X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=plugins%2FEmailRegistration%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2FEmailRegistration.po;h=2b8a1c12553667f4eb54204e49baa130a2c41ad6;hb=3898500ff9fed71561b75ca3dc92c780dd617171;hp=c68dacb2cdb492b473b572bfef9fd9df9fb43053;hpb=331d8a99ba432cb7a9b5d3184b1ed97410a4d15a;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/EmailRegistration/locale/de/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po b/plugins/EmailRegistration/locale/de/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po index c68dacb2cd..2b8a1c1255 100644 --- a/plugins/EmailRegistration/locale/de/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po +++ b/plugins/EmailRegistration/locale/de/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po @@ -1,8 +1,10 @@ # Translation of StatusNet - EmailRegistration to German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net # +# Author: ChrisiPK # Author: DaSch # Author: Giftpflanze +# Author: Inkowik # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -10,25 +12,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:55:27+0000\n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:19:15+0000\n" +"Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:56:40+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed. msgid "Registration not allowed." -msgstr "" +msgstr "Registrierung nicht erlaubt." #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation. msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "" +msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung." #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided. msgid "No confirmation code." @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Kein Bestätigungscode." #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times. msgid "Invitation already used." -msgstr "" +msgstr "Einladung bereits verwendet." #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued. msgid "No such confirmation code." @@ -63,7 +65,6 @@ msgstr "" "deinem Postfach nach weiteren Instruktionen." #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code. -#, fuzzy msgid "No confirmation thing." msgstr "Kein Bestätigungscode." @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times. msgid "Failed to register user." -msgstr "" +msgstr "Registrieren des Benutzers fehlgeschlagen" #. TRANS: Subject for confirmation e-mail. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. @@ -191,15 +192,3 @@ msgstr "Willkommen bei %s" #. TRANS: Plugin description. msgid "Use email only for registration." msgstr "E-Mail nur für die Registrierung benutzen." - -#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database. -#. TRANS: %d is a user ID (number). -#, php-format -msgid "Could not save new greeting count for %d." -msgstr "Konnte neuen Begrüßungszähler für %d nicht speichern." - -#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database. -#. TRANS: %d is a user ID (number). -#, php-format -msgid "Could not increment greeting count for %d." -msgstr "Konnte Begrüßungszähler für %d nicht erhöhen."