X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=locale%2Fml%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=e72e0d8b4d7661b0bcd2c85774ae2163444fe9b5;hb=5bb6fae307b466b5bb7d709350aa7e6eb5a8bf43;hp=7af7447b8879cb6fbb5061c6567681ab34b96295;hpb=84e5ca61581829298239a59895602fe637aff134;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7af7447b88..e72e0d8b4d 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:56+0000\n" "Language-Team: Malayalam \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ml\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" @@ -117,9 +117,14 @@ msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല." #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. +#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided. +#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found. +#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. +#. TRANS: Client error. #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. +#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. @@ -178,6 +183,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. +#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. +#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format @@ -230,12 +237,14 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated. +#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails. #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated. #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. +#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. msgid "Could not update user." msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." @@ -247,6 +256,8 @@ msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്ക #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. +#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. +#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. msgid "User has no profile." msgstr "" @@ -274,11 +285,14 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. +#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. +#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. msgid "Unable to save your design settings." msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല." #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. +#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. msgid "Could not update your design." msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല." @@ -435,6 +449,7 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "വിളിപ്പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക." @@ -443,6 +458,7 @@ msgstr "വിളിപ്പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത് #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname. msgid "Not a valid nickname." msgstr "സാധുവായ വിളിപ്പേര് അല്ല." @@ -453,6 +469,7 @@ msgstr "സാധുവായ വിളിപ്പേര് അല്ല." #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL. msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "ഹോംപേജിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ. സാധുവല്ല." @@ -461,6 +478,7 @@ msgstr "ഹോംപേജിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ. സാധുവ #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name. msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)." msgstr "പൂർണ്ണ നാമത്തിന്റെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)." @@ -486,6 +504,7 @@ msgstr[1] "വിവരണത്തിനു നീളം കൂടുതലാ #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location. msgid "Location is too long (maximum 255 characters)." msgstr "" @@ -579,7 +598,8 @@ msgid "%1$s groups %2$s is a member of." msgstr "%2$s അംഗമായ %1$s സംഘങ്ങൾ." #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name. -#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. +#. TRANS: Page title for first page of groups for a user. +#. TRANS: %s is a nickname. #, php-format msgid "%s groups" msgstr "%s സംഘങ്ങൾ" @@ -704,11 +724,14 @@ msgstr "അംഗത്വം" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label on login page. #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Field label on account registration page. +#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. msgid "Nickname" msgstr "വിളിപ്പേര്" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label on login page. +#. TRANS: Field label on account registration page. msgid "Password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക്" @@ -905,6 +928,8 @@ msgstr "പ്രാവർത്തികമാക്കിയിട്ടില msgid "Repeated to %s" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനായി ആവർത്തിച്ചത്" +#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox. +#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name. #, php-format msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s." msgstr "" @@ -1174,6 +1199,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. +#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request #. TRANS: while the user has no profile. msgid "User without matching profile." @@ -1376,18 +1402,19 @@ msgid "Unrecognized address type %s" msgstr "തിരിച്ചറിയാവാത്ത തരം വിലാസം %s." #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address. +#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address. msgid "That address has already been confirmed." msgstr "ആ വിലാസം മുമ്പേ തന്നെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്." -msgid "Couldn't update user." -msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." - +#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. #, fuzzy -msgid "Couldn't update user im preferences." +msgid "Could not update user IM preferences." msgstr "ഉപയോക്തൃ രേഖകൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." +#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails. #, fuzzy -msgid "Couldn't insert user im preferences." +msgid "Could not insert user IM preferences." msgstr "സന്ദേശം ഉൾപ്പെടുത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല." #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the @@ -1414,6 +1441,12 @@ msgstr "സംഭാഷണം" msgid "Notices" msgstr "അറിയിപ്പുകൾ" +#. TRANS: Title for conversation page. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Notice" +msgstr "അറിയിപ്പുകൾ" + #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in. msgid "Only logged-in users can delete their account." msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാകൂ." @@ -2015,6 +2048,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address." msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല." #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address. msgid "Not a valid email address." msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല." @@ -2052,7 +2086,6 @@ msgid "That is the wrong email address." msgstr "അത് തെറ്റായ ഇമെയിൽ വിലാസമാണ്." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. -#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. msgid "Could not delete email confirmation." msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." @@ -2188,6 +2221,7 @@ msgid "User being listened to does not exist." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile. +#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity. msgid "You can use the local subscription!" msgstr "" @@ -2220,10 +2254,12 @@ msgid "Cannot read file." msgstr "പ്രമാണം വായിക്കാനാവില്ല." #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user. +#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role. msgid "Invalid role." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user. +#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role. msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" @@ -2322,6 +2358,7 @@ msgid "Unable to update your design settings." msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ പുതുക്കാനായില്ല." #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. +#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. msgid "Design preferences saved." msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." @@ -2438,6 +2475,7 @@ msgstr "" "newgroup%%%%)" #. TRANS: Link to create a new group on the group list page. +#. TRANS: Link text on group page to create a new group. msgid "Create a new group" msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കുക" @@ -2514,23 +2552,26 @@ msgstr "" msgid "IM is not available." msgstr "ഐ.എം. ലഭ്യമല്ല." +#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed. #, fuzzy, php-format msgid "Current confirmed %s address." msgstr "ഇപ്പോൾ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം." #. TRANS: Form note in IM settings form. -#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set. #, fuzzy, php-format msgid "" -"Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message " -"with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message " +"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)" msgstr "" "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരണത്തിന് അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് " "അംഗത്വത്തിലുള്ള സന്ദേശം പരിശോധിക്കുക. (%s ഒരു സുഹൃത്തായി താങ്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടോ?)" +#. TRANS: Field label for IM address. msgid "IM address" msgstr "ഐ.എം. വിലാസം" +#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name. #, php-format msgid "%s screenname." msgstr "" @@ -2560,7 +2601,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. #, fuzzy -msgid "Couldn't update IM preferences." +msgid "Could not update IM preferences." msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. @@ -2573,18 +2614,19 @@ msgstr "ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തു." msgid "No screenname." msgstr "അങ്ങിനെ വിളിപ്പേര് ഇല്ല." +#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address. #, fuzzy msgid "No transport." msgstr "അറിയിപ്പ് ഇല്ല." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #, fuzzy -msgid "Cannot normalize that screenname" +msgid "Cannot normalize that screenname." msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല." #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #, fuzzy -msgid "Not a valid screenname" +msgid "Not a valid screenname." msgstr "സാധുവായ വിളിപ്പേര് അല്ല." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. @@ -2605,7 +2647,7 @@ msgstr "ഇത് തെറ്റായ ഐ.എം. വിലാസമാണ്. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #, fuzzy -msgid "Couldn't delete confirmation." +msgid "Could not delete confirmation." msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. @@ -2618,11 +2660,6 @@ msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി." msgid "That is not your screenname." msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരല്ല." -#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. -#, fuzzy -msgid "Couldn't update user im prefs." -msgstr "ഉപയോക്തൃ രേഖകൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." - #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address. msgid "The IM address was removed." msgstr "ഐ.എം. വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." @@ -2912,6 +2949,7 @@ msgstr "അനുമതി സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ച #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. msgid "Already logged in." msgstr "മുമ്പേ തന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്." @@ -2933,10 +2971,12 @@ msgid "Login to site" msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക" #. TRANS: Checkbox label label on login page. +#. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" msgstr "എന്നെ ഓർത്തുവെയ്ക്കുക" #. TRANS: Checkbox title on login page. +#. TRANS: Checkbox title on account registration page. msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "ഭാവിയിൽ സ്വയം ലോഗിൻ ചെയ്യുക; പങ്ക് വെച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്ന കമ്പ്യൂട്ടറുകളിൽ പാടില്ല!" @@ -3017,6 +3057,7 @@ msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ. ആവശ്യമാ msgid "Could not create application." msgstr "" +#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload. #, fuzzy msgid "Invalid image." msgstr "അസാധുവായ വലിപ്പം." @@ -3320,6 +3361,7 @@ msgid "New password" msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്" #. TRANS: Field title on page where to change password. +#. TRANS: Field title on account registration page. msgid "6 or more characters." msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ." @@ -3331,6 +3373,7 @@ msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക" #. TRANS: Field title on page where to change password. #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. +#. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Same as password above." msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്." @@ -3341,10 +3384,14 @@ msgid "Change" msgstr "മാറ്റുക" #. TRANS: Form validation error on page where to change password. +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password. msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം." -msgid "Passwords don't match." +#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match. +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords. +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match." msgstr "രഹസ്യവാക്കുകൾ തമ്മിൽ യോജിക്കുന്നില്ല" #. TRANS: Form validation error on page where to change password. @@ -3573,6 +3620,7 @@ msgstr "ചിലപ്പോഴൊക്കെ" msgid "Always" msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും" +#. TRANS: Drop down label in Paths admin panel. msgid "Use SSL" msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ഉപയോഗിക്കുക" @@ -3688,19 +3736,23 @@ msgid "Profile information" msgstr "" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#. TRANS: Field title on account registration page. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Field label on account registration page. msgid "Full name" msgstr "പൂർണ്ണനാമം" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Field label on account registration page. #. TRANS: Form input field label. msgid "Homepage" msgstr "ഹോംപേജ്" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#. TRANS: Field title on account registration page. msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." msgstr "" "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള " @@ -3721,10 +3773,12 @@ msgstr "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്ക #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. #. TRANS: their biography. +#. TRANS: Text area label on account registration page. msgid "Bio" msgstr "" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Field label on account registration page. msgid "Location" msgstr "സ്ഥലം" @@ -3770,6 +3824,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: characters for the biography (%d). +#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural. #, php-format msgid "Bio is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)." @@ -3967,6 +4023,7 @@ msgstr "" "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്താൽ, താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിനൊപ്പം " "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേക്ക് പുതിയ ഒരെണ്ണം അയച്ചു വാങ്ങാനാകുന്നതാണ്." +#. TRANS: Page notice for password change page. msgid "You have been identified. Enter a new password below." msgstr "താങ്കൾ തിരിച്ചറിയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. താഴെ പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് നൽകുക." @@ -4060,6 +4117,7 @@ msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "രഹസ്യവാക്കും സ്ഥിരീകരണവും യോജിക്കുന്നില്ല." #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset. +#. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration. msgid "Error setting user." msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി." @@ -4067,37 +4125,52 @@ msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജീകരിക്ക msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് വിജയകരമായി സേവ് ചെയ്തു. താങ്കൾക്ക് ലോഗിൻ ചെയ്യാവുന്നതാണ്." -msgid "No id parameter" -msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided. +#, fuzzy +msgid "No id parameter." +msgstr "യാതൊരു കോഡും നൽകിയിട്ടില്ല." +#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file. +#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number). #, fuzzy, php-format -msgid "No such file \"%d\"" +msgid "No such file \"%d\"." msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല." +#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation. msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്കു മാത്രമേ അംഗത്വമെടുക്കാനാകൂ." +#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation. msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണത്തിന്റെ കോഡ് അസാധുവാണ്." +#. TRANS: Title for registration page after a succesful registration. msgid "Registration successful" msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ വിജയകരം" +#. TRANS: Title for registration page. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Register" msgstr "അംഗത്വമെടുക്കുക" +#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site. msgid "Registration not allowed." msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല." -msgid "You cannot register if you don't agree to the license." +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license. +#, fuzzy +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "താങ്കൾ അനുവാദ പത്രം അംഗീകരിക്കുകയില്ലെങ്കിൽ ഭാഗമാകാനാകില്ല." msgid "Email address already exists." msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്." +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password. msgid "Invalid username or password." msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ അസാധുവാണ്." +#. TRANS: Page notice on registration page. msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues." @@ -4105,25 +4178,61 @@ msgstr "" "ഈ ഫോം ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് പുതിയൊരു അംഗത്വം സൃഷ്ടിക്കാനാകും. പിന്നീട് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ " "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും കണ്ണിചേർക്കാനുമാകും." +#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time. +#, fuzzy +msgctxt "PASSWORD" +msgid "Confirm" +msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക" + +#. TRANS: Field label on account registration page. +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" msgid "Email" msgstr "ഇമെയിൽ" +#. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery." msgstr "" "പുതുക്കൽ വിവരങ്ങൾക്കും, അറിയിപ്പുകൾക്കും, രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ പ്രവർത്തനത്തിനും മാത്രം " "ഉപയോഗിച്ചത്." +#. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Longer name, preferably your \"real\" name." msgstr "വലിയ പേര്, താങ്കളുടെ \"യഥാർത്ഥ\" പേര് നൽകാൻ താത്പര്യപ്പെടുന്നു." +#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural +#. TRANS: is decided by the number of characters available for the +#. TRANS: biography (%d). +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d character." +msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters." +msgstr[0] "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക" +msgstr[1] "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക" + +#. TRANS: Text area title on account registration page. +#, fuzzy +msgid "Describe yourself and your interests." +msgstr "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക" + +#. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"." msgstr "താങ്കളെവിടെയാണ്, അതായത് \"നഗരം, സംസ്ഥാനം (അഥവ പ്രദേശം), രാജ്യം\" എന്നിവ." +#. TRANS: Field label on account registration page. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Register" +msgstr "അംഗത്വമെടുക്കുക" + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner. +#. TRANS: %1$s is the license owner. #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." msgstr "" @@ -4143,6 +4252,10 @@ msgid "" "email address, IM address, and phone number." msgstr "" +#. TRANS: Text displayed after successful account registration. +#. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link) +#. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax. #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -4161,6 +4274,7 @@ msgid "" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" +#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail. msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -4168,6 +4282,8 @@ msgstr "" "(അല്പസമയത്തിനകം, താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം എങ്ങനെ സ്ഥിരീകരിക്കാം എന്ന നിർദ്ദേശങ്ങളടങ്ങിയ " "സന്ദേശം താങ്കളുടെ ഇമെയിലിൽ ലഭിക്കും.)" +#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links. +#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link). #, php-format msgid "" "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." @@ -4175,93 +4291,129 @@ msgid "" "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" +#. TRANS: Page title for Remote subscribe. msgid "Remote subscribe" msgstr "" +#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe. msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "" +#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. msgid "User nickname" msgstr "ഉപയോക്തൃ വിളിപ്പേര്" +#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "താങ്കൾക്ക് പിന്തുടരേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ വിളിപ്പേര്." +#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. msgid "Profile URL" msgstr "" +#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." msgstr "" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. +#. TRANS: Button text on page for remote subscribe. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "വരിക്കാരാകുക" +#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided. #, fuzzy msgid "Invalid profile URL (bad format)." msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്." +#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL +#. TRANS: does not contain expected data. msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "" +#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe. #, fuzzy msgid "That is a local profile! Login to subscribe." msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു." +#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token. msgid "Could not get a request token." msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് ലഭ്യമാക്കാനായില്ല." +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in. msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവൂ." +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID. +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice. msgid "No notice specified." msgstr "അറിയിപ്പുകളൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice. msgid "You cannot repeat your own notice." msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല." +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice. msgid "You already repeated that notice." msgstr "താങ്കൾ ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു." +#. TRANS: Title after repeating a notice. msgid "Repeated" msgstr "ആവർത്തിച്ചു" +#. TRANS: Confirmation text after repeating a notice. msgid "Repeated!" msgstr "ആവർത്തിച്ചു!" +#. TRANS: Title for first page of replies for a user. +#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനുള്ള മറുപടികൾ" +#. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number. #, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനുള്ള മറുപടികൾ, താൾ %2$d" +#. TRANS: Link for feed with replies for a user. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "" +#. TRANS: Link for feed with replies for a user. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "" +#. TRANS: Link for feed with replies for a user. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "" +#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user. +#. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname. #, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." msgstr "" +#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link). #, php-format msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" +#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves. +#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). #, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." @@ -4343,12 +4495,17 @@ msgstr "" msgid "Upload the file" msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക" +#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that. msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "" -msgid "User doesn't have this role." -msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set. +#, fuzzy +msgid "User does not have this role." +msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിലെ അംഗമല്ല." +#. TRANS: Engine name for RSD. +#. TRANS: Engine name. msgid "StatusNet" msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ്" @@ -4732,6 +4889,9 @@ msgstr "" msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" +msgid "Email" +msgstr "ഇമെയിൽ" + msgid "Contact email address for your site" msgstr "" @@ -4886,6 +5046,11 @@ msgstr "" msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "അത് തെറ്റായ സ്ഥിരീകരണ സംഖ്യയാണ്." +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#, fuzzy +msgid "Could not delete SMS confirmation." +msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." + #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. msgid "SMS confirmation cancelled." msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി." @@ -5378,45 +5543,58 @@ msgstr "" msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." msgstr "" +#. TRANS: Title for profile design page. #. TRANS: Page title for profile design page. msgid "Profile design" msgstr "" +#. TRANS: Instructions for Profile design page. #. TRANS: Instructions for profile design page. msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "താങ്കളുടെ ഹോട്ട്ഡോഗ് ആസ്വദിക്കൂ!" +#. TRANS: Form legend on Profile design page. #, fuzzy msgid "Design settings" msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക" +#. TRANS: Checkbox label on Profile design page. msgid "View profile designs" msgstr "" +#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" +#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. #, fuzzy msgid "Background file" msgstr "പശ്ചാത്തലം" -#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. +#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. #, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" msgstr "%1$s സംഘങ്ങൾ, താൾ %2$d" +#. TRANS: Link text on group page to search for groups. msgid "Search for more groups" msgstr "കൂടുതൽ സംഘങ്ങൾക്കായി തിരയുക" +#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല." +#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains +#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed. #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "[സംഘങ്ങൾ തിരയുക](%%action.groupsearch%%), അവയിൽ ചേരുക." @@ -5430,23 +5608,29 @@ msgstr "[സംഘങ്ങൾ തിരയുക](%%action.groupsearch%%), അ msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "" +#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version. #, php-format msgid "StatusNet %s" msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് %s" +#. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. #, php-format msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" +#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page. msgid "Contributors" msgstr "സംഭാവന ചെയ്തവർ" +#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Menu item for site administration msgid "License" msgstr "അനുമതി" +#. TRANS: Content part of StatusNet version page. msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " @@ -5454,6 +5638,7 @@ msgid "" "any later version. " msgstr "" +#. TRANS: Content part of StatusNet version page. msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -5461,28 +5646,40 @@ msgid "" "for more details. " msgstr "" +#. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html". #, php-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" +#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Menu item for site administration msgid "Plugins" msgstr "പ്ലഗിനുകൾ" -#. TRANS: Form input field label for application name. +#. TRANS: Column header for plugins table on version page. +#, fuzzy +msgctxt "HEADER" msgid "Name" msgstr "പേര്" -#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#. TRANS: Column header for plugins table on version page. +#, fuzzy +msgctxt "HEADER" msgid "Version" msgstr "പതിപ്പ്" +#. TRANS: Column header for plugins table on version page. +#, fuzzy +msgctxt "HEADER" msgid "Author(s)" msgstr "രചയിതാവ് (രചയിതാക്കൾ)" -#. TRANS: Form input field label. +#. TRANS: Column header for plugins table on version page. +#, fuzzy +msgctxt "HEADER" msgid "Description" msgstr "വിവരണം" @@ -5816,6 +6013,10 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "മദ്ധ്യസ്ഥ(ൻ)" +#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. +msgid "Subscribe" +msgstr "വരിക്കാരാകുക" + #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -5837,6 +6038,7 @@ msgid "Reply" msgstr "മറുപടി" #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form. +#. TRANS: Field label for reply mini form. msgid "Write a reply..." msgstr "" @@ -6127,6 +6329,10 @@ msgstr "ഐകോൺ" msgid "Icon for this application" msgstr "" +#. TRANS: Form input field label for application name. +msgid "Name" +msgstr "പേര്" + #. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: %d is the number of available characters for the description. #, php-format @@ -6139,6 +6345,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Describe your application" msgstr "" +#. TRANS: Form input field label. +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" + #. TRANS: Form input field instructions. msgid "URL of the homepage of this application" msgstr "" @@ -7702,6 +7912,10 @@ msgstr "സ്വകാര്യത" msgid "Source" msgstr "സ്രോതസ്സ്" +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +msgid "Version" +msgstr "പതിപ്പ്" + #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... msgid "Contact" @@ -7829,12 +8043,63 @@ msgstr "" msgid "Error opening theme archive." msgstr "" +#. TRANS: Header for Notices section. +#, fuzzy +msgctxt "HEADER" +msgid "Notices" +msgstr "അറിയിപ്പുകൾ" + +#. TRANS: Link to show replies for a notice. +#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural. #, fuzzy, php-format -msgid "Show %d reply" +msgid "Show reply" msgid_plural "Show all %d replies" msgstr[0] "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക" msgstr[1] "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക" +#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list. +msgctxt "FAVELIST" +msgid "You" +msgstr "" + +#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary". +msgid ", " +msgstr "" + +#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice". +#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list. +#, fuzzy, php-format +msgctxt "FAVELIST" +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s, താൾ %2$d" + +#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user. +#, fuzzy +msgctxt "FAVELIST" +msgid "You have favored this notice." +msgstr "താങ്കൾ ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു." + +#, fuzzy, php-format +msgctxt "FAVELIST" +msgid "One person has favored this notice." +msgid_plural "%d people have favored this notice." +msgstr[0] "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല." +msgstr[1] "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല." + +#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. +#, fuzzy +msgctxt "REPEATLIST" +msgid "You have repeated this notice." +msgstr "താങ്കൾ ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു." + +#, fuzzy, php-format +msgctxt "REPEATLIST" +msgid "One person has repeated this notice." +msgid_plural "%d people have repeated this notice." +msgstr[0] "ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു." +msgstr[1] "ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു." + +#. TRANS: Title for top posters section. msgid "Top posters" msgstr "" @@ -7843,23 +8108,34 @@ msgctxt "TITLE" msgid "Unblock" msgstr "തടയൽ നീക്കുക" +#. TRANS: Title for unsandbox form. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Unsandbox" -msgstr "" +msgstr "എഴുത്തുകളരി" +#. TRANS: Description for unsandbox form. msgid "Unsandbox this user" msgstr "" +#. TRANS: Title for unsilence form. msgid "Unsilence" msgstr "" +#. TRANS: Form description for unsilence form. msgid "Unsilence this user" msgstr "" +#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "" +#. TRANS: Button text on unsubscribe form. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "വരിക്കാരാകുക" #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). @@ -7867,6 +8143,7 @@ msgstr "" msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgstr "" +#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login. #, fuzzy msgid "Not allowed to log in." msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല" @@ -7942,5 +8219,9 @@ msgstr "" msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" -#~ msgid "Invalid tag: \"%s\"" -#~ msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\"" +#~ msgid "Couldn't update user." +#~ msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't update user im prefs." +#~ msgstr "ഉപയോക്തൃ രേഖകൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."