# Molka <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
# marcin.klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
# Pitruss <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
+# Oninix <d.exax@hotmail.com>, 2013
# emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
# rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
msgid ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:01-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-20 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: Oninix <d.exax@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: ../../mod/admin.php:206
msgid "Message queues"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomości"
#: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
#: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
#: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
msgid "No special theme for mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
msgid "Never"
#: ../../mod/admin.php:460
msgid "Multi user instance"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb MultiUsera"
#: ../../mod/admin.php:476
msgid "Closed"
#: ../../mod/admin.php:482
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr ""
+msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
#: ../../mod/admin.php:483
msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
#: ../../mod/admin.php:484
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr ""
+msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
#: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
msgid "Registration"
#: ../../mod/admin.php:496
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia"
#: ../../mod/admin.php:500
msgid "Site name"
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
#: ../../mod/admin.php:504
msgid "Mobile system theme"
#: ../../mod/admin.php:505
msgid "SSL link policy"
-msgstr ""
+msgstr "polityka SSL"
#: ../../mod/admin.php:505
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
#: ../../mod/admin.php:506
msgid "'Share' element"
#: ../../mod/admin.php:506
msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuje element BBcode 'dziel ' dla powtarzając się części."
#: ../../mod/admin.php:507
msgid "Hide help entry from navigation menu"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
#: ../../mod/admin.php:507
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
-msgstr ""
+msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
#: ../../mod/admin.php:508
msgid "Single user instance"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb SingleUsera"
#: ../../mod/admin.php:508
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
#: ../../mod/admin.php:509
msgid "Maximum image size"
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
#: ../../mod/admin.php:510
msgid "Maximum image length"
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
-msgstr ""
+msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
#: ../../mod/admin.php:513
msgid "Register policy"
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr ""
+msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
#: ../../mod/admin.php:517
msgid "Allowed friend domains"
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr ""
+msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
#: ../../mod/admin.php:518
msgid "Allowed email domains"
#: ../../mod/babel.php:17
msgid "Source (bbcode) text:"
-msgstr ""
+msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
#: ../../mod/babel.php:23
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
#: ../../mod/babel.php:31
msgid "Source input: "
#: ../../mod/dfrn_request.php:362
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
-msgstr ""
+msgstr "Te konto nie zostało skonfigurowane do poczty e mail . Niepowodzenie ."
#: ../../mod/dfrn_request.php:458
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
#: ../../mod/dfrn_request.php:827
msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
-msgstr ""
+msgstr "<strike>Połącz jako użytkownika e mail (tylko)</strike> (Niebawem)"
#: ../../mod/dfrn_request.php:829
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
" Friendica site and join us today</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli nie jesteś członkiem darmowej sieci społecznościowej <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> kliknij w ten link by odkryć czym jest Friendica i dołącz do niej dziś </a>."
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
msgid "Friend/Connection Request"
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
-msgstr ""
+msgstr "Przykład : jojo@demo.friendica.com , http://demofriendica.com/profile/jojo , testuser@identi.ca"
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
msgid "Please answer the following:"
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
-msgstr ""
+msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
#: ../../mod/dfrn_request.php:844
msgid "Your Identity Address:"
#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
#: ../../mod/update_profile.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr ""
+msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
#: ../../mod/follow.php:27
msgid "Contact added"
#: ../../mod/openid.php:24
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr ""
+msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
#: ../../mod/openid.php:53
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
#: ../../mod/profile_photo.php:44
msgid "Image uploaded but image cropping failed."