X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fbg%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=708aa6753fad2bc1e95f24972a7363d01467b83c;hb=c385eff75e0f62a36bff423cb5e97a33103a4a97;hp=e3b517a0371bc850cf1d33d04ba6f583b35f86af;hpb=7d64d8c78cfa102b91975598ef9e574d2ef14b8c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index e3b517a037..708aa6753f 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 20:13:38+0000\n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113583); Translate 2012-03-02\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: bg\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-03-11 19:51:52+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -204,7 +204,6 @@ msgstr "Няма такака страница." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -309,8 +308,6 @@ msgstr "Покани" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s и приятели" @@ -1979,6 +1976,84 @@ msgstr "Добавяне към любимите" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Няма такава бележка." +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Лична страница" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#, fuzzy +msgid "Getting started" +msgstr "Настройките са запазени." + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "Относно" + +#, fuzzy +msgid "About this site" +msgstr "Разблокиране на този потребител" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "Въпроси" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#, fuzzy +msgid "Contact info" +msgstr "Контакт" + +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Етикети" + +msgid "Using tags" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#, fuzzy +msgid "Using groups" +msgstr "Групи" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" + +msgid "RESTful API" +msgstr "" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. #, fuzzy @@ -3064,12 +3139,6 @@ msgstr "" msgid "Save license settings." msgstr "Запазване настройките на сайта" -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Вече сте влезли." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Грешно име или парола." @@ -3425,6 +3494,33 @@ msgstr "" msgid "Not a supported data format." msgstr "Неподдържан формат на данните" +#. TRANS: Page title for profile settings. +#, fuzzy +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Настройки за SMS" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Настройките са запазени." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Запазване" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Търсене на хора" @@ -3433,6 +3529,11 @@ msgstr "Търсене на хора" msgid "Notice Search" msgstr "Търсене на бележки" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Вече сте влезли." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. #, fuzzy msgid "No user ID specified." @@ -4144,7 +4245,7 @@ msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. #, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за " "ботове)." @@ -4216,11 +4317,6 @@ msgstr "Грешка при запазване етикетите." msgid "Could not save tags." msgstr "Грешка при запазване на етикетите." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Настройките са запазени." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. #, fuzzy @@ -4305,47 +4401,6 @@ msgid "" "tool." msgstr "" -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Общ поток, страница %d" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s." - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr "Не е открит методът в API." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -5085,7 +5140,7 @@ msgid "FOAF for %s group" msgstr "Изходяща кутия за %s" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5098,14 +5153,14 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. @@ -5226,11 +5281,6 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "Абонати" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Всички абонати" - #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format @@ -5320,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname. @@ -5846,8 +5896,7 @@ msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other @@ -6198,7 +6247,7 @@ msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. @@ -6206,7 +6255,7 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. @@ -6264,16 +6313,26 @@ msgstr "" msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "" +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -6517,7 +6576,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. @@ -6692,14 +6751,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Абониране" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6894,21 +6945,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "Командата все още не се поддържа." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Лична страница" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Лична страница" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" @@ -7753,6 +7794,11 @@ msgstr "" msgid "Go to the installer." msgstr "Влизане в сайта" +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Бележки" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Грешка в базата от данни" @@ -7764,14 +7810,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Общ поток" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #, fuzzy @@ -8003,6 +8041,11 @@ msgstr "" msgid "See all groups you belong to." msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "" + #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" @@ -8397,6 +8440,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s напусна групата %2$s" + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8697,6 +8744,9 @@ msgstr "в контекст" msgid "Repeated by" msgstr "Повторено от" +msgid " " +msgstr "" + #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #, fuzzy msgid "Reply to this notice." @@ -8763,10 +8813,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви" msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви" -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Запазване" - #. TRANS: Button title to delete a list. #, fuzzy msgid "Delete this list." @@ -9047,10 +9093,6 @@ msgstr "Потребител" msgid "Member since" msgstr "Участник от" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Бележки" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9195,23 +9237,6 @@ msgstr "Търсене в съдържанието на бележките" msgid "Find groups on this site" msgstr "Търсене на групи в сайта" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Помощ" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "Относно" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "Въпроси" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. #, fuzzy msgctxt "MENU" @@ -9236,19 +9261,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Версия" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Табелка" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Неозаглавен раздел" @@ -9338,6 +9350,15 @@ msgstr "Свързване" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Изтриване на приложението" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "" + #. TRANS: Title of form to silence a user. #, fuzzy msgctxt "TITLE" @@ -9444,6 +9465,13 @@ msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъе msgid "Subscribe to this user" msgstr "Абониране за този потребител" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Абониране" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. #, fuzzy msgid "Subscribe to this user." @@ -9572,16 +9600,26 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. #, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "Вече сте повторили тази бележка." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, fuzzy, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Вече сте повторили тази бележка." -msgstr[1] "Вече сте повторили тази бележка." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Повторено за %s" +msgstr[1] "Повторено за %s" #. TRANS: Form legend. #, fuzzy, php-format @@ -9779,31 +9817,3 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid avatar URL %s." -#~ msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -#~ msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s." -#~ msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not reach profile page %s." -#~ msgstr "Грешка при запазване на профила." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -#~ msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." - -#, fuzzy -#~ msgid "Not a valid webfinger address." -#~ msgstr "Неправилен адрес на е-поща." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -#~ msgstr "Грешка при запазване на профила."