X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Far%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=a27b0eaf9b89f7c1ef42a8e7750759bd793b03e7;hb=89aebb4ef050700623dcf00829097c3875c1929f;hp=394773174106462e318e54ffee365993da0d6556;hpb=c50b06dd7e8f0f2e33b67bfe8a39e8fef86ab617;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3947731741..a27b0eaf9b 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -2,8 +2,11 @@ # Exported from translatewiki.net # # Author: Brion +# Author: Houcinee1 # Author: Majid Al-Dharrab # Author: Meno25 +# Author: Mohd.bloui +# Author: Mutarjem horr # Author: OsamaK # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -12,19 +15,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:56:59+0000\n" "Language-Team: Arabic \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ar\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == " "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -43,18 +46,17 @@ msgstr "" #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ." #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file. #, php-format msgid "" "No configuration file found. Try running the installation program first." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على ملف التشكيل. حاول تشغيل برنامج التثبيت أولاّ." #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page. -#, fuzzy msgid "Unknown page" -msgstr "غير معروفة" +msgstr "صفحة غير معروفة" #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action. #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified. @@ -78,6 +80,8 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#. TRANS: Checkbox label to show private tags. +#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private. msgctxt "LABEL" msgid "Private" msgstr "خاص" @@ -103,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings" msgstr "حفظ إعدادت الوصول" #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. -#. TRANS: Button text for saving theme settings. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -115,16 +118,71 @@ msgstr "حفظ إعدادت الوصول" #. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button text to save snapshot settings. #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list. -#. TRANS: Button text for saving tags for other users. +#. TRANS: Button text to save lists. #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. -#. TRANS: Button text on profile design page to save settings. #. TRANS: Text for save button on group edit form. +#. TRANS: Button text to save tags for a profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "احفظ" +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +#. TRANS: Form validation error message. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +#. TRANS: Form validation error. +#. TRANS: Form validation error message. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" + +#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. +msgid "Not logged in." +msgstr "لست والجًا." + +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile. +#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile. +#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile. +#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile. +msgid "No such profile." +msgstr "لا ملف كهذا." + +#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list. +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. +#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list. +msgid "No such list." +msgstr "لا توجد لائحة كهذه." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list. +msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "There was an unexpected error while listing %s." +msgstr "حصل خطأ غير متوقع أثناء سرد %s ." + +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. +#. TRANS: %s is a profile URL. +#, php-format +msgid "" +"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " +"correctly. Please try retrying later." +msgstr "" + +#. TRANS: Title after adding a user to a list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Listed" +msgstr "" + #. TRANS: Server error when page not found (404). #. TRANS: Server error when page not found (404) #. TRANS: Server error when page not found (404). @@ -135,7 +193,6 @@ msgstr "لا صفحة كهذه." #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. -#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. @@ -148,6 +205,8 @@ msgstr "لا صفحة كهذه." #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user. +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user. @@ -163,12 +222,15 @@ msgstr "لا صفحة كهذه." #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. +#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided. #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. #. TRANS: Client error. #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. @@ -180,26 +242,16 @@ msgstr "لا صفحة كهذه." msgid "No such user." msgstr "لا مستخدم كهذا." -#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number -#, php-format -msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d" +#. TRANS: Title of a user's own start page. +#, fuzzy +msgid "Home timeline" +msgstr "مسار %s الزمني" -#. TRANS: Page title. %s is user nickname -#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. -#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s والأصدقاء" +#. TRANS: Title of another user's start page. +#. TRANS: %s is the other user's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's home timeline" +msgstr "مسار %s الزمني" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -207,6 +259,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "تغذية أصدقاء %s (آرإس​إس 1.0)" #. TRANS: %s is user nickname. +#. TRANS: Feed title. +#. TRANS: %s is tagger's nickname. #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "تغذية أصدقاء %s (آرإس​إس 2.0)" @@ -239,6 +293,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"يمكن أن تحاول [تنبيه %1$s](../%2$s) من ملفه الشخصي أو [مراسلته عن أمر ما](%%%" +"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. @@ -246,23 +302,32 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action." -"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)" +"لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟" -#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. -msgid "You and friends" -msgstr "أنت والأصدقاء" +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s والأصدقاء" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "مستجدات %1$s وأصدقائه على %2$s!" #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method. #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method. @@ -291,22 +356,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. -#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. msgid "Could not update user." msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. -#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours. -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image. -#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile. -#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found. -#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. +#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile. msgid "User has no profile." msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي." @@ -317,7 +370,6 @@ msgstr "لم يمكن حفظ الملف." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. -#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " @@ -332,28 +384,10 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك." - -#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". -msgid "Could not update your design." -msgstr "تعذّر تحديث تصميمك." - #. TRANS: Title for Atom feed. msgctxt "ATOM" msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "الرئيسي" #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. @@ -424,15 +458,15 @@ msgstr "لا نص في الرسالة!" #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message. #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Maximum message size is %d character." msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters." -msgstr[0] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[1] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[2] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[3] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[4] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[5] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403). msgid "Recipient user not found." @@ -443,6 +477,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "لا يمكن أن ترسل رسائل مباشرة إلى مستخدمين ليسوا أصدقاءك." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). +#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. msgid "" "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "لا ترسل رسالة لنفسك؛ حسبك أن تقولها في سرك." @@ -547,6 +583,8 @@ msgstr "الاسم الكامل طويل جدًا (الحد الأقصى 255 ح #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters. #. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list. +#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters. #. TRANS: Form validation error in New application form. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description. #. TRANS: Group create form validation error. @@ -609,7 +647,7 @@ msgstr "هذا الاسم مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخر. #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname. #. TRANS: Group edit form validation error. msgid "Alias can't be the same as nickname." -msgstr "" +msgstr "الاسم الرمزي لا يمكن أن يكون مثل الاسم المستعار" #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist. @@ -624,16 +662,14 @@ msgstr "المجموعة غير موجودة." #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member. #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة" +msgstr "أنت قد كنت عضو في تلك المجموعة." #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it. #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. -#, fuzzy msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "لم تمنع هذا المستخدم." +msgstr "لقد تم طردك من تلك المجموعة من قبل الإدارة." #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed. @@ -672,14 +708,13 @@ msgstr "مجموعات %1$s التي %2$s عضو فيها." msgid "%s groups" msgstr "مجموعات %s" -#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name. #, php-format msgid "groups on %s" msgstr "مجموعات %s" #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة." @@ -697,48 +732,85 @@ msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. -#, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات" +msgstr "" #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname. #. TRANS: Group create form validation error. msgid "Alias cannot be the same as nickname." -msgstr "" +msgstr "الاسم الرمزي لا يمكن أن يكون مثل الاسم المستعار" + +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list. +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. +msgid "List not found." +msgstr "لم أعثر على اللائحة." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list. +msgid "You cannot update lists that do not belong to you." +msgstr "لا يمكنك تحديث لائحات ليست ملك لك." + +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list. +msgid "An error occured." +msgstr "حدث خطأ." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list. +msgid "You cannot delete lists that do not belong to you." +msgstr "لا يمكنك تحديث لائحات ليست ملك لك." + +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member. +msgid "The specified user is not a member of this list." +msgstr "المستخدم المحدد ليس عضوًا في هذه اللائحة." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so. +msgid "You are not allowed to add members to this list." +msgstr "غير مسموح لك بإضافة أعضاء إلى هذه اللائحة." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them. +msgid "You must specify a member." +msgstr "يجب عليك تحديد عضو." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so. +msgid "You are not allowed to remove members from this list." +msgstr "غير مسموح لك بإزالة أعضاء من هذه اللائحة." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list. +msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member." +msgstr "إن المستخدم الذي تحاول إزالته من اللائحة ليس عضوا." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name. +msgid "A list must have a name." +msgstr "يجب تسمية اللائحة." + +#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative. +msgid "The specified user is not a subscriber of this list." +msgstr "المستخدم المحدد غير مشترك في هذه اللائحة." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list. +msgid "You are not subscribed to this list." +msgstr "أنت غير مشترك في هذه اللائحة." #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed. msgid "Upload failed." msgstr "فشل الرفع." #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid. -#, fuzzy msgid "Invalid request token or verifier." -msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد." +msgstr "" #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API. msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. -#, fuzzy msgid "Invalid request token." -msgstr "حجم غير صالح." +msgstr "" #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. -#, fuzzy msgid "Request token already authorized." -msgstr "لا تملك تصريحًا." - -#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token. -#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. -#. TRANS: Form validation error message. -#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. -#. TRANS: Form validation error. -#. TRANS: Form validation error message. -#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. -#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. -#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API. @@ -746,13 +818,11 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!" #. TRANS: Server error displayed when a database action fails. -#, fuzzy msgid "Database error inserting oauth_token_association." -msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." +msgstr "" #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. -#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. @@ -761,13 +831,12 @@ msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. msgid "Unexpected form submission." msgstr "" #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application. msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "هناك تطبيق يريد الإتصال بحسابك" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Allow or deny access" @@ -798,11 +867,11 @@ msgid "Account" msgstr "الحساب" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. -#. TRANS: Field label on login page. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Field label on group edit form. +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Nickname" msgstr "الاسم المستعار" @@ -867,9 +936,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE. #. TRANS: POST and DELETE should not be translated. -#, fuzzy msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST." +msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user. msgid "You may not delete another user's status." @@ -889,9 +957,8 @@ msgstr "لا إشعار كهذا." #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method. #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method. #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method. -#, fuzzy msgid "HTTP method not supported." -msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format. #. TRANS: %s is the requested output format. @@ -930,15 +997,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." -msgstr[0] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[1] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[2] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[3] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[4] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." -msgstr[5] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice. msgid "Parent notice not found." @@ -972,15 +1039,21 @@ msgstr "%1$s / مفضلات %2$s" #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name, #. TRANS: %3$s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s." -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "مستجدات %1$s التي فضلها %2$s / %3$s!" + +#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails. +#. TRANS: %s is the error message. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not generate feed for list - %s" +msgstr "لا يمكن توليد مشاركة محتوى لقائمة - %s" #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. #, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / التحديثات التي تذكر %2$s" +msgstr "%1$s / المستجدات التي تذكر %2$s" #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname, @@ -998,12 +1071,11 @@ msgstr "مسار %s الزمني العام" #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "" +msgstr "مستجدات جميع من هم على %s!" #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'. -#, fuzzy msgid "Unimplemented." -msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." +msgstr "" #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname. #, php-format @@ -1012,9 +1084,9 @@ msgstr "كرر إلى %s" #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox. #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s." -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s." #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user. #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user. @@ -1024,9 +1096,9 @@ msgstr "تكرارات %s" #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated." -msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته" +msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s." #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag. #. TRANS: %s is the tag. @@ -1040,14 +1112,13 @@ msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename. #. TRANS: Tag feed description. #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "المستجدات الموسومة ب%1$s في %2$s!" #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline. -#, fuzzy msgid "Only the user can add to their own timeline." -msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات." +msgstr "يستطيع فقط المستخدم من الإضافة إلى خطهم الزمني." #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub. msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds." @@ -1088,9 +1159,8 @@ msgid "Notice with URI \"%s\" already exists." msgstr "يوجد فعلا إشعار على المسار \"%s\"." #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends. -#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API." +msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user. msgid "User not found." @@ -1115,7 +1185,6 @@ msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة." #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. @@ -1140,9 +1209,8 @@ msgstr "لا مجموعة كهذه." #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID. -#, fuzzy msgid "No nickname or ID." -msgstr "لا اسم مستعار." +msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in. @@ -1157,17 +1225,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve. #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve. -#, fuzzy msgid "Must specify a profile." -msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي." +msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request. #. TRANS: %s is a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for this group." -msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة." +msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription. @@ -1177,39 +1244,40 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription msgid "Internal error: received both cancel and abort." -msgstr "" +msgstr "خطأ داخلي: تم تلقي أمر إلغاء وتراجع" #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s." -msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." +msgstr "" #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved. #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "TITLE" msgid "%1$s's request for %2$s" -msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s" +msgstr "" #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request. msgid "Join request approved." -msgstr "" +msgstr "أُقر طلب الانضمام." #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request. msgid "Join request canceled." -msgstr "" +msgstr "ألغي طلب الانضمام." #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." -msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة." +msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s." -msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." +msgstr "" #. TRANS: Title for subscription approval ajax return #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname @@ -1219,20 +1287,12 @@ msgid "%1$s's request" msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s" #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request. -#, fuzzy msgid "Subscription approved." -msgstr "أُذِن للاشتراك" +msgstr "أُقر الاشتراك." #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request. -#, fuzzy msgid "Subscription canceled." -msgstr "ألغي التصريح." - -#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile. -#. TRANS: Client exception. -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile. -msgid "No such profile." -msgstr "لا ملف كهذا." +msgstr "أُلغي الاشتراك." #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -1263,9 +1323,9 @@ msgstr "مفضلة فعلا." #. TRANS: Title for group membership feed. #. TRANS: %s is a username. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Group memberships of %s" -msgstr "عضوية %s في المجموعات" +msgstr "عضويات %s في المجموعات" #. TRANS: Subtitle for group membership feed. #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -1294,36 +1354,32 @@ msgid "Blocked by admin." msgstr "أنت ممنوع من قِبل المدير." #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite. -#, fuzzy msgid "No such favorite." -msgstr "لا ملف كهذا." +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's favorite." -msgstr "تعذّر حذف المفضلة." +msgstr "لا يمكن أن تحذف مفضلة شخص آخر." #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group -#, fuzzy msgid "Not a member." -msgstr "جميع الأعضاء" +msgstr "ليس عضوا." #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's membership." -msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." +msgstr "لا يمكن أن تحذف عضوية شخص آخر." #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID. #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such profile id: %d." -msgstr "لا ملف كهذا." +msgstr "لا يوجد ملف تعريف كهذا: %d." #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID. #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d." -msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد." +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user. msgid "Cannot delete someone else's subscription." @@ -1331,9 +1387,9 @@ msgstr "لا يمكن أن تحذف اشتراك شخص آخر." #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s" -msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s" +msgstr "الأشخاص الذين اشترك %1$s بهم على %2$s" #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb. msgid "Can only handle Follow activities." @@ -1347,13 +1403,13 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the unknown profile ID. #, fuzzy, php-format msgid "Unknown profile %s." -msgstr "نوع ملف غير معروف" +msgstr "!!FUZZY! ملف مجهول" #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile. #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "مُشترك أصلا!" +msgstr "مُشترك فعلا ب%s." #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment. msgid "No such attachment." @@ -1362,7 +1418,6 @@ msgstr "لا مرفق كهذا." #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. @@ -1388,15 +1443,6 @@ msgstr "أفتار" msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "بإمكانك رفع أفتارك الشخصي. أقصى حجم للملف هو %s." -#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. -#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request -#. TRANS: while the user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile. -msgid "User without matching profile." -msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق." - #. TRANS: Avatar upload page form legend. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset. @@ -1421,6 +1467,7 @@ msgstr "معاينة" #. TRANS: Button text for user account deletion. #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application. #. TRANS: Button text for deleting a group. +#. TRANS: Button text to delete a list. msgctxt "BUTTON" msgid "Delete" msgstr "احذف" @@ -1432,10 +1479,9 @@ msgid "Upload" msgstr "ارفع" #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Crop" -msgstr "مجموعات" +msgstr "اقتطع" #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded. msgid "No file uploaded." @@ -1452,7 +1498,7 @@ msgstr "ضاع ملف البيانات." #. TRANS: Success message for having updated a user avatar. msgid "Avatar updated." -msgstr "رُفع الأفتار." +msgstr "حُدّث الأفتار." #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason. msgid "Failed updating avatar." @@ -1468,9 +1514,8 @@ msgid "Backup account" msgstr "انسخ الحساب احتياطيا" #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in. -#, fuzzy msgid "Only logged-in users can backup their account." -msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات." +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights. msgid "You may not backup your account." @@ -1589,34 +1634,28 @@ msgstr "أرسل إلى %s" #. TRANS: Title for leave group page after leaving. #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name. #. TRANS: Title for leave group page after leaving. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "TITLE" msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s" -#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. -msgid "Not logged in." -msgstr "لست والجًا." - #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID. -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "لا طلب استيثاق." +msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile. #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page. #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID. -#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID. +#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID. #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on. msgid "No profile with that ID." msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية." #. TRANS: Title after unsubscribing from a group. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Unsubscribed" msgstr "غير مشترك" @@ -1634,9 +1673,9 @@ msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "رمز التأكيد ليس لك!" #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim') -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s" +msgstr "نوع العنوان غير معروف %s" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address. #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address. @@ -1645,20 +1684,17 @@ msgstr "هذا البريد الإلكتروني مؤكد فعلا." #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. -#, fuzzy msgid "Could not update user IM preferences." -msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." +msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails. -#, fuzzy msgid "Could not insert user IM preferences." -msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد." +msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action. -#, fuzzy msgid "Could not delete address confirmation." -msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد المراسلة الفورية." +msgstr "" #. TRANS: Title for the contact address confirmation action. msgid "Confirm address" @@ -1668,17 +1704,12 @@ msgstr "أكد العنوان" #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." -msgstr "" +msgstr "لقد تم التأكد من عنوان حسابك \"%s\"." #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). msgid "Conversation" msgstr "محادثة" -#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "الإشعارات" - #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. msgctxt "TITLE" @@ -1882,148 +1913,6 @@ msgstr "لا تحذف هذا المستخدم." msgid "Delete this user." msgstr "احذف هذا المستخدم." -#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. -msgid "Design" -msgstr "التصميم" - -#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. -msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "إعدادات تصميم موقع ستاسنت هذا" - -#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. -msgid "Invalid logo URL." -msgstr "مسار شعار غير صالح." - -#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. -msgid "Invalid SSL logo URL." -msgstr "مسار شعار SSL غير صالح." - -#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. -#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. -#, php-format -msgid "Theme not available: %s." -msgstr "السمة غير متوفرة: %s" - -#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. -msgid "Change logo" -msgstr "غيّر الشعار" - -#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. -msgid "Site logo" -msgstr "شعار الموقع" - -#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. -msgid "SSL logo" -msgstr "شعار SSL" - -#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. -msgid "Change theme" -msgstr "غيّر السمة" - -#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Site theme" -msgstr "سمة الموقع" - -#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Theme for the site." -msgstr "سمة الموقع." - -#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. -msgid "Custom theme" -msgstr "سمة مخصصة" - -#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. -msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." -msgstr "يمكنك رفع سمة ستاتس نت على هيأة أرشيف .ZIP." - -#. TRANS: Fieldset legend for theme background image. -msgid "Change background image" -msgstr "تغيير صورة الخلفية" - -#. TRANS: Field label for background image on theme designer page. -#. TRANS: Field label for background color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. -#, php-format -msgid "" -"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" -"$s." -msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s." - -#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -msgid "On" -msgstr "مكّن" - -#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -msgid "Off" -msgstr "عطّل" - -#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. -#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable -#. TRANS: use of the uploaded profile image. -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها." - -#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. -#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. -msgid "Tile background image" -msgstr "كرّر صورة الخلفية" - -#. TRANS: Fieldset legend for theme colors. -msgid "Change colors" -msgstr "غيّر الألوان" - -#. TRANS: Field label for content color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. -msgid "Content" -msgstr "المحتوى" - -#. TRANS: Field label for sidebar color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. -msgid "Sidebar" -msgstr "الشريط الجانبي" - -#. TRANS: Field label for text color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. -msgid "Text" -msgstr "النص" - -#. TRANS: Field label for link color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. -msgid "Links" -msgstr "وصلات" - -#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#. TRANS: Field label for custom CSS. -msgid "Custom CSS" -msgstr "CSS مخصصة" - -#. TRANS: Button text for resetting theme settings. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Use defaults" -msgstr "استخدم المبدئية" - -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. -msgid "Restore default designs." -msgstr "استعد التصاميم المبدئية." - -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. -msgid "Reset back to default." -msgstr "ارجع إلى المبدئيات." - -#. TRANS: Title for button for saving theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. -msgid "Save design." -msgstr "احفظ التصميم." - #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. msgid "This notice is not a favorite!" msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!" @@ -2101,15 +1990,13 @@ msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form. -#, fuzzy msgid "Callback is too long." -msgstr "المسار المصدر طويل جدًا." +msgstr "" #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form. -#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." +msgstr "" #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form. msgid "Could not update application." @@ -2138,9 +2025,72 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\"" #. TRANS: Group edit form success message. +#. TRANS: Edit list form success message. msgid "Options saved." msgstr "حُفظت الخيارات." +#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Delete %s list" +msgstr "أمحي اللائحة %s" + +#. TRANS: Title for edit list page. +#. TRANS: %s is a list. +#. TRANS: Form legend for list edit form. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Edit list %s" +msgstr "حرّر اللائحة %s" + +#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID. +msgid "No tagger or ID." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user. +msgid "Not a local user." +msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا." + +#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created. +msgid "You must be the creator of the tag to edit it." +msgstr "يجب أن تكون منشئ الوسم كي تستطيع تغييره." + +#. TRANS: Form instruction for edit list form. +msgid "Use this form to edit the list." +msgstr "إستعمل هذه الإستمارة كي تحرر اللائحة." + +#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect. +msgid "Delete aborted." +msgstr "تم إجهاض عملية المحو." + +#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag. +msgid "" +"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and " +"membership records. Do you still want to continue?" +msgstr "" + +#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid. +#, fuzzy +msgid "Invalid tag." +msgstr "صورة غير صالحة." + +#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present. +#. TRANS: %s is the already present tag. +#, fuzzy, php-format +msgid "You already have a tag named %s." +msgstr "لديك مسبقا وسم باسم %s." + +#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private. +msgid "" +"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing " +"subscriptions to it. Do you still want to continue?" +msgstr "" + +#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. +#, fuzzy +msgid "Could not update list." +msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." + #. TRANS: Title for e-mail settings. msgid "Email settings" msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني" @@ -2165,6 +2115,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button text to untag a profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "أزل" @@ -2188,6 +2139,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#. TRANS: Button text to tag a profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "أضف" @@ -2399,7 +2351,7 @@ msgstr "إشعارات %s المُفضلة" #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site. #, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "المستجدات التي فضلها %1$s في %2$s!" #. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Title for featured users section. @@ -2451,7 +2403,7 @@ msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!" #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to. #, fuzzy msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "لقد منعك المستخدم." +msgstr "لقد حظرك المستخدم." #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token. msgid "You are not authorized." @@ -2482,12 +2434,12 @@ msgstr "تعذّرت قراءة الملف." #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role. #, fuzzy msgid "Invalid role." -msgstr "حجم غير صالح." +msgstr "دور غير صحيح" #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role. msgid "This role is reserved and cannot be set." -msgstr "" +msgstr "هذا الدور مجحوز ولايمكن ضبطه." #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles. msgid "You cannot grant user roles on this site." @@ -2541,47 +2493,23 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group." -msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" +msgstr "لا تحظر هذا المستخدم من هذه المجموعة" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #, fuzzy msgid "Block this user from this group." -msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" +msgstr "حظر هذا المستخدم من هذه المجموعة" #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error. msgid "Database error blocking user from group." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة." #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID. msgid "No ID." msgstr "لا هوية." -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. -msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." - -#. TRANS: Title group design settings page. -msgid "Group design" -msgstr "تصميم المجموعة" - -#. TRANS: Instructions for group design settings page. -#, fuzzy -msgid "" -"Customize the way your group looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." - -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. -#, fuzzy -msgid "Unable to update your design settings." -msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك." - -#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. -#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. -msgid "Design preferences saved." -msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم." - #. TRANS: Title for group logo settings page. #. TRANS: Group logo form legend. msgid "Group logo" @@ -2599,9 +2527,8 @@ msgid "Upload" msgstr "ارفع" #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo. -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "مجموعات" +msgstr "اقتطع" #. TRANS: Form instructions on the group logo page. msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -2613,7 +2540,7 @@ msgstr "حُدّث الشعار." #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo. msgid "Failed updating logo." -msgstr "فشل رفع الشعار." +msgstr "فشل تحديث الشعار." #. TRANS: Title of the page showing group members. #. TRANS: %s is the name of the group. @@ -2637,25 +2564,24 @@ msgstr "" #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: %s is the name of the group. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s group members awaiting approval" -msgstr "عضوية %s في المجموعات" +msgstr "أعضاء مجموعة %s الذين ينتظرون الموافقة" #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d" -msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d" +msgstr "أعضاء مجموعة %1$s الذين ينتظرون الموافقة, الصفحة %2$d" #. TRANS: Page notice for group members page. -#, fuzzy msgid "A list of users awaiting approval to join this group." -msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة." +msgstr "قائمة المستخدمين الذين ينتظرون الموافقة على الاتضمام لهذه المجموعة." -#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name. +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "مستجدات أعضاء %1$s على %2$s!" #. TRANS: Title for first page of the groups list. msgctxt "TITLE" @@ -2672,7 +2598,7 @@ msgstr "المجموعات، صفحة %d" #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name, #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " "interests. After you join a group you can send messages to all other members " @@ -2683,7 +2609,7 @@ msgstr "" "تتيح لك مجموعات %%%%site.name%%%% إيجاد أشخاص ذوي اهتمامات مشتركة والتحدث " "معهم. تستطيع إرسال رسائل إلى جميع أعضاء المجموعة الآخرين بعد الانضمام إليها " "عبر الصياغة \"!اسم_المجموعة\". ألا ترى مجموعة تعجبك؟ جرّب [البحث عن مجموعة](%%" -"%%action.groupsearch%%%%) أو [ابدأ مجموعتك!](%%%%action.newgroup%%%%)" +"%%action.groupsearch%%%%) أو [ابدأ مجموعتك](%%%%action.newgroup%%%%)!" #. TRANS: Link to create a new group on the group list page. #. TRANS: Link text on group page to create a new group. @@ -2707,6 +2633,7 @@ msgstr "بحث في المجموعات" #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query. #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results. #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results. +#. TRANS: Output when there are no results for a search. msgid "No results." msgstr "لا نتائج." @@ -2717,6 +2644,8 @@ msgid "" "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%" "action.newgroup%%) yourself." msgstr "" +"إن لم تعثر على المجموعة التي تبحث عنها بإمكانك [إنشائها](%%action.newgroup%" +"%) بنفسك." #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link). @@ -2725,10 +2654,12 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"لمَ [تسجل حسابًا](%%action.register%%) و [تنشئ المجموعة](%%action.newgroup%%) " +"بنفسك!" #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group. msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "يمكن فقط لإداري رفع الحجب عن أعضاء المجموعة." #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group. msgid "User is not blocked from group." @@ -2757,9 +2688,9 @@ msgid "IM is not available." msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة." #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Current confirmed %s address." -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." +msgstr "عنوان %s المُؤكد حاليا." #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set. @@ -2781,7 +2712,6 @@ msgid "%s screenname." msgstr "" #. TRANS: Header for IM preferences form. -#, fuzzy msgid "IM Preferences" msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية" @@ -2815,14 +2745,13 @@ msgid "No screenname." msgstr "لا اسم مستعار." #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address. -#, fuzzy msgid "No transport." -msgstr "لا ملاحظة." +msgstr "لا نقل." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #, fuzzy msgid "Cannot normalize that screenname." -msgstr "ليست هوية جابر صالحة" +msgstr "لايمكن تطبيع أسم المستخدم" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. msgid "Not a valid screenname." @@ -2956,28 +2885,6 @@ msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "استخدم هذا النموذج لدعوة أصدقائك وزملائك لاستخدام هذه الخدمة." -#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Email addresses" -msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." -msgstr "عناوين الأصدقاء الذين تريد دعوتهم (واحد لكل سطر)." - -#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Personal message" -msgstr "رسالة شخصية" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "يمكنك إضافة رسالة شخصية اختيارية إلى الدعوة." - -#. TRANS: Send button for inviting friends -#. TRANS: Button text for sending notice. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Send" -msgstr "أرسل" - #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is #. TRANS: the StatusNet sitename. @@ -2985,64 +2892,6 @@ msgstr "أرسل" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "يدعوك %1$s إلى الانضمام إلى %2$s" -#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral -#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the -#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the -#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link -#. TRANS: to register with the StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " -"you know and people who interest you.\n" -"\n" -"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " -"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " -"share your interests.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -"time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" -msgstr "" -"يدعوك %1$s إلى الانضمام إلى %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s خدمة تدوين مصغر تمكنك من التواصل مع الأشخاص الذين تعرفهم والذين " -"يشاركونك نفس الاهتمامات.\n" -"\n" -"تستطيع أيضًا أن تشارك أخبارك وآراءك وما تفعل على الإنترنت مع من تعرف كما أنها " -"مكان رائع للالتقاء بأشخاص جدد يشاركونك اهتماماتك.\n" -"\n" -"يقول %1$s:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"يمكنك رؤية صفحة %1$s الشخصية على %2$s هنا:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"إذا أردت تجربة الخدمة، انقر على الوصلة أدناه لتقبل الدعوة.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"يمكنك تجاهل هذه الرسالة إذا لم ترغب بذلك وشكرا على وقتك.\n" -"\n" -"مع التقدير، %2$s\n" - #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in. msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة." @@ -3106,7 +2955,7 @@ msgid "License selection" msgstr "اختيار الرخصة" #. TRANS: License option in the license admin panel. -#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private. +#. TRANS: Checkbox label to mark a list private. msgid "Private" msgstr "خاص" @@ -3132,7 +2981,7 @@ msgstr "تفاصيل الرخصة" #. TRANS: Field label in the license admin panel. msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "المالك" #. TRANS: Field title in the license admin panel. msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." @@ -3189,6 +3038,11 @@ msgstr "لُج" msgid "Login to site" msgstr "لُج إلى الموقع" +#. TRANS: Field label on login page. +#, fuzzy +msgid "Username or email address" +msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني" + #. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" @@ -3269,13 +3123,12 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا." #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form. #, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." +msgstr "مصدر عنوان الرابط ليس صحيحا." #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form. msgid "Could not create application." msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق." -#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload. msgid "Invalid image." msgstr "صورة غير صالحة." @@ -3314,12 +3167,6 @@ msgstr "لا محتوى!" msgid "No recipient specified." msgstr "لا مستلم حُدّد." -#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. -#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -msgid "" -"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "لا ترسل رسالة إلى نفسك، قلها لنفسك في سرك بدلًا من ذلك." - #. TRANS: Page title after sending a direct message. msgid "Message sent" msgstr "أُرسلت الرسالة" @@ -3339,7 +3186,6 @@ msgstr "خطأ أجاكس" #. TRANS: Page title for sending a new notice. #. TRANS: Title for form to send a new notice. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "New notice" msgstr "إشعار جديد" @@ -3375,6 +3221,7 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" +"كن أول من [يكتب عن هذا الموضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results. #. TRANS: This message contains Markdown links. @@ -3387,13 +3234,13 @@ msgstr "" #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query. #, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "مستجدات فيها \"%s\"" #. TRANS: RSS notice search feed description. #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s." -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "المستجدات التي تطابق عبارة \"%1$s\" في %2$s." #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged. msgid "" @@ -3454,7 +3301,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "لم تسمح لأي تطبيق بإستعمال حسابك." #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". @@ -3593,7 +3440,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "أكّد" #. TRANS: Field title on page where to change password. -#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. +#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Same as password above." msgstr "نفس كلمة السر أعلاه." @@ -3693,9 +3540,8 @@ msgid "Locale directory" msgstr "دليل المحليات" #. TRANS: Field title in Paths admin panel. -#, fuzzy msgid "Directory path to locales." -msgstr "مسار دليل المحليات" +msgstr "مسار دليل المحليات." #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel. msgid "Fancy URLs" @@ -3716,7 +3562,7 @@ msgstr "خادوم السمات." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. msgid "Web path to themes." -msgstr "" +msgstr "المسار على الشبكة للسمات." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. msgid "SSL server" @@ -3761,7 +3607,7 @@ msgstr "مسار الأفتارات" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. #, fuzzy msgid "Web path to avatars." -msgstr "فشل تحديث الأفتار." +msgstr "مسار الويب للصورة الرمزية." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. msgid "Avatar directory" @@ -3771,30 +3617,6 @@ msgstr "دليل الأفتارات" msgid "Directory where avatars are located." msgstr "الدليل الذي فيه الأفتارات." -#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. -msgid "Backgrounds" -msgstr "الخلفيات" - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds." -msgstr "خادوم الخلفيات." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds." -msgstr "" - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds on SSL pages." -msgstr "" - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." -msgstr "" - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Directory where backgrounds are located." -msgstr "الدليل الذي فيه الخلفيات." - #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. msgid "Attachments" msgstr "المرفقات" @@ -3804,9 +3626,8 @@ msgid "Server for attachments." msgstr "خادوم المرفقات." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -#, fuzzy msgid "Web path to attachments." -msgstr "لا مرفقات." +msgstr "مشار الشبكة للمرفقات." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. msgid "Server for attachments on SSL pages." @@ -3868,36 +3689,216 @@ msgstr "" msgid "People search" msgstr "بحث في الأشخاص" -#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag. -#. TRANS: %s is the invalid tag. +#. TRANS: Title for list page. +#. TRANS: %s is a list. +#, fuzzy, php-format +msgid "Public list %s" +msgstr "سحابة الوسوم العمومية" + +#. TRANS: Title for list page. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number. +#, fuzzy, php-format +msgid "Public list %1$s, page %2$d" +msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d" + +#. TRANS: Message for anonymous users on list page. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free " +"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep " +"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline." +msgstr "" +"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://" +"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]" +"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. " + +#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided. +msgid "No tagger." +msgstr "" + +#. TRANS: Title for list of people listed by the user. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username. #, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s." +msgid "People listed in %1$s by %2$s" +msgstr "الناس المدرجة في %1$s من %2$s" -#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag. -#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number. +#. TRANS: Title for list of people listed by the user. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number. #, php-format -msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d" +msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d" +msgstr "الناس المدرجة في %1$s من %2$s ، الصفحة %3$d" -#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin. -msgctxt "plugin" -msgid "Disabled" -msgstr "معطل" +#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag. +#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag. +msgid "Creator" +msgstr "المنشئ" -#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. -#. TRANS: Do not translate POST. -#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST. -#. TRANS: Do not translate POST. -msgid "This action only accepts POST requests." -msgstr "هذا الإجراء يقبل طلبات POST فقط." +#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag. +msgid "Private lists by you" +msgstr "اللائحات الخاصة بك" -#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights. -msgid "You cannot administer plugins." -msgstr "لا يمكنك إدارة الملحقات." +#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag. +msgid "Public lists by you" +msgstr "اللائحات العامة لك" -#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin. -msgid "No such plugin." +#. TRANS: Title for lists by a user page. +msgid "Lists by you" +msgstr "اللائحات لك" + +#. TRANS: Title for lists by a user page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "Lists by %s" +msgstr "اللائحات لــ%s" + +#. TRANS: Title for lists by a user page. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number. +#, php-format +msgid "Lists by %1$s, page %2$d" +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists. +msgid "You cannot view others' private lists" +msgstr "" + +#. TRANS: Mode selector label. +msgid "Mode" +msgstr "النمط" + +#. TRANS: Link text to show lists for user %s. +#, php-format +msgid "Lists for %s" +msgstr "لائحات %s" + +#. TRANS: Fieldset legend. +#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page. +msgid "Select tag to filter" +msgstr "اختر وسمًا لترشيحه" + +#. TRANS: Checkbox title. +msgid "Show private tags." +msgstr "عرض الوسوم الخاصة" + +#. TRANS: Checkbox label to show public tags. +msgctxt "LABEL" +msgid "Public" +msgstr "عمومي" + +#. TRANS: Checkbox title. +msgid "Show public tags." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button text for tag filter form. +#. TRANS: Submit button text on gallery action page. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Go" +msgstr "إنطلق" + +#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a tagger nickname. +#, php-format +msgid "" +"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" +"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " +"tag's timeline." +msgstr "" + +#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a tagger nickname. +#, php-format +msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname. +#, php-format +msgid "Lists with %s in them" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number. +#, php-format +msgid "Lists with %1$s, page %2$d" +msgstr "" + +#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a tagger nickname. +#, php-format +msgid "" +"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" +"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " +"tag's timeline." +msgstr "" + +#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title for list of list subscribers. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s" +msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d" + +#. TRANS: Page title for list of list subscribers. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number. +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d" +msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s، الصفحة %2$d" + +#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user. +#. TRANS: %s is a profile nickname. +#, php-format +msgid "Lists subscribed to by %s" +msgstr "اللائحات اللتي %s هو مشترك فيها" + +#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user. +#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number. +#, php-format +msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d" +msgstr "" + +#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a profile nickname. +#, php-format +msgid "" +"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar " +"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status." +"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing " +"to the list's timeline." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin. +msgctxt "plugin" +msgid "Disabled" +msgstr "معطل" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. +#. TRANS: Do not translate POST. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST. +#. TRANS: Do not translate POST. +#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "هذا الإجراء يقبل طلبات POST فقط." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights. +msgid "You cannot administer plugins." +msgstr "لا يمكنك إدارة الملحقات." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin. +msgid "No such plugin." msgstr "لا ملحق كهذا." #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin. @@ -3936,6 +3937,21 @@ msgstr "محتوى إشعار غير صالح." msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile. +#. TRANS: %s is a field name. +#, php-format +msgid "Unidentified field %s." +msgstr "الحقل %s غير معروف." + +#. TRANS: Page title. +msgctxt "TITLE" +msgid "Search results" +msgstr "نتائج البحث" + +#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters. +msgid "The search string must be at least 3 characters long." +msgstr "يجب أن تكون جملة البحث مكونة من ثلاثة أحرف على الأقل." + #. TRANS: Page title for profile settings. msgid "Profile settings" msgstr "إعدادات الملف الشخصي" @@ -3971,9 +3987,8 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #. TRANS: Field title on account registration page. -#, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." -msgstr "مسار صفحتك الرئيسية أو مدونتك أو ملفك الشخصي على موقع آخر" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the @@ -3981,15 +3996,15 @@ msgstr "مسار صفحتك الرئيسية أو مدونتك أو ملفك ا #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the #. TRANS: biography (%d). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d character." msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters." -msgstr[0] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف" -msgstr[1] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف" -msgstr[2] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف" -msgstr[3] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف" -msgstr[4] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف" -msgstr[5] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #. TRANS: Text area title on account registration page. @@ -4005,42 +4020,36 @@ msgstr "السيرة" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. #. TRANS: Field label on group edit form. +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Location" msgstr "الموقع" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #. TRANS: Field title on account registration page. -#, fuzzy msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"." -msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"" +msgstr "مكان وجودك ، مثل \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات" #. TRANS: Field label in form for profile settings. -#. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page. -#. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles. -#. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags. msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated." msgstr "" -"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة." #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. msgid "Language" msgstr "اللغة" #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "Preferred language." -msgstr "اللغة المفضلة" +msgstr "اللغة المفضلة." #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. msgid "Timezone" @@ -4051,23 +4060,21 @@ msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." -msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)" +msgstr "إشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (الأفضل لغير البشر)." #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates. -#, fuzzy msgid "Subscription policy" -msgstr "الاشتراكات" +msgstr "سياسة الإشتراكات" #. TRANS: Dropdown field option for following policy. msgid "Let anyone follow me" -msgstr "" +msgstr "السماح لأي شخص بمتابعتي" #. TRANS: Dropdown field option for following policy. msgid "Ask me first" -msgstr "" +msgstr "إسألني أولاّ" #. TRANS: Dropdown field title on group edit form. msgid "Whether other users need your permission to follow your updates." @@ -4075,7 +4082,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in profile settings. msgid "Make updates visible only to my followers" -msgstr "" +msgstr "إجعل التحديثات فقط تظهر لمتابعيني" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed @@ -4098,31 +4105,29 @@ msgid "Timezone not selected." msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "Language is too long (maximum 50 characters)." -msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." +msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. -#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag. +#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid. #. TRANS: %s is the invalid tag. -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid. +#. TRANS: %s is the invalid tag. +#, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"." msgstr "وسم غير صالح: \"%s\"" #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber. -#, fuzzy msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy." -msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." +msgstr "" #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated. -#, fuzzy msgid "Could not save location prefs." -msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع." +msgstr "لم أتمكن من حفظ تفضيلات الموقع." #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved. -#. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side. msgid "Could not save tags." msgstr "تعذّر حفظ الوسوم." @@ -4211,10 +4216,53 @@ msgstr "" "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/)." +#. TRANS: Title for page with public list cloud. +msgid "Public list cloud" +msgstr "" + +#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. +#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "These are largest lists on %s" +msgstr "هذه هي أكبر اللائحات على %s" + +#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#, php-format +msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." +msgstr "" + +#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. +msgid "Be the first to list someone!" +msgstr "كن الأول من يشترك بلائحة أحد ما !" + +#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " +"someone!" +msgstr "" + +#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. +msgid "List cloud" +msgstr "" + +#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. +#, php-format +msgid "1 person listed" +msgid_plural "%d people listed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "%s updates from everyone." -msgstr "" +msgstr "%s تحديثات من أي واحد." #. TRANS: Title for public tag cloud. msgid "Public tag cloud" @@ -4222,9 +4270,9 @@ msgstr "سحابة الوسوم العمومية" #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header). #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s" -msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s " +msgstr "هذه تحديثات الأوسمة الأكثر شعبية على %s" #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" @@ -4274,9 +4322,8 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد." #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password. -#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." +msgstr "" #. TRANS: Page notice for password recovery page. msgid "" @@ -4286,7 +4333,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Page notice for password change page. msgid "You have been identified. Enter a new password below." -msgstr "" +msgstr "لقد تم التحقق من هويتك. أدخل كلمة مرور في الأسفل." #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page. msgid "Password recovery" @@ -4331,7 +4378,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" msgstr "6 أحرف أو أكثر، لا تنسها!" #. TRANS: Button text for password reset form. -#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. msgctxt "BUTTON" msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" @@ -4340,18 +4386,6 @@ msgstr "أعد الضبط" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني." -#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. -msgid "No user with that email address or username." -msgstr "لا مستخدم لديه عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم هذا." - -#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. -msgid "No registered email address for that user." -msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم." - -#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. -msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان." - #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " @@ -4381,9 +4415,8 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "حُفظت كلمة السر الجديدة بنجاح. أنت الآن والج." #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided. -#, fuzzy msgid "No id parameter." -msgstr "لا مدخل هوية." +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file. #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number). @@ -4444,7 +4477,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني" #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery." -msgstr "لا يُستخدم إلا للإبلاغ عن التطورات والتعميمات ولاستعادة كلمة السر." +msgstr "لا يُستخدم إلا للإبلاغ عن المستجدات والتعميمات ولاستعادة كلمة السر." #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Longer name, preferably your \"real\" name." @@ -4466,11 +4499,11 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the license owner. #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." -msgstr "" +msgstr "نصي و ملفاتي محفوظة الحقوق تبعاّ إلى %1$s." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. msgid "My text and files remain under my own copyright." -msgstr "" +msgstr "نصي و ملفاتي تبقى محفوظة الحقوق تحت حقوق النشر الخاصة بي." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. msgid "All rights reserved." @@ -4534,7 +4567,7 @@ msgstr "اسم المستخدم المستعار" #. TRANS: Field title on page for remote subscribe. msgid "Nickname of the user you want to follow." -msgstr "" +msgstr "الإسم المستعار للمستخدم اللذي تريد متابعته." #. TRANS: Field label on page for remote subscribe. msgid "Profile URL" @@ -4547,15 +4580,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Button text on page for remote subscribe. #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. #. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#, fuzzy +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "اشترك" #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided. -#, fuzzy msgid "Invalid profile URL (bad format)." -msgstr "حجم غير صالح." +msgstr "" #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL #. TRANS: does not contain expected data. @@ -4563,14 +4595,34 @@ msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "" #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe. -#, fuzzy msgid "That is a local profile! Login to subscribe." -msgstr "هذا ملف شخصي محلي! لُج لتشترك." +msgstr "" #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token. -#, fuzzy msgid "Could not get a request token." -msgstr "تعذّر إدراج الرسالة." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile. +msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user. +#. TRANS: %s is a username. +#, fuzzy, php-format +msgid "There was an unexpected error while delisting %s." +msgstr "حصل خطأ غير متوقع أثناء سرد %s ." + +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. +#. TRANS: %s is a profile URL. +#, php-format +msgid "" +"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " +"correctly, please try retrying later." +msgstr "" + +#. TRANS: Title after removing a user from a list. +msgid "Unlisted" +msgstr "غير مدرجة في لائحة" #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in. msgid "Only logged-in users can repeat notices." @@ -4615,7 +4667,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "مشاركة المحتوى للردود لـ %s (RSS 2.0)" #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. @@ -4696,7 +4748,7 @@ msgstr "أوقفت إضافة رفع الملف." #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason. msgid "System error uploading file." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ في النظام عند تحميل الملف." #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed. @@ -4729,9 +4781,8 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع." #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set. -#, fuzzy msgid "User does not have this role." -msgstr "ليس للمستخدم هذا الدور." +msgstr "ليس لدى المستخدم هذا الدور." #. TRANS: Engine name for RSD. #. TRANS: Engine name. @@ -4749,6 +4800,18 @@ msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموق msgid "User is already sandboxed." msgstr "المستخدم مسكت من قبل." +#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list. +#. TRANS: %s is the invalid list name. +#, fuzzy, php-format +msgid "Not a valid list: %s." +msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s." + +#. TRANS: Page title for page showing self tags. +#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number. +#, fuzzy, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d" + #. TRANS: Title for the sessions administration panel. #, fuzzy msgctxt "TITLE" @@ -4784,7 +4847,7 @@ msgstr "تنقيح الجلسة" #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel. #, fuzzy msgid "Enable debugging output for sessions." -msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة." +msgstr "تمكين تنقيح مُخرجات الجلسة." #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel. #, fuzzy @@ -4819,10 +4882,9 @@ msgid "Application actions" msgstr "معلومات التطبيق" #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page. -#, fuzzy msgctxt "EDITAPP" msgid "Edit" -msgstr "عدّل" +msgstr "عدل" #. TRANS: Button text on the OAuth application page. #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret. @@ -4928,20 +4990,22 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "مجموعة %s" +msgstr "" #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). msgid "Members" msgstr "الأعضاء" #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Empty list message for tags. #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. #. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -#. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag. msgid "(None)" msgstr "(لا شيء)" @@ -4997,7 +5061,6 @@ msgstr "" "(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. " #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Admins" msgstr "الإداريون" @@ -5012,25 +5075,107 @@ msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرس #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender. #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "رسالة إلى %1$s على %2$s" #. TRANS: Page title for single message display. #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s" +msgstr "رسالة من %1$s على %2$s" #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to. -#, fuzzy msgid "Not available." -msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة." +msgstr "غير متوفر." #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice. msgid "Notice deleted." msgstr "حُذف الإشعار." +#. TRANS: Title for private list timeline. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number. +#, php-format +msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d" +msgstr "" + +#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number. +#, php-format +msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d" +msgstr "" + +#. TRANS: Title for private list timeline. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number. +#, php-format +msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d" +msgstr "" + +#. TRANS: Title for private list timeline. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Private timeline of %s list by you" +msgstr "" + +#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Timeline for %s list by you" +msgstr "" + +#. TRANS: Title for private list timeline. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname. +#, php-format +msgid "Timeline for %1$s list by %2$s" +msgstr "" + +#. TRANS: Feed title. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname. +#, php-format +msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)" +msgstr "" + +#. TRANS: Empty list message for list timeline. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname. +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything " +"yet." +msgstr "" + +#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags. +msgid "Try tagging more people." +msgstr "" + +#. TRANS: Additional empty list message for list timeline. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following " +"this timeline!" +msgstr "" +"لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟" + +#. TRANS: Header on show list page. +#, fuzzy +msgid "Listed" +msgstr "الرخصة" + +#. TRANS: Link for more "People in list x by a user" +#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. +msgid "Show all" +msgstr "اعرض الكل" + +#. TRANS: Header for tag subscribers. +#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag. +msgid "Subscribers" +msgstr "المشتركون" + +#. TRANS: Link for more "People following tag x" +#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. +msgid "All subscribers" +msgstr "جميع المشتركين" + #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format @@ -5097,7 +5242,7 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"يمكن أن تجرب تنبيه %1$s أو [إرسال شيء ما](%%%%action.newnotice%%%%?" +"يمكن أن تحاول تنبيه %1$s أو [مراسلته عن أمر ما](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%2$s)." #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open. @@ -5158,7 +5303,15 @@ msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا." msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح." -#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. +#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "مسار شعار غير صالح." + +#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. +msgid "Invalid SSL logo URL." +msgstr "مسار شعار SSL غير صالح." + +#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. #. TRANS: %s is the invalid language code. #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." @@ -5188,7 +5341,7 @@ msgstr "اسم موقعك، \"مدونة شركتك المصغرة\" مثلا." #. TRANS: Field label on site settings panel. msgid "Brought by" -msgstr "" +msgstr "تم جلبها بواسطة" #. TRANS: Field title on site settings panel. msgid "Text used for credits link in footer of each page." @@ -5230,7 +5383,9 @@ msgid "Default language" msgstr "اللغة المبدئية" #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. -msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" +#, fuzzy +msgid "" +"The site language when autodetection from browser settings is not available." msgstr "لغة الموقع إذا لم يتوفر اكتشاف اللغة آليًا من إعدادات المتصفح" #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. @@ -5258,9 +5413,23 @@ msgstr "" "الفترة (بالثواني) التي ينبغي أن ينتظرها المستخدمون قبل أن ينشروا الرسالة " "نفسها مجددًا" +#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" + +#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. +msgid "Site logo" +msgstr "شعار الموقع" + +#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. +msgid "SSL logo" +msgstr "شعار SSL" + #. TRANS: Button title for saving site settings. -msgid "Save site settings" -msgstr "اذف إعدادت الموقع" +#, fuzzy +msgid "Save the site settings." +msgstr "احفظ إعدادت الموقع" #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. msgid "Site Notice" @@ -5529,6 +5698,28 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "مُشترك" +#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in. +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list." +msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID. +#, fuzzy +msgid "No ID given." +msgstr "لا مدخل هوية." + +#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period). +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s" +msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." + +#. TRANS: Title of form to subscribe to a list. +#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s" +msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d" + #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page). #. TRANS: %s is the user's nickname. #, php-format @@ -5618,9 +5809,10 @@ msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." msgid "Subscription feed for %s (Atom)" msgstr "الردود على %s" -#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list. +#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list. +msgctxt "LABEL" msgid "IM" -msgstr "محادثة فورية" +msgstr "المراسلة الفورية" #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list. msgid "SMS" @@ -5650,46 +5842,68 @@ msgstr "" msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "" -#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID. -msgid "No ID argument." -msgstr "لا مدخل هوية." +#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged. +#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged. +#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged. +#, fuzzy +msgid "You cannot tag this user." +msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم." + +#. TRANS: Title for list form when not on a profile page. +#, fuzzy +msgid "List a profile" +msgstr "ملف المستخدم الشخصي" -#. TRANS: Title for "tag other users" page. -#. TRANS: %s is the user nickname. +#. TRANS: Title for list form when on a profile page. +#. TRANS: %s is a profile nickname. #, fuzzy, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "الوسوم" +msgctxt "ADDTOLIST" +msgid "List %s" +msgstr "الحدود" + +#. TRANS: Title for list form when an error has occurred. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Error" +msgstr "خطأ أجاكس" -#. TRANS: Header for user details on "tag other users" page. +#. TRANS: Header in list form. msgid "User profile" msgstr "ملف المستخدم الشخصي" -#. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page. -msgid "Tag user" -msgstr "اوسم المستخدم" +#. TRANS: Fieldset legend for list form. +#, fuzzy +msgid "List user" +msgstr "الحدود" -#. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page. +#. TRANS: Field label on list form. #, fuzzy -msgid "" -"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or " -"spaces." -msgstr "" -"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة." +msgctxt "LABEL" +msgid "Lists" +msgstr "الحدود" -#. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions. +#. TRANS: Field title on list form. +#, fuzzy msgid "" -"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated." msgstr "" +"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة." -#. TRANS: Title of "tag other users" page. +#. TRANS: Title for personal tag cloud section. #, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Tags" msgstr "الوسوم" -#. TRANS: Page notice on "tag other users" page. +#. TRANS: Success message if lists are saved. +#, fuzzy +msgid "Lists saved." +msgstr "حُفظت كلمة السر." + +#. TRANS: Page notice. #, fuzzy -msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists." msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك." #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag. @@ -5712,6 +5926,12 @@ msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا." msgid "Unsubscribed" msgstr "غير مشترك" +#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list. +#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s" +msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d" + #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license. #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s. #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. @@ -5967,38 +6187,6 @@ msgstr "تعذر قراءة رابط الأفتار ‘%s’." msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." msgstr "" -#. TRANS: Title for profile design page. -#. TRANS: Page title for profile design page. -msgid "Profile design" -msgstr "تصميم الملف الشخصي" - -#. TRANS: Instructions for Profile design page. -#. TRANS: Instructions for profile design page. -msgid "" -"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." - -#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. -msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "استمتع بالنقانق!" - -#. TRANS: Form legend on Profile design page. -msgid "Design settings" -msgstr "إعدادات التصميم" - -#. TRANS: Checkbox label on Profile design page. -msgid "View profile designs" -msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي" - -#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. -msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية." - -#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. -msgid "Background file" -msgstr "ملف الخلفية" - #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. #, php-format @@ -6026,9 +6214,9 @@ msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) وال #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" +msgstr "مستجدات %1$s على %2$s!" #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version. #, php-format @@ -6060,7 +6248,7 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" -"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها تحت شروط رخصة غنو أفيرو " +"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها وفقا لشروط رخصة غنو أفيرو " "العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة، برخصتها الثالثة أو أي نسخة تليها " "(أيهما تشاء)." @@ -6236,8 +6424,8 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#, php-format -msgid "Database error inserting hashtag: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Database error inserting hashtag: %s." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. @@ -6260,39 +6448,34 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة." +msgstr "أنت ممنوع من إرسال إشعارات إلى هذا الموقع." #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice. -#, fuzzy msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted." -msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة." +msgstr "تعذّر التكرار؛ الإشعار الأصلي مفقود أو محذوف." #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice. -#, fuzzy msgid "You cannot repeat your own notice." -msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية." +msgstr "لا يمكنك تكرار إشعاراتك الشخصية." #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice. -#, fuzzy msgid "Cannot repeat a private notice." -msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة." +msgstr "لا يمكن تكرار إشعار خاص." #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access. -#, fuzzy msgid "Cannot repeat a notice you cannot read." -msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة." +msgstr "لا يمكن تكرار إشعار لا تستطيع قراءته." #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice. msgid "You already repeated that notice." -msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل." +msgstr "لقد كررت هذه الملاحظة بالفعل." #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s has no access to notice %2$d." -msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" +msgstr "لا يمكن ل%1$s الوصول إلى الإشعار %2$d." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. @@ -6308,12 +6491,6 @@ msgstr "" msgid "Problem saving group inbox." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." -#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. -#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." -msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية." - #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #, php-format @@ -6339,15 +6516,67 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Server exception. +msgid "The tag you are trying to rename to already exists." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified. +#, fuzzy +msgid "No tagger specified." +msgstr "لا مجموعة مُحدّدة." + +#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified. +#, fuzzy +msgid "No tag specified." +msgstr "لا مجموعة مُحدّدة." + +#. TRANS: Server exception saving new tag. +#, fuzzy +msgid "Could not create profile tag." +msgstr "لم يمكن حفظ الملف." + +#. TRANS: Server exception saving new tag. +#, fuzzy +msgid "Could not set profile tag URI." +msgstr "لم يمكن حفظ الملف." + +#. TRANS: Server exception saving new tag. +#, fuzzy +msgid "Could not set profile tag mainpage." +msgstr "لم يمكن حفظ الملف." + +#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed. +#, php-format +msgid "" +"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number " +"of tags. Try using or deleting some existing tags." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list. +#, php-format +msgid "" +"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " +"allowed number.Try unlisting others first." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. +#, fuzzy +msgid "Adding list subscription failed." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." + +#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails. +#, fuzzy +msgid "Removing list subscription failed." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." + #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. #, fuzzy msgid "Missing profile." msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع." +msgstr "تعذّر حفظ الوسم." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe. @@ -6379,10 +6608,9 @@ msgid "Could not delete subscription." msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Activity title when subscribing to another person. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Follow" -msgstr "اسمح" +msgstr "تابع" #. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. @@ -6396,6 +6624,10 @@ msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!" +#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me". +msgid "Not implemented since inbox change." +msgstr "" + #. TRANS: Server exception. msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -6404,6 +6636,18 @@ msgstr "" msgid "Single-user mode code called when not enabled." msgstr "" +#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "لا مستخدم لديه عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم هذا." + +#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم." + +#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان." + #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. msgid "Could not create group." msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." @@ -6448,26 +6692,22 @@ msgid "User deletion in progress..." msgstr "حذف المستخدم قيد التنفيذ..." #. TRANS: Link title for link on user profile. -#, fuzzy msgid "Edit profile settings." -msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي" +msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي." #. TRANS: Link text for link on user profile. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Edit" msgstr "عدّل" #. TRANS: Link title for link on user profile. -#, fuzzy msgid "Send a direct message to this user." -msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم" +msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم." #. TRANS: Link text for link on user profile. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Message" -msgstr "رسالة" +msgstr "راسل" #. TRANS: Label text on user profile to select a user role. msgid "Moderate" @@ -6512,7 +6752,6 @@ msgid "Write a reply..." msgstr "اكتب ردًا..." #. TRANS: Tab on the notice form. -#, fuzzy msgctxt "TAB" msgid "Status" msgstr "الحالة" @@ -6593,7 +6832,7 @@ msgstr "فعل غير معروف: \"%s\"." msgid "Cannot force subscription for untrusted user." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe. +#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe. #, fuzzy msgid "Cannot force remote user to subscribe." msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." @@ -6632,7 +6871,7 @@ msgstr "" msgid "No content for notice %s." msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات" -#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID. +#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID. #, fuzzy, php-format msgid "No such user \"%s\"." msgstr "لا مستخدم كهذا." @@ -6678,11 +6917,6 @@ msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." -#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in -#. TRANS: the admin panel Design. -msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم." - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy @@ -6714,17 +6948,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "الموقع" -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -msgid "Design configuration" -msgstr "ضبط التصميم" - -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Design" -msgstr "التصميم" - #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "User configuration" msgstr "ضبط المستخدم" @@ -6766,7 +6989,6 @@ msgid "Edit site notice" msgstr "عدّل إشعار الموقع" #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site notice" msgstr "إشعار الموقع" @@ -6792,12 +7014,10 @@ msgid "License" msgstr "الرخصة" #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -#, fuzzy msgid "Plugins configuration" -msgstr "ضبط المسارات" +msgstr "ضبط الملحقات" #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Plugins" msgstr "الملحقات" @@ -6894,6 +7114,8 @@ msgstr "صف تطبيقك" #. TRANS: Form input field label. #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group. +#. TRANS: Field label for description of list. +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -6952,6 +7174,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #. TRANS: Submit button title. +#. TRANS: Button text to save a list. msgid "Save" msgstr "احفظ" @@ -6998,6 +7221,17 @@ msgstr "" msgid "Do not use this method!" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" +#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s" +msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d" + +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed. +#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name. +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!" +msgstr "مستجدات %1$s على %2$s!" + #. TRANS: Title. #, fuzzy msgid "Notices where this attachment appears" @@ -7028,7 +7262,7 @@ msgstr "امنع هذا المستخدم" #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request. msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel join request" -msgstr "" +msgstr "ألغِ طلب الانضمام" #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request. #, fuzzy @@ -7107,7 +7341,8 @@ msgstr "" "الإشعارات: %3$s" #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited. -msgid "Could not create favorite: already favorited." +#, fuzzy +msgid "Could not create favorite: Already favorited." msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة: مفضلة فعلا." #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. @@ -7127,6 +7362,55 @@ msgstr "انضم %1$s إلى مجموعة %2$s." msgid "%1$s left group %2$s." msgstr "غادر %1$s إلى مجموعة %2$s." +#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails. +#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation). +#, php-format +msgid "Error tagging %1$s: %2$s" +msgstr "" + +#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds. +#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags. +#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message). +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s was tagged %2$s" +msgid_plural "%1$s was tagged %2$s" +msgstr[0] "%1$s و %2$s" +msgstr[1] "%1$s و %2$s" +msgstr[2] "%1$s و %2$s" +msgstr[3] "%1$s و %2$s" +msgstr[4] "%1$s و %2$s" +msgstr[5] "%1$s و %2$s" + +#. TRANS: Separator for list of tags. +#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary". +msgid ", " +msgstr " و " + +#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid. +#. TRANS: %s is the invalid tag. +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "وسم غير صالح: \"%s\"" + +#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails. +#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation). +#, php-format +msgid "Error untagging %1$s: %2$s" +msgstr "" + +#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds. +#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags. +#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message). +#, php-format +msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s." +msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. #, php-format @@ -7334,158 +7618,167 @@ msgctxt "COMMANDHELP" msgid "Commands:" msgstr "نتائج الأمر" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on". #, fuzzy msgctxt "COMMANDHELP" msgid "turn on notifications" msgstr "تعذّر تشغيل الإشعار." -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off". #, fuzzy msgctxt "COMMANDHELP" msgid "turn off notifications" msgstr "تعذّر إطفاء الإشعارات." -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "show this help" msgstr "يعرض هذه المساعدة" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "subscribe to user" msgstr "يشترك بمستخدم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "lists the groups you have joined" msgstr "يسرد المجموعات التي أنت مشترك بها" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag". +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "tag a user" +msgstr "اوسم المستخدم" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag". +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "untag a user" +msgstr "اوسم المستخدم" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "list the people you follow" msgstr "يسرد الأشخاص الذي تتباعهم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "list the people that follow you" msgstr "يسرد الأشخاص الذين يتابعونك" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "unsubscribe from user" msgstr "يلغي الاشتراك بالمستخدم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "direct message to user" msgstr "رسالة مباشرة إلى مستخدم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "get last notice from user" msgstr "يجلب آخر إشعار من مستخدم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "get profile info on user" msgstr "يجلب معلومات الملف الشخصي لمستخدم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "force user to stop following you" msgstr "يجبر مستخدم على التوقف عن متابعتك" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "add user's last notice as a 'fave'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "add notice with the given id as a 'fave'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "repeat a notice with a given id" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "repeat the last notice from user" -msgstr "كرّر هذا الإشعار" +msgstr "كرّر آخر إشعار من المستخدم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "reply to notice with a given id" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "reply to the last notice from user" -msgstr "رُد على هذا الإشعار" +msgstr "رُد على آخر إشعار من المستخدم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "join group" -msgstr "غير معروفة" +msgstr "انضم إلى مجموعة" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "Get a link to login to the web interface" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop ". #, fuzzy msgctxt "COMMANDHELP" msgid "leave group" msgstr "احذف المستخدم" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "get your stats" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'off'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'follow'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'leave'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'get'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking". #, fuzzy msgctxt "COMMANDHELP" msgid "not yet implemented." msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "remind a user to update." msgstr "" @@ -7520,6 +7813,21 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "عام" +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "مجموعات" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Lists" +msgstr "الحدود" + #. TRANS: Title of form for deleting a user. #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice. msgid "Delete" @@ -7529,42 +7837,6 @@ msgstr "احذف" msgid "Delete this user" msgstr "احذف هذا المستخدم" -#. TRANS: Form legend of form for changing the page design. -msgid "Change design" -msgstr "غيّر التصميم" - -#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. -msgid "Change colours" -msgstr "تغيير الألوان" - -#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. -msgid "Use defaults" -msgstr "استخدم المبدئيات" - -#. TRANS: Label in form on profile design page. -#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. -msgid "Upload file" -msgstr "ارفع ملفًا" - -#. TRANS: Instructions for form on profile design page. -msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب." - -#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. -msgctxt "RADIO" -msgid "On" -msgstr "مكّن" - -#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. -msgctxt "RADIO" -msgid "Off" -msgstr "عطّل" - -#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". -msgid "Design defaults restored." -msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم." - #. TRANS: Exception. %s is an ID. #, fuzzy, php-format msgid "Unable to find services for %s." @@ -7627,10 +7899,6 @@ msgctxt "TAGS" msgid "All" msgstr "الكل" -#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page. -msgid "Select tag to filter" -msgstr "اختر وسمًا لترشيحه" - #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags. msgid "Tag" msgstr "الوسم" @@ -7639,12 +7907,6 @@ msgstr "الوسم" msgid "Choose a tag to narrow list." msgstr "" -#. TRANS: Submit button text on gallery action page. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Go" -msgstr "اذهب" - #. TRANS: Description on form for granting a role. #, php-format msgid "Grant this user the \"%s\" role" @@ -7708,21 +7970,9 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form. -#, fuzzy -msgid "Membership policy" -msgstr "عضو منذ" - -#. TRANS: Group membership policy option. -msgid "Open to all" -msgstr "" - -#. TRANS: Group membership policy option. -msgid "Admin must approve all members" -msgstr "" - -#. TRANS: Dropdown field title on group edit form. -msgid "Whether admin approval is required to join this group." +#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private. +msgid "" +"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private." msgstr "" #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator. @@ -7812,25 +8062,20 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "أضف شعارا ل%s أو عدله" -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Add or edit %s design" -msgstr "أضف تصميما ل%s أو عدله" - #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. #, fuzzy msgid "Group actions" msgstr "تصرفات المستخدم" #. TRANS: Title for groups with the most members section. -msgid "Groups with most members" -msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً" +#, fuzzy +msgid "Popular groups" +msgstr "إشعارات محبوبة" #. TRANS: Title for groups with the most posts section. -msgid "Groups with most posts" -msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات" +#, fuzzy +msgid "Active groups" +msgstr "كل المجموعات" #. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: %s is a group name. @@ -7843,9 +8088,8 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format. -#, fuzzy msgid "Unsupported image file format." -msgstr "نسق غير مدعوم." +msgstr "نسق الصورة غير مدعوم." #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded. #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB". @@ -7854,9 +8098,8 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s." #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed. -#, fuzzy msgid "Partial upload." -msgstr "لم يُرفع ملف." +msgstr "رفع جزئي." #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file. msgid "Not an image or corrupt file." @@ -7930,14 +8173,55 @@ msgstr "" msgid "Transport cannot be null." msgstr "" -#. TRANS: Button text for joining a group. +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trends" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" +msgid "Invite more colleagues" +msgstr "دعوة مستخدمين جدد" + +#. TRANS: Form legend. +#, fuzzy +msgid "Invite collegues" +msgstr "دعوة مستخدمين جدد" + +#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. +msgid "Email addresses" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" + +#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses. +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." +msgstr "عناوين الأصدقاء الذين تريد دعوتهم (واحد لكل سطر)." + +#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. +msgid "Personal message" +msgstr "رسالة شخصية" + +#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees. +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "يمكنك إضافة رسالة شخصية اختيارية إلى الدعوة." + +#. TRANS: Send button for inviting friends +#. TRANS: Button text for sending notice. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "أرسل" + +#. TRANS: Submit button title. +#, fuzzy +msgid "Send invitations." +msgstr "الدعوات" + +#. TRANS: Button text for joining a group. +msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "انضم" #. TRANS: Button text on form to leave a group. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "غادر" @@ -8000,8 +8284,8 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. -#, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following you on %2$s." msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. @@ -8405,12 +8689,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot get author for activity." msgstr "" -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception thrown when ... #, fuzzy msgid "Bookmark not posted to this group." msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المجموعة." -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception when ... #, fuzzy msgid "Object not posted to this user." msgstr "لا تحذف هذا المستخدم." @@ -8419,6 +8703,10 @@ msgstr "لا تحذف هذا المستخدم." msgid "Do not know how to handle this kind of target." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well. +msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." +msgstr "" + #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. msgid "Nickname cannot be empty." msgstr "" @@ -8466,11 +8754,11 @@ msgid "" "try again later" msgstr "" -#. TRANS: Header in notice list. -#. TRANS: Header for Notices section. -msgctxt "HEADER" -msgid "Notices" -msgstr "الإشعارات" +#. TRANS: Separator in profile addressees list. +#, fuzzy +msgctxt "SEPARATOR" +msgid ", " +msgstr " و " #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north. msgid "N" @@ -8566,6 +8854,204 @@ msgstr "" msgid "Could not insert new subscription." msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد." +#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available. +#, fuzzy +msgid "No oEmbed API endpoint available." +msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة." + +#. TRANS: Field label for list. +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "List" +msgstr "وصلات" + +#. TRANS: Field title for list. +#, fuzzy +msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)." +msgstr "" +"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة." + +#. TRANS: Field title for description of list. +#, fuzzy +msgid "Describe the list or topic." +msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع" + +#. TRANS: Field title for description of list. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description. +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe the list or topic in %d character." +msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." +msgstr[0] "صِف المجموعة أو الموضوع" +msgstr[1] "صِف المجموعة أو الموضوع" +msgstr[2] "صِف المجموعة أو الموضوع" +msgstr[3] "صِف المجموعة أو الموضوع" +msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع" +msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع" + +#. TRANS: Button title to delete a list. +#, fuzzy +msgid "Delete this list." +msgstr "احذف هذا المستخدم." + +#. TRANS: Header in list edit form. +msgid "Add or remove people" +msgstr "" + +#. TRANS: Header in list edit form. +#, fuzzy +msgctxt "HEADER" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#. TRANS: Menu item in list navigation panel. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "List" +msgstr "وصلات" + +#. TRANS: Menu item title in list navigation panel. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s list by %2$s." +msgstr "%1$s و %2$s" + +#. TRANS: Menu item in list navigation panel. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Listed" +msgstr "الرخصة" + +#. TRANS: Menu item in list navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Subscribers" +msgstr "المشتركون" + +#. TRANS: Menu item title in list navigation panel. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s." +msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d" + +#. TRANS: Menu item in list navigation panel. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Edit" +msgstr "عدّل" + +#. TRANS: Menu item title in list navigation panel. +#. TRANS: %s is a list. +#, fuzzy, php-format +msgid "Edit %s list by you." +msgstr "عدّل مجموعة %s" + +#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag. +#, fuzzy +msgid "Tagged" +msgstr "الوسم" + +#. TRANS: Title for link to edit list settings. +#, fuzzy +msgid "Edit list settings." +msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي." + +#. TRANS: Text for link to edit list settings. +msgid "Edit" +msgstr "عدّل" + +#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list. +#, fuzzy +msgctxt "MODE" +msgid "Private" +msgstr "خاص" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "List Subscriptions" +msgstr "الاشتراكات" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Lists subscribed to by %s." +msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy, php-format +msgctxt "MENU" +msgid "Lists with %s" +msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Lists with %s." +msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgctxt "MENU" +msgid "Lists by %s" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Lists by %s." +msgstr "%1$s و %2$s" + +#. TRANS: Label in lists widget. +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Your lists" +msgstr "إشعارات محبوبة" + +#. TRANS: Fieldset legend in lists widget. +#, fuzzy +msgctxt "LEGEND" +msgid "Edit lists" +msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s." + +#. TRANS: Label in self tags widget. +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" + +#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers. +#, fuzzy +msgid "Popular lists" +msgstr "إشعارات محبوبة" + +#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list, +#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list. +#, fuzzy, php-format +msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d" +msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d" + +#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of. +#, fuzzy, php-format +msgid "Lists with you" +msgstr "لم يُعثرعلى المستخدم." + +#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of. +#. TRANS: %s is a profile name. +#, fuzzy, php-format +msgid "Lists with %s" +msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" + +#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to. +#, fuzzy +msgid "List subscriptions" +msgstr "اشتراكات %s" + #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. #. TRANS: Menu item in local navigation menu. @@ -8606,11 +9092,6 @@ msgstr "رسالة" msgid "Your incoming messages" msgstr "رسائلك الواردة" -#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. -#, php-format -msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "وسوم في إشعارات %s" - #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. msgid "Unknown" msgstr "غير معروفة" @@ -8671,22 +9152,14 @@ msgid "Search the site." msgstr "ابحث في الموقع" #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Subscriptions" -msgstr "الاشتراكات" - -#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed. -msgid "All subscriptions" -msgstr "جميع الاشتراكات" +#, fuzzy +msgid "Following" +msgstr "تابع" #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics. -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Subscribers" -msgstr "المشتركون" - -#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed. -msgid "All subscribers" -msgstr "جميع المشتركين" +#, fuzzy +msgid "Followers" +msgstr "تابع" #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" @@ -8697,30 +9170,27 @@ msgid "Member since" msgstr "عضو منذ" #. TRANS: Label for user statistics. -#. TRANS: H2 text for user group membership statistics. -msgid "Groups" -msgstr "مجموعات" +msgid "Notices" +msgstr "الإشعارات" #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" msgstr "المُعدّل اليومي" -#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed. -msgid "All groups" -msgstr "كل المجموعات" +#. TRANS: H2 text for user group membership statistics. +msgid "Groups" +msgstr "مجموعات" + +#. TRANS: H2 text for user list membership statistics. +#, fuzzy +msgid "Lists" +msgstr "الحدود" #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method. msgid "Unimplemented method." msgstr "" -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "مجموعات" - #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "User groups" msgstr "مجموعات المستخدمين" @@ -8747,6 +9217,11 @@ msgctxt "MENU" msgid "Popular" msgstr "محبوبة" +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trending topics" +msgstr "" + #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target. msgid "No return-to arguments." msgstr "لا مدخلات رجوع إلى." @@ -8790,6 +9265,7 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "الكلمات المفتاحية" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" msgstr "ابحث" @@ -8799,13 +9275,12 @@ msgid "" "* Make sure all words are spelled correctly.\n" "* Try different keywords.\n" "* Try more general keywords.\n" -"* Try fewer keywords.\n" +"* Try fewer keywords." msgstr "" #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #, php-format msgid "" -"\n" "You can also try your search on other engines:\n" "\n" "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" @@ -8813,11 +9288,10 @@ msgid "" "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" -"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" msgstr "" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "People" msgstr "أشخاص" @@ -8827,10 +9301,9 @@ msgid "Find people on this site" msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Notices" -msgstr "الإشعارات" +msgstr "إشعارات" #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Find content of notices" @@ -8846,44 +9319,37 @@ msgid "Help" msgstr "مساعدة" #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "About" msgstr "عن" #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "FAQ" -msgstr "الأسئلة المكررة" +msgstr "الأسئلة المتكررة" #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "TOS" msgstr "الشروط" #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Privacy" -msgstr "خصوصية" +msgstr "الخصوصية" #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Source" msgstr "المصدر" #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "النسخة" #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Contact" msgstr "اتصل" @@ -8942,10 +9408,6 @@ msgstr "البريد الإلكتروني" msgid "Change email handling" msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني" -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -msgid "Design your profile" -msgstr "صمّم ملفك الشخصي" - #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "MENU" @@ -9009,12 +9471,6 @@ msgstr "الاشتراكات" msgid "People %s subscribes to." msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s" -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Subscribers" -msgstr "المشتركون" - #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: %s is a user nickname. #, fuzzy, php-format @@ -9039,13 +9495,19 @@ msgstr "" msgid "Groups %s is a member of." msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها" +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "List subscriptions by %s." +msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s" + #. TRANS: Menu item in local navigation menu. msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "ادعُ" #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. -#. TRANS: %s is a user nickname. +#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #, fuzzy, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s." msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s" @@ -9063,7 +9525,6 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags. -#, fuzzy msgctxt "NOTAGS" msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -9126,6 +9587,11 @@ msgstr "" msgid "Error opening theme archive." msgstr "خطأ في فتح أرشيف السمات." +#. TRANS: Header for Notices section. +msgctxt "HEADER" +msgid "Notices" +msgstr "الإشعارات" + #. TRANS: Link to show replies for a notice. #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural. #, php-format @@ -9143,11 +9609,7 @@ msgctxt "FAVELIST" msgid "You" msgstr "أنت" -#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary". -msgid ", " -msgstr " و " - -#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice". +#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this". #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list. #, php-format msgctxt "FAVELIST" @@ -9155,21 +9617,36 @@ msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s و %2$s" #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user. +#, fuzzy msgctxt "FAVELIST" -msgid "You have favored this notice." -msgstr "فضّلتَ هذا الإشعار." +msgid "You like this." +msgstr "إشعارات محبوبة" + +#. TRANS: List message for when more than 4 people like something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d others like this." +msgid_plural "%%s and %d others like this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. TRANS: List message for favoured notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice. -#, fuzzy, php-format -msgid "One person has favored this notice." -msgid_plural "%d people have favored this notice." -msgstr[0] "لم يفضل أحد هذا الإشعار" -msgstr[1] "فضّل شخص واحد هذا الإشعار" -msgstr[2] "فضّل شخصان هذا الإشعار." -msgstr[3] "فضّل %d أشخاص هذا الإشعار" -msgstr[4] "فضّل %d شخصًا هذا الإشعار" -msgstr[5] "فضّل %d شخص هذا الإشعار." +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. +#, php-format +msgid "%%s likes this." +msgid_plural "%%s like this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. msgctxt "REPEATLIST" @@ -9188,6 +9665,44 @@ msgstr[3] "كرّر %d أشخاص هذا الإشعار" msgstr[4] "كرّر %d شخصًا هذا الإشعار" msgstr[5] "كرّر %d شخص هذا الإشعار." +#. TRANS: Form legend. +#, fuzzy, php-format +msgid "Search and list people" +msgstr "ابحث في الموقع" + +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. +msgid "Fullname" +msgstr "الاسم الكامل" + +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. +msgid "URI (Remote users)" +msgstr "" + +#. TRANS: Dropdown field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Search in" +msgstr "ابحث في" + +#. TRANS: Dropdown field title. +msgid "Choose a field to search." +msgstr "اختر حقلا للبحث." + +#. TRANS: Form legend. +#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list. +#, fuzzy, php-format +msgid "Remove %1$s from list %2$s" +msgstr "%1$s و %2$s" + +#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list. +#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list. +#, fuzzy, php-format +msgid "Add %1$s to list %2$s" +msgstr "%1$s و %2$s" + #. TRANS: Title for top posters section. msgid "Top posters" msgstr "أعلى المرسلين" @@ -9204,10 +9719,13 @@ msgid "My colleagues at %s" msgstr "" #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "To:" -msgstr "إلى" +msgstr "إلى:" + +#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private. +msgid "Private?" +msgstr "خاص؟" #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received. #, fuzzy, php-format @@ -9243,6 +9761,7 @@ msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم" #. TRANS: Button text on unsubscribe form. +#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list. msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "ألغِ الاشتراك" @@ -9345,5 +9864,228 @@ msgstr "" msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" -#~ msgid "Couldn't update your design." +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid avatar URL %s." +msgstr "تعذر قراءة رابط الأفتار ‘%s’." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. +#, fuzzy, php-format +msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." +msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to fetch avatar from %s." +msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك." + +#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not reach profile page %s." +msgstr "لم يمكن حفظ الملف." + +#. TRANS: Exception. %s is a URL. +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." +msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف." + +#. TRANS: Exception. +#, fuzzy +msgid "Not a valid webfinger address." +msgstr "ليس عنوان بريد صالح." + +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." +msgstr "لم يمكن حفظ الملف." + +#~ msgid "Unable to save your design settings." +#~ msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك." + +#~ msgid "Could not update your design." #~ msgstr "تعذّر تحديث تصميمك." + +#~ msgid "Design" +#~ msgstr "التصميم" + +#~ msgid "Design settings for this StatusNet site" +#~ msgstr "إعدادات تصميم موقع ستاسنت هذا" + +#~ msgid "Theme not available: %s." +#~ msgstr "السمة غير متوفرة: %s" + +#~ msgid "Change logo" +#~ msgstr "غيّر الشعار" + +#~ msgid "Change theme" +#~ msgstr "غيّر السمة" + +#~ msgid "Site theme" +#~ msgstr "سمة الموقع" + +#~ msgid "Theme for the site." +#~ msgstr "سمة الموقع." + +#~ msgid "Custom theme" +#~ msgstr "سمة مخصصة" + +#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." +#~ msgstr "يمكنك رفع سمة ستاتس نت على هيأة أرشيف .ZIP." + +#~ msgid "Change background image" +#~ msgstr "تغيير صورة الخلفية" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "الخلفية" + +#~ msgid "" +#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %" +#~ "1$s." +#~ msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s." + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "مكّن" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "عطّل" + +#~ msgid "Turn background image on or off." +#~ msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها." + +#~ msgid "Tile background image" +#~ msgstr "كرّر صورة الخلفية" + +#~ msgid "Change colors" +#~ msgstr "غيّر الألوان" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "المحتوى" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "الشريط الجانبي" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "النص" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "وصلات" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "متقدم" + +#~ msgid "Custom CSS" +#~ msgstr "CSS مخصصة" + +#~ msgctxt "BUTTON" +#~ msgid "Use defaults" +#~ msgstr "استخدم المبدئية" + +#~ msgid "Restore default designs." +#~ msgstr "استعد التصاميم المبدئية." + +#~ msgid "Reset back to default." +#~ msgstr "ارجع إلى المبدئيات." + +#~ msgid "Save design." +#~ msgstr "احفظ التصميم." + +#~ msgid "You must be logged in to edit a group." +#~ msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." + +#~ msgid "Group design" +#~ msgstr "تصميم المجموعة" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour " +#~ "palette of your choice." +#~ msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." + +#~ msgid "Unable to update your design settings." +#~ msgstr "!تعذّر تحديث إعدادات تصميمك." + +#~ msgid "Design preferences saved." +#~ msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم." + +#~ msgid "" +#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +#~ msgstr "لا ترسل رسالة إلى نفسك، قلها لنفسك في سرك بدلًا من ذلك." + +#~ msgid "Backgrounds" +#~ msgstr "الخلفيات" + +#~ msgid "Server for backgrounds." +#~ msgstr "خادوم الخلفيات." + +#~ msgid "Web path to backgrounds." +#~ msgstr "مسار الشبكة للصور الخلفية." + +#~ msgid "Directory where backgrounds are located." +#~ msgstr "الدليل الذي فيه الخلفيات." + +#~ msgid "Profile design" +#~ msgstr "تصميم الملف الشخصي" + +#~ msgid "" +#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " +#~ "palette of your choice." +#~ msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." + +#~ msgid "Enjoy your hotdog!" +#~ msgstr "استمتع بالنقانق!" + +#~ msgid "Design settings" +#~ msgstr "إعدادات التصميم" + +#~ msgid "View profile designs" +#~ msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي" + +#~ msgid "Show or hide profile designs." +#~ msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية." + +#~ msgid "Background file" +#~ msgstr "ملف الخلفية" + +#~ msgid "Unable to delete design setting." +#~ msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم." + +#~ msgid "Design configuration" +#~ msgstr "ضبط التصميم" + +#~ msgctxt "MENU" +#~ msgid "Design" +#~ msgstr "التصميم" + +#~ msgid "Change design" +#~ msgstr "غيّر التصميم" + +#~ msgid "Change colours" +#~ msgstr "تغيير الألوان" + +#~ msgid "Use defaults" +#~ msgstr "استخدم المبدئيات" + +#~ msgid "Upload file" +#~ msgstr "ارفع ملفًا" + +#~ msgid "" +#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is " +#~ "2MB." +#~ msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب." + +#~ msgctxt "RADIO" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "مكّن" + +#~ msgctxt "RADIO" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "عطّل" + +#~ msgid "Design defaults restored." +#~ msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم." + +#~ msgctxt "TOOLTIP" +#~ msgid "Add or edit %s design" +#~ msgstr "أضف تصميما ل%s أو عدله" + +#~ msgid "Design your profile" +#~ msgstr "صمّم ملفك الشخصي"