X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fbg%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=aae9bc55943066b944963bdefecaa30cedab215b;hb=5ee4e524884316f2b019130ab270f03bea172e69;hp=3a6b5b0472986248dd9d9d0be897fe528888291e;hpb=42463e160d6672f6e5e458a22ddae79b62fa39bf;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3a6b5b0472..aae9bc5594 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,28 +1,30 @@ -# Translation of StatusNet to Bulgarian +# Translation of StatusNet - Core to Bulgarian (Български) +# Expored from translatewiki.net # -# Author@translatewiki.net: DCLXVI -# Author@translatewiki.net: Turin +# Author: DCLXVI +# Author: Turin # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet\n" +"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:49:22+0000\n" -"Language-Team: Bulgarian\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-19 23:02:03+0000\n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: bg\n" -"X-Message-Group: out-statusnet\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 21:13:08+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374 +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363 msgid "Access" msgstr "Достъп" @@ -43,10 +45,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #: actions/accessadminpanel.php:167 -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Private" -msgstr "Частен" +msgstr "Поверителност" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 @@ -73,85 +74,94 @@ msgstr "Затворен" msgid "Save access settings" msgstr "Запазване настройките за достъп" -#: actions/accessadminpanel.php:203 -#, fuzzy +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button to save input in profile settings. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. +#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228 +#: actions/imsettings.php:187 actions/profilesettings.php:201 +#: actions/smssettings.php:209 actions/subscriptions.php:246 +#: lib/applicationeditform.php:355 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Запазване" #. TRANS: Server error when page not found (404) -#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -msgid "No such page" +msgid "No such page." msgstr "Няма такака страница." -#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 -#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 -#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 -#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 -#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 -#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 -#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#. TRANS: Client error given when a user was not found (404). +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. +#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98 +#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78 +#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114 +#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101 +#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73 +#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174 +#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80 +#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302 -#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462 -#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 -#: lib/profileaction.php:77 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59 +#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Няма такъв потребител" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number -#: actions/all.php:86 +#: actions/all.php:90 #, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname -#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116 +#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s и приятели" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:103 +#: actions/all.php:107 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:112 +#: actions/all.php:116 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:121 +#: actions/all.php:125 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:134 +#: actions/all.php:138 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" -#: actions/all.php:139 +#: actions/all.php:143 #, php-format msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " @@ -159,98 +169,104 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" -#: actions/all.php:142 +#: actions/all.php:146 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " -"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 +#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " -"post a notice to his or her attention." +"post a notice to them." msgstr "" #. TRANS: H1 text -#: actions/all.php:178 +#: actions/all.php:182 msgid "You and friends" msgstr "Вие и приятелите" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 -#: actions/apitimelinehome.php:120 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. +#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 +#: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s." -#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 -#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 -#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 -#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 -#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 -#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 -#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135 +#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404). +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162 +#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102 +#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157 +#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 +#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 -#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184 -#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "Не е открит методът в API." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 -#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117 -#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 -#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 -#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 -#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:118 +#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90 +#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107 +#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93 +#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92 +#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93 +#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68 +#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199 msgid "This method requires a POST." msgstr "Този метод изисква заявка POST." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107 msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " -"none" +"none." msgstr "" -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134 msgid "Could not update user." msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 -#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "Потребителят няма профил." -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148 msgid "Could not save profile." msgstr "Грешка при запазване на профила." -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes). +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 +#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:120 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format @@ -259,10 +275,10 @@ msgid "" "current configuration." msgstr "" -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 @@ -270,300 +286,335 @@ msgstr "" msgid "Unable to save your design settings." msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 #, fuzzy msgid "Could not update your design." msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." -#: actions/apiblockcreate.php:105 +#: actions/apiblockcreate.php:106 msgid "You cannot block yourself!" msgstr "Не можете да блокирате себе си!" -#: actions/apiblockcreate.php:126 +#: actions/apiblockcreate.php:127 msgid "Block user failed." msgstr "Грешка при блокиране на потребителя." -#: actions/apiblockdestroy.php:114 +#: actions/apiblockdestroy.php:115 msgid "Unblock user failed." msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя." -#: actions/apidirectmessage.php:89 +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:91 #, php-format msgid "Direct messages from %s" msgstr "Преки съобщения от %s" -#: actions/apidirectmessage.php:93 +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:96 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" msgstr "Всички преки съобщения, изпратени от %s" -#: actions/apidirectmessage.php:101 +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:105 #, php-format msgid "Direct messages to %s" msgstr "Преки съобщения до %s" -#: actions/apidirectmessage.php:105 +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:110 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s" -#: actions/apidirectmessagenew.php:126 +#. TRANS: Client error (406). +#: actions/apidirectmessagenew.php:117 msgid "No message text!" msgstr "Липсва текст на съобщението" -#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, php-format -msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака." +#: actions/apidirectmessagenew.php:127 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Maximum message size is %d character." +msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters." +msgstr[0] "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака." +msgstr[1] "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака." -#: actions/apidirectmessagenew.php:146 +#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403). +#: actions/apidirectmessagenew.php:139 msgid "Recipient user not found." msgstr "Получателят не е открит" -#: actions/apidirectmessagenew.php:150 +#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403). +#: actions/apidirectmessagenew.php:144 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" "Не може да изпращате преки съобщения до хора, които не са в списъка ви с " "приятели." -#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 -#: actions/apistatusesdestroy.php:113 +#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). +#: actions/apidirectmessagenew.php:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "" +"Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си " +"тихичко." + +#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111 +#: actions/apistatusesdestroy.php:121 msgid "No status found with that ID." msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." -#: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy +#: actions/apifavoritecreate.php:121 msgid "This status is already a favorite." -msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!" +msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 +#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. +#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294 msgid "Could not create favorite." msgstr "Грешка при отбелязване като любима." -#: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy +#: actions/apifavoritedestroy.php:124 msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!" +msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима." -#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 +#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка." -#: actions/apifriendshipscreate.php:109 -msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +#: actions/apifriendshipscreate.php:110 +msgid "Could not follow user: profile not found." +msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен." -#: actions/apifriendshipscreate.php:118 +#: actions/apifriendshipscreate.php:119 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "Грешка при проследяване на потребител: %s вече е в списъка ви." -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110 msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен." -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121 msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!" +msgstr "Не можете да спрете да следите себе си." -#: actions/apifriendshipsexists.php:94 -msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +#, fuzzy +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." msgstr "Трябва да се дадат два идентификатора или имена на потребители." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 -#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток" +msgstr "Целевият потребител не беше открит." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." msgstr "Целевият потребител не беше открит." -#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 -#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 -#: actions/register.php:205 +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186 +#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243 +#: actions/register.php:212 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Псевдонимът може да съдържа само малки букви, числа и никакво разстояние " "между тях." -#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 -#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 -#: actions/register.php:208 +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190 +#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277 +#: actions/register.php:215 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает." -#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 -#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 -#: actions/register.php:210 +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193 +#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247 +#: actions/register.php:217 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Неправилен псевдоним." -#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:231 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 -#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 -#: actions/register.php:217 +#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252 +#: actions/register.php:224 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL." -#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 -#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 -#: actions/register.php:220 +#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202 +#: actions/newgroup.php:142 actions/register.php:227 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)" -#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190 -#: actions/newapplication.php:172 +#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)." -#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 -#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 -#: actions/register.php:227 +#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208 +#: actions/newgroup.php:148 actions/register.php:234 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)." -#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219 +#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "" -#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 -#: actions/newgroup.php:168 +#: actions/apigroupcreate.php:268 #, php-format -msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\"" -#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 +#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Псевдонимът \"%s\" вече е зает. Опитайте друг." -#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238 +#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "" -#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 -#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -msgid "Group not found!" +#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106 +#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92 +#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 +msgid "Group not found." msgstr "Групата не е открита." -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 +#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. +#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Вече членувате в тази група." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221 +#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. +#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338 +#, fuzzy msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "Не сте блокирали този потребител." -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350 +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при обновяване на групата." -#: actions/apigroupleave.php:114 +#: actions/apigroupleave.php:116 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Не членувате в тази група." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129 +#: lib/command.php:398 +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при създаване на групата." -#: actions/apigrouplist.php:95 +#. TRANS: %s is a user name +#: actions/apigrouplist.php:98 #, php-format msgid "%s's groups" msgstr "Групи на %s" -#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 +#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s +#: actions/apigrouplist.php:108 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "Групи, в които участва %s" + +#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. +#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" msgstr "Групи на %s" -#: actions/apigrouplistall.php:94 +#: actions/apigrouplistall.php:96 #, php-format msgid "groups on %s" msgstr "групи в %s" -#: actions/apioauthauthorize.php:101 +#: actions/apimediaupload.php:100 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "Качване на файл" + +#: actions/apioauthaccesstoken.php:103 +#, fuzzy +msgid "Invalid request token or verifier." +msgstr "Не е указана бележка." + +#: actions/apioauthauthorize.php:109 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:106 +#: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:121 +#: actions/apioauthauthorize.php:128 #, fuzzy -msgid "Invalid token." +msgid "Invalid request token." msgstr "Неправилен размер." -#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/apioauthauthorize.php:145 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 +#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350 +#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!" -#: actions/apioauthauthorize.php:135 -#, fuzzy +#: actions/apioauthauthorize.php:161 msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Неправилно име или парола." +msgstr "Неправилно име или парола!" -#: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy +#: actions/apioauthauthorize.php:191 msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Грешка в настройките на потребителя." +msgstr "Да не се изтрива приложението" -#: actions/apioauthauthorize.php:185 +#: actions/apioauthauthorize.php:216 #, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" -#: actions/apioauthauthorize.php:214 -#, php-format -msgid "" -"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " -"token." -msgstr "" - -#: actions/apioauthauthorize.php:227 -#, php-format -msgid "The request token %s has been denied and revoked." -msgstr "" - -#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 -#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. +#: actions/apioauthauthorize.php:279 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142 +#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Неочаквано изпращане на форма." -#: actions/apioauthauthorize.php:259 +#: actions/apioauthauthorize.php:305 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:276 +#: actions/apioauthauthorize.php:322 msgid "Allow or deny access" -msgstr "" +msgstr "Разрешение или забрана на достъпа" -#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#: actions/apioauthauthorize.php:338 #, php-format msgid "" "The application %1$s by %2$s would like " @@ -571,110 +622,141 @@ msgid "" "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438 +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: actions/apioauthauthorize.php:356 lib/action.php:490 msgid "Account" msgstr "Сметка" -#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 -#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 -#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94 +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/apioauthauthorize.php:359 actions/login.php:252 +#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431 +#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 -#: lib/userprofile.php:131 +#: lib/userprofile.php:132 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 -#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/apioauthauthorize.php:362 actions/login.php:255 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: actions/apioauthauthorize.php:328 -msgid "Deny" +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/apioauthauthorize.php:374 lib/applicationeditform.php:353 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: actions/apioauthauthorize.php:380 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешение" + +#: actions/apioauthauthorize.php:397 +msgid "Authorize access to your account information." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:334 +#: actions/apioauthauthorize.php:447 #, fuzzy -msgid "Allow" -msgstr "Всички" +msgid "Authorization canceled." +msgstr "Няма код за потвърждение." -#: actions/apioauthauthorize.php:351 -msgid "Allow or deny access to your account information." +#: actions/apioauthauthorize.php:449 +#, php-format +msgid "The request token %s has been revoked." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:467 +#, fuzzy, php-format +msgid "You have successfully authorized %s." +msgstr "Не сте абонирани за никого." + +#: actions/apioauthauthorize.php:472 +#, php-format +msgid "" +"Please return to %s and enter the following security code to complete the " +"process." msgstr "" -#: actions/apistatusesdestroy.php:107 +#: actions/apistatusesdestroy.php:112 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Този метод изисква заявка POST или DELETE." -#: actions/apistatusesdestroy.php:130 +#: actions/apistatusesdestroy.php:135 msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител." -#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 -#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 +#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "Няма такава бележка." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. +#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Вече сте повторили тази бележка." -#: actions/apistatusesshow.php:138 +#: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." msgstr "Бележката е изтрита." -#: actions/apistatusesshow.php:144 +#: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." -#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:222 +msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." +msgstr "" + +#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака." +msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака." -#: actions/apistatusesupdate.php:202 -msgid "Not found" +#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." msgstr "Не е открито." -#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" -#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 +#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263 msgid "Unsupported format." msgstr "Неподдържан формат." -#: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinefavorites.php:110 +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s" +msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:117 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinefavorites.php:119 +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s." +msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s." -#: actions/apitimelinementions.php:117 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinementions.php:118 +#, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Реплики на %2$s" +msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" -#: actions/apitimelinementions.php:127 +#: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s." -#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "Общ поток на %s" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "" @@ -689,24 +771,23 @@ msgstr "Повторено за %s" msgid "Repeats of %s" msgstr "Повторения на %s" -#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67 +#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Бележки с етикет %s" -#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65 +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 #, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Бележки от %1$s в %2$s." -#: actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Не е открито." +#: actions/apitrends.php:87 +msgid "API method under construction." +msgstr "Методът в API все още се разработва." #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -723,8 +804,9 @@ msgstr "Няма размер." msgid "Invalid size." msgstr "Неправилен размер." -#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229 -#: lib/accountsettingsaction.php:112 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 +#: lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" @@ -735,10 +817,10 @@ msgstr "" "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:106 -msgid "User without matching profile" -msgstr "Потребител без съответстващ профил" +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 +msgid "User without matching profile." +msgstr "Потребителят няма профил." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -756,7 +838,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655 +#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66 +#: lib/noticelist.php:667 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -768,23 +851,27 @@ msgstr "Качване" msgid "Crop" msgstr "Изрязване" -#: actions/avatarsettings.php:328 +#: actions/avatarsettings.php:305 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Няма качен файл." + +#: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар" -#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380 +#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "" -#: actions/avatarsettings.php:366 +#: actions/avatarsettings.php:370 msgid "Avatar updated." msgstr "Аватарът е обновен." -#: actions/avatarsettings.php:369 +#: actions/avatarsettings.php:373 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Неуспешно обновяване на аватара." -#: actions/avatarsettings.php:393 +#: actions/avatarsettings.php:397 msgid "Avatar deleted." msgstr "Аватарът е изтрит." @@ -792,42 +879,65 @@ msgstr "Аватарът е изтрит." msgid "You already blocked that user." msgstr "Вече сте блокирали този потребител." -#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 +#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" msgstr "Блокиране на потребителя" -#: actions/block.php:130 +#: actions/block.php:138 msgid "" "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:178 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete group form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150 +#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178 +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Не" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Да не се блокира този потребител" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete group form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157 +#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185 +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#. TRANS: Description of the form to block a user. +#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79 msgid "Block this user" msgstr "Блокиране на потребителя" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." msgstr "Грешка при записване данните за блокирането." +#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group. +#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group. +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 +#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102 @@ -836,8 +946,8 @@ msgstr "Грешка при записване данните за блокир #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212 -#: lib/command.php:260 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168 +#: lib/command.php:380 msgid "No such group." msgstr "Няма такава група" @@ -847,9 +957,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "Блокирани за %s" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "Блокирани за %s, страница %d" +msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 #, fuzzy @@ -860,18 +970,21 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група." msgid "Unblock user from group" msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" -#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 +#. TRANS: Title for the form to unblock a user. +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70 msgid "Unblock" msgstr "Разблокиране" -#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 +#. TRANS: Description of the form to unblock a user. +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82 msgid "Unblock this user" msgstr "Разблокиране на този потребител" -#: actions/bookmarklet.php:50 -#, fuzzy -msgid "Post to " -msgstr "Снимка" +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#: actions/bookmarklet.php:51 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "групи в %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -885,33 +998,44 @@ msgstr "Кодът за потвърждение не е открит." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!" -#: actions/confirmaddress.php:90 -#, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" +#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." msgstr "Неразпознат вид адрес %s" -#: actions/confirmaddress.php:94 +#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. +#: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Този адрес е вече потвърден." -#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331 +#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283 +#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." -#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща." -#: actions/confirmaddress.php:144 +#: actions/confirmaddress.php:146 msgid "Confirm address" msgstr "Потвърждаване на адрес" -#: actions/confirmaddress.php:159 +#: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви." @@ -921,36 +1045,34 @@ msgid "Conversation" msgstr "Разговор" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Бележки" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да изтриете приложение, трябва да сте влезли." #: actions/deleteapplication.php:71 -#, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Бележката няма профил" +msgstr "Приложението не е открито." -#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner. +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78 #: actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Не членувате в тази група." +msgstr "Не сте собственик на това приложение." -#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:129 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1217 +#: lib/action.php:1353 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Изтриване на приложението" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -959,50 +1081,111 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 -#, fuzzy +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" +msgstr "Да не се изтрива приложението" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 +msgid "Delete this application" +msgstr "Изтриване на това приложение" + +#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. +#: actions/deletegroup.php:64 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to delete a group." +msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли." + +#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group. +#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88 +#: actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Няма псевдоним." + +#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it. +#: actions/deletegroup.php:107 +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to delete this group." +msgstr "Не членувате в тази група." + +#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted. +#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted. +#: actions/deletegroup.php:150 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not delete group %s." +msgstr "Грешка при обновяване на групата." + +#. TRANS: Message given after deleting a group. +#. TRANS: %s is the deleted group's name. +#: actions/deletegroup.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Deleted group %s" +msgstr "%1$s напусна групата %2$s" + +#. TRANS: Title. +#. TRANS: Form legend for deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202 +#, fuzzy +msgid "Delete group" +msgstr "Изтриване на потребител" + +#: actions/deletegroup.php:206 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about " +"the group from the database, without a backup. Public posts to this group " +"will still appear in individual timelines." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:224 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this group" msgstr "Да не се изтрива бележката" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:231 #, fuzzy -msgid "Delete this application" -msgstr "Изтриване на бележката" +msgid "Delete this group" +msgstr "Изтриване на този потребител" -#. TRANS: Client error message -#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 +#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. +#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Не сте влезли в системата." -#: actions/deletenotice.php:71 +#: actions/deletenotice.php:74 msgid "Can't delete this notice." msgstr "Грешка при изтриване на бележката." -#: actions/deletenotice.php:103 +#: actions/deletenotice.php:106 msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо." -#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144 msgid "Delete notice" msgstr "Изтриване на бележката" -#: actions/deletenotice.php:144 +#: actions/deletenotice.php:147 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:154 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Да не се изтрива бележката" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667 msgid "Delete this notice" msgstr "Изтриване на бележката" @@ -1024,132 +1207,166 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Изтриване на този потребител" -#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 -#: lib/groupnav.php:119 +#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134 +#, fuzzy msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Версия" -#: actions/designadminpanel.php:73 -msgid "Design settings for this StatusNet site." +#: actions/designadminpanel.php:74 +msgid "Design settings for this StatusNet site" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:275 +#: actions/designadminpanel.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid logo URL." msgstr "Неправилен размер." -#: actions/designadminpanel.php:279 +#: actions/designadminpanel.php:337 +#, fuzzy +msgid "Invalid SSL logo URL." +msgstr "Неправилен размер." + +#: actions/designadminpanel.php:341 #, fuzzy, php-format -msgid "Theme not available: %s" +msgid "Theme not available: %s." msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" -#: actions/designadminpanel.php:375 +#: actions/designadminpanel.php:445 msgid "Change logo" msgstr "Смяна на логото" -#: actions/designadminpanel.php:380 +#: actions/designadminpanel.php:450 msgid "Site logo" msgstr "Лого на сайта" -#: actions/designadminpanel.php:387 +#: actions/designadminpanel.php:454 +#, fuzzy +msgid "SSL logo" +msgstr "Лого на сайта" + +#: actions/designadminpanel.php:466 #, fuzzy msgid "Change theme" msgstr "Промяна" -#: actions/designadminpanel.php:404 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:483 msgid "Site theme" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Път до сайта" -#: actions/designadminpanel.php:405 +#: actions/designadminpanel.php:484 #, fuzzy msgid "Theme for the site." msgstr "Излизане от сайта" -#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:490 +#, fuzzy +msgid "Custom theme" +msgstr "Нова бележка" + +#: actions/designadminpanel.php:494 +msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." +msgstr "" + +#: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "Смяна на изображението за фон" -#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 +#: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: actions/designadminpanel.php:427 -#, fuzzy, php-format +#: actions/designadminpanel.php:519 +#, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "Може да качите лого за групата ви." +msgstr "" +"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е " +"2MB." -#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 +#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "Вкл." -#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 +#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "Изкл." -#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Смяна на изображението за фон" -#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Смяна на изображението за фон" -#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Смяна на цветовете" -#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 +#: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "Съдържание" -#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 +#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" msgstr "Страничен панел" -#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" -msgstr "Списък" +msgstr "Лиценз" + +#: actions/designadminpanel.php:674 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: actions/designadminpanel.php:678 +msgid "Custom CSS" +msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334 -#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295 +#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257 +#, fuzzy msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "Запазване настройките на сайта" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -1160,82 +1377,104 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "Добавяне към любимите" #: actions/doc.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма такава бележка." -#: actions/editapplication.php:54 +#. TRANS: Title for "Edit application" form. +#. TRANS: Form legend. +#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129 #, fuzzy -msgid "Edit Application" -msgstr "Други настройки" +msgid "Edit application" +msgstr "Редактиране на приложението" +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in. #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли." -#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist. +#: actions/editapplication.php:83 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Няма такова приложение." -#: actions/editapplication.php:161 +#. TRANS: Instructions for "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:165 #, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." -#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy +#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:159 msgid "Name is required." -msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле." +msgstr "Името е задължително." -#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:186 #, fuzzy -msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgid "Name is too long (max 255 characters)." msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)" -#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162 #, fuzzy msgid "Name already in use. Try another one." msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает." -#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 -#, fuzzy +#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." -msgstr "Описание" +msgstr "Описанието е задължително." + +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:199 +#, fuzzy, php-format +msgid "Description is too long (maximum %d character)." +msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)." +msgstr[0] "Описанието е твърде дълго (до %d символа)." +msgstr[1] "Описанието е твърде дълго (до %d символа)." -#: actions/editapplication.php:194 +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:206 msgid "Source URL is too long." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:213 actions/newapplication.php:185 #, fuzzy msgid "Source URL is not valid." msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL." -#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:217 actions/newapplication.php:188 +#, fuzzy msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "Описанието е задължително." -#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:221 #, fuzzy -msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)." +msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)." +msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)." -#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194 +#, fuzzy msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "Описанието е задължително." -#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:235 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:243 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:258 +#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:280 #, fuzzy msgid "Could not update application." msgstr "Грешка при обновяване на групата." @@ -1251,24 +1490,30 @@ msgstr "За да създавате група, трябва да сте вле #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." +msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." #: actions/editgroup.php:158 +#, fuzzy msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "" +msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\"" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Грешка при обновяване на групата." -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493 +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." msgstr "Грешка при отбелязване като любима." @@ -1277,31 +1522,42 @@ msgstr "Грешка при отбелязване като любима." msgid "Options saved." msgstr "Настройките са запазени." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Настройки на е-поща" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Управление на пощата, идваща от %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Адрес на е-поща" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1309,107 +1565,142 @@ msgstr "" "Очаква се потвърждение за този адрес. Проверете кутията си (или папката за " "спам) за съобщение с указания." -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 -#: lib/applicationeditform.php:332 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Адрес на е-поща" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate +#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for +#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. +#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or +#. TRANS: organization. +#: actions/emailsettings.php:139 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151 +#: actions/smssettings.php:162 +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Входяща поща" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Изпратете писмо до този адрес за публикуване като бележка." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се публикува. Отменя предишната." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Ново" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:178 +msgid "Email preferences" +msgstr "Настройки на е-поща" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:184 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Изпращане на уведомления за нови абонаменти по пощата." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:190 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на моя бележка като любима." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:197 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:203 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:209 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:216 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Искам да изпращам бележки по пощата." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:223 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Публикуване на MicroID за адреса на е-пощата." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Настройките са запазени." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:338 +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Настройките на е-поща са запазени." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:357 msgid "No email address." msgstr "Не е въведена е-поща." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:365 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Неправилен адрес на е-поща." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That is already your email address." msgstr "Това и сега е адресът на е-пощата ви." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:378 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Тази е-поща вече се използва от друг потребител." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Не може да се вмъкне код за потвърждение." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:402 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1418,43 +1709,54 @@ msgstr "" "Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването " "му." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:428 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Грешен IM адрес." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "Потвърждаването е прекъснато." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:442 +msgid "Email confirmation cancelled." +msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:462 msgid "That is not your email address." msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." -msgstr "Адресът е премахнат." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:483 +msgid "The email address was removed." +msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Няма входящ адрес на е-поща." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща." @@ -1462,10 +1764,9 @@ msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща." msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!" -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Нелюбимо" +msgstr "Добавяне към любимите" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1537,9 +1838,8 @@ msgid "No attachments." msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" @@ -1559,9 +1859,8 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 -#, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Забранено." +msgstr "Не сте абонирани за никого." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 #, fuzzy @@ -1573,8 +1872,9 @@ msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одоб msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Непозната версия на протокола OMB." -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил" #: actions/getfile.php:79 @@ -1595,9 +1895,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." +msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy @@ -1606,13 +1905,13 @@ msgstr "Потребителят вече е заглушен." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 -#: lib/profileformaction.php:70 +#: lib/profileformaction.php:79 msgid "No profile specified." msgstr "Не е указан профил." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 msgid "No profile with that ID." msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор." @@ -1633,12 +1932,11 @@ msgstr "Потребителят вече е блокиран за групат msgid "User is not a member of group." msgstr "Потребителят не членува в групата." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323 -#, fuzzy +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364 msgid "Block user from group" -msgstr "Блокиране на потребителя" +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" -#: actions/groupblock.php:162 +#: actions/groupblock.php:160 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " @@ -1646,19 +1944,20 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Списък с потребителите в тази група." +msgstr "Да не се блокира този потребител" -#: actions/groupblock.php:179 -#, fuzzy +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" -msgstr "Списък с потребителите в тази група." +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" -#: actions/groupblock.php:196 +#: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." @@ -1686,24 +1985,19 @@ msgid "Couldn't update your design." msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 -#, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "Настройките са запазени." +msgstr "Настройките на е-поща са запазени." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "Лого на групата" #: actions/grouplogo.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Може да качите лого за групата ви." - -#: actions/grouplogo.php:181 -#, fuzzy -msgid "User without matching profile." -msgstr "Потребител без съответстващ профил" +msgstr "" +"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s." #: actions/grouplogo.php:365 #, fuzzy @@ -1718,53 +2012,73 @@ msgstr "Лотого е обновено." msgid "Failed updating logo." msgstr "Неуспешно обновяване на логото." -#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 +#. TRANS: Title of the page showing group members. +#. TRANS: %s is the name of the group. +#: actions/groupmembers.php:102 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "Членове на групата %s" -#: actions/groupmembers.php:103 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Title of the page showing group members. +#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list. +#: actions/groupmembers.php:107 +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d" -#: actions/groupmembers.php:118 +#: actions/groupmembers.php:122 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Списък с потребителите в тази група." -#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:186 msgid "Admin" msgstr "Настройки" -#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69 +#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. +#: actions/groupmembers.php:399 +msgctxt "BUTTON" msgid "Block" -msgstr "Блокиране" +msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:450 +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:403 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Block this user" +msgstr "" + +#: actions/groupmembers.php:498 #, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." -#: actions/groupmembers.php:482 +#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator. +#: actions/groupmembers.php:533 +msgctxt "BUTTON" msgid "Make Admin" msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:482 +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:537 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Make this user an admin" msgstr "" -#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93 -#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67 +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. +#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. +#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "Поток на %s" -#: actions/grouprss.php:140 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Бележки от %1$s в %2$s." -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -1784,7 +2098,7 @@ msgid "" "%%%%)" msgstr "" -#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 msgid "Create a new group" msgstr "Създаване на нова група" @@ -1821,25 +2135,27 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groupunblock.php:91 +#, fuzzy msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата." #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Грешка при запазване на потребител." +msgstr "Грешка при повтаряне на бележката." -#: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" -msgstr "IM настройки" +msgstr "Настройки за SMS" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1848,16 +2164,25 @@ msgstr "" "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%" "%). Въведете адреса си в настройките по-долу." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Адрес на е-поща" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Текущ потвърден Jabber/GTalk адрес." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1866,12 +2191,12 @@ msgstr "" "Oчаква се потвърждение на този адрес. Проверете акаунта си в Jabber/GTalk за " "съобщение с инструкции. (Добавихте ли %s в списъка си там?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "IM адрес" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by +#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate +#. TRANS: person or organization. +#: actions/imsettings.php:143 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1880,43 +2205,64 @@ msgstr "" "Jabber или GTalk адрес, като \"UserName@example.org\". Първо се уверете, че " "сте добавили %s в списъка си с приятели в IM или GTalk клиента си." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:158 +msgid "IM preferences" +msgstr "Настройки на е-поща" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:163 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Изпращане на бележките по Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:169 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Публикуване промяната на състоянието ми в Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:175 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "Изпращане по Jabber/GTalk на отговори от хора, " -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:182 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Публикуване на MicroID за адреса в Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Настройките са запазени." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:312 msgid "No Jabber ID." msgstr "Няма Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:320 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Грешка при нормализация на този Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:325 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Неправилен Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:329 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Това вече е вашият Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:333 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Този Jabber ID принадлежи на друг потребител." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:361 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1925,14 +2271,37 @@ msgstr "" "На месинджъра ви е изпратен код за потвърждение. За да получавате съобщения " "от %s, трябва да го одобрите." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:391 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Грешен IM адрес." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:405 +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Няма код за потвърждение." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:427 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Това не е вашият Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:450 +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." + #: actions/inbox.php:59 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Входяща кутия за %s" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/inbox.php:62 #, php-format @@ -1943,47 +2312,80 @@ msgstr "Входяща кутия за %s" msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "Това е входящата ви кутия с лични съобщения от други потребители." -#: actions/invite.php:39 +#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled. +#: actions/invite.php:40 msgid "Invites have been disabled." msgstr "Поканите са изключени." -#: actions/invite.php:41 +#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in. +#. TRANS: %s is the StatusNet site name. +#: actions/invite.php:44 #, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли." +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." +msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." -#: actions/invite.php:72 -#, php-format -msgid "Invalid email address: %s" +#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. +#. TRANS: %s is an invalid e-mail address. +#: actions/invite.php:77 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid email address: %s." msgstr "Неправилен адрес на е-поща: %s" -#: actions/invite.php:110 -msgid "Invitation(s) sent" +#. TRANS: Page title when invitations have been sent. +#: actions/invite.php:116 +#, fuzzy +msgid "Invitations sent" msgstr "Поканите са изпратени." -#: actions/invite.php:112 +#. TRANS: Page title when inviting potential users. +#: actions/invite.php:119 msgid "Invite new users" msgstr "Покани за нови потребители" -#: actions/invite.php:128 -msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:" +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user +#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es). +#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses. +#. TRANS: Followed by a bullet list. +#: actions/invite.php:139 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this user:" +msgid_plural "You are already subscribed to these users:" +msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:" +msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 +#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). +#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: actions/invite.php:136 -msgid "" +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user +#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of +#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list. +#: actions/invite.php:153 +#, fuzzy +msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:" +msgid_plural "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "Тези хора са потребители тук и автоматично сте абонирани за тях:" - -#: actions/invite.php:144 -msgid "Invitation(s) sent to the following people:" -msgstr "Изпратени са покани до следните хора:" - -#: actions/invite.php:150 +msgstr[0] "Тези хора са потребители тук и автоматично сте абонирани за тях:" +msgstr[1] "Тези хора са потребители тук и автоматично сте абонирани за тях:" + +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is +#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of +#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent. +#: actions/invite.php:167 +#, fuzzy +msgid "Invitation sent to the following person:" +msgid_plural "Invitations sent to the following people:" +msgstr[0] "Изпратени са покани до следните хора:" +msgstr[1] "Изпратени са покани до следните хора:" + +#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to +#. TRANS: people to join a StatusNet site. +#: actions/invite.php:177 msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" @@ -1991,42 +2393,55 @@ msgstr "" "Ще ви уведомим при приемане на покана и записване в сайта. Благодарим ви за " "увеличаването на общността тук!" -#: actions/invite.php:162 +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/invite.php:190 msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" "Използвайте това поле, за да поканите приятели и колеги да използват " "услугата на сайта." -#: actions/invite.php:187 +#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. +#: actions/invite.php:217 msgid "Email addresses" msgstr "Адреси на е-поща" -#: actions/invite.php:189 +#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. +#: actions/invite.php:220 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)" -#: actions/invite.php:192 +#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. +#: actions/invite.php:224 msgid "Personal message" msgstr "Лично съобщение" -#: actions/invite.php:194 +#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees. +#: actions/invite.php:227 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата." #. TRANS: Send button for inviting friends -#: actions/invite.php:198 +#: actions/invite.php:231 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Прати" -#: actions/invite.php:227 +#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral +#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is +#. TRANS: the StatusNet sitename. +#: actions/invite.php:263 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s" -#: actions/invite.php:229 +#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral +#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the +#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the +#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link +#. TRANS: to register with the StatusNet site. +#: actions/invite.php:270 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -2087,21 +2502,17 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли." -#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 -#, fuzzy -msgid "No nickname or ID." -msgstr "Няма псевдоним." - #: actions/joingroup.php:141 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s се присъедини към групата %s" +msgstr "%1$s напусна групата %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265 +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Не членувате в тази група." @@ -2110,40 +2521,144 @@ msgstr "Не членувате в тази група." msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s напусна групата %2$s" -#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/licenseadminpanel.php:56 +msgctxt "TITLE" +msgid "License" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:67 +msgid "License for this StatusNet site" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:139 +msgid "Invalid license selection." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:149 +msgid "" +"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " +"license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:156 +msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:168 +msgid "Invalid license URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:171 +msgid "Invalid license image URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:179 +msgid "License URL must be blank or a valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:187 +msgid "License image must be blank or valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:239 +msgid "License selection" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:245 +msgid "Private" +msgstr "Частен" + +#: actions/licenseadminpanel.php:246 +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:247 +msgid "Creative Commons" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:254 +msgid "Select license" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:268 +msgid "License details" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:274 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:275 +msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:283 +msgid "License Title" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:284 +msgid "The title of the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:292 +msgid "License URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:293 +msgid "URL for more information about the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:300 +msgid "License Image URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:301 +msgid "URL for an image to display with the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:319 +msgid "Save license settings" +msgstr "" + +#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Вече сте влезли." -#: actions/login.php:126 +#: actions/login.php:148 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Грешно име или парола." -#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 #, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Забранено." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: actions/login.php:227 +#: actions/login.php:249 msgid "Login to site" msgstr "Вход в сайта" -#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:485 msgid "Remember me" msgstr "Запомни ме" -#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:487 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:269 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Загубена или забравена парола" -#: actions/login.php:266 +#: actions/login.php:288 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -2151,18 +2666,23 @@ msgstr "" "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола " "при промяна на настройките." -#: actions/login.php:270 +#: actions/login.php:292 +#, fuzzy +msgid "Login with your username and password." +msgstr "Вход с име и парола" + +#: actions/login.php:295 #, fuzzy, php-format msgid "" -"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" -"(%%action.register%%) a new account." +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" "Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) " "нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). " #: actions/makeadmin.php:92 +#, fuzzy msgid "Only an admin can make another user an admin." -msgstr "" +msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата." #: actions/makeadmin.php:96 #, fuzzy, php-format @@ -2180,27 +2700,36 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." #: actions/microsummary.php:69 -msgid "No current status" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No current status." +msgstr "Няма резултати." #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Ново приложение" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли." #: actions/newapplication.php:143 #, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." +#: actions/newapplication.php:165 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)" + #: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Името е задължително." + +#: actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #, fuzzy @@ -2219,20 +2748,29 @@ msgstr "Използвайте тази бланка за създаване н msgid "New message" msgstr "Ново съобщение" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 -#: lib/command.php:475 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. +#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478 +#: lib/command.php:579 msgid "No content!" msgstr "Няма съдържание!" +#: actions/newmessage.php:150 +#, php-format +msgid "That's too long. Max message size is %d chars." +msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака." + #: actions/newmessage.php:158 msgid "No recipient specified." msgstr "Не е указан получател." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2243,12 +2781,14 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Съобщението е изпратено" -#: actions/newmessage.php:185 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 msgid "Ajax Error" msgstr "Грешка в Ajax" @@ -2256,7 +2796,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax" msgid "New notice" msgstr "Нова бележка" -#: actions/newnotice.php:211 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Бележката е публикувана" @@ -2274,9 +2814,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Търсене на текст" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Търсене на \"%s\" в потока" +msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2304,7 +2844,8 @@ msgstr "Бележки, съдържащи търсеното \"%1$s\" в %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" -"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email " +"address yet." msgstr "" #: actions/nudge.php:94 @@ -2316,43 +2857,41 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Побутването е изпратено!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Други настройки" +msgstr "Няма такова приложение." #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Не сте собственик на това приложение." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#, fuzzy msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на приложението" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 -msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgid "You have allowed the following applications to access your account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Не членувате в тази група." +msgstr "Не сте собственик на това приложение." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -msgid "Unable to revoke access for app: " +#, php-format +msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 -#, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "" @@ -2360,25 +2899,30 @@ msgstr "" msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" -#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -msgid "Notice has no profile" -msgstr "Бележката няма профил" +#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 +msgid "Notice has no profile." +msgstr "Потребителят няма профил." -#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180 +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" -#: actions/oembed.php:157 -msgid "content type " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content type %s not supported." msgstr "вид съдържание " -#: actions/oembed.php:160 -msgid "Only " -msgstr "Само " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. +#: actions/oembed.php:163 +#, php-format +msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." +msgstr "" -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042 -#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179 +#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200 +#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356 msgid "Not a supported data format." msgstr "Неподдържан формат на данните" @@ -2400,7 +2944,7 @@ msgstr "Управление на различни други настройки #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr " (безплатна услуга)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" @@ -2411,9 +2955,8 @@ msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, която да се ползва." #: actions/othersettings.php:122 -#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Настройки на профила" +msgstr "Редактиране на профила" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." @@ -2434,24 +2977,21 @@ msgid "No login token specified." msgstr "Не е указана бележка." #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила." +msgstr "Няма заявка за одобрение." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Невалидно съдържание на бележка" +msgstr "Не е указана бележка." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "Влизане в сайта" +msgstr "Вход в сайта" #: actions/outbox.php:58 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Изходяща кутия за %s" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2488,7 +3028,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 или повече знака" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:440 msgid "Confirm" msgstr "Потвърждаване" @@ -2500,11 +3040,11 @@ msgstr "Също като паролата по-горе" msgid "Change" msgstr "Промяна" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Паролата трябва да е 6 или повече знака." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." msgstr "Паролите не съвпадат." @@ -2516,7 +3056,7 @@ msgstr "Грешна стара парола" msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност." -#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 msgid "Can't save new password." msgstr "Грешка при запазване на новата парола." @@ -2525,155 +3065,174 @@ msgid "Password saved." msgstr "Паролата е записана." #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371 msgid "Paths" msgstr "Пътища" #: actions/pathsadminpanel.php:70 -msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." +msgid "Path and server settings for this StatusNet site" +msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:157 +#: actions/pathsadminpanel.php:158 #, fuzzy, php-format -msgid "Theme directory not readable: %s" +msgid "Theme directory not readable: %s." msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" -#: actions/pathsadminpanel.php:163 +#: actions/pathsadminpanel.php:164 #, php-format -msgid "Avatar directory not writable: %s" -msgstr "" +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Директория на аватара" -#: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s" -msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Директория на фона" -#: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s" -msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:178 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" -#: actions/pathsadminpanel.php:183 +#: actions/pathsadminpanel.php:184 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" msgstr "Сайт" -#: actions/pathsadminpanel.php:238 +#: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: actions/pathsadminpanel.php:238 +#: actions/pathsadminpanel.php:239 msgid "Site's server hostname." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:242 +#: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269 +#: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347 msgid "Path" msgstr "Път" -#: actions/pathsadminpanel.php:242 +#: actions/pathsadminpanel.php:243 msgid "Site path" msgstr "Път до сайта" -#: actions/pathsadminpanel.php:246 -msgid "Path to locales" -msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:247 +#, fuzzy +msgid "Locale Directory" +msgstr "Директория на аватара" -#: actions/pathsadminpanel.php:246 +#: actions/pathsadminpanel.php:247 msgid "Directory path to locales" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:250 +#: actions/pathsadminpanel.php:251 msgid "Fancy URLs" msgstr "Кратки URL-адреси" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:253 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:259 +#: actions/pathsadminpanel.php:260 msgid "Theme" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:264 -msgid "Theme server" +#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#, fuzzy +msgid "Server for themes" +msgstr "Излизане от сайта" + +#: actions/pathsadminpanel.php:269 +msgid "Web path to themes" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322 +#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380 +msgid "SSL server" +msgstr "SSL-сървър" + +#: actions/pathsadminpanel.php:273 +msgid "SSL server for themes (default: SSL server)" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:268 -msgid "Theme path" +#: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326 +#: actions/pathsadminpanel.php:355 +#, fuzzy +msgid "SSL path" +msgstr "Път до сайта" + +#: actions/pathsadminpanel.php:277 +msgid "SSL path to themes (default: /theme/)" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:272 -msgid "Theme directory" +#: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330 +#: actions/pathsadminpanel.php:359 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Директория на аватара" + +#: actions/pathsadminpanel.php:281 +msgid "Directory where themes are located" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:279 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatars" msgstr "Аватари" -#: actions/pathsadminpanel.php:284 +#: actions/pathsadminpanel.php:293 msgid "Avatar server" msgstr "Сървър на аватара" -#: actions/pathsadminpanel.php:288 +#: actions/pathsadminpanel.php:297 msgid "Avatar path" msgstr "Път до аватара" -#: actions/pathsadminpanel.php:292 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Avatar directory" msgstr "Директория на аватара" -#: actions/pathsadminpanel.php:301 +#: actions/pathsadminpanel.php:310 msgid "Backgrounds" msgstr "Фонове" -#: actions/pathsadminpanel.php:305 -msgid "Background server" -msgstr "Сървър на фона" - -#: actions/pathsadminpanel.php:309 -msgid "Background path" -msgstr "Път до фона" - -#: actions/pathsadminpanel.php:313 -msgid "Background directory" -msgstr "Директория на фона" +#. TRANS: DT element label in attachment list. +#: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Няма прикачени файлове." -#: actions/pathsadminpanel.php:320 +#: actions/pathsadminpanel.php:366 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 +#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: actions/pathsadminpanel.php:324 +#: actions/pathsadminpanel.php:371 msgid "Sometimes" msgstr "Понякога" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:372 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: actions/pathsadminpanel.php:329 +#: actions/pathsadminpanel.php:374 msgid "Use SSL" msgstr "Използване на SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:330 +#: actions/pathsadminpanel.php:375 msgid "When to use SSL" msgstr "Кога да се използва SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:335 -msgid "SSL server" -msgstr "SSL-сървър" - -#: actions/pathsadminpanel.php:336 +#: actions/pathsadminpanel.php:381 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:352 +#: actions/pathsadminpanel.php:397 msgid "Save paths" msgstr "Запазване на пътищата" @@ -2690,162 +3249,219 @@ msgstr "" msgid "People search" msgstr "Търсене на хора" -#: actions/peopletag.php:70 -#, fuzzy, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща." +#: actions/peopletag.php:68 +#, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s." +msgstr "Неправилен адрес на е-поща." -#: actions/peopletag.php:144 +#: actions/peopletag.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d" #: actions/postnotice.php:95 -msgid "Invalid notice content" -msgstr "Невалидно съдържание на бележка" +msgid "Invalid notice content." +msgstr "Неправилен размер." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:60 +#. TRANS: Page title for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:61 msgid "Profile settings" msgstr "Настройки на профила" -#: actions/profilesettings.php:71 +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:73 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "Можете да обновите личния си профил, за да знаят хората повече за вас." -#: actions/profilesettings.php:99 +#. TRANS: Profile settings form legend. +#: actions/profilesettings.php:102 msgid "Profile information" msgstr "Данни на профила" -#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:113 +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 -#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104 -#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 +#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 +#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Лична страница" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 -msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:125 +#, fuzzy +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт" -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 -#, php-format -msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Опишете себе си и интересите си в до %d букви" +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural +#. TRANS: is decided by the number of characters available for the +#. TRANS: biography (%d). +#: actions/profilesettings.php:133 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d character" +msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" +msgstr[0] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви" +msgstr[1] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Опишете себе си и интересите си" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 +#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. +#. TRANS: their biography. +#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:473 msgid "Bio" msgstr "За мен" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 -#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112 +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:478 +#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 -#: lib/userprofile.php:164 +#: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)" -#: actions/profilesettings.php:138 +#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:157 msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 -#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209 +#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210 msgid "Tags" msgstr "Етикети" -#: actions/profilesettings.php:147 +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:168 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:151 +#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:173 msgid "Language" msgstr "Език" -#: actions/profilesettings.php:152 +#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:175 msgid "Preferred language" msgstr "Предпочитан език" -#: actions/profilesettings.php:161 +#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:185 msgid "Timezone" msgstr "Часови пояс" -#: actions/profilesettings.php:162 +#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:187 msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?" -#: actions/profilesettings.php:167 +#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:193 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за " "ботове)." -#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 -#, php-format -msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)." +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:256 +#, fuzzy +msgid "Full name is too long (max 255 characters)." +msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)" + +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed +#. TRANS: characters for the biography (%d). +#: actions/profilesettings.php:262 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio is too long (max %d character)." +msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)." +msgstr[0] "Биографията е твърде дълга (до %d символа)." +msgstr[1] "Биографията е твърде дълга (до %d символа)." + +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:269 +#, fuzzy +msgid "Location is too long (max 255 characters)." +msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Не е избран часови пояс" -#: actions/profilesettings.php:241 -msgid "Language is too long (max 50 chars)." +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:281 +#, fuzzy +msgid "Language is too long (max 50 characters)." msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е до 50 знака)." -#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: %s is an invalid tag. +#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Неправилен етикет: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:306 +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to +#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber. +#: actions/profilesettings.php:351 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител." -#: actions/profilesettings.php:363 +#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated. +#: actions/profilesettings.php:409 #, fuzzy msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Грешка при запазване етикетите." -#: actions/profilesettings.php:375 +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved. +#: actions/profilesettings.php:422 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Грешка при запазване на профила." -#: actions/profilesettings.php:383 +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved. +#: actions/profilesettings.php:431 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Грешка при запазване етикетите." +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 +#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138 msgid "Settings saved." msgstr "Настройките са запазени." #: actions/public.php:83 #, php-format -msgid "Beyond the page limit (%s)" +msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 @@ -2907,35 +3523,48 @@ msgid "" "tool." msgstr "" +#. TRANS: Title for public tag cloud. #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Емисия на общия поток" +msgstr "Общ поток, страница %d" -#: actions/publictagcloud.php:63 +#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header). +#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. +#: actions/publictagcloud.php:65 #, php-format -msgid "These are most popular recent tags on %s " +msgid "These are most popular recent tags on %s" msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:69 +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/publictagcloud.php:74 #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:72 +#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud +#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag. +#: actions/publictagcloud.php:79 msgid "Be the first to post one!" msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:75 +#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud +#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag. +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/publictagcloud.php:87 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:134 +#: actions/publictagcloud.php:146 +#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Смяна на цветовете" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -2966,10 +3595,13 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за " +"възстановяване на паролата." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " @@ -2999,7 +3631,7 @@ msgstr "Нова парола" msgid "Recover password" msgstr "Възстановяване на паролата" -#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 +#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" msgstr "Поискано е възстановяване на парола" @@ -3019,19 +3651,19 @@ msgstr "Обновяване" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Въведете псевдоним или е-поща." -#: actions/recoverpassword.php:272 +#: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име." -#: actions/recoverpassword.php:287 +#: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." msgstr "Няма указана е-поща за този потребител." -#: actions/recoverpassword.php:301 +#: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес" -#: actions/recoverpassword.php:325 +#: actions/recoverpassword.php:338 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." @@ -3039,108 +3671,137 @@ msgstr "" "На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за " "възстановяване на паролата." -#: actions/recoverpassword.php:344 +#: actions/recoverpassword.php:357 msgid "Unexpected password reset." msgstr "Неочаквано подновяване на паролата." -#: actions/recoverpassword.php:352 +#: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "Паролата трябва да е от поне 6 знака." -#: actions/recoverpassword.php:356 +#: actions/recoverpassword.php:369 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Паролата и потвърждението й не съвпадат." -#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." msgstr "Грешка в настройките на потребителя." -#: actions/recoverpassword.php:382 +#: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "" -#: actions/register.php:92 +#: actions/register.php:99 #, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "Грешка в кода за потвърждение." -#: actions/register.php:112 +#: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Записването е успешно." -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Регистриране" -#: actions/register.php:135 +#: actions/register.php:142 msgid "Registration not allowed." msgstr "Записването не е позволено." -#: actions/register.php:198 +#: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с лиценза." -#: actions/register.php:212 +#: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." msgstr "Адресът на е-поща вече се използва." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 +#: actions/register.php:230 +#, php-format +msgid "Bio is too long (max %d chars)." +msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)." + +#: actions/register.php:250 actions/register.php:272 msgid "Invalid username or password." msgstr "Неправилно име или парола." -#: actions/register.php:343 +#: actions/register.php:350 msgid "" -"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" -#: actions/register.php:425 +#: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали. Задължително " "поле." -#: actions/register.php:430 +#: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 или повече знака. Задължително поле." -#: actions/register.php:434 +#: actions/register.php:441 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле." -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/register.php:445 actions/register.php:449 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "Е-поща" -#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 +#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Използва се само за промени, обяви или възстановяване на паролата" -#: actions/register.php:450 +#: actions/register.php:457 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име." -#: actions/register.php:494 -msgid "My text and files are available under " -msgstr "Текстовете и файловите ми са достъпни под " +#: actions/register.php:462 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт" -#: actions/register.php:496 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "Криейтив Комънс Признание 3.0" +#: actions/register.php:468 +#, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" +msgstr "Опишете себе си и интересите си в до %d букви" -#: actions/register.php:497 -#, fuzzy +#: actions/register.php:518 +#, php-format +msgid "" +"I understand that content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "" + +#: actions/register.php:528 +#, php-format +msgid "My text and files are copyright by %1$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. +#: actions/register.php:532 +msgid "My text and files remain under my own copyright." +msgstr "" + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. +#: actions/register.php:535 +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:540 +#, fuzzy, php-format msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, and phone " -"number." +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон." -#: actions/register.php:538 +#: actions/register.php:583 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -3173,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи " "само приятни мигове!" -#: actions/register.php:562 +#: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -3218,7 +3879,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:394 +#: lib/userprofile.php:406 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" @@ -3256,7 +3917,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ msgid "You already repeated that notice." msgstr "Вече сте повторили тази бележка." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -3294,7 +3955,7 @@ msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)" #, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " -"notice to his attention yet." +"notice to them yet." msgstr "" #: actions/replies.php:204 @@ -3307,8 +3968,8 @@ msgstr "" #: actions/replies.php:206 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " -"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 @@ -3326,30 +3987,27 @@ msgstr "Не можете да заглушавате потребители н msgid "User doesn't have this role." msgstr "Потребител без съответстващ профил" -#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." +msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят вече е заглушен." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 -#: lib/adminpanelaction.php:390 +#: lib/adminpanelaction.php:379 msgid "Sessions" msgstr "Сесии" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy -msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet." +msgid "Session settings for this StatusNet site" +msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3368,40 +4026,41 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions." msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/useradminpanel.php:294 msgid "Save site settings" msgstr "Запазване настройките на сайта" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли." +msgstr "За прегледате приложение, трябва да сте влезли." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Бележката няма профил" +msgstr "Профил на приложението" -#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +#. TRANS: Form input field label for application icon. +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 -#: lib/applicationeditform.php:195 +#. TRANS: Form input field label for application name. +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:190 msgid "Name" msgstr "Име" -#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 -#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 +#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438 -#: lib/profileaction.php:176 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442 +#: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Статистики" @@ -3411,8 +4070,9 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 +#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Данни за приложението" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" @@ -3420,7 +4080,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Данни за приложението" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3487,93 +4147,94 @@ msgstr "" #: actions/showfavorites.php:208 #, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " -"they would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " +"would add to their favorites :)" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:212 #, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " -"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " -"would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" +"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " +"their favorites :)" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." msgstr "Така можете да споделите какво харесвате." -#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 +#: actions/showgroup.php:82 #, php-format msgid "%s group" msgstr "Група %s" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "%1$s, страница %2$d" -#: actions/showgroup.php:226 +#: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" msgstr "Профил на групата" -#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 +#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 msgid "URL" msgstr "URL" -#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 +#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 msgid "Note" msgstr "Бележка" -#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184 +#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "Псевдоними" -#: actions/showgroup.php:301 +#: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Потребителски действия" -#: actions/showgroup.php:337 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showgroup.php:344 +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" -#: actions/showgroup.php:343 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showgroup.php:350 +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)" -#: actions/showgroup.php:349 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showgroup.php:356 +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)" -#: actions/showgroup.php:354 +#: actions/showgroup.php:361 #, php-format msgid "FOAF for %s group" msgstr "Изходяща кутия за %s" -#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451 msgid "Members" msgstr "Членове" -#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95 -#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 +#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 +#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Без)" -#: actions/showgroup.php:401 +#: actions/showgroup.php:410 msgid "All members" msgstr "Всички членове" -#: actions/showgroup.php:441 +#: actions/showgroup.php:445 msgid "Created" msgstr "Създадена на" -#: actions/showgroup.php:457 +#: actions/showgroup.php:461 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3583,7 +4244,7 @@ msgid "" "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -#: actions/showgroup.php:463 +#: actions/showgroup.php:467 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3592,7 +4253,7 @@ msgid "" "their life and interests. " msgstr "" -#: actions/showgroup.php:491 +#: actions/showgroup.php:495 msgid "Admins" msgstr "Администратори" @@ -3618,57 +4279,57 @@ msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s" msgid "Notice deleted." msgstr "Бележката е изтрита." -#: actions/showstream.php:73 +#: actions/showstream.php:72 #, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" msgstr "Бележки с етикет %s" -#: actions/showstream.php:79 +#: actions/showstream.php:78 #, php-format msgid "%1$s, page %2$d" msgstr "%1$s, страница %2$d" -#: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showstream.php:120 +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" -#: actions/showstream.php:129 +#: actions/showstream.php:127 #, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" -#: actions/showstream.php:136 +#: actions/showstream.php:134 #, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)" -#: actions/showstream.php:143 +#: actions/showstream.php:141 #, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)" -#: actions/showstream.php:148 +#: actions/showstream.php:146 #, php-format msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF за %s" -#: actions/showstream.php:200 +#: actions/showstream.php:197 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -#: actions/showstream.php:205 +#: actions/showstream.php:202 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" -#: actions/showstream.php:207 +#: actions/showstream.php:204 #, php-format msgid "" -"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" #: actions/showstream.php:243 @@ -3689,9 +4350,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:305 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "Отговори на %s" +msgstr "Повторения на %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." @@ -3702,18 +4363,16 @@ msgid "User is already silenced." msgstr "Потребителят вече е заглушен." #: actions/siteadminpanel.php:69 -#, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet." +msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Името на сайта е задължително." #: actions/siteadminpanel.php:141 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен" +msgstr "Неправилен адрес на е-поща." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -3721,11 +4380,12 @@ msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Непознат език \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:165 -msgid "Minimum text limit is 140 characters." +#, fuzzy +msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака." #: actions/siteadminpanel.php:171 -msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." +msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:221 @@ -3774,9 +4434,8 @@ msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)." #: actions/siteadminpanel.php:262 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "Език по подразбиране за сайта" +msgstr "Език по подразбиране" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" @@ -3803,9 +4462,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 -#, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Бележки" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 #, fuzzy @@ -3818,62 +4476,88 @@ msgid "Unable to save site notice." msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 -#, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Изтриване на бележката" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 -#, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Запазване настройките на сайта" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Настройки за SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съобщения от %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +msgid "SMS address" +msgstr "Адрес на е-поща" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Текущ потвърден телефонен номер за SMS-и." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Код за потвърждение" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждаване" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Телефонен номер за SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация и без интервали." -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +msgid "SMS preferences" +msgstr "Настройки на е-поща" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3881,49 +4565,77 @@ msgstr "" "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни " "такси от оператора." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Настройките са запазени." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Не е въведен телефонен номер." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Не е избран оператор." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Това и сега е номерът на телефона ви." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Този телефонен номер вече се използва от друг потребител." -#: actions/smssettings.php:347 -#, fuzzy +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"На телефонния номер, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. " -"Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за " -"използването му." +"На адреса на е-поща, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. " +"Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването " +"му." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Този код за потвърждение е грешен." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Потвърждение за SMS" + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Това не е вашият телефонен номер." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Телефонен номер за SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Мобилен оператор" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Изберете оператор" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3932,13 +4644,14 @@ msgstr "" "Мобилен оператор за SMS. Ако знаете оператор, поддържащ SMS от е-поща, който " "не фигурира тук, пишете ни на адрес %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Не е въведен код." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 -#: lib/adminpanelaction.php:406 +#: lib/adminpanelaction.php:395 msgid "Snapshots" msgstr "" @@ -3960,7 +4673,7 @@ msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:200 -msgid "Randomly during Web hit" +msgid "Randomly during web hit" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:201 @@ -4000,20 +4713,18 @@ msgstr "Запазване настройките на сайта" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Не сте абонирани за този профил" -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 -#: classes/Subscription.php:116 -#, fuzzy +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 msgid "Could not save subscription." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" #: actions/subscribe.php:107 -#, fuzzy msgid "No such profile." -msgstr "Няма такъв файл." +msgstr "Няма такъв профил." #: actions/subscribe.php:117 #, fuzzy @@ -4025,63 +4736,91 @@ msgstr "Не сте абонирани за този профил" msgid "Subscribed" msgstr "Абониране" -#: actions/subscribers.php:50 +#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page). +#. TRANS: %s is the user's nickname. +#: actions/subscribers.php:51 #, php-format msgid "%s subscribers" msgstr "%s абоната" -#: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page). +#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number. +#: actions/subscribers.php:55 +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Абонаменти на %s, страница %d" +msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d" -#: actions/subscribers.php:63 +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers +#. TRANS: of the logged in user's own profile. +#: actions/subscribers.php:68 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "Tова са хората, които четат бележките ви." -#: actions/subscribers.php:67 +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other +#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. +#: actions/subscribers.php:74 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s." -#: actions/subscribers.php:108 +#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers. +#: actions/subscribers.php:116 msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " -"return the favor" +"return the favor." msgstr "" -#: actions/subscribers.php:110 +#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other +#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname. +#: actions/subscribers.php:120 #, php-format msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "" -#: actions/subscribers.php:114 +#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none +#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/subscribers.php:129 #, php-format msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:52 +#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page). +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/subscriptions.php:51 #, php-format msgid "%s subscriptions" msgstr "Абонаменти на %s" -#: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page). +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number. +#: actions/subscriptions.php:55 +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Абонаменти на %s, страница %d" +msgstr "Абонаменти на %1$s, страница %2$d" -#: actions/subscriptions.php:65 +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions +#. TRANS: of the logged in user's own profile. +#: actions/subscriptions.php:68 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "Няма хора, чийто бележки четете." -#: actions/subscriptions.php:69 +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other +#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. +#: actions/subscriptions.php:74 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Хора, чийто бележки %s чете." -#: actions/subscriptions.php:126 +#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions. +#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/subscriptions.php:135 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -4091,55 +4830,60 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 +#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other +#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname. +#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none +#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. +#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s не получава ничии бележки." -#: actions/subscriptions.php:199 +#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list. +#: actions/subscriptions.php:226 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 +#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list. +#: actions/subscriptions.php:241 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d" +msgstr "Бележки с етикет %s" #: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Липсват аргументи return-to." #: actions/tagother.php:65 #, fuzzy, php-format msgid "Tag %s" msgstr "Етикети" -#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" msgstr "Потребителски профил" #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 -#: lib/userprofile.php:102 +#: lib/userprofile.php:103 msgid "Photo" msgstr "Снимка" @@ -4171,27 +4915,21 @@ msgstr "" msgid "No such tag." msgstr "Няма такъв етикет." -#: actions/twitapitrends.php:85 -msgid "API method under construction." -msgstr "Методът в API все още се разработва." - #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Не сте блокирали този потребител." #: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят не е заглушен." #: actions/unsilence.php:72 msgid "User is not silenced." msgstr "Потребителят не е заглушен." #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy -msgid "No profile id in request." -msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила." +msgid "No profile ID in request." +msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор." #: actions/unsubscribe.php:98 #, fuzzy @@ -4205,78 +4943,84 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: User admin panel title -#: actions/useradminpanel.php:59 -#, fuzzy +#: actions/useradminpanel.php:60 msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Потребител" -#: actions/useradminpanel.php:70 -msgid "User settings for this StatusNet site." +#: actions/useradminpanel.php:71 +msgid "User settings for this StatusNet site" msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:156 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:166 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:223 +#, fuzzy msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Ограничения" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:224 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:232 msgid "New users" msgstr "Нови потребители" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:236 +#, fuzzy msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Нови потребители" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:237 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:242 #, fuzzy msgid "Default subscription" msgstr "Всички абонаменти" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:243 #, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "" "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за " "ботове)." -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:252 msgid "Invitations" msgstr "Покани" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Invitations enabled" msgstr "Поканите са включени" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:259 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:295 +msgid "Save user settings" +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Одобряване на абонамента" @@ -4291,7 +5035,9 @@ msgstr "" "Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките " "на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)." -#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#: lib/adminpanelaction.php:403 msgid "License" msgstr "Лиценз" @@ -4395,48 +5141,54 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "" -#: actions/usergroups.php:64 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#: actions/usergroups.php:66 +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "%1$s, страница %2$d" -#: actions/usergroups.php:130 +#: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "Търсене на още групи" -#: actions/usergroups.php:157 +#: actions/usergroups.php:159 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "%s не членува в никоя група." -#: actions/usergroups.php:162 +#: actions/usergroups.php:164 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" -#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66 -#: lib/atomusernoticefeed.php:72 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed. +#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. +#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. +#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 +#: lib/atomusernoticefeed.php:75 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Бележки от %1$s в %2$s." -#: actions/version.php:73 +#: actions/version.php:75 #, php-format msgid "StatusNet %s" msgstr "StatusNet %s" -#: actions/version.php:153 +#: actions/version.php:155 #, php-format msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" -#: actions/version.php:161 +#: actions/version.php:163 msgid "Contributors" msgstr "" -#: actions/version.php:168 +#: actions/version.php:170 msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " @@ -4444,7 +5196,7 @@ msgid "" "any later version. " msgstr "" -#: actions/version.php:174 +#: actions/version.php:176 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -4452,102 +5204,190 @@ msgid "" "for more details. " msgstr "" -#: actions/version.php:180 +#: actions/version.php:182 #, php-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" -#: actions/version.php:189 +#: actions/version.php:191 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:767 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:198 lib/action.php:830 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: actions/version.php:197 +#: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" msgstr "Автор(и)" -#: classes/File.php:144 +#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite. +#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143 +msgid "Favor" +msgstr "Любимо" + +#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. +#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. +#: classes/Fave.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." +msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима" + +#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. +#: classes/File.php:142 +#, php-format +msgid "Cannot process URL '%s'" +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! +#: classes/File.php:174 +msgid "Robin thinks something is impossible." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. +#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. +#: classes/File.php:189 #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " -"to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " +"Try to upload a smaller version." msgstr "" -#: classes/File.php:154 +#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. +#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. +#: classes/File.php:201 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/File.php:161 +#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. +#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. +#: classes/File.php:210 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/Group_member.php:41 +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:247 classes/File.php:262 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename." +msgstr "Неправилен размер." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 #, fuzzy msgid "Group join failed." msgstr "Профил на групата" -#: classes/Group_member.php:53 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 #, fuzzy msgid "Not part of group." msgstr "Грешка при обновяване на групата." -#: classes/Group_member.php:60 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 #, fuzzy msgid "Group leave failed." msgstr "Профил на групата" -#: classes/Local_group.php:41 +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. +#. TRANS: %s is the invalid profile ID. +#: classes/Group_member.php:76 +#, php-format +msgid "Profile ID %s is invalid." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. +#. TRANS: %s is the invalid group ID. +#: classes/Group_member.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Group ID %s is invalid." +msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност." + +#. TRANS: Activity title. +#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114 +msgid "Join" +msgstr "Присъединяване" + +#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. +#: classes/Group_member.php:117 +#, php-format +msgid "%1$s has joined group %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 #, fuzzy msgid "Could not update local group." msgstr "Грешка при обновяване на групата." -#: classes/Login_token.php:76 +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Грешка при отбелязване като любима." +#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. +#: classes/Memcached_DataObject.php:533 +msgid "No database name or DSN found anywhere." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. #: classes/Message.php:45 #, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" -#: classes/Message.php:61 +#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. +#: classes/Message.php:62 msgid "Could not insert message." msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението." -#: classes/Message.php:71 +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:73 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес." -#: classes/Notice.php:172 +#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. +#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). +#: classes/Notice.php:98 #, php-format -msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" -#: classes/Notice.php:241 +#. TRANS: Server exception. %s are the error details. +#: classes/Notice.php:193 +#, php-format +msgid "Database error inserting hashtag: %s" +msgstr "Грешка при вмъкване на аватар" + +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем при записване на бележката." -#: classes/Notice.php:245 +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител." -#: classes/Notice.php:250 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте " "отново след няколко минути." -#: classes/Notice.php:256 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:283 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4556,315 +5396,404 @@ msgstr "" "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте " "отново след няколко минути." -#: classes/Notice.php:262 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт." -#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354 +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем при записване на бележката." -#: classes/Notice.php:927 +#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). +#: classes/Notice.php:907 +msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1006 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблем при записване на бележката." -#: classes/Notice.php:1459 +#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. +#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. +#: classes/Notice.php:1120 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." +msgstr "Грешка при запазване на етикетите." + +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#: classes/Notice.php:1822 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:785 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:794 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "Потребителят няма профил." + +#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. +#: classes/Status_network.php:338 +msgid "Unable to save tag." +msgstr "Грешка при запазване на етикетите." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482 #, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него." -#: classes/Subscription.php:70 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Не сте абонирани!" -#: classes/Subscription.php:74 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. +#: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "Потребителят ви е блокирал." -#: classes/Subscription.php:157 +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 #, fuzzy msgid "Not subscribed!" msgstr "Не сте абонирани!" -#: classes/Subscription.php:163 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. +#: classes/Subscription.php:178 +msgid "Could not delete self-subscription." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." -#: classes/Subscription.php:190 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete subscription OMB token." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:206 +msgid "Could not delete subscription OMB token." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." + +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:218 +msgid "Could not delete subscription." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." + +#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. +#: classes/Subscription.php:255 +msgid "Follow" +msgstr "" -#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +#. TRANS: Notification given when one person starts following another. +#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. +#: classes/Subscription.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following %2$s." +msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s." -#: classes/User.php:373 +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:384 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:477 +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +#: classes/User_group.php:495 msgid "Could not create group." msgstr "Грешка при създаване на групата." -#: classes/User_group.php:486 -#, fuzzy +#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. +#: classes/User_group.php:505 msgid "Could not set group URI." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при създаване на групата." -#: classes/User_group.php:507 -#, fuzzy +#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. +#: classes/User_group.php:528 msgid "Could not set group membership." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при създаване на групата." -#: classes/User_group.php:521 -#, fuzzy +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:543 msgid "Could not save local group info." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при запазване на етикетите." -#: lib/accountsettingsaction.php:108 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:104 msgid "Change your profile settings" msgstr "Промяна настройките на профила" -#: lib/accountsettingsaction.php:112 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Upload an avatar" msgstr "Качване на аватар" -#: lib/accountsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Change your password" msgstr "Смяна на паролата" -#: lib/accountsettingsaction.php:120 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Change email handling" msgstr "Промяна обработката на писмата" -#: lib/accountsettingsaction.php:124 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:132 #, fuzzy msgid "Design your profile" msgstr "Потребителски профил" -#: lib/accountsettingsaction.php:128 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: lib/accountsettingsaction.php:128 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:139 msgid "Other options" msgstr "Други настройки" -#: lib/action.php:144 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:141 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:148 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" -#: lib/action.php:159 +#. TRANS: Page title for a page without a title set. +#: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" msgstr "Неозаглавена страница" -#: lib/action.php:424 +#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:476 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Основна настройка на сайта" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:430 +#: lib/action.php:482 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" -#: lib/action.php:433 -#, fuzzy +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:485 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Лично" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:435 -#, fuzzy +#: lib/action.php:487 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:440 -#, fuzzy +#: lib/action.php:492 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Свързване към услуги" -#: lib/action.php:443 +#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services +#: lib/action.php:495 msgid "Connect" msgstr "Свързване" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:446 -#, fuzzy +#: lib/action.php:498 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Промяна настройките на сайта" -#: lib/action.php:449 +#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "Настройки" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:453 -#, fuzzy, php-format +#: lib/action.php:505 +#, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s" -#: lib/action.php:456 +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:508 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Покани" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:462 -#, fuzzy +#: lib/action.php:514 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Излизане от сайта" -#: lib/action.php:465 -#, fuzzy +#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user +#: lib/action.php:517 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Изход" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:470 -#, fuzzy +#: lib/action.php:522 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Създаване на нова сметка" -#: lib/action.php:473 -#, fuzzy +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:525 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Регистриране" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:476 -#, fuzzy +#: lib/action.php:528 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Влизане в сайта" -#: lib/action.php:479 -#, fuzzy +#: lib/action.php:531 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Вход" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:482 +#: lib/action.php:534 #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Помощ" -#: lib/action.php:485 -#, fuzzy +#: lib/action.php:537 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Помощ" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:488 -#, fuzzy +#: lib/action.php:540 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Търсене за хора или бележки" -#: lib/action.php:491 -#, fuzzy +#: lib/action.php:543 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Търсене" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398 +#: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387 #, fuzzy msgid "Site notice" msgstr "Нова бележка" -#: lib/action.php:579 +#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:632 msgid "Local views" msgstr "" -#: lib/action.php:645 +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:702 #, fuzzy msgid "Page notice" msgstr "Нова бележка" -#: lib/action.php:747 -#, fuzzy +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:803 msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Абонаменти" +msgstr "Основна настройка на сайта" -#: lib/action.php:752 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. +#: lib/action.php:809 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: lib/action.php:754 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. +#: lib/action.php:812 msgid "About" msgstr "Относно" -#: lib/action.php:756 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. +#: lib/action.php:815 msgid "FAQ" msgstr "Въпроси" -#: lib/action.php:760 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. +#: lib/action.php:820 msgid "TOS" msgstr "Условия" -#: lib/action.php:763 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. +#: lib/action.php:824 msgid "Privacy" msgstr "Поверителност" -#: lib/action.php:765 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:827 msgid "Source" msgstr "Изходен код" -#: lib/action.php:769 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. +#: lib/action.php:833 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:771 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:836 msgid "Badge" msgstr "Табелка" -#: lib/action.php:799 +#. TRANS: DT element for StatusNet software license. +#: lib/action.php:865 msgid "StatusNet software license" msgstr "Лиценз на програмата StatusNet" -#: lib/action.php:802 -#, php-format +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:872 +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:804 +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. +#: lib/action.php:875 #, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване. " +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." +msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване." -#: lib/action.php:806 +#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used. +#: lib/action.php:882 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4875,289 +5804,421 @@ msgstr "" "достъпна под [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/" "licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:821 +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:898 msgid "Site content license" msgstr "Лиценз на съдържанието" -#: lib/action.php:826 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. +#. TRANS: %1$s is the site name. +#: lib/action.php:905 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: lib/action.php:831 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. +#. TRANS: %1$s is the copyright owner. +#: lib/action.php:912 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:834 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. +#: lib/action.php:916 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:847 -msgid "All " -msgstr "Всички " - -#: lib/action.php:853 -msgid "license." -msgstr "лиценз." +#. TRANS: license message in footer. +#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. +#: lib/action.php:948 +#, php-format +msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." +msgstr "" -#: lib/action.php:1152 +#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). +#: lib/action.php:1284 msgid "Pagination" msgstr "Страниране" -#: lib/action.php:1161 +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: present than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1295 msgid "After" msgstr "След" -#: lib/action.php:1169 +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: past than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1305 msgid "Before" msgstr "Преди" -#: lib/activity.php:453 +#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. +#: lib/activity.php:120 +msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute. +#: lib/activityutils.php:200 msgid "Can't handle remote content yet." msgstr "" -#: lib/activity.php:481 +#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet. +#: lib/activityutils.php:237 msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgstr "" -#: lib/activity.php:485 +#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet. +#: lib/activityutils.php:242 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "" -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:98 +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. +#: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Не можете да променяте този сайт." -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:110 +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. +#: lib/adminpanelaction.php:108 #, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." msgstr "Записването не е позволено." -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:229 +#. TRANS: Client error message. +#: lib/adminpanelaction.php:222 #, fuzzy msgid "showForm() not implemented." msgstr "Командата все още не се поддържа." #. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:259 +#: lib/adminpanelaction.php:250 #, fuzzy msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "Командата все още не се поддържа." -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:283 +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:274 #, fuzzy msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:348 +#: lib/adminpanelaction.php:337 msgid "Basic site configuration" msgstr "Основна настройка на сайта" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:350 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:339 msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Сайт" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:356 +#: lib/adminpanelaction.php:345 msgid "Design configuration" msgstr "Настройка на оформлението" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:358 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" msgstr "Версия" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:364 +#: lib/adminpanelaction.php:353 #, fuzzy msgid "User configuration" msgstr "Настройка на пътищата" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115 +#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Потребител" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:372 +#: lib/adminpanelaction.php:361 #, fuzzy msgid "Access configuration" msgstr "Настройка на оформлението" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:380 +#: lib/adminpanelaction.php:369 msgid "Paths configuration" msgstr "Настройка на пътищата" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:388 +#: lib/adminpanelaction.php:377 #, fuzzy msgid "Sessions configuration" msgstr "Настройка на оформлението" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:396 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:385 msgid "Edit site notice" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Изтриване на бележката" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:404 +#: lib/adminpanelaction.php:393 #, fuzzy msgid "Snapshots configuration" msgstr "Настройка на пътищата" -#: lib/apiauth.php:94 +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:401 +msgid "Set site license" +msgstr "" + +#. TRANS: Client error 401. +#: lib/apiauth.php:111 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" -#: lib/apiauth.php:272 -#, php-format -msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. +#: lib/apiauth.php:177 +msgid "No application for that consumer key." msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:136 -msgid "Edit application" +#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. +#: lib/apiauth.php:217 +msgid "Bad access token." msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:184 -msgid "Icon for this application" +#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). +#: lib/apiauth.php:222 +msgid "No user for that token." msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:204 -#, fuzzy, php-format -msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви" +#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". +#. TRANS: Client error thrown when authentication fails. +#: lib/apiauth.php:264 lib/apiauth.php:291 +msgid "Could not authenticate you." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. +#: lib/apioauthstore.php:189 +msgid "Tried to revoke unknown token." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. +#: lib/apioauthstore.php:194 +msgid "Failed to delete revoked token." +msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:207 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:178 #, fuzzy +msgid "Icon for this application" +msgstr "Да не се изтрива приложението" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#. TRANS: %d is the number of available characters for the description. +#: lib/applicationeditform.php:201 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d character" +msgid_plural "Describe your application in %d characters" +msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви" +msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:205 msgid "Describe your application" -msgstr "Опишете групата или темата" +msgstr "Изтриване на приложението" +#. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:216 +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "Не сте собственик на това приложение." + +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:218 #, fuzzy msgid "Source URL" msgstr "Изходен код" -#: lib/applicationeditform.php:218 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:225 #, fuzzy -msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата" - -#: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Не сте собственик на това приложение." -#: lib/applicationeditform.php:230 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:234 #, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата" -#: lib/applicationeditform.php:236 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:243 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:258 +#. TRANS: Radio button label for application type +#: lib/applicationeditform.php:271 msgid "Browser" msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:274 +#. TRANS: Radio button label for application type +#: lib/applicationeditform.php:288 msgid "Desktop" msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:275 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:290 msgid "Type of application, browser or desktop" msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:297 +#. TRANS: Radio button label for access type. +#: lib/applicationeditform.php:314 msgid "Read-only" msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:315 +#. TRANS: Radio button label for access type. +#: lib/applicationeditform.php:334 msgid "Read-write" msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:316 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:336 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#: lib/applicationlist.php:154 +#. TRANS: Application access type +#: lib/applicationlist.php:134 +msgid "read-write" +msgstr "" + +#. TRANS: Application access type +#: lib/applicationlist.php:136 +msgid "read-only" +msgstr "" + +#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") +#: lib/applicationlist.php:142 +#, php-format +msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." +msgstr "" + +#. TRANS: Button label +#: lib/applicationlist.php:157 #, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Премахване" -#: lib/attachmentlist.php:87 -msgid "Attachments" +#: lib/atom10feed.php:112 +msgid "author element must contain a name element." msgstr "" -#: lib/attachmentlist.php:265 +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:256 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/attachmentlist.php:278 +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:270 msgid "Provider" msgstr "Доставчик" +#. TRANS: Title. #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" +#. TRANS: Title. #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Няма прикачени файлове." -#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225 +#. TRANS: Exception thrown when a password change fails. +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227 #, fuzzy -msgid "Password changing failed" +msgid "Password changing failed." msgstr "Паролата е записана." -#: lib/authenticationplugin.php:235 +#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed. +#: lib/authenticationplugin.php:238 #, fuzzy -msgid "Password changing is not allowed" +msgid "Password changing is not allowed." msgstr "Паролата е записана." -#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 +#. TRANS: Title for the form to block a user. +#: lib/blockform.php:68 +msgid "Block" +msgstr "Блокиране" + +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181 msgid "Command results" msgstr "Резултат от командата" -#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:194 +#, fuzzy +msgid "AJAX error" +msgstr "Грешка в Ajax" + +#. TRANS: E-mail subject when a command has completed. +#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Командата е изпълнена" -#: lib/channel.php:221 -msgid "Command failed" -msgstr "Грешка при изпълнение на командата" +#. TRANS: E-mail subject when a command has failed. +#: lib/channel.php:244 +msgid "Command failed" +msgstr "Грешка при изпълнение на командата" + +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:82 lib/command.php:106 +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:99 lib/command.php:626 +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." +msgstr "Потребителят няма последна бележка" + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:128 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." + +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:148 +#, php-format +msgid "Could not find a local user with nickname %s." +msgstr "" -#: lib/command.php:44 +#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. +#: lib/command.php:183 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа." -#: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." - -#: lib/command.php:92 +#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. +#: lib/command.php:229 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:99 -#, php-format -msgid "Nudge sent to %s" +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:238 +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s." msgstr "Изпратено е побутване на %s" -#: lib/command.php:126 +#. TRANS: User statistics text. +#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. +#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. +#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. +#: lib/command.php:268 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5168,198 +6229,232 @@ msgstr "" "Абонати: %2$s\n" "Бележки: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 -#, fuzzy -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." - -#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 -#: lib/command.php:523 -msgid "User has no last notice" -msgstr "Потребителят няма последна бележка" - -#: lib/command.php:190 +#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. +#: lib/command.php:312 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Бележката е отбелязана като любима." -#: lib/command.php:217 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Вече членувате в тази група." - -#: lib/command.php:231 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." - -#: lib/command.php:236 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:357 #, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s се присъедини към групата %s" - -#: lib/command.php:275 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgid "%1$s joined group %2$s." +msgstr "" -#: lib/command.php:280 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:405 #, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s напусна групата %s" +msgid "%1$s left group %2$s." +msgstr "" -#: lib/command.php:309 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Пълно име: %s" -#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258 +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is a location. +#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Местоположение: %s" -#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260 +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is a homepage. +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Домашна страница: %s" -#: lib/command.php:318 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:442 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Относно: %s" -#: lib/command.php:349 -#, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). +#. TRANS: %s is a remote profile. +#: lib/command.php:471 +#, php-format +msgid "" +"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " +"same server." msgstr "" -"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." -#: lib/command.php:367 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403 #, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "" +"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2" +"$d." -#: lib/command.php:369 +#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:514 msgid "Error sending direct message." msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" -#: lib/command.php:413 -msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка" - -#: lib/command.php:418 -msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Вече сте повторили тази бележка." - -#: lib/command.php:426 -#, php-format -msgid "Notice from %s repeated" +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:551 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." msgstr "Бележката от %s е повторена" -#: lib/command.php:428 +#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:554 msgid "Error repeating notice." msgstr "Грешка при повтаряне на бележката." -#: lib/command.php:482 +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:589 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." -#: lib/command.php:491 -#, php-format -msgid "Reply to %s sent" +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:600 +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." msgstr "Отговорът до %s е изпратен" -#: lib/command.php:493 +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:603 msgid "Error saving notice." msgstr "Грешка при записване на бележката." -#: lib/command.php:547 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:650 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате." -#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 -msgid "No such user" -msgstr "Няма такъв потребител" +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:659 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Не сте абонирани за този профил" -#: lib/command.php:561 +#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. +#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. +#: lib/command.php:667 #, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Абонирани сте за %s." +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "" -#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:688 lib/command.php:799 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате." -#: lib/command.php:595 +#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. +#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. +#: lib/command.php:699 #, php-format -msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "Отписани сте от %s." +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "" -#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:719 lib/command.php:745 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Командата все още не се поддържа." -#: lib/command.php:616 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. +#: lib/command.php:723 msgid "Notification off." msgstr "Уведомлението е изключено." -#: lib/command.php:618 +#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:726 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Грешка при изключване на уведомлението." -#: lib/command.php:639 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. +#: lib/command.php:749 msgid "Notification on." msgstr "Уведомлението е включено." -#: lib/command.php:641 +#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:752 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Грешка при включване на уведомлението." -#: lib/command.php:654 -msgid "Login command is disabled" +#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. +#: lib/command.php:766 +msgid "Login command is disabled." msgstr "" -#: lib/command.php:665 +#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. +#. TRANS: %s is a logon link.. +#: lib/command.php:779 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "" -#: lib/command.php:692 -#, fuzzy, php-format -msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "Отписани сте от %s." +#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user). +#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. +#: lib/command.php:808 +#, php-format +msgid "Unsubscribed %s." +msgstr "" -#: lib/command.php:709 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:826 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте абонирани за никого." -#: lib/command.php:711 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. +#: lib/command.php:831 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:" msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:" -#: lib/command.php:731 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:853 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никой не е абониран за вас." -#: lib/command.php:733 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:858 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." -#: lib/command.php:753 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:880 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате в нито една група." -#: lib/command.php:755 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. +#: lib/command.php:885 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не членувате в тази група." msgstr[1] "Не членувате в тази група." -#: lib/command.php:769 +#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. +#: lib/command.php:900 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5401,43 +6496,67 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -#: lib/common.php:148 -msgid "No configuration file found. " +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:136 +#, fuzzy +msgid "No configuration file found." msgstr "Не е открит файл с настройки. " -#: lib/common.php:149 -msgid "I looked for configuration files in the following places: " -msgstr "" +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). +#: lib/common.php:139 +#, fuzzy +msgid "I looked for configuration files in the following places:" +msgstr "Изпратени са покани до следните хора:" -#: lib/common.php:151 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:142 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" -#: lib/common.php:152 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page. +#: lib/common.php:146 #, fuzzy msgid "Go to the installer." msgstr "Влизане в сайта" -#: lib/connectsettingsaction.php:110 +#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:106 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" msgid "IM" msgstr "IM" -#: lib/connectsettingsaction.php:111 +#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:108 msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Бележки през месинджър (IM)" -#: lib/connectsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:113 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "Updates by SMS" msgstr "Бележки през SMS" +#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings. #: lib/connectsettingsaction.php:120 #, fuzzy +msgctxt "MENU" msgid "Connections" msgstr "Свързване" -#: lib/connectsettingsaction.php:121 +#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:122 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на приложението" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5458,19 +6577,14 @@ msgstr "" msgid "Design defaults restored." msgstr "" -#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "%s любими бележки" +msgstr "Отбелязване като любимо" -#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143 msgid "Favor this notice" msgstr "Отбелязване като любимо" -#: lib/favorform.php:140 -msgid "Favor" -msgstr "Любимо" - #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -5487,9 +6601,9 @@ msgstr "Atom" msgid "FOAF" msgstr "FOAF" -#: lib/feedlist.php:64 -msgid "Export data" -msgstr "Изнасяне на данните" +#: lib/feedlist.php:66 +msgid "Feeds" +msgstr "" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -5520,6 +6634,10 @@ msgstr "" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" +#: lib/groupeditform.php:154 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали" + #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата" @@ -5544,37 +6662,77 @@ msgstr "" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" -#: lib/groupnav.php:85 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#: lib/groupnav.php:86 +msgctxt "MENU" msgid "Group" -msgstr "Група" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:89 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s group" +msgstr "" -#: lib/groupnav.php:101 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#: lib/groupnav.php:95 +msgctxt "MENU" +msgid "Members" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:98 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s group members" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/groupnav.php:108 +msgctxt "MENU" msgid "Blocked" -msgstr "Блокирани" +msgstr "" -#: lib/groupnav.php:102 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:111 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s blocked users" -msgstr "%s блокирани потребителя" +msgstr "" -#: lib/groupnav.php:108 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:120 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" -msgstr "Редактиране настройките на групата %s" +msgstr "" -#: lib/groupnav.php:113 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/groupnav.php:126 +msgctxt "MENU" msgid "Logo" -msgstr "Лого" +msgstr "" -#: lib/groupnav.php:114 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:129 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s" +msgstr "" -#: lib/groupnav.php:120 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:138 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" -msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s" +msgstr "" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -5589,61 +6747,58 @@ msgstr "Групи с най-много бележки" msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "Етикети в бележките към групата %s" -#: lib/htmloutputter.php:103 +#. TRANS: Client exception 406 +#: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" -#: lib/imagefile.php:75 +#: lib/imagefile.php:72 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа." + +#: lib/imagefile.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "Може да качите лого за групата ви." -#: lib/imagefile.php:80 +#: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Частично качване на файла." -#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason. +#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179 msgid "System error uploading file." msgstr "Системна грешка при качване на файл." -#: lib/imagefile.php:96 +#: lib/imagefile.php:109 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Файлът не е изображение или е повреден." -#: lib/imagefile.php:109 -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа." - #: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Няма такъв файл." -#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231 +#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" msgstr "Неподдържан вид файл" -#: lib/imagefile.php:251 +#: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/imagefile.php:253 +#: lib/imagefile.php:246 msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:220 +#: lib/jabber.php:387 #, php-format msgid "[%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:400 -#, fuzzy, php-format +#: lib/jabber.php:567 +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Непознат език \"%s\"" - -#: lib/joinform.php:114 -msgid "Join" -msgstr "Присъединяване" +msgstr "Непознат език \"%s\"." #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" @@ -5657,45 +6812,65 @@ msgstr "Вход с име и парола" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Създаване на нова сметка" -#: lib/mail.php:173 +#. TRANS: Subject for address confirmation email. +#: lib/mail.php:174 msgid "Email address confirmation" msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща" -#: lib/mail.php:175 +#. TRANS: Body for address confirmation email. +#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at. +#: lib/mail.php:179 #, php-format msgid "" -"Hey, %s.\n" +"Hey, %1$s.\n" "\n" -"Someone just entered this email address on %s.\n" +"Someone just entered this email address on %2$s.\n" "\n" "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n" "\n" -"\t%s\n" +"\t%3$s\n" "\n" "If not, just ignore this message.\n" "\n" "Thanks for your time, \n" -"%s\n" +"%2$s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:240 +#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:246 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s." -#: lib/mail.php:245 +#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail. +#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive. +#: lib/mail.php:253 #, php-format msgid "" +"If you believe this account is being used abusively, you can block them from " +"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" +msgstr "" + +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty) +#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty) +#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings. +#: lib/mail.php:263 +#, fuzzy, php-format +msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" "\t%3$s\n" "\n" "%4$s%5$s%6$s\n" "Faithfully yours,\n" -"%7$s.\n" +"%2$s.\n" "\n" "----\n" -"Change your email address or notification options at %8$s\n" +"Change your email address or notification options at %7$s\n" msgstr "" "%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n" "\n" @@ -5708,17 +6883,24 @@ msgstr "" "----\n" "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n" -#: lib/mail.php:262 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is biographical information. +#: lib/mail.php:286 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "Биография: %s" -#: lib/mail.php:290 +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address. +#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:315 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s" -#: lib/mail.php:293 +#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send +#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions. +#: lib/mail.php:321 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -5728,24 +6910,39 @@ msgid "" "More email instructions at %3$s.\n" "\n" "Faithfully yours,\n" -"%4$s" +"%1$s" msgstr "" -#: lib/mail.php:417 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages. +#. TRANS: %s is the posting user's nickname. +#: lib/mail.php:442 #, php-format msgid "%s status" msgstr "Състояние на %s" -#: lib/mail.php:443 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message. +#: lib/mail.php:468 msgid "SMS confirmation" msgstr "Потвърждение за SMS" -#: lib/mail.php:467 +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message. +#. TRANS: %s is the addressed user's nickname. +#: lib/mail.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер." + +#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email. +#. TRANS: %s is the nudging user. +#: lib/mail.php:493 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Побутнати сте от %s" -#: lib/mail.php:471 +#. TRANS: Body for 'nudge' notification email. +#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname, +#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:500 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -5761,12 +6958,18 @@ msgid "" "%4$s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:517 +#. TRANS: Subject for direct-message notification email. +#. TRANS: %s is the sending user's nickname. +#: lib/mail.php:547 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Ново лично съобщение от %s" -#: lib/mail.php:521 +#. TRANS: Body for direct-message notification email. +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname, +#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message, +#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:555 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -5785,12 +6988,19 @@ msgid "" "%5$s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:568 -#, php-format -msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" +#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:603 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1s$ (@%2$s) added your notice as a favorite" msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима" -#: lib/mail.php:570 +#. TRANS: Body for favorite notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created, +#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text, +#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:610 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -5811,12 +7021,29 @@ msgid "" "%6$s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:635 +#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. +#: lib/mail.php:668 #, php-format -msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" +msgid "" +"The full conversation can be read here:\n" +"\n" +"\t%s" msgstr "" -#: lib/mail.php:637 +#. TRANS: E-mail subject for notice notification. +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:676 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention" +msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима" + +#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, +#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user, +#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname. +#: lib/mail.php:684 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -5829,6 +7056,18 @@ msgid "" "\n" "\t%4$s\n" "\n" +"%5$sYou can reply back here:\n" +"\n" +"\t%6$s\n" +"\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" #: lib/mailbox.php:89 @@ -5841,7 +7080,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516 msgid "from" msgstr "от" @@ -5866,57 +7105,75 @@ msgstr "Входящата поща не е разрешена." msgid "Unsupported message type: %s" msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа." -#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 +#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. +#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:142 +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini. +#: lib/mediafile.php:145 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:147 +#. TRANS: Client exception. +#: lib/mediafile.php:151 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:152 +#. TRANS: Client exception. +#: lib/mediafile.php:157 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:159 +#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload. +#: lib/mediafile.php:165 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Липсва временна папка." -#: lib/mediafile.php:162 +#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation. +#: lib/mediafile.php:169 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Грешка при записване файла на диска." -#: lib/mediafile.php:165 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension. +#: lib/mediafile.php:173 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota. +#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232 msgid "File exceeds user's quota." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could +#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location. +#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -#, fuzzy +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME +#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined. +#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257 msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток" +msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка." -#: lib/mediafile.php:270 +#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. +#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of +#. TRANS: the MIME type that was denied. +#: lib/mediafile.php:340 #, php-format -msgid " Try using another %s format." +msgid "" +"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s " +"format." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:275 +#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. +#. TRANS: %s is the file type that was denied. +#: lib/mediafile.php:345 #, php-format -msgid "%s is not a supported file type on this server." +msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." msgstr "" #: lib/messageform.php:120 @@ -5927,11 +7184,11 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие" msgid "To" msgstr "До" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Налични знаци" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 #, fuzzy msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" @@ -5941,77 +7198,84 @@ msgstr "Прати" msgid "Send a notice" msgstr "Изпращане на бележка" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Какво става, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Прикрепяне" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепяне на файл" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Грешка при запазване етикетите." +msgstr "Споделяне на местоположението ми" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Грешка при запазване етикетите." +msgstr "Без споделяне на местоположението ми" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:429 -#, php-format -msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -msgstr "" - -#: lib/noticelist.php:430 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north +#: lib/noticelist.php:446 msgid "N" msgstr "С" -#: lib/noticelist.php:430 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south +#: lib/noticelist.php:448 msgid "S" msgstr "Ю" -#: lib/noticelist.php:431 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east +#: lib/noticelist.php:450 msgid "E" msgstr "И" -#: lib/noticelist.php:431 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west +#: lib/noticelist.php:452 msgid "W" msgstr "З" -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:454 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:463 +#, fuzzy msgid "at" +msgstr "Път" + +#: lib/noticelist.php:512 +msgid "web" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:566 +#: lib/noticelist.php:578 msgid "in context" msgstr "в контекст" -#: lib/noticelist.php:601 +#: lib/noticelist.php:613 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено от" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:640 msgid "Reply to this notice" msgstr "Отговаряне на тази бележка" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Reply" msgstr "Отговор" -#: lib/noticelist.php:673 +#: lib/noticelist.php:685 msgid "Notice repeated" msgstr "Бележката е повторена." @@ -6027,24 +7291,24 @@ msgstr "Побутване" msgid "Send a nudge to this user" msgstr "Побутване на този потребител" -#: lib/oauthstore.php:283 -msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Грешка при вмъкване на нов профил" +#: lib/oauthstore.php:294 +msgid "Error inserting new profile." +msgstr "" -#: lib/oauthstore.php:291 -msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Грешка при вмъкване на аватар" +#: lib/oauthstore.php:302 +msgid "Error inserting avatar." +msgstr "" -#: lib/oauthstore.php:311 -msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил" +#: lib/oauthstore.php:322 +msgid "Error inserting remote profile." +msgstr "" -#: lib/oauthstore.php:345 -#, fuzzy -msgid "Duplicate notice" -msgstr "Изтриване на бележката" +#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. +#: lib/oauthstore.php:362 +msgid "Duplicate notice." +msgstr "" -#: lib/oauthstore.php:490 +#: lib/oauthstore.php:507 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." @@ -6081,12 +7345,12 @@ msgstr "Изпратените от вас съобщения" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Етикети в бележките на %s" -#: lib/plugin.php:114 -#, fuzzy +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:121 msgid "Unknown" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непознато" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Абонаменти" @@ -6094,32 +7358,33 @@ msgstr "Абонаменти" msgid "All subscriptions" msgstr "Всички абонаменти" -#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Абонати" -#: lib/profileaction.php:159 +#: lib/profileaction.php:161 msgid "All subscribers" msgstr "Всички абонати" -#: lib/profileaction.php:180 +#: lib/profileaction.php:191 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "Потребител" -#: lib/profileaction.php:185 +#: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "Участник от" -#: lib/profileaction.php:247 +#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration +#: lib/profileaction.php:235 +msgid "Daily average" +msgstr "" + +#: lib/profileaction.php:264 msgid "All groups" msgstr "Всички групи" #: lib/profileformaction.php:123 -msgid "No return-to arguments." -msgstr "Липсват аргументи return-to." - -#: lib/profileformaction.php:137 msgid "Unimplemented method." msgstr "" @@ -6143,10 +7408,17 @@ msgstr "Избрано" msgid "Popular" msgstr "Популярно" +#: lib/redirectingaction.php:95 +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Липсват аргументи return-to." + #: lib/repeatform.php:107 -#, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "Повтаряне на тази бележка" +msgstr "Да се повтори ли тази бележка?" + +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Да" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" @@ -6157,7 +7429,7 @@ msgstr "Повтаряне на тази бележка" msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "Списък с потребителите в тази група." -#: lib/router.php:671 +#: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -6171,23 +7443,26 @@ msgstr "Входящи" msgid "Sandbox this user" msgstr "Разблокиране на този потребител" -#: lib/searchaction.php:120 -#, fuzzy +#. TRANS: Fieldset legend for the search form. +#: lib/searchaction.php:121 msgid "Search site" -msgstr "Търсене" +msgstr "Търсене в сайта" -#: lib/searchaction.php:126 +#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords +#. TRANS: for searching can be entered. +#: lib/searchaction.php:129 msgid "Keyword(s)" msgstr "Ключови думи" -#: lib/searchaction.php:127 +#: lib/searchaction.php:130 +msgctxt "BUTTON" msgid "Search" -msgstr "Търсене" +msgstr "" -#: lib/searchaction.php:162 -#, fuzzy +#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. +#: lib/searchaction.php:170 msgid "Search help" -msgstr "Търсене" +msgstr "Помощ за търсенето" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" @@ -6211,7 +7486,7 @@ msgstr "Неозаглавен раздел" #: lib/section.php:106 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Още…" #: lib/silenceform.php:67 msgid "Silence" @@ -6259,6 +7534,53 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Без" +#: lib/themeuploader.php:50 +msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61 +msgid "The theme file is missing or the upload failed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Неуспешно обновяване на аватара." + +#: lib/themeuploader.php:147 +msgid "Invalid theme: bad directory structure." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:166 +#, php-format +msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:178 +msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:218 +msgid "" +"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " +"digits, underscore, and minus sign." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:224 +msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:241 +#, php-format +msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:259 +msgid "Error opening theme archive." +msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" + #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "Най-често пишещи" @@ -6273,13 +7595,13 @@ msgid "Unsandbox this user" msgstr "Разблокиране на този потребител" #: lib/unsilenceform.php:67 +#, fuzzy msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "Заглушаване" #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Разблокиране на този потребител" +msgstr "Заглушаване на този потребител." #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" @@ -6289,106 +7611,148 @@ msgstr "Отписване от този потребител" msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: lib/userprofile.php:116 +#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). +#: lib/usernoprofileexception.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." +msgstr "Потребителят няма профил." + +#: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Редактиране на аватара" -#: lib/userprofile.php:236 +#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" msgstr "Потребителски действия" -#: lib/userprofile.php:251 +#: lib/userprofile.php:237 +msgid "User deletion in progress..." +msgstr "" + +#: lib/userprofile.php:263 msgid "Edit profile settings" msgstr "Редактиране на профила" -#: lib/userprofile.php:252 +#: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: lib/userprofile.php:275 +#: lib/userprofile.php:287 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този потребител." -#: lib/userprofile.php:276 +#: lib/userprofile.php:288 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: lib/userprofile.php:314 +#: lib/userprofile.php:326 +#, fuzzy msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Модератор" -#: lib/userprofile.php:352 -#, fuzzy +#: lib/userprofile.php:364 msgid "User role" -msgstr "Потребителски профил" +msgstr "Потребителска роля" -#: lib/userprofile.php:354 -#, fuzzy +#: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" msgid "Administrator" -msgstr "Администратори" +msgstr "Администратор" -#: lib/userprofile.php:355 +#: lib/userprofile.php:367 msgctxt "role" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Модератор" -#: lib/util.php:1015 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1163 msgid "a few seconds ago" msgstr "преди няколко секунди" -#: lib/util.php:1017 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1166 msgid "about a minute ago" msgstr "преди около минута" -#: lib/util.php:1019 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1170 #, php-format -msgid "about %d minutes ago" -msgstr "преди около %d минути" +msgid "about one minute ago" +msgid_plural "about %d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/util.php:1021 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1173 msgid "about an hour ago" msgstr "преди около час" -#: lib/util.php:1023 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1177 #, php-format -msgid "about %d hours ago" -msgstr "преди около %d часа" +msgid "about one hour ago" +msgid_plural "about %d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/util.php:1025 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1180 msgid "about a day ago" msgstr "преди около ден" -#: lib/util.php:1027 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1184 #, php-format -msgid "about %d days ago" -msgstr "преди около %d дни" +msgid "about one day ago" +msgid_plural "about %d days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/util.php:1029 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1187 msgid "about a month ago" msgstr "преди около месец" -#: lib/util.php:1031 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1191 #, php-format -msgid "about %d months ago" -msgstr "преди около %d месеца" +msgid "about one month ago" +msgid_plural "about %d months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/util.php:1033 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1194 msgid "about a year ago" msgstr "преди около година" -#: lib/webcolor.php:82 +#: lib/webcolor.php:80 #, php-format msgid "%s is not a valid color!" msgstr "%s не е допустим цвят!" -#: lib/webcolor.php:123 -#, php-format -msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." +#. TRANS: Validation error for a web colour. +#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour. +#: lib/webcolor.php:120 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters." msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака." -#: lib/xmppmanager.php:402 -#, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +#: scripts/restoreuser.php:82 +#, php-format +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" -"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." + +#: scripts/restoreuser.php:88 +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Не е указана група." + +#: scripts/restoreuser.php:94 +#, php-format +msgid "%d entries in backup." +msgstr "" + +#~ msgid "Edit Application" +#~ msgstr "Редактиране на приложението"