X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=plugins%2FIrc%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FIrc.po;h=90f4fc946c50e74ab159eec6e2a3ca389ce641f8;hb=0926316a76ee8d2af9ed591eec8193a8fb5fec9a;hp=03ad5e83ca71945c3fd4f243b7ca4c817b69c8a8;hpb=bc733a200fc26977ed0d20deed5fdfbd3c917a3a;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Irc/locale/fr/LC_MESSAGES/Irc.po b/plugins/Irc/locale/fr/LC_MESSAGES/Irc.po index 03ad5e83ca..90f4fc946c 100644 --- a/plugins/Irc/locale/fr/LC_MESSAGES/Irc.po +++ b/plugins/Irc/locale/fr/LC_MESSAGES/Irc.po @@ -1,93 +1,91 @@ -# Translation of StatusNet - Irc to French (français) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: Coyau -# Author: Gomoko -# Author: Hashar -# Author: IAlex -# Author: Od1n -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:01:05+0000\n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:23+0000\n" +"Last-Translator: digitaldreamer \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:23+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" -"X-Language-Code: fr\n" -"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated. +#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated. +#: classes/Irc_waiting_message.php:86 +#, php-format +msgid "Could not increment attempts count for %d." +msgstr "Impossible d'augmenter le décompte de l'objet %d" + +#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname. +#: lib/ircmanager.php:234 +msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled." +msgstr "Votre pseudo n'est pas enregistré, la connexion IRC ne peut donc pas être activée" + +#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname +#. confirmation. +#: lib/ircmanager.php:247 +msgid "Could not delete confirmation." +msgstr "Échec de la suppression de la confirmation." + +#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be +#. added to the database. +#: lib/ircmanager.php:288 +msgid "Database error inserting IRC waiting queue item." +msgstr "Erreur de base de données lors de l'insertion d'un élément de file d'attente IRC." + #. TRANS: Service name for IRC. +#: IrcPlugin.php:79 msgid "IRC" msgstr "IRC" #. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename, -#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address URL. +#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address +#. URL. +#: IrcPlugin.php:277 #, php-format msgid "" -"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If " -"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot " -"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " +"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If" +" that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot" +" click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore " "this message." -msgstr "" -"L’utilisateur \"%1$s\" sur %2$s a déclaré que votre nom affiché %3$s lui " -"appartient. Si c'est le cas, vous pouvez le confirmer en cliquant sur cette " -"URL: %4$s. (Si vous ne pouvez pas cliquer dessus, copiez-collez l’URL dans " -"la barre d’adresse de votre navigateur). Si cet utilisateur n’est pas vous, " -"ou si vous n’avez pas vous-même demandé cette confirmation, veuillez " -"simplement ignorer ce message." +msgstr "L’utilisateur \"%1$s\" sur %2$s a déclaré que votre nom affiché %3$s lui appartient. Si c'est le cas, vous pouvez le confirmer en cliquant sur cette URL: %4$s. (Si vous ne pouvez pas cliquer dessus, copiez-collez l’URL dans la barre d’adresse de votre navigateur). Si cet utilisateur n’est pas vous, ou si vous n’avez pas vous-même demandé cette confirmation, veuillez simplement ignorer ce message." -#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration. +#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of +#. an incorrect configuration. +#: IrcPlugin.php:327 msgid "You must specify a host." msgstr "Vous devez indiquer un hôte." -#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration. +#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of +#. an incorrect configuration. +#: IrcPlugin.php:331 msgid "You must specify a username." msgstr "Vous devez indiquer un nom d'utilisateur" -#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration. +#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of +#. an incorrect configuration. +#: IrcPlugin.php:335 msgid "You must specify a \"real name\"." msgstr "Vous devez indiquer un « vrai nom »." -#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration. +#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of +#. an incorrect configuration. +#: IrcPlugin.php:339 msgid "You must specify a nickname." msgstr "Vous devez indiquer un pseudonyme." #. TRANS: Plugin description. +#: IrcPlugin.php:382 msgid "" "The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network." -msgstr "" -"Le plugin IRC permet aux utilisateurs d'envoyer et de recevoir des messages " -"depuis un réseau IRC." - -#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated. -#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated. -#, php-format -msgid "Could not increment attempts count for %d." -msgstr "Impossible d'augmenter le décompte de l'objet %d" - -#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname. -msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled." -msgstr "" -"Votre pseudo n'est pas enregistré, la connexion IRC ne peut donc pas être " -"activée" - -#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname confirmation. -msgid "Could not delete confirmation." -msgstr "Échec de la suppression de la confirmation." - -#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be added to the database. -msgid "Database error inserting IRC waiting queue item." -msgstr "" -"Erreur de base de données lors de l'insertion d'un élément de file d'attente " -"IRC." +msgstr "Le plugin IRC permet aux utilisateurs d'envoyer et de recevoir des messages depuis un réseau IRC."