X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fbg%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=8d020e084924ea6574156d38becd8a9ffc21589a;hb=bf4ed35a90d5cc906dbae7c097551fb3a10f14d6;hp=81e197abcad931039786d2e64297a3ae05007c45;hpb=589c9204a09c7b9ff6167a3abde60d229ad55398;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index 81e197abca..8d020e0849 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translation of StatusNet to Bulgarian # +# Author@translatewiki.net: Turin # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -7,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:07+0000\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: bg\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -20,9 +21,8 @@ msgstr "" #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 -#, fuzzy msgid "No such page" -msgstr "Няма такъв етикет." +msgstr "Няма такака страница." #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 @@ -61,19 +61,19 @@ msgid "%s and friends" msgstr "%s и приятели" #: actions/all.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с приятелите на %s" +msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)" #: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с приятелите на %s" +msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)" #: actions/all.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "Емисия с приятелите на %s" +msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)" #: actions/all.php:127 #, php-format @@ -103,9 +103,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/all.php:165 -#, fuzzy msgid "You and friends" -msgstr "%s и приятели" +msgstr "Вие и приятелите" #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 #, php-format @@ -117,7 +116,6 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 -#, fuzzy msgid "API method not found." msgstr "Не е открит методът в API." @@ -141,7 +139,6 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 -#, fuzzy msgid "Could not update user." msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." @@ -180,7 +177,6 @@ msgid "User has no profile." msgstr "Потребителят няма профил." #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 -#, fuzzy msgid "Could not save profile." msgstr "Грешка при запазване на профила." @@ -197,9 +193,9 @@ msgid "No message text!" msgstr "Липсва текст на съобщението" #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много 140 знака." +msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака." #: actions/apidirectmessagenew.php:146 msgid "Recipient user not found." @@ -212,9 +208,9 @@ msgstr "" "приятели." #: actions/apidirectmessage.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Преки съобщения до %s" +msgstr "Преки съобщения от %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -254,7 +250,6 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite!" msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!" @@ -263,7 +258,6 @@ msgid "Could not create favorite." msgstr "Грешка при отбелязване като любима." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite!" msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!" @@ -281,13 +275,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "Грешка при проследяване на потребител: %s вече е в списъка ви." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself!" -msgstr "" +msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!" #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." @@ -336,9 +329,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)" #: actions/apigroupcreate.php:213 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)." +msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)." #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 @@ -354,9 +347,9 @@ msgstr "" #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Неправилен етикет: \"%s\"" +msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\"" #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 @@ -372,12 +365,10 @@ msgstr "" #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 -#, fuzzy msgid "Group not found!" -msgstr "Не е открит методът в API." +msgstr "Групата не е открита." #: actions/apigroupjoin.php:110 -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." msgstr "Вече членувате в тази група." @@ -391,7 +382,6 @@ msgid "Could not join user %s to group %s." msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." #: actions/apigroupleave.php:114 -#, fuzzy msgid "You are not a member of this group." msgstr "Не членувате в тази група." @@ -411,7 +401,7 @@ msgid "groups on %s" msgstr "Търсене на групи в сайта" #: actions/apigrouplist.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's groups" msgstr "Групи на %s" @@ -429,9 +419,8 @@ msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител." #: actions/apistatusesshow.php:138 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Аватарът е обновен." +msgstr "Бележката е изтрита." #: actions/apistatusesshow.php:144 msgid "No status with that ID found." @@ -453,9 +442,8 @@ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 -#, fuzzy msgid "Unsupported format." -msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа." +msgstr "Неподдържан формат." #: actions/apitimelinefavorites.php:107 #, php-format @@ -562,7 +550,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:546 +#: lib/noticelist.php:550 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -578,7 +566,7 @@ msgstr "Изрязване" #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 @@ -613,9 +601,8 @@ msgid "Failed updating avatar." msgstr "Неуспешно обновяване на аватара." #: actions/avatarsettings.php:387 -#, fuzzy msgid "Avatar deleted." -msgstr "Аватарът е обновен." +msgstr "Аватарът е изтрит." #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 @@ -747,12 +734,11 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви." #: actions/conversation.php:99 -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "Код за потвърждение" +msgstr "Разговор" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:206 +#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Бележки" @@ -789,11 +775,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?" #: actions/deletenotice.php:145 -#, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "Грешка при изтриване на бележката." +msgstr "Да не се изтрива бележката" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550 msgid "Delete this notice" msgstr "Изтриване на бележката" @@ -803,19 +788,16 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!" #: actions/deleteuser.php:67 -#, fuzzy msgid "You cannot delete users." -msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." +msgstr "Не можете да изтривате потребители." #: actions/deleteuser.php:74 -#, fuzzy msgid "You can only delete local users." -msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител." +msgstr "Може да изтривате само локални потребители." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 -#, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "Изтриване" +msgstr "Изтриване на потребител" #: actions/deleteuser.php:135 msgid "" @@ -824,9 +806,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 -#, fuzzy msgid "Delete this user" -msgstr "Изтриване на бележката" +msgstr "Изтриване на този потребител" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 @@ -848,9 +829,8 @@ msgid "Theme not available: %s" msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" #: actions/designadminpanel.php:370 -#, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Смяна на паролата" +msgstr "Смяна на логото" #: actions/designadminpanel.php:375 #, fuzzy @@ -874,12 +854,12 @@ msgstr "Излизане от сайта" #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" -msgstr "" +msgstr "Смяна на изображението за фон" #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: actions/designadminpanel.php:422 #, fuzzy, php-format @@ -890,11 +870,11 @@ msgstr "Може да качите лого за групата ви." #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Вкл." #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Изкл." #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." @@ -905,19 +885,16 @@ msgid "Tile background image" msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170 -#, fuzzy msgid "Change colours" -msgstr "Смяна на паролата" +msgstr "Смяна на цветовете" #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191 -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Свързване" +msgstr "Съдържание" #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204 -#, fuzzy msgid "Sidebar" -msgstr "Търсене" +msgstr "Страничен панел" #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" @@ -985,9 +962,9 @@ msgid "Use this form to edit the group." msgstr "" #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)." +msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)." #: actions/editgroup.php:253 msgid "Could not update group." @@ -1181,7 +1158,7 @@ msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." msgid "New incoming email address added." msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща." -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Популярни бележки" @@ -1278,26 +1255,26 @@ msgstr "Потребителят, когото проследявате, не с msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!" -#: actions/finishremotesubscribe.php:96 +#: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него." -#: actions/finishremotesubscribe.php:106 +#: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." msgstr "Забранено." -#: actions/finishremotesubscribe.php:109 +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 #, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп." -#: actions/finishremotesubscribe.php:114 +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 #, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Непозната версия на протокола OMB." -#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306 +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил" @@ -1308,9 +1285,8 @@ msgid "No such group." msgstr "Няма такава група" #: actions/getfile.php:75 -#, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Няма такъв файл." #: actions/getfile.php:79 #, fuzzy @@ -1331,9 +1307,8 @@ msgstr "Не е открит профил с такъв идентификато #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 -#, fuzzy msgid "No group specified." -msgstr "Не е указан профил." +msgstr "Не е указана група." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." @@ -1381,9 +1356,8 @@ msgid "No ID" msgstr "Липсва ID" #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." #: actions/groupdesignsettings.php:141 #, fuzzy @@ -1453,7 +1427,7 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група." #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 msgid "Block" @@ -1492,9 +1466,8 @@ msgstr "Търсене на групи" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Няма резултати" +msgstr "Няма резултати." #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -1510,8 +1483,8 @@ msgid "" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81 -#: lib/subgroupnav.php:98 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -1657,7 +1630,7 @@ msgstr "Това е входящата ви кутия с лични съобщ #: actions/invite.php:39 msgid "Invites have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Поканите са изключени." #: actions/invite.php:41 #, php-format @@ -1831,59 +1804,59 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #, php-format msgid "%s left group %s" -msgstr "" +msgstr "%s напусна групата %s" #: actions/login.php:79 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Вече сте влезли." -#: actions/login.php:110 actions/login.php:120 +#: actions/login.php:108 actions/login.php:118 #, fuzzy msgid "Invalid or expired token." msgstr "Невалидно съдържание на бележка" -#: actions/login.php:143 +#: actions/login.php:146 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Грешно име или парола." -#: actions/login.php:149 +#: actions/login.php:152 #, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Забранено." -#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458 +#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: actions/login.php:243 +#: actions/login.php:246 msgid "Login to site" msgstr "" -#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: actions/login.php:249 actions/register.php:428 +#: actions/login.php:252 actions/register.php:428 #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: actions/login.php:252 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:255 actions/register.php:477 msgid "Remember me" msgstr "Запомни ме" -#: actions/login.php:253 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:256 actions/register.php:479 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!" -#: actions/login.php:263 +#: actions/login.php:266 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Загубена или забравена парола" -#: actions/login.php:282 +#: actions/login.php:285 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -1891,7 +1864,7 @@ msgstr "" "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола " "при промяна на настройките." -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:289 #, fuzzy, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -1956,9 +1929,8 @@ msgstr "" "тихичко." #: actions/newmessage.php:181 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "Съобщение" +msgstr "Съобщението е изпратено" #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #, php-format @@ -1974,9 +1946,8 @@ msgid "New notice" msgstr "Нова бележка" #: actions/newnotice.php:206 -#, fuzzy msgid "Notice posted" -msgstr "Бележки" +msgstr "Бележката е публикувана" #: actions/noticesearch.php:68 #, php-format @@ -2141,9 +2112,9 @@ msgstr "6 или повече знака" msgid "Confirm" msgstr "Потвърждаване" -#: actions/passwordsettings.php:113 -msgid "same as password above" -msgstr "също като паролата по-горе" +#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240 +msgid "Same as password above" +msgstr "Също като паролата по-горе" #: actions/passwordsettings.php:117 msgid "Change" @@ -2241,9 +2212,8 @@ msgid "Theme directory" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:247 -#, fuzzy msgid "Avatars" -msgstr "Аватар" +msgstr "Аватари" #: actions/pathsadminpanel.php:252 #, fuzzy @@ -2346,14 +2316,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви" +msgstr "Опишете себе си и интересите си в до %d букви" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви" +msgstr "Опишете себе си и интересите си" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 msgid "Bio" @@ -2405,9 +2374,9 @@ msgstr "" "ботове)." #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)." +msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)." #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Timezone not selected." @@ -2457,19 +2426,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Общ поток" #: actions/public.php:151 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия на общия поток" +msgstr "Емисия на общия поток (RSS 1.0)" #: actions/public.php:155 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия на общия поток" +msgstr "Емисия на общия поток (RSS 2.0)" #: actions/public.php:159 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Емисия на общия поток" +msgstr "Емисия на общия поток (Atom)" #: actions/public.php:179 #, php-format @@ -2575,11 +2541,11 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на парола" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Псевдоним или е-поща" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -2609,10 +2575,6 @@ msgstr "Непознато действие" msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!" -#: actions/recoverpassword.php:240 -msgid "Same as password above" -msgstr "Също като паролата по-горе" - #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" msgstr "Обновяване" @@ -2826,7 +2788,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:356 +#: lib/userprofile.php:365 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" @@ -2836,8 +2798,7 @@ msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен форм #: actions/remotesubscribe.php:168 #, fuzzy -msgid "" -"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "Неправилен адрес на профил (няма YADIS документ)." #: actions/remotesubscribe.php:176 @@ -2981,9 +2942,8 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Бележки" +msgstr "Бележка" #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" @@ -3018,7 +2978,7 @@ msgid "Members" msgstr "Членове" #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95 +#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 #: lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "" @@ -3027,7 +2987,7 @@ msgstr "" msgid "All members" msgstr "Всички членове" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173 +#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 msgid "Statistics" msgstr "Статистики" @@ -3057,7 +3017,7 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:482 msgid "Admins" -msgstr "" +msgstr "Администратори" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." @@ -3078,9 +3038,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s" #: actions/shownotice.php:90 -#, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Бележки" +msgstr "Бележката е изтрита." #: actions/showstream.php:73 #, fuzzy, php-format @@ -3158,9 +3117,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят вече е заглушен." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site." @@ -3265,9 +3223,8 @@ msgid "URLs" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:319 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Възстановяване" +msgstr "Сървър" #: actions/siteadminpanel.php:319 msgid "Site's server hostname." @@ -3282,36 +3239,32 @@ msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:331 -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "Приемане" +msgstr "Достъп" #: actions/siteadminpanel.php:334 -#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "Поверителност" +msgstr "Частен" #: actions/siteadminpanel.php:336 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:340 -#, fuzzy msgid "Invite only" -msgstr "Покани" +msgstr "Само с покани" #: actions/siteadminpanel.php:342 msgid "Make registration invitation only." -msgstr "" +msgstr "Новите регистрации да са само с покани." #: actions/siteadminpanel.php:346 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Блокиране" +msgstr "Затворен" #: actions/siteadminpanel.php:348 msgid "Disable new registrations." -msgstr "" +msgstr "Изключване на новите регистрации." #: actions/siteadminpanel.php:354 msgid "Snapshots" @@ -3326,9 +3279,8 @@ msgid "In a scheduled job" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Възстановяване" +msgstr "Никога" #: actions/siteadminpanel.php:360 msgid "Data snapshots" @@ -3355,30 +3307,28 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:380 -#, fuzzy msgid "SSL" -msgstr "SMS" +msgstr "SSL" #: actions/siteadminpanel.php:384 -#, fuzzy msgid "Sometimes" -msgstr "Бележки" +msgstr "Понякога" #: actions/siteadminpanel.php:385 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Винаги" #: actions/siteadminpanel.php:387 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Използване на SSL" #: actions/siteadminpanel.php:388 msgid "When to use SSL" -msgstr "" +msgstr "Кога да се използва SSL" #: actions/siteadminpanel.php:393 msgid "SSL Server" -msgstr "" +msgstr "SSL-сървър" #: actions/siteadminpanel.php:394 msgid "Server to direct SSL requests to" @@ -3386,7 +3336,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:400 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Ограничения" #: actions/siteadminpanel.php:403 msgid "Text limit" @@ -3530,9 +3480,9 @@ msgid "Subscribed" msgstr "Абониране" #: actions/subscribers.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "Абонати" +msgstr "%s абоната" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format @@ -3754,9 +3704,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:231 -#, fuzzy msgid "New users" -msgstr "Покани за нови потребители" +msgstr "Нови потребители" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" @@ -3779,9 +3728,8 @@ msgstr "" "ботове)." #: actions/useradminpanel.php:251 -#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "Поканите са изпратени." +msgstr "Покани" #: actions/useradminpanel.php:256 #, fuzzy @@ -3794,11 +3742,11 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:265 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Сесии" #: actions/useradminpanel.php:270 msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "Управление на сесии" #: actions/useradminpanel.php:272 msgid "Whether to handle sessions ourselves." @@ -3827,9 +3775,8 @@ msgstr "" "на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)." #: actions/userauthorization.php:188 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "лиценз." +msgstr "Лиценз" #: actions/userauthorization.php:209 msgid "Accept" @@ -4023,7 +3970,7 @@ msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем при записване на бележката." -#: classes/Notice.php:1117 +#: classes/Notice.php:1124 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" @@ -4072,9 +4019,9 @@ msgid "Other options" msgstr "Други настройки" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s - %s" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%s - %s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" @@ -4148,7 +4095,7 @@ msgstr "Помощ" msgid "Help me!" msgstr "Помощ" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -4200,9 +4147,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "Побутване" +msgstr "Табелка" #: lib/action.php:769 msgid "StatusNet software license" @@ -4457,53 +4403,39 @@ msgstr "Уведомлението е включено." msgid "Can't turn on notification." msgstr "Грешка при включване на уведомлението." -#: lib/command.php:597 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Грешка при създаване на OpenID форма: %s" - -#: lib/command.php:602 -#, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" -msgstr "" - -#: lib/command.php:618 +#: lib/command.php:592 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте абонирани за този профил" -#: lib/command.php:620 -#, fuzzy +#: lib/command.php:594 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:" msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:" -#: lib/command.php:640 +#: lib/command.php:614 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас." -#: lib/command.php:642 -#, fuzzy +#: lib/command.php:616 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." -#: lib/command.php:662 -#, fuzzy +#: lib/command.php:636 msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "Не членувате в тази група." +msgstr "Не членувате в нито една група." -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy +#: lib/command.php:638 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не членувате в тази група." msgstr[1] "Не членувате в тази група." -#: lib/command.php:678 +#: lib/command.php:652 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4522,7 +4454,6 @@ msgid "" "reply # - reply to notice with a given id\n" "reply - reply to the last notice from user\n" "join - join group\n" -"login - Get a link to login to the web interface\n" "drop - leave group\n" "stats - get your stats\n" "stop - same as 'off'\n" @@ -4543,9 +4474,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/common.php:199 -#, fuzzy msgid "No configuration file found. " -msgstr "Няма код за потвърждение." +msgstr "Не е открит файл с настройки. " #: lib/common.php:200 msgid "I looked for configuration files in the following places: " @@ -4574,17 +4504,17 @@ msgstr "Бележки през SMS" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -msgstr "" +msgstr "Грешка в базата от данни" #: lib/designsettings.php:105 -#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "Качване" +msgstr "Качване на файл" #: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." -msgstr "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "Можете да качите личен аватар тук." #: lib/designsettings.php:372 msgid "Bad default color settings: " @@ -4613,19 +4543,19 @@ msgstr "Изнасяне на данните" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 1.0" #: lib/feed.php:87 msgid "RSS 2.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 2.0" #: lib/feed.php:89 msgid "Atom" -msgstr "" +msgstr "Atom" #: lib/feed.php:91 msgid "FOAF" -msgstr "" +msgstr "FOAF" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -4681,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" -#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84 +#: lib/groupnav.php:85 msgid "Group" msgstr "Група" @@ -4761,7 +4691,15 @@ msgstr "Няма такава бележка." msgid "Unknown file type" msgstr "Неподдържан вид файл" -#: lib/jabber.php:192 +#: lib/imagefile.php:217 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: lib/imagefile.php:219 +msgid "kB" +msgstr "" + +#: lib/jabber.php:191 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "" @@ -4792,10 +4730,9 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452 msgid "from" -msgstr " от " +msgstr "от" #: lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" @@ -4936,9 +4873,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mail.php:559 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s отбеляза бележката ви като любима" +msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима" #: lib/mail.php:561 #, php-format @@ -5062,20 +4999,41 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:406 -msgid "at" +#: lib/noticelist.php:403 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:502 +#: lib/noticelist.php:404 #, fuzzy +msgid "N" +msgstr "Не" + +#: lib/noticelist.php:404 +msgid "S" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:405 +msgid "E" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:405 +msgid "W" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:411 +msgid "at" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:506 msgid "in context" -msgstr "Няма съдържание!" +msgstr "в контекст" -#: lib/noticelist.php:522 +#: lib/noticelist.php:526 msgid "Reply to this notice" msgstr "Отговаряне на тази бележка" -#: lib/noticelist.php:523 +#: lib/noticelist.php:527 msgid "Reply" msgstr "Отговор" @@ -5108,12 +5066,12 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профи msgid "Duplicate notice" msgstr "Изтриване на бележката" -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 +#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48 #, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него." -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:492 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." @@ -5150,7 +5108,7 @@ msgstr "Изпратените от вас съобщения" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Етикети в бележките на %s" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Абонаменти" @@ -5158,7 +5116,7 @@ msgstr "Абонаменти" msgid "All subscriptions" msgstr "Всички абонаменти" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Абонати" @@ -5166,16 +5124,16 @@ msgstr "Абонати" msgid "All subscribers" msgstr "Всички абонати" -#: lib/profileaction.php:177 +#: lib/profileaction.php:178 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "Потребител" -#: lib/profileaction.php:182 +#: lib/profileaction.php:183 msgid "Member since" msgstr "Участник от" -#: lib/profileaction.php:235 +#: lib/profileaction.php:245 msgid "All groups" msgstr "Всички групи" @@ -5223,6 +5181,10 @@ msgstr "Разблокиране на този потребител" msgid "Search site" msgstr "Търсене" +#: lib/searchaction.php:126 +msgid "Keyword(s)" +msgstr "" + #: lib/searchaction.php:162 #, fuzzy msgid "Search help" @@ -5236,10 +5198,6 @@ msgstr "Хора" msgid "Find people on this site" msgstr "Търсене на хора в сайта" -#: lib/searchgroupnav.php:82 -msgid "Notice" -msgstr "Бележки" - #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" msgstr "Търсене в съдържанието на бележките" @@ -5257,14 +5215,12 @@ msgid "More..." msgstr "" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Заглушаване" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Блокиране на потребителя" +msgstr "Заглушаване на този потребител." #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -5370,7 +5326,7 @@ msgstr "Настройки на профила" #: lib/userprofile.php:249 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #: lib/userprofile.php:272 msgid "Send a direct message to this user" @@ -5380,47 +5336,51 @@ msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този по msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: lib/util.php:826 +#: lib/userprofile.php:311 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: lib/util.php:825 msgid "a few seconds ago" msgstr "преди няколко секунди" -#: lib/util.php:828 +#: lib/util.php:827 msgid "about a minute ago" msgstr "преди около минута" -#: lib/util.php:830 +#: lib/util.php:829 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "преди около %d минути" -#: lib/util.php:832 +#: lib/util.php:831 msgid "about an hour ago" msgstr "преди около час" -#: lib/util.php:834 +#: lib/util.php:833 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "преди около %d часа" -#: lib/util.php:836 +#: lib/util.php:835 msgid "about a day ago" msgstr "преди около ден" -#: lib/util.php:838 +#: lib/util.php:837 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "преди около %d дни" -#: lib/util.php:840 +#: lib/util.php:839 msgid "about a month ago" msgstr "преди около месец" -#: lib/util.php:842 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "преди около %d месеца" -#: lib/util.php:844 +#: lib/util.php:843 msgid "about a year ago" msgstr "преди около година"