X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fbg%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=d4eb9fe7f9cf5f8c4722dcecd1fa06e7f63b1086;hb=452b9aaed5f10a1d0de0e98f0cb0312a824ae784;hp=4661bc824a7871963d333d935807429ad9e82c68;hpb=433c43c99986f04b3bbe04cee7426f1248e1e96e;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index 4661bc824a..d4eb9fe7f9 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:33:22+0000\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72348); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: bg\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -43,10 +43,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #: actions/accessadminpanel.php:167 -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Private" -msgstr "Частен" +msgstr "Поверителност" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 @@ -90,6 +89,7 @@ msgstr "Запазване" msgid "No such page." msgstr "Няма такака страница." +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Няма такака страница." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Няма такъв потребител" @@ -265,23 +265,6 @@ msgid "" "current configuration." msgstr "" -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 -#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 -#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 -#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -#, fuzzy -msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" - -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 -#, fuzzy -msgid "Could not update your design." -msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." - #: actions/apiblockcreate.php:105 msgid "You cannot block yourself!" msgstr "Не можете да блокирате себе си!" @@ -342,7 +325,8 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика msgid "This status is already a favorite." msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима." -#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. +#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 msgid "Could not create favorite." msgstr "Грешка при отбелязване като любима." @@ -355,9 +339,8 @@ msgid "Could not delete favorite." msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -373,14 +356,12 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Не можете да спрете да следите себе си." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Трябва да се дадат два идентификатора или имена на потребители." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 -#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток" +msgstr "Целевият потребител не беше открит." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." @@ -459,27 +440,29 @@ msgstr "" msgid "Group not found." msgstr "Групата не е открита." -#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 +#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. +#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Вече членувате в тази група." -#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 -msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" - -#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при обновяване на групата." #: actions/apigroupleave.php:115 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Не членувате в тази група." +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:401 +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при създаване на групата." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 @@ -487,12 +470,6 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя msgid "%s's groups" msgstr "Групи на %s" -#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s -#: actions/apigrouplist.php:108 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "Групи, в които участва %s" - #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 @@ -505,20 +482,10 @@ msgstr "Групи на %s" msgid "groups on %s" msgstr "групи в %s" -#: actions/apimediaupload.php:99 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Качване на файл" - #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:106 -#, fuzzy -msgid "Invalid token." -msgstr "Неправилен размер." - #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 @@ -542,14 +509,8 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Неправилно име или парола!" #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Грешка в настройките на потребителя." - -#: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy -msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" +msgstr "Да не се изтрива приложението" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -592,7 +553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463 msgid "Account" msgstr "Сметка" @@ -635,11 +596,13 @@ msgstr "Не може да изтривате бележки на друг по msgid "No such notice." msgstr "Няма такава бележка." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. +#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Вече сте повторили тази бележка." @@ -655,17 +618,17 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака." +msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака." #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Не е открито." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -675,19 +638,19 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Неподдържан формат." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s" +msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s." +msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s." #: actions/apitimelinementions.php:118 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Реплики на %2$s" +msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -719,19 +682,13 @@ msgstr "Повторения на %s" msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Бележки с етикет %s" -#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Бележки от %1$s в %2$s." - #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." msgstr "Методът в API все още се разработва." #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -763,9 +720,8 @@ msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Потребител без съответстващ профил" +msgstr "Потребителят няма профил." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -783,7 +739,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -803,10 +759,6 @@ msgstr "Няма качен файл." msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар" -#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380 -msgid "Lost our file data." -msgstr "" - #: actions/avatarsettings.php:370 msgid "Avatar updated." msgstr "Аватарът е обновен." @@ -873,6 +825,8 @@ msgstr "Блокиране на потребителя" msgid "Failed to save block information." msgstr "Грешка при записване данните за блокирането." +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 @@ -882,8 +836,8 @@ msgstr "Грешка при записване данните за блокир #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 -#: lib/command.php:368 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170 +#: lib/command.php:383 msgid "No such group." msgstr "Няма такава група" @@ -893,14 +847,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "Блокирани за %s" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "Блокирани за %s, страница %d" - -#: actions/blockedfromgroup.php:115 -#, fuzzy -msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "Списък с потребителите в тази група." +msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" @@ -916,9 +865,9 @@ msgstr "Разблокиране на този потребител" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Снимка" +msgstr "групи в %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -934,9 +883,9 @@ msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Неразпознат вид адрес %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -997,7 +946,7 @@ msgstr "Не сте собственик на това приложение." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1263 +#: lib/action.php:1307 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта." @@ -1057,7 +1006,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Да не се изтрива бележката" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Изтриване на бележката" @@ -1084,26 +1033,10 @@ msgstr "" msgid "Delete this user" msgstr "Изтриване на този потребител" -#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. -#. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 -#: lib/groupnav.php:119 -msgid "Design" -msgstr "" - -#: actions/designadminpanel.php:74 -msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "" - -#: actions/designadminpanel.php:318 -#, fuzzy -msgid "Invalid logo URL." -msgstr "Неправилен размер." - #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 msgid "Change logo" @@ -1113,25 +1046,9 @@ msgstr "Смяна на логото" msgid "Site logo" msgstr "Лого на сайта" -#: actions/designadminpanel.php:443 -#, fuzzy -msgid "Change theme" -msgstr "Промяна" - #: actions/designadminpanel.php:460 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Нова бележка" - -#: actions/designadminpanel.php:461 -#, fuzzy -msgid "Theme for the site." -msgstr "Излизане от сайта" - -#: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy -msgid "Custom theme" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Път до сайта" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1147,11 +1064,13 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: actions/designadminpanel.php:496 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "Може да качите лого за групата ви." +msgstr "" +"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е " +"2MB." #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 @@ -1163,14 +1082,6 @@ msgstr "Вкл." msgid "Off" msgstr "Изкл." -#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" - -#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 -msgid "Tile background image" -msgstr "" - #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Смяна на цветовете" @@ -1188,9 +1099,8 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 -#, fuzzy msgid "Links" -msgstr "Списък" +msgstr "Лиценз" #: actions/designadminpanel.php:651 msgid "Advanced" @@ -1223,10 +1133,6 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 -msgid "Save design" -msgstr "" - #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!" @@ -1236,9 +1142,9 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "Добавяне към любимите" #: actions/doc.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма такава бележка." #: actions/editapplication.php:54 msgid "Edit Application" @@ -1253,25 +1159,10 @@ msgstr "За да редактирате приложение, трябва да msgid "No such application." msgstr "Няма такова приложение." -#: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy -msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." - #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 msgid "Name is required." msgstr "Името е задължително." -#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy -msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)" - -#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy -msgid "Name already in use. Try another one." -msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает." - #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." msgstr "Описанието е задължително." @@ -1280,23 +1171,10 @@ msgstr "Описанието е задължително." msgid "Source URL is too long." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 -#, fuzzy -msgid "Source URL is not valid." -msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL." - -#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -msgid "Organization is required." -msgstr "" - #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)." -#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 -msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" - #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "" @@ -1305,11 +1183,6 @@ msgstr "" msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:258 -#, fuzzy -msgid "Could not update application." -msgstr "Грешка при обновяване на групата." - #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" @@ -1321,13 +1194,8 @@ msgstr "За да създавате група, трябва да сте вле #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." - -#: actions/editgroup.php:158 -msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "" +msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, php-format @@ -1343,12 +1211,6 @@ msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\"" msgid "Could not update group." msgstr "Грешка при обновяване на групата." -#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 -#, fuzzy -msgid "Could not create aliases." -msgstr "Грешка при отбелязване като любима." - #: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." msgstr "Настройките са запазени." @@ -1441,10 +1303,9 @@ msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се п #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Ново" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 @@ -1466,12 +1327,6 @@ msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на м msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение." -#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:199 -#, fuzzy -msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение." - #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -1544,17 +1399,10 @@ msgstr "" msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани." -#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:424 -#, fuzzy -msgid "That is the wrong email address." -msgstr "Грешен IM адрес." - #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Потвърждаването е прекъснато." +msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1564,9 +1412,8 @@ msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 -#, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Адресът е премахнат." +msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1594,9 +1441,8 @@ msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Нелюбимо" +msgstr "Добавяне към любимите" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1635,11 +1481,6 @@ msgstr "" msgid "%s's favorite notices" msgstr "Любими бележки на %s" -#: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "Бележки от %1$s в %2$s." - #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" @@ -1668,18 +1509,16 @@ msgid "No attachments." msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Неочакван отговор." #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. " +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1690,24 +1529,16 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 -#, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Забранено." +msgstr "Не сте абонирани за никого." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Непозната версия на протокола OMB." - -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 -#, fuzzy -msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил" +msgstr "" #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -1717,24 +1548,13 @@ msgstr "Няма такъв файл." msgid "Cannot read file." msgstr "Грешка при четене на файла." -#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 -#, fuzzy -msgid "Invalid role." -msgstr "Неправилен размер." - #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." - -#: actions/grantrole.php:82 -#, fuzzy -msgid "User already has this role." -msgstr "Потребителят вече е заглушен." +msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1766,9 +1586,8 @@ msgid "User is not a member of group." msgstr "Потребителят не членува в групата." #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Блокиране на потребителя" +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1780,19 +1599,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Списък с потребителите в тази група." +msgstr "Да не се блокира този потребител" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Списък с потребителите в тази група." - -#: actions/groupblock.php:206 -msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." @@ -1802,42 +1615,26 @@ msgstr "Липсва ID." msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." -#: actions/groupdesignsettings.php:144 -#, fuzzy -msgid "Group design" -msgstr "Групи" - #: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" -#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 -#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 -#, fuzzy -msgid "Couldn't update your design." -msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." - #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 -#, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "Настройките са запазени." +msgstr "Настройките на е-поща са запазени." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "Лого на групата" #: actions/grouplogo.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Може да качите лого за групата ви." - -#: actions/grouplogo.php:365 -#, fuzzy -msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар" +msgstr "" +"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s." #: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." @@ -1853,9 +1650,9 @@ msgid "%s group members" msgstr "Членове на групата %s" #: actions/groupmembers.php:103 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -1869,15 +1666,6 @@ msgstr "Настройки" msgid "Block" msgstr "Блокиране" -#: actions/groupmembers.php:487 -#, fuzzy -msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." - -#: actions/groupmembers.php:519 -msgid "Make Admin" -msgstr "" - #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make this user an admin" msgstr "" @@ -1891,12 +1679,6 @@ msgstr "" msgid "%s timeline" msgstr "Поток на %s" -#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. -#: actions/grouprss.php:142 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "Бележки от %1$s в %2$s." - #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" @@ -1921,15 +1703,6 @@ msgstr "" msgid "Create a new group" msgstr "Създаване на нова група" -#: actions/groupsearch.php:52 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " -"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "" -"Търсене на хора в %%site.name%% по техните име, място или интереси. " -"Отделяйте фразите за " - #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" msgstr "Търсене на групи" @@ -1953,25 +1726,18 @@ msgid "" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" -#: actions/groupunblock.php:91 -msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" - #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Грешка при запазване на потребител." +msgstr "Грешка при повтаряне на бележката." #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "IM настройки" +msgstr "Настройки за SMS" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -1987,16 +1753,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 -#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "IM адрес" +msgstr "Адрес на е-поща" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2026,9 +1790,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 -#, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки на е-поща" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2096,17 +1859,10 @@ msgstr "" msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Грешен IM адрес." -#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. -#: actions/imsettings.php:397 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща." - #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Потвърждаването е прекъснато." +msgstr "Няма код за потвърждение." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2116,14 +1872,13 @@ msgstr "Това не е вашият Jabber ID." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Адресът е премахнат." +msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." #: actions/inbox.php:59 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Входяща кутия за %s" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/inbox.php:62 #, php-format @@ -2139,9 +1894,9 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "Поканите са изключени." #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2162,7 +1917,7 @@ msgstr "Вече сте абонирани за следните потреби #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2209,10 +1964,9 @@ msgstr "Може да добавите и лично съобщение към #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Прати" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2282,29 +2036,21 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли." -#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 -#, fuzzy -msgid "No nickname or ID." -msgstr "Няма псевдоним." - -#. TRANS: Message given having added a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, fuzzy, php-format +#: actions/joingroup.php:141 +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s се присъедини към групата %s" +msgstr "%1$s напусна групата %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Не членувате в тази група." -#. TRANS: Message given having removed a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 +#: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s напусна групата %2$s" @@ -2317,11 +2063,6 @@ msgstr "Вече сте влезли." msgid "Incorrect username or password." msgstr "Грешно име или парола." -#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy -msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Забранено." - #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -2350,65 +2091,24 @@ msgstr "" "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола " "при промяна на настройките." -#: actions/login.php:292 -#, fuzzy -msgid "Login with your username and password." -msgstr "Вход с име и парола" - #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) " -"нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). " - -#: actions/makeadmin.php:92 -msgid "Only an admin can make another user an admin." -msgstr "" - -#: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата." #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." - -#: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format -msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." - -#: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy -msgid "No current status." -msgstr "Няма резултати." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" msgstr "Ново приложение" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли." - -#: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy -msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." - -#: actions/newapplication.php:176 -msgid "Source URL is required." -msgstr "" - -#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 -#, fuzzy -msgid "Could not create application." -msgstr "Грешка при отбелязване като любима." +msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2422,12 +2122,15 @@ msgstr "Използвайте тази бланка за създаване н msgid "New message" msgstr "Ново съобщение" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 -#: lib/command.php:555 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. +#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481 +#: lib/command.php:582 msgid "No content!" msgstr "Няма съдържание!" @@ -2435,7 +2138,8 @@ msgstr "Няма съдържание!" msgid "No recipient specified." msgstr "Не е указан получател." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2446,12 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Съобщението е изпратено" -#: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format -msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." - -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Грешка в Ajax" @@ -2459,7 +2158,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax" msgid "New notice" msgstr "Нова бележка" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Бележката е публикувана" @@ -2477,9 +2176,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Търсене на текст" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Търсене на \"%s\" в потока" +msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2519,36 +2218,24 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Побутването е изпратено!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Други настройки" +msgstr "Няма такова приложение." #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" msgstr "" -#: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format -msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" - -#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 -msgid "Connected applications" -msgstr "" - #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Не членувате в тази група." +msgstr "Не сте собственик на това приложение." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2564,9 +2251,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Бележката няма профил" +msgstr "Потребителят няма профил." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2575,9 +2261,9 @@ msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "вид съдържание " +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2586,8 +2272,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1215 +#: lib/apiaction.php:1243 lib/apiaction.php:1366 msgid "Not a supported data format." msgstr "Неподдържан формат на данните" @@ -2620,47 +2306,29 @@ msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, която да се ползва." #: actions/othersettings.php:122 -#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Настройки на профила" - -#: actions/othersettings.php:123 -msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "Редактиране на профила" #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)." -#: actions/otp.php:69 -#, fuzzy -msgid "No user ID specified." -msgstr "Не е указана група." - -#: actions/otp.php:83 -#, fuzzy -msgid "No login token specified." -msgstr "Не е указана бележка." - #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила." +msgstr "Няма заявка за одобрение." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Невалидно съдържание на бележка" +msgstr "Не е указана бележка." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "Влизане в сайта" +msgstr "Вход в сайта" #: actions/outbox.php:58 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Изходяща кутия за %s" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2679,11 +2347,6 @@ msgstr "Смяна на паролата" msgid "Change your password." msgstr "Смяна на паролата." -#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 -#, fuzzy -msgid "Password change" -msgstr "Паролата е записана." - #: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" msgstr "Стара парола" @@ -2742,25 +2405,10 @@ msgstr "Пътища" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." -#: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format -msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" - #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" - -#: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Директория на фона" - -#: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "Директория на аватара" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2806,18 +2454,6 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:264 -msgid "Theme server" -msgstr "" - -#: actions/pathsadminpanel.php:268 -msgid "Theme path" -msgstr "" - -#: actions/pathsadminpanel.php:272 -msgid "Theme directory" -msgstr "" - #: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "Аватари" @@ -2900,19 +2536,13 @@ msgid "People search" msgstr "Търсене на хора" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща." - -#: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format -msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d" +msgstr "Неправилен адрес на е-поща." #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Невалидно съдържание на бележка" +msgstr "Неправилен размер." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3032,15 +2662,6 @@ msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Неправилен етикет: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:306 -msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" - -#: actions/profilesettings.php:363 -#, fuzzy -msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "Грешка при запазване етикетите." - #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Грешка при запазване на профила." @@ -3119,9 +2740,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Емисия на общия поток" +msgstr "Общ поток, страница %d" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3144,10 +2764,6 @@ msgid "" "one!" msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:134 -msgid "Tag cloud" -msgstr "" - #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" msgstr "Вече сте влезли!" @@ -3176,12 +2792,6 @@ msgstr "Кодът за потвърждение е твърде стар. За msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." -#: actions/recoverpassword.php:152 -msgid "" -"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " -"the email address you have stored in your account." -msgstr "" - #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" @@ -3274,11 +2884,6 @@ msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успе msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "" -#: actions/register.php:99 -#, fuzzy -msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Грешка в кода за потвърждение." - #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Записването е успешно." @@ -3360,11 +2965,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." -msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон." +msgstr "" #: actions/register.php:583 #, php-format @@ -3462,9 +3067,8 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате." #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Не е получен token за одобрение." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." @@ -3482,7 +3086,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ msgid "You already repeated that notice." msgstr "Вече сте повторили тази бележка." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -3496,11 +3100,6 @@ msgstr "Повторено!" msgid "Replies to %s" msgstr "Отговори на %s" -#: actions/replies.php:128 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!" - #: actions/replies.php:145 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -3542,29 +3141,17 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!" -#: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy -msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." - -#: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy -msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Потребител без съответстващ профил" - #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." +msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят вече е заглушен." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3573,9 +3160,8 @@ msgid "Sessions" msgstr "Сесии" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet." +msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3638,10 +3224,6 @@ msgstr "Статистики" msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" -#: actions/showapplication.php:213 -msgid "Application actions" -msgstr "" - #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" @@ -3666,22 +3248,12 @@ msgstr "" msgid "Access token URL" msgstr "" -#: actions/showapplication.php:283 -#, fuzzy -msgid "Authorize URL" -msgstr "Автор" - #: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" -#: actions/showapplication.php:309 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" -msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?" - #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" @@ -3737,9 +3309,9 @@ msgid "%s group" msgstr "Група %s" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" @@ -3759,24 +3331,20 @@ msgstr "Бележка" msgid "Aliases" msgstr "Псевдоними" -#: actions/showgroup.php:302 -msgid "Group actions" -msgstr "" - #: actions/showgroup.php:338 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 #, php-format @@ -3846,20 +3414,15 @@ msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s" msgid "Notice deleted." msgstr "Бележката е изтрита." -#: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format -msgid " tagged %s" -msgstr "Бележки с етикет %s" - #: actions/showstream.php:79 #, php-format msgid "%1$s, page %2$d" msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3917,9 +3480,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:305 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "Отговори на %s" +msgstr "Повторения на %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." @@ -3930,18 +3493,16 @@ msgid "User is already silenced." msgstr "Потребителят вече е заглушен." #: actions/siteadminpanel.php:69 -#, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet." +msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Името на сайта е задължително." #: actions/siteadminpanel.php:141 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен" +msgstr "Неправилен адрес на е-поща." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -3949,9 +3510,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Непознат език \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:165 -#, fuzzy msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." -msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must be one or more seconds." @@ -3989,11 +3549,6 @@ msgstr "" msgid "Contact email address for your site" msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта" -#: actions/siteadminpanel.php:245 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Местоположение" - #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "Часови пояс по подразбиране" @@ -4031,37 +3586,24 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 -#, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "Нова бележка" - -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 -#, fuzzy -msgid "Edit site-wide message" -msgstr "Ново съобщение" - -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 -#, fuzzy -msgid "Unable to save site notice." -msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" +msgstr "Бележки" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 -#, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Изтриване на бележката" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 -#, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Запазване настройките на сайта" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 @@ -4077,15 +3619,13 @@ msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съо #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "IM адрес" +msgstr "Адрес на е-поща" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4107,13 +3647,6 @@ msgstr "Код за потвърждение" msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона." -#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. -#: actions/smssettings.php:148 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Confirm" -msgstr "Потвърждаване" - #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" @@ -4126,9 +3659,8 @@ msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки на е-поща" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4139,12 +3671,6 @@ msgstr "" "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни " "такси от оператора." -#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. -#: actions/smssettings.php:315 -#, fuzzy -msgid "SMS preferences saved." -msgstr "Настройките са запазени." - #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." @@ -4167,14 +3693,13 @@ msgstr "Този телефонен номер вече се използва о #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"На телефонния номер, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. " -"Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за " -"използването му." +"На адреса на е-поща, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. " +"Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването " +"му." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 @@ -4183,9 +3708,8 @@ msgstr "Този код за потвърждение е грешен." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Потвърждаването е прекъснато." +msgstr "Потвърждение за SMS" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4193,12 +3717,6 @@ msgstr "Потвърждаването е прекъснато." msgid "That is not your phone number." msgstr "Това не е вашият телефонен номер." -#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. -#: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy -msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "Телефонен номер за SMS" - #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" @@ -4231,15 +3749,6 @@ msgstr "Не е въведен код." msgid "Snapshots" msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:65 -#, fuzzy -msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Промяна настройките на сайта" - -#: actions/snapshotadminpanel.php:127 -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" - #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" @@ -4280,20 +3789,14 @@ msgstr "" msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy -msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Запазване настройките на сайта" - #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Не сте абонирани за този профил" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 -#, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4303,16 +3806,6 @@ msgstr "" msgid "No such profile." msgstr "Няма такъв профил." -#: actions/subscribe.php:117 -#, fuzzy -msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Не сте абонирани за този профил" - -#: actions/subscribe.php:145 -#, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Абониране" - #: actions/subscribers.php:50 #, php-format msgid "%s subscribers" @@ -4393,34 +3886,28 @@ msgid "SMS" msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d" +msgstr "Бележки с етикет %s" #: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Няма такъв документ." - -#: actions/tagother.php:65 -#, fuzzy, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "Етикети" +msgstr "Липсват аргументи return-to." #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" @@ -4431,11 +3918,6 @@ msgstr "Потребителски профил" msgid "Photo" msgstr "Снимка" -#: actions/tagother.php:141 -#, fuzzy -msgid "Tag user" -msgstr "Етикети" - #: actions/tagother.php:151 msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " @@ -4464,23 +3946,16 @@ msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Не сте блокирали този потребител." #: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят не е заглушен." #: actions/unsilence.php:72 msgid "User is not silenced." msgstr "Потребителят не е заглушен." #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила." - -#: actions/unsubscribe.php:98 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribed" -msgstr "Отписване" +msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор." #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format @@ -4494,10 +3969,6 @@ msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Потребител" -#: actions/useradminpanel.php:70 -msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" - #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" @@ -4517,10 +3988,6 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: actions/useradminpanel.php:222 -msgid "Bio Limit" -msgstr "" - #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" @@ -4529,26 +3996,10 @@ msgstr "" msgid "New users" msgstr "Нови потребители" -#: actions/useradminpanel.php:235 -msgid "New user welcome" -msgstr "" - #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:241 -#, fuzzy -msgid "Default subscription" -msgstr "Всички абонаменти" - -#: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy -msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "" -"Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за " -"ботове)." - #: actions/useradminpanel.php:251 msgid "Invitations" msgstr "Покани" @@ -4566,14 +4017,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Одобряване на абонамента" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките " -"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)." #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4592,11 +4040,6 @@ msgstr "Абониране за този потребител" msgid "Reject" msgstr "Охвърляне" -#: actions/userauthorization.php:220 -#, fuzzy -msgid "Reject this subscription" -msgstr "Абонаменти на %s" - #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Няма заявка за одобрение." @@ -4606,28 +4049,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Абонаментът е одобрен" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите " -"одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Абонаментът е отказан" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно " -"абонамента, проверете инструкциите на сайта." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4655,19 +4092,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Грешен вид изображение за '%s'" - -#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 -#, fuzzy -msgid "Profile design" -msgstr "Настройки на профила" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" @@ -4681,9 +4113,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4754,7 +4186,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Приставки" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. -#: actions/version.php:198 lib/action.php:789 +#: actions/version.php:198 lib/action.php:805 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -4796,54 +4228,11 @@ msgstr "" msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. -#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename." -msgstr "Неправилен размер." - -#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. -#: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy -msgid "Group join failed." -msgstr "Профил на групата" - -#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. -#: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy -msgid "Not part of group." -msgstr "Грешка при обновяване на групата." - -#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. -#: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy -msgid "Group leave failed." -msgstr "Профил на групата" - -#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. -#: classes/Local_group.php:42 -#, fuzzy -msgid "Could not update local group." -msgstr "Грешка при обновяване на групата." - -#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. -#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. -#: classes/Login_token.php:78 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Грешка при отбелязване като любима." - #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. -#: classes/Message.php:46 -#, fuzzy -msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" - #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." @@ -4862,134 +4251,85 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Notice.php:193 +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" - -#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 -#, fuzzy -msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "Проблем при записване на бележката." +msgstr "Грешка при вмъкване на аватар" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте " "отново след няколко минути." -#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 -#, fuzzy -msgid "" -"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " -"few minutes." -msgstr "" -"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте " -"отново след няколко минути." - #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем при записване на бележката." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:899 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" -#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 -#, fuzzy -msgid "Problem saving group inbox." -msgstr "Проблем при записване на бележката." - #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1614 +#: classes/Notice.php:1759 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:740 +#: classes/Profile.php:737 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:749 +#: classes/Profile.php:746 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" -#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. -#: classes/Remote_profile.php:54 -#, fuzzy -msgid "Missing profile." -msgstr "Потребителят няма профил." - #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. -#: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy +#: classes/Status_network.php:339 msgid "Unable to save tag." -msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" - -#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. -#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 -#, fuzzy -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него." - -#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. -#: classes/Subscription.php:80 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Грешка при запазване на етикетите." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "Потребителят ви е блокирал." -#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. -#: classes/Subscription.php:171 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Не сте абонирани!" - #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5005,21 +4345,18 @@ msgstr "Грешка при създаване на групата." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 -#, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при създаване на групата." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 -#, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при създаване на групата." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 -#, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при запазване на етикетите." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -5041,12 +4378,6 @@ msgstr "Смяна на паролата" msgid "Change email handling" msgstr "Промяна обработката на писмата" -#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:137 -#, fuzzy -msgid "Design your profile" -msgstr "Потребителски профил" - #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" @@ -5058,221 +4389,179 @@ msgid "Other" msgstr "Друго" #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. -#: lib/action.php:145 +#: lib/action.php:148 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: Page title for a page without a title set. -#: lib/action.php:161 +#: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" msgstr "Неозаглавена страница" -#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:436 -msgid "Primary site navigation" -msgstr "" - #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:455 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:458 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Лично" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:447 +#: lib/action.php:460 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:465 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Свързване към услуги" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services -#: lib/action.php:455 +#: lib/action.php:468 msgid "Connect" msgstr "Свързване" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:458 +#: lib/action.php:471 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Промяна настройките на сайта" -#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration -#: lib/action.php:461 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Настройки" - #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:465 +#: lib/action.php:478 #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s" -#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users -#: lib/action.php:468 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Invite" -msgstr "Покани" - #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:474 +#: lib/action.php:487 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Излизане от сайта" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user -#: lib/action.php:477 +#: lib/action.php:490 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Изход" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:482 +#: lib/action.php:495 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Създаване на нова сметка" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account -#: lib/action.php:485 +#: lib/action.php:498 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Регистриране" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:488 +#: lib/action.php:501 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Влизане в сайта" -#: lib/action.php:491 +#: lib/action.php:504 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Вход" -#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:494 -#, fuzzy -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Help me!" -msgstr "Помощ" - -#: lib/action.php:497 +#: lib/action.php:510 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Помощ" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:500 +#: lib/action.php:513 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Търсене за хора или бележки" -#: lib/action.php:503 +#: lib/action.php:516 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Търсене" -#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. -#. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 -#, fuzzy -msgid "Site notice" -msgstr "Нова бележка" - #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:592 +#: lib/action.php:605 msgid "Local views" msgstr "" -#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:659 -#, fuzzy -msgid "Page notice" -msgstr "Нова бележка" - #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:762 -#, fuzzy +#: lib/action.php:778 msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Абонаменти" +msgstr "Основна настройка на сайта" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. -#: lib/action.php:768 +#: lib/action.php:784 msgid "Help" msgstr "Помощ" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. -#: lib/action.php:771 +#: lib/action.php:787 msgid "About" msgstr "Относно" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. -#: lib/action.php:774 +#: lib/action.php:790 msgid "FAQ" msgstr "Въпроси" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. -#: lib/action.php:779 +#: lib/action.php:795 msgid "TOS" msgstr "Условия" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:799 msgid "Privacy" msgstr "Поверителност" #. TRANS: Secondary navigation menu option. -#: lib/action.php:786 +#: lib/action.php:802 msgid "Source" msgstr "Изходен код" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. -#: lib/action.php:792 +#: lib/action.php:808 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:810 msgid "Badge" msgstr "Табелка" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. -#: lib/action.php:823 +#: lib/action.php:839 msgid "StatusNet software license" msgstr "Лиценз на програмата StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. -#: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#: lib/action.php:843 +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. -#: lib/action.php:830 +#: lib/action.php:846 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване." #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:850 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -5284,49 +4573,49 @@ msgstr "" "licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. -#: lib/action.php:850 +#: lib/action.php:866 msgid "Site content license" msgstr "Лиценз на съдържанието" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. -#: lib/action.php:857 +#: lib/action.php:873 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. -#: lib/action.php:864 +#: lib/action.php:880 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. -#: lib/action.php:868 +#: lib/action.php:884 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. -#: lib/action.php:881 +#: lib/action.php:897 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1192 +#: lib/action.php:1236 msgid "Pagination" msgstr "Страниране" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1203 +#: lib/action.php:1247 msgid "After" msgstr "След" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1213 +#: lib/action.php:1257 msgid "Before" msgstr "Преди" @@ -5352,31 +4641,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Не можете да променяте този сайт." -#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. -#: lib/adminpanelaction.php:110 -#, fuzzy -msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Записването не е позволено." - -#. TRANS: Client error message. -#: lib/adminpanelaction.php:229 -#, fuzzy -msgid "showForm() not implemented." -msgstr "Командата все още не се поддържа." - -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:259 -#, fuzzy -msgid "saveSettings() not implemented." -msgstr "Командата все още не се поддържа." - -#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in -#. TRANS: the admin panel Design. -#: lib/adminpanelaction.php:284 -#, fuzzy -msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" - #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 msgid "Basic site configuration" @@ -5393,102 +4657,35 @@ msgstr "Сайт" msgid "Design configuration" msgstr "Настройка на оформлението" -#. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Design" -msgstr "Версия" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:366 -#, fuzzy -msgid "User configuration" -msgstr "Настройка на пътищата" - #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Потребител" -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:374 -#, fuzzy -msgid "Access configuration" -msgstr "Настройка на оформлението" - #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 msgid "Paths configuration" msgstr "Настройка на пътищата" -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:390 -#, fuzzy -msgid "Sessions configuration" -msgstr "Настройка на оформлението" - #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 -#, fuzzy msgid "Edit site notice" -msgstr "Нова бележка" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:406 -#, fuzzy -msgid "Snapshots configuration" -msgstr "Настройка на пътищата" +msgstr "Изтриване на бележката" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" -#. TRANS: Form legend. -#: lib/applicationeditform.php:137 -msgid "Edit application" -msgstr "" - -#. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:187 -msgid "Icon for this application" -msgstr "" - -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format -msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви" - #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Опишете групата или темата" +msgstr "Изтриване на приложението" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата" - -#. TRANS: Form input field label. -#: lib/applicationeditform.php:226 -#, fuzzy -msgid "Source URL" -msgstr "Изходен код" - -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:233 -msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" - -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:242 -#, fuzzy -msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата" +msgstr "Не сте собственик на това приложение." #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5546,18 +4743,6 @@ msgstr "" msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Revoke" -msgstr "Премахване" - -#. TRANS: DT element label in attachment list. -#: lib/attachmentlist.php:88 -msgid "Attachments" -msgstr "" - #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" @@ -5572,19 +4757,9 @@ msgstr "Доставчик" msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" -#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 -msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" - -#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 -#, fuzzy -msgid "Password changing failed" -msgstr "Паролата е записана." - #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Паролата е записана." +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5598,45 +4773,21 @@ msgstr "Командата е изпълнена" msgid "Command failed" msgstr "Грешка при изпълнение на командата" -#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." - -#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 -msgid "User has no last notice" -msgstr "Потребителят няма последна бележка" - -#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. -#: lib/command.php:127 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." - -#. TRANS: Message given getting a non-existing user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. -#: lib/command.php:147 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a local user with nickname %s" -msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." - -#: lib/command.php:180 +#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. +#: lib/command.php:185 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа." -#: lib/command.php:225 +#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. +#: lib/command.php:231 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#. TRANS: Message given having nudged another user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. -#: lib/command.php:234 -#, php-format -msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Изпратено е побутване на %s" - -#: lib/command.php:260 +#. TRANS: User statistics text. +#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. +#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. +#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. +#: lib/command.php:270 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5647,55 +4798,39 @@ msgstr "" "Абонати: %2$s\n" "Бележки: %3$s" -#: lib/command.php:302 +#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. +#: lib/command.php:314 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Бележката е отбелязана като любима." -#: lib/command.php:323 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Вече членувате в тази група." - -#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:339 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." - -#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." - #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:418 +#: lib/command.php:434 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Пълно име: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Местоположение: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 +#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Домашна страница: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:430 +#: lib/command.php:446 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Относно: %s" -#: lib/command.php:457 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). +#: lib/command.php:474 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5704,146 +4839,122 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2" "$d." -#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. -#. TRANS: %s is the name of the other user. -#: lib/command.php:492 -#, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." - -#: lib/command.php:494 +#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:517 msgid "Error sending direct message." msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" -#: lib/command.php:514 -msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка" - -#: lib/command.php:519 -msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Вече сте повторили тази бележка." - -#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. -#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. -#: lib/command.php:529 -#, php-format -msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Бележката от %s е повторена" - -#: lib/command.php:531 +#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." msgstr "Грешка при повтаряне на бележката." -#: lib/command.php:562 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "" -"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." - -#: lib/command.php:571 -#, php-format -msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Отговорът до %s е изпратен" - -#: lib/command.php:573 +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:606 msgid "Error saving notice." msgstr "Грешка при записване на бележката." -#: lib/command.php:620 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате." - -#: lib/command.php:628 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." -msgstr "Не сте абонирани за този профил" - -#: lib/command.php:634 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Абонирани сте за %s." - -#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате." +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:655 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgstr "" -#: lib/command.php:664 -#, php-format -msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "Отписани сте от %s." +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:694 lib/command.php:804 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgstr "" -#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Командата все още не се поддържа." -#: lib/command.php:685 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. +#: lib/command.php:728 msgid "Notification off." msgstr "Уведомлението е изключено." -#: lib/command.php:687 +#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:731 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Грешка при изключване на уведомлението." -#: lib/command.php:708 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. +#: lib/command.php:754 msgid "Notification on." msgstr "Уведомлението е включено." -#: lib/command.php:710 +#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:757 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Грешка при включване на уведомлението." -#: lib/command.php:723 -msgid "Login command is disabled" +#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. +#: lib/command.php:771 +msgid "Login command is disabled." msgstr "" -#: lib/command.php:734 +#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. +#. TRANS: %s is a logon link.. +#: lib/command.php:784 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "" -#: lib/command.php:761 -#, fuzzy, php-format -msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "Отписани сте от %s." - -#: lib/command.php:778 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:831 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте абонирани за никого." -#: lib/command.php:780 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. +#: lib/command.php:836 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:" msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:" -#: lib/command.php:800 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:858 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никой не е абониран за вас." -#: lib/command.php:802 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:863 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." -#: lib/command.php:822 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:885 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате в нито една група." -#: lib/command.php:824 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. +#: lib/command.php:890 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не членувате в тази група." msgstr[1] "Не членувате в тази група." -#: lib/command.php:838 +#: lib/command.php:905 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5897,11 +5008,6 @@ msgstr "" msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" -#: lib/common.php:139 -#, fuzzy -msgid "Go to the installer." -msgstr "Влизане в сайта" - #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" msgstr "IM" @@ -5914,15 +5020,6 @@ msgstr "Бележки през месинджър (IM)" msgid "Updates by SMS" msgstr "Бележки през SMS" -#: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Свързване" - -#: lib/connectsettingsaction.php:121 -msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" - #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "Грешка в базата от данни" @@ -5938,14 +5035,9 @@ msgstr "" "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е " "2MB." -#: lib/designsettings.php:418 -msgid "Design defaults restored." -msgstr "" - #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "%s любими бележки" +msgstr "Отбелязване като любимо" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" @@ -6055,11 +5147,6 @@ msgstr "Лого" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s" -#: lib/groupnav.php:120 -#, fuzzy, php-format -msgid "Add or edit %s design" -msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s" - #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" msgstr "Групи с най-много членове" @@ -6082,11 +5169,6 @@ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия msgid "Unsupported image file format." msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа." -#: lib/imagefile.php:88 -#, fuzzy, php-format -msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." -msgstr "Може да качите лого за групата ви." - #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Частично качване на файла." @@ -6100,9 +5182,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Файлът не е изображение или е повреден." #: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Няма такъв файл." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6122,9 +5203,9 @@ msgid "[%s]" msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:567 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Непознат език \"%s\"" +msgstr "Непознат език \"%s\"." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -6241,12 +5322,6 @@ msgstr "Състояние на %s" msgid "SMS confirmation" msgstr "Потвърждение за SMS" -#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:463 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" -msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер." - #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 #, php-format @@ -6333,11 +5408,6 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: lib/mail.php:657 -#, php-format -msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" - #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 #, php-format @@ -6376,7 +5446,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "от" @@ -6396,11 +5466,6 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес." msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Входящата поща не е разрешена." -#: lib/mailhandler.php:228 -#, fuzzy, php-format -msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа." - #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" @@ -6440,9 +5505,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток" +msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6462,42 +5526,41 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие" msgid "To" msgstr "До" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Налични знаци" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Прати" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Изпращане на бележка" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Какво става, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Прикрепяне" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепяне на файл" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Споделяне на местоположението ми" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Без споделяне на местоположението ми" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6528,27 +5591,27 @@ msgstr "З" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:453 -msgid "at" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "в контекст" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено от" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Отговаряне на тази бележка" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Отговор" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Бележката е повторена." @@ -6580,11 +5643,6 @@ msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен про msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил" -#: lib/oauthstore.php:345 -#, fuzzy -msgid "Duplicate notice" -msgstr "Изтриване на бележката" - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." @@ -6642,11 +5700,6 @@ msgstr "Абонати" msgid "All subscribers" msgstr "Всички абонати" -#: lib/profileaction.php:191 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Потребител" - #: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "Участник от" @@ -6700,25 +5753,10 @@ msgstr "Да" msgid "Repeat this notice" msgstr "Повтаряне на тази бележка" -#: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format -msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Списък с потребителите в тази група." - #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" -#: lib/sandboxform.php:67 -#, fuzzy -msgid "Sandbox" -msgstr "Входящи" - -#: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy -msgid "Sandbox this user" -msgstr "Разблокиране на този потребител" - #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" msgstr "Търсене в сайта" @@ -6813,14 +5851,7 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 -#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 -#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 -#, fuzzy -msgid "Failed saving theme." -msgstr "Неуспешно обновяване на аватара." - -#: lib/themeuploader.php:139 +#: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -6833,21 +5864,24 @@ msgstr "" msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:205 +#: lib/themeuploader.php:218 msgid "" "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " "digits, underscore, and minus sign." msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:216 +#: lib/themeuploader.php:224 +msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:241 #, php-format msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:234 -#, fuzzy +#: lib/themeuploader.php:259 msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил" +msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -6857,19 +5891,9 @@ msgstr "Най-често пишещи" msgid "Unsandbox" msgstr "" -#: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Разблокиране на този потребител" - -#: lib/unsilenceform.php:67 -msgid "Unsilence" -msgstr "" - #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Разблокиране на този потребител" +msgstr "Заглушаване на този потребител." #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" @@ -6879,11 +5903,6 @@ msgstr "Отписване от този потребител" msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: lib/usernoprofileexception.php:58 -#, fuzzy, php-format -msgid "User %s (%d) has no profile record." -msgstr "Потребителят няма профил." - #: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Редактиране на аватара" @@ -6912,10 +5931,6 @@ msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този по msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: lib/userprofile.php:326 -msgid "Moderate" -msgstr "" - #: lib/userprofile.php:364 msgid "User role" msgstr "Потребителска роля" @@ -6931,56 +5946,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1102 msgid "a few seconds ago" msgstr "преди няколко секунди" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1105 msgid "about a minute ago" msgstr "преди около минута" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1109 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "преди около %d минути" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1112 msgid "about an hour ago" msgstr "преди около час" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1116 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "преди около %d часа" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1119 msgid "about a day ago" msgstr "преди около ден" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1123 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "преди около %d дни" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1126 msgid "about a month ago" msgstr "преди около месец" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1130 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "преди около %d месеца" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1133 msgid "about a year ago" msgstr "преди около година" @@ -6993,10 +6008,3 @@ msgstr "%s не е допустим цвят!" #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака." - -#: lib/xmppmanager.php:403 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "" -"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2" -"$d."