X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=locale%2Fpl%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=64104175e126f3a4c5111778c713fd4bed09722a;hb=fe0c010ae394de2ef2aa27d70de40d2c41f5f006;hp=17f334cb402a1a24e9a9a6a9f09834f1af7a7a8b;hpb=e8ba2794e7856015fe7b8830bd4ebabb78aaca3c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 17f334cb40..64104175e1 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:52:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:28:05+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,17 +19,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63757); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" -#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 -#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 +#. TRANS: Page title +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374 +msgid "Access" +msgstr "Dostęp" + +#. TRANS: Page notice +#: actions/accessadminpanel.php:67 +msgid "Site access settings" +msgstr "Ustawienia dostępu witryny" + +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" +#: actions/accessadminpanel.php:165 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać witrynę?" + +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Prywatna" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" +#: actions/accessadminpanel.php:174 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Rejestracja tylko za zaproszeniem." + +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:176 +msgid "Invite only" +msgstr "Tylko zaproszeni" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) +#: actions/accessadminpanel.php:183 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji." + +#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. +#: actions/accessadminpanel.php:185 +msgid "Closed" +msgstr "Zamknięte" + +#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel +#: actions/accessadminpanel.php:202 +msgid "Save access settings" +msgstr "Zapisz ustawienia dostępu" + +#: actions/accessadminpanel.php:203 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#. TRANS: Server error when page not found (404) +#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 msgid "No such page" msgstr "Nie ma takiej strony" -#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 +#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 @@ -38,51 +96,56 @@ msgstr "Nie ma takiej strony" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 -#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 -#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 -#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 -#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 -#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 -#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 +#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 +#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 +#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Brak takiego użytkownika." -#: actions/all.php:84 +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#: actions/all.php:86 #, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d" -#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname +#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname +#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele" -#: actions/all.php:99 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:103 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 1.0)" -#: actions/all.php:107 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:112 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 2.0)" -#: actions/all.php:115 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:121 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (Atom)" -#: actions/all.php:127 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:134 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." @@ -90,7 +153,7 @@ msgstr "" "To jest oś czasu użytkownika %s i przyjaciół, ale nikt jeszcze nic nie " "wysłał." -#: actions/all.php:132 +#: actions/all.php:139 #, php-format msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " @@ -99,7 +162,8 @@ msgstr "" "Spróbuj subskrybować więcej osób, [dołączyć do grupy](%%action.groups%%) lub " "wysłać coś samemu." -#: actions/all.php:134 +#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" +#: actions/all.php:142 #, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " @@ -109,7 +173,7 @@ msgstr "" "[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -118,12 +182,13 @@ msgstr "" "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i wtedy " "szturchniesz użytkownika %s lub wyślesz wpis wymagającego jego uwagi." -#: actions/all.php:165 +#. TRANS: H1 text +#: actions/all.php:178 msgid "You and friends" msgstr "Ty i przyjaciele" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 -#: actions/apitimelinehome.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s." @@ -133,23 +198,23 @@ msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s." #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 +#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174 +#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173 +#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160 +#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "Nie odnaleziono metody API." @@ -163,7 +228,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono metody API." #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:119 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Ta metoda wymaga POST." @@ -182,8 +247,9 @@ msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 -#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80 -#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 +#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 +#: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "Użytkownik nie posiada profilu." @@ -193,7 +259,7 @@ msgstr "Nie można zapisać profilu." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 @@ -209,7 +275,7 @@ msgstr "" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 -#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 msgid "Unable to save your design settings." @@ -280,7 +346,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Ten stan jest już ulubiony." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 msgid "Could not create favorite." msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu." @@ -314,95 +380,95 @@ msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie." msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Należy dostarczyć dwa identyfikatory lub nazwy użytkowników." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Nie można określić użytkownika źródłowego." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika docelowego." -#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 +#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:205 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji." -#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:208 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego." -#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 +#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:210 msgid "Not a valid nickname." msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212 -#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200 +#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL." -#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198 +#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:220 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187 -#: actions/newapplication.php:169 +#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)." -#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 +#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)." -#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Za dużo aliasów. Maksymalnie %d." -#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 +#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:168 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\"" -#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 +#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Alias \"%s\" jest już używany. Spróbuj innego." -#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 +#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" msgstr "Nie odnaleziono grupy." -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora." -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s." @@ -411,7 +477,7 @@ msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s." msgid "You are not a member of this group." msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s." @@ -431,41 +497,45 @@ msgstr "Grupy %s" msgid "groups on %s" msgstr "grupy na %s" -#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 -msgid "Bad request." -msgstr "Błędne żądanie." +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "Nie podano parametru oauth_token." -#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "Nieprawidłowy token." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 -#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie." -#: actions/apioauthauthorize.php:146 +#: actions/apioauthauthorize.php:135 msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Nieprawidłowy pseudonim/hasło." -#: actions/apioauthauthorize.php:170 -msgid "DB error deleting OAuth app user." +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +msgid "Database error deleting OAuth application user." msgstr "Błąd bazy danych podczas usuwania użytkownika aplikacji OAuth." -#: actions/apioauthauthorize.php:196 -msgid "DB error inserting OAuth app user." +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth." -#: actions/apioauthauthorize.php:231 +#: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " @@ -473,53 +543,65 @@ msgid "" msgstr "" "Token żądania %s został upoważniony. Proszę wymienić go na token dostępu." -#: actions/apioauthauthorize.php:241 +#: actions/apioauthauthorize.php:227 #, php-format -msgid "The request token %s has been denied." -msgstr "Token żądania %s został odrzucony." +msgid "The request token %s has been denied and revoked." +msgstr "Token żądania %s został odrzucony lub unieważniony." -#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 -#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza." -#: actions/apioauthauthorize.php:273 +#: actions/apioauthauthorize.php:259 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "Aplikacja chce połączyć się z kontem użytkownika" -#: actions/apioauthauthorize.php:290 +#: actions/apioauthauthorize.php:276 msgid "Allow or deny access" msgstr "Zezwolić czy odmówić dostęp" -#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435 +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application %1$s by %2$s would like " +"the ability to %3$s your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" +"Aplikacja %1$s autorstwa %2$s chciałaby " +"uzyskać możliwość %3$s danych konta %4$s. Dostęp do konta %4" +"$s powinien być udostępniany tylko zaufanym osobom trzecim." + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 -#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152 -#: lib/userprofile.php:131 +#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:132 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233 +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#: actions/apioauthauthorize.php:328 msgid "Deny" msgstr "Odrzuć" -#: actions/apioauthauthorize.php:344 +#: actions/apioauthauthorize.php:334 msgid "Allow" msgstr "Zezwól" -#: actions/apioauthauthorize.php:361 +#: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "Zezwól lub odmów dostęp do informacji konta." @@ -552,17 +634,17 @@ msgstr "Usunięto stan." msgid "No status with that ID found." msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem." -#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków." -#: actions/apistatusesupdate.php:203 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "Nie odnaleziono" -#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika." @@ -571,34 +653,22 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika msgid "Unsupported format." msgstr "Nieobsługiwany format." -#: actions/apitimelinefavorites.php:108 +#: actions/apitimelinefavorites.php:109 #, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s/ulubione wpisy od %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:120 +#: actions/apitimelinefavorites.php:118 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "Użytkownik %1$s aktualizuje ulubione według %2$s/%2$s." -#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 -#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 -#, php-format -msgid "%s timeline" -msgstr "Oś czasu użytkownika %s" - -#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 -#: actions/userrss.php:92 -#, php-format -msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Aktualizacje z %1$s na %2$s." - #: actions/apitimelinementions.php:117 #, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s/aktualizacje wspominające %2$s" -#: actions/apitimelinementions.php:127 +#: actions/apitimelinementions.php:130 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s." @@ -608,32 +678,27 @@ msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s." msgid "%s public timeline" msgstr "Publiczna oś czasu użytkownika %s" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego." -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "Powtórzone przez użytkownika %s" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, php-format msgid "Repeated to %s" msgstr "Powtórzone dla %s" -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" msgstr "Powtórzenia %s" -#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s" -#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s." @@ -649,8 +714,7 @@ msgstr "Nie ma takiego załącznika." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 -#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76 -#: actions/showgroup.php:121 +#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname." msgstr "Brak pseudonimu." @@ -662,7 +726,7 @@ msgstr "Brak rozmiaru." msgid "Invalid size." msgstr "Nieprawidłowy rozmiar." -#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 #: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Avatar" msgstr "Awatar" @@ -674,35 +738,35 @@ msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:103 +#: actions/userrss.php:106 msgid "User without matching profile" msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu" #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 -#: actions/grouplogo.php:251 +#: actions/grouplogo.php:254 msgid "Avatar settings" msgstr "Ustawienia awatara" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 -#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 +#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 msgid "Original" msgstr "Oryginał" #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 -#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 +#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233 +#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236 msgid "Upload" msgstr "Wyślij" -#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286 +#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" @@ -710,7 +774,7 @@ msgstr "Przytnij" msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara" -#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377 +#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "Utracono dane pliku." @@ -744,22 +808,23 @@ msgstr "" "do ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł cię subskrybować w przyszłości " "i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "Nie" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 msgid "Do not block this user" msgstr "Nie blokuj tego użytkownika" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Zablokuj tego użytkownika" @@ -767,39 +832,43 @@ msgstr "Zablokuj tego użytkownika" msgid "Failed to save block information." msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się." -#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 -#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 -#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 -#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260 +#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 +#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 +#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 +#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90 +#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105 +#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 +#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 +#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 +#: lib/command.php:358 msgid "No such group." msgstr "Nie ma takiej grupy." -#: actions/blockedfromgroup.php:90 +#: actions/blockedfromgroup.php:97 #, php-format msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s zablokowane profile" -#: actions/blockedfromgroup.php:93 +#: actions/blockedfromgroup.php:100 #, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s zablokowane profile, strona %2$d" -#: actions/blockedfromgroup.php:108 +#: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "Lista użytkowników zablokowanych w tej grupie." -#: actions/blockedfromgroup.php:281 +#: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" msgstr "Odblokuj użytkownika w tej grupie" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" msgstr "Odblokuj" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80 +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 msgid "Unblock this user" msgstr "Odblokuj tego użytkownika" @@ -855,16 +924,57 @@ msgid "Conversation" msgstr "Rozmowa" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Wpisy" +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Musisz być zalogowany, aby usunąć aplikację." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Nie odnaleziono aplikacji." + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1220 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Usuń aplikację" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Na pewno usunąć tę aplikację? Wyczyści to wszystkie dane o aplikacji z bazy " +"danych, w tym wszystkie istniejące połączenia użytkowników." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Nie usuwaj tej aplikacji" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +msgid "Delete this application" +msgstr "Usuń tę aplikację" + +#. TRANS: Client error message #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Niezalogowany." @@ -893,7 +1003,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658 msgid "Delete this notice" msgstr "Usuń ten wpis" @@ -909,7 +1019,7 @@ msgstr "Nie można usuwać lokalnych użytkowników." msgid "Delete user" msgstr "Usuń użytkownika" -#: actions/deleteuser.php:135 +#: actions/deleteuser.php:136 msgid "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." @@ -917,18 +1027,18 @@ msgstr "" "Na pewno usunąć tego użytkownika? Wyczyści to wszystkie dane o użytkowniku z " "bazy danych, bez utworzenia kopii zapasowej." -#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 +#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Usuń tego użytkownika" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 -#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119 +#: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Wygląd" #: actions/designadminpanel.php:73 msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "Ustawienia wyglądu tej strony StatusNet." +msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet." #: actions/designadminpanel.php:275 msgid "Invalid logo URL." @@ -945,7 +1055,7 @@ msgstr "Zmień logo" #: actions/designadminpanel.php:380 msgid "Site logo" -msgstr "Logo strony" +msgstr "Logo witryny" #: actions/designadminpanel.php:387 msgid "Change theme" @@ -953,11 +1063,11 @@ msgstr "Zmień motyw" #: actions/designadminpanel.php:404 msgid "Site theme" -msgstr "Motyw strony" +msgstr "Motyw witryny" #: actions/designadminpanel.php:405 msgid "Theme for the site." -msgstr "Motyw strony." +msgstr "Motyw witryny." #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" @@ -973,7 +1083,7 @@ msgstr "Tło" msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "Można wysłać obraz tła dla strony. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s." +msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s." #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 msgid "On" @@ -997,7 +1107,7 @@ msgstr "Zmień kolory" #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" -msgstr "Zawartość" +msgstr "Treść" #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" @@ -1025,12 +1135,13 @@ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335 -#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208 +#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 +#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -1046,32 +1157,24 @@ msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony." msgid "Add to favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "Nie ma takiego dokumentu." +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "Nie ma takiego dokumentu \\\"%s\\\"" -#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136 -msgid "Edit application" +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" msgstr "Zmodyfikuj aplikację" #: actions/editapplication.php:66 msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację." -#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji." - -#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 msgid "No such application." msgstr "Nie ma takiej aplikacji." -#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 -#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." - #: actions/editapplication.php:161 msgid "Use this form to edit your application." msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację." @@ -1080,43 +1183,47 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację." msgid "Name is required." msgstr "Nazwa jest wymagana." -#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 msgid "Name is too long (max 255 chars)." msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)." -#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Nazwa jest już używana. Spróbuj innej." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." msgstr "Opis jest wymagany." -#: actions/editapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." msgstr "Źródłowy adres URL jest za długi." -#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." msgstr "Źródłowy adres URL jest nieprawidłowy." -#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." msgstr "Organizacja jest wymagana." -#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)." -#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." msgstr "Strona domowa organizacji jest wymagana." -#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "Adres zwrotny jest za długi." -#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." msgstr "Adres zwrotny URL jest nieprawidłowy." -#: actions/editapplication.php:255 +#: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." msgstr "Nie można zaktualizować aplikacji." @@ -1129,29 +1236,29 @@ msgstr "Zmodyfikuj grupę %s" msgid "You must be logged in to create a group." msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę." -#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 -#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 +#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 +#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę." -#: actions/editgroup.php:154 +#: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę." -#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 +#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)." -#: actions/editgroup.php:253 +#: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Nie można zaktualizować grupy." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496 msgid "Could not create aliases." msgstr "Nie można utworzyć aliasów." -#: actions/editgroup.php:269 +#: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." msgstr "Zapisano opcje." @@ -1189,8 +1296,8 @@ msgstr "" "instrukcjami." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333 -#: lib/applicationeditform.php:334 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1270,7 +1377,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail" #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:157 +#: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail." @@ -1282,7 +1389,7 @@ msgstr "Ten adres e-mail jest już twój." msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego." @@ -1344,7 +1451,7 @@ msgstr "Ten wpis jest już ulubiony." msgid "Disfavor favorite" msgstr "Usuń wpis z ulubionych" -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Popularne wpisy" @@ -1356,7 +1463,7 @@ msgstr "Popularne wpisy, strona %d" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili." +msgstr "Najpopularniejsze wpisy na witrynie w te chwili." #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." @@ -1463,6 +1570,22 @@ msgstr "Nie ma takiego pliku." msgid "Cannot read file." msgstr "Nie można odczytać pliku." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +msgid "Invalid role." +msgstr "Nieprawidłowa rola." + +#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 +msgid "This role is reserved and cannot be set." +msgstr "Ta rola jest zastrzeżona i nie może zostać ustawiona." + +#: actions/grantrole.php:75 +msgid "You cannot grant user roles on this site." +msgstr "Nie można udzielić rol użytkownikom na tej witrynie." + +#: actions/grantrole.php:82 +msgid "User already has this role." +msgstr "Użytkownik ma już tę rolę." + #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 #: lib/profileformaction.php:70 @@ -1492,7 +1615,7 @@ msgstr "Użytkownik został już zablokował w grupie." msgid "User is not a member of group." msgstr "Użytkownik nie jest członkiem grupy." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323 msgid "Block user from group" msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie" @@ -1527,91 +1650,97 @@ msgstr "Brak identyfikatora." msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować grupę." -#: actions/groupdesignsettings.php:141 +#: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" msgstr "Wygląd grupy" -#: actions/groupdesignsettings.php:152 +#: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "Dostosuj wygląd grupy za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów." -#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186 +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu." -#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 +#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." msgstr "Zapisano preferencje wyglądu." -#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 +#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "Logo grupy" -#: actions/grouplogo.php:150 +#: actions/grouplogo.php:153 #, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s." -#: actions/grouplogo.php:178 +#: actions/grouplogo.php:181 msgid "User without matching profile." msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu." -#: actions/grouplogo.php:362 +#: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo." -#: actions/grouplogo.php:396 +#: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." msgstr "Zaktualizowano logo." -#: actions/grouplogo.php:398 +#: actions/grouplogo.php:401 msgid "Failed updating logo." msgstr "Zaktualizowanie logo nie powiodło się." -#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 +#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "Członkowie grupy %s" -#: actions/groupmembers.php:96 +#: actions/groupmembers.php:103 #, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" msgstr "Członkowie grupy %1$s, strona %2$d" -#: actions/groupmembers.php:111 +#: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" -#: actions/groupmembers.php:441 +#: actions/groupmembers.php:450 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:482 msgid "Make Admin" msgstr "Uczyń administratorem" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:482 msgid "Make this user an admin" msgstr "Uczyń tego użytkownika administratorem" -#: actions/grouprss.php:133 +#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "Oś czasu użytkownika %s" + +#: actions/grouprss.php:140 #, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Aktualizacje od członków %1$s na %2$s." -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -1782,6 +1911,11 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera." +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %1$s - strona %2$d" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1819,7 +1953,7 @@ msgstr "Zaproś nowych użytkowników" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -1840,7 +1974,7 @@ msgid "" "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" "Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje " -"się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności." +"się na witrynie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności." #: actions/invite.php:162 msgid "" @@ -1865,16 +1999,18 @@ msgstr "Osobista wiadomość" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:198 +msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: actions/invite.php:226 +#: actions/invite.php:227 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s zapraszają cię, abyś dołączył do nich w %2$s" -#: actions/invite.php:228 +#: actions/invite.php:229 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -1935,7 +2071,11 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy." -#: actions/joingroup.php:131 +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora." + +#: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s" @@ -1944,11 +2084,11 @@ msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę." -#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy." -#: actions/leavegroup.php:127 +#: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s" @@ -1965,14 +2105,13 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 -#: lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" #: actions/login.php:227 msgid "Login to site" -msgstr "Zaloguj się na stronie" +msgstr "Zaloguj się na witrynie" #: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" @@ -2005,21 +2144,21 @@ msgstr "" "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? " "[Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto." -#: actions/makeadmin.php:91 +#: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem." -#: actions/makeadmin.php:95 +#: actions/makeadmin.php:96 #, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "Użytkownika %1$s jest już administratorem grupy \"%2$s\"." -#: actions/makeadmin.php:132 +#: actions/makeadmin.php:133 #, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %1$s w grupie %2$s." -#: actions/makeadmin.php:145 +#: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s." @@ -2029,7 +2168,7 @@ msgid "No current status" msgstr "Brak obecnego stanu" #: actions/newapplication.php:52 -msgid "New application" +msgid "New Application" msgstr "Nowa aplikacja" #: actions/newapplication.php:64 @@ -2040,11 +2179,11 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby zarejestrować aplikację." msgid "Use this form to register a new application." msgstr "Użyj tego formularza, aby zarejestrować aplikację." -#: actions/newapplication.php:173 +#: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." msgstr "Źródłowy adres URL jest wymagany." -#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." msgstr "Nie można utworzyć aplikacji." @@ -2060,20 +2199,20 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę." msgid "New message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 -#: lib/command.php:475 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 +#: lib/command.php:529 msgid "No content!" -msgstr "Brak zawartości." +msgstr "Brak treści." #: actions/newmessage.php:158 msgid "No recipient specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu." @@ -2087,7 +2226,7 @@ msgstr "Wysłano wiadomość" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Błąd AJAX" @@ -2105,7 +2244,7 @@ msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Wyszukaj wpisy na %%site.name%% według ich zawartości. Oddziel wyszukiwane " +"Wyszukaj wpisy na %%site.name%% według ich treści. Oddziel wyszukiwane " "terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej." #: actions/noticesearch.php:78 @@ -2178,28 +2317,28 @@ msgstr "Zarejestrowane aplikacje" msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych aplikacji." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" msgstr "Połączone aplikacje" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:87 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "Zezwolono następującym aplikacjom na dostęp do konta." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:170 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:180 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 msgid "Unable to revoke access for app: " msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: " -#: actions/oauthconnectionssettings.php:192 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:205 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji " @@ -2220,8 +2359,8 @@ msgstr "typ zawartości " msgid "Only " msgstr "Tylko " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038 -#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069 +#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213 msgid "Not a supported data format." msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." @@ -2285,6 +2424,11 @@ msgstr "Podano nieprawidłowy token logowania." msgid "Login token expired." msgstr "Token logowania wygasł." +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %1$s - strona %2$d" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2347,7 +2491,7 @@ msgstr "Niepoprawne poprzednie hasło" msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; nieprawidłowy." -#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 msgid "Can't save new password." msgstr "Nie można zapisać nowego hasła." @@ -2355,140 +2499,158 @@ msgstr "Nie można zapisać nowego hasła." msgid "Password saved." msgstr "Zapisano hasło." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej strony StatusNet." +msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet." -#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" msgstr "Katalog motywu jest nieczytelny: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "Katalog awatara jest niezapisywalny: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" msgstr "Katalog tła jest niezapisywalny: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "Katalog lokalizacji jest nieczytelny: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków." -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 -#: lib/adminpanelaction.php:311 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" -msgstr "Strona" +msgstr "Witryny" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Nazwa komputera serwera strony." -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" -msgstr "Ścieżka do strony" +msgstr "Ścieżka do witryny" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "Ścieżka do lokalizacji" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "Ścieżka do katalogu lokalizacji" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "Eleganckie adresu URL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "" +"Używać eleganckich (bardziej czytelnych i łatwiejszych do zapamiętania) " +"adresów URL?" + +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" msgstr "Serwer motywu" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "Ścieżka do motywu" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "Katalog motywu" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "Awatary" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Serwer awatara" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" msgstr "Ścieżka do awatara" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "Katalog awatara" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "Tła" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" msgstr "Serwer tła" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "Ścieżka do tła" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "Katalog tła" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" msgstr "Czasem" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "Użycie SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" msgstr "Kiedy używać SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 +#: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" msgstr "Serwer SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "Serwer do przekierowywania żądań SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" msgstr "Ścieżki zapisu" @@ -2516,14 +2678,14 @@ msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Użytkownicy używający znacznika %1$s - strona %2$d" -#: actions/postnotice.php:84 +#: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content" msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu" -#: actions/postnotice.php:90 +#: actions/postnotice.php:101 #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." -msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%2$s\"." +msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją witryny \"%2$s\"." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2545,19 +2707,19 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych" #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 -#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 -#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 +#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 +#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Imię i nazwisko" #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie" +msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej witrynie" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, php-format @@ -2573,9 +2735,9 @@ msgid "Bio" msgstr "O mnie" #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 -#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 -#: lib/userprofile.php:164 +#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 +#: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" msgstr "Położenie" @@ -2589,7 +2751,7 @@ msgstr "Podziel się swoim obecnym położeniem podczas wysyłania wpisów" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 -#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209 +#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" @@ -2600,7 +2762,7 @@ msgstr "" "Znaczniki dla siebie (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub " "spacjami" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2627,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie %d znaków)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Nie wybrano strefy czasowej." @@ -2640,23 +2802,24 @@ msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)." msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji." -#: actions/profilesettings.php:359 +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Nie można zapisać preferencji położenia." -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Nie można zapisać profilu." -#: actions/profilesettings.php:379 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Nie można zapisać znaczników." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 msgid "Settings saved." msgstr "Zapisano ustawienia." @@ -2669,28 +2832,28 @@ msgstr "Poza ograniczeniem strony (%s)" msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "Nie można pobrać publicznego strumienia." -#: actions/public.php:129 +#: actions/public.php:130 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d" -#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79 +#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Publiczna oś czasu" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:164 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:168 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:188 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2699,11 +2862,11 @@ msgstr "" "To jest publiczna oś czasu dla %%site.name%%, ale nikt jeszcze nic nie " "wysłał." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" msgstr "Zostań pierwszym, który coś wyśle." -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:195 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2711,7 +2874,7 @@ msgstr "" "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz " "pierwszym, który coś wyśle." -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:242 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2724,7 +2887,7 @@ msgstr "" "[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z " "przyjaciółmi, rodziną i kolegami. ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:247 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2762,7 +2925,7 @@ msgstr "" "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz " "pierwszym, który go wyśle." -#: actions/publictagcloud.php:131 +#: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura znaczników" @@ -2830,7 +2993,7 @@ msgstr "Przywróć hasło" msgid "Recover password" msgstr "Przywróć hasło" -#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 +#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" msgstr "Zażądano przywracania hasła" @@ -2850,19 +3013,19 @@ msgstr "Przywróć" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail." -#: actions/recoverpassword.php:272 +#: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika." -#: actions/recoverpassword.php:287 +#: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika." -#: actions/recoverpassword.php:301 +#: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu." -#: actions/recoverpassword.php:325 +#: actions/recoverpassword.php:338 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." @@ -2870,23 +3033,23 @@ msgstr "" "Instrukcje przywracania hasła zostały wysłane na adres e-mail zarejestrowany " "z twoim kontem." -#: actions/recoverpassword.php:344 +#: actions/recoverpassword.php:357 msgid "Unexpected password reset." msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła." -#: actions/recoverpassword.php:352 +#: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków." -#: actions/recoverpassword.php:356 +#: actions/recoverpassword.php:369 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Hasło i potwierdzenie nie pasują do siebie." -#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248 msgid "Error setting user." msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika." -#: actions/recoverpassword.php:382 +#: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany." @@ -2902,8 +3065,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod zaproszenia." msgid "Registration successful" msgstr "Rejestracja powiodła się" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 -#: lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" @@ -2946,7 +3108,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane." #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -3024,7 +3186,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby subskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub [zarejestrować]" "(%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto na [zgodnej " -"stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL " +"witrynie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL " "profilu." #: actions/remotesubscribe.php:112 @@ -3052,7 +3214,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:365 +#: lib/userprofile.php:395 msgid "Subscribe" msgstr "Subskrybuj" @@ -3090,7 +3252,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Już powtórzono ten wpis." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677 msgid "Repeated" msgstr "Powtórzono" @@ -3098,28 +3260,33 @@ msgstr "Powtórzono" msgid "Repeated!" msgstr "Powtórzono." -#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 +#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Odpowiedzi na %s" -#: actions/replies.php:144 +#: actions/replies.php:128 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s, strona %2$s" + +#: actions/replies.php:145 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (RSS 1.0)" -#: actions/replies.php:151 +#: actions/replies.php:152 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (RSS 2.0)" -#: actions/replies.php:158 +#: actions/replies.php:159 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)" -#: actions/replies.php:198 +#: actions/replies.php:199 #, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " @@ -3128,7 +3295,7 @@ msgstr "" "To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %1$s, ale %2" "$s nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi." -#: actions/replies.php:203 +#: actions/replies.php:204 #, php-format msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " @@ -3137,7 +3304,7 @@ msgstr "" "Można nawiązać rozmowę z innymi użytkownikami, subskrybować więcej osób lub " "[dołączyć do grup](%%action.groups%%)." -#: actions/replies.php:205 +#: actions/replies.php:206 #, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " @@ -3151,83 +3318,126 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s." +#: actions/revokerole.php:75 +msgid "You cannot revoke user roles on this site." +msgstr "Nie można unieważnić rol użytkowników na tej witrynie." + +#: actions/revokerole.php:82 +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Użytkownik nie ma tej roli." + +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie." +msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej witrynie." #: actions/sandbox.php:72 msgid "User is already sandboxed." msgstr "Użytkownik jest już ograniczony." +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:390 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesje" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Ustawienia sesji tej witryny StatusNet." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Obsługa sesji" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Czy samodzielnie obsługiwać sesje." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Debugowanie sesji" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/useradminpanel.php:294 +msgid "Save site settings" +msgstr "Zapisz ustawienia witryny" + #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Musisz być zalogowany, aby wyświetlić aplikację." -#: actions/showapplication.php:158 +#: actions/showapplication.php:157 msgid "Application profile" msgstr "Profil aplikacji" -#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 -#: lib/applicationeditform.php:197 +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 -#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429 -#: lib/profileaction.php:174 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439 +#: lib/profileaction.php:176 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: actions/showapplication.php:204 +#: actions/showapplication.php:203 #, php-format -msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników" +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników" -#: actions/showapplication.php:214 +#: actions/showapplication.php:213 msgid "Application actions" msgstr "Czynności aplikacji" -#: actions/showapplication.php:233 +#: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu" -#: actions/showapplication.php:241 +#: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" msgstr "Informacje o aplikacji" -#: actions/showapplication.php:243 +#: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" msgstr "Klucz klienta" -#: actions/showapplication.php:248 +#: actions/showapplication.php:268 msgid "Consumer secret" msgstr "Sekret klienta" -#: actions/showapplication.php:253 +#: actions/showapplication.php:273 msgid "Request token URL" msgstr "Adres URL tokenu żądania" -#: actions/showapplication.php:258 +#: actions/showapplication.php:278 msgid "Access token URL" msgstr "Adres URL tokenu żądania" -#: actions/showapplication.php:263 +#: actions/showapplication.php:283 msgid "Authorize URL" msgstr "Adres URL upoważnienia" -#: actions/showapplication.php:268 +#: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." @@ -3235,26 +3445,35 @@ msgstr "" "Uwaga: obsługiwane są podpisy HMAC-SHA1. Metoda podpisu w zwykłym tekście " "nie jest obsługiwana." +#: actions/showapplication.php:309 +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz przywrócić klucz i sekret klienta?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %1$s, strona %2$d" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów." -#: actions/showfavorites.php:170 +#: actions/showfavorites.php:171 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" msgstr "Kanał dla ulubionych wpisów użytkownika %s (RSS 1.0)" -#: actions/showfavorites.php:177 +#: actions/showfavorites.php:178 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" msgstr "Kanał dla ulubionych wpisów użytkownika %s (RSS 2.0)" -#: actions/showfavorites.php:184 +#: actions/showfavorites.php:185 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" msgstr "Kanał dla ulubionych wpisów użytkownika %s (Atom)" -#: actions/showfavorites.php:205 +#: actions/showfavorites.php:206 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." @@ -3263,7 +3482,7 @@ msgstr "" "na wpisach, które chciałbyś dodać do zakładek na później lub rzucić na nie " "trochę światła." -#: actions/showfavorites.php:207 +#: actions/showfavorites.php:208 #, php-format msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " @@ -3272,7 +3491,7 @@ msgstr "" "Użytkownik %s nie dodał jeszcze żadnych wpisów do ulubionych. Wyślij coś " "interesującego, aby chcieli dodać to do swoich ulubionych. :)" -#: actions/showfavorites.php:211 +#: actions/showfavorites.php:212 #, php-format msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " @@ -3283,7 +3502,7 @@ msgstr "" "[zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i wyślesz coś " "interesującego, aby chcieli dodać to do swoich ulubionych. :)" -#: actions/showfavorites.php:242 +#: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz." @@ -3292,67 +3511,72 @@ msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz." msgid "%s group" msgstr "Grupa %s" -#: actions/showgroup.php:218 +#: actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Grupa %1$s, strona %2$d" + +#: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" msgstr "Profil grupy" -#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 +#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 msgid "Note" msgstr "Wpis" -#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 +#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" -#: actions/showgroup.php:293 +#: actions/showgroup.php:302 msgid "Group actions" msgstr "Działania grupy" -#: actions/showgroup.php:328 +#: actions/showgroup.php:338 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 1.0)" -#: actions/showgroup.php:334 +#: actions/showgroup.php:344 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 2.0)" -#: actions/showgroup.php:340 +#: actions/showgroup.php:350 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (Atom)" -#: actions/showgroup.php:345 +#: actions/showgroup.php:355 #, php-format msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF dla grupy %s" -#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 +#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: actions/showgroup.php:392 +#: actions/showgroup.php:402 msgid "All members" msgstr "Wszyscy członkowie" -#: actions/showgroup.php:432 +#: actions/showgroup.php:442 msgid "Created" msgstr "Utworzono" -#: actions/showgroup.php:448 +#: actions/showgroup.php:458 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3368,7 +3592,7 @@ msgstr "" "action.register%%%%), aby stać się częścią tej grupy i wiele więcej. " "([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showgroup.php:454 +#: actions/showgroup.php:464 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3381,7 +3605,7 @@ msgstr "" "narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Jej członkowie dzielą się " "krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. " -#: actions/showgroup.php:482 +#: actions/showgroup.php:492 msgid "Admins" msgstr "Administratorzy" @@ -3412,6 +3636,11 @@ msgstr "Usunięto wpis." msgid " tagged %s" msgstr " ze znacznikiem %s" +#: actions/showstream.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, strona %2$d" + #: actions/showstream.php:122 #, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" @@ -3437,13 +3666,13 @@ msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF dla %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" "To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %2$s nie nic jeszcze nie wysłał." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3451,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Widziałeś ostatnio coś interesującego? Nie wysłałeś jeszcze żadnych wpisów, " "teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" @@ -3460,7 +3689,7 @@ msgstr "" "Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać coś, co wymaga jego " "uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3474,7 +3703,7 @@ msgstr "" "obserwować wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej. ([Przeczytaj więcej](%%%%" "doc.help%%%%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3485,215 +3714,148 @@ msgstr "" "pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet]" "(http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:313 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Powtórzenia %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej stronie." +msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej witrynie." #: actions/silence.php:72 msgid "User is already silenced." msgstr "Użytkownik jest już wyciszony." #: actions/siteadminpanel.php:69 -msgid "Basic settings for this StatusNet site." -msgstr "Podstawowe ustawienia tej strony StatusNet." +msgid "Basic settings for this StatusNet site" +msgstr "Podstawowe ustawienia tej witryny StatusNet" -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "Nazwa strony nie może mieć zerową długość." +msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość." -#: actions/siteadminpanel.php:154 +#: actions/siteadminpanel.php:141 msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail." -#: actions/siteadminpanel.php:172 +#: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Nieznany język \"%s\"." -#: actions/siteadminpanel.php:179 -msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek." - -#: actions/siteadminpanel.php:185 -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "Nieprawidłowa wartość wykonania migawki." - -#: actions/siteadminpanel.php:191 -msgid "Snapshot frequency must be a number." -msgstr "Częstotliwość migawek musi być liczbą." - -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "Maksymalne ograniczenie tekstu to 14 znaków." -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "Ograniczenie duplikatów musi wynosić jedną lub więcej sekund." -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: actions/siteadminpanel.php:256 +#: actions/siteadminpanel.php:224 msgid "Site name" -msgstr "Nazwa strony" +msgstr "Nazwa witryny" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "Nazwa strony, taka jak \"Mikroblog firmy X\"" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" msgstr "Dostarczane przez" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:230 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "Tekst używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:234 msgid "Brought by URL" msgstr "Adres URL \"Dostarczane przez\"" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:235 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "Adres URL używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "Contact email address for your site" -msgstr "Kontaktowy adres e-mail strony" +msgstr "Kontaktowy adres e-mail witryny" -#: actions/siteadminpanel.php:277 +#: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" msgstr "Lokalne" -#: actions/siteadminpanel.php:288 +#: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "Domyślna strefa czasowa" -#: actions/siteadminpanel.php:289 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "Domyśla strefa czasowa strony, zwykle UTC." - -#: actions/siteadminpanel.php:295 -msgid "Default site language" -msgstr "Domyślny język strony" - -#: actions/siteadminpanel.php:303 -msgid "URLs" -msgstr "Adresy URL" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "Nazwa komputera serwera strony." +msgstr "Domyśla strefa czasowa witryny, zwykle UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "Eleganckie adresu URL" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +msgid "Default language" +msgstr "Domyślny język" -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +#: actions/siteadminpanel.php:263 +msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" -"Używać eleganckich (bardziej czytelnych i łatwiejszych do zapamiętania) " -"adresów URL?" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Access" -msgstr "Dostęp" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -msgid "Private" -msgstr "Prywatna" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać stronę?" - -#: actions/siteadminpanel.php:327 -msgid "Invite only" -msgstr "Tylko zaproszeni" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "Rejestracja tylko za zaproszeniem." - -#: actions/siteadminpanel.php:333 -msgid "Closed" -msgstr "Zamknięte" - -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji." - -#: actions/siteadminpanel.php:341 -msgid "Snapshots" -msgstr "Migawki" - -#: actions/siteadminpanel.php:344 -msgid "Randomly during Web hit" -msgstr "Losowo podczas trafienia WWW" - -#: actions/siteadminpanel.php:345 -msgid "In a scheduled job" -msgstr "Jako zaplanowane zadanie" - -#: actions/siteadminpanel.php:347 -msgid "Data snapshots" -msgstr "Migawki danych" - -#: actions/siteadminpanel.php:348 -msgid "When to send statistical data to status.net servers" -msgstr "Kiedy wysyłać dane statystyczne na serwery status.net" - -#: actions/siteadminpanel.php:353 -msgid "Frequency" -msgstr "Częstotliwość" - -#: actions/siteadminpanel.php:354 -msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" -msgstr "Migawki będą wysyłane co N trafień WWW" - -#: actions/siteadminpanel.php:359 -msgid "Report URL" -msgstr "Adres URL zgłaszania" - -#: actions/siteadminpanel.php:360 -msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL" +"Język witryny, kiedy automatyczne wykrywanie z ustawień przeglądarki nie " +"jest dostępne" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:271 msgid "Limits" msgstr "Ograniczenia" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Text limit" msgstr "Ograniczenie tekstu" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "Maksymalna liczba znaków wpisów." -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "Dupe limit" msgstr "Ograniczenie duplikatów" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to " "samo." -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -msgid "Save site settings" -msgstr "Zapisz ustawienia strony" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +msgid "Site Notice" +msgstr "Wpis witryny" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Zmodyfikuj wiadomość witryny" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny." + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" +msgstr "Maksymalna długość wpisu witryny to 255 znaków" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +msgid "Site notice text" +msgstr "Tekst wpisu witryny" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 +msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" +msgstr "" +"Tekst wpisu witryny (maksymalnie 255 znaków, można używać znaczników HTML)" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +msgid "Save site notice" +msgstr "Zapisz wpis witryny" #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS settings" @@ -3794,19 +3956,88 @@ msgstr "" msgid "No code entered" msgstr "Nie podano kodu" +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 +#: lib/adminpanelaction.php:406 +msgid "Snapshots" +msgstr "Migawki" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:65 +msgid "Manage snapshot configuration" +msgstr "Zarządzaj konfiguracją migawki" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "Nieprawidłowa wartość wykonania migawki." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:133 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "Częstotliwość migawek musi być liczbą." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:200 +msgid "Randomly during Web hit" +msgstr "Losowo podczas trafienia WWW" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:201 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "Jako zaplanowane zadanie" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +msgid "Data snapshots" +msgstr "Migawki danych" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:208 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "Kiedy wysyłać dane statystyczne na serwery status.net" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:217 +msgid "Frequency" +msgstr "Częstotliwość" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:218 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "Migawki będą wysyłane co N trafień WWW" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:226 +msgid "Report URL" +msgstr "Adres URL zgłaszania" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:227 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Zapisz ustawienia migawki" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Nie można zapisać subskrypcji." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "Nie jest lokalnym użytkownikiem." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "Ta czynność przyjmuje tylko żądania POST." -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:107 +msgid "No such profile." +msgstr "Nie ma takiego profilu." + +#: actions/subscribe.php:117 +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "" +"Nie można subskrybować zdalnego profilu profilu OMB 0.1 za pomocą tej " +"czynności." + +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Subskrybowano" @@ -3870,7 +4101,7 @@ msgstr "Osoby, których wpisy obserwujesz." msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Osoby, których wpisy obserwuje użytkownik %s." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -3886,30 +4117,35 @@ msgstr "" "twittersettings%%), można automatycznie subskrybować osoby, które tam już " "obserwujesz." -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "Użytkownik %s nie obserwuje nikogo." -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tag.php:86 +#: actions/tag.php:69 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Wpisy ze znacznikiem %1$s, strona %2$d" + +#: actions/tag.php:87 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (RSS 1.0)" -#: actions/tag.php:92 +#: actions/tag.php:93 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (RSS 2.0)" -#: actions/tag.php:98 +#: actions/tag.php:99 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (Atom)" @@ -3923,11 +4159,12 @@ msgstr "Brak parametru identyfikatora." msgid "Tag %s" msgstr "Znacznik %s" -#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" msgstr "Profil użytkownika" -#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:103 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" @@ -3963,7 +4200,7 @@ msgstr "" msgid "No such tag." msgstr "Nie ma takiego znacznika." -#: actions/twitapitrends.php:87 +#: actions/twitapitrends.php:85 msgid "API method under construction." msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia." @@ -3987,22 +4224,23 @@ msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu." msgid "Unsubscribed" msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" "Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją " -"strony \"%2$s\"." +"witryny \"%2$s\"." -#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 -#: lib/personalgroupnav.php:115 +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:59 +msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: actions/useradminpanel.php:69 +#: actions/useradminpanel.php:70 msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej strony StatusNet." +msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej witryny StatusNet." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4062,26 +4300,6 @@ msgstr "Zaproszenia są włączone" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników." -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesje" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "Obsługa sesji" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "Czy samodzielnie obsługiwać sesje." - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "Debugowanie sesji" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji." - #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Upoważnij subskrypcję" @@ -4096,88 +4314,88 @@ msgstr "" "wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, " "naciśnij \"Odrzuć\"." -#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: actions/userauthorization.php:209 +#: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" -#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Subskrybuj tego użytkownika" -#: actions/userauthorization.php:211 +#: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: actions/userauthorization.php:212 +#: actions/userauthorization.php:220 msgid "Reject this subscription" msgstr "Odrzuć tę subskrypcję" -#: actions/userauthorization.php:225 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Brak żądania upoważnienia." -#: actions/userauthorization.php:247 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" msgstr "Upoważniono subskrypcję" -#: actions/userauthorization.php:249 +#: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" "Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. " -"Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:" +"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:" -#: actions/userauthorization.php:259 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Odrzucono subskrypcję" -#: actions/userauthorization.php:261 +#: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" "Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. " -"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję." +"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak w pełni odrzucić subskrypcję." -#: actions/userauthorization.php:296 +#: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony." -#: actions/userauthorization.php:301 +#: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" jest za długi." -#: actions/userauthorization.php:307 +#: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" jest lokalnym użytkownikiem." -#: actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "Adres URL profilu \"%s\" jest dla lokalnego użytkownika." -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "Adres URL \"%s\" jest nieprawidłowy." -#: actions/userauthorization.php:343 +#: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"." -#: actions/userauthorization.php:348 +#: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"." @@ -4197,20 +4415,31 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Smacznego hot-doga." +#: actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Grupy użytkownika %1$s, strona %2$d" + #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "Wyszukaj więcej grup" -#: actions/usergroups.php:153 +#: actions/usergroups.php:157 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "Użytkownik %s nie jest członkiem żadnej grupy." -#: actions/usergroups.php:158 +#: actions/usergroups.php:162 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "Spróbuj [wyszukać grupy](%%action.groupsearch%%) i dołączyć do nich." +#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66 +#: lib/atomusernoticefeed.php:72 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Aktualizacje z %1$s na %2$s." + #: actions/version.php:73 #, php-format msgid "StatusNet %s" @@ -4222,13 +4451,9 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" -"Ta strona korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 " +"Ta witryna korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 " "StatusNet, Inc. i współtwórcy." -#: actions/version.php:157 -msgid "StatusNet" -msgstr "StatusNet" - #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" msgstr "Współtwórcy" @@ -4272,7 +4497,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:767 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -4280,7 +4505,7 @@ msgstr "Wersja" msgid "Author(s)" msgstr "Autorzy" -#: classes/File.php:144 +#: classes/File.php:169 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " @@ -4289,13 +4514,13 @@ msgstr "" "Żaden plik nie może być większy niż %d bajty, a wysłany plik miał %d bajty. " "Spróbuj wysłać mniejszą wersję." -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:179 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" "Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty." -#: classes/File.php:161 +#: classes/File.php:186 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" @@ -4314,6 +4539,10 @@ msgstr "Nie jest częścią grupy." msgid "Group leave failed." msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się." +#: classes/Local_group.php:41 +msgid "Could not update local group." +msgstr "Nie można zaktualizować lokalnej grupy." + #: classes/Login_token.php:76 #, php-format msgid "Could not create login token for %s" @@ -4331,27 +4560,27 @@ msgstr "Nie można wprowadzić wiadomości." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL." -#: classes/Notice.php:171 +#: classes/Notice.php:172 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s" -#: classes/Notice.php:225 +#: classes/Notice.php:241 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:245 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik." -#: classes/Notice.php:234 +#: classes/Notice.php:250 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za " "kilka minut." -#: classes/Notice.php:240 +#: classes/Notice.php:256 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4359,37 +4588,72 @@ msgstr "" "Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i " "wyślij ponownie za kilka minut." -#: classes/Notice.php:246 +#: classes/Notice.php:262 msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie." +msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie." -#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 +#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." -#: classes/Notice.php:1052 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s" +#: classes/Notice.php:927 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy." -#: classes/Notice.php:1423 +#: classes/Notice.php:1465 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Zablokowano subskrybowanie." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Już subskrybowane." + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Użytkownik zablokował cię." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Niesubskrybowane." + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji." + +#: classes/Subscription.php:190 +msgid "Couldn't delete subscription OMB token." +msgstr "Nie można usunąć tokenu subskrypcji OMB." + +#: classes/Subscription.php:201 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Nie można usunąć subskrypcji." + +#: classes/User.php:378 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s." -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User_group.php:480 msgid "Could not create group." msgstr "Nie można utworzyć grupy." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:489 +msgid "Could not set group URI." +msgstr "Nie można ustawić adresu URI grupy." + +#: classes/User_group.php:510 msgid "Could not set group membership." msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie." +#: classes/User_group.php:524 +msgid "Could not save local group info." +msgstr "Nie można zapisać informacji o lokalnej grupie." + #: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" msgstr "Zmień ustawienia profilu" @@ -4427,124 +4691,170 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Strona bez nazwy" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:424 msgid "Primary site navigation" -msgstr "Główna nawigacja strony" - -#: lib/action.php:433 -msgid "Home" -msgstr "Strona domowa" +msgstr "Główna nawigacja witryny" -#: lib/action.php:433 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" +#: lib/action.php:430 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół" +#: lib/action.php:433 +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Osobiste" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:435 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil" -#: lib/action.php:438 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -#: lib/action.php:438 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:440 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Połącz z serwisami" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:443 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:446 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Zmień konfigurację strony" +msgstr "Zmień konfigurację witryny" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 -msgid "Invite" -msgstr "Zaproś" +#: lib/action.php:449 +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:453 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s" -#: lib/action.php:452 -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj się" +#: lib/action.php:456 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Zaproś" -#: lib/action.php:452 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" +#: lib/action.php:462 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "Wyloguj się ze strony" +msgstr "Wyloguj się z witryny" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:465 +msgctxt "MENU" +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj się" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" +#: lib/action.php:470 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Utwórz konto" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:473 +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj się" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" +#: lib/action.php:476 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" -msgstr "Zaloguj się na stronę" +msgstr "Zaloguj się na witrynie" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: lib/action.php:479 +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj się" -#: lib/action.php:463 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" +#: lib/action.php:482 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Pomóż mi." -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +#: lib/action.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: lib/action.php:466 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" +#: lib/action.php:488 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:491 +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" + +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398 msgid "Site notice" -msgstr "Wpis strony" +msgstr "Wpis witryny" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:579 msgid "Local views" msgstr "Lokalne widoki" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:645 msgid "Page notice" msgstr "Wpis strony" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:747 msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Druga nawigacja strony" +msgstr "Druga nawigacja witryny" + +#: lib/action.php:752 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:754 msgid "About" msgstr "O usłudze" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:756 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:760 msgid "TOS" msgstr "TOS" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:763 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:765 msgid "Source" msgstr "Kod źródłowy" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:769 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:771 msgid "Badge" msgstr "Odznaka" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:799 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licencja oprogramowania StatusNet" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:804 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4553,12 +4863,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzoną przez [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. " -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:809 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4569,116 +4879,213 @@ msgstr "" "status.net/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU " "Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:824 msgid "Site content license" -msgstr "Licencja zawartości strony" +msgstr "Licencja zawartości witryny" + +#: lib/action.php:829 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "Treść i dane %1$s są prywatne i poufne." + +#: lib/action.php:834 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" +"Prawa autorskie do treści i danych są własnością %1$s. Wszystkie prawa " +"zastrzeżone." + +#: lib/action.php:837 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" +"Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie " +"prawa zastrzeżone." -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:850 msgid "All " msgstr "Wszystko " -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:856 msgid "license." msgstr "licencja." -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1155 msgid "Pagination" msgstr "Paginacja" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1164 msgid "After" msgstr "Później" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1172 msgid "Before" msgstr "Wcześniej" -#: lib/adminpanelaction.php:96 +#: lib/activity.php:453 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zdalnej treści." + +#: lib/activity.php:481 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zagnieżdżonej treści XML." + +#: lib/activity.php:485 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zagnieżdżonej treści Base64." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:98 msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony." +msgstr "Nie można wprowadzić zmian witryny." -#: lib/adminpanelaction.php:107 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:110 msgid "Changes to that panel are not allowed." msgstr "Zmiany w tym panelu nie są dozwolone." -#: lib/adminpanelaction.php:206 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:229 msgid "showForm() not implemented." msgstr "showForm() nie jest zaimplementowane." -#: lib/adminpanelaction.php:235 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:259 msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane." -#: lib/adminpanelaction.php:258 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:283 msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu." -#: lib/adminpanelaction.php:312 +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:348 msgid "Basic site configuration" -msgstr "Podstawowa konfiguracja strony" +msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny" -#: lib/adminpanelaction.php:317 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:350 +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Witryna" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:356 msgid "Design configuration" msgstr "Konfiguracja wyglądu" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:358 +msgctxt "MENU" +msgid "Design" +msgstr "Wygląd" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:364 +msgid "User configuration" +msgstr "Konfiguracja użytkownika" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:372 +msgid "Access configuration" +msgstr "Konfiguracja dostępu" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:380 msgid "Paths configuration" msgstr "Konfiguracja ścieżek" -#: lib/applicationeditform.php:186 +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:388 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Konfiguracja sesji" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:396 +msgid "Edit site notice" +msgstr "Zmodyfikuj wpis witryny" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:404 +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Konfiguracja migawek" + +#: lib/apiauth.php:94 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "" +"Zasób API wymaga dostępu do zapisu i do odczytu, ale powiadasz dostęp tylko " +"do odczytu." + +#: lib/apiauth.php:276 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "" +"Próba uwierzytelnienia API nie powiodła się, pseudonim = %1$s, pośrednik = %2" +"$s, IP = %3$s" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "Zmodyfikuj aplikację" + +#: lib/applicationeditform.php:184 msgid "Icon for this application" msgstr "Ikona tej aplikacji" -#: lib/applicationeditform.php:206 +#: lib/applicationeditform.php:204 #, php-format msgid "Describe your application in %d characters" msgstr "Opisz aplikację w %d znakach" -#: lib/applicationeditform.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:207 msgid "Describe your application" msgstr "Opisz aplikację" -#: lib/applicationeditform.php:218 +#: lib/applicationeditform.php:216 msgid "Source URL" msgstr "Źródłowy adres URL" -#: lib/applicationeditform.php:220 +#: lib/applicationeditform.php:218 msgid "URL of the homepage of this application" msgstr "Adres URL strony domowej tej aplikacji" -#: lib/applicationeditform.php:226 +#: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "Organizacja odpowiedzialna za tę aplikację" -#: lib/applicationeditform.php:232 +#: lib/applicationeditform.php:230 msgid "URL for the homepage of the organization" msgstr "Adres URL strony domowej organizacji" -#: lib/applicationeditform.php:238 +#: lib/applicationeditform.php:236 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "Adres URL do przekierowania po uwierzytelnieniu" -#: lib/applicationeditform.php:260 +#: lib/applicationeditform.php:258 msgid "Browser" msgstr "Przeglądarka" -#: lib/applicationeditform.php:276 +#: lib/applicationeditform.php:274 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: lib/applicationeditform.php:277 +#: lib/applicationeditform.php:275 msgid "Type of application, browser or desktop" msgstr "Typ aplikacji, przeglądarka lub pulpit" -#: lib/applicationeditform.php:299 +#: lib/applicationeditform.php:297 msgid "Read-only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: lib/applicationeditform.php:317 +#: lib/applicationeditform.php:315 msgid "Read-write" msgstr "Odczyt i zapis" -#: lib/applicationeditform.php:318 +#: lib/applicationeditform.php:316 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu" @@ -4691,11 +5098,11 @@ msgstr "Unieważnij" msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#: lib/attachmentlist.php:265 +#: lib/attachmentlist.php:263 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/attachmentlist.php:278 +#: lib/attachmentlist.php:276 msgid "Provider" msgstr "Dostawca" @@ -4707,45 +5114,58 @@ msgstr "Powiadamia, kiedy pojawia się ten załącznik" msgid "Tags for this attachment" msgstr "Znaczniki dla tego załącznika" -#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219 +#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225 msgid "Password changing failed" msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się" -#: lib/authenticationplugin.php:229 +#: lib/authenticationplugin.php:235 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona" -#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 +#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" msgstr "Wyniki polecenia" -#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 +#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Zakończono polecenie" -#: lib/channel.php:221 +#: lib/channel.php:240 msgid "Command failed" msgstr "Polecenie nie powiodło się" -#: lib/command.php:44 -msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane." +#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 +msgid "Notice with that id does not exist" +msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje." -#: lib/command.php:88 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +msgid "User has no last notice" +msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu." + +#: lib/command.php:125 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s." -#: lib/command.php:92 +#: lib/command.php:143 +#, php-format +msgid "Could not find a local user with nickname %s" +msgstr "Nie można odnaleźć lokalnego użytkownika z pseudonimem %s." + +#: lib/command.php:176 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane." + +#: lib/command.php:221 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu." -#: lib/command.php:99 +#: lib/command.php:228 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s." -#: lib/command.php:126 +#: lib/command.php:254 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -4756,191 +5176,200 @@ msgstr "" "Subskrybenci: %2$s\n" "Wpisy: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje." - -#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 -#: lib/command.php:523 -msgid "User has no last notice" -msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu." - -#: lib/command.php:190 +#: lib/command.php:296 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony." -#: lib/command.php:217 +#: lib/command.php:317 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy." -#: lib/command.php:231 +#: lib/command.php:331 #, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s." -#: lib/command.php:236 +#: lib/command.php:336 #, php-format msgid "%s joined group %s" msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s" -#: lib/command.php:275 +#: lib/command.php:373 #, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s." -#: lib/command.php:280 +#: lib/command.php:378 #, php-format msgid "%s left group %s" msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s" -#: lib/command.php:309 +#: lib/command.php:401 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Imię i nazwisko: %s" -#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254 +#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Położenie: %s" -#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256 +#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Strona domowa: %s" -#: lib/command.php:318 +#: lib/command.php:410 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "O mnie: %s" -#: lib/command.php:349 +#: lib/command.php:437 +#, php-format +msgid "" +"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " +"same server." +msgstr "" +"%s to zdalny profil; można wysyłać bezpośrednie wiadomości tylko do " +"użytkowników na tym samym serwerze." + +#: lib/command.php:450 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." -#: lib/command.php:367 +#: lib/command.php:468 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s." -#: lib/command.php:369 +#: lib/command.php:470 msgid "Error sending direct message." msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości." -#: lib/command.php:413 +#: lib/command.php:490 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu" -#: lib/command.php:418 +#: lib/command.php:495 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Już powtórzono ten wpis" -#: lib/command.php:426 +#: lib/command.php:503 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s" -#: lib/command.php:428 +#: lib/command.php:505 msgid "Error repeating notice." msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu." -#: lib/command.php:482 +#: lib/command.php:536 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." -#: lib/command.php:491 +#: lib/command.php:545 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Wysłano odpowiedź do %s." -#: lib/command.php:493 +#: lib/command.php:547 msgid "Error saving notice." msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:594 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania." -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:602 +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Nie można subskrybować profili OMB za pomocą polecenia." + +#: lib/command.php:608 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subskrybowano użytkownika %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji." -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:638 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Nie zaimplementowano polecenia." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:659 msgid "Notification off." msgstr "Wyłączono powiadomienia." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:661 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:682 msgid "Notification on." msgstr "Włączono powiadomienia." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:684 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Nie można włączyć powiadomień." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:697 msgid "Login command is disabled" msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:708 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Tego odnośnika można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie " "minuty: %s." -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:735 +#, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" + +#: lib/command.php:752 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Nie subskrybujesz nikogo." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:754 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:" msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:" msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:774 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nikt cię nie subskrybuje." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:776 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:" msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:" msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:796 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:798 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:" msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:812 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4954,6 +5383,7 @@ msgid "" "d - direct message to user\n" "get - get last notice from user\n" "whois - get profile info on user\n" +"lose - force user to stop following you\n" "fav - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat # - repeat a notice with a given id\n" @@ -4984,14 +5414,15 @@ msgstr "" "on - włącza powiadomienia\n" "off - wyłącza powiadomienia\n" "help - wyświetla tę pomoc\n" -"follow - włącza obserwowanie użytkownika\n" +"follow - subskrybuje użytkownika\n" "groups - wyświetla listę grup, do których dołączyłeś\n" "subscriptions - wyświetla listę obserwowanych osób\n" "subscribers - wyświetla listę osób, które cię obserwują\n" -"leave - rezygnuje z obserwowania użytkownika\n" +"leave - usuwa subskrypcję użytkownika\n" "d - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n" "get - zwraca ostatni wpis użytkownika\n" "whois - zwraca informacje o profilu użytkownika\n" +"lose - wymusza użytkownika do zatrzymania obserwowania cię\n" "fav - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n" "fav # - dodaje wpis z podanym identyfikatorem jako " "\"ulubiony\"\n" @@ -5020,19 +5451,19 @@ msgstr "" "tracks - jeszcze nie zaimplementowano\n" "tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n" -#: lib/common.php:131 +#: lib/common.php:148 msgid "No configuration file found. " msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji." -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:149 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach: " -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:151 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić." -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:152 msgid "Go to the installer." msgstr "Przejdź do instalatora." @@ -5129,6 +5560,11 @@ msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy" msgid "Go" msgstr "Przejdź" +#: lib/grantroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Grant this user the \"%s\" role" +msgstr "Nadaj użytkownikowi rolę \"%s\"" + #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat" @@ -5205,49 +5641,49 @@ msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s" msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium" -#: lib/imagefile.php:75 +#: lib/imagefile.php:74 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu." + +#: lib/imagefile.php:90 #, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "Ten plik jest za duży. Maksymalny rozmiar pliku to %s." -#: lib/imagefile.php:80 +#: lib/imagefile.php:95 msgid "Partial upload." msgstr "Częściowo wysłano." -#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 +#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku." -#: lib/imagefile.php:96 +#: lib/imagefile.php:111 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony." -#: lib/imagefile.php:105 -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu." - -#: lib/imagefile.php:118 +#: lib/imagefile.php:124 msgid "Lost our file." msgstr "Utracono plik." -#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 +#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233 msgid "Unknown file type" msgstr "Nieznany typ pliku" -#: lib/imagefile.php:217 +#: lib/imagefile.php:253 msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/imagefile.php:219 +#: lib/imagefile.php:255 msgid "kB" msgstr "KB" -#: lib/jabber.php:202 +#: lib/jabber.php:228 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:385 +#: lib/jabber.php:408 #, php-format msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d." @@ -5268,11 +5704,11 @@ msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Załóż nowe konto" -#: lib/mail.php:172 +#: lib/mail.php:173 msgid "Email address confirmation" msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail" -#: lib/mail.php:174 +#: lib/mail.php:175 #, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" @@ -5302,12 +5738,12 @@ msgstr "" "Dziękujemy za twój czas, \n" "%s\n" -#: lib/mail.php:236 +#: lib/mail.php:240 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy na %2$s." -#: lib/mail.php:241 +#: lib/mail.php:245 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -5332,17 +5768,17 @@ msgstr "" "----\n" "Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n" -#: lib/mail.php:258 +#: lib/mail.php:262 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "O mnie: %s" -#: lib/mail.php:286 +#: lib/mail.php:290 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s" -#: lib/mail.php:289 +#: lib/mail.php:293 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -5363,21 +5799,21 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:413 +#: lib/mail.php:417 #, php-format msgid "%s status" msgstr "Stan użytkownika %s" -#: lib/mail.php:439 +#: lib/mail.php:443 msgid "SMS confirmation" msgstr "Potwierdzenie SMS" -#: lib/mail.php:463 +#: lib/mail.php:467 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s" -#: lib/mail.php:467 +#: lib/mail.php:471 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -5404,12 +5840,12 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "%4$s\n" -#: lib/mail.php:510 +#: lib/mail.php:517 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s" -#: lib/mail.php:514 +#: lib/mail.php:521 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -5442,12 +5878,12 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "%5$s\n" -#: lib/mail.php:559 +#: lib/mail.php:568 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "Użytkownik %s (@%s) dodał twój wpis jako ulubiony" -#: lib/mail.php:561 +#: lib/mail.php:570 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -5485,12 +5921,12 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "%6$s\n" -#: lib/mail.php:624 +#: lib/mail.php:635 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "Użytkownik %s (@%s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi" -#: lib/mail.php:626 +#: lib/mail.php:637 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -5529,7 +5965,7 @@ msgstr "" "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla " "twoich oczu." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485 msgid "from" msgstr "z" @@ -5619,6 +6055,11 @@ msgstr "Do" msgid "Available characters" msgstr "Dostępne znaki" +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Wyślij wpis" @@ -5652,48 +6093,48 @@ msgstr "" "Pobieranie danych geolokalizacji trwa dłużej niż powinno, proszę spróbować " "ponownie później" -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:429 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "Północ" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "S" msgstr "Południe" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "E" msgstr "Wschód" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "W" msgstr "Zachód" -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "at" msgstr "w" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:569 msgid "in context" msgstr "w rozmowie" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:604 msgid "Repeated by" msgstr "Powtórzone przez" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply to this notice" msgstr "Odpowiedz na ten wpis" -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:632 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:676 msgid "Notice repeated" msgstr "Powtórzono wpis" @@ -5725,11 +6166,7 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu" msgid "Duplicate notice" msgstr "Duplikat wpisu" -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Zablokowano subskrybowanie." - -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji." @@ -5745,19 +6182,19 @@ msgstr "Odpowiedzi" msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "Wiadomości przychodzące" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "Wysłane" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "Wysłane wiadomości" @@ -5770,7 +6207,7 @@ msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" @@ -5778,23 +6215,23 @@ msgstr "Subskrypcje" msgid "All subscriptions" msgstr "Wszystkie subskrypcje" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Subskrybenci" -#: lib/profileaction.php:157 +#: lib/profileaction.php:159 msgid "All subscribers" msgstr "Wszyscy subskrybenci" -#: lib/profileaction.php:178 +#: lib/profileaction.php:180 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: lib/profileaction.php:183 +#: lib/profileaction.php:185 msgid "Member since" msgstr "Członek od" -#: lib/profileaction.php:245 +#: lib/profileaction.php:247 msgid "All groups" msgstr "Wszystkie grupy" @@ -5834,6 +6271,16 @@ msgstr "Powtórzyć ten wpis?" msgid "Repeat this notice" msgstr "Powtórz ten wpis" +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Unieważnij rolę \"%s\" tego użytkownika" + +#: lib/router.php:671 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "" +"Nie określono pojedynczego użytkownika dla trybu pojedynczego użytkownika." + #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" msgstr "Ogranicz" @@ -5844,12 +6291,16 @@ msgstr "Ogranicz tego użytkownika" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" -msgstr "Przeszukaj stronę" +msgstr "Przeszukaj witrynę" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" msgstr "Słowa kluczowe" +#: lib/searchaction.php:127 +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" + #: lib/searchaction.php:162 msgid "Search help" msgstr "Przeszukaj pomoc" @@ -5860,7 +6311,7 @@ msgstr "Osoby" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "Znajdź osoby na tej stronie" +msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie" #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" @@ -5868,7 +6319,7 @@ msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" -msgstr "Znajdź grupy na tej stronie" +msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" @@ -5901,33 +6352,14 @@ msgstr "Osoby subskrybowane do %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Grupy %s są członkiem" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Już subskrybowane." - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Użytkownik zablokował cię." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Nie można subskrybować." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Nie można subskrybować innych do ciebie." - -#: lib/subs.php:137 -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Niesubskrybowane." - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji." +#: lib/subgroupnav.php:105 +msgid "Invite" +msgstr "Zaproś" -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Nie można usunąć subskrypcji." +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -5971,75 +6403,89 @@ msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika" msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" -#: lib/userprofile.php:116 +#: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Zmodyfikuj awatar" -#: lib/userprofile.php:236 +#: lib/userprofile.php:237 msgid "User actions" msgstr "Czynności użytkownika" -#: lib/userprofile.php:248 +#: lib/userprofile.php:252 msgid "Edit profile settings" msgstr "Zmodyfikuj ustawienia profilu" -#: lib/userprofile.php:249 +#: lib/userprofile.php:253 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: lib/userprofile.php:272 +#: lib/userprofile.php:276 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika" -#: lib/userprofile.php:273 +#: lib/userprofile.php:277 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: lib/userprofile.php:311 +#: lib/userprofile.php:315 msgid "Moderate" msgstr "Moderuj" -#: lib/util.php:875 +#: lib/userprofile.php:353 +msgid "User role" +msgstr "Rola użytkownika" + +#: lib/userprofile.php:355 +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#: lib/userprofile.php:356 +msgctxt "role" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: lib/util.php:1046 msgid "a few seconds ago" msgstr "kilka sekund temu" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:1048 msgid "about a minute ago" msgstr "około minutę temu" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:1050 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "około %d minut temu" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:1052 msgid "about an hour ago" msgstr "około godzinę temu" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:1054 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "około %d godzin temu" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:1056 msgid "about a day ago" msgstr "blisko dzień temu" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:1058 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "około %d dni temu" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:1060 msgid "about a month ago" msgstr "około miesiąc temu" -#: lib/util.php:891 +#: lib/util.php:1062 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "około %d miesięcy temu" -#: lib/util.php:893 +#: lib/util.php:1064 msgid "about a year ago" msgstr "około rok temu" @@ -6055,7 +6501,7 @@ msgstr "" "%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków " "szesnastkowych." -#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."