# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
+# Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013.
# Mike Macgirvin, 2010.
# <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 10:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 10:00-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:16+0000\n"
"Last-Translator: matthew_exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
#: ../../mod/display.php:180 ../../mod/profiles.php:146
#: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/delegate.php:6
-#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:83
+#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:512
#: ../../addon/facebook/facebook.php:518 ../../addon/fbpost/fbpost.php:170
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3987
-#: ../../index.php:340 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
+#: ../../index.php:341 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
#: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
#: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
#: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:626
-#: ../../mod/invite.php:121 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
+#: ../../mod/invite.php:140 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
#: ../../addon/facebook/facebook.php:621
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 ../../addon/yourls/yourls.php:76
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:225
+#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:226
msgid "Not Found"
msgstr "未发现"
-#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:228
+#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:229
msgid "Page not found."
msgstr "页发现。"
#: ../../mod/events.php:66
msgid "Event title and start time are required."
-msgstr ""
+msgstr "项目标题和开始时间是必须的。"
#: ../../mod/events.php:279
msgid "l, F j"
msgstr "链接到来源"
#: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
-#: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1836
+#: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1857
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: ../../mod/events.php:445
#, php-format
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
-msgstr ""
+msgstr "形式是%s%s。开始时间和标题是必须的。"
#: ../../mod/events.php:447
msgid "Event Starts:"
#: ../../mod/events.php:447 ../../mod/events.php:461
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "必须的"
#: ../../mod/events.php:450
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
-#: ../../boot.php:1358
+#: ../../boot.php:1379
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#: ../../mod/events.php:461
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "标题:"
#: ../../mod/events.php:463
msgid "Share this event"
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
-#: ../../include/conversation.php:1040
+#: ../../include/conversation.php:1042
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "退消"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1829
+#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1850
msgid "Photo Albums"
msgstr "相册"
#: ../../mod/photos.php:1037
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
-msgstr ""
+msgstr "您用%2$.2f兆字节的%1$.2f兆字节照片存储。"
#: ../../mod/photos.php:1053
msgid "Upload Photos"
#: ../../mod/photos.php:1135
msgid "Show Newest First"
-msgstr ""
+msgstr "先表示最新的"
#: ../../mod/photos.php:1137
msgid "Show Oldest First"
-msgstr ""
+msgstr "先表示最老的"
#: ../../mod/photos.php:1170 ../../mod/photos.php:1668
msgid "View Photo"
#: ../../mod/photos.php:1388
msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr ""
+msgstr "顺时针地转动(左)"
#: ../../mod/photos.php:1389
msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr ""
+msgstr "反顺时针地转动(右)"
#: ../../mod/photos.php:1391
msgid "New album name"
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "我不喜欢这(交替)"
-#: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1000
+#: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1002
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
#: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
#: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
-#: ../../include/conversation.php:1019 ../../object/Item.php:293
+#: ../../include/conversation.php:1021 ../../object/Item.php:293
msgid "Please wait"
msgstr "请等一下"
#: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
#: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
-#: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1037
+#: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1039
#: ../../object/Item.php:613
msgid "Preview"
msgstr "预演"
#: ../../mod/friendica.php:75
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
-msgstr ""
+msgstr "安装的插件/加件/应用:"
#: ../../mod/friendica.php:88
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgid "Edit post"
msgstr "编辑文章"
-#: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:986
+#: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:988
msgid "Post to Email"
msgstr "电邮发布"
#: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
#: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
-#: ../../include/conversation.php:1001
+#: ../../include/conversation.php:1003
msgid "Upload photo"
msgstr "上传照片"
-#: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1002
+#: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1004
msgid "upload photo"
msgstr "上传照片"
-#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1003
+#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1005
msgid "Attach file"
msgstr "附上文件"
-#: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1004
+#: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1006
msgid "attach file"
msgstr "附上文件"
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
#: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
-#: ../../include/conversation.php:1005
+#: ../../include/conversation.php:1007
msgid "Insert web link"
msgstr "插入网页环节"
-#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1006
+#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1008
msgid "web link"
msgstr "网页环节"
-#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1007
+#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1009
msgid "Insert video link"
msgstr "插入视频环节"
-#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1008
+#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1010
msgid "video link"
msgstr "视频环节"
-#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1009
+#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1011
msgid "Insert audio link"
msgstr "插入录音环节"
-#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1010
+#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1012
msgid "audio link"
msgstr "录音环节"
-#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1011
+#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1013
msgid "Set your location"
msgstr "设定您的位置"
-#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1012
+#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1014
msgid "set location"
msgstr "指定位置"
-#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1013
+#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1015
msgid "Clear browser location"
msgstr "清空浏览器位置"
-#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1014
+#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1016
msgid "clear location"
msgstr "清理出位置"
-#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1020
+#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1022
msgid "Permission settings"
msgstr "权设置"
-#: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1029
+#: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1031
msgid "CC: email addresses"
msgstr "抄送: 电子邮件地址"
-#: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1030
+#: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1032
msgid "Public post"
msgstr "公开的消息"
-#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1016
+#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1018
msgid "Set title"
msgstr "指定标题"
-#: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1018
+#: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1020
msgid "Categories (comma-separated list)"
-msgstr ""
+msgstr "种类(逗号分隔单)"
-#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1032
+#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1034
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
#: ../../mod/dfrn_request.php:335
msgid "Invalid email address."
-msgstr ""
+msgstr "无效的邮件地址。"
#: ../../mod/dfrn_request.php:362
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
-msgstr ""
+msgstr "这个账户没有设置用电子邮件。要求没通过。"
#: ../../mod/dfrn_request.php:458
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
#: ../../mod/dfrn_request.php:670
msgid "Hide this contact"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏这个熟人"
#: ../../mod/dfrn_request.php:673
#, php-format
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
-msgstr ""
+msgstr "请输入您的「同一人地址」这些支持的交通网络中:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:827
msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
-msgstr ""
+msgstr "<strike>连接当邮件关注</strike>(快来)"
#: ../../mod/dfrn_request.php:829
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
" Friendica site and join us today</a>."
-msgstr ""
+msgstr "如果您还没有自由社会网络成员之一,<a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">点击这个环节找公开Friendica网站今天加入</a>."
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
msgid "Friend/Connection Request"
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
-msgstr ""
+msgstr " - 请别用这个表格。反而输入%s在您的Diaspora搜索功能。"
#: ../../mod/dfrn_request.php:844
msgid "Your Identity Address:"
#: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
msgid "Display settings"
-msgstr ""
+msgstr "表示设置"
#: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
msgid "Connector settings"
#: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
msgid "Connected apps"
-msgstr ""
+msgstr "连接着应用"
#: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
msgid "Export personal data"
#: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
msgid "Remove account"
-msgstr ""
+msgstr "删除账户"
#: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1029
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
-msgstr ""
+msgstr "如果您没有命令行PHP在服务器,您实行不了用cron背景检查。看<a href='http://friendica.com/node/27'>「使安排做的任务可用」</a>"
#: ../../mod/install.php:325
msgid "PHP executable path"
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr "输入全路线到php执行程序。您会留空白为继续安装。"
#: ../../mod/install.php:330
msgid "Command line PHP"
#: ../../mod/install.php:342
msgid "PHP register_argc_argv"
-msgstr ""
+msgstr "PHP register_argc_argv"
#: ../../mod/install.php:363
msgid ""
#: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
msgid "Apache mod_rewrite module"
-msgstr ""
+msgstr "Apache mod_rewrite部件"
#: ../../mod/install.php:382
msgid ""
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
-msgstr ""
+msgstr "这个步骤头,我们给您正文要保存在叫.htconfig.php的文件在您Friendica主文件夹。"
#: ../../mod/install.php:426
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr ""
+msgstr "或者您会这个步骤不做还是实行手动的安装。请看INSTALL.txt文件为说明。"
#: ../../mod/install.php:429
msgid ".htconfig.php is writable"
#: ../../mod/install.php:457
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
-msgstr ""
+msgstr " URL改写在.htaccess不行。检查您服务器设置。"
#: ../../mod/install.php:459
msgid "Url rewrite is working"
-msgstr ""
+msgstr "URL改写发挥机能"
#: ../../mod/install.php:469
msgid ""
#: ../../mod/install.php:504
msgid "<h1>What next</h1>"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
#: ../../mod/install.php:505
msgid ""
#: ../../mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
-msgstr ""
+msgstr "戳"
#: ../../mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr ""
+msgstr "把人家戳或别的行动"
#: ../../mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "接受者"
#: ../../mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr ""
+msgstr "选择您想把别人作"
#: ../../mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
-msgstr ""
+msgstr "使这个文章私人"
#: ../../mod/match.php:12
msgid "Profile Match"
msgstr "感兴趣对:"
#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
-#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1296
+#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1317
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: ../../object/Item.php:315 ../../object/Item.php:328
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "评论"
#: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
#: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
#: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:605
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "粗体字 "
#: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:606
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "斜体 "
#: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:607
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "下划线"
#: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:608
msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "引语"
#: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:609
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "源代码"
#: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:610
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图片"
#: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:611
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "环节"
#: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:612
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "录像"
#: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:183
msgid "add star"
#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:123
msgid "save to folder"
-msgstr ""
+msgstr "保存在文件夹"
#: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:260
msgid "to"
#: ../../mod/contacts.php:220
msgid "Contact has been archived"
-msgstr ""
+msgstr "把联系存档了"
#: ../../mod/contacts.php:220
msgid "Contact has been unarchived"
-msgstr ""
+msgstr "把联系从存档拿来了"
#: ../../mod/contacts.php:233
msgid "Contact has been removed."
#: ../../mod/contacts.php:328
msgid "Toggle Ignored status"
-msgstr ""
+msgstr "交替忽视现状"
#: ../../mod/contacts.php:332
msgid "Unarchive"
-msgstr ""
+msgstr "从存档拿来"
#: ../../mod/contacts.php:332
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "存档"
#: ../../mod/contacts.php:335
msgid "Toggle Archive status"
-msgstr ""
+msgstr "交替档案现状"
#: ../../mod/contacts.php:338
msgid "Repair"
#: ../../mod/contacts.php:341
msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr ""
+msgstr "专家熟人设置"
#: ../../mod/contacts.php:347
msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr ""
+msgstr "联系跟这个熟人断开了!"
#: ../../mod/contacts.php:350
msgid "Contact Editor"
#: ../../mod/contacts.php:384
msgid "Currently archived"
-msgstr ""
+msgstr "现在存档着"
#: ../../mod/contacts.php:385
msgid ""
#: ../../mod/contacts.php:438
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "建议"
#: ../../mod/contacts.php:441
msgid "Suggest potential friends"
-msgstr ""
+msgstr "建议潜在朋友们"
#: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:194
msgid "All Contacts"
#: ../../mod/contacts.php:447
msgid "Show all contacts"
-msgstr ""
+msgstr "表示所有的熟人"
#: ../../mod/contacts.php:450
msgid "Unblocked"
-msgstr ""
+msgstr "不拦了"
#: ../../mod/contacts.php:453
msgid "Only show unblocked contacts"
-msgstr ""
+msgstr "只表示不拦的熟人"
#: ../../mod/contacts.php:457
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "拦了"
#: ../../mod/contacts.php:460
msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr ""
+msgstr "只表示拦的熟人"
#: ../../mod/contacts.php:464
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "忽视的"
#: ../../mod/contacts.php:467
msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr ""
+msgstr "只表示忽视的熟人"
#: ../../mod/contacts.php:471
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "在存档"
#: ../../mod/contacts.php:474
msgid "Only show archived contacts"
-msgstr ""
+msgstr "只表示档案熟人"
#: ../../mod/contacts.php:478
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏的"
#: ../../mod/contacts.php:481
msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr ""
+msgstr "只表示隐藏的熟人"
#: ../../mod/contacts.php:529
msgid "Mutual Friendship"
"Password reset failed."
msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
-#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1030
+#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1051
msgid "Password Reset"
msgstr "复位密码"
#: ../../mod/settings.php:454
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
-msgstr ""
+msgstr "私人评坛没有隐私批准。默认隐私组用者。"
#: ../../mod/settings.php:458
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
-msgstr ""
+msgstr "私人评坛没有隐私批准或默认隐私组。"
#: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:497
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "Action after import:"
-msgstr ""
+msgstr "进口后行动:"
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "Mark as seen"
-msgstr ""
+msgstr "标注看过"
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "Move to folder"
-msgstr ""
+msgstr "搬到文件夹"
#: ../../mod/settings.php:738
msgid "Move to folder:"
-msgstr ""
+msgstr "搬到文件夹:"
#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
msgid "No special theme for mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "没专门适合手机的主题"
#: ../../mod/settings.php:809
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "表示设置"
#: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
msgid "Display Theme:"
#: ../../mod/settings.php:816
msgid "Mobile Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "手机主题:"
#: ../../mod/settings.php:817
msgid "Update browser every xx seconds"
#: ../../mod/settings.php:818
msgid "Number of items to display per page:"
-msgstr ""
+msgstr "每页表示多少项目:"
#: ../../mod/settings.php:818
msgid "Maximum of 100 items"
-msgstr ""
+msgstr "最多100项目"
#: ../../mod/settings.php:819
msgid "Don't show emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "别表示请表符号"
#: ../../mod/settings.php:895
msgid "Normal Account Page"
-msgstr ""
+msgstr "平常账户页"
#: ../../mod/settings.php:896
msgid "This account is a normal personal profile"
#: ../../mod/settings.php:899
msgid "Soapbox Page"
-msgstr ""
+msgstr "演讲台页"
#: ../../mod/settings.php:900
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
#: ../../mod/settings.php:903
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
-msgstr ""
+msgstr "社会评坛/名人账户"
#: ../../mod/settings.php:904
msgid ""
#: ../../mod/settings.php:907
msgid "Automatic Friend Page"
-msgstr ""
+msgstr "自动朋友页"
#: ../../mod/settings.php:908
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
#: ../../mod/settings.php:911
msgid "Private Forum [Experimental]"
-msgstr ""
+msgstr "隐私评坛[实验性的 ]"
#: ../../mod/settings.php:912
msgid "Private forum - approved members only"
-msgstr ""
+msgstr "隐私评坛-只批准的成员"
#: ../../mod/settings.php:924
msgid "OpenID:"
#: ../../mod/settings.php:975
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
-msgstr ""
+msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
#: ../../mod/settings.php:983
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
#: ../../mod/settings.php:1009
msgid "Only expire posts by others:"
-msgstr ""
+msgstr "只别人的文章过期:"
#: ../../mod/settings.php:1016
msgid "Account Settings"
#: ../../mod/settings.php:1059
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
-msgstr ""
+msgstr "一天最多从生人私人邮件:"
#: ../../mod/settings.php:1062
msgid "Notification Settings"
#: ../../mod/settings.php:1063
msgid "By default post a status message when:"
-msgstr ""
+msgstr "默认地发现状通知如果:"
#: ../../mod/settings.php:1064
msgid "accepting a friend request"
-msgstr ""
+msgstr "接受朋友邀请"
#: ../../mod/settings.php:1065
msgid "joining a forum/community"
-msgstr ""
+msgstr "加入评坛/社会"
#: ../../mod/settings.php:1066
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
-msgstr ""
+msgstr "把简介有意思地变修改"
#: ../../mod/settings.php:1067
msgid "Send a notification email when:"
#: ../../mod/settings.php:1075
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr ""
+msgstr "您在文章被戳"
#: ../../mod/settings.php:1078
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
-msgstr ""
+msgstr "专家账户/页种设置"
#: ../../mod/settings.php:1079
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
-msgstr ""
+msgstr "把这个账户特别情况的时候行动变化"
#: ../../mod/manage.php:94
msgid "Manage Identities and/or Pages"
#: ../../mod/network.php:400
msgid "Sort by Comment Date"
-msgstr ""
+msgstr "按评论日期顺序排列"
#: ../../mod/network.php:403
msgid "Posted Order"
#: ../../mod/network.php:406
msgid "Sort by Post Date"
-msgstr ""
+msgstr "按发布日期顺序排列"
#: ../../mod/network.php:447
msgid "Posts that mention or involve you"
-msgstr ""
+msgstr "提或关您的文章"
#: ../../mod/network.php:453
msgid "New"
#: ../../mod/network.php:456
msgid "Activity Stream - by date"
-msgstr ""
+msgstr "活动河流-按日期"
#: ../../mod/network.php:462
msgid "Shared Links"
-msgstr ""
+msgstr "共同环节"
#: ../../mod/network.php:465
msgid "Interesting Links"
-msgstr ""
+msgstr "有意思的超链接"
#: ../../mod/network.php:471
msgid "Starred"
#: ../../mod/network.php:474
msgid "Favourite Posts"
-msgstr ""
+msgstr "最喜欢的文章"
#: ../../mod/network.php:546
#, php-format
msgid "Invalid contact."
msgstr "无效熟人。"
-#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1843
+#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1864
msgid "Personal Notes"
msgstr "私人便条"
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
-msgstr ""
+msgstr "一天最多墙通知给%s超过了。通知没有通过 。"
#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
msgid "No recipient selected."
#: ../../mod/wallmessage.php:59
msgid "Unable to check your home location."
-msgstr ""
+msgstr "核对不了您的主页。"
#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
msgid "Message could not be sent."
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
-msgstr ""
+msgstr "没有接受者。"
#: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
#: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
#: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
-#: ../../include/conversation.php:936 ../../include/conversation.php:954
+#: ../../include/conversation.php:938 ../../include/conversation.php:956
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "请输入环节URL:"
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
-msgstr ""
+msgstr "如果您想%s回答,请核对您网站的隐私设置允许生发送人的私人邮件。"
#: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
#: ../../mod/message.php:516
msgstr "题目:"
#: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
-#: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:115
+#: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:134
msgid "Your message:"
msgstr "你的消息:"
#: ../../mod/newmember.php:14
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "开始方法"
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid "Friendica Walk-Through"
-msgstr ""
+msgstr "Friendica游览"
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
-msgstr ""
+msgstr "在您的<em>快开始</em>页-看段介绍您的简介和网络分页,结新联系,而找新组为加入。"
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid "Go to Your Settings"
-msgstr ""
+msgstr "您的设置"
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid ""
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
#: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
-#: ../../boot.php:1819
+#: ../../boot.php:1840
msgid "Profile"
msgstr "简介"
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid "Edit Your Profile"
-msgstr ""
+msgstr "编辑您的简介"
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid ""
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid "Profile Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "简介关键字"
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid ""
#: ../../mod/newmember.php:44
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "连接着"
#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
#: ../../addon/facebook/facebook.php:730 ../../addon/fbpost/fbpost.php:294
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid "Importing Emails"
-msgstr ""
+msgstr "进口着邮件"
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid ""
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid "Go to Your Contacts Page"
-msgstr ""
+msgstr "您的熟人页"
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid ""
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid "Go to Your Site's Directory"
-msgstr ""
+msgstr "您网站的目录"
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid ""
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid "Finding New People"
-msgstr ""
+msgstr "找新人"
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid ""
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid "Group Your Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "把熟人组起来"
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid ""
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
-msgstr ""
+msgstr "我文章怎么没公开的?"
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
-msgstr ""
+msgstr "Friendica尊敬您的隐私。默认是您文章只被您朋友们看。更多消息在帮助部分在上面的链接。"
#: ../../mod/newmember.php:78
msgid "Getting Help"
-msgstr ""
+msgstr "怎么获得帮助"
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid "Go to the Help Section"
-msgstr ""
+msgstr "看帮助部分"
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid ""
msgid "Group name changed."
msgstr "组名变化了。"
-#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:339
+#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:340
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不够"
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "选择昵称:"
-#: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:991
+#: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:1012
msgid "Register"
msgstr "注册"
msgstr "没有用权。"
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
-#: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1826
+#: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1847
msgid "Photos"
msgstr "照片"
#: ../../mod/fbrowser.php:113
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
#: ../../mod/regmod.php:63
msgid "Account approved."
#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
#, php-format
msgid "%1$s is currently %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s现在是%2$s"
#: ../../mod/mood.php:133
msgid "Mood"
-msgstr ""
+msgstr "心情"
#: ../../mod/mood.php:134
msgid "Set your current mood and tell your friends"
-msgstr ""
+msgstr "选择现在的心情而告诉朋友们"
#: ../../mod/profile_photo.php:44
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
#: ../../mod/profile_photo.php:243
msgid "Select a profile:"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个简介"
#: ../../mod/profile_photo.php:245
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
#: ../../mod/message.php:341
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr ""
+msgstr "生发送人-%s"
#: ../../mod/message.php:344
#, php-format
msgid "You and %s"
-msgstr ""
+msgstr "您和%s"
#: ../../mod/message.php:347
#, php-format
msgid "%s and You"
-msgstr ""
+msgstr "%s和您"
#: ../../mod/message.php:368 ../../mod/message.php:509
msgid "Delete conversation"
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d通知"
#: ../../mod/message.php:413
msgid "Message not available."
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
-msgstr ""
+msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的简介页会回答。"
#: ../../mod/message.php:515
msgid "Send Reply"
#: ../../mod/admin.php:55
msgid "Theme settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "主题设置更新了。"
#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:460
msgid "Site"
#: ../../mod/admin.php:100
msgid "DB updates"
-msgstr ""
+msgstr "数据库更新"
#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1150
msgid "Logs"
#: ../../mod/admin.php:121
msgid "Plugin Features"
-msgstr ""
+msgstr "插件特点"
#: ../../mod/admin.php:123
msgid "User registrations waiting for confirmation"
#: ../../mod/admin.php:187
msgid "Blog Account"
-msgstr ""
+msgstr "博客账户"
#: ../../mod/admin.php:188
msgid "Private Forum"
-msgstr ""
+msgstr "私人评坛"
#: ../../mod/admin.php:207
msgid "Message queues"
-msgstr ""
+msgstr "通知排队"
#: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:459 ../../mod/admin.php:726
#: ../../mod/admin.php:821 ../../mod/admin.php:863 ../../mod/admin.php:1026
#: ../../mod/admin.php:452
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr ""
+msgstr "没SSL方针,环节将追踪页SSL现状"
#: ../../mod/admin.php:453
msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "让所有的环节用SSL"
#: ../../mod/admin.php:454
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr ""
+msgstr "自签证书,用SSL再光本地环节(劝止的)"
#: ../../mod/admin.php:463
msgid "File upload"
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
-msgstr ""
+msgstr "默认系统主题-会被用户简介超驰-<a href='#' id='cnftheme'>把主题设置变化</a>"
#: ../../mod/admin.php:474
msgid "Mobile system theme"
-msgstr ""
+msgstr "手机系统主题"
#: ../../mod/admin.php:474
msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "主题适合手机"
#: ../../mod/admin.php:475
msgid "SSL link policy"
-msgstr ""
+msgstr "SSL环节方针"
#: ../../mod/admin.php:475
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "决定产生的环节否则被强迫用SSL"
#: ../../mod/admin.php:476
msgid "'Share' element"
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
-msgstr ""
+msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
#: ../../mod/admin.php:478
msgid "Maximum image length"
-msgstr ""
+msgstr "最大图片大小"
#: ../../mod/admin.php:478
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
-msgstr ""
+msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1,意思是无限。"
#: ../../mod/admin.php:479
msgid "JPEG image quality"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG图片质量"
#: ../../mod/admin.php:479
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
-msgstr ""
+msgstr "上传的JPEG被用这质量[0-100]保存。默认100,最高。"
#: ../../mod/admin.php:481
msgid "Register policy"
#: ../../mod/admin.php:483
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
-msgstr ""
+msgstr "被显著的在注册页表示。"
#: ../../mod/admin.php:484
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr ""
+msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
#: ../../mod/admin.php:486
msgid "Allowed email domains"
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
-msgstr ""
+msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
#: ../../mod/admin.php:487
msgid "Block public"
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
-msgstr ""
+msgstr "拦公开看什么否则空开的私页在这网站除了您登录的时候以外。"
#: ../../mod/admin.php:488
msgid "Force publish"
#: ../../mod/admin.php:488
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr ""
+msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
#: ../../mod/admin.php:489
msgid "Global directory update URL"
msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application."
-msgstr ""
+msgstr "URL为更新综合目录。如果没有,这个应用用不了综合目录。"
#: ../../mod/admin.php:490
msgid "Allow threaded items"
-msgstr ""
+msgstr "允许线绳项目"
#: ../../mod/admin.php:490
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
-msgstr ""
+msgstr "允许无限水平线绳为这网站的项目。"
#: ../../mod/admin.php:491
msgid "Private posts by default for new users"
-msgstr ""
+msgstr "新用户默认写私人文章"
#: ../../mod/admin.php:491
msgid ""
#: ../../mod/admin.php:493
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr ""
+msgstr "不允许用户注册别的账户为当页。"
#: ../../mod/admin.php:494
msgid "OpenID support"
#: ../../mod/admin.php:494
msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr ""
+msgstr "OpenID支持注册和登录。"
#: ../../mod/admin.php:495
msgid "Fullname check"
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
-msgstr ""
+msgstr "让用户注册的时候放空格姓名中间,省得垃圾注册。"
#: ../../mod/admin.php:496
msgid "UTF-8 Regular expressions"
#: ../../mod/admin.php:496
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "用PHP UTF8正则表达式"
#: ../../mod/admin.php:497
msgid "Show Community Page"
#: ../../mod/admin.php:497
msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
-msgstr ""
+msgstr "表示社会页表明这网站所有最近公开的文章"
#: ../../mod/admin.php:498
msgid "Enable OStatus support"
"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
-msgstr ""
+msgstr "提供内装的OStatus(identi.ca, status.net, 等)兼容。OStatus内,什么通知是公开的,所以偶尔隐私警告被表示。"
#: ../../mod/admin.php:499
msgid "Enable Diaspora support"
#: ../../mod/admin.php:499
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "提供内装Diaspora网络兼容。"
#: ../../mod/admin.php:500
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
-msgstr ""
+msgstr "所有的熟人要用Friendica协议 。别的内装的沟通协议都不能用。"
#: ../../mod/admin.php:501
msgid "Verify SSL"
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr ""
+msgstr "你想的话,您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
#: ../../mod/admin.php:502
msgid "Proxy user"
#: ../../mod/admin.php:504
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
#: ../../mod/admin.php:505
msgid "Delivery interval"
-msgstr ""
+msgstr "传送间隔"
#: ../../mod/admin.php:505
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
-msgstr ""
+msgstr "把背景传送过程耽误这多秒为减少系统工作量。推荐:4-5在共用服务器,2-3在私人服务器。0-1在大专门服务器。"
#: ../../mod/admin.php:506
msgid "Poll interval"
-msgstr ""
+msgstr "检查时间"
#: ../../mod/admin.php:506
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
-msgstr ""
+msgstr "把背景检查行程耽误这数秒为减少系统负荷。如果是0,用发布时间。"
#: ../../mod/admin.php:507
msgid "Maximum Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "最大负荷平均"
#: ../../mod/admin.php:507
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
-msgstr ""
+msgstr "系统负荷平均以上转播和检查行程会被耽误-默认50。"
#: ../../mod/admin.php:509
msgid "Use MySQL full text engine"
#: ../../mod/admin.php:532
msgid "Update has been marked successful"
-msgstr ""
+msgstr "更新当成功标签了"
#: ../../mod/admin.php:542
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
-msgstr ""
+msgstr "把%s实行没通过了。看系统记录。"
#: ../../mod/admin.php:545
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
-msgstr ""
+msgstr "把%s更新成功地实行。"
#: ../../mod/admin.php:549
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
#: ../../mod/admin.php:552
#, php-format
msgid "Update function %s could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到更新功能%s。"
#: ../../mod/admin.php:567
msgid "No failed updates."
-msgstr ""
+msgstr "没有不通过地更新。"
#: ../../mod/admin.php:571
msgid "Failed Updates"
-msgstr ""
+msgstr "没通过的更新"
#: ../../mod/admin.php:572
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr ""
+msgstr "这个不包括1139号更新之前,它们没回答装线。"
#: ../../mod/admin.php:573
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr ""
+msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
#: ../../mod/admin.php:574
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr ""
+msgstr "试图自动地把这步更新实行"
#: ../../mod/admin.php:599
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s用户拦/不拦了"
#: ../../mod/admin.php:606
#, php-format
#: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/admin.php:1038
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "作家:"
#: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/admin.php:1039
msgid "Maintainer: "
-msgstr ""
+msgstr "保持员:"
#: ../../mod/admin.php:961
msgid "No themes found."
#: ../../mod/admin.php:1020
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "截图"
#: ../../mod/admin.php:1068
msgid "[Experimental]"
-msgstr ""
+msgstr "[试验]"
#: ../../mod/admin.php:1069
msgid "[Unsupported]"
-msgstr ""
+msgstr "[没支持]"
#: ../../mod/admin.php:1096
msgid "Log settings updated."
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP密码"
-#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1204
+#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1225
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "要求的简介联系不上的。"
#: ../../mod/nogroup.php:59
msgid "Contacts who are not members of a group"
-msgstr ""
+msgstr "没当成员的熟人"
#: ../../mod/openid.php:24
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
-msgstr ""
+msgstr "OpenID协议错误。没ID还。 "
#: ../../mod/openid.php:53
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
-msgstr ""
+msgstr "找不到账户和OpenID注册不允许。"
#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
#: ../../include/auth.php:175
#: ../../mod/follow.php:27
msgid "Contact added"
-msgstr ""
+msgstr "熟人添了"
#: ../../mod/common.php:42
msgid "Common Friends"
#: ../../mod/common.php:78
msgid "No contacts in common."
-msgstr ""
+msgstr "没有共同熟人。"
#: ../../mod/subthread.php:103
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr ""
-#: ../../mod/share.php:43
+#: ../../mod/share.php:44
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "链接"
#: ../../mod/display.php:177
msgid "Item has been removed."
#: ../../mod/profiles.php:317
msgid "Marital Status"
-msgstr ""
+msgstr "婚姻状况 "
#: ../../mod/profiles.php:321
msgid "Romantic Partner"
-msgstr ""
+msgstr "情人"
#: ../../mod/profiles.php:325
msgid "Likes"
-msgstr ""
+msgstr "喜欢"
#: ../../mod/profiles.php:329
msgid "Dislikes"
-msgstr ""
+msgstr "不喜欢"
#: ../../mod/profiles.php:333
msgid "Work/Employment"
-msgstr ""
+msgstr "工作"
#: ../../mod/profiles.php:336
msgid "Religion"
-msgstr ""
+msgstr "宗教"
#: ../../mod/profiles.php:340
msgid "Political Views"
-msgstr ""
+msgstr "政治观念"
#: ../../mod/profiles.php:344
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "性别"
#: ../../mod/profiles.php:348
msgid "Sexual Preference"
-msgstr ""
+msgstr "性取向"
#: ../../mod/profiles.php:352
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "主页"
#: ../../mod/profiles.php:356
msgid "Interests"
-msgstr ""
+msgstr "兴趣"
#: ../../mod/profiles.php:360
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "地址"
#: ../../mod/profiles.php:367 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: ../../mod/profiles.php:450
msgid "Profile updated."
#: ../../mod/profiles.php:517
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr "和"
#: ../../mod/profiles.php:525
msgid "public profile"
-msgstr ""
+msgstr "公开简介"
#: ../../mod/profiles.php:528
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s把%2$s变化成“%3$s”"
#: ../../mod/profiles.php:529
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
-msgstr ""
+msgstr " - 看 %1$s的%2$s"
#: ../../mod/profiles.php:532
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s有更新的%2$s,修改%3$s."
#: ../../mod/profiles.php:605
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
#: ../../mod/profiles.php:645
msgid "Since [date]:"
-msgstr ""
+msgstr "追溯[日期]:"
#: ../../mod/profiles.php:646 ../../include/profile_advanced.php:46
msgid "Sexual Preference:"
#: ../../mod/profiles.php:648 ../../include/profile_advanced.php:50
msgid "Hometown:"
-msgstr ""
+msgstr "故乡:"
#: ../../mod/profiles.php:649 ../../include/profile_advanced.php:54
msgid "Political Views:"
#: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:62
msgid "Likes:"
-msgstr ""
+msgstr "喜欢:"
#: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:64
msgid "Dislikes:"
-msgstr ""
+msgstr "不喜欢:"
#: ../../mod/profiles.php:655
msgid "Example: fishing photography software"
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "编辑/管理简介"
-#: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1324
+#: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1345
msgid "Change profile photo"
msgstr "换简介照片"
-#: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1325
+#: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1346
msgid "Create New Profile"
msgstr "创造新的简介"
-#: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1335
+#: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1356
msgid "Profile Image"
msgstr "简介图像"
-#: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1338
+#: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1359
msgid "visible to everybody"
msgstr "给打假可见的"
-#: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1339
+#: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1360
msgid "Edit visibility"
msgstr "修改能见度"
-#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:940
-#: ../../include/conversation.php:958
+#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:942
+#: ../../include/conversation.php:960
msgid "Save to Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "保存再文件夹:"
#: ../../mod/filer.php:30
msgid "- select -"
-msgstr ""
+msgstr "-选择-"
#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
#, php-format
#: ../../mod/babel.php:17
msgid "Source (bbcode) text:"
-msgstr ""
+msgstr "源代码(bbcode)正文"
#: ../../mod/babel.php:23
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
-msgstr ""
+msgstr "源代(Diaspora)正文要翻译成BBCode:"
#: ../../mod/babel.php:31
msgid "Source input: "
-msgstr ""
+msgstr "源代码输入:"
#: ../../mod/babel.php:35
msgid "bb2html (raw HTML): "
#: ../../mod/babel.php:39
msgid "bb2html: "
-msgstr ""
+msgstr "bb2html:"
#: ../../mod/babel.php:43
msgid "bb2html2bb: "
-msgstr ""
+msgstr "bb2html2bb:"
#: ../../mod/babel.php:47
msgid "bb2md: "
-msgstr ""
+msgstr "bb2md:"
#: ../../mod/babel.php:51
msgid "bb2md2html: "
-msgstr ""
+msgstr "bb2md2html:"
#: ../../mod/babel.php:55
msgid "bb2dia2bb: "
-msgstr ""
+msgstr "bb2dia2bb:"
#: ../../mod/babel.php:59
msgid "bb2md2html2bb: "
-msgstr ""
+msgstr "bb2md2html2bb:"
#: ../../mod/babel.php:69
msgid "Source input (Diaspora format): "
-msgstr ""
+msgstr "源代输入(Diaspora形式):"
#: ../../mod/babel.php:74
msgid "diaspora2bb: "
-msgstr ""
+msgstr "diaspora2bb: "
#: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
#: ../../include/contact_widgets.php:34
#: ../../mod/directory.php:136
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
-#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1360
+#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1381
msgid "Gender:"
msgstr "性别:"
#: ../../mod/directory.php:138
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
-#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1363
+#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1384
msgid "Status:"
msgstr "现状:"
#: ../../mod/directory.php:140
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
-#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1365
+#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1386
msgid "Homepage:"
msgstr "主页:"
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "没有文章(有的文章会被隐藏)。"
-#: ../../mod/invite.php:37
+#: ../../mod/invite.php:27
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr ""
+
+#: ../../mod/invite.php:49
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : 不是效的电子邮件地址."
-#: ../../mod/invite.php:61
+#: ../../mod/invite.php:73
msgid "Please join us on Friendica"
+msgstr "请加入我们再Friendica"
+
+#: ../../mod/invite.php:84
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr ""
-#: ../../mod/invite.php:71
+#: ../../mod/invite.php:89
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : 送消息失败了。"
-#: ../../mod/invite.php:75
+#: ../../mod/invite.php:93
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d消息传送了。"
-#: ../../mod/invite.php:94
+#: ../../mod/invite.php:112
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "您没有别的邀请"
-#: ../../mod/invite.php:102
+#: ../../mod/invite.php:120
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
-msgstr ""
+msgstr "参观%s看一单公开网站您会加入。Friendica成员在别的网站都会互相连接,再跟很多别的社会网络。"
-#: ../../mod/invite.php:104
+#: ../../mod/invite.php:122
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
-msgstr ""
+msgstr "为接受这个邀请,请再%s或什么别的Friendica网站注册。"
-#: ../../mod/invite.php:105
+#: ../../mod/invite.php:123
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
-msgstr ""
+msgstr "Friendica网站们都互相连接造成隐私增加的社会网络属和控制由它的成员。它们也能跟多传统的社会网络连接。看%s表示一单您会加入供替换的Friendica网站。"
-#: ../../mod/invite.php:108
+#: ../../mod/invite.php:126
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
-msgstr ""
+msgstr "不好意思。这个系统目前没设置跟别的公开网站连接或邀请成员。"
-#: ../../mod/invite.php:113
+#: ../../mod/invite.php:132
msgid "Send invitations"
msgstr "发请柬"
-#: ../../mod/invite.php:114
+#: ../../mod/invite.php:133
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "输入电子邮件地址,一行一个:"
-#: ../../mod/invite.php:116
+#: ../../mod/invite.php:135
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
-msgstr ""
+msgstr "您被邀请跟我和彼得近朋友们再Friendica加入-和帮助我们造成更好的社会网络。"
-#: ../../mod/invite.php:118
+#: ../../mod/invite.php:137
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "您要输入这个邀请密码:$invite_code"
-#: ../../mod/invite.php:118
+#: ../../mod/invite.php:137
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "您一注册,请页跟我连接,用我的简介在:"
-#: ../../mod/invite.php:120
+#: ../../mod/invite.php:139
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendica.com"
-msgstr ""
+msgstr "看别的信息由于Friendica工程和怎么我们看重,请看http://friendica.com"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
-msgstr ""
+msgstr "这会偶尔地发生熟人双方都要求和已经批准的时候。"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
msgid "Response from remote site was not understood."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s加入%2$s了"
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
#: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
msgid "Google+ Import Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Google+进口设置"
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
#: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
msgid "Enable Google+ Import"
-msgstr ""
+msgstr "使Google+进口可用"
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
#: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
msgid "Google Account ID"
-msgstr ""
+msgstr "Google+用户名"
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
#: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
msgid "Google+ Import Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "把Google+进口设置保存了"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:525
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
msgid ""
"Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
"settings will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "这个网站使Facebook朋友环节不能用。这下的设置没有印象。"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:595
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
msgid ""
"Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
"you will be unable to re-enable it."
-msgstr ""
+msgstr "这个网站使Facebook朋友环节不能用。假如那样的话您不会再使可用的。"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:598
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
#: ../../addon/facebook/facebook.php:702
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook实时更新有问题"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:704
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1202 ../../addon/fbpost/fbpost.php:821
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
msgid "Facebook API Key"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook API密码"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:756 ../../addon/fbpost/fbpost.php:317
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
"Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
"using this form.<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "错误:看上去您输入App-ID和-Secret在您的.htconfig.php文件。它们那里输入的时候,您不能把他们在这个表格输入。<br><br>"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:761
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
msgid ""
"Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
" could not be retrieved)."
-msgstr ""
+msgstr "错误:输入的API密码显得不对(取回不了应用代金券)。"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:763
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
msgid "The given API Key seems to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "输入的API密码显得对地运行。"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:765
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
msgid ""
"The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
"going on."
-msgstr ""
+msgstr "API钥匙的正确性发现不了。什么奇怪的进行"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:768 ../../addon/fbpost/fbpost.php:319
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
msgid "App-ID / API-Key"
-msgstr ""
+msgstr "App-ID / API-Key"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:769 ../../addon/fbpost/fbpost.php:320
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
msgid "Application secret"
-msgstr ""
+msgstr "应用密码"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:770
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
#, php-format
msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "核实间隔分钟(最少%1$s分钟)"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:771
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
msgid ""
"Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
"increased system load)"
-msgstr ""
+msgstr "同步评论(无Facebook评论错过了,代价增添系统工作量)"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:775
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
msgid "Real-Time Updates"
-msgstr ""
+msgstr "实时更新"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:779
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
msgid "Real-Time Updates are activated."
-msgstr ""
+msgstr "实时更新使活动"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:780
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
msgid "Deactivate Real-Time Updates"
-msgstr ""
+msgstr "使实时更新不活动"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:782
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
msgid "Real-Time Updates not activated."
-msgstr ""
+msgstr "实时更新使不活动"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:782
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
msgid "Activate Real-Time Updates"
-msgstr ""
+msgstr "使实时更新活动"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:801 ../../addon/fbpost/fbpost.php:337
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
msgid "The new values have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "新的设置保存了。"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:825 ../../addon/fbpost/fbpost.php:356
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "您Facebook联系成无效的。请再认证。"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1225 ../../addon/fbpost/fbpost.php:844
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
msgid "Facebook connection became invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook联系成无效的"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1226 ../../addon/fbpost/fbpost.php:845
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
-msgstr ""
+msgstr "你好%1$s,⏎ ⏎ 您账户在%2$s和Facebook的接通无效了。平时这是因为您把密码改变了。为使接通再可用,您要%3$s再认证Facebook连接器%4$s。"
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
#: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "StatusNet自动关注设置更新了。"
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
#: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
-msgstr ""
+msgstr "StatusNet自动关注设置"
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
#: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
-msgstr ""
+msgstr "自动关注所有的StatusGet关注者/提及"
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
-msgstr ""
+msgstr "缓存期(小时)"
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:356
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
msgid "Cache Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "缓存统计"
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:359
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
msgid "Number of items"
-msgstr ""
+msgstr "项目数量"
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:361
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
msgid "Size of the cache"
-msgstr ""
+msgstr "缓存尺寸"
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:363
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
msgid "Delete the whole cache"
-msgstr ""
+msgstr "删除全缓存"
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:183 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
msgid "Facebook Post disabled"
-msgstr ""
+msgstr "使Facebook文章不可用的"
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:210 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
msgid "Facebook Post"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook文章"
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:216 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
msgid "Install Facebook Post connector for this account."
-msgstr ""
+msgstr "安装Facebook文章连接器为这个账户"
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:223 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
msgid "Remove Facebook Post connector"
-msgstr ""
+msgstr "把Facebook文章连接器删除"
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
msgid "Suppress \"View on friendica\""
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:295 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
msgid "Facebook Post Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook文章设置"
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:375
#, php-format
#: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
#: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
msgid "Get added to this list!"
-msgstr ""
+msgstr "被在这个单子加入!"
#: ../../addon/widgets/widgets.php:57 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
msgid "Generate new key"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
msgid "bitchslap"
-msgstr ""
+msgstr "恶毒掌击"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
msgid "bitchslapped"
-msgstr ""
+msgstr "恶毒掌击了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
msgid "shag"
-msgstr ""
+msgstr "肏"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
msgid "shagged"
-msgstr ""
+msgstr "肏了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
msgid "do something obscenely biological to"
-msgstr ""
+msgstr "做什么淫秽生物的于"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
msgid "did something obscenely biological to"
-msgstr ""
+msgstr "做了什么淫秽生物的于"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
msgid "point out the poke feature to"
-msgstr ""
+msgstr "把戳特点指给"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
msgid "pointed out the poke feature to"
-msgstr ""
+msgstr "把了戳特点指给"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
msgid "declare undying love for"
-msgstr ""
+msgstr "表明永远的爱情为"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
msgid "declared undying love for"
-msgstr ""
+msgstr "表明了永远的爱情为"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
msgid "patent"
-msgstr ""
+msgstr "专利"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
msgid "patented"
-msgstr ""
+msgstr "专利了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
msgid "stroke beard"
-msgstr ""
+msgstr "摸胡子"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
msgid "stroked their beard at"
-msgstr ""
+msgstr "摸胡子了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
msgid ""
"bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
-msgstr ""
+msgstr "哀叹现代的二三等教育规格的衰退给"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
msgid ""
"bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
"to"
-msgstr ""
+msgstr "哀叹现代的二三等教育规格的衰退给"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
msgid "hug"
-msgstr ""
+msgstr "拥抱"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
msgid "hugged"
-msgstr ""
+msgstr "拥抱了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
msgid "kiss"
-msgstr ""
+msgstr "亲吻"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
msgid "kissed"
-msgstr ""
+msgstr "亲吻了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
msgid "raise eyebrows at"
-msgstr ""
+msgstr "举起眉毛于"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
msgid "raised their eyebrows at"
-msgstr ""
+msgstr "举起了眉毛于"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
msgid "insult"
-msgstr ""
+msgstr "侮辱"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
msgid "insulted"
-msgstr ""
+msgstr "侮辱"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
msgid "praise"
-msgstr ""
+msgstr "赞扬"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
msgid "praised"
-msgstr ""
+msgstr "赞扬了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
msgid "be dubious of"
-msgstr ""
+msgstr "怀疑"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
msgid "was dubious of"
-msgstr ""
+msgstr "怀疑了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
msgid "eat"
-msgstr ""
+msgstr "吃"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
msgid "ate"
-msgstr ""
+msgstr "吃了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
msgid "giggle and fawn at"
-msgstr ""
+msgstr "咯咯地笑和巴结为"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
msgid "giggled and fawned at"
-msgstr ""
+msgstr "咯咯地笑和巴结为了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
msgid "doubt"
-msgstr ""
+msgstr "怀疑"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
msgid "doubted"
-msgstr ""
+msgstr "怀疑了"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
msgid "glare"
-msgstr ""
+msgstr "瞪"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
msgid "glared at"
-msgstr ""
+msgstr "瞪了"
#: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
msgid "YourLS Settings"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
msgid "Post to LiveJournal"
-msgstr ""
+msgstr "转播到LiveJournal"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
msgid "LiveJournal Post Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LiveJournal转播设置"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "使Livejournal转播插件可用"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
msgid "LiveJournal username"
-msgstr ""
+msgstr "LiveJournal用户名"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
msgid "LiveJournal password"
-msgstr ""
+msgstr "LiveJournal密码"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
msgid "Post to LiveJournal by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认地转播到LiveJournal"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
-msgstr ""
+msgstr "工作不安全(通用内容过滤)设置"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
msgid ""
"setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
"with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
" can thereby be used as a general purpose content filter."
-msgstr ""
+msgstr "这个插件找您下面输入的词在所有的文章里,和把包括那些词的内容隐藏,省得不妥当的时候表示,比如性的影射在办公室里。是礼貌和建议的把什么包括裸体的内容跟#NSFW标签。这个过滤也会符合设么别的您输入的词,从而能当通用内容过滤有用的。"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
msgid "Enable Content filter"
-msgstr ""
+msgstr "使内容过滤可用"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
msgid "Comma separated list of keywords to hide"
-msgstr ""
+msgstr "逗号分隔单词要隐藏"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62
#: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgstr "论坛"
#: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
#: ../../addon.old/page/page.php:130
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
msgid "Forums:"
-msgstr ""
+msgstr "评坛:"
#: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
msgid "Page settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "页设置更新了"
#: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "页设置"
#: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
-msgstr ""
+msgstr "多少评坛要在工具栏上表示无分页"
#: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
msgid "Randomise Page/Forum list"
-msgstr ""
+msgstr "把页/评坛单洗牌"
#: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
msgid "Show pages/forums on profile page"
-msgstr ""
+msgstr "表示页/评坛在简介页"
#: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
msgid "Planets Settings"
-msgstr ""
+msgstr "行星设置"
#: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
msgid "Enable Planets Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "使行星插件可用"
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
msgid "Forum Directory"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:64
-#: ../../boot.php:1016 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
+#: ../../boot.php:1037 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
msgid "Latest users"
-msgstr ""
+msgstr "最近用户"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:84
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:102
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
msgid "Latest photos"
-msgstr ""
+msgstr "最近照片"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:141
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
msgid "Latest likes"
-msgstr ""
+msgstr "最近喜欢"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1496
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
msgid "No access"
-msgstr ""
+msgstr "看不了"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
msgid "Could not open component for editing"
-msgstr ""
+msgstr "开不了部件为编辑"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
msgid "Go back to the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "返回日历"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
msgid "Event data"
-msgstr ""
+msgstr "项目内容"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "日历"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
msgid "Special color"
-msgstr ""
+msgstr "特别颜色"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "题目"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
msgid "Starts"
-msgstr ""
+msgstr "开始"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
msgid "Ends"
-msgstr ""
+msgstr "结束"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "复发"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "频率"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
#: ../../include/contact_selectors.php:59
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "一年一次"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
#: ../../include/datetime.php:288
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "间隔"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
msgid "All %select% %time%"
-msgstr ""
+msgstr "每%select%%time%"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "天"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
msgid "First day of week:"
-msgstr ""
+msgstr "星期第一天:"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "月里天数"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
msgid "#num#th of each month"
-msgstr ""
+msgstr "每月第#num#个"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
msgid "#num#th-last of each month"
-msgstr ""
+msgstr "每月第#num#个最后"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
msgid "#num#th #wkday# of each month"
-msgstr ""
+msgstr "每月第#num#个#wkday#"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
-msgstr ""
+msgstr "每月第#num#个最后#wkday#"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "月"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
msgid "#num#th of the given month"
-msgstr ""
+msgstr "月第#num#个天"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
msgid "#num#th-last of the given month"
-msgstr ""
+msgstr "月第#num#个最后天"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
msgid "#num#th #wkday# of the given month"
-msgstr ""
+msgstr "月第#num#个#wkday#"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
-msgstr ""
+msgstr "月第#num#个最后#wkday#"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
msgid "Repeat until"
-msgstr ""
+msgstr "重复到"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
msgid "Infinite"
-msgstr ""
+msgstr "无限的"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
msgid "Until the following date"
-msgstr ""
+msgstr "到下个日期"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
msgid "Number of times"
-msgstr ""
+msgstr "多少次"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "除外"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "没有"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
msgid "Notify by"
-msgstr ""
+msgstr "用地方法为通知"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
msgid "On Friendica / Display"
-msgstr ""
+msgstr "在Friendica/表示"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "小时"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "分钟"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "秒"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "周"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
msgid "before the"
-msgstr ""
+msgstr "前"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
msgid "start of the event"
-msgstr ""
+msgstr "项目开始"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
msgid "end of the event"
-msgstr ""
+msgstr "项目结束"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
msgid "Add a notification"
-msgstr ""
+msgstr "加一个通知"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
msgid "The event #name# will start at #date"
-msgstr ""
+msgstr "项目#name#开始在#date"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
msgid "#name# is about to begin."
-msgstr ""
+msgstr "#name#快开始。"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "保存了"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
-msgstr ""
+msgstr "美国时间形式(月/日/年)"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
-msgstr ""
+msgstr "德国时间形式(日/月/年)"
#: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
#: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
msgid "Private Events"
-msgstr ""
+msgstr "私人项目"
#: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
#: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
msgid "Private Addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "私人通讯录"
#: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
#: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
msgid "Friendica-Native events"
-msgstr ""
+msgstr "本Friendica项目"
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
#: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
#: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
msgid "Friendica-Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Friendica熟人"
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
#: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
msgid "Your Friendica-Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "您的Friendica熟人"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
msgid ""
"Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
"events were imported anyway."
-msgstr ""
+msgstr "进口文件出了问题。不好意思。可能一些项目却是成功地进口了。"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
-msgstr ""
+msgstr "进口文件出了问题。不好意思。"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
msgid "The ICS-File has been imported."
-msgstr ""
+msgstr "把ICS文件进口了。"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
msgid "No file was uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "没有上传的文件。"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
msgid "Import a ICS-file"
-msgstr ""
+msgstr "进口ICS文件"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
msgid "ICS-File"
-msgstr ""
+msgstr "ICS文件"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
msgid "Overwrite all #num# existing events"
-msgstr ""
+msgstr "替换所有#num#现有的项目"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
msgid "New event"
-msgstr ""
+msgstr "新项目"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "今天"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "天"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "周"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "再装入"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
msgid "The calendar has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "日历更新了。"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
msgid "The new calendar has been created."
-msgstr ""
+msgstr "新日历创造了。"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
msgid "The calendar has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "日历删除了。"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
msgid "Calendar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "日历设置"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "日期形式"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "时区"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
msgid "Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "日历"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
msgid "Create a new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "创造新日历"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
msgid "Limitations"
-msgstr ""
+msgstr "限制"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "同步(iPhone,Thunderbird Lightning, 案桌,等)"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "正在把这个日历跟iPhone同步"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "正在把您的Friendica熟人跟iPhone同步"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
"The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
"contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
"this."
-msgstr ""
+msgstr "现有的插件没安装好。请跟系统管理您的friendica安装联系为维修。"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
-msgstr ""
+msgstr "增能日历跟CalDAV支持"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
msgid "Notification: "
-msgstr ""
+msgstr "通知:"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
msgid "The database tables have been installed."
-msgstr ""
+msgstr "数据库表格被安装了。"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
msgid "An error occurred during the installation."
-msgstr ""
+msgstr "安装出错误。"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
msgid "The database tables have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "数据库表格更新了。"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
msgid "An error occurred during the update."
-msgstr ""
+msgstr "更新出了问题。"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
msgid "No system-wide settings yet."
-msgstr ""
+msgstr "还没有系统设置。"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
msgid "Database status"
-msgstr ""
+msgstr "数据库现状"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "安装了"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
msgid "Upgrade needed"
-msgstr ""
+msgstr "必须更新"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
"database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
" look at the database-queries that will be made when pressing the "
"'update'-button."
-msgstr ""
+msgstr "请备份所有的日历数据(表格有前缀「dav_」)继续之前。虽然所有的日历项目<i>应该</i>被转化成新数据库体系,备份总是最好。下边您会看数据库命令进行按「更新」按钮的时候。"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
msgid "Not installed"
-msgstr ""
+msgstr "没安装"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "安装"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "不知道的"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
" sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
"tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
" should be able to reinitialize the tables automatically."
-msgstr ""
+msgstr "出什么真糟糕的问题。我不能自动地恢复,不好意思。请看数据库系统,备份数据,而手动地把所有前缀着「dav_」表格删除。之后,这个安装程序应该能把表格自动地初始化。"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "调试"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
msgid "Manual creation of the database tables:"
-msgstr ""
+msgstr "手动造成数据库表格:"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
msgid "Show SQL-statements"
-msgstr ""
+msgstr "表示SQL陈述"
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
msgid "Private Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "私人日历"
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
msgid "Friendica Events: Mine"
-msgstr ""
+msgstr "Friendica项目:我的"
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
msgid "Friendica Events: Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Friendica项目:熟人"
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
msgid "Private Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "私人地址"
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
msgid "Friendica Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Friendica熟人"
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
#: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
msgid "Post to Dreamwidth"
-msgstr ""
+msgstr "转播到Dreamwidth"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
msgid "Dreamwidth Post Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dreamwidth转播设置"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "使Dreamwidth转播插件可用"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
msgid "dreamwidth username"
-msgstr ""
+msgstr "Dreamwidth用户名"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
msgid "dreamwidth password"
-msgstr ""
+msgstr "Dreamwidth密码"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
msgid "Post to dreamwidth by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认地转播到Dreamwidth"
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
msgid "Remote Permissions Settings"
#: ../../addon/startpage/startpage.php:83
#: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
msgid "Startpage Settings"
-msgstr ""
+msgstr "开始页设置"
#: ../../addon/startpage/startpage.php:85
#: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
-msgstr ""
+msgstr "主页登录后表示-留空白为简介墙"
#: ../../addon/startpage/startpage.php:88
#: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
-msgstr ""
+msgstr "例如:"网络"或"通知/系统""
#: ../../addon/geonames/geonames.php:143
#: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
#: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
#, php-format
msgid "Your account on %s will expire in a few days."
-msgstr ""
+msgstr "您账户在%s几天后过期了。"
#: ../../addon/public_server/public_server.php:127
#: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
msgid "Your Friendica account is about to expire."
-msgstr ""
+msgstr "您Friendica账户快过期。"
#: ../../addon/public_server/public_server.php:128
#: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "你好%1$s,⏎ ⏎您的账户在%2$s五天内过期。您会继续您的账户经由每30天至少一次登录。"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
msgid "show/hide"
-msgstr ""
+msgstr "表示/隐藏"
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
msgid "No forum subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "没有评坛订阅"
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
msgid "Forumlist settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "评坛单设置更新了。"
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
msgid "Forumlist Settings"
-msgstr ""
+msgstr "评坛单设置"
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
#: ../../addon/impressum/impressum.php:84
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
msgid "The page operators name."
-msgstr ""
+msgstr "也运作员名。"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:85
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
#: ../../addon/impressum/impressum.php:85
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
msgid "Profile address of the operator."
-msgstr ""
+msgstr "运作员的简介地址。"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:86
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
-msgstr ""
+msgstr "怎么用邮政跟运作员联系。您会用BBCode。"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:87
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
-msgstr ""
+msgstr "附加的便条表示在联系消息下。您会用BBCode。"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:88
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
-msgstr ""
+msgstr "怎么用电子邮件跟运作员联系。(将使混乱的表示)"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:89
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
msgid "Footer note"
-msgstr ""
+msgstr "页脚便条"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:89
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
-msgstr ""
+msgstr "页脚征文。您会用BBCode。"
#: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
msgid "Report Bug"
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
#: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
msgid "No Timeline settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "没有时间链设置更新"
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
#: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
msgid "No Timeline Settings"
-msgstr ""
+msgstr "没有时间链设置"
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
#: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
msgid "Disable Archive selector on profile wall"
-msgstr ""
+msgstr "使在简介墙上档案选择器不能用"
#: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
msgid "\"Blockem\" Settings"
msgid ""
"Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
" provide simple replies."
-msgstr ""
+msgstr "快捷评论是在评论文本框,有时候隐藏。点击它们为输入简单的回答。"
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
#: ../../addon/group_text/group_text.php:76
#: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
msgid "Group Text"
-msgstr ""
+msgstr "组\10正文"
#: ../../addon/group_text/group_text.php:78
#: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
-msgstr ""
+msgstr "用光正文(无图片)组选择器在「组编辑」单"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
-msgstr ""
+msgstr "安装不了Libravatar。<br>它要求PHP>=5.3"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
msgid "generic profile image"
-msgstr ""
+msgstr "通用简介图片"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
msgid "random geometric pattern"
-msgstr ""
+msgstr "随机的几何图案"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
msgid "monster face"
-msgstr ""
+msgstr "怪物面子"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
msgid "computer generated face"
-msgstr ""
+msgstr "电脑造成的面子"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
msgid "retro arcade style face"
-msgstr ""
+msgstr "复古游乐场式面子"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
#, php-format
msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
-msgstr ""
+msgstr "您PHP版体数%s是比要求的5.3少。"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
msgid "This addon is not functional on your server."
-msgstr ""
+msgstr "这个加件在您的服务器不可用的"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
"Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
"Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
"Libravatar."
-msgstr ""
+msgstr "Gravatar加件安装着。请使Gravatar加件不可用。<br>如果找不到什么在Libravatar加件可依靠的是Gravatar。"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
msgid "Default avatar image"
-msgstr ""
+msgstr "默认纸娃娃系统"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
-msgstr ""
+msgstr "选择默认纸娃娃系统如果一个也找不到。看README"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
msgid "Libravatar settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Libravatar设置更新了。"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:36
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
msgid "Post to libertree"
-msgstr ""
+msgstr "转播到libertree"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:67
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
msgid "libertree Post Settings"
-msgstr ""
+msgstr "libertree转播设置"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:69
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
msgid "Enable Libertree Post Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "使Libertree转播插件可用"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:74
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
msgid "Libertree API token"
-msgstr ""
+msgstr "Libertree API令牌"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:79
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
msgid "Libertree site URL"
-msgstr ""
+msgstr "Libertree网站URL"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:84
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
msgid "Post to Libertree by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认地转播到Libertree"
#: ../../addon/altpager/altpager.php:46
#: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
msgid "Altpager settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Altpager设置更新了。"
#: ../../addon/altpager/altpager.php:83
#: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
msgid "Alternate Pagination Setting"
-msgstr ""
+msgstr "供替换的分页设置"
#: ../../addon/altpager/altpager.php:85
#: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "用到「更新」和「更旧」页代替页数?"
#: ../../addon/altpager/altpager.php:99
msgid "Force global use of the alternate pager"
"The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
"syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
"your wall,network tab and private mail."
-msgstr ""
+msgstr "MathJax插件表示用LaTeX句法的数学公式,围绕$$或者eqnarray快,在您墙,网络分页和私人收件箱的文章。"
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
msgid "Use the MathJax renderer"
-msgstr ""
+msgstr "用MathJax表示器"
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
msgid "MathJax Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "MathJax基础URL"
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
msgid ""
"The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
"be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
-msgstr ""
+msgstr "URL JavaScript文件应该包括为用MathJax。可以MathJax CDN或者别的MathJax安装。"
#: ../../addon/editplain/editplain.php:46
#: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
"Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
"Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
"nothing was found at Libravatar."
-msgstr ""
+msgstr "Libravatar加件页安装着。请是Libravatar加件或者这个Gravatar加件。<br>Libravatar加件没找到在Libravatar的时候可依靠的是Gravatar"
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
-msgstr ""
+msgstr "如果Gravatar上没找到纸娃娃系统选择默认的。看README"
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
msgid "Rating of images"
-msgstr ""
+msgstr "照相评定"
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
-msgstr ""
+msgstr "选择适合您网站的纸娃娃系统。看README"
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
msgid "Gravatar settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Gravatar设置更新了。"
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
#: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
msgid "Your Friendica test account is about to expire."
-msgstr ""
+msgstr "您Friendica化验账户快过期了。"
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
#: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
-msgstr ""
+msgstr "你好%1$s,⏎ ⏎您化验账户在%2$s五天内将过期。我们希望您享受了这个试车和用这个机会为您综合社会交通找持久的Friendica网站。一单公开的网站是在http://dir.friendica.com/siteinfo。为多消息安排您自己的Friendica服务器请看工程网站在http://friendica.com。"
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
#: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
msgid "Post to Insanejournal"
-msgstr ""
+msgstr "转播到Insanejournal"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
msgid "InsaneJournal Post Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Insanejournal转播设置"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "使InsaneJournal转播插件可用"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
msgid "InsaneJournal username"
-msgstr ""
+msgstr "InsaneJournal用户名"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
msgid "InsaneJournal password"
-msgstr ""
+msgstr "InsaneJournal密码"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
msgid "Post to InsaneJournal by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认地转播到InsaneJournal"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
msgid "Jappix Mini addon settings"
-msgstr ""
+msgstr "Jappix Mini加件设置"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
msgid "Activate addon"
-msgstr ""
+msgstr "使加件可用"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
msgid ""
"Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "<em>别</em>把Jappixmini聊小窗插入网用户界面"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
msgid "Jabber username"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber用户名"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
msgid "Jabber server"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber服务器"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
msgid "Jabber BOSH host"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber BOSH主机"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
msgid "Jabber password"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber密码"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "把Jabber密码跟Friendica密码加密(推荐的)"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
msgid "Friendica password"
-msgstr ""
+msgstr "Friendica密码"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
-msgstr ""
+msgstr "自动地批准从Friendica熟人的订阅要求"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
-msgstr ""
+msgstr "自动地订阅Friendica熟人"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
-msgstr ""
+msgstr "把熟人jabber地址从内部单"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "加熟人"
#: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
msgid "View Source"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:366
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
-msgstr ""
+msgstr "转播连接的#标签盒@名到StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:371 ../../addon/twitter/twitter.php:226
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
#: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
#: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
msgid "Infinite Improbability Drive"
-msgstr ""
+msgstr "无穷不至于机车"
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
msgid "You are now authenticated to tumblr."
#: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
msgid "Gnot settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Gnot设置更新了。"
#: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
msgid "Gnot Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gnot设置"
#: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
msgid ""
"Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
" subject line."
-msgstr ""
+msgstr "允许邮件评论通知在Gmail和匿名话题行。"
#: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
msgid "Enable this plugin/addon?"
-msgstr ""
+msgstr "使这个插件/加件可用?"
#: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify]评论在交流#%d"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
msgid "Post to Wordpress"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
-msgstr ""
+msgstr "输入反向链接到Friendica文章"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
#: ../../addon/posterous/posterous.php:189
#: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
-msgstr ""
+msgstr "看原来文章和评论溪流在Friendica"
#: ../../addon/showmore/showmore.php:38
#: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>注意</strong>:由于您的隐私设置(<em>隐藏您的简介内容为生人?</em>)环节包括在转播到Twitter的条文可能通空白页通知看者看您的简介有限。"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:206 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
msgid "Allow posting to Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:221 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "转播连接的#标签盒@名到Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:556 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
msgid "Consumer key"
#: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
msgid "IRC Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IRC设置"
#: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
-msgstr ""
+msgstr "频道要自动地连接(逗号分隔)"
#: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
msgid "Popular Channels (comma separated)"
-msgstr ""
+msgstr "流行频道(逗号分隔)"
#: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
msgid "IRC settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "IRC设置保存了。"
#: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
msgid "IRC Chatroom"
-msgstr ""
+msgstr "IRC聊间"
#: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
msgid "Popular Channels"
-msgstr ""
+msgstr "流行频道"
#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
msgid "Fromapp settings updated."
#: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
msgid "Post to blogger"
-msgstr ""
+msgstr "转播到blogger"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
msgid "Blogger Post Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Blogger转播设置"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
msgid "Enable Blogger Post Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "使Blogger转播插件可用"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
msgid "Blogger username"
-msgstr ""
+msgstr "Blogger用户名"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
msgid "Blogger password"
-msgstr ""
+msgstr "Blogger密码"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
msgid "Blogger API URL"
-msgstr ""
+msgstr "Blogger API URL"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
msgid "Post to Blogger by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认地转播到Blogger"
#: ../../addon/posterous/posterous.php:37
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
#: ../../addon/posterous/posterous.php:87
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
msgid "Posterous site ID"
-msgstr ""
+msgstr "Posterous网站身份证明"
#: ../../addon/posterous/posterous.php:92
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
msgid "Posterous API token"
-msgstr ""
+msgstr "Posterous API令牌"
#: ../../addon/posterous/posterous.php:97
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
#: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
msgid "Theme settings"
-msgstr ""
+msgstr "主题设置"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
-msgstr ""
+msgstr "选择图片在文章和评论的重设尺寸(宽和高)"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
msgid "Set font-size for posts and comments"
-msgstr ""
+msgstr "决定字体大小在文章和评论"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
msgid "Set theme width"
-msgstr ""
+msgstr "选择主题宽"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68
msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr " 色彩设计"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
#: ../../include/nav.php:116
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
msgid "Your contacts"
-msgstr ""
+msgstr "您的熟人"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
msgid "Your photos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
msgid "Community Pages"
-msgstr ""
+msgstr "社会页"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
msgid "Community Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "社会简介"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
#: ../../view/theme/diabook/config.php:168
msgid "Find Friends"
-msgstr ""
+msgstr "找朋友们"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
msgid "Local Directory"
-msgstr ""
+msgstr "当地目录"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
msgid "Similar Interests"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
msgid "Earth Layers"
-msgstr ""
+msgstr "地球层"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
-msgstr ""
+msgstr "选择拉近镜头级在地球层"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
-msgstr ""
+msgstr "选择经度(X)在地球层"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
-msgstr ""
+msgstr "选择纬度(Y)在地球层"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
msgid "Help or @NewHere ?"
-msgstr ""
+msgstr "帮助或@菜鸟?"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
#: ../../view/theme/diabook/config.php:167
msgid "Connect Services"
-msgstr ""
+msgstr "连接服务"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
msgid "Last Tweets"
-msgstr ""
+msgstr "最后准文"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
msgid "Set twitter search term"
-msgstr ""
+msgstr "选择Twitter搜索关键"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
#: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:313
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
-msgstr ""
+msgstr "表示/隐藏盒子在友兰:"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
msgid "Set line-height for posts and comments"
-msgstr ""
+msgstr "决定行高在文章和评论"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
msgid "Set resolution for middle column"
-msgstr ""
+msgstr "决定中栏的显示分辨率列表"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
msgid "Set color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "选择色彩设计"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
-msgstr ""
+msgstr "选择拉近镜头级在地球层"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:169
msgid "Last tweets"
-msgstr ""
+msgstr "最后准文"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "成直线 "
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "左边"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "中间"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
msgid "Posts font size"
#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
msgid "Set colour scheme"
-msgstr ""
+msgstr "选择色彩设计"
#: ../../include/profile_advanced.php:22
msgid "j F, Y"
#: ../../include/profile_advanced.php:43
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "为%1$d %2$s"
#: ../../include/profile_advanced.php:52
msgid "Tags:"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Has crush"
-msgstr ""
+msgstr "迷恋"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Infatuated"
-msgstr ""
+msgstr "痴迷"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Dating"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily married"
-msgstr ""
+msgstr "想像结婚"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Partners"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Common law"
-msgstr ""
+msgstr "普通法结婚"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Happy"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Not looking"
-msgstr ""
+msgstr "没找"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Swinger"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr ""
+msgstr "想像离婚"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Widowed"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "It's complicated"
-msgstr ""
+msgstr "是复杂"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Don't care"
#: ../../include/Scrape.php:583
msgid " on Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "在Last.fm"
#: ../../include/text.php:262
msgid "prev"
#: ../../include/text.php:314
msgid "newer"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: ../../include/text.php:318
msgid "older"
-msgstr ""
+msgstr "更旧"
#: ../../include/text.php:657
msgid "No contacts"
#: ../../include/text.php:779
msgid "poke"
-msgstr ""
+msgstr "戳"
#: ../../include/text.php:779 ../../include/conversation.php:210
msgid "poked"
-msgstr ""
+msgstr "戳了"
#: ../../include/text.php:780
msgid "ping"
-msgstr ""
+msgstr "砰"
#: ../../include/text.php:780
msgid "pinged"
-msgstr ""
+msgstr "砰了"
#: ../../include/text.php:781
msgid "prod"
-msgstr ""
+msgstr "柔戳"
#: ../../include/text.php:781
msgid "prodded"
-msgstr ""
+msgstr "柔戳了"
#: ../../include/text.php:782
msgid "slap"
-msgstr ""
+msgstr "掌击"
#: ../../include/text.php:782
msgid "slapped"
-msgstr ""
+msgstr "掌击了"
#: ../../include/text.php:783
msgid "finger"
-msgstr ""
+msgstr "指"
#: ../../include/text.php:783
msgid "fingered"
-msgstr ""
+msgstr "指了"
#: ../../include/text.php:784
msgid "rebuff"
-msgstr ""
+msgstr "窝脖儿"
#: ../../include/text.php:784
msgid "rebuffed"
-msgstr ""
+msgstr "窝脖儿了"
#: ../../include/text.php:796
msgid "happy"
-msgstr ""
+msgstr "开心"
#: ../../include/text.php:797
msgid "sad"
-msgstr ""
+msgstr "伤心"
#: ../../include/text.php:798
msgid "mellow"
-msgstr ""
+msgstr "轻松"
#: ../../include/text.php:799
msgid "tired"
-msgstr ""
+msgstr "累"
#: ../../include/text.php:800
msgid "perky"
-msgstr ""
+msgstr "机敏"
#: ../../include/text.php:801
msgid "angry"
-msgstr ""
+msgstr "生气"
#: ../../include/text.php:802
msgid "stupified"
-msgstr ""
+msgstr "麻醉"
#: ../../include/text.php:803
msgid "puzzled"
-msgstr ""
+msgstr "纳闷"
#: ../../include/text.php:804
msgid "interested"
-msgstr ""
+msgstr "有兴趣"
#: ../../include/text.php:805
msgid "bitter"
-msgstr ""
+msgstr "苦"
#: ../../include/text.php:806
msgid "cheerful"
-msgstr ""
+msgstr "快乐"
#: ../../include/text.php:807
msgid "alive"
-msgstr ""
+msgstr "活着"
#: ../../include/text.php:808
msgid "annoyed"
-msgstr ""
+msgstr "被烦恼"
#: ../../include/text.php:809
msgid "anxious"
-msgstr ""
+msgstr "心焦"
#: ../../include/text.php:810
msgid "cranky"
-msgstr ""
+msgstr "不稳"
#: ../../include/text.php:811
msgid "disturbed"
-msgstr ""
+msgstr "不安"
#: ../../include/text.php:812
msgid "frustrated"
-msgstr ""
+msgstr "被作梗"
#: ../../include/text.php:813
msgid "motivated"
-msgstr ""
+msgstr "士气高涨"
#: ../../include/text.php:814
msgid "relaxed"
-msgstr ""
+msgstr "轻松"
#: ../../include/text.php:815
msgid "surprised"
-msgstr ""
+msgstr "诧异"
#: ../../include/text.php:979
msgid "January"
#: ../../include/text.php:1093 ../../include/text.php:1105
msgid "Click to open/close"
-msgstr ""
+msgstr "点击为开关"
#: ../../include/text.php:1278 ../../include/user.php:237
msgid "default"
#: ../../include/text.php:1500
msgid "activity"
-msgstr ""
+msgstr "活动"
#: ../../include/text.php:1503
msgid "post"
-msgstr ""
+msgstr "文章"
#: ../../include/text.php:1658
msgid "Item filed"
-msgstr ""
+msgstr "把项目归档了"
#: ../../include/diaspora.php:704
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
#: ../../include/group.php:207
msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr ""
+msgstr "默认隐私组为新熟人"
#: ../../include/group.php:226
msgid "Everybody"
#: ../../include/group.php:273
msgid "Contacts not in any group"
-msgstr ""
+msgstr "熟人没有组"
-#: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:1015
+#: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:1036
msgid "Logout"
msgstr "注销"
msgid "End this session"
msgstr "结束这段时间"
-#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1812
+#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1833
msgid "Status"
msgstr "现状"
#: ../../include/nav.php:135
msgid "Manage"
-msgstr "管理"
+msgstr "代用户"
#: ../../include/nav.php:135
msgid "Manage other pages"
msgid "Delegations"
msgstr ""
-#: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1318
+#: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1339
msgid "Profiles"
msgstr "简介"
#: ../../include/contact_widgets.php:36
msgid "Random Profile"
-msgstr ""
+msgstr "随机简介"
#: ../../include/contact_widgets.php:70
msgid "Networks"
#: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
msgid "Saved Folders"
-msgstr ""
+msgstr "保存的文件夹"
#: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "一切"
#: ../../include/contact_widgets.php:135
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "种类"
#: ../../include/auth.php:38
msgid "Logged out."
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr ""
+msgstr "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。"
#: ../../include/auth.php:128
msgid "The error message was:"
-msgstr ""
+msgstr "错误通知是:"
#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
msgid "Miscellaneous"
#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1705
#, php-format
msgid "%s's birthday"
-msgstr ""
+msgstr "%s的生日"
#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1706
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
-msgstr ""
+msgstr "生日快乐%s"
-#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:505
+#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:515
msgid "Image/photo"
msgstr "图像/照片"
-#: ../../include/bbcode.php:262
+#: ../../include/bbcode.php:272
#, php-format
msgid ""
"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
-"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>:</span>"
+"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
msgstr ""
-#: ../../include/bbcode.php:470 ../../include/bbcode.php:490
+#: ../../include/bbcode.php:480 ../../include/bbcode.php:500
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1写:"
-#: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:511
+#: ../../include/bbcode.php:520 ../../include/bbcode.php:521
msgid "Encrypted content"
-msgstr ""
+msgstr "加密的内容"
#: ../../include/features.php:23
msgid "General Features"
#: ../../include/enotify.php:40
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <!item_type!>"
#: ../../include/enotify.php:44
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify]收到新邮件在%s"
#: ../../include/enotify.php:46
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s发给您新私人通知在%2$s."
#: ../../include/enotify.php:47
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s发给您%2$s."
#: ../../include/enotify.php:47
msgid "a private message"
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "清去%s为了看或回答你私人的消息"
-#: ../../include/enotify.php:89
+#: ../../include/enotify.php:90
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s于[url=%2$s]a %3$s[/url]评论了"
-#: ../../include/enotify.php:96
+#: ../../include/enotify.php:97
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s于[url=%2$s]%3$s的%4$s[/url]评论了"
-#: ../../include/enotify.php:104
+#: ../../include/enotify.php:105
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s于[url=%2$s]您的%3$s[/url]评论了"
-#: ../../include/enotify.php:114
+#: ../../include/enotify.php:115
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify]于交流#%1$d由%2$s评论"
-#: ../../include/enotify.php:115
+#: ../../include/enotify.php:116
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s对你有兴趣的项目/ 交谈发表意见"
-#: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
-#: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
-#: ../../include/enotify.php:177
+#: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
+#: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
+#: ../../include/enotify.php:178
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "清去%s为了看或回答交谈"
-#: ../../include/enotify.php:125
+#: ../../include/enotify.php:126
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify] %s贴在您的简介墙"
-#: ../../include/enotify.php:127
+#: ../../include/enotify.php:128
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s放在您的简介墙在%2$s"
-#: ../../include/enotify.php:129
+#: ../../include/enotify.php:130
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s放在[url=%2$s]您的墙[/url]"
-#: ../../include/enotify.php:140
+#: ../../include/enotify.php:141
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify] %s标签您"
-#: ../../include/enotify.php:141
+#: ../../include/enotify.php:142
#, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s把您在%2$s标签"
-#: ../../include/enotify.php:142
+#: ../../include/enotify.php:143
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s[url=%2$s]把您标签[/url]."
-#: ../../include/enotify.php:154
+#: ../../include/enotify.php:155
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify]您被%1$s戳"
-#: ../../include/enotify.php:155
+#: ../../include/enotify.php:156
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "您被%1$s戳在%2$s"
-#: ../../include/enotify.php:156
+#: ../../include/enotify.php:157
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s[url=%2$s]把您戳[/url]。"
-#: ../../include/enotify.php:171
+#: ../../include/enotify.php:172
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify] %s标前您的文章"
-#: ../../include/enotify.php:172
+#: ../../include/enotify.php:173
#, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s把您的文章在%2$s标签"
-#: ../../include/enotify.php:173
+#: ../../include/enotify.php:174
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s把[url=%2$s]您的文章[/url]标签"
-#: ../../include/enotify.php:184
+#: ../../include/enotify.php:185
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify] 收到介绍"
-#: ../../include/enotify.php:185
+#: ../../include/enotify.php:186
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "您从「%1$s」受到一个介绍在%2$s"
-#: ../../include/enotify.php:186
+#: ../../include/enotify.php:187
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个介绍[/url]。"
-#: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
+#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "你能看他的简介在%s"
-#: ../../include/enotify.php:191
+#: ../../include/enotify.php:192
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "请批准或拒绝介绍在%s"
-#: ../../include/enotify.php:198
+#: ../../include/enotify.php:199
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr ""
+msgstr "[Friendica:Notify] 收到朋友建议"
-#: ../../include/enotify.php:199
+#: ../../include/enotify.php:200
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "您从「%2$s」收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]。"
-#: ../../include/enotify.php:200
+#: ../../include/enotify.php:201
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]为%2$s。"
-#: ../../include/enotify.php:205
+#: ../../include/enotify.php:206
msgid "Name:"
msgstr "名字:"
-#: ../../include/enotify.php:206
+#: ../../include/enotify.php:207
msgid "Photo:"
msgstr "照片:"
-#: ../../include/enotify.php:209
+#: ../../include/enotify.php:210
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "请批准或拒绝建议在%s"
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
-msgstr ""
+msgstr "使不了知道的相配或邮件熟人相配 "
#: ../../include/follow.php:87
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
-msgstr ""
+msgstr "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。"
#: ../../include/follow.php:93
msgid ""
#: ../../include/items.php:4057
msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "档案"
#: ../../include/user.php:39
msgid "An invitation is required."
msgid ""
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
"another."
-msgstr ""
+msgstr "昵称曾经这里注册于是不能再用。请选择别的。"
#: ../../include/user.php:154
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr ""
+msgstr "表格安全令牌不对。最可能因为表格开着太久(三个小时以上)提交前。"
#: ../../include/Contact.php:115
msgid "stopped following"
msgstr "结束关注了"
-#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:816
+#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:818
msgid "Poke"
-msgstr ""
+msgstr "戳"
-#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:810
+#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:812
msgid "View Status"
-msgstr ""
+msgstr "看现状"
-#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:811
+#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:813
msgid "View Profile"
-msgstr ""
+msgstr "看简介"
-#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:812
+#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:814
msgid "View Photos"
-msgstr ""
+msgstr "看照片"
#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
-#: ../../include/conversation.php:813
+#: ../../include/conversation.php:815
msgid "Network Posts"
-msgstr ""
+msgstr "网络文章"
#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
-#: ../../include/conversation.php:814
+#: ../../include/conversation.php:816
msgid "Edit Contact"
-msgstr ""
+msgstr "编辑熟人"
#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
-#: ../../include/conversation.php:815
+#: ../../include/conversation.php:817
msgid "Send PM"
msgstr "法私人的新闻"
#: ../../include/conversation.php:206
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s把%2$s戳"
#: ../../include/conversation.php:290
msgid "post/item"
msgid "Filed under:"
msgstr ""
-#: ../../include/conversation.php:706
+#: ../../include/conversation.php:708
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
-#: ../../include/conversation.php:710
+#: ../../include/conversation.php:712
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "删除选的项目"
-#: ../../include/conversation.php:809
+#: ../../include/conversation.php:811
msgid "Follow Thread"
msgstr ""
-#: ../../include/conversation.php:878
+#: ../../include/conversation.php:880
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s喜欢这个."
-#: ../../include/conversation.php:878
+#: ../../include/conversation.php:880
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s没有喜欢这个."
-#: ../../include/conversation.php:883
+#: ../../include/conversation.php:885
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr ""
-#: ../../include/conversation.php:886
+#: ../../include/conversation.php:888
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr ""
-#: ../../include/conversation.php:900
+#: ../../include/conversation.php:902
msgid "and"
msgstr "和"
-#: ../../include/conversation.php:906
+#: ../../include/conversation.php:908
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ",和%d别人"
-#: ../../include/conversation.php:908
+#: ../../include/conversation.php:910
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s喜欢这个"
-#: ../../include/conversation.php:908
+#: ../../include/conversation.php:910
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s不喜欢这个"
-#: ../../include/conversation.php:935 ../../include/conversation.php:953
+#: ../../include/conversation.php:937 ../../include/conversation.php:955
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
-#: ../../include/conversation.php:937 ../../include/conversation.php:955
+#: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:957
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "请输入视频连接/URL:"
-#: ../../include/conversation.php:938 ../../include/conversation.php:956
+#: ../../include/conversation.php:940 ../../include/conversation.php:958
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "请输入音响连接/URL:"
-#: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:957
+#: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
msgid "Tag term:"
msgstr "标签:"
-#: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
+#: ../../include/conversation.php:943 ../../include/conversation.php:961
msgid "Where are you right now?"
msgstr "你在哪里?"
-#: ../../include/conversation.php:942
+#: ../../include/conversation.php:944
msgid "Delete item(s)?"
msgstr ""
-#: ../../include/conversation.php:1021
+#: ../../include/conversation.php:1023
msgid "permissions"
msgstr "权利"
#: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
msgid "Click here to upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "这里点击为更新。"
#: ../../include/plugin.php:397
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
-msgstr ""
+msgstr "这个行动超过您订阅的限制。"
#: ../../include/plugin.php:402
msgid "This action is not available under your subscription plan."
-msgstr ""
+msgstr "这个行动在您的订阅不可用的。"
#: ../../boot.php:640
msgid "Delete this item?"
msgid "show fewer"
msgstr "显示更小"
-#: ../../boot.php:878
+#: ../../boot.php:899
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
-msgstr ""
+msgstr "更新%s美通过。看错误记录。"
-#: ../../boot.php:880
+#: ../../boot.php:901
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
-msgstr ""
+msgstr "更新错误在%s"
-#: ../../boot.php:990
+#: ../../boot.php:1011
msgid "Create a New Account"
msgstr "创造新的账户"
-#: ../../boot.php:1018
+#: ../../boot.php:1039
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "绰号或电子邮件地址: "
-#: ../../boot.php:1019
+#: ../../boot.php:1040
msgid "Password: "
msgstr "密码: "
-#: ../../boot.php:1020
+#: ../../boot.php:1041
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: ../../boot.php:1023
+#: ../../boot.php:1044
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "或者用OpenID登记:"
-#: ../../boot.php:1029
+#: ../../boot.php:1050
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记你的密码吗?"
-#: ../../boot.php:1032
+#: ../../boot.php:1053
msgid "Website Terms of Service"
msgstr ""
-#: ../../boot.php:1033
+#: ../../boot.php:1054
msgid "terms of service"
msgstr ""
-#: ../../boot.php:1035
+#: ../../boot.php:1056
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr ""
-#: ../../boot.php:1036
+#: ../../boot.php:1057
msgid "privacy policy"
msgstr ""
-#: ../../boot.php:1165
+#: ../../boot.php:1186
msgid "Requested account is not available."
-msgstr ""
+msgstr "要求的账户不可用。"
-#: ../../boot.php:1244
+#: ../../boot.php:1265
msgid "Edit profile"
msgstr "修改简介"
-#: ../../boot.php:1310
+#: ../../boot.php:1331
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
-#: ../../boot.php:1318
+#: ../../boot.php:1339
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "管理/修改简介"
-#: ../../boot.php:1440 ../../boot.php:1526
+#: ../../boot.php:1461 ../../boot.php:1547
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l d F"
-#: ../../boot.php:1441 ../../boot.php:1527
+#: ../../boot.php:1462 ../../boot.php:1548
msgid "F d"
msgstr "F d"
-#: ../../boot.php:1486 ../../boot.php:1567
+#: ../../boot.php:1507 ../../boot.php:1588
msgid "[today]"
msgstr "[今天]"
-#: ../../boot.php:1498
+#: ../../boot.php:1519
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "提醒生日"
-#: ../../boot.php:1499
+#: ../../boot.php:1520
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "这周的生日:"
-#: ../../boot.php:1560
+#: ../../boot.php:1581
msgid "[No description]"
msgstr "[无描述]"
-#: ../../boot.php:1578
+#: ../../boot.php:1599
msgid "Event Reminders"
msgstr "事件提醒"
-#: ../../boot.php:1579
+#: ../../boot.php:1600
msgid "Events this week:"
msgstr "这周的事件:"
-#: ../../boot.php:1815
+#: ../../boot.php:1836
msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr ""
+msgstr "现状通知和文章"
-#: ../../boot.php:1822
+#: ../../boot.php:1843
msgid "Profile Details"
-msgstr ""
+msgstr "简介内容"
-#: ../../boot.php:1839
+#: ../../boot.php:1860
msgid "Events and Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "项目和日历"
-#: ../../boot.php:1846
+#: ../../boot.php:1867
msgid "Only You Can See This"
-msgstr ""
+msgstr "只您许看这个"
#: ../../object/Item.php:261
msgid "via"
msgstr ""
-#: ../../index.php:399
+#: ../../index.php:400
msgid "toggle mobile"
msgstr ""
#: ../../addon.old/bg/bg.php:51
msgid "Bg settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "Bg设置更新了"
#: ../../addon.old/bg/bg.php:82
msgid "Bg Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Bg设置"
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
msgid "Post to Drupal"