X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=cddd16aebb0bb987e0d81d41771a9a6901d38035;hb=c658ede37c62457487eb62faa4b9ebf150da20a4;hp=6ac42a1ac969ad852ee44c610837915eafab0294;hpb=eafe507068537b5588f3f452eac5f219e25ede06;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 6ac42a1ac9..cddd16aebb 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -1,8 +1,10 @@ -# Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français) +# Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (français) # Exported from translatewiki.net # +# Author: Gomoko # Author: Od1n # Author: Peter17 +# Author: Tititou36 # Author: Valeryan 24 # Author: Verdy p # -- @@ -12,13 +14,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:13:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:42+0000\n" "Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" @@ -50,13 +52,13 @@ msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter" #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " "Please [set a password](%s) first." msgstr "" -"La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous " -"connecter ! S’il vous plaît " +"Vous déconnecter de votre compte Twitter pourrait vous empêcher de vous " +"connecter! Veuillez d'abord [définir un mot de passe](%s)." #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. #, php-format @@ -118,7 +120,6 @@ msgid "No Twitter connection to remove." msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer." #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. -#, fuzzy msgid "Could not remove Twitter user." msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter." @@ -127,7 +128,6 @@ msgid "Twitter account disconnected." msgstr "Compte Twitter déconnecté." #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. -#, fuzzy msgid "Could not save Twitter preferences." msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter." @@ -148,23 +148,20 @@ msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter." #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. -#, fuzzy msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" -"Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne " -"correspond pas." +"Impossible de lier votre compte Twitter: oauth_token ne correspond pas." #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " "connect with your existing account, if you have one." msgstr "" -"C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Twitter, il nous faut " -"donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un " -"nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous " -"en avez un." +"C’est la première fois que vous êtes connecté sous %s, vous devez donc lier " +"votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau " +"compte, soit vous connecter avec votre compte existant, si vous en avez un." #. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" @@ -286,12 +283,10 @@ msgid "Twitter bridge settings" msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter" #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. -#, fuzzy msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. -#, fuzzy msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "" "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères." @@ -305,23 +300,20 @@ msgid "Consumer key" msgstr "Clé du client" #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. -#, fuzzy msgid "The consumer key assigned by Twitter." -msgstr "Clé du client assignée par Twitter" +msgstr "La clé du client assignée par Twitter." #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. msgid "Consumer secret" msgstr "Code secret du client" #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. -#, fuzzy msgid "The consumer secret assigned by Twitter." -msgstr "Code secret du client assigné par Twitter" +msgstr "Le code secret du client assigné par Twitter." #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. -#, fuzzy msgid "Note: A global consumer key and secret are set." -msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis." +msgstr "Note : Une clé globale et un code secret du client sont définis." #. TRANS: Field label for Twitter application name. msgid "Integration source" @@ -340,10 +332,9 @@ msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »" #. TRANS: Checkbox title. -#, fuzzy msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." msgstr "" -"Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter" +"Cela permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter." #. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable Twitter import" @@ -358,35 +349,34 @@ msgstr "" "Exige que les démons soient configurés manuellement." #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. -#, fuzzy msgid "Save the Twitter bridge settings." -msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter" +msgstr "Enregistrer les paramètres de la passerelle Twitter." #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." -msgstr "" +msgstr "Schéma d'URL non valide pour le lecteur de flux HTTP." #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. msgid "Got input from unexpected socket!" -msgstr "" +msgstr "Entrée reçue d'une socket non attendue!" #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. #. TRANS: %s is the invalid state. #, php-format msgid "Invalid state in handleLine: %s." -msgstr "" +msgstr "État non valide dans handleLine: %s." #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. #. TRANS: %s is the invalid line. #, php-format msgid "Invalid HTTP response line: %s." -msgstr "" +msgstr "Ligne de réponse HTTP invalide: %s." #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. #, php-format msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." -msgstr "" +msgstr "Partie de ligne de réponse HTTP invalide \"%1$s\": %2$s." #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. @@ -401,7 +391,6 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Title for menu item in login navigation. -#, fuzzy msgid "Login or register using Twitter." msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter" @@ -414,9 +403,8 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. -#, fuzzy msgid "Twitter bridge configuration page." -msgstr "Configuration de la passerelle Twitter" +msgstr "Page de configuration de la passerelle Twitter" #. TRANS: Plugin description. msgid "" @@ -431,7 +419,6 @@ msgid "Already logged in." msgstr "Déjà connecté." #. TRANS: Title for login using Twitter page. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Twitter Login" msgstr "Connexion Twitter"