X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=plugins%2FTwitterBridge%2Flocale%2Fia%2FLC_MESSAGES%2FTwitterBridge.po;h=7d6d599f682739639b3b4559bbae029445cd94b3;hb=42b28547d563fe455a102df0d05aca7a59ca6651;hp=723c1469dfcc5d62eec11b85decc1dbf2107e6b7;hpb=cd8717ca09eaa544536602bc9bd5a1f7b31e8d7c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/ia/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/ia/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po index 723c1469df..7d6d599f68 100644 --- a/plugins/TwitterBridge/locale/ia/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/ia/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -9,21 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:40+0000\n" "Language-Team: Interlingua \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:21:09+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. msgid "Twitter settings" msgstr "Configuration de Twitter" +#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. msgid "" "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " "and vice-versa." @@ -31,27 +33,30 @@ msgstr "" "Connecte tu conto de Twitter pro condivider tu actualisationes con tu amicos " "de Twitter e vice versa." +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Twitter account" msgstr "Conto de Twitter" +#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. msgid "Connected Twitter account" msgstr "Conto de Twitter connectite" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Disconnect my account from Twitter" msgstr "Disconnecter mi conto ab Twitter" -msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " +#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " +"Please [set a password](%s) first." msgstr "" "Le disconnexion de tu conto de Twitter renderea le authentication " "impossibile! Per favor " -msgid "set a password" -msgstr "defini un contrasigno" - -msgid " first." -msgstr " primo." - -#. TRANS: %1$s is the current website name. +#. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " @@ -60,79 +65,113 @@ msgstr "" "Retene tu conto de %1$s ma disconnecte ab Twitter. Tu pote usar tu " "contrasigno de %1$s pro aperir session." +#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Disconnecter" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Preferences" msgstr "Preferentias" +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Automatically send my notices to Twitter." msgstr "Automaticamente inviar mi notas a Twitter." +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." msgstr "Inviar responsas \"@\" local a Twitter." +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Subscribe to my Twitter friends here." msgstr "Subscriber hic a mi amicos de Twitter." +#. TRANS: Checkbox label. msgid "Import my friends timeline." msgstr "Importar le chronologia de mi amicos." +#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. +#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salveguardar" +#. TRANS: Button text for adding Twitter integration. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Adder" +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba." +#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. msgid "Unexpected form submission." msgstr "Submission de formulario inexpectate." +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. msgid "No Twitter connection to remove." msgstr "Nulle connexion Twitter a remover." -msgid "Couldn't remove Twitter user." +#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. +#, fuzzy +msgid "Could not remove Twitter user." msgstr "Non poteva remover le usator de Twitter." +#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. msgid "Twitter account disconnected." msgstr "Conto de Twitter disconnectite." -msgid "Couldn't save Twitter preferences." +#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. +#, fuzzy +msgid "Could not save Twitter preferences." msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de Twitter." +#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. msgid "Twitter preferences saved." msgstr "Preferentias de Twitter salveguardate." -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. +msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia." +#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "Something weird happened." msgstr "Qualcosa de bizarre occurreva." -msgid "Couldn't link your Twitter account." -msgstr "Non poteva ligar a tu conto de Twitter." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. +msgid "Could not link your Twitter account." +msgstr "Non poteva ligar tu conto de Twitter." -msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." +#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. +#, fuzzy +msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "Non poteva ligar a tu conto de Twitter: oauth_token non corresponde." -#, php-format +#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " -"account to a local account. You can either create a new account, or connect " -"with your existing account, if you have one." +"This is the first time you have logged into %s so we must connect your " +"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " +"connect with your existing account, if you have one." msgstr "" "Isto es le prime vice que tu ha aperite un session in %s; dunque, nos debe " "connecter tu conto de Twitter a un conto local. Tu pote crear un nove conto, " "o connecter con tu conto existente, si tu ha un." +#. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Configuration del conto de Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "Optiones de connexion" +#. TRANS: Text for license agreement checkbox. +#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -142,24 +181,44 @@ msgstr "" "contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de " "telephono." +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "Crear nove conto" +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo." +#. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "Nove pseudonymo" -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios" +#. TRANS: Field title for nickname field. +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios." + +#. TRANS: Field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. TRANS: Field title for e-mail address field. +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" +"Usate solmente pro actualisationes, notificationes e recuperation de " +"contrasigno" +#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Crear" +#. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "Connecter conto existente" +#. TRANS: Sub form introduction text. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." @@ -167,84 +226,124 @@ msgstr "" "Si tu ha jam un conto, aperi session con tu nomine de usator e contrasigno " "pro connecter lo a tu conto de Twitter." +#. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "Pseudonymo existente" +#. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Contrasigno" +#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Connecter" +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. msgid "Registration not allowed." msgstr "Creation de conto non permittite." +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Le codice de invitation es invalide." +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. msgid "Nickname not allowed." msgstr "Pseudonymo non permittite." +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere." +#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. msgid "Error registering user." msgstr "Error durante le registration del usator." +#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. +#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Error durante le connexion del usator a Twitter." +#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because +#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide." +#. TRANS: Page title for Twitter administration panel. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" +#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. msgid "Twitter bridge settings" msgstr "Configuration del ponte a Twitter" -msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. +#, fuzzy +msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." msgstr "Clave de consumitor invalide. Longitude maximal es 255 characteres." -msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. +#, fuzzy +msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "Secreto de consumitor invalide. Longitude maximal es 255 characteres." +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. msgid "Twitter application settings" msgstr "Configuration del application Twitter" +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. msgid "Consumer key" msgstr "Clave de consumitor" -msgid "Consumer key assigned by Twitter" +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. +#, fuzzy +msgid "The consumer key assigned by Twitter." msgstr "Clave de consumitor assignate per Twitter" +#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. msgid "Consumer secret" msgstr "Secreto de consumitor" -msgid "Consumer secret assigned by Twitter" +#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. +#, fuzzy +msgid "The consumer secret assigned by Twitter." msgstr "Secreto de consumitor assignate per Twitter" -msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. +#, fuzzy +msgid "Note: A global consumer key and secret are set." msgstr "Nota: un clave e un secreto de consumitor global es definite." +#. TRANS: Field label for Twitter application name. msgid "Integration source" msgstr "Fonte de integration" -msgid "Name of your Twitter application" +#. TRANS: Field title for Twitter application name. +#, fuzzy +msgid "The name of your Twitter application." msgstr "Nomine de tu application Twitter" +#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. msgid "Options" msgstr "Optiones" +#. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" msgstr "Activar \"Aperir session con Twitter\"" -msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" +#. TRANS: Checkbox title. +#, fuzzy +msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." msgstr "Permitte que usatores aperi session con lor conto de Twitter" +#. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable Twitter import" msgstr "Activar le importation de Twitter" +#. TRANS: Checkbox title for global setting. msgid "" "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " "be manually configured." @@ -252,18 +351,69 @@ msgstr "" "Permitte que usatores importa le chronologias de lor amicos de Twitter. " "Require que le demones sia configurate manualmente." -msgid "Save Twitter settings" -msgstr "Salveguardar configurationes de Twitter" +#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. +#, fuzzy +msgid "Save the Twitter bridge settings." +msgstr "Configuration del ponte a Twitter" + +#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. +msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. +msgid "Got input from unexpected socket!" +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. +#. TRANS: %s is the invalid state. +#, php-format +msgid "Invalid state in handleLine: %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. +#. TRANS: %s is the invalid line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line: %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. +#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. +#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. +#, php-format +msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." +msgstr "" -msgid "Login or register using Twitter" +#. TRANS: Menu item in login navigation. +#. TRANS: Menu item in connection settings navigation. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Title for menu item in login navigation. +#, fuzzy +msgid "Login or register using Twitter." msgstr "Aperir session o crear conto usante Twitter" +#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. msgid "Twitter integration options" msgstr "Optiones de integration de Twitter" -msgid "Twitter bridge configuration" +#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. +#, fuzzy +msgid "Twitter bridge configuration page." msgstr "Configuration del ponte a Twitter" +#. TRANS: Plugin description. msgid "" "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " "with Twitter." @@ -271,20 +421,25 @@ msgstr "" "Le plug-in de \"ponte\" a Twitter permitte le integration de un installation " "de StatusNet con Twitter." +#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. msgid "Already logged in." msgstr "Tu es jam authenticate." +#. TRANS: Title for login using Twitter page. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Twitter Login" msgstr "Apertura de session con Twitter" +#. TRANS: Instructions for login using Twitter page. msgid "Login with your Twitter account" msgstr "Aperir session con tu conto de Twitter" +#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. msgid "Sign in with Twitter" msgstr "Aperir session con Twitter" #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. -#, fuzzy msgid "Your Twitter bridge has been disabled" msgstr "Tu ponte a Twitter ha essite disactivate."