgid "No failed updates."
-msgstr "Brak błędów aktualizacji."
+#: mod/profile_photo.php:274
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Zakończono edycję"
 
-#: mod/admin.php:1619
-msgid "Check database structure"
-msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
+#: mod/profile_photo.php:308
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Pomyślnie wysłano zdjęcie."
 
-#: mod/admin.php:1624
-msgid "Failed Updates"
-msgstr "Błąd aktualizacji"
+#: mod/profperm.php:36 mod/profperm.php:69
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
 
-#: mod/admin.php:1625
-msgid ""
-"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
+#: mod/profperm.php:115
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
 
-#: mod/admin.php:1626
-msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
+#: mod/profperm.php:128
+msgid "Visible To"
+msgstr "Widoczne dla"
 
-#: mod/admin.php:1627
-msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
+#: mod/profperm.php:144
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
 
-#: mod/admin.php:1666
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
+#: mod/regmod.php:53
+msgid "Account approved."
+msgstr "Konto zatwierdzone."
 
-#: mod/admin.php:1669
+#: mod/regmod.php:77
 #, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
+
+#: mod/regmod.php:84
+msgid "Please login."
+msgstr "Proszę się zalogować."
+
+#: mod/removeme.php:46
+msgid "User deleted their account"
+msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
+
+#: mod/removeme.php:47
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
+"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
+"their data is removed from the backups."
+msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
 
-#: mod/admin.php:1706 src/Model/User.php:707
+#: mod/removeme.php:48
 #, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
+msgid "The user id is %d"
+msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
 
-#: mod/admin.php:1716
-#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "zablokowano/odblokowano %s użytkownika"
-msgstr[1] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
-msgstr[2] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
-msgstr[3] "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych"
+#: mod/removeme.php:84 mod/removeme.php:87
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Usuń moje konto"
 
-#: mod/admin.php:1722
-#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
-msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
-msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
-msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
+#: mod/removeme.php:85
+msgid ""
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
 
-#: mod/admin.php:1769
-#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
+#: mod/removeme.php:86
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji:"
 
-#: mod/admin.php:1777
-#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
+#: mod/repair_ostatus.php:21
+msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
 
-#: mod/admin.php:1777
-#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
+#: mod/repair_ostatus.php:37
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
 
-#: mod/admin.php:1838
-msgid "Private Forum"
-msgstr "Prywatne forum"
+#: mod/search.php:103
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
 
-#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1901 mod/admin.php:1915 mod/admin.php:1933
-#: src/Content/ContactSelector.php:81
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: mod/search.php:127
+msgid "Too Many Requests"
+msgstr "Zbyt dużo próśb"
 
-#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1915
-msgid "Register date"
-msgstr "Data rejestracji"
+#: mod/search.php:128
+msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
+msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
 
-#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1915
-msgid "Last login"
-msgstr "Ostatnie logowanie"
+#: mod/search.php:149 src/Content/Nav.php:198 src/Content/Text/HTML.php:900
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
 
-#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1915
-msgid "Last item"
-msgstr "Ostatni element"
+#: mod/search.php:235
+#, php-format
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
 
-#: mod/admin.php:1890
-msgid "Type"
-msgstr "Typu"
+#: mod/search.php:237 src/Module/Contact.php:816
+#, php-format
+msgid "Results for: %s"
+msgstr "Wyniki dla: %s"
 
-#: mod/admin.php:1897
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
+#: mod/settings.php:61
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
-#: mod/admin.php:1899
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
+#: mod/settings.php:69 src/Content/Nav.php:266 src/Model/Profile.php:398
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
 
-#: mod/admin.php:1900
-msgid "User waiting for permanent deletion"
-msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
+#: mod/settings.php:85
+msgid "Display"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: mod/admin.php:1901
-msgid "Request date"
-msgstr "Data prośby"
+#: mod/settings.php:92 mod/settings.php:830
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Portale społecznościowe"
 
-#: mod/admin.php:1902
-msgid "No registrations."
-msgstr "Brak rejestracji."
+#: mod/settings.php:106 src/Content/Nav.php:261
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegowanie"
 
-#: mod/admin.php:1903
-msgid "Note from the user"
-msgstr "Uwaga od użytkownika"
+#: mod/settings.php:113
+msgid "Connected apps"
+msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/admin.php:1905
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmów"
+#: mod/settings.php:120 mod/uexport.php:53
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Eksportuj dane osobiste"
 
-#: mod/admin.php:1908
-msgid "User blocked"
-msgstr "Użytkownik zablokowany"
+#: mod/settings.php:127
+msgid "Remove account"
+msgstr "Usuń konto"
 
-#: mod/admin.php:1910
-msgid "Site admin"
-msgstr "Administracja stroną"
+#: mod/settings.php:179
+msgid "Missing some important data!"
+msgstr "Brakuje ważnych danych!"
 
-#: mod/admin.php:1911
-msgid "Account expired"
-msgstr "Konto wygasło"
+#: mod/settings.php:181 mod/settings.php:691 src/Module/Contact.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Zaktualizuj"
 
-#: mod/admin.php:1914
-msgid "New User"
-msgstr "Nowy użytkownik"
+#: mod/settings.php:290
+msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
+msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
 
-#: mod/admin.php:1915
-msgid "Deleted since"
-msgstr "Skasowany od"
+#: mod/settings.php:295
+msgid "Email settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
 
-#: mod/admin.php:1920
-msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
+#: mod/settings.php:311
+msgid "Features updated"
+msgstr "Funkcje zaktualizowane"
 
-#: mod/admin.php:1921
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
+#: mod/settings.php:384
+msgid "Relocate message has been send to your contacts"
+msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
 
-#: mod/admin.php:1931
-msgid "Name of the new user."
-msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
+#: mod/settings.php:396
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
 
-#: mod/admin.php:1932
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+#: mod/settings.php:404 src/Core/Console/NewPassword.php:80
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: mod/admin.php:1932
-msgid "Nickname of the new user."
-msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
+#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:83
+msgid "Password changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: mod/admin.php:1933
-msgid "Email address of the new user."
-msgstr "Adres email nowego użytkownika."
+#: mod/settings.php:410
+msgid "Password unchanged."
+msgstr "Hasło niezmienione."
 
-#: mod/admin.php:1975
-#, php-format
-msgid "Addon %s disabled."
-msgstr "Dodatek %s wyłączony."
+#: mod/settings.php:491
+msgid " Please use a shorter name."
+msgstr " Proszę użyć krótszej nazwy."
 
-#: mod/admin.php:1979
-#, php-format
-msgid "Addon %s enabled."
-msgstr "Dodatek %s włączony."
+#: mod/settings.php:494
+msgid " Name too short."
+msgstr " Nazwa jest zbyt krótka."
 
-#: mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2238
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+#: mod/settings.php:501
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Złe hasło"
 
-#: mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2241
-msgid "Enable"
-msgstr "Zezwól"
+#: mod/settings.php:506
+msgid "Invalid email."
+msgstr "Niepoprawny e-mail."
 
-#: mod/admin.php:2014 mod/admin.php:2284
-msgid "Toggle"
-msgstr "Włącz"
+#: mod/settings.php:512
+msgid "Cannot change to that email."
+msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
 
-#: mod/admin.php:2022 mod/admin.php:2293
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor: "
+#: mod/settings.php:562
+msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
+msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
 
-#: mod/admin.php:2023 mod/admin.php:2294
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Opiekun: "
+#: mod/settings.php:565
+msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
+msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
 
-#: mod/admin.php:2075
-msgid "Reload active addons"
-msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
+#: mod/settings.php:605
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
 
-#: mod/admin.php:2080
-#, php-format
-msgid ""
-"There are currently no addons available on your node. You can find the "
-"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
-" the open addon registry at %2$s"
-msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
+#: mod/settings.php:664 mod/settings.php:690 mod/settings.php:724
+msgid "Add application"
+msgstr "Dodaj aplikację"
 
-#: mod/admin.php:2200
-msgid "No themes found."
-msgstr "Nie znaleziono motywów."
+#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694
+msgid "Consumer Key"
+msgstr "Klucz klienta"
 
-#: mod/admin.php:2275
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
+#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
+msgid "Consumer Secret"
+msgstr "Tajny klucz klienta"
 
-#: mod/admin.php:2329
-msgid "Reload active themes"
-msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
+#: mod/settings.php:670 mod/settings.php:696
+msgid "Redirect"
+msgstr "Przekierowanie"
 
-#: mod/admin.php:2334
-#, php-format
-msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
-msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
+#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
+msgid "Icon url"
+msgstr "Adres Url ikony"
 
-#: mod/admin.php:2335
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Eksperymentalne]"
+#: mod/settings.php:682
+msgid "You can't edit this application."
+msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
 
-#: mod/admin.php:2336
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[Niewspieralne]"
+#: mod/settings.php:723
+msgid "Connected Apps"
+msgstr "Powiązane aplikacje"
 
-#: mod/admin.php:2360
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
+#: mod/settings.php:725 src/Object/Post.php:167 src/Object/Post.php:169
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
 
-#: mod/admin.php:2393
-msgid "PHP log currently enabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
+#: mod/settings.php:727
+msgid "Client key starts with"
+msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
 
-#: mod/admin.php:2395
-msgid "PHP log currently disabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
+#: mod/settings.php:728
+msgid "No name"
+msgstr "Bez nazwy"
 
-#: mod/admin.php:2404
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
+#: mod/settings.php:729
+msgid "Remove authorization"
+msgstr "Odwołaj upoważnienie"
 
-#: mod/admin.php:2408
-msgid "Enable Debugging"
-msgstr "Włącz debugowanie"
+#: mod/settings.php:740
+msgid "No Addon settings configured"
+msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
 
-#: mod/admin.php:2409
-msgid "Log file"
-msgstr "Plik logów"
+#: mod/settings.php:749
+msgid "Addon Settings"
+msgstr "Ustawienia Dodatków"
 
-#: mod/admin.php:2409
-msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
+#: mod/settings.php:770
+msgid "Additional Features"
+msgstr "Dodatkowe funkcje"
 
-#: mod/admin.php:2410
-msgid "Log level"
-msgstr "Poziom logów"
+#: mod/settings.php:793 src/Content/ContactSelector.php:87
+msgid "Diaspora"
+msgstr "Diaspora"
 
-#: mod/admin.php:2412
-msgid "PHP logging"
-msgstr "Logowanie w PHP"
+#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
+msgid "enabled"
+msgstr "włączone"
 
-#: mod/admin.php:2413
-msgid ""
-"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
-" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
-"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
-"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
-"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
-msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
+#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączone"
 
-#: mod/admin.php:2444
+#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
 #, php-format
-msgid ""
-"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
-"if file %1$s exist and is readable."
-msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
+msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
+msgstr "Wbudowane wsparcie dla połączenia z %s jest %s"
 
-#: mod/admin.php:2448
-#, php-format
-msgid ""
-"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
-" %1$s is readable."
-msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
+#: mod/settings.php:794
+msgid "GNU Social (OStatus)"
+msgstr "GNU Soocial (OStatus)"
 
-#: mod/admin.php:2540
-#, php-format
-msgid "Lock feature %s"
-msgstr "Funkcja blokady %s"
+#: mod/settings.php:825
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "Dostęp do e-maila jest wyłączony na tej stronie."
 
-#: mod/admin.php:2548
-msgid "Manage Additional Features"
-msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
+#: mod/settings.php:835
+msgid "General Social Media Settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
 
-#: mod/openid.php:29
-msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
+#: mod/settings.php:836
+msgid "Disable Content Warning"
+msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
 
-#: mod/openid.php:66
+#: mod/settings.php:836
 msgid ""
-"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
+"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
+" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
+"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
+"any other content filtering you eventually set up."
+msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
 
-#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:85 src/Module/Login.php:134
-msgid "Login failed."
-msgstr "Logowanie nieudane."
+#: mod/settings.php:837
+msgid "Disable intelligent shortening"
+msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
 
-#: mod/dfrn_request.php:94
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
+#: mod/settings.php:837
+msgid ""
+"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
+"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
+" original friendica post."
+msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
 
-#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:353
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
+#: mod/settings.php:838
+msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
+msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
 
-#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:357
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
+#: mod/settings.php:838
+msgid ""
+"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
+"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
+"unknown user."
+msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
 
-#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:360
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
+#: mod/settings.php:839
+msgid "Default group for OStatus contacts"
+msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
 
-#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:364
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
-msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
-msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
+#: mod/settings.php:840
+msgid "Your legacy GNU Social account"
+msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
 
-#: mod/dfrn_request.php:161
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Wprowadzanie zakończone."
+#: mod/settings.php:840
+msgid ""
+"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
+"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
+"be emptied when done."
+msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
 
-#: mod/dfrn_request.php:197
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
+#: mod/settings.php:843
+msgid "Repair OStatus subscriptions"
+msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
 
-#: mod/dfrn_request.php:224
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Profil niedostępny."
+#: mod/settings.php:847
+msgid "Email/Mailbox Setup"
+msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
 
-#: mod/dfrn_request.php:246
-#, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
+#: mod/settings.php:848
+msgid ""
+"If you wish to communicate with email contacts using this service "
+"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
+msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
 
-#: mod/dfrn_request.php:247
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
+#: mod/settings.php:849
+msgid "Last successful email check:"
+msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:248
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
+#: mod/settings.php:851
+msgid "IMAP server name:"
+msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:274
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
+#: mod/settings.php:852
+msgid "IMAP port:"
+msgstr "Port IMAP:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:310
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
+#: mod/settings.php:853
+msgid "Security:"
+msgstr "Ochrona:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:313
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s."
+#: mod/settings.php:853 mod/settings.php:858
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
-#: mod/dfrn_request.php:333
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu."
+#: mod/settings.php:854
+msgid "Email login name:"
+msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:339 src/Model/Contact.php:1588
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
+#: mod/settings.php:855
+msgid "Email password:"
+msgstr "E-mail hasło:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:412 mod/contacts.php:241
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
+#: mod/settings.php:856
+msgid "Reply-to address:"
+msgstr "Adres zwrotny:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:432
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
+#: mod/settings.php:857
+msgid "Send public posts to all email contacts:"
+msgstr "Wyślij publiczny wpis do wszystkich kontaktów e-mail:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:470
-msgid ""
-"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
-"directly on your system."
-msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
+#: mod/settings.php:858
+msgid "Action after import:"
+msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:486
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
+#: mod/settings.php:858 src/Content/Nav.php:249
+msgid "Mark as seen"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: mod/dfrn_request.php:494
-msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
+#: mod/settings.php:858
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Przenieś do folderu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:508 mod/dfrn_request.php:525
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
+#: mod/settings.php:859
+msgid "Move to folder:"
+msgstr "Przenieś do folderu:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:520
-msgid "Hide this contact"
-msgstr "Ukryj kontakt"
+#: mod/settings.php:902
+#, php-format
+msgid "%s - (Unsupported)"
+msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
 
-#: mod/dfrn_request.php:523
+#: mod/settings.php:904
 #, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
+msgid "%s - (Experimental)"
+msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
 
-#: mod/dfrn_request.php:524
-#, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
+#: mod/settings.php:931 src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:395
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
 
-#: mod/dfrn_request.php:634
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"communications networks:"
-msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
+#: mod/settings.php:931 src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:396
+msgid "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
 
-#: mod/dfrn_request.php:637
-#, php-format
-msgid ""
-"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
-"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
+#: mod/settings.php:947
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ustawienia wyglądu"
 
-#: mod/dfrn_request.php:642
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
+#: mod/settings.php:953
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Wyświetl motyw:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:643
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@gnusocial.de"
-msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
+#: mod/settings.php:954
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:149
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
+#: mod/settings.php:955
+msgid "Suppress warning of insecure networks"
+msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
 
-#: mod/dfrn_request.php:645 mod/follow.php:150
-#, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "Czy %s Cię zna?"
+#: mod/settings.php:955
+msgid ""
+"Should the system suppress the warning that the current group contains "
+"members of networks that can't receive non public postings."
+msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
 
-#: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:151
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
+#: mod/settings.php:956
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
 
-#: mod/dfrn_request.php:648 src/Content/ContactSelector.php:78
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: mod/settings.php:956
+msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
+msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
 
-#: mod/dfrn_request.php:649
-msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
-msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+#: mod/settings.php:957
+msgid "Number of items to display per page:"
+msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
 
-#: mod/dfrn_request.php:650
-msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
-msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+#: mod/settings.php:957 mod/settings.php:958
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
 
-#: mod/dfrn_request.php:651
-#, php-format
-msgid ""
-" - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
-" bar."
-msgstr " - proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego, wpisz %s w pasku wyszukiwania Diaspory."
+#: mod/settings.php:958
+msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
+msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
 
-#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
-msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
+#: mod/settings.php:959
+msgid "Don't show emoticons"
+msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
 
-#: mod/api.php:86
-msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
+#: mod/settings.php:960
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
 
-#: mod/api.php:95
-msgid "Please login to continue."
-msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
+#: mod/settings.php:961
+msgid "Beginning of week:"
+msgstr "Początek tygodnia:"
 
-#: mod/api.php:109
-msgid ""
-"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
-" and/or create new posts for you?"
-msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
+#: mod/settings.php:962
+msgid "Don't show notices"
+msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
 
-#: mod/profile_photo.php:55
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
+#: mod/settings.php:963
+msgid "Infinite scroll"
+msgstr "Nieskończone przewijanie"
 
-#: mod/profile_photo.php:87 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:105
-#: mod/profile_photo.php:313
-#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
+#: mod/settings.php:964
+msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko w górnej części strony sieci"
 
-#: mod/profile_photo.php:124
+#: mod/settings.php:964
 msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
+"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
+"confusing while reading."
+msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
 
-#: mod/profile_photo.php:132
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu"
+#: mod/settings.php:965
+msgid "Bandwidth Saver Mode"
+msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
 
-#: mod/profile_photo.php:244
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Wyślij plik:"
+#: mod/settings.php:965
+msgid ""
+"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
+"only show on page reload."
+msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
 
-#: mod/profile_photo.php:245
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Wybierz profil:"
+#: mod/settings.php:966
+msgid "Smart Threading"
+msgstr "Inteligentne wątki"
 
-#: mod/profile_photo.php:247 mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:137
-msgid "Upload"
-msgstr "Załaduj"
+#: mod/settings.php:966
+msgid ""
+"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
+"it matters. Only works if threading is available and enabled."
+msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
 
-#: mod/profile_photo.php:250
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: mod/settings.php:968
+msgid "General Theme Settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
 
-#: mod/profile_photo.php:251
-msgid "skip this step"
-msgstr "pomiń ten krok"
+#: mod/settings.php:969
+msgid "Custom Theme Settings"
+msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
 
-#: mod/profile_photo.php:251
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
+#: mod/settings.php:970
+msgid "Content Settings"
+msgstr "Ustawienia zawartości"
 
-#: mod/profile_photo.php:264
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Przytnij zdjęcie"
+#: mod/settings.php:971 view/theme/duepuntozero/config.php:74
+#: view/theme/frio/config.php:121 view/theme/quattro/config.php:76
+#: view/theme/vier/config.php:122
+msgid "Theme settings"
+msgstr "Ustawienia motywu"
 
-#: mod/profile_photo.php:265
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
+#: mod/settings.php:985
+msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
+msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
 
-#: mod/profile_photo.php:267
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Zakończono edycję"
+#: mod/settings.php:1024
+msgid "Account Types"
+msgstr "Rodzaje kont"
 
-#: mod/profile_photo.php:303
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Pomyślnie wysłano zdjęcie."
+#: mod/settings.php:1025
+msgid "Personal Page Subtypes"
+msgstr "Podtypy osobistych stron"
 
-#: mod/wall_attach.php:107
-msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
-msgstr "Przepraszam, Twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
+#: mod/settings.php:1026
+msgid "Community Forum Subtypes"
+msgstr "Podtypy społeczności forum"
 
-#: mod/wall_attach.php:107
-msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
-msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
+#: mod/settings.php:1034
+msgid "Account for a personal profile."
+msgstr "Konto dla profilu osobistego."
 
-#: mod/wall_attach.php:118
-#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %s"
-msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
+#: mod/settings.php:1038
+msgid ""
+"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
+"\"Followers\"."
+msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/wall_attach.php:142 mod/wall_attach.php:158
-msgid "File upload failed."
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
+#: mod/settings.php:1042
+msgid ""
+"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
+" \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/item.php:117
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
+#: mod/settings.php:1046
+msgid "Account for community discussions."
+msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
 
-#: mod/item.php:285
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
+#: mod/settings.php:1050
+msgid ""
+"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
+"\"Friends\" and \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
 
-#: mod/item.php:809
-#, php-format
+#: mod/settings.php:1054
 msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s, członka sieci społecznościowej Friendica."
+"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
+" \"Followers\"."
+msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
 
-#: mod/item.php:811
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
+#: mod/settings.php:1058
+msgid "Automatically approves all contact requests."
+msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
 
-#: mod/item.php:812
+#: mod/settings.php:1062
 msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
+"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
+"as \"Friends\"."
+msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
 
-#: mod/item.php:816
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s zaktualizował wpis."
+#: mod/settings.php:1065
+msgid "Private Forum [Experimental]"
+msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
 
-#: mod/help.php:49
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
+#: mod/settings.php:1066
+msgid "Requires manual approval of contact requests."
+msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
 
-#: mod/uimport.php:28
-msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
-msgstr "Import użytkowników na zamkniętych serwerach może być wykonywany tylko przez administratora."
+#: mod/settings.php:1077
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
 
-#: mod/uimport.php:54
-msgid "Move account"
-msgstr "Przenieś konto"
+#: mod/settings.php:1077
+msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
+msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
 
-#: mod/uimport.php:55
-msgid "You can import an account from another Friendica server."
-msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
+#: mod/settings.php:1085
+msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
+msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
 
-#: mod/uimport.php:56
+#: mod/settings.php:1085
+#, php-format
 msgid ""
-"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
-"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
-" to inform your friends that you moved here."
-msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
+"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
+"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
+" system settings."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
+
+#: mod/settings.php:1091
+msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
+msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
+
+#: mod/settings.php:1091
+#, php-format
+msgid ""
+"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
+"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
+msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
 
-#: mod/uimport.php:57
+#: mod/settings.php:1098
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
+msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
+
+#: mod/settings.php:1098
 msgid ""
-"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
-"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
-msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
+"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
+"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
+"create"
+msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
 
-#: mod/uimport.php:58
-msgid "Account file"
-msgstr "Pliki konta"
+#: mod/settings.php:1102
+msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
+msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
 
-#: mod/uimport.php:58
+#: mod/settings.php:1102
 msgid ""
-"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
-"select \"Export account\""
-msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
+"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
+" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
+"replies will still be accessible by other means."
+msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
 
-#: mod/profperm.php:35 mod/profperm.php:68
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
+#: mod/settings.php:1106
+msgid "Allow friends to post to your profile page?"
+msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
 
-#: mod/profperm.php:114
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
+#: mod/settings.php:1106
+msgid ""
+"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
+"distributed to your contacts"
+msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
 
-#: mod/profperm.php:127
-msgid "Visible To"
-msgstr "Widoczne dla"
+#: mod/settings.php:1110
+msgid "Allow friends to tag your posts?"
+msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
 
-#: mod/profperm.php:143
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
+#: mod/settings.php:1110
+msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
+msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
 
-#: mod/cal.php:277 mod/events.php:392
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: mod/settings.php:1114
+msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
+msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
 
-#: mod/cal.php:278 mod/events.php:394
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
+#: mod/settings.php:1114
+msgid ""
+"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
+msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
 
-#: mod/cal.php:282 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:422
-msgid "today"
-msgstr "dzisiaj"
+#: mod/settings.php:1118
+msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
+msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
 
-#: mod/cal.php:283 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
-#: src/Model/Event.php:423
-msgid "month"
-msgstr "miesiąc"
+#: mod/settings.php:1118
+msgid ""
+"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
+"in your contact list."
+msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
 
-#: mod/cal.php:284 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
-#: src/Model/Event.php:424
-msgid "week"
-msgstr "tydzień"
+#: mod/settings.php:1122
+msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
+msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>."
 
-#: mod/cal.php:285 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
-#: src/Model/Event.php:425
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
+#: mod/settings.php:1128
+#, php-format
+msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
+msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
 
-#: mod/cal.php:286 mod/events.php:404
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: mod/settings.php:1135
+msgid "Automatically expire posts after this many days:"
+msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
 
-#: mod/cal.php:299 src/Core/Console/NewPassword.php:68 src/Model/User.php:221
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
+#: mod/settings.php:1135
+msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
+msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
 
-#: mod/cal.php:315
-msgid "This calendar format is not supported"
-msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
+#: mod/settings.php:1136
+msgid "Advanced expiration settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia wygaszania"
 
-#: mod/cal.php:317
-msgid "No exportable data found"
-msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
+#: mod/settings.php:1137
+msgid "Advanced Expiration"
+msgstr "Zaawansowane wygaszanie"
 
-#: mod/cal.php:334
-msgid "calendar"
-msgstr "kalendarz"
+#: mod/settings.php:1138
+msgid "Expire posts:"
+msgstr "Wygasające posty:"
 
-#: mod/regmod.php:70
-msgid "Account approved."
-msgstr "Konto zatwierdzone."
+#: mod/settings.php:1139
+msgid "Expire personal notes:"
+msgstr "Wygaszanie osobistych notatek:"
 
-#: mod/regmod.php:95
-#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
+#: mod/settings.php:1140
+msgid "Expire starred posts:"
+msgstr "Wygaszaj posty oznaczone gwiazdką:"
 
-#: mod/regmod.php:102
-msgid "Please login."
-msgstr "Proszę się zalogować."
+#: mod/settings.php:1141
+msgid "Expire photos:"
+msgstr "Wygasanie zdjęć:"
 
-#: mod/editpost.php:27 mod/editpost.php:42
-msgid "Item not found"
-msgstr "Nie znaleziono elementu"
+#: mod/settings.php:1142
+msgid "Only expire posts by others:"
+msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
 
-#: mod/editpost.php:49
-msgid "Edit post"
-msgstr "Edytuj post"
+#: mod/settings.php:1172
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: mod/editpost.php:131 src/Core/ACL.php:304
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: adresy e-mail"
+#: mod/settings.php:1180
+msgid "Password Settings"
+msgstr "Ustawienia hasła"
 
-#: mod/editpost.php:138 src/Core/ACL.php:305
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
+#: mod/settings.php:1181 src/Module/Register.php:130
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
 
-#: mod/apps.php:19
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacje"
+#: mod/settings.php:1181
+msgid ""
+"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
+"spaces, accentuated letters and colon (:)."
+msgstr "Dozwolone znaki to a-z, A-Z, 0-9 i znaki specjalne, z wyjątkiem białych znaków, podkreślonych liter i dwukropka (:)."
 
-#: mod/apps.php:22
-msgid "No installed applications."
-msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
+#: mod/settings.php:1182 src/Module/Register.php:131
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potwierdź:"
 
-#: mod/feedtest.php:21
-msgid "You must be logged in to use this module"
-msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
+#: mod/settings.php:1182
+msgid "Leave password fields blank unless changing"
+msgstr "Pozostaw pole hasła puste, jeżeli nie chcesz go zmienić."
 
-#: mod/feedtest.php:49
-msgid "Source URL"
-msgstr "Źródłowy adres URL"
+#: mod/settings.php:1183
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Aktualne hasło:"
 
-#: mod/fsuggest.php:72
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
+#: mod/settings.php:1183 mod/settings.php:1184
+msgid "Your current password to confirm the changes"
+msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
 
-#: mod/fsuggest.php:101
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Zaproponuj znajomych"
+#: mod/settings.php:1184
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
 
-#: mod/fsuggest.php:103
-#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
+#: mod/settings.php:1188
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
-#: mod/maintenance.php:24
-msgid "System down for maintenance"
-msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
+#: mod/settings.php:1189 src/Model/Profile.php:751
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
 
-#: mod/profile.php:39 src/Model/Profile.php:128
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "Żądany profil jest niedostępny."
+#: mod/settings.php:1190
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adres email:"
 
-#: mod/profile.php:89 mod/profile.php:92 src/Protocol/OStatus.php:1285
-#, php-format
-msgid "%s's timeline"
-msgstr "oś czasu %s"
+#: mod/settings.php:1191
+msgid "Your Timezone:"
+msgstr "Twoja strefa czasowa:"
 
-#: mod/profile.php:90 src/Protocol/OStatus.php:1286
-#, php-format
-msgid "%s's posts"
-msgstr "wpisy %s"
+#: mod/settings.php:1192
+msgid "Your Language:"
+msgstr "Twój język:"
 
-#: mod/profile.php:91 src/Protocol/OStatus.php:1287
-#, php-format
-msgid "%s's comments"
-msgstr "komentarze %s"
+#: mod/settings.php:1192
+msgid ""
+"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
+"emails"
+msgstr "Wybierz język, ktory bedzie używany do wyświetlania użytkownika friendica i wysłania Ci e-maili"
 
-#: mod/allfriends.php:53
-msgid "No friends to display."
-msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
+#: mod/settings.php:1193
+msgid "Default Post Location:"
+msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
 
-#: mod/contacts.php:168
-#, php-format
-msgid "%d contact edited."
-msgid_plural "%d contacts edited."
-msgstr[0] "Zedytowano %d kontakt."
-msgstr[1] "Zedytowano %d kontakty."
-msgstr[2] "Zedytowano %d kontaktów."
-msgstr[3] "%dedytuj kontakty."
+#: mod/settings.php:1194
+msgid "Use Browser Location:"
+msgstr "Używaj lokalizacji przeglądarki:"
 
-#: mod/contacts.php:195 mod/contacts.php:401
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
+#: mod/settings.php:1197
+msgid "Security and Privacy Settings"
+msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
 
-#: mod/contacts.php:205
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
+#: mod/settings.php:1199
+msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
+msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
 
-#: mod/contacts.php:239
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Zaktualizowano kontakt."
+#: mod/settings.php:1199 mod/settings.php:1228
+msgid "(to prevent spam abuse)"
+msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
 
-#: mod/contacts.php:422
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Kontakt został zablokowany"
+#: mod/settings.php:1200
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
 
-#: mod/contacts.php:422
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "Kontakt został odblokowany"
+#: mod/settings.php:1201
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
 
-#: mod/contacts.php:432
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "Kontakt jest ignorowany"
+#: mod/settings.php:1211
+msgid "Default Private Post"
+msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
 
-#: mod/contacts.php:432
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
+#: mod/settings.php:1212
+msgid "Default Public Post"
+msgstr "Domyślny Publiczny Post"
 
-#: mod/contacts.php:442
-msgid "Contact has been archived"
-msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
+#: mod/settings.php:1216
+msgid "Default Permissions for New Posts"
+msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
 
-#: mod/contacts.php:442
-msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr "Kontakt został przywrócony"
+#: mod/settings.php:1228
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
 
-#: mod/contacts.php:466
-msgid "Drop contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: mod/settings.php:1231
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ustawienia powiadomień"
 
-#: mod/contacts.php:469 mod/contacts.php:848
-msgid "Do you really want to delete this contact?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
+#: mod/settings.php:1232
+msgid "Send a notification email when:"
+msgstr "Wysyłaj powiadmonienia na email, kiedy:"
 
-#: mod/contacts.php:487
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "Kontakt został usunięty."
+#: mod/settings.php:1233
+msgid "You receive an introduction"
+msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
 
-#: mod/contacts.php:524
-#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
+#: mod/settings.php:1234
+msgid "Your introductions are confirmed"
+msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
 
-#: mod/contacts.php:529
-#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Współdzielisz z %s"
+#: mod/settings.php:1235
+msgid "Someone writes on your profile wall"
+msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
 
-#: mod/contacts.php:534
-#, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s współdzieli z tobą"
+#: mod/settings.php:1236
+msgid "Someone writes a followup comment"
+msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
 
-#: mod/contacts.php:558
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Nie można nawiązać prywatnej rozmowy z tym kontaktem."
+#: mod/settings.php:1237
+msgid "You receive a private message"
+msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
 
-#: mod/contacts.php:560
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+#: mod/settings.php:1238
+msgid "You receive a friend suggestion"
+msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
 
-#: mod/contacts.php:563
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
+#: mod/settings.php:1239
+msgid "You are tagged in a post"
+msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
 
-#: mod/contacts.php:563
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
+#: mod/settings.php:1240
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
 
-#: mod/contacts.php:565 mod/contacts.php:1089
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Osoby, które możesz znać"
+#: mod/settings.php:1242
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
 
-#: mod/contacts.php:569
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Typ sieci: %s"
+#: mod/settings.php:1242
+msgid "Show desktop popup on new notifications"
+msgstr "Pokazuj wyskakujące okienko gdy otrzymasz powiadomienie"
 
-#: mod/contacts.php:574
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
+#: mod/settings.php:1244
+msgid "Text-only notification emails"
+msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
 
-#: mod/contacts.php:580
-msgid "Fetch further information for feeds"
-msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
+#: mod/settings.php:1246
+msgid "Send text only notification emails, without the html part"
+msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
+
+#: mod/settings.php:1248
+msgid "Show detailled notifications"
+msgstr "Pokazuj szczegółowe powiadomienia"
 
-#: mod/contacts.php:582
+#: mod/settings.php:1250
 msgid ""
-"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
-"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
-"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
-msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
+"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
+"When enabled every notification is displayed."
+msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
 
-#: mod/contacts.php:584
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Pobierz informacje"
+#: mod/settings.php:1252
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
 
-#: mod/contacts.php:585
-msgid "Fetch keywords"
-msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
+#: mod/settings.php:1253
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
 
-#: mod/contacts.php:586
-msgid "Fetch information and keywords"
-msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
+#: mod/settings.php:1256
+msgid "Relocate"
+msgstr "Przeniesienie"
 
-#: mod/contacts.php:618
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Widoczność profilu"
+#: mod/settings.php:1257
+msgid ""
+"If you have moved this profile from another server, and some of your "
+"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
+msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
 
-#: mod/contacts.php:619
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
+#: mod/settings.php:1258
+msgid "Resend relocate message to contacts"
+msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
 
-#: mod/contacts.php:620
-msgid "Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia kontaktów"
+#: mod/subthread.php:104
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s śledzi %3$s %2$s"
 
-#: mod/contacts.php:629
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: mod/suggest.php:39
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
 
-#: mod/contacts.php:633
-#, php-format
+#: mod/suggest.php:75
 msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
 
-#: mod/contacts.php:635
-msgid "Their personal note"
-msgstr "Ich osobista uwaga"
+#: mod/suggest.php:89 mod/suggest.php:109
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignoruj/Ukryj"
 
-#: mod/contacts.php:637
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
+#: mod/suggest.php:119 src/Content/Widget.php:66 view/theme/vier/theme.php:204
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
 
-#: mod/contacts.php:641
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
+#: mod/tagrm.php:31
+msgid "Tag(s) removed"
+msgstr "Usunięty Tag(i) "
 
-#: mod/contacts.php:642
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignoruj kontakt"
+#: mod/tagrm.php:101
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Usuń pozycję Tag"
 
-#: mod/contacts.php:643
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Napraw ustawienia adresów URL"
+#: mod/tagrm.php:103
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Wybierz tag do usunięcia: "
 
-#: mod/contacts.php:644
-msgid "View conversations"
-msgstr "Wyświetl rozmowy"
+#: mod/uexport.php:45
+msgid "Export account"
+msgstr "Eksportuj konto"
 
-#: mod/contacts.php:649
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: mod/uexport.php:45
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
 
-#: mod/contacts.php:651
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
+#: mod/uexport.php:46
+msgid "Export all"
+msgstr "Eksportuj wszystko"
 
-#: mod/contacts.php:653 mod/contacts.php:1099
-msgid "Update now"
-msgstr "Aktualizuj teraz"
+#: mod/uexport.php:46
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
 
-#: mod/contacts.php:659 mod/contacts.php:853 mod/contacts.php:1116
-msgid "Unignore"
-msgstr "Odblokuj"
+#: mod/uimport.php:30
+msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
+msgstr "Import użytkowników na zamkniętych serwerach może być wykonywany tylko przez administratora."
 
-#: mod/contacts.php:663
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Obecnie zablokowany"
+#: mod/uimport.php:39 src/Module/Register.php:59
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
 
-#: mod/contacts.php:664
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Obecnie zignorowany"
+#: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:141
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
-#: mod/contacts.php:665
-msgid "Currently archived"
-msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
+#: mod/uimport.php:56
+msgid "Move account"
+msgstr "Przenieś konto"
 
-#: mod/contacts.php:666
-msgid "Awaiting connection acknowledge"
-msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
+#: mod/uimport.php:57
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
 
-#: mod/contacts.php:667
+#: mod/uimport.php:58
 msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
-
-#: mod/contacts.php:668
-msgid "Notification for new posts"
-msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
 
-#: mod/contacts.php:668
-msgid "Send a notification of every new post of this contact"
-msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
+#: mod/uimport.php:59
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
 
-#: mod/contacts.php:671
-msgid "Blacklisted keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
+#: mod/uimport.php:60
+msgid "Account file"
+msgstr "Pliki konta"
 
-#: mod/contacts.php:671
+#: mod/uimport.php:60
 msgid ""
-"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
-"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
 
-#: mod/contacts.php:683 src/Model/Profile.php:437
-msgid "XMPP:"
-msgstr "XMPP:"
+#: mod/unfollow.php:36 mod/unfollow.php:92
+msgid "You aren't following this contact."
+msgstr "Nie obserwujesz tego kontaktu."
 
-#: mod/contacts.php:688
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcja"
+#: mod/unfollow.php:46 mod/unfollow.php:98
+msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
+msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
 
-#: mod/contacts.php:734
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugestie"
+#: mod/unfollow.php:67
+msgid "Contact unfollowed"
+msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
 
-#: mod/contacts.php:737
-msgid "Suggest potential friends"
-msgstr "Sugerowani znajomi"
+#: mod/unfollow.php:118 src/Module/Contact.php:570
+msgid "Disconnect/Unfollow"
+msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
 
-#: mod/contacts.php:745
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
+#: mod/update_community.php:23 mod/update_contact.php:23
+#: mod/update_display.php:24 mod/update_network.php:33 mod/update_notes.php:36
+#: mod/update_profile.php:34
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
 
-#: mod/contacts.php:750
-msgid "Unblocked"
-msgstr "Odblokowane"
+#: mod/videos.php:97
+msgid "Do you really want to delete this video?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
 
-#: mod/contacts.php:753
-msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
+#: mod/videos.php:102
+msgid "Delete Video"
+msgstr "Usuń wideo"
 
-#: mod/contacts.php:758
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowane"
+#: mod/videos.php:152
+msgid "No videos selected"
+msgstr "Nie zaznaczono filmów"
 
-#: mod/contacts.php:761
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
+#: mod/videos.php:309 src/Model/Item.php:3453
+msgid "View Video"
+msgstr "Zobacz film"
 
-#: mod/contacts.php:766
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorowane"
+#: mod/videos.php:324
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Ostatnio dodane filmy"
 
-#: mod/contacts.php:769
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
+#: mod/videos.php:326
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Wstaw nowe filmy"
 
-#: mod/contacts.php:774
-msgid "Archived"
-msgstr "Zarchiwizowane"
+#: mod/viewcontacts.php:78
+msgid "No contacts."
+msgstr "Brak kontaktów."
 
-#: mod/contacts.php:777
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
+#: mod/viewcontacts.php:94 src/Module/Contact.php:603
+#: src/Module/Contact.php:1024
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
 
-#: mod/contacts.php:782
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryte"
+#: mod/viewcontacts.php:114 src/Content/Nav.php:203 src/Content/Nav.php:269
+#: src/Content/Text/HTML.php:911 src/Model/Profile.php:980
+#: src/Model/Profile.php:983 src/Module/Contact.php:811
+#: src/Module/Contact.php:881 view/theme/frio/theme.php:273
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
 
-#: mod/contacts.php:785
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
+#: mod/wallmessage.php:52 mod/wallmessage.php:115
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
 
-#: mod/contacts.php:843
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
+#: mod/wallmessage.php:63
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
 
-#: mod/contacts.php:854 mod/contacts.php:1125
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiwum"
+#: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:98
+msgid "No recipient."
+msgstr "Brak odbiorcy."
+
+#: mod/wallmessage.php:129
+#, php-format
+msgid ""
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
+
+#: mod/wall_attach.php:26 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:85
+#: mod/wall_upload.php:42 mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:116
+#: mod/wall_upload.php:167 mod/wall_upload.php:170
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
 
-#: mod/contacts.php:854 mod/contacts.php:1125
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Przywróć z archiwum"
+#: mod/wall_attach.php:103
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Przepraszam, Twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
 
-#: mod/contacts.php:857
-msgid "Batch Actions"
-msgstr "Akcje wsadowe"
+#: mod/wall_attach.php:103
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
 
-#: mod/contacts.php:883
-msgid "Conversations started by this contact"
-msgstr "Rozmowy rozpoczęły się od tego kontaktu"
+#: mod/wall_attach.php:114
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
 
-#: mod/contacts.php:888
-msgid "Posts and Comments"
-msgstr "Posty i komentarze"
+#: mod/wall_attach.php:129
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
 
-#: mod/contacts.php:899 src/Model/Profile.php:899
-msgid "Profile Details"
-msgstr "Szczegóły profilu"
+#: mod/wall_upload.php:243 src/Object/Image.php:967 src/Object/Image.php:983
+#: src/Object/Image.php:991 src/Object/Image.php:1016
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Tablica zdjęć"
 
-#: mod/contacts.php:911
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
+#: src/App.php:610
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Usunąć ten element?"
 
-#: mod/contacts.php:922
-msgid "View all common friends"
-msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
+#: src/App.php:652
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "przełącz na mobilny"
 
-#: mod/contacts.php:932
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
+#: src/App.php:985
+msgid "No system theme config value set."
+msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
 
-#: mod/contacts.php:1022
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Wzajemna przyjaźń"
+#: src/BaseModule.php:133
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
 
-#: mod/contacts.php:1027
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "jest twoim fanem"
+#: src/Content/ContactSelector.php:58
+msgid "Frequently"
+msgstr "Często"
 
-#: mod/contacts.php:1032
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "jesteś fanem"
+#: src/Content/ContactSelector.php:59
+msgid "Hourly"
+msgstr "Co godzinę"
 
-#: mod/contacts.php:1049 mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1535
-#: mod/photos.php:1595 src/Object/Post.php:792
-msgid "This is you"
-msgstr "To jesteś ty"
+#: src/Content/ContactSelector.php:60
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dwa razy dziennie"
 
-#: mod/contacts.php:1056
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Edytuj kontakt"
+#: src/Content/ContactSelector.php:61
+msgid "Daily"
+msgstr "Codziennie"
 
-#: mod/contacts.php:1110
-msgid "Toggle Blocked status"
-msgstr "Przełącz status na Zablokowany"
+#: src/Content/ContactSelector.php:62
+msgid "Weekly"
+msgstr "Co tydzień"
 
-#: mod/contacts.php:1118
-msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr "Przełącz status na Ignorowany"
+#: src/Content/ContactSelector.php:63
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesięczne"
 
-#: mod/contacts.php:1127
-msgid "Toggle Archive status"
-msgstr "Przełącz  status na Archiwalny"
+#: src/Content/ContactSelector.php:83
+msgid "DFRN"
+msgstr "DFRN"
 
-#: mod/contacts.php:1135
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: src/Content/ContactSelector.php:84
+msgid "OStatus"
+msgstr "OStatus"
 
-#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
-msgid "Event can not end before it has started."
-msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
+#: src/Content/ContactSelector.php:85
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS/Atom"
 
-#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
-msgid "Event title and start time are required."
-msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
+#: src/Content/ContactSelector.php:88
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
 
-#: mod/events.php:393
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
+#: src/Content/ContactSelector.php:89
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
 
-#: mod/events.php:516
-msgid "Event details"
-msgstr "Szczegóły wydarzenia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:90
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
 
-#: mod/events.php:517
-msgid "Starting date and Title are required."
-msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
+#: src/Content/ContactSelector.php:91
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
 
-#: mod/events.php:518 mod/events.php:523
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:92
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
 
-#: mod/events.php:518 mod/events.php:550 mod/profiles.php:607
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagany"
+#: src/Content/ContactSelector.php:93
+msgid "pump.io"
+msgstr "pump.io"
 
-#: mod/events.php:531 mod/events.php:556
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
+#: src/Content/ContactSelector.php:94
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: mod/events.php:533 mod/events.php:538
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:95
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr "Łącze Diaspora"
 
-#: mod/events.php:544 mod/events.php:557
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
+#: src/Content/ContactSelector.php:96
+msgid "GNU Social Connector"
+msgstr "Łącze GNU Social"
 
-#: mod/events.php:546
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:97
+msgid "ActivityPub"
+msgstr "Pub aktywności"
 
-#: mod/events.php:550 mod/events.php:552
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:98
+msgid "pnut"
+msgstr "orzech"
 
-#: mod/events.php:553 mod/events.php:554
-msgid "Share this event"
-msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
+#: src/Content/ContactSelector.php:153 src/Content/ContactSelector.php:193
+#: src/Content/ContactSelector.php:231
+msgid "No answer"
+msgstr "Brak odpowiedzi"
 
-#: mod/events.php:561 src/Model/Profile.php:864
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:154
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
 
-#: mod/events.php:563 mod/photos.php:1114 mod/photos.php:1450
-#: src/Core/ACL.php:307
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:155
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
 
-#: mod/events.php:579
-msgid "Failed to remove event"
-msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
+#: src/Content/ContactSelector.php:156
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Obecnie mężczyzna"
 
-#: mod/events.php:581
-msgid "Event removed"
-msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
+#: src/Content/ContactSelector.php:157
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Obecnie Kobieta"
 
-#: mod/follow.php:45
-msgid "The contact could not be added."
-msgstr "Nie można dodać kontaktu."
+#: src/Content/ContactSelector.php:158
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Najczęściej męskie"
 
-#: mod/follow.php:73
-msgid "You already added this contact."
-msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
+#: src/Content/ContactSelector.php:159
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Najczęściej żeńskie"
 
-#: mod/follow.php:83
-msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Content/ContactSelector.php:160
+msgid "Transgender"
+msgstr "Transseksualny"
 
-#: mod/follow.php:90
-msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
-msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Content/ContactSelector.php:161
+msgid "Intersex"
+msgstr "Interseksualne"
 
-#: mod/follow.php:97
-msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
-msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
+#: src/Content/ContactSelector.php:162
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transseksualny"
 
-#: mod/fbrowser.php:44 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:198
-#: mod/photos.php:1078 mod/photos.php:1171 mod/photos.php:1188
-#: mod/photos.php:1654 mod/photos.php:1669 src/Model/Photo.php:243
-#: src/Model/Photo.php:252
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Zdjęcia kontaktu"
+#: src/Content/ContactSelector.php:163
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Hermafrodyta"
 
-#: mod/fbrowser.php:132
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
+#: src/Content/ContactSelector.php:164
+msgid "Neuter"
+msgstr "Rodzaj nijaki"
 
-#: mod/oexchange.php:30
-msgid "Post successful."
-msgstr "Pomyślnie opublikowano."
+#: src/Content/ContactSelector.php:165
+msgid "Non-specific"
+msgstr "Niespecyficzne"
 
-#: mod/subthread.php:103
-#, php-format
-msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s śledzi %3$s %2$s"
+#: src/Content/ContactSelector.php:166
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
 
-#: mod/credits.php:18
-msgid "Credits"
-msgstr "Zaufany"
+#: src/Content/ContactSelector.php:194
+msgid "Males"
+msgstr "Mężczyźni"
 
-#: mod/credits.php:19
-msgid ""
-"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
-"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
-"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
-msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
+#: src/Content/ContactSelector.php:195
+msgid "Females"
+msgstr "Kobiety"
 
-#: mod/attach.php:16
-msgid "Item not available."
-msgstr "Element niedostępny."
+#: src/Content/ContactSelector.php:196
+msgid "Gay"
+msgstr "Gej"
 
-#: mod/attach.php:26
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Element nie znaleziony."
+#: src/Content/ContactSelector.php:197
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbijka"
 
-#: mod/notify.php:77
-msgid "No more system notifications."
-msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
+#: src/Content/ContactSelector.php:198
+msgid "No Preference"
+msgstr "Brak preferencji"
 
-#: mod/community.php:71
-msgid "Community option not available."
-msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
+#: src/Content/ContactSelector.php:199
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Biseksualny(-a)"
 
-#: mod/community.php:88
-msgid "Not available."
-msgstr "Niedostępne."
+#: src/Content/ContactSelector.php:200
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Autoseksualny(-a)"
 
-#: mod/community.php:101
-msgid "Local Community"
-msgstr "Lokalna społeczność"
+#: src/Content/ContactSelector.php:201
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Abstynent"
 
-#: mod/community.php:104
-msgid "Posts from local users on this server"
-msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
+#: src/Content/ContactSelector.php:202
+msgid "Virgin"
+msgstr "Dziewica"
 
-#: mod/community.php:112
-msgid "Global Community"
-msgstr "Globalna społeczność"
+#: src/Content/ContactSelector.php:203
+msgid "Deviant"
+msgstr "Zboczeniec"
 
-#: mod/community.php:115
-msgid "Posts from users of the whole federated network"
-msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
+#: src/Content/ContactSelector.php:204
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetysz"
 
-#: mod/community.php:205
-msgid ""
-"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
-" not reflect the opinions of this node’s users."
-msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
+#: src/Content/ContactSelector.php:205
+msgid "Oodles"
+msgstr "Nadmiar"
 
-#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:35 src/Model/Event.php:836
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+#: src/Content/ContactSelector.php:206
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Nieseksualny(-a)"
 
-#: mod/localtime.php:33
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Zmiana czasu"
+#: src/Content/ContactSelector.php:232
+msgid "Single"
+msgstr "Singiel"
 
-#: mod/localtime.php:35
-msgid ""
-"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
+#: src/Content/ContactSelector.php:233
+msgid "Lonely"
+msgstr "Samotny(-a)"
 
-#: mod/localtime.php:39
-#, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "Czas UTC %s"
+#: src/Content/ContactSelector.php:234
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępny(-a)"
 
-#: mod/localtime.php:42
-#, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
+#: src/Content/ContactSelector.php:235
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niedostępny(-a)"
 
-#: mod/localtime.php:46
-#, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
+#: src/Content/ContactSelector.php:236
+msgid "Has crush"
+msgstr "Ma sympatię"
 
-#: mod/localtime.php:52
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:237
+msgid "Infatuated"
+msgstr "Zakochany(-a)"
 
-#: mod/poke.php:187
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr "Zaczepić"
+#: src/Content/ContactSelector.php:238
+msgid "Dating"
+msgstr "Randki"
 
-#: mod/poke.php:188
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
+#: src/Content/ContactSelector.php:239
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Niewierny(-a)"
 
-#: mod/poke.php:189
-msgid "Recipient"
-msgstr "Odbiorca"
+#: src/Content/ContactSelector.php:240
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Uzależniony(-a) od seksu"
 
-#: mod/poke.php:190
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
+#: src/Content/ContactSelector.php:241 src/Model/User.php:702
+msgid "Friends"
+msgstr "Przyjaciele"
 
-#: mod/poke.php:193
-msgid "Make this post private"
-msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
+#: src/Content/ContactSelector.php:242
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
 
-#: mod/invite.php:34
-msgid "Total invitation limit exceeded."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
+#: src/Content/ContactSelector.php:243
+msgid "Casual"
+msgstr "Przypadkowy"
 
-#: mod/invite.php:56
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
+#: src/Content/ContactSelector.php:244
+msgid "Engaged"
+msgstr "Zaręczony(-a)"
 
-#: mod/invite.php:88
-msgid "Please join us on Friendica"
-msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
+#: src/Content/ContactSelector.php:245
+msgid "Married"
+msgstr "W związku małżeńskim"
 
-#: mod/invite.php:97
-msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
-msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
+#: src/Content/ContactSelector.php:246
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
 
-#: mod/invite.php:101
-#, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
+#: src/Content/ContactSelector.php:247
+msgid "Partners"
+msgstr "Partnerzy"
 
-#: mod/invite.php:105
-#, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
-msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
-msgstr[2] "%d wysłano ."
-msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
+#: src/Content/ContactSelector.php:248
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Konkubinat"
 
-#: mod/invite.php:123
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
+#: src/Content/ContactSelector.php:249
+msgid "Common law"
+msgstr "Prawo zwyczajowe"
 
-#: mod/invite.php:131
-#, php-format
-msgid ""
-"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
-"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
-" other social networks."
-msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
+#: src/Content/ContactSelector.php:250
+msgid "Happy"
+msgstr "Szczęśliwy(-a)"
 
-#: mod/invite.php:133
-#, php-format
-msgid ""
-"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
-"public Friendica website."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
+#: src/Content/ContactSelector.php:251
+msgid "Not looking"
+msgstr "Nie szukam"
 
-#: mod/invite.php:134
-#, php-format
-msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
-"sites you can join."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
+#: src/Content/ContactSelector.php:252
+msgid "Swinger"
+msgstr "Swinger"
 
-#: mod/invite.php:138
-msgid ""
-"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
-" public sites or invite members."
-msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
+#: src/Content/ContactSelector.php:253
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Zdradzony(-a)"
 
-#: mod/invite.php:142
-msgid ""
-"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
-"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
-"many traditional social networks."
-msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
+#: src/Content/ContactSelector.php:254
+msgid "Separated"
+msgstr "W separacji"
 
-#: mod/invite.php:141
-#, php-format
-msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
-msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
+#: src/Content/ContactSelector.php:255
+msgid "Unstable"
+msgstr "Niestabilny"
 
-#: mod/invite.php:148
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Wyślij zaproszenie"
+#: src/Content/ContactSelector.php:256
+msgid "Divorced"
+msgstr "Rozwiedziony(-a)"
 
-#: mod/invite.php:149
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:257
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony(-a)"
 
-#: mod/invite.php:150
-msgid ""
-"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
-"and help us to create a better social web."
-msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
+#: src/Content/ContactSelector.php:258
+msgid "Widowed"
+msgstr "Wdowiec"
 
-#: mod/invite.php:152
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
+#: src/Content/ContactSelector.php:259
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Nieokreślony(-a)"
 
-#: mod/invite.php:152
-msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
+#: src/Content/ContactSelector.php:260
+msgid "It's complicated"
+msgstr "To skomplikowane"
 
-#: mod/invite.php:154
-msgid ""
-"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
-"important, please visit http://friendi.ca"
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
+#: src/Content/ContactSelector.php:261
+msgid "Don't care"
+msgstr "Nie przejmuj się"
 
-#: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:946
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/Content/ContactSelector.php:262
+msgid "Ask me"
+msgstr "Zapytaj mnie"
 
-#: mod/profiles.php:57
-msgid "Profile deleted."
-msgstr "Konto usunięte."
+#: src/Content/Feature.php:82
+msgid "General Features"
+msgstr "Funkcje ogólne"
 
-#: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:109
-msgid "Profile-"
-msgstr "Profil-"
+#: src/Content/Feature.php:84
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Wiele profili"
 
-#: mod/profiles.php:92 mod/profiles.php:131
-msgid "New profile created."
-msgstr "Utworzono nowy profil."
+#: src/Content/Feature.php:84
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Możliwość tworzenia wielu profili"
 
-#: mod/profiles.php:115
-msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "Nie można powielić profilu."
+#: src/Content/Feature.php:85
+msgid "Photo Location"
+msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
 
-#: mod/profiles.php:203
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nazwa profilu jest wymagana."
+#: src/Content/Feature.php:85
+msgid ""
+"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
+" prior to stripping metadata and links it to a map."
+msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
 
-#: mod/profiles.php:344
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Stan cywilny"
+#: src/Content/Feature.php:86
+msgid "Export Public Calendar"
+msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
 
-#: mod/profiles.php:348
-msgid "Romantic Partner"
-msgstr "Romantyczny partner"
+#: src/Content/Feature.php:86
+msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
+msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
 
-#: mod/profiles.php:360
-msgid "Work/Employment"
-msgstr "Praca/Zatrudnienie"
+#: src/Content/Feature.php:91
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Ustawienia funkcji postów"
 
-#: mod/profiles.php:363
-msgid "Religion"
-msgstr "Religia"
+#: src/Content/Feature.php:92
+msgid "Auto-mention Forums"
+msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
 
-#: mod/profiles.php:367
-msgid "Political Views"
-msgstr "Poglądy polityczne"
+#: src/Content/Feature.php:92
+msgid ""
+"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
+msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
 
-#: mod/profiles.php:371
-msgid "Gender"
-msgstr "Płeć"
+#: src/Content/Feature.php:93
+msgid "Explicit Mentions"
+msgstr ""
 
-#: mod/profiles.php:375
-msgid "Sexual Preference"
-msgstr "Orientacja seksualna"
+#: src/Content/Feature.php:93
+msgid ""
+"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
+"mentioned in replies."
+msgstr "Dodaj wyraźne wzmianki do pola komentarza, aby ręcznie kontrolować, kto zostanie wymieniony w odpowiedziach."
 
-#: mod/profiles.php:379
-msgid "XMPP"
-msgstr "XMPP"
+#: src/Content/Feature.php:98
+msgid "Network Sidebar"
+msgstr "Sieć Pasek Boczny"
 
-#: mod/profiles.php:383
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona Główna"
+#: src/Content/Feature.php:99
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
 
-#: mod/profiles.php:387 mod/profiles.php:593
-msgid "Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid "Protocol Filter"
+msgstr "Filtr protokołu"
 
-#: mod/profiles.php:398 mod/profiles.php:589
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: src/Content/Feature.php:100
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
+msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranych protokołów"
 
-#: mod/profiles.php:481
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Profil zaktualizowany."
+#: src/Content/Feature.php:105
+msgid "Network Tabs"
+msgstr "Etykiety sieciowe"
 
-#: mod/profiles.php:538
-msgid "Hide contacts and friends:"
-msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
 
-#: mod/profiles.php:543
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
+#: src/Content/Feature.php:106
+msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
 
-#: mod/profiles.php:563
-msgid "Show more profile fields:"
-msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Network Shared Links Tab"
+msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
 
-#: mod/profiles.php:575
-msgid "Profile Actions"
-msgstr "Akcje profilowe"
+#: src/Content/Feature.php:107
+msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
+msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
 
-#: mod/profiles.php:576
-msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Edytuj informacje o profilu"
+#: src/Content/Feature.php:112
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Narzędzia post/komentarz"
+
+#: src/Content/Feature.php:113
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Kategorie postów"
 
-#: mod/profiles.php:578
-msgid "Change Profile Photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: src/Content/Feature.php:113
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
 
-#: mod/profiles.php:580
-msgid "View this profile"
-msgstr "Wyświetl ten profil"
+#: src/Content/Feature.php:118
+msgid "Advanced Profile Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
 
-#: mod/profiles.php:581
-msgid "View all profiles"
-msgstr "Wyświetl wszystkie profile"
+#: src/Content/Feature.php:119
+msgid "List Forums"
+msgstr "Lista forów"
 
-#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:406
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Edytuj widoczność"
+#: src/Content/Feature.php:119
+msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
+msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
 
-#: mod/profiles.php:583
-msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
 
-#: mod/profiles.php:584
-msgid "Clone this profile"
-msgstr "Sklonuj ten profil"
+#: src/Content/Feature.php:120
+msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
+msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
 
-#: mod/profiles.php:585
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "Usuń ten profil"
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Display Membership Date"
+msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
 
-#: mod/profiles.php:587
-msgid "Basic information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+#: src/Content/Feature.php:121
+msgid "Display membership date in profile"
+msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
 
-#: mod/profiles.php:588
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Nav.php:207
+#: src/Content/Text/HTML.php:914 view/theme/vier/theme.php:250
+msgid "Forums"
+msgstr "Fora"
 
-#: mod/profiles.php:590
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: src/Content/ForumManager.php:132 view/theme/vier/theme.php:252
+msgid "External link to forum"
+msgstr "Zewnętrzny link do forum"
 
-#: mod/profiles.php:591
-msgid "Status information"
-msgstr "Informacje o stanie"
+#: src/Content/Nav.php:74
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Brak nowych zdarzeń"
 
-#: mod/profiles.php:592
-msgid "Additional information"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: src/Content/Nav.php:78
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Wyczyść powiadomienia"
 
-#: mod/profiles.php:595
-msgid "Relation"
-msgstr "Relacje"
+#: src/Content/Nav.php:79 src/Content/Text/HTML.php:903
+msgid "@name, !forum, #tags, content"
+msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
 
-#: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różny"
+#: src/Content/Nav.php:153 src/Module/Login.php:321
+#: view/theme/frio/theme.php:259
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
 
-#: mod/profiles.php:599
-msgid "Your Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: src/Content/Nav.php:153 view/theme/frio/theme.php:259
+msgid "End this session"
+msgstr "Zakończ sesję"
 
-#: mod/profiles.php:600
-msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
+#: src/Content/Nav.php:156 src/Model/Profile.php:901
+#: src/Module/Contact.php:652 src/Module/Contact.php:853
+#: view/theme/frio/theme.php:262
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:782
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferencje seksualne:"
+#: src/Content/Nav.php:156 src/Content/Nav.php:242
+#: view/theme/frio/theme.php:262
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Twoje posty i rozmowy"
 
-#: mod/profiles.php:602
-msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
+#: src/Content/Nav.php:157 view/theme/frio/theme.php:263
+msgid "Your profile page"
+msgstr "Twoja strona profilowa"
 
-#: mod/profiles.php:607
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nazwa profilu:"
+#: src/Content/Nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:264
+msgid "Your photos"
+msgstr "Twoje zdjęcia"
 
-#: mod/profiles.php:609
-msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
+#: src/Content/Nav.php:159 src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:928
+#: view/theme/frio/theme.php:265
+msgid "Videos"
+msgstr "Filmy"
 
-#: mod/profiles.php:610
-msgid "Your Full Name:"
-msgstr "Imię i nazwisko:"
+#: src/Content/Nav.php:159 view/theme/frio/theme.php:265
+msgid "Your videos"
+msgstr "Twoje filmy"
 
-#: mod/profiles.php:611
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Tytuł/Opis:"
+#: src/Content/Nav.php:160 view/theme/frio/theme.php:266
+msgid "Your events"
+msgstr "Twoje wydarzenia"
 
-#: mod/profiles.php:614
-msgid "Street Address:"
-msgstr "Ulica:"
+#: src/Content/Nav.php:161
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: mod/profiles.php:615
-msgid "Locality/City:"
-msgstr "Miasto:"
+#: src/Content/Nav.php:161
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Twoje prywatne notatki"
 
-#: mod/profiles.php:616
-msgid "Region/State:"
-msgstr "Województwo/Stan:"
+#: src/Content/Nav.php:170
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mod/profiles.php:617
-msgid "Postal/Zip Code:"
-msgstr "Kod Pocztowy:"
+#: src/Content/Nav.php:180 src/Content/Nav.php:242
+#: src/Core/NotificationsManager.php:196
+msgid "Home"
+msgstr "Strona domowa"
 
-#: mod/profiles.php:618
-msgid "Country:"
-msgstr "Kraj:"
+#: src/Content/Nav.php:180
+msgid "Home Page"
+msgstr "Strona startowa"
 
-#: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
-msgid "Age: "
-msgstr "Wiek: "
+#: src/Content/Nav.php:184 src/Module/Login.php:293
+#: src/Module/Register.php:136
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
-#: mod/profiles.php:622
-msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
+#: src/Content/Nav.php:184
+msgid "Create an account"
+msgstr "Załóż konto"
 
-#: mod/profiles.php:622
-msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+#: src/Content/Nav.php:190
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Pomoc i dokumentacja"
 
-#: mod/profiles.php:623
-msgid "Since [date]:"
-msgstr "Od [data]:"
+#: src/Content/Nav.php:194
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacje"
 
-#: mod/profiles.php:625
-msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Napisz o sobie…"
+#: src/Content/Nav.php:194
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
 
-#: mod/profiles.php:626
-msgid "XMPP (Jabber) address:"
-msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
+#: src/Content/Nav.php:198
+msgid "Search site content"
+msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
 
-#: mod/profiles.php:626
-msgid ""
-"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
-" you."
-msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
+#: src/Content/Nav.php:201 src/Content/Text/HTML.php:909
+msgid "Full Text"
+msgstr "Pełny tekst"
 
-#: mod/profiles.php:627
-msgid "Homepage URL:"
-msgstr "Adres URL strony domowej:"
+#: src/Content/Nav.php:202 src/Content/Text/HTML.php:910
+#: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagi"
 
-#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:790
-msgid "Hometown:"
-msgstr "Miasto rodzinne:"
+#: src/Content/Nav.php:222
+msgid "Community"
+msgstr "Społeczność"
 
-#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:798
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Poglądy polityczne:"
+#: src/Content/Nav.php:222
+msgid "Conversations on this and other servers"
+msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
 
-#: mod/profiles.php:630
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Poglądy religijne:"
+#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:940 src/Model/Profile.php:951
+#: view/theme/frio/theme.php:270
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
 
-#: mod/profiles.php:631
-msgid "Public Keywords:"
-msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
+#: src/Content/Nav.php:229
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: mod/profiles.php:631
-msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
-msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
+#: src/Content/Nav.php:229
+msgid "People directory"
+msgstr "Katalog osób"
 
-#: mod/profiles.php:632
-msgid "Private Keywords:"
-msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
+#: src/Content/Nav.php:231
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
 
-#: mod/profiles.php:632
-msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
-msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
+#: src/Content/Nav.php:234
+msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
+msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
 
-#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:814
-msgid "Likes:"
-msgstr "Lubię to:"
+#: src/Content/Nav.php:239 view/theme/frio/theme.php:269
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
 
-#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:818
-msgid "Dislikes:"
-msgstr "Nie lubię tego:"
+#: src/Content/Nav.php:240
+msgid "Network Reset"
+msgstr "Resetowanie sieci"
 
-#: mod/profiles.php:635
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Muzyka"
+#: src/Content/Nav.php:240
+msgid "Load Network page with no filters"
+msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
 
-#: mod/profiles.php:636
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Literatura"
+#: src/Content/Nav.php:246 src/Core/NotificationsManager.php:203
+msgid "Introductions"
+msgstr "Zapoznanie"
 
-#: mod/profiles.php:637
-msgid "Television"
-msgstr "Telewizja"
+#: src/Content/Nav.php:246
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
 
-#: mod/profiles.php:638
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
+#: src/Content/Nav.php:248
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
 
-#: mod/profiles.php:639
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: src/Content/Nav.php:249
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
 
-#: mod/profiles.php:640
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Miłość/romans"
+#: src/Content/Nav.php:252 view/theme/frio/theme.php:271
+msgid "Private mail"
+msgstr "Prywatne maile"
 
-#: mod/profiles.php:641
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Praca/zatrudnienie"
+#: src/Content/Nav.php:253
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
 
-#: mod/profiles.php:642
-msgid "School/education"
-msgstr "Szkoła/edukacja"
+#: src/Content/Nav.php:254
+msgid "Outbox"
+msgstr "Wysłane"
 
-#: mod/profiles.php:643
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
+#: src/Content/Nav.php:258
+msgid "Manage"
+msgstr "Zarządzaj"
 
-#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:402
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Zdjęcie profilowe"
+#: src/Content/Nav.php:258
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
 
-#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:405
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "widoczne dla wszystkich"
+#: src/Content/Nav.php:263 view/theme/frio/theme.php:272
+msgid "Account settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: mod/profiles.php:683
-msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
+#: src/Content/Nav.php:266
+msgid "Manage/Edit Profiles"
+msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
 
-#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:392 src/Model/Profile.php:414
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
+#: src/Content/Nav.php:269 view/theme/frio/theme.php:273
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
 
-#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:393
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Utwórz nowy profil"
+#: src/Content/Nav.php:274
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
 
-#: mod/photos.php:112 src/Model/Profile.php:907
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Albumy zdjęć"
+#: src/Content/Nav.php:277
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
 
-#: mod/photos.php:113 mod/photos.php:1710
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
+#: src/Content/Nav.php:277
+msgid "Site map"
+msgstr "Mapa strony"
 
-#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1712
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
+#: src/Content/OEmbed.php:256
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Osadzanie wyłączone"
 
-#: mod/photos.php:190
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informacje o kontakcie są niedostępne"
+#: src/Content/OEmbed.php:379
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Osadzona zawartość"
 
-#: mod/photos.php:209
-msgid "Album not found."
-msgstr "Nie znaleziono albumu."
+#: src/Content/Pager.php:153
+msgid "newer"
+msgstr "nowsze"
 
-#: mod/photos.php:239 mod/photos.php:252 mod/photos.php:1183
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Usuń album"
+#: src/Content/Pager.php:158
+msgid "older"
+msgstr "starsze"
 
-#: mod/photos.php:250
-msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
+#: src/Content/Pager.php:203
+msgid "prev"
+msgstr "poprzedni"
 
-#: mod/photos.php:312 mod/photos.php:324 mod/photos.php:1455
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Usuń zdjęcie"
+#: src/Content/Pager.php:263
+msgid "last"
+msgstr "ostatni"
 
-#: mod/photos.php:322
-msgid "Do you really want to delete this photo?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:429
+msgid "view full size"
+msgstr "zobacz pełny rozmiar"
 
-#: mod/photos.php:679
-msgid "a photo"
-msgstr "zdjęcie"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:863 src/Content/Text/BBCode.php:1596
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1597
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Obrazek/zdjęcie"
 
-#: mod/photos.php:679
+#: src/Content/Text/BBCode.php:967
 #, php-format
-msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
+msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
+msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
 
-#: mod/photos.php:784
-msgid "Image upload didn't complete, please try again"
-msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1523 src/Content/Text/BBCode.php:1545
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 napisał:"
 
-#: mod/photos.php:787
-msgid "Image file is missing"
-msgstr "Brak pliku obrazu"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1607 src/Content/Text/BBCode.php:1608
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Szyfrowana treść"
 
-#: mod/photos.php:792
-msgid ""
-"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
-"administrator"
-msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1715
+msgid "Invalid source protocol"
+msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
 
-#: mod/photos.php:818
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "Plik obrazka jest pusty."
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1726
+msgid "Invalid link protocol"
+msgstr "Niepoprawny link protokołu"
 
-#: mod/photos.php:955
-msgid "No photos selected"
-msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
+#: src/Content/Text/HTML.php:800
+msgid "Loading more entries..."
+msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
 
-#: mod/photos.php:1106
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Prześlij zdjęcia"
+#: src/Content/Text/HTML.php:801
+msgid "The end"
+msgstr "Koniec"
 
-#: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1178
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nazwa nowego albumu: "
+#: src/Content/Text/HTML.php:894
+msgid "Follow"
+msgstr "Śledź"
 
-#: mod/photos.php:1111
-msgid "or select existing album:"
-msgstr "lub wybierz istniejący album:"
+#: src/Content/Text/HTML.php:951 src/Model/Item.php:3503
+#: src/Model/Item.php:3514
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
 
-#: mod/photos.php:1112
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
 
-#: mod/photos.php:1189
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Edytuj album"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
+msgid "Export calendar as ical"
+msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
 
-#: mod/photos.php:1194
-msgid "Show Newest First"
-msgstr "Pokaż najpierw najnowsze"
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66
+msgid "Export calendar as csv"
+msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
 
-#: mod/photos.php:1196
-msgid "Show Oldest First"
-msgstr "Pokaż najpierw najstarsze"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:58
+msgid "No contacts"
+msgstr "Brak kontaktów"
 
-#: mod/photos.php:1217 mod/photos.php:1695
-msgid "View Photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:90
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d kontakt"
+msgstr[1] "%d kontaktów"
+msgstr[2] "%d kontakty"
+msgstr[3] "%d Kontakty"
 
-#: mod/photos.php:1258
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
+#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:109
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Widok kontaktów"
 
-#: mod/photos.php:1260
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Zdjęcie niedostępne"
+#: src/Content/Widget.php:35
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Dodaj nowy kontakt"
 
-#: mod/photos.php:1335
-msgid "View photo"
-msgstr "Zobacz zdjęcie"
+#: src/Content/Widget.php:36
+msgid "Enter address or web location"
+msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
 
-#: mod/photos.php:1335
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Edytuj zdjęcie"
+#: src/Content/Widget.php:37
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
 
-#: mod/photos.php:1336
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
+#: src/Content/Widget.php:55
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
+msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
+msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
+msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
 
-#: mod/photos.php:1342 src/Object/Post.php:151
-msgid "Private Message"
-msgstr "Wiadomość prywatna"
+#: src/Content/Widget.php:61 view/theme/vier/theme.php:199
+msgid "Find People"
+msgstr "Znajdź ludzi"
 
-#: mod/photos.php:1362
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
+#: src/Content/Widget.php:62 view/theme/vier/theme.php:200
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
 
-#: mod/photos.php:1423
-msgid "Tags: "
-msgstr "Tagi: "
+#: src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:202
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
 
-#: mod/photos.php:1426
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "[Usuń dowolny tag]"
+#: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:205
+msgid "Similar Interests"
+msgstr "Podobne zainteresowania"
 
-#: mod/photos.php:1441
-msgid "New album name"
-msgstr "Nazwa nowego albumu"
+#: src/Content/Widget.php:68 view/theme/vier/theme.php:206
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Domyślny profil"
 
-#: mod/photos.php:1442
-msgid "Caption"
-msgstr "Zawartość"
+#: src/Content/Widget.php:69 view/theme/vier/theme.php:207
+msgid "Invite Friends"
+msgstr "Zaproś znajomych"
 
-#: mod/photos.php:1443
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Dodaj tag"
+#: src/Content/Widget.php:72 view/theme/vier/theme.php:210
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Katalog lokalny"
 
-#: mod/photos.php:1443
-msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+#: src/Content/Widget.php:158
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoły"
 
-#: mod/photos.php:1444
-msgid "Do not rotate"
-msgstr "Nie obracaj"
+#: src/Content/Widget.php:161
+msgid "All Protocols"
+msgstr "Wszystkie protokoły"
 
-#: mod/photos.php:1445
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Obróć CW (w prawo)"
+#: src/Content/Widget.php:198
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Zapisz w folderach"
 
-#: mod/photos.php:1446
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
+#: src/Content/Widget.php:201 src/Content/Widget.php:243
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
 
-#: mod/photos.php:1480 src/Object/Post.php:293
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "Lubię to (zmień)"
+#: src/Content/Widget.php:240
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: mod/photos.php:1481 src/Object/Post.php:294
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
+#: src/Content/Widget.php:324
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d wspólny kontakt"
+msgstr[1] "%d wspólne kontakty"
+msgstr[2] "%d wspólnych kontaktów"
+msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
 
-#: mod/photos.php:1498 mod/photos.php:1537 mod/photos.php:1597
-#: src/Object/Post.php:398 src/Object/Post.php:794
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: src/Core/ACL.php:287
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Prześlij e-mailem"
 
-#: mod/photos.php:1629
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: src/Core/ACL.php:293
+msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
+msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
 
-#: local/test.php:1919
+#: src/Core/ACL.php:292
 #, php-format
-msgid ""
-"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"shared-wall-item-"
-"name\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
-msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"shared-wall-item-name\">%s</a>napisał następujący<a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
 
-#: local/testshare.php:158 src/Content/Text/BBCode.php:992
-#, php-format
-msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
-msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
+#: src/Core/ACL.php:299
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Widoczny dla wszystkich"
 
-#: local/testshare.php:180
-#, php-format
-msgid ""
-"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
-msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>napisał następujący<a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
+#: src/Core/ACL.php:300 view/theme/vier/config.php:116
+msgid "show"
+msgstr "pokaż"
 
-#: boot.php:653
-#, php-format
-msgid "Update %s failed. See error logs."
-msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
+#: src/Core/ACL.php:301 view/theme/vier/config.php:116
+msgid "don't show"
+msgstr "nie pokazuj"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:33
-msgid "There are no tables on MyISAM."
-msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
+#: src/Core/ACL.php:311
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:76
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
-"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
-"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
-"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
-msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
+#: src/Core/Authentication.php:87
+msgid "Welcome "
+msgstr "Witaj "
+
+#: src/Core/Authentication.php:88
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:81
+#: src/Core/Authentication.php:90
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Witaj ponownie "
+
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
 #, php-format
-msgid ""
-"The error message is\n"
-"[pre]%s[/pre]"
-msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
+msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
+
+#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
+msgid "The contact entries have been archived"
+msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
+
+#: src/Core/Console/NewPassword.php:72
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
 
-#: src/Database/DBStructure.php:192
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:50
 #, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error %d occurred during database update:\n"
-"%s\n"
-msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
+msgid "Post update version number has been set to %s."
+msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:195
-msgid "Errors encountered performing database changes: "
-msgstr "Błędy napotkane podczas dokonywania zmian w bazie danych: "
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:58
+msgid "Check for pending update actions."
+msgstr "Sprawdź oczekujące działania aktualizacji."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:211
-#, php-format
-msgid "%s: Database update"
-msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych"
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:60
+msgid "Done."
+msgstr "Gotowe."
 
-#: src/Database/DBStructure.php:473
-#, php-format
-msgid "%s: updating %s table."
-msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:62
+msgid "Execute pending post updates."
+msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
+
+#: src/Core/Console/PostUpdate.php:68
+msgid "All pending post updates are done."
+msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
+
+#: src/Core/Installer.php:164
+msgid ""
+"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
+"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
+" web server root."
+msgstr "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.config.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera."
+
+#: src/Core/Installer.php:183
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
+
+#: src/Core/Installer.php:184 src/Module/Install.php:132
+#: src/Module/Install.php:263
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
 
-#: src/Core/Install.php:139
+#: src/Core/Installer.php:245
 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
 msgstr "Nie można znaleźć PHP dla wiersza poleceń w PATH serwera."
 
-#: src/Core/Install.php:140
+#: src/Core/Installer.php:246
 msgid ""
 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
 "you will not be able to run the background processing. See <a "
@@ -7905,1858 +7683,2320 @@ msgid ""
 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
 msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wierszem poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
 
-#: src/Core/Install.php:144
+#: src/Core/Installer.php:250
 msgid "PHP executable path"
 msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:144
+#: src/Core/Installer.php:250
 msgid ""
 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
 "installation."
 msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
 
-#: src/Core/Install.php:149
+#: src/Core/Installer.php:255
 msgid "Command line PHP"
 msgstr "Linia komend PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:158
+#: src/Core/Installer.php:264
 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
 msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
 
-#: src/Core/Install.php:159
+#: src/Core/Installer.php:265
 msgid "Found PHP version: "
 msgstr "Znaleziona wersja PHP: "
 
-#: src/Core/Install.php:161
+#: src/Core/Installer.php:267
 msgid "PHP cli binary"
 msgstr "PHP cli binarny"
 
-#: src/Core/Install.php:171
+#: src/Core/Installer.php:280
 msgid ""
 "The command line version of PHP on your system does not have "
 "\"register_argc_argv\" enabled."
 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
 
-#: src/Core/Install.php:172
+#: src/Core/Installer.php:281
 msgid "This is required for message delivery to work."
 msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
 
-#: src/Core/Install.php:174
+#: src/Core/Installer.php:286
 msgid "PHP register_argc_argv"
 msgstr "PHP register_argc_argv"
 
-#: src/Core/Install.php:202
+#: src/Core/Installer.php:318
 msgid ""
 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
 "generate encryption keys"
 msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
 
-#: src/Core/Install.php:203
+#: src/Core/Installer.php:319
 msgid ""
 "If running under Windows, please see "
 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: src/Core/Install.php:205
+#: src/Core/Installer.php:322
 msgid "Generate encryption keys"
 msgstr "Generuj klucz kodowania"
 
-#: src/Core/Install.php:226
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Moduł PHP libCurl"
+#: src/Core/Installer.php:374
+msgid ""
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:227
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Moduł PHP-GD"
+#: src/Core/Installer.php:379
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
 
-#: src/Core/Install.php:228
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
+#: src/Core/Installer.php:385
+msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
+
+#: src/Core/Installer.php:390
+msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
+msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:229
+#: src/Core/Installer.php:394
 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
 msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:230
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Moduł PHP mb_string"
+#: src/Core/Installer.php:402
+msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:231
+#: src/Core/Installer.php:406
 msgid "XML PHP module"
 msgstr "Moduł XML PHP"
 
-#: src/Core/Install.php:232
-msgid "iconv PHP module"
-msgstr "Moduł PHP iconv"
-
-#: src/Core/Install.php:233
-msgid "POSIX PHP module"
-msgstr "Moduł POSIX PHP"
-
-#: src/Core/Install.php:237 src/Core/Install.php:239
-msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
-
-#: src/Core/Install.php:237
-msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
+#: src/Core/Installer.php:409
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "Moduł PHP libCurl"
 
-#: src/Core/Install.php:245
+#: src/Core/Installer.php:410
 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:249
+#: src/Core/Installer.php:416
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "Moduł PHP-GD"
+
+#: src/Core/Installer.php:417
 msgid ""
 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:253
+#: src/Core/Installer.php:423
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
+
+#: src/Core/Installer.php:424
 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:257
-msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
-
-#: src/Core/Install.php:261
-msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
-msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
+#: src/Core/Installer.php:430
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "Moduł PHP mb_string"
 
-#: src/Core/Install.php:265
+#: src/Core/Installer.php:431
 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ,ale nie jest zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:269
+#: src/Core/Installer.php:437
+msgid "iconv PHP module"
+msgstr "Moduł PHP iconv"
+
+#: src/Core/Installer.php:438
 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:273
+#: src/Core/Installer.php:444
+msgid "POSIX PHP module"
+msgstr "Moduł POSIX PHP"
+
+#: src/Core/Installer.php:445
 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
 msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
 
-#: src/Core/Install.php:283
-msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
-msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
+#: src/Core/Installer.php:451
+msgid "JSON PHP module"
+msgstr "Moduł PHP JSON"
 
-#: src/Core/Install.php:302
+#: src/Core/Installer.php:452
+msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagany jest moduł JSON PHP, ale nie jest zainstalowany."
+
+#: src/Core/Installer.php:458
+msgid "File Information PHP module"
+msgstr ""
+
+#: src/Core/Installer.php:459
+msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
+msgstr "Błąd: wymagane informacje o pliku Moduł PHP, ale nie jest zainstalowany."
+
+#: src/Core/Installer.php:482
 msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \"local.ini.php\""
-" in the \"config\" folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.ini.php\" w folderze \"config\" na serwerze internetowym i nie może tego zrobić."
+"The web installer needs to be able to create a file called "
+"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
+"unable to do so."
+msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.config.php\" w folderze \"config\" serwera WWW i nie może tego zrobić."
 
-#: src/Core/Install.php:303
+#: src/Core/Installer.php:483
 msgid ""
 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
 "to write files in your folder - even if you can."
 msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
 
-#: src/Core/Install.php:304
+#: src/Core/Installer.php:484
 msgid ""
 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
-"named local.ini.php in your Friendica \"config\" folder."
-msgstr "Po zakończeniu tej procedury damy ci tekst do zapisania w pliku o nazwie local.ini.php w twoim folderze \"config\" Friendica."
+"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
+msgstr "Pod koniec tej procedury otrzymasz tekst do zapisania w pliku o nazwie local.config.php w folderze \"config\" Friendica."
 
-#: src/Core/Install.php:305
+#: src/Core/Installer.php:485
 msgid ""
 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
 msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
 
-#: src/Core/Install.php:308
-msgid "config/local.ini.php is writable"
-msgstr "config/local.ini.php jest zapisywalny"
+#: src/Core/Installer.php:488
+msgid "config/local.config.php is writable"
+msgstr "config/local.config.php jest zapisywalny"
 
-#: src/Core/Install.php:326
+#: src/Core/Installer.php:508
 msgid ""
 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
 msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
 
-#: src/Core/Install.php:327
+#: src/Core/Installer.php:509
 msgid ""
 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
 "folder."
 msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
 
-#: src/Core/Install.php:328
+#: src/Core/Installer.php:510
 msgid ""
 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
 " write access to this folder."
 msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
 
-#: src/Core/Install.php:329
+#: src/Core/Installer.php:511
 msgid ""
 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
 msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
 
-#: src/Core/Install.php:332
+#: src/Core/Installer.php:514
 msgid "view/smarty3 is writable"
 msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
 
-#: src/Core/Install.php:357
+#: src/Core/Installer.php:543
 msgid ""
-"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
+" to .htaccess."
+msgstr "Adres URL zapisany w .htaccess nie działa. Upewnij się, że skopiowano .htaccess-dist do .htaccess."
 
-#: src/Core/Install.php:359
+#: src/Core/Installer.php:545
 msgid "Error message from Curl when fetching"
 msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
 
-#: src/Core/Install.php:363
+#: src/Core/Installer.php:550
 msgid "Url rewrite is working"
 msgstr "Działający adres URL"
 
-#: src/Core/Install.php:390
+#: src/Core/Installer.php:579
 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
 msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
 
-#: src/Core/Install.php:392
+#: src/Core/Installer.php:581
 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
 msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
 
-#: src/Core/Install.php:394
+#: src/Core/Installer.php:583 tests/src/Core/InstallerTest.php:343
+#: tests/src/Core/InstallerTest.php:369
 msgid "ImageMagick supports GIF"
 msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
 
-#: src/Core/ACL.php:284
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Prześlij e-mailem"
-
-#: src/Core/ACL.php:290
-msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
-msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
-
-#: src/Core/ACL.php:289
-#, php-format
-msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
-msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
-
-#: src/Core/ACL.php:296
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Widoczny dla wszystkich"
-
-#: src/Core/ACL.php:308
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
-#, php-format
-msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
-
-#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
-msgid "The contact entries have been archived"
-msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
-
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:49
-#, php-format
-msgid "Post update version number has been set to %s."
-msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
-
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:57
-msgid "Execute pending post updates."
-msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
-
-#: src/Core/Console/PostUpdate.php:63
-msgid "All pending post updates are done."
-msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
-
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:73
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
-
-#: src/Core/Console/NewPassword.php:78 src/Model/User.php:269
-msgid "Password can't be empty"
-msgstr "Hasło nie może być puste"
-
-#: src/Core/NotificationsManager.php:172
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: src/Core/NotificationsManager.php:193 src/Content/Nav.php:124
-#: src/Content/Nav.php:186
-msgid "Home"
-msgstr "Strona domowa"
-
-#: src/Core/NotificationsManager.php:200 src/Content/Nav.php:190
-msgid "Introductions"
-msgstr "Zapoznanie"
+#: src/Core/Installer.php:608
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych."
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:262 src/Core/NotificationsManager.php:274
-#, php-format
-msgid "%s commented on %s's post"
-msgstr "%s skomentował wpis %s"
+#: src/Core/Installer.php:615
+msgid "Database already in use."
+msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:273
-#, php-format
-msgid "%s created a new post"
-msgstr "%s dodał nowy wpis"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:397
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:287
-#, php-format
-msgid "%s liked %s's post"
-msgstr "%s polubił wpis %s"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:398
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Środa"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:300
-#, php-format
-msgid "%s disliked %s's post"
-msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:399
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:313
-#, php-format
-msgid "%s is attending %s's event"
-msgstr "%s uczestniczy w wydarzeniu %s"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:400
+msgid "Friday"
+msgstr "Piątek"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:326
-#, php-format
-msgid "%s is not attending %s's event"
-msgstr "%s nie uczestniczy w wydarzeniu %s"
+#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:401
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:339
-#, php-format
-msgid "%s may attend %s's event"
-msgstr "%s może uczestniczyć %s w wydarzeniu"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:416
+msgid "January"
+msgstr "Styczeń"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:372
-#, php-format
-msgid "%s is now friends with %s"
-msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:417
+msgid "February"
+msgstr "Luty"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:638
-msgid "Friend Suggestion"
-msgstr "Propozycja znajomych"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:418
+msgid "March"
+msgstr "Marzec"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:672
-msgid "Friend/Connect Request"
-msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:419
+msgid "April"
+msgstr "Kwiecień"
 
-#: src/Core/NotificationsManager.php:672
-msgid "New Follower"
-msgstr "Nowy obserwujący"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
 
-#: src/Core/UserImport.php:100
-msgid "Error decoding account file"
-msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:420
+msgid "June"
+msgstr "Czerwiec"
 
-#: src/Core/UserImport.php:106
-msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
-msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:421
+msgid "July"
+msgstr "Lipiec"
 
-#: src/Core/UserImport.php:114
-#, php-format
-msgid "User '%s' already exists on this server!"
-msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:422
+msgid "August"
+msgstr "Sierpień"
 
-#: src/Core/UserImport.php:147
-msgid "User creation error"
-msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:423
+msgid "September"
+msgstr "Wrzesień"
 
-#: src/Core/UserImport.php:165
-msgid "User profile creation error"
-msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:424
+msgid "October"
+msgstr "Październik"
 
-#: src/Core/UserImport.php:209
-#, php-format
-msgid "%d contact not imported"
-msgid_plural "%d contacts not imported"
-msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu"
-msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
-msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
-msgstr[3] "%d kontakty nie zostały zaimportowane "
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:425
+msgid "November"
+msgstr "Listopad"
 
-#: src/Core/UserImport.php:274
-msgid "Done. You can now login with your username and password"
-msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się z użyciem nazwy użytkownika i hasła"
+#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:426
+msgid "December"
+msgstr "Grudzień"
 
-#: src/Worker/Delivery.php:425
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez tematu)"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:388
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
 
-#: src/Object/Post.php:130
-msgid "This entry was edited"
-msgstr "Ten wpis został zedytowany"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:389
+msgid "Tue"
+msgstr "Wt"
 
-#: src/Object/Post.php:190
-msgid "Delete globally"
-msgstr "Usuń globalnie"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:390
+msgid "Wed"
+msgstr "Śr"
 
-#: src/Object/Post.php:190
-msgid "Remove locally"
-msgstr "Usuń lokalnie"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:391
+msgid "Thu"
+msgstr "Czw"
 
-#: src/Object/Post.php:203
-msgid "save to folder"
-msgstr "zapisz w folderze"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:392
+msgid "Fri"
+msgstr "Pt"
 
-#: src/Object/Post.php:232
-msgid "I will attend"
-msgstr "Będę uczestniczyć"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:393
+msgid "Sat"
+msgstr "Sob"
 
-#: src/Object/Post.php:232
-msgid "I will not attend"
-msgstr "Nie będę uczestniczyć"
+#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:387
+msgid "Sun"
+msgstr "Niedz"
 
-#: src/Object/Post.php:232
-msgid "I might attend"
-msgstr "Mogę wziąć udział"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
+msgid "Jan"
+msgstr "Sty"
 
-#: src/Object/Post.php:259
-msgid "ignore thread"
-msgstr "zignoruj ​​wątek"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
+msgid "Feb"
+msgstr "Lut"
 
-#: src/Object/Post.php:260
-msgid "unignore thread"
-msgstr "odignoruj ​​wątek"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
 
-#: src/Object/Post.php:261
-msgid "toggle ignore status"
-msgstr "przełącz status ignorowania"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
+msgid "Apr"
+msgstr "Kwi"
 
-#: src/Object/Post.php:272
-msgid "add star"
-msgstr "dodaj gwiazdkę"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:409
+msgid "Jul"
+msgstr "Lip"
 
-#: src/Object/Post.php:273
-msgid "remove star"
-msgstr "anuluj gwiazdkę"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:410
+msgid "Aug"
+msgstr "Sie"
 
-#: src/Object/Post.php:274
-msgid "toggle star status"
-msgstr "włącz status gwiazdy"
+#: src/Core/L10n.php:391
+msgid "Sep"
+msgstr "Wrz"
 
-#: src/Object/Post.php:277
-msgid "starred"
-msgstr "gwiazdką"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:412
+msgid "Oct"
+msgstr "Paź"
 
-#: src/Object/Post.php:282
-msgid "add tag"
-msgstr "dodaj tag"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:413
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
 
-#: src/Object/Post.php:293
-msgid "like"
-msgstr "lubię to"
+#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:414
+msgid "Dec"
+msgstr "Gru"
 
-#: src/Object/Post.php:294
-msgid "dislike"
-msgstr "nie lubię tego"
+#: src/Core/L10n.php:410
+msgid "poke"
+msgstr "zaczep"
 
-#: src/Object/Post.php:297
-msgid "Share this"
-msgstr "Udostępnij to"
+#: src/Core/L10n.php:410
+msgid "poked"
+msgstr "zaczepił Cię"
 
-#: src/Object/Post.php:297
-msgid "share"
-msgstr "udostępnij"
+#: src/Core/L10n.php:411
+msgid "ping"
+msgstr "ping"
 
-#: src/Object/Post.php:364
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: src/Core/L10n.php:411
+msgid "pinged"
+msgstr "napięcia"
 
-#: src/Object/Post.php:365
-msgid "via"
-msgstr "przez"
+#: src/Core/L10n.php:412
+msgid "prod"
+msgstr "zaczep"
 
-#: src/Object/Post.php:366
-msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Wall-to-Wall"
+#: src/Core/L10n.php:412
+msgid "prodded"
+msgstr "zaczepiać"
 
-#: src/Object/Post.php:367
-msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "via Wall-To-Wall:"
+#: src/Core/L10n.php:413
+msgid "slap"
+msgstr "klask"
 
-#: src/Object/Post.php:426
-#, php-format
-msgid "%d comment"
-msgid_plural "%d comments"
-msgstr[0] "%d komentarz"
-msgstr[1] "%d komentarze"
-msgstr[2] "%d komentarzy"
-msgstr[3] "%d komentarzy"
+#: src/Core/L10n.php:413
+msgid "slapped"
+msgstr "spoliczkowany"
 
-#: src/Object/Post.php:796
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubienie"
+#: src/Core/L10n.php:414
+msgid "finger"
+msgstr "wskaż"
 
-#: src/Object/Post.php:797
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/Core/L10n.php:414
+msgid "fingered"
+msgstr "dotknięty"
 
-#: src/Object/Post.php:798
-msgid "Underline"
-msgstr "Podkreślenie"
+#: src/Core/L10n.php:415
+msgid "rebuff"
+msgstr "odrzuć"
 
-#: src/Object/Post.php:799
-msgid "Quote"
-msgstr "Cytat"
+#: src/Core/L10n.php:415
+msgid "rebuffed"
+msgstr "odrzucony"
 
-#: src/Object/Post.php:800
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:175
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
-#: src/Object/Post.php:801
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:265 src/Core/NotificationsManager.php:277
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s skomentował wpis %s"
 
-#: src/Object/Post.php:802
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:276
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s dodał nowy wpis"
 
-#: src/Object/Post.php:803
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:290
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "%s polubił wpis %s"
 
-#: src/App.php:798
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Usunąć ten element?"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:303
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
 
-#: src/App.php:800
-msgid "show fewer"
-msgstr "pokaż mniej"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:316
+#, php-format
+msgid "%s is attending %s's event"
+msgstr "%s uczestniczy w wydarzeniu %s"
 
-#: src/App.php:1416
-msgid "No system theme config value set."
-msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
+#: src/Core/NotificationsManager.php:329
+#, php-format
+msgid "%s is not attending %s's event"
+msgstr "%s nie uczestniczy w wydarzeniu %s"
 
-#: src/Module/Logout.php:28
-msgid "Logged out."
-msgstr "Wylogowano."
+#: src/Core/NotificationsManager.php:342
+#, php-format
+msgid "%s may attend %s's event"
+msgstr "%s może uczestniczyć %s w wydarzeniu"
 
-#: src/Module/Login.php:100 src/Model/User.php:408
-msgid ""
-"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
-"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
+#: src/Core/NotificationsManager.php:375
+#, php-format
+msgid "%s is now friends with %s"
+msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
 
-#: src/Module/Login.php:100 src/Model/User.php:408
-msgid "The error message was:"
-msgstr "Komunikat o błędzie:"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:651
+msgid "Friend Suggestion"
+msgstr "Propozycja znajomych"
 
-#: src/Module/Login.php:280
-msgid "Create a New Account"
-msgstr "Załóż nowe konto"
+#: src/Core/NotificationsManager.php:685
+msgid "Friend/Connect Request"
+msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
 
-#: src/Module/Login.php:313
-msgid "Password: "
-msgstr "Hasło: "
+#: src/Core/NotificationsManager.php:685
+msgid "New Follower"
+msgstr "Nowy obserwujący"
 
-#: src/Module/Login.php:314
-msgid "Remember me"
-msgstr "Zapamiętaj mnie"
+#: src/Core/System.php:137
+msgid "Error 400 - Bad Request"
+msgstr "Błąd 400 - nieprawidłowe żądanie"
 
-#: src/Module/Login.php:317
-msgid "Or login using OpenID: "
-msgstr "Lub zaloguj się za pośrednictwem OpenID: "
+#: src/Core/System.php:138
+msgid "Error 401 - Unauthorized"
+msgstr "Błąd 401 - Nieautoryzowane"
 
-#: src/Module/Login.php:323
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
+#: src/Core/System.php:139
+msgid "Error 403 - Forbidden"
+msgstr "Błąd 403 - Zabroniony"
 
-#: src/Module/Login.php:326
-msgid "Website Terms of Service"
-msgstr "Warunki korzystania z witryny"
+#: src/Core/System.php:140
+msgid "Error 404 - Not Found"
+msgstr "Błąd 404 nie znaleziono"
 
-#: src/Module/Login.php:327
-msgid "terms of service"
-msgstr "warunki użytkowania"
+#: src/Core/System.php:141
+msgid "Error 500 - Internal Server Error"
+msgstr "Błąd 500 - Błąd wewnętrzny serwera"
 
-#: src/Module/Login.php:329
-msgid "Website Privacy Policy"
-msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
+#: src/Core/System.php:142
+msgid "Error 503 - Service Unavailable"
+msgstr "Błąd 503 Usługa Niedostępna"
 
-#: src/Module/Login.php:330
-msgid "privacy policy"
-msgstr "polityka prywatności"
+#: src/Core/System.php:150
+msgid ""
+"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
+"error."
+msgstr "Serwer nie może lub nie będzie przetwarzać żądania z powodu widocznego błędu klienta."
 
-#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
+#: src/Core/System.php:151
 msgid ""
-"At the time of registration, and for providing communications between the "
-"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
-" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
-"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
-" even if other profile details are not displayed. The email address will "
-"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
-"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
-" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
-"settings, it is not necessary for communication."
-msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
+"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
+msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane i nie powiodło się lub nie zostało jeszcze dostarczone."
 
-#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
+#: src/Core/System.php:152
 msgid ""
-"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
-" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
-"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
-msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
+"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
+" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
+msgstr "Żądanie było ważne, ale serwer odmawia działania. Użytkownik może nie mieć wymaganych uprawnień do zasobu lub może potrzebować konta."
 
-#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
-#, php-format
+#: src/Core/System.php:153
 msgid ""
-"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
-" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
-"to delete their account they can do so at <a "
-"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
-"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
-"the communication partners."
-msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
+"The requested resource could not be found but may be available in the "
+"future."
+msgstr "Żądany zasób nie został znaleziony, ale może być dostępny w przyszłości."
 
-#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
-msgid "Privacy Statement"
-msgstr "Oświadczenie o prywatności"
+#: src/Core/System.php:154
+msgid ""
+"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
+"suitable."
+msgstr "Napotkano nieoczekiwany warunek i nie jest odpowiedni żaden bardziej szczegółowy komunikat."
 
-#: src/Module/Proxy.php:138
-msgid "Bad Request."
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
+#: src/Core/System.php:155
+msgid ""
+"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
+"maintenance). Please try again later."
+msgstr "Serwer jest obecnie niedostępny (ponieważ jest przeciążony lub wyłączony z powodu konserwacji). Spróbuj ponownie później."
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1823
+#: src/Core/Update.php:168
 #, php-format
-msgid "%s is now following %s."
-msgstr "%s zaczął(-ęła) obserwować %s."
-
-#: src/Protocol/OStatus.php:1824
-msgid "following"
-msgstr "następujący"
+msgid "Update %s failed. See error logs."
+msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1827
+#: src/Core/Update.php:225
 #, php-format
-msgid "%s stopped following %s."
-msgstr "%s przestał(a) obserwować %s."
-
-#: src/Protocol/OStatus.php:1828
-msgid "stopped following"
-msgstr "przestał śledzić"
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
+"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
+"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
+"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
+msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
 
-#: src/Protocol/DFRN.php:1528 src/Model/Contact.php:1974
+#: src/Core/Update.php:231
 #, php-format
-msgid "%s's birthday"
-msgstr "%s urodzin"
+msgid ""
+"The error message is\n"
+"[pre]%s[/pre]"
+msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
 
-#: src/Protocol/DFRN.php:1529 src/Model/Contact.php:1975
+#: src/Core/Update.php:260
 #, php-format
-msgid "Happy Birthday %s"
-msgstr "Urodziny %s"
-
-#: src/Protocol/Diaspora.php:2434
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
-
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3531
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Załączniki:"
-
-#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Urodziny:"
-
-#: src/Util/Temporal.php:151
-msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
-msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
-
-#: src/Util/Temporal.php:294
-msgid "never"
-msgstr "nigdy"
-
-#: src/Util/Temporal.php:300
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "mniej niż sekundę temu"
-
-#: src/Util/Temporal.php:303
-msgid "year"
-msgstr "rok"
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
+msgstr "\n\t\t\t\t\tBaza danych Friendica została pomyślnie zaktualizowana z %s do %s."
 
-#: src/Util/Temporal.php:303
-msgid "years"
-msgstr "lata"
+#: src/Core/UserImport.php:103
+msgid "Error decoding account file"
+msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
 
-#: src/Util/Temporal.php:304
-msgid "months"
-msgstr "miesiące"
+#: src/Core/UserImport.php:109
+msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
+msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
 
-#: src/Util/Temporal.php:305
-msgid "weeks"
-msgstr "tygodnie"
+#: src/Core/UserImport.php:117
+#, php-format
+msgid "User '%s' already exists on this server!"
+msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
 
-#: src/Util/Temporal.php:306
-msgid "days"
-msgstr "dni"
+#: src/Core/UserImport.php:153
+msgid "User creation error"
+msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
 
-#: src/Util/Temporal.php:307
-msgid "hour"
-msgstr "godzina"
+#: src/Core/UserImport.php:171
+msgid "User profile creation error"
+msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
 
-#: src/Util/Temporal.php:307
-msgid "hours"
-msgstr "godziny"
+#: src/Core/UserImport.php:215
+#, php-format
+msgid "%d contact not imported"
+msgid_plural "%d contacts not imported"
+msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu"
+msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
+msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
+msgstr[3] "%d kontakty nie zostały zaimportowane "
 
-#: src/Util/Temporal.php:308
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
+#: src/Core/UserImport.php:280
+msgid "Done. You can now login with your username and password"
+msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się z użyciem nazwy użytkownika i hasła"
 
-#: src/Util/Temporal.php:308
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+#: src/Database/DBStructure.php:47
+msgid "There are no tables on MyISAM."
+msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
 
-#: src/Util/Temporal.php:309
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
+#: src/Database/DBStructure.php:71
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error %d occurred during database update:\n"
+"%s\n"
+msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
 
-#: src/Util/Temporal.php:309
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundy"
+#: src/Database/DBStructure.php:74
+msgid "Errors encountered performing database changes: "
+msgstr "Błędy napotkane podczas dokonywania zmian w bazie danych: "
 
-#: src/Util/Temporal.php:318
+#: src/Database/DBStructure.php:263
 #, php-format
-msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr "%1$d %2$s temu"
+msgid "%s: Database update"
+msgstr "%s: Aktualizacja bazy danych"
 
-#: src/Model/Mail.php:39 src/Model/Mail.php:171
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[bez tematu]"
+#: src/Database/DBStructure.php:524
+#, php-format
+msgid "%s: updating %s table."
+msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
+
+#: src/LegacyModule.php:30
+#, php-format
+msgid "Legacy module file not found: %s"
+msgstr "Nie znaleziono pliku modułu: %s"
 
-#: src/Model/Contact.php:953
+#: src/Model/Contact.php:1054
 msgid "Drop Contact"
 msgstr "Zakończ znajomość"
 
-#: src/Model/Contact.php:1408
+#: src/Model/Contact.php:1526
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/Model/Contact.php:1412
+#: src/Model/Contact.php:1530
 msgid "News"
 msgstr "Aktualności"
 
-#: src/Model/Contact.php:1416
+#: src/Model/Contact.php:1534
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: src/Model/Contact.php:1598
+#: src/Model/Contact.php:1724
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
 
-#: src/Model/Contact.php:1607
+#: src/Model/Contact.php:1733
 msgid ""
 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
 msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
 
-#: src/Model/Contact.php:1646
+#: src/Model/Contact.php:1772
 msgid ""
 "This site is not configured to allow communications with other networks."
 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
 
-#: src/Model/Contact.php:1647 src/Model/Contact.php:1661
+#: src/Model/Contact.php:1773 src/Model/Contact.php:1786
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
 
-#: src/Model/Contact.php:1659
+#: src/Model/Contact.php:1784
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
 
-#: src/Model/Contact.php:1664
+#: src/Model/Contact.php:1789
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
 
-#: src/Model/Contact.php:1667
+#: src/Model/Contact.php:1792
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
 
-#: src/Model/Contact.php:1670
+#: src/Model/Contact.php:1795
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
 
-#: src/Model/Contact.php:1671
+#: src/Model/Contact.php:1796
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
 
-#: src/Model/Contact.php:1677
-msgid ""
-"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
-"on this site."
-msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
+#: src/Model/Contact.php:1802
+msgid ""
+"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
+"on this site."
+msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
+
+#: src/Model/Contact.php:1807
+msgid ""
+"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
+"notifications from you."
+msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
+
+#: src/Model/Contact.php:1860
+msgid "Unable to retrieve contact information."
+msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
+
+#: src/Model/Event.php:61 src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:435
+#: src/Model/Event.php:915
+msgid "Starts:"
+msgstr "Rozpoczęcie:"
+
+#: src/Model/Event.php:64 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:436
+#: src/Model/Event.php:919
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Zakończenie:"
+
+#: src/Model/Event.php:385
+msgid "all-day"
+msgstr "cały dzień"
+
+#: src/Model/Event.php:408
+msgid "Jun"
+msgstr "Cze"
+
+#: src/Model/Event.php:411
+msgid "Sept"
+msgstr "Wrz"
+
+#: src/Model/Event.php:433
+msgid "No events to display"
+msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
+
+#: src/Model/Event.php:561
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
+
+#: src/Model/Event.php:592
+msgid "Edit event"
+msgstr "Edytuj wydarzenie"
+
+#: src/Model/Event.php:593
+msgid "Duplicate event"
+msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
+
+#: src/Model/Event.php:594
+msgid "Delete event"
+msgstr "Usuń wydarzenie"
+
+#: src/Model/Event.php:626 src/Model/Item.php:3554 src/Model/Item.php:3561
+msgid "link to source"
+msgstr "link do źródła"
+
+#: src/Model/Event.php:848
+msgid "D g:i A"
+msgstr "D g:i A"
+
+#: src/Model/Event.php:849
+msgid "g:i A"
+msgstr "g:i A"
+
+#: src/Model/Event.php:934 src/Model/Event.php:936
+msgid "Show map"
+msgstr "Pokaż mapę"
+
+#: src/Model/Event.php:935
+msgid "Hide map"
+msgstr "Ukryj mapę"
+
+#: src/Model/Event.php:1027
+#, php-format
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "%s urodzin"
+
+#: src/Model/Event.php:1028
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Urodziny %s"
+
+#: src/Model/FileTag.php:256
+msgid "Item filed"
+msgstr "Element złożony"
+
+#: src/Model/Group.php:43
+msgid ""
+"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
+"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
+"not what you intended, please create another group with a different name."
+msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
+
+#: src/Model/Group.php:338
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
+
+#: src/Model/Group.php:370
+msgid "Everybody"
+msgstr "Wszyscy"
+
+#: src/Model/Group.php:390
+msgid "edit"
+msgstr "edytuj"
+
+#: src/Model/Group.php:419
+msgid "Edit group"
+msgstr "Edytuj grupy"
+
+#: src/Model/Group.php:422
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Stwórz nową grupę"
+
+#: src/Model/Group.php:424
+msgid "Edit groups"
+msgstr "Edytuj grupy"
+
+#: src/Model/Item.php:3287
+msgid "activity"
+msgstr "aktywność"
+
+#: src/Model/Item.php:3289 src/Object/Post.php:471
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentarz"
+msgstr[1] "komentarze"
+msgstr[2] "komentarze"
+msgstr[3] "komentarz"
+
+#: src/Model/Item.php:3292
+msgid "post"
+msgstr "post"
+
+#: src/Model/Item.php:3391
+#, php-format
+msgid "Content warning: %s"
+msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
+
+#: src/Model/Item.php:3470
+msgid "bytes"
+msgstr "bajty"
+
+#: src/Model/Item.php:3548
+msgid "View on separate page"
+msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
+
+#: src/Model/Item.php:3549
+msgid "view on separate page"
+msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
+
+#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:175
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[bez tematu]"
+
+#: src/Model/Profile.php:115
+msgid "Requested account is not available."
+msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
+
+#: src/Model/Profile.php:133
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "Żądany profil jest niedostępny."
+
+#: src/Model/Profile.php:181 src/Model/Profile.php:425
+#: src/Model/Profile.php:872
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Edytuj profil"
+
+#: src/Model/Profile.php:359
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Kanał Atom"
+
+#: src/Model/Profile.php:398
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Zarządzaj profilami"
+
+#: src/Model/Profile.php:450 src/Module/Contact.php:645
+msgid "XMPP:"
+msgstr "XMPP:"
+
+#: src/Model/Profile.php:573 src/Model/Profile.php:671
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A I F d"
+
+#: src/Model/Profile.php:574
+msgid "F d"
+msgstr "F d"
+
+#: src/Model/Profile.php:636 src/Model/Profile.php:722
+msgid "[today]"
+msgstr "[dziś]"
+
+#: src/Model/Profile.php:647
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
+
+#: src/Model/Profile.php:648
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
+
+#: src/Model/Profile.php:709
+msgid "[No description]"
+msgstr "[Brak opisu]"
+
+#: src/Model/Profile.php:736
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Przypominacze wydarzeń"
+
+#: src/Model/Profile.php:737
+msgid "Upcoming events the next 7 days:"
+msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
+
+#: src/Model/Profile.php:754
+msgid "Member since:"
+msgstr "Członek od:"
+
+#: src/Model/Profile.php:762
+msgid "j F, Y"
+msgstr "d M, R"
+
+#: src/Model/Profile.php:763
+msgid "j F"
+msgstr "d M"
+
+#: src/Model/Profile.php:771 src/Util/Temporal.php:147
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Urodziny:"
+
+#: src/Model/Profile.php:778
+msgid "Age:"
+msgstr "Wiek:"
+
+#: src/Model/Profile.php:791
+#, php-format
+msgid "for %1$d %2$s"
+msgstr "od %1$d %2$s"
+
+#: src/Model/Profile.php:815
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religia:"
+
+#: src/Model/Profile.php:823
+msgid "Hobbies/Interests:"
+msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
+
+#: src/Model/Profile.php:835
+msgid "Contact information and Social Networks:"
+msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społecznościowe:"
+
+#: src/Model/Profile.php:839
+msgid "Musical interests:"
+msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
+
+#: src/Model/Profile.php:843
+msgid "Books, literature:"
+msgstr "Książki, literatura:"
+
+#: src/Model/Profile.php:847
+msgid "Television:"
+msgstr "Telewizja:"
 
-#: src/Model/Contact.php:1682
-msgid ""
-"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
-"notifications from you."
-msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
+#: src/Model/Profile.php:851
+msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
+msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka:"
 
-#: src/Model/Contact.php:1733
-msgid "Unable to retrieve contact information."
-msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
+#: src/Model/Profile.php:855
+msgid "Love/Romance:"
+msgstr "Miłość/Romans:"
 
-#: src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:77 src/Model/Event.php:429
-#: src/Model/Event.php:904
-msgid "Starts:"
-msgstr "Rozpoczęcie:"
+#: src/Model/Profile.php:859
+msgid "Work/employment:"
+msgstr "Praca/zatrudnienie:"
 
-#: src/Model/Event.php:63 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:430
-#: src/Model/Event.php:908
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Zakończenie:"
+#: src/Model/Profile.php:863
+msgid "School/education:"
+msgstr "Szkoła/edukacja:"
 
-#: src/Model/Event.php:378
-msgid "all-day"
-msgstr "cały dzień"
+#: src/Model/Profile.php:868
+msgid "Forums:"
+msgstr "Fora:"
 
-#: src/Model/Event.php:401
-msgid "Jun"
-msgstr "Cze"
+#: src/Model/Profile.php:912 src/Module/Contact.php:872
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Szczegóły profilu"
 
-#: src/Model/Event.php:404
-msgid "Sept"
-msgstr "Wrz"
+#: src/Model/Profile.php:962
+msgid "Only You Can See This"
+msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
 
-#: src/Model/Event.php:427
-msgid "No events to display"
-msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
+#: src/Model/Profile.php:970 src/Model/Profile.php:973
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
 
-#: src/Model/Event.php:551
-msgid "l, F j"
-msgstr "l, F j"
+#: src/Model/Profile.php:1150
+#, php-format
+msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
+msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
 
-#: src/Model/Event.php:582
-msgid "Edit event"
-msgstr "Edytuj wydarzenie"
+#: src/Model/Storage/Database.php:36
+#, php-format
+msgid "Database storage failed to update %s"
+msgstr "Przechowywanie bazy danych nie powiodło się %s"
 
-#: src/Model/Event.php:583
-msgid "Duplicate event"
-msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
+#: src/Model/Storage/Database.php:43
+msgid "Database storage failed to insert data"
+msgstr "Magazyn bazy danych nie mógł wstawić danych"
 
-#: src/Model/Event.php:584
-msgid "Delete event"
-msgstr "Usuń wydarzenie"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:63
+#, php-format
+msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
+msgstr "Nie można utworzyć magazynu systemu plików \"%s\". Sprawdź, czy masz uprawnienia do zapisu."
 
-#: src/Model/Event.php:837
-msgid "D g:i A"
-msgstr "D g:i A"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:105
+#, php-format
+msgid ""
+"Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
+"permissions"
+msgstr "Nie udało się zapisać danych w pamięci systemu plików \"%s\". Sprawdź swoje uprawnienia do zapisu"
 
-#: src/Model/Event.php:838
-msgid "g:i A"
-msgstr "g:i A"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:126
+msgid "Storage base path"
+msgstr ""
 
-#: src/Model/Event.php:923 src/Model/Event.php:925
-msgid "Show map"
-msgstr "Pokaż mapę"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:128
+msgid ""
+"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
+"a path outside web server folder tree"
+msgstr "Folder, w którym zapisywane są przesłane pliki. Dla maksymalnego bezpieczeństwa, powinna to być ścieżka poza drzewem folderów serwera WWW"
 
-#: src/Model/Event.php:924
-msgid "Hide map"
-msgstr "Ukryj mapę"
+#: src/Model/Storage/Filesystem.php:138
+msgid "Enter a valid existing folder"
+msgstr "Wprowadź poprawny istniejący folder"
 
-#: src/Model/User.php:168
+#: src/Model/User.php:271
 msgid "Login failed"
 msgstr "Logowanie nieudane"
 
-#: src/Model/User.php:199
+#: src/Model/User.php:302
 msgid "Not enough information to authenticate"
 msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
 
-#: src/Model/User.php:384
+#: src/Model/User.php:380
+msgid "Password can't be empty"
+msgstr "Hasło nie może być puste"
+
+#: src/Model/User.php:399
+msgid "Empty passwords are not allowed."
+msgstr "Puste hasła są niedozwolone."
+
+#: src/Model/User.php:403
+msgid ""
+"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
+"another."
+msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
+
+#: src/Model/User.php:409
+msgid ""
+"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
+msgstr "Hasło nie może zawierać podkreślonych liter, białych spacji ani dwukropków (:)"
+
+#: src/Model/User.php:509
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
+
+#: src/Model/User.php:516
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "Wymagane zaproszenie."
 
-#: src/Model/User.php:388
+#: src/Model/User.php:520
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
 
-#: src/Model/User.php:395
+#: src/Model/User.php:527
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
 
-#: src/Model/User.php:414
+#: src/Model/User.php:540 src/Module/Login.php:106
+msgid ""
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
+
+#: src/Model/User.php:540 src/Module/Login.php:106
+msgid "The error message was:"
+msgstr "Komunikat o błędzie:"
+
+#: src/Model/User.php:546
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Wprowadź wymagane informacje."
 
-#: src/Model/User.php:427
-msgid "Please use a shorter name."
-msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
+#: src/Model/User.php:560
+#, php-format
+msgid ""
+"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
+"excluding each other, swapping values."
+msgstr "system.username_min_length (%s) i system.username_max_length (%s) wykluczają się nawzajem, zamieniając wartości."
+
+#: src/Model/User.php:567
+#, php-format
+msgid "Username should be at least %s character."
+msgid_plural "Username should be at least %s characters."
+msgstr[0] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[1] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[2] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
+msgstr[3] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
 
-#: src/Model/User.php:430
-msgid "Name too short."
-msgstr "Nazwa jest za krótka."
+#: src/Model/User.php:571
+#, php-format
+msgid "Username should be at most %s character."
+msgid_plural "Username should be at most %s characters."
+msgstr[0] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[1] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[2] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
+msgstr[3] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
 
-#: src/Model/User.php:438
+#: src/Model/User.php:579
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
 
-#: src/Model/User.php:443
+#: src/Model/User.php:584
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
 
-#: src/Model/User.php:447
+#: src/Model/User.php:588
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
 
-#: src/Model/User.php:450
+#: src/Model/User.php:591
 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
 msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
 
-#: src/Model/User.php:454 src/Model/User.php:462
+#: src/Model/User.php:595 src/Model/User.php:603
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Nie można użyć tego e-maila."
 
-#: src/Model/User.php:469
+#: src/Model/User.php:610
 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
 msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
 
-#: src/Model/User.php:476 src/Model/User.php:533
+#: src/Model/User.php:617 src/Model/User.php:674
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
 
-#: src/Model/User.php:486
+#: src/Model/User.php:627
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
 
-#: src/Model/User.php:520 src/Model/User.php:524
-msgid "An error occurred during registration. Please try again."
-msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
+#: src/Model/User.php:661 src/Model/User.php:665
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
+
+#: src/Model/User.php:685 view/theme/duepuntozero/config.php:55
+msgid "default"
+msgstr "standardowe"
+
+#: src/Model/User.php:690
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
+
+#: src/Model/User.php:697
+msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
+
+#: src/Model/User.php:706
+msgid ""
+"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
+
+#: src/Model/User.php:782
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.\n\n\t\t\tTwoje dane do logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%4$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\t\t"
+
+#: src/Model/User.php:799
+#, php-format
+msgid "Registration at %s"
+msgstr "Rejestracja w %s"
+
+#: src/Model/User.php:818
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
+"\t\t"
+msgstr "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
+
+#: src/Model/User.php:824
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
+msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
+
+#: src/Module/Attach.php:36 src/Module/Attach.php:48
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Element nie znaleziony."
+
+#: src/Module/Contact.php:166
+#, php-format
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited."
+msgstr[0] "Zedytowano %d kontakt."
+msgstr[1] "Zedytowano %d kontakty."
+msgstr[2] "Zedytowano %d kontaktów."
+msgstr[3] "%dedytuj kontakty."
+
+#: src/Module/Contact.php:191 src/Module/Contact.php:374
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
+
+#: src/Module/Contact.php:201
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
+
+#: src/Module/Contact.php:233
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Zaktualizowano kontakt."
+
+#: src/Module/Contact.php:395
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Kontakt został zablokowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:395
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "Kontakt został odblokowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:405
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "Kontakt jest ignorowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:405
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:415
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
+
+#: src/Module/Contact.php:415
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "Kontakt został przywrócony"
+
+#: src/Module/Contact.php:439
+msgid "Drop contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
+
+#: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact.php:820
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
+
+#: src/Module/Contact.php:456
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "Kontakt został usunięty."
+
+#: src/Module/Contact.php:486
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
+
+#: src/Module/Contact.php:491
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Współdzielisz z %s"
+
+#: src/Module/Contact.php:496
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s współdzieli z tobą"
+
+#: src/Module/Contact.php:520
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Nie można nawiązać prywatnej rozmowy z tym kontaktem."
+
+#: src/Module/Contact.php:522
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: src/Module/Contact.php:525
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
+
+#: src/Module/Contact.php:525
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
+
+#: src/Module/Contact.php:527 src/Module/Contact.php:1058
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Osoby, które możesz znać"
+
+#: src/Module/Contact.php:531
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Typ sieci: %s"
+
+#: src/Module/Contact.php:536
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
+
+#: src/Module/Contact.php:542
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
+
+#: src/Module/Contact.php:544
+msgid ""
+"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
+"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
+"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
+msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
+
+#: src/Module/Contact.php:547
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Pobierz informacje"
 
-#: src/Model/User.php:549
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
+#: src/Module/Contact.php:548
+msgid "Fetch keywords"
+msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
 
-#: src/Model/User.php:556
-msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
+#: src/Module/Contact.php:549
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
 
-#: src/Model/User.php:561 src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Friends"
-msgstr "Przyjaciele"
+#: src/Module/Contact.php:581
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Widoczność profilu"
 
-#: src/Model/User.php:565
-msgid ""
-"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
+#: src/Module/Contact.php:582
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
 
-#: src/Model/User.php:639
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
+#: src/Module/Contact.php:583
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia kontaktów"
 
-#: src/Model/User.php:649
-#, php-format
-msgid "Registration at %s"
-msgstr "Rejestracja w %s"
+#: src/Module/Contact.php:592
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: src/Model/User.php:667
+#: src/Module/Contact.php:596
 #, php-format
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
 
-#: src/Model/User.php:671
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
+#: src/Module/Contact.php:598
+msgid "Their personal note"
+msgstr "Ich osobista uwaga"
 
-#: src/Model/Group.php:43
-msgid ""
-"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
-"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
-"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
+#: src/Module/Contact.php:600
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
 
-#: src/Model/Group.php:329
-msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
+#: src/Module/Contact.php:604
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
 
-#: src/Model/Group.php:362
-msgid "Everybody"
-msgstr "Wszyscy"
+#: src/Module/Contact.php:605
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignoruj kontakt"
 
-#: src/Model/Group.php:382
-msgid "edit"
-msgstr "edytuj"
+#: src/Module/Contact.php:606
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Napraw ustawienia adresów URL"
 
-#: src/Model/Group.php:406
-msgid "Edit group"
-msgstr "Edytuj grupy"
+#: src/Module/Contact.php:607
+msgid "View conversations"
+msgstr "Wyświetl rozmowy"
 
-#: src/Model/Group.php:409
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Stwórz nową grupę"
+#: src/Module/Contact.php:612
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 
-#: src/Model/Group.php:411
-msgid "Edit groups"
-msgstr "Edytuj grupy"
+#: src/Module/Contact.php:614
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
 
-#: src/Model/Profile.php:110
-msgid "Requested account is not available."
-msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
+#: src/Module/Contact.php:616 src/Module/Contact.php:1068
+msgid "Update now"
+msgstr "Aktualizuj teraz"
 
-#: src/Model/Profile.php:176 src/Model/Profile.php:412
-#: src/Model/Profile.php:859
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Edytuj profil"
+#: src/Module/Contact.php:622 src/Module/Contact.php:825
+#: src/Module/Contact.php:1085
+msgid "Unignore"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: src/Model/Profile.php:346
-msgid "Atom feed"
-msgstr "Kanał Atom"
+#: src/Module/Contact.php:626
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Obecnie zablokowany"
 
-#: src/Model/Profile.php:385
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Zarządzaj profilami"
+#: src/Module/Contact.php:627
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Obecnie zignorowany"
 
-#: src/Model/Profile.php:563 src/Model/Profile.php:652
-msgid "g A l F d"
-msgstr "g A I F d"
+#: src/Module/Contact.php:628
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
 
-#: src/Model/Profile.php:564
-msgid "F d"
-msgstr "F d"
+#: src/Module/Contact.php:629
+msgid "Awaiting connection acknowledge"
+msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
 
-#: src/Model/Profile.php:617 src/Model/Profile.php:703
-msgid "[today]"
-msgstr "[dziś]"
+#: src/Module/Contact.php:630
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
 
-#: src/Model/Profile.php:628
-msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
+#: src/Module/Contact.php:631
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
 
-#: src/Model/Profile.php:629
-msgid "Birthdays this week:"
-msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
+#: src/Module/Contact.php:631
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
 
-#: src/Model/Profile.php:690
-msgid "[No description]"
-msgstr "[Brak opisu]"
+#: src/Module/Contact.php:633
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
 
-#: src/Model/Profile.php:717
-msgid "Event Reminders"
-msgstr "Przypominacze wydarzeń"
+#: src/Module/Contact.php:633
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
 
-#: src/Model/Profile.php:718
-msgid "Upcoming events the next 7 days:"
-msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
+#: src/Module/Contact.php:650
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcja"
 
-#: src/Model/Profile.php:741
-msgid "Member since:"
-msgstr "Członek od:"
+#: src/Module/Contact.php:696
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugestie"
 
-#: src/Model/Profile.php:749
-msgid "j F, Y"
-msgstr "d M, R"
+#: src/Module/Contact.php:699
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Sugerowani znajomi"
 
-#: src/Model/Profile.php:750
-msgid "j F"
-msgstr "d M"
+#: src/Module/Contact.php:707
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
 
-#: src/Model/Profile.php:765
-msgid "Age:"
-msgstr "Wiek:"
+#: src/Module/Contact.php:712
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Odblokowane"
 
-#: src/Model/Profile.php:778
-#, php-format
-msgid "for %1$d %2$s"
-msgstr "od %1$d %2$s"
+#: src/Module/Contact.php:715
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
 
-#: src/Model/Profile.php:802
-msgid "Religion:"
-msgstr "Religia:"
+#: src/Module/Contact.php:720
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowane"
 
-#: src/Model/Profile.php:810
-msgid "Hobbies/Interests:"
-msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
+#: src/Module/Contact.php:723
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
 
-#: src/Model/Profile.php:822
-msgid "Contact information and Social Networks:"
-msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społecznościowe:"
+#: src/Module/Contact.php:728
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorowane"
 
-#: src/Model/Profile.php:826
-msgid "Musical interests:"
-msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
+#: src/Module/Contact.php:731
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
 
-#: src/Model/Profile.php:830
-msgid "Books, literature:"
-msgstr "Książki, literatura:"
+#: src/Module/Contact.php:736
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
 
-#: src/Model/Profile.php:834
-msgid "Television:"
-msgstr "Telewizja:"
+#: src/Module/Contact.php:739
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
 
-#: src/Model/Profile.php:838
-msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka:"
+#: src/Module/Contact.php:744
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryte"
 
-#: src/Model/Profile.php:842
-msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Miłość/Romans:"
+#: src/Module/Contact.php:747
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
 
-#: src/Model/Profile.php:846
-msgid "Work/employment:"
-msgstr "Praca/zatrudnienie:"
+#: src/Module/Contact.php:755
+msgid "Organize your contact groups"
+msgstr "Uporządkuj swoje grupy kontaktów"
 
-#: src/Model/Profile.php:850
-msgid "School/education:"
-msgstr "Szkoła/edukacja:"
+#: src/Module/Contact.php:815
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
 
-#: src/Model/Profile.php:855
-msgid "Forums:"
-msgstr "Fora:"
+#: src/Module/Contact.php:826 src/Module/Contact.php:1094
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
 
-#: src/Model/Profile.php:949
-msgid "Only You Can See This"
-msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
+#: src/Module/Contact.php:826 src/Module/Contact.php:1094
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Przywróć z archiwum"
 
-#: src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
+#: src/Module/Contact.php:829
+msgid "Batch Actions"
+msgstr "Akcje wsadowe"
 
-#: src/Model/Profile.php:1119
-#, php-format
-msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
-msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
+#: src/Module/Contact.php:856
+msgid "Conversations started by this contact"
+msgstr "Rozmowy rozpoczęły się od tego kontaktu"
 
-#: src/Content/Widget.php:33
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+#: src/Module/Contact.php:861
+msgid "Posts and Comments"
+msgstr "Posty i komentarze"
 
-#: src/Content/Widget.php:34
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
+#: src/Module/Contact.php:884
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
 
-#: src/Content/Widget.php:35
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
+#: src/Module/Contact.php:895
+msgid "View all common friends"
+msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
 
-#: src/Content/Widget.php:53
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
-msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
-msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
-msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
+#: src/Module/Contact.php:905
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
 
-#: src/Content/Widget.php:154
-msgid "Networks"
-msgstr "Sieci"
+#: src/Module/Contact.php:991
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Wzajemna przyjaźń"
 
-#: src/Content/Widget.php:157
-msgid "All Networks"
-msgstr "Wszystkie Sieci"
+#: src/Module/Contact.php:996
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "jest twoim fanem"
 
-#: src/Content/Widget.php:195 src/Content/Feature.php:118
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Zapisz w folderach"
+#: src/Module/Contact.php:1001
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "jesteś fanem"
 
-#: src/Content/Widget.php:198 src/Content/Widget.php:238
-msgid "Everything"
-msgstr "Wszystko"
+#: src/Module/Contact.php:1025
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Edytuj kontakt"
 
-#: src/Content/Widget.php:235
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/Module/Contact.php:1079
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Przełącz status na Zablokowany"
 
-#: src/Content/Widget.php:302
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%d wspólny kontakt"
-msgstr[1] "%d wspólne kontakty"
-msgstr[2] "%d wspólnych kontaktów"
-msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
+#: src/Module/Contact.php:1087
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Przełącz status na Ignorowany"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:54
-msgid "Frequently"
-msgstr "Często"
+#: src/Module/Contact.php:1096
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Przełącz  status na Archiwalny"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:55
-msgid "Hourly"
-msgstr "Co godzinę"
+#: src/Module/Contact.php:1104
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:56
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dwa razy dziennie"
+#: src/Module/Install.php:118
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Communications Server - Instalator"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:57
-msgid "Daily"
-msgstr "Codziennie"
+#: src/Module/Install.php:129
+msgid "System check"
+msgstr "Sprawdzanie systemu"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:58
-msgid "Weekly"
-msgstr "Co tydzień"
+#: src/Module/Install.php:134
+msgid "Check again"
+msgstr "Sprawdź ponownie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:59
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miesięczne"
+#: src/Module/Install.php:151
+msgid "Database connection"
+msgstr "Połączenie z bazą danych"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:79
-msgid "OStatus"
-msgstr "OStatus"
+#: src/Module/Install.php:152
+msgid ""
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:80
-msgid "RSS/Atom"
-msgstr "RSS/Atom"
+#: src/Module/Install.php:153
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:83
-msgid "Zot!"
-msgstr "Zot!"
+#: src/Module/Install.php:154
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:84
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "LinkedIn"
+#: src/Module/Install.php:157
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:85
-msgid "XMPP/IM"
-msgstr "XMPP/IM"
+#: src/Module/Install.php:162
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:86
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
+#: src/Module/Install.php:168
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:87
-msgid "Google+"
-msgstr "Google+"
+#: src/Module/Install.php:170
+msgid "For security reasons the password must not be empty"
+msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:88
-msgid "pump.io"
-msgstr "pump.io"
+#: src/Module/Install.php:173
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:89
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: src/Module/Install.php:178 src/Module/Install.php:214
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adres e-mail administratora strony"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:90
-msgid "Diaspora Connector"
-msgstr "Łącze Diaspora"
+#: src/Module/Install.php:180 src/Module/Install.php:214
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:91
-msgid "GNU Social Connector"
-msgstr "Łącze GNU Social"
+#: src/Module/Install.php:184 src/Module/Install.php:215
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:92
-msgid "ActivityPub"
-msgstr "Pub aktywności"
+#: src/Module/Install.php:208
+msgid "Site settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:93
-msgid "pnut"
-msgstr "orzech"
+#: src/Module/Install.php:217
+msgid "System Language:"
+msgstr "Język systemu:"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Male"
-msgstr "Mężczyzna"
+#: src/Module/Install.php:219
+msgid ""
+"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
+"send emails."
+msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Female"
-msgstr "Kobieta"
+#: src/Module/Install.php:231
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Currently Male"
-msgstr "Obecnie mężczyzna"
+#: src/Module/Install.php:239
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacja zakończona"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Currently Female"
-msgstr "Obecnie Kobieta"
+#: src/Module/Install.php:261
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Mostly Male"
-msgstr "Najczęściej męskie"
+#: src/Module/Install.php:262
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Mostly Female"
-msgstr "Najczęściej żeńskie"
+#: src/Module/Install.php:265
+#, php-format
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Transgender"
-msgstr "Transseksualny"
+#: src/Module/Itemsource.php:41
+msgid "Item Guid"
+msgstr "Element Guid"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Intersex"
-msgstr "Interseksualne"
+#: src/Module/Login.php:292
+msgid "Create a New Account"
+msgstr "Załóż nowe konto"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Transsexual"
-msgstr "Transseksualny"
+#: src/Module/Login.php:325
+msgid "Password: "
+msgstr "Hasło: "
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Hermaphrodite"
-msgstr "Hermafrodyta"
+#: src/Module/Login.php:326
+msgid "Remember me"
+msgstr "Zapamiętaj mnie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Neuter"
-msgstr "Rodzaj nijaki"
+#: src/Module/Login.php:329
+msgid "Or login using OpenID: "
+msgstr "Lub zaloguj się za pośrednictwem OpenID: "
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Non-specific"
-msgstr "Niespecyficzne"
+#: src/Module/Login.php:335
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:127
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: src/Module/Login.php:338
+msgid "Website Terms of Service"
+msgstr "Warunki korzystania z witryny"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Males"
-msgstr "Mężczyźni"
+#: src/Module/Login.php:339
+msgid "terms of service"
+msgstr "warunki użytkowania"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Females"
-msgstr "Kobiety"
+#: src/Module/Login.php:341
+msgid "Website Privacy Policy"
+msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Gay"
-msgstr "Gej"
+#: src/Module/Login.php:342
+msgid "privacy policy"
+msgstr "polityka prywatności"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Lesbian"
-msgstr "Lesbijka"
+#: src/Module/Logout.php:27
+msgid "Logged out."
+msgstr "Wylogowano."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "No Preference"
-msgstr "Brak preferencji"
+#: src/Module/Profile.php:102 src/Module/Profile.php:105
+#: src/Protocol/OStatus.php:1302
+#, php-format
+msgid "%s's timeline"
+msgstr "oś czasu %s"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Bisexual"
-msgstr "Biseksualny(-a)"
+#: src/Module/Profile.php:103 src/Protocol/OStatus.php:1306
+#, php-format
+msgid "%s's posts"
+msgstr "wpisy %s"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Autosexual"
-msgstr "Autoseksualny(-a)"
+#: src/Module/Profile.php:104 src/Protocol/OStatus.php:1309
+#, php-format
+msgid "%s's comments"
+msgstr "komentarze %s"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstynent"
+#: src/Module/Proxy.php:73
+msgid "Bad Request."
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Virgin"
-msgstr "Dziewica"
+#: src/Module/Register.php:83
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking \"Register\"."
+msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając \"Register\"."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Deviant"
-msgstr "Zboczeniec"
+#: src/Module/Register.php:84
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Fetish"
-msgstr "Fetysz"
+#: src/Module/Register.php:85
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie): "
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Oodles"
-msgstr "Nadmiar"
+#: src/Module/Register.php:94
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:149
-msgid "Nonsexual"
-msgstr "Nieseksualny(-a)"
+#: src/Module/Register.php:117
+msgid "Note for the admin"
+msgstr "Uwaga dla administratora"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Single"
-msgstr "Singiel"
+#: src/Module/Register.php:117
+msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
+msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Lonely"
-msgstr "Samotny(-a)"
+#: src/Module/Register.php:118
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny(-a)"
+#: src/Module/Register.php:119
+msgid "Your invitation code: "
+msgstr "Twój kod zaproszenia: "
+
+#: src/Module/Register.php:127
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
+msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe): "
+
+#: src/Module/Register.php:128
+msgid ""
+"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
+"be an existing address.)"
+msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niedostępny(-a)"
+#: src/Module/Register.php:130
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Has crush"
-msgstr "Ma sympatię"
+#: src/Module/Register.php:132
+#, php-format
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
+msgstr ""
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Infatuated"
-msgstr "Zakochany(-a)"
+#: src/Module/Register.php:133
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Wybierz pseudonim: "
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Dating"
-msgstr "Randki"
+#: src/Module/Register.php:142
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Unfaithful"
-msgstr "Niewierny(-a)"
+#: src/Module/Register.php:150
+msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
+msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Sex Addict"
-msgstr "Uzależniony(-a) od seksu"
+#: src/Module/Register.php:243
+msgid ""
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
+#: src/Module/Register.php:247
+#, php-format
+msgid ""
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Casual"
-msgstr "Przypadkowy"
+#: src/Module/Register.php:254
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja udana."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Engaged"
-msgstr "Zaręczony(-a)"
+#: src/Module/Register.php:259
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Married"
-msgstr "W związku małżeńskim"
+#: src/Module/Register.php:305
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
+#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:77
+msgid ""
+"At the time of registration, and for providing communications between the "
+"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
+" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
+"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
+" even if other profile details are not displayed. The email address will "
+"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
+"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
+" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
+"settings, it is not necessary for communication."
+msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Partners"
-msgstr "Partnerzy"
+#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:78
+msgid ""
+"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
+" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
+"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
+msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Konkubinat"
+#: src/Module/Tos.php:37 src/Module/Tos.php:79
+#, php-format
+msgid ""
+"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
+" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
+"to delete their account they can do so at <a "
+"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
+"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
+"the communication partners."
+msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych."
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Common law"
-msgstr "Prawo zwyczajowe"
+#: src/Module/Tos.php:40 src/Module/Tos.php:76
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr "Oświadczenie o prywatności"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Happy"
-msgstr "Szczęśliwy(-a)"
+#: src/Object/Post.php:137
+msgid "This entry was edited"
+msgstr "Ten wpis został zedytowany"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Not looking"
-msgstr "Nie szukam"
+#: src/Object/Post.php:199
+msgid "Delete locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Swinger"
-msgstr "Swinger"
+#: src/Object/Post.php:202
+msgid "Delete globally"
+msgstr "Usuń globalnie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Zdradzony(-a)"
+#: src/Object/Post.php:202
+msgid "Remove locally"
+msgstr "Usuń lokalnie"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Separated"
-msgstr "W separacji"
+#: src/Object/Post.php:216
+msgid "save to folder"
+msgstr "zapisz w folderze"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Unstable"
-msgstr "Niestabilny"
+#: src/Object/Post.php:251
+msgid "I will attend"
+msgstr "Będę uczestniczyć"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Divorced"
-msgstr "Rozwiedziony(-a)"
+#: src/Object/Post.php:251
+msgid "I will not attend"
+msgstr "Nie będę uczestniczyć"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony(-a)"
+#: src/Object/Post.php:251
+msgid "I might attend"
+msgstr "Mogę wziąć udział"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Widowed"
-msgstr "Wdowiec"
+#: src/Object/Post.php:279
+msgid "ignore thread"
+msgstr "zignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Nieokreślony(-a)"
+#: src/Object/Post.php:280
+msgid "unignore thread"
+msgstr "odignoruj ​​wątek"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "It's complicated"
-msgstr "To skomplikowane"
+#: src/Object/Post.php:281
+msgid "toggle ignore status"
+msgstr "przełącz status ignorowania"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Don't care"
-msgstr "Nie przejmuj się"
+#: src/Object/Post.php:292
+msgid "add star"
+msgstr "dodaj gwiazdkę"
 
-#: src/Content/ContactSelector.php:171
-msgid "Ask me"
-msgstr "Zapytaj mnie"
+#: src/Object/Post.php:293
+msgid "remove star"
+msgstr "anuluj gwiazdkę"
 
-#: src/Content/Feature.php:79
-msgid "General Features"
-msgstr "Funkcje ogólne"
+#: src/Object/Post.php:294
+msgid "toggle star status"
+msgstr "włącz status gwiazdy"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Multiple Profiles"
-msgstr "Wiele profili"
+#: src/Object/Post.php:297
+msgid "starred"
+msgstr "gwiazdką"
 
-#: src/Content/Feature.php:81
-msgid "Ability to create multiple profiles"
-msgstr "Możliwość tworzenia wielu profili"
+#: src/Object/Post.php:301
+msgid "add tag"
+msgstr "dodaj tag"
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid "Photo Location"
-msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
+#: src/Object/Post.php:312
+msgid "like"
+msgstr "lubię to"
 
-#: src/Content/Feature.php:82
-msgid ""
-"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
-" prior to stripping metadata and links it to a map."
-msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
+#: src/Object/Post.php:313
+msgid "dislike"
+msgstr "nie lubię tego"
 
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Export Public Calendar"
-msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
+#: src/Object/Post.php:316
+msgid "Share this"
+msgstr "Udostępnij to"
 
-#: src/Content/Feature.php:83
-msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
-msgstr "Umożliwia pobieranie kalendarza publicznego przez odwiedzających"
+#: src/Object/Post.php:316
+msgid "share"
+msgstr "udostępnij"
 
-#: src/Content/Feature.php:88
-msgid "Post Composition Features"
-msgstr "Ustawienia funkcji postów"
+#: src/Object/Post.php:383
+msgid "to"
+msgstr "do"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Podgląd posta"
+#: src/Object/Post.php:384
+msgid "via"
+msgstr "przez"
 
-#: src/Content/Feature.php:89
-msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
-msgstr "Zezwala na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
+#: src/Object/Post.php:385
+msgid "Wall-to-Wall"
+msgstr "Wall-to-Wall"
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid "Auto-mention Forums"
-msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
+#: src/Object/Post.php:386
+msgid "via Wall-To-Wall:"
+msgstr "via Wall-To-Wall:"
 
-#: src/Content/Feature.php:90
-msgid ""
-"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
-msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
+#: src/Object/Post.php:419
+#, php-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Odpowiedź %s"
 
-#: src/Content/Feature.php:95
-msgid "Network Sidebar"
-msgstr "Sieć Pasek Boczny"
+#: src/Object/Post.php:434
+msgid "Notifier task is pending"
+msgstr "Zadanie Notifier jest w toku"
 
-#: src/Content/Feature.php:96
-msgid "Ability to select posts by date ranges"
-msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
+#: src/Object/Post.php:435
+msgid "Delivery to remote servers is pending"
+msgstr "Trwa przesyłanie do serwerów zdalnych"
 
-#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
-msgid "List Forums"
-msgstr "Lista forów"
+#: src/Object/Post.php:436
+msgid "Delivery to remote servers is underway"
+msgstr "Trwa dostawa do serwerów zdalnych"
 
-#: src/Content/Feature.php:97
-msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający fora, z którymi jesteś połączony"
+#: src/Object/Post.php:437
+msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
+msgstr "Dostawa do zdalnych serwerów jest w większości wykonywana"
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtr grupowy"
+#: src/Object/Post.php:438
+msgid "Delivery to remote servers is done"
+msgstr "Trwa dostarczanie do zdalnych serwerów"
 
-#: src/Content/Feature.php:98
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
-msgstr "Włącza widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
+#: src/Object/Post.php:458
+#, php-format
+msgid "%d comment"
+msgid_plural "%d comments"
+msgstr[0] "%d komentarz"
+msgstr[1] "%d komentarze"
+msgstr[2] "%d komentarzy"
+msgstr[3] "%d komentarzy"
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Network Filter"
-msgstr "Filtr sieciowy"
+#: src/Object/Post.php:459
+msgid "Show more"
+msgstr "Pokaż więcej"
 
-#: src/Content/Feature.php:99
-msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
-msgstr "Włącz widżet wyświetlający posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
+#: src/Object/Post.php:460
+msgid "Show fewer"
+msgstr "Pokaż mniej"
 
-#: src/Content/Feature.php:100
-msgid "Save search terms for re-use"
-msgstr "Zapisuje wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
+#: src/Protocol/Diaspora.php:2496
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
 
-#: src/Content/Feature.php:105
-msgid "Network Tabs"
-msgstr "Etykiety sieciowe"
+#: src/Protocol/Diaspora.php:3613
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Załączniki:"
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Network Personal Tab"
-msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1866
+#, php-format
+msgid "%s is now following %s."
+msgstr "%s zaczął(-ęła) obserwować %s."
 
-#: src/Content/Feature.php:106
-msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1867
+msgid "following"
+msgstr "następujący"
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Network New Tab"
-msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1870
+#, php-format
+msgid "%s stopped following %s."
+msgstr "%s przestał(a) obserwować %s."
 
-#: src/Content/Feature.php:107
-msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
+#: src/Protocol/OStatus.php:1871
+msgid "stopped following"
+msgstr "przestał śledzić"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Network Shared Links Tab"
-msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
+#: src/Util/Temporal.php:151
+msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
+msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
 
-#: src/Content/Feature.php:108
-msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
-msgstr "Włącza etykietę wyświetlającą tylko posty sieciowe z łączami do nich"
+#: src/Util/Temporal.php:298
+msgid "never"
+msgstr "nigdy"
 
-#: src/Content/Feature.php:113
-msgid "Post/Comment Tools"
-msgstr "Narzędzia post/komentarz"
+#: src/Util/Temporal.php:305
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "mniej niż sekundę temu"
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Multiple Deletion"
-msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
+#: src/Util/Temporal.php:313
+msgid "year"
+msgstr "rok"
 
-#: src/Content/Feature.php:114
-msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
-msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
+#: src/Util/Temporal.php:313
+msgid "years"
+msgstr "lata"
 
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit Sent Posts"
-msgstr "Edytowanie wysłanych postów"
+#: src/Util/Temporal.php:314
+msgid "months"
+msgstr "miesiące"
 
-#: src/Content/Feature.php:115
-msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
-msgstr "Umożliwia edycję i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
+#: src/Util/Temporal.php:315
+msgid "weeks"
+msgstr "tygodnie"
 
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Tagging"
-msgstr "Tagowanie"
+#: src/Util/Temporal.php:316
+msgid "days"
+msgstr "dni"
 
-#: src/Content/Feature.php:116
-msgid "Ability to tag existing posts"
-msgstr "Umożliwia oznaczania istniejących postów"
+#: src/Util/Temporal.php:317
+msgid "hour"
+msgstr "godzina"
 
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Post Categories"
-msgstr "Kategorie postów"
+#: src/Util/Temporal.php:317
+msgid "hours"
+msgstr "godziny"
 
-#: src/Content/Feature.php:117
-msgid "Add categories to your posts"
-msgstr "Umożliwia dodawanie kategorii do twoich postów"
+#: src/Util/Temporal.php:318
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
 
-#: src/Content/Feature.php:118
-msgid "Ability to file posts under folders"
-msgstr "Umożliwia przesyłanie postów do folderów"
+#: src/Util/Temporal.php:318
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
 
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Dislike Posts"
-msgstr "Nie lubię Postów"
+#: src/Util/Temporal.php:319
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
 
-#: src/Content/Feature.php:119
-msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Umożliwia niechęć do postów/komentarzy"
+#: src/Util/Temporal.php:319
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundy"
 
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Star Posts"
-msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
+#: src/Util/Temporal.php:329
+#, php-format
+msgid "in %1$d %2$s"
+msgstr "w %1$d %2$s"
 
-#: src/Content/Feature.php:120
-msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
-msgstr "Umożliwia oznaczanie specjalnych postów gwiazdką"
+#: src/Util/Temporal.php:332
+#, php-format
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr "%1$d %2$s temu"
 
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Mute Post Notifications"
-msgstr "Ignoruj ​​powiadomienia pocztą"
+#: src/Worker/Delivery.php:453
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez tematu)"
 
-#: src/Content/Feature.php:121
-msgid "Ability to mute notifications for a thread"
-msgstr "Umożliwia ignorowanie powiadomień dla wątku"
+#: update.php:217
+#, php-format
+msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
+msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku. "
 
-#: src/Content/Feature.php:126
-msgid "Advanced Profile Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
+#: update.php:272
+#, php-format
+msgid "%s: Updating post-type."
+msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."
 
-#: src/Content/Feature.php:127
-msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
-msgstr "Wyświetla publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
+msgid "greenzero"
+msgstr "zielone zero"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Chmura tagów"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
+msgid "purplezero"
+msgstr "fioletowe zero"
 
-#: src/Content/Feature.php:128
-msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
-msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
+msgid "easterbunny"
+msgstr "zajączek wielkanocny"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display Membership Date"
-msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
+msgid "darkzero"
+msgstr "ciemne zero"
 
-#: src/Content/Feature.php:129
-msgid "Display membership date in profile"
-msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
+msgid "comix"
+msgstr "comix"
 
-#: src/Content/Nav.php:53
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Brak nowych zdarzeń"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:61
+msgid "slackr"
+msgstr "luźny"
 
-#: src/Content/Nav.php:57
-msgid "Clear notifications"
-msgstr "Wyczyść powiadomienia"
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:75
+msgid "Variations"
+msgstr "Zmiana"
 
-#: src/Content/Nav.php:105
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notatki"
+#: view/theme/frio/config.php:103
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
 
-#: src/Content/Nav.php:105
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Twoje prywatne notatki"
+#: view/theme/frio/config.php:115
+msgid "Note"
+msgstr "Uwaga"
 
-#: src/Content/Nav.php:114
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj się"
+#: view/theme/frio/config.php:115
+msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
+msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
 
-#: src/Content/Nav.php:124
-msgid "Home Page"
-msgstr "Strona startowa"
+#: view/theme/frio/config.php:122
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "Wybierz schemat kolorów"
 
-#: src/Content/Nav.php:128
-msgid "Create an account"
-msgstr "Załóż konto"
+#: view/theme/frio/config.php:123
+msgid "Navigation bar background color"
+msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
 
-#: src/Content/Nav.php:134
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Pomoc i dokumentacja"
+#: view/theme/frio/config.php:124
+msgid "Navigation bar icon color "
+msgstr "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym "
 
-#: src/Content/Nav.php:138
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacje"
+#: view/theme/frio/config.php:125
+msgid "Link color"
+msgstr "Kolor łączy"
 
-#: src/Content/Nav.php:138
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
+#: view/theme/frio/config.php:126
+msgid "Set the background color"
+msgstr "Ustaw kolor tła"
 
-#: src/Content/Nav.php:142
-msgid "Search site content"
-msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
+#: view/theme/frio/config.php:127
+msgid "Content background opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
 
-#: src/Content/Nav.php:166
-msgid "Community"
-msgstr "Społeczność"
+#: view/theme/frio/config.php:128
+msgid "Set the background image"
+msgstr "Ustaw obraz tła"
 
-#: src/Content/Nav.php:166
-msgid "Conversations on this and other servers"
-msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
+#: view/theme/frio/config.php:129
+msgid "Background image style"
+msgstr "Styl tła"
 
-#: src/Content/Nav.php:173
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: view/theme/frio/config.php:134
+msgid "Login page background image"
+msgstr "Obraz tła strony logowania"
 
-#: src/Content/Nav.php:173
-msgid "People directory"
-msgstr "Katalog osób"
+#: view/theme/frio/config.php:138
+msgid "Login page background color"
+msgstr "Kolor tła strony logowania"
 
-#: src/Content/Nav.php:175
-msgid "Information about this friendica instance"
-msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
+#: view/theme/frio/config.php:138
+msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
+msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
 
-#: src/Content/Nav.php:178
-msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
-msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+msgid "Top Banner"
+msgstr "Górny Baner"
 
-#: src/Content/Nav.php:184
-msgid "Network Reset"
-msgstr "Resetowanie sieci"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:24
+msgid ""
+"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
+"long pages."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu na szerokość ekranu i pokaż kolor tła poniżej na długich stronach."
 
-#: src/Content/Nav.php:184
-msgid "Load Network page with no filters"
-msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:25
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/Content/Nav.php:190
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:25
+msgid ""
+"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby wypełnić cały ekran, przycinając prawy lub dolny."
 
-#: src/Content/Nav.php:192
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+msgid "Single row mosaic"
+msgstr "Mozaika jednorzędowa"
 
-#: src/Content/Nav.php:193
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:26
+msgid ""
+"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
+msgstr "Zmień rozmiar obrazu, aby powtórzyć go w jednym wierszu, w pionie lub w poziomie."
 
-#: src/Content/Nav.php:197
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:27
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaika"
 
-#: src/Content/Nav.php:198
-msgid "Outbox"
-msgstr "Wysłane"
+#: view/theme/frio/php/Image.php:27
+msgid "Repeat image to fill the screen."
+msgstr "Powtórz obraz, aby wypełnić ekran."
 
-#: src/Content/Nav.php:202
-msgid "Manage"
-msgstr "Zarządzaj"
+#: view/theme/frio/theme.php:239
+msgid "Guest"
+msgstr "Gość"
 
-#: src/Content/Nav.php:202
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
+#: view/theme/frio/theme.php:244
+msgid "Visitor"
+msgstr "Odwiedzający"
 
-#: src/Content/Nav.php:210
-msgid "Manage/Edit Profiles"
-msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
+#: view/theme/quattro/config.php:77
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
-#: src/Content/Nav.php:218
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
+#: view/theme/quattro/config.php:77
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
 
-#: src/Content/Nav.php:221
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nawigacja"
+#: view/theme/quattro/config.php:77
+msgid "Center"
+msgstr "Środek"
 
-#: src/Content/Nav.php:221
-msgid "Site map"
-msgstr "Mapa strony"
+#: view/theme/quattro/config.php:78
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Zestaw kolorów"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
-msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+#: view/theme/quattro/config.php:79
+msgid "Posts font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki postów"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66
-msgid "Export calendar as ical"
-msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
+#: view/theme/quattro/config.php:80
+msgid "Textareas font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:67
-msgid "Export calendar as csv"
-msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
+#: view/theme/vier/config.php:76
+msgid "Comma separated list of helper forums"
+msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:256
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Osadzanie wyłączone"
+#: view/theme/vier/config.php:123
+msgid "Set style"
+msgstr "Ustaw styl"
 
-#: src/Content/OEmbed.php:376
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Osadzona zawartość"
+#: view/theme/vier/config.php:124
+msgid "Community Pages"
+msgstr "Strony społeczności"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:422
-msgid "view full size"
-msgstr "zobacz pełny rozmiar"
+#: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:151
+msgid "Community Profiles"
+msgstr "Profile społeczności"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:854 src/Content/Text/BBCode.php:1623
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1624
-msgid "Image/photo"
-msgstr "Obrazek/zdjęcie"
+#: view/theme/vier/config.php:126
+msgid "Help or @NewHere ?"
+msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1550 src/Content/Text/BBCode.php:1572
-msgid "$1 wrote:"
-msgstr "$1 napisał:"
+#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:373
+msgid "Connect Services"
+msgstr "Połączone serwisy"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1632 src/Content/Text/BBCode.php:1633
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Szyfrowana treść"
+#: view/theme/vier/config.php:128
+msgid "Find Friends"
+msgstr "Znajdź znajomych"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1752
-msgid "Invalid source protocol"
-msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
+#: view/theme/vier/config.php:129 view/theme/vier/theme.php:181
+msgid "Last users"
+msgstr "Ostatni użytkownicy"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1763
-msgid "Invalid link protocol"
-msgstr "Niepoprawny link protokołu"
+#: view/theme/vier/theme.php:288
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Szybki start"